Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,086 --> 00:00:04,914
HYENA
2
00:00:05,040 --> 00:00:07,099
THIS DRAMA IS PURELY FICTIONAL
AND IS NOT ASSOCIATED WITH
3
00:00:07,183 --> 00:00:09,226
ACTUAL PEOPLE, INCIDENTS, ASSOCIATIONS,
OR LOCATIONS
4
00:00:13,105 --> 00:00:15,024
EPISODE 5
5
00:00:15,733 --> 00:00:16,692
Mr. Song has arrived.
6
00:00:26,202 --> 00:00:29,538
Before we begin today's partner meeting,
7
00:00:29,622 --> 00:00:30,789
I'd like to
8
00:00:31,582 --> 00:00:33,375
introduce you to someone.
9
00:00:34,835 --> 00:00:36,545
I scouted someone truly talented
10
00:00:36,879 --> 00:00:40,132
to join our lineup of partners.
11
00:01:02,529 --> 00:01:05,324
Let me introduce you to Ms. Jung Geum-ja.
12
00:01:08,035 --> 00:01:10,079
Hello, I'm Jung Geum-ja.
13
00:01:13,958 --> 00:01:15,417
It's good to meet you.
14
00:01:17,044 --> 00:01:18,837
I look forward to working with you all.
15
00:02:03,674 --> 00:02:05,384
-Ms. Jung Geum-ja?
-Yes.
16
00:03:21,293 --> 00:03:22,211
Welcome.
17
00:03:25,589 --> 00:03:27,216
I'm Gong Hyeon-guk, the person who called.
18
00:03:40,270 --> 00:03:41,855
AWARD CERTIFICATE
19
00:04:00,249 --> 00:04:01,333
Here.
20
00:04:02,167 --> 00:04:03,085
PARTNER GONG HYEON-GUK
21
00:04:03,168 --> 00:04:05,087
You're a partner at Song & Kim?
22
00:04:05,170 --> 00:04:06,672
Is this your first time here?
23
00:04:07,297 --> 00:04:08,507
Yes.
24
00:04:09,967 --> 00:04:11,260
People get astonished
25
00:04:12,344 --> 00:04:13,762
when they first come in here.
26
00:04:14,221 --> 00:04:16,849
This is no ordinary room.
27
00:04:16,932 --> 00:04:19,601
It holds the history of Song & Kim.
28
00:04:21,770 --> 00:04:22,771
I see.
29
00:04:23,605 --> 00:04:27,568
But I'm sure you didn't ask me to come
so you could show off
30
00:04:28,193 --> 00:04:29,403
Song & Kim's history.
31
00:04:43,459 --> 00:04:45,043
Ms. Jung Geum-ja.
32
00:04:46,628 --> 00:04:49,465
I'm very well aware
of all your achievements.
33
00:04:50,299 --> 00:04:51,717
From Ha Chan-ho's divorce suit
34
00:04:51,800 --> 00:04:53,594
to the scandal
of Cash & Cash Savings Bank.
35
00:04:54,428 --> 00:04:57,389
I'm very impressed,
but I feel bad for you as well.
36
00:04:58,891 --> 00:05:00,100
What do you say?
37
00:05:00,976 --> 00:05:03,812
How would you like to join us
and work in a much bigger world?
38
00:05:06,106 --> 00:05:07,316
What are the terms?
39
00:05:26,502 --> 00:05:27,544
PARTNER JUNG GEUM-JA
40
00:05:36,220 --> 00:05:37,429
CONTRACT
41
00:05:41,433 --> 00:05:42,518
TERMS OF CONTRACT
42
00:05:43,060 --> 00:05:44,102
THE WORKING HOURS...
43
00:05:45,312 --> 00:05:47,147
IN TERMS OF MATERNITY LEAVE...
44
00:05:54,488 --> 00:05:57,658
I'll need some time to think about it.
This is all so sudden.
45
00:05:59,284 --> 00:06:00,536
Ms. Jung.
46
00:06:07,709 --> 00:06:09,127
Here's a quote
47
00:06:10,879 --> 00:06:12,297
from my favorite movie.
48
00:06:22,099 --> 00:06:23,433
Take a look.
49
00:06:29,189 --> 00:06:30,649
BULGWANG-DONG THUG CASE
50
00:06:30,732 --> 00:06:32,568
I see you did a background check.
51
00:06:33,318 --> 00:06:34,403
CASH & CASH SAVINGS BANK SCANDAL
52
00:06:34,528 --> 00:06:35,696
HA CHAN-HO DIVORCE SUIT
53
00:06:39,157 --> 00:06:40,284
YEONGDEUNGPO REVENGE ATTACK
54
00:06:42,244 --> 00:06:45,163
The Bulgwang-dong thug case
is bad enough to get you disbarred.
55
00:06:45,247 --> 00:06:47,040
-An attempted murder.
-It was self-defense.
56
00:06:47,124 --> 00:06:48,375
Will the judge also think that?
57
00:06:48,458 --> 00:06:50,752
-We came to a settlement--
-Are you sure it wasn't a threat?
58
00:06:52,629 --> 00:06:55,382
You're the one
who's trying to threaten me.
59
00:06:55,465 --> 00:06:56,592
Oh, dear.
60
00:06:57,718 --> 00:06:59,344
I'm starting to get intimidated.
61
00:07:00,178 --> 00:07:03,515
I guess you need someone
to clean up the messes, not a lawyer.
62
00:07:04,558 --> 00:07:07,811
But you're asking the wrong person.
I don't do well in organizations.
63
00:07:09,313 --> 00:07:10,647
Make a choice.
64
00:07:11,231 --> 00:07:13,859
Do you want to get disbarred
as a third-class attorney,
65
00:07:14,443 --> 00:07:18,655
or do you want to have a new start
at a first-class law firm?
66
00:07:44,681 --> 00:07:45,849
What do you think?
67
00:07:50,312 --> 00:07:53,732
So you think she's the right person?
68
00:07:53,815 --> 00:07:56,318
They're doing an internal investigation
on the D&T Case,
69
00:07:56,985 --> 00:07:58,070
which is Hee-jae's case.
70
00:07:59,738 --> 00:08:01,198
Team H will have to take over.
71
00:08:02,240 --> 00:08:03,742
We need someone to take the lead.
72
00:08:03,825 --> 00:08:05,577
You need someone to break the rules.
73
00:08:10,957 --> 00:08:12,959
But I still don't get why
74
00:08:14,044 --> 00:08:16,505
you'd let her take over my position.
75
00:08:17,714 --> 00:08:18,715
We need a change.
76
00:08:19,675 --> 00:08:22,552
We have a lot of smart people,
but they're all useless.
77
00:08:23,136 --> 00:08:25,097
They've always had things easy,
78
00:08:25,180 --> 00:08:27,015
so they don't like doing difficult things.
79
00:08:27,182 --> 00:08:29,851
They don't think they exist
for Song & Kim.
80
00:08:29,935 --> 00:08:32,521
They think Song & Kim exists for them.
81
00:08:35,023 --> 00:08:36,400
They're all peaceful and calm.
82
00:08:37,526 --> 00:08:41,154
So you plan to cast loose a catfish?
83
00:08:42,155 --> 00:08:44,157
Hopefully, it'll make the mudfish
a little nervous.
84
00:08:46,118 --> 00:08:48,745
I need someone I can cast away
85
00:08:49,705 --> 00:08:50,956
whenever I want.
86
00:08:55,669 --> 00:08:57,129
Do you think
87
00:08:58,046 --> 00:09:00,132
Jung Geum-ja will be able to
take over my task?
88
00:09:03,301 --> 00:09:04,553
Hyeon-guk.
89
00:09:12,310 --> 00:09:13,311
Just go to the States.
90
00:09:14,312 --> 00:09:15,522
It'll be three years at most.
91
00:09:20,318 --> 00:09:21,319
Okay.
92
00:09:43,467 --> 00:09:44,342
Make a choice.
93
00:09:44,468 --> 00:09:47,429
Do you want to get disbarred
as a third-class attorney,
94
00:09:48,513 --> 00:09:52,809
or do you want to have a new start
at a first-class law firm?
95
00:10:01,860 --> 00:10:03,612
-Hey, Ji-eun.
-How did it go?
96
00:10:03,695 --> 00:10:06,656
-We need new clothes.
-Was it a nice offer?
97
00:10:06,740 --> 00:10:09,910
Yes, it was amazing.
98
00:10:10,535 --> 00:10:12,496
I think they want me working here
for a long time.
99
00:10:12,579 --> 00:10:14,664
I'll pick out an outfit
that's simple yet stunning.
100
00:10:15,916 --> 00:10:17,584
Let's borrow it from 88 Boutique.
101
00:10:33,350 --> 00:10:34,643
Welcome, Ms. Jung Geum-ja.
102
00:11:01,545 --> 00:11:04,297
Here are the sales for each department.
103
00:11:04,381 --> 00:11:09,010
Consultation made 50 billion,
Litigation made 36 billion,
104
00:11:09,094 --> 00:11:11,263
and International Arbitration
made 25 billion.
105
00:11:11,680 --> 00:11:14,349
The Litigation department
needs to do better.
106
00:11:14,432 --> 00:11:16,142
It looks like the market slump
107
00:11:16,226 --> 00:11:18,520
in construction and real estate
has had an influence.
108
00:11:18,979 --> 00:11:20,981
Our firm made
a total of 400 billion won last year.
109
00:11:21,064 --> 00:11:24,568
It's similar to the year before that.
But the problem is the market share.
110
00:11:25,735 --> 00:11:27,696
Our market share keeps
decreasing from 40 percent
111
00:11:27,779 --> 00:11:29,531
among the top ten law firms.
112
00:11:29,614 --> 00:11:33,577
In order to increase our market share,
we need more clients.
113
00:11:33,660 --> 00:11:36,496
I want our equity partners
to work harder in sales.
114
00:11:37,706 --> 00:11:39,833
And those who fail to manage their clients
115
00:11:40,792 --> 00:11:42,085
will end up getting fired.
116
00:11:46,339 --> 00:11:48,466
That is all for today's meeting.
117
00:11:49,843 --> 00:11:51,011
Ms. Jung.
118
00:11:51,595 --> 00:11:53,388
Can we talk for a minute?
119
00:12:09,571 --> 00:12:11,323
Unbelievable.
120
00:12:29,716 --> 00:12:30,759
Help yourself.
121
00:12:33,219 --> 00:12:34,220
We haven't
122
00:12:35,263 --> 00:12:36,890
gotten to say hello properly, have we?
123
00:12:37,724 --> 00:12:39,559
No, I don't think so.
124
00:12:40,143 --> 00:12:43,313
I feel like I know you already
because I've heard so much about you.
125
00:12:43,897 --> 00:12:44,981
Yes, I'm sure.
126
00:12:45,273 --> 00:12:47,567
You did a lot of research about me.
127
00:12:48,985 --> 00:12:51,613
Thank you for deciding to work here
at Song & Kim.
128
00:12:51,696 --> 00:12:52,906
Then can I ask you
129
00:12:53,490 --> 00:12:54,991
for a favor?
130
00:12:56,159 --> 00:12:57,619
In return for taking those cases,
131
00:12:57,702 --> 00:13:00,121
why don't you give me
the documents regarding my past?
132
00:13:00,372 --> 00:13:01,957
And delete the original files.
133
00:13:03,083 --> 00:13:05,293
I'm scared that someone else
might see them.
134
00:13:08,254 --> 00:13:09,714
Sure.
135
00:13:10,757 --> 00:13:13,593
But I'll do that once I know for sure
that you're one of us.
136
00:13:20,183 --> 00:13:21,017
But
137
00:13:21,935 --> 00:13:22,936
why me of all people?
138
00:13:23,603 --> 00:13:26,773
There are lots of competent attorneys
here at Song & Kim.
139
00:13:28,149 --> 00:13:32,112
Because you're different
from our attorneys.
140
00:13:33,196 --> 00:13:35,907
And right now, we need someone like you.
141
00:13:39,536 --> 00:13:41,454
-Is that a compliment?
-Probably.
142
00:13:43,748 --> 00:13:45,583
Here's the case I want you to take.
143
00:13:47,961 --> 00:13:51,131
It's a fintech start-up called D&T.
The president is Son Jin-su.
144
00:13:51,214 --> 00:13:53,591
They're getting ready to become
a listed company.
145
00:13:53,675 --> 00:13:55,010
NAME: SON JIN-SU
146
00:13:56,886 --> 00:13:59,180
I'm sure they don't need a consultation.
147
00:14:00,557 --> 00:14:03,852
The prosecution and police are apparently
doing an investigation on the company.
148
00:14:04,519 --> 00:14:06,104
I want you to do everything you can
149
00:14:06,730 --> 00:14:09,190
to make sure they successfully become
a listed company
150
00:14:09,899 --> 00:14:11,026
without facing any troubles.
151
00:14:13,194 --> 00:14:14,404
Okay.
152
00:14:14,571 --> 00:14:15,572
I got it.
153
00:14:19,993 --> 00:14:20,994
I'll be off now.
154
00:14:22,495 --> 00:14:23,580
But
155
00:14:24,080 --> 00:14:27,709
you'll need to cooperate with the team
that's already been working on it.
156
00:14:29,878 --> 00:14:32,213
The head of that team is Yoon Hee-jae.
157
00:14:33,757 --> 00:14:35,759
I'm sure you already know him very well.
158
00:14:36,718 --> 00:14:37,761
Mr. Song.
159
00:14:38,511 --> 00:14:40,638
I have my own way of doing things.
160
00:14:41,181 --> 00:14:43,975
-I don't work in a team.
-Are you saying you don't need them?
161
00:14:44,059 --> 00:14:46,394
I'm sorry.
I just meant I work better alone.
162
00:14:46,478 --> 00:14:47,479
I'm sure you'll need them.
163
00:14:49,689 --> 00:14:50,774
If that's necessary,
164
00:14:51,566 --> 00:14:52,734
I'll pick my own team members.
165
00:14:54,736 --> 00:14:57,655
The D&T Case is going to be
a lot harder than you think.
166
00:14:58,239 --> 00:14:59,491
Whether you have a team or not,
167
00:14:59,991 --> 00:15:02,452
you won't get anywhere
without Hee-jae's help.
168
00:15:03,787 --> 00:15:04,871
I'll keep that in mind.
169
00:15:05,830 --> 00:15:06,915
I'll do things one by one.
170
00:15:07,582 --> 00:15:09,584
I'm sure that's why you hired me.
171
00:15:09,667 --> 00:15:10,627
Okay.
172
00:15:11,086 --> 00:15:14,589
Ms. Jung, as the team leader,
you will be held accountable.
173
00:15:15,548 --> 00:15:16,966
The process is meaningless
174
00:15:17,050 --> 00:15:20,053
since Song & Kim
only values results and outcomes.
175
00:15:22,263 --> 00:15:23,473
Understood.
176
00:15:46,246 --> 00:15:47,789
How could you hire Jung Geum-ja?
177
00:15:48,498 --> 00:15:51,126
Everyone knows that it's very difficult
to make partner at our firm.
178
00:15:51,209 --> 00:15:53,378
Plus, you hired her as an EP
instead of a CP?
179
00:15:53,837 --> 00:15:56,506
I know you have full authority
over who gets to join our firm,
180
00:15:56,589 --> 00:15:58,216
but this is too much.
181
00:15:59,050 --> 00:16:00,135
What?
182
00:16:01,010 --> 00:16:02,095
Pardon?
183
00:16:02,804 --> 00:16:04,055
What did you just say?
184
00:16:05,014 --> 00:16:07,976
I'm just saying this is all too sudden.
185
00:16:08,059 --> 00:16:09,519
Did you forget?
186
00:16:09,811 --> 00:16:12,105
She won Ha Chan-ho's divorce suit.
187
00:16:12,188 --> 00:16:13,815
She represented his ex-wife,
188
00:16:13,898 --> 00:16:16,151
but he still hired her
as his personal attorney.
189
00:16:16,234 --> 00:16:17,652
That's how good she is.
190
00:16:20,280 --> 00:16:21,948
And remember Chairman Ha's birthday party?
191
00:16:23,491 --> 00:16:27,245
We almost lost Issume as our client
by betting on Ha Hye-won.
192
00:16:27,745 --> 00:16:29,330
The only reason we were able to keep them
193
00:16:29,914 --> 00:16:31,541
was because Jung Geum-ja's law firm
194
00:16:32,333 --> 00:16:34,043
was too small and unknown.
195
00:16:34,127 --> 00:16:36,504
But she still isn't right for Song & Kim.
196
00:16:36,588 --> 00:16:38,506
Do you think the other attorneys
will accept this?
197
00:16:40,300 --> 00:16:41,384
What are they going to do?
198
00:16:50,685 --> 00:16:52,478
There are cases someone must take
199
00:16:54,314 --> 00:16:57,317
although nobody is willing to.
200
00:17:02,113 --> 00:17:05,116
Are you talking about Team H?
201
00:17:05,742 --> 00:17:08,119
I think she's the right person
for the job.
202
00:17:13,166 --> 00:17:14,334
Do you have more to say?
203
00:17:15,001 --> 00:17:17,003
Well, if that's what you insist...
204
00:17:17,670 --> 00:17:18,713
You may leave.
205
00:17:19,714 --> 00:17:20,673
Okay, sir.
206
00:17:32,393 --> 00:17:34,812
Someone needs to do it.
207
00:17:39,192 --> 00:17:42,237
What is this nonsense? Jung Geum-ja?
208
00:17:44,072 --> 00:17:46,532
Everyone's talking.
209
00:17:46,616 --> 00:17:49,494
I heard Mr. Song introduced her
at the meeting as an equity partner.
210
00:17:51,246 --> 00:17:53,373
What is Mr. Song thinking?
211
00:17:54,332 --> 00:17:56,334
Wait a minute. I think I know.
212
00:17:56,417 --> 00:18:00,088
Maybe he brought her here
because she's too good to be our enemy.
213
00:18:00,171 --> 00:18:02,340
What do you mean she's too good?
214
00:18:02,423 --> 00:18:04,467
She's nothing.
215
00:18:04,550 --> 00:18:06,594
What are you talking about? You and her...
216
00:18:10,265 --> 00:18:11,724
LET'S GO, KYEONGSEON HIGH SCHOOL
217
00:18:11,808 --> 00:18:13,643
What is it? Are you shocked by her beauty?
218
00:18:13,726 --> 00:18:15,728
She's the Hee-sun you're talking about?
219
00:18:15,812 --> 00:18:17,105
Hee-jae dated her?
220
00:18:21,150 --> 00:18:22,360
What about us?
221
00:18:22,568 --> 00:18:25,655
I'm saying she's not on good terms
with you and me.
222
00:18:28,616 --> 00:18:30,493
But are you really okay with this?
223
00:18:30,576 --> 00:18:32,829
The entire firm is gossiping about it,
but you're so calm.
224
00:18:32,912 --> 00:18:36,541
Then what? Do you want me to go to
Mr. Song and ask him why he hired her?
225
00:18:37,125 --> 00:18:38,918
Well, no. That'd be too rude.
226
00:18:39,002 --> 00:18:42,839
Do you want me to tell him
that she's too low-class to join our firm
227
00:18:43,131 --> 00:18:46,217
because she used to be a nameless lawyer
and that he should kick her out?
228
00:18:46,301 --> 00:18:47,468
Should I do that, Gi-hyeok?
229
00:19:04,277 --> 00:19:05,695
Did you see how happy he was?
230
00:19:06,029 --> 00:19:07,822
He seemed rather miserable.
231
00:19:09,073 --> 00:19:11,826
You guys must've had a strong connection
in your past lives.
232
00:19:12,869 --> 00:19:16,914
I can't believe your opponent attorney
ended up becoming your colleague.
233
00:19:24,589 --> 00:19:26,215
I thought you were going to hit me.
234
00:19:27,342 --> 00:19:28,718
MR. SONG PIL-JUNG
235
00:19:31,929 --> 00:19:34,515
It must be difficult
now that you have to see him every day.
236
00:19:34,932 --> 00:19:37,268
Let's keep the blinds
of the corridor window down.
237
00:19:37,894 --> 00:19:40,313
I can't believe your office
is right across from his.
238
00:19:45,902 --> 00:19:46,944
Are you that happy?
239
00:19:47,612 --> 00:19:50,114
Look at the ceiling.
It's probably 4m tall.
240
00:19:53,409 --> 00:19:56,371
-There's not a speck of dust.
-Don't be too excited.
241
00:19:57,080 --> 00:19:58,289
Do some research on this.
242
00:19:59,040 --> 00:20:01,501
Tell me everything about
D&T's CEO and the company.
243
00:20:03,294 --> 00:20:04,629
What's this?
244
00:20:05,463 --> 00:20:08,007
-I got it from my friends.
-Your friends?
245
00:20:08,633 --> 00:20:11,094
The secretaries.
They're my register office friends.
246
00:20:11,594 --> 00:20:14,514
I call them that because we met up often
in front of the register office.
247
00:20:14,931 --> 00:20:16,516
What a nice connection.
248
00:20:17,558 --> 00:20:18,810
We badmouth our bosses.
249
00:20:20,061 --> 00:20:22,105
It's really fun when we have a lot to say.
250
00:20:23,606 --> 00:20:24,899
And that makes our bond stronger.
251
00:20:26,984 --> 00:20:30,238
Ms. Jung, how do you feel
to be a member of the golden empire?
252
00:20:32,615 --> 00:20:33,574
What's there to ask?
253
00:20:36,160 --> 00:20:37,537
I'm excited.
254
00:20:39,122 --> 00:20:40,957
Let's get the best out of this place.
255
00:20:41,874 --> 00:20:43,042
Okay.
256
00:20:43,126 --> 00:20:46,045
I also want you to look into
Hee-jae's team members.
257
00:20:46,129 --> 00:20:47,672
I want a detailed report.
258
00:20:47,755 --> 00:20:49,090
-A detailed report.
-That's right.
259
00:20:49,674 --> 00:20:50,591
Okay.
260
00:21:05,273 --> 00:21:07,567
You want me to work with Jung Geum-ja
on the D&T Case?
261
00:21:08,484 --> 00:21:11,779
Sir, we're almost done with that.
We don't need Jung Geum-ja.
262
00:21:11,863 --> 00:21:13,489
I'll decide whether you need her or not.
263
00:21:13,573 --> 00:21:15,074
-Sir.
-Then why don't you
264
00:21:15,825 --> 00:21:18,578
just hand over the case to her?
265
00:21:19,245 --> 00:21:22,165
If you're almost done,
there's nothing left for you to do.
266
00:21:24,542 --> 00:21:27,044
This time, I won't let you
take this away from me.
267
00:21:27,628 --> 00:21:29,839
They're my client,
and I've been working on this.
268
00:21:29,922 --> 00:21:31,507
That's why I want you to work with her.
269
00:21:31,591 --> 00:21:33,801
-Sir, she's Jung Geum-ja.
-So what?
270
00:21:36,804 --> 00:21:38,514
What do you have against her?
271
00:21:39,891 --> 00:21:41,934
Because she was your opposing attorney?
272
00:21:42,477 --> 00:21:44,437
Because she beat you unpredictably?
273
00:21:46,230 --> 00:21:47,273
She's capable of doing
274
00:21:48,024 --> 00:21:49,817
what you can't do.
275
00:21:53,070 --> 00:21:55,406
She's going to be in charge
of D&T's internal investigation.
276
00:21:55,490 --> 00:21:57,575
You can get ready to have them become
a listed company.
277
00:21:59,410 --> 00:22:02,538
I didn't even say anything when you gave
half my clients to the other attorneys.
278
00:22:02,622 --> 00:22:04,582
I tried to think about
279
00:22:04,665 --> 00:22:08,044
why I decided to become an attorney.
280
00:22:10,630 --> 00:22:13,257
If it wasn't Song & Kim,
I would've made a different choice.
281
00:22:13,341 --> 00:22:16,219
But Song & Kim reached out to me,
and you were here.
282
00:22:16,802 --> 00:22:18,679
That's why I chose to be an attorney.
283
00:22:19,722 --> 00:22:23,476
Money is what moves this country,
but behind that, there are attorneys.
284
00:22:23,559 --> 00:22:24,894
Not just any attorney.
285
00:22:25,728 --> 00:22:27,271
The attorneys at Song & Kim.
286
00:22:29,607 --> 00:22:33,402
I refuse to work with Ms. Jung
even if it means I need to quit.
287
00:22:34,403 --> 00:22:35,988
She's useless
288
00:22:36,739 --> 00:22:39,033
to both me and the firm.
289
00:22:44,789 --> 00:22:45,790
Hee-jae.
290
00:22:51,712 --> 00:22:53,297
You want to beat Jung Geum-ja, don't you?
291
00:22:56,842 --> 00:22:58,761
If you can't beat her here,
292
00:22:59,470 --> 00:23:01,430
how will you beat her outside the firm?
293
00:23:09,438 --> 00:23:10,565
Please excuse me.
294
00:23:22,535 --> 00:23:23,744
YOUNGEST PARTNER
295
00:23:23,828 --> 00:23:25,121
BOO HYEON-A
296
00:23:25,913 --> 00:23:28,249
Attorney Boo Hyeon-a.
A sixth-year associate
297
00:23:28,874 --> 00:23:30,668
and the female version of Yoon Hee-jae.
298
00:23:30,835 --> 00:23:33,129
She's likely to become
the youngest female partner here.
299
00:23:33,212 --> 00:23:35,006
-What does she work on?
-She helps corporations
300
00:23:35,089 --> 00:23:37,341
become a listed company
and carry out M&As.
301
00:23:37,425 --> 00:23:40,845
She's the second daughter of Hanseo
and was born with a silver spoon.
302
00:23:40,928 --> 00:23:42,638
You might expect her to be a rich brat.
303
00:23:42,722 --> 00:23:44,432
But she has a sense of justice,
304
00:23:44,515 --> 00:23:45,683
and for some weird reason,
305
00:23:45,766 --> 00:23:48,311
-she willingly takes on pro bono cases.
-Aren't I right?
306
00:23:48,394 --> 00:23:50,271
-She's Song & Kim's Don Quixote.
-Answer me!
307
00:23:50,354 --> 00:23:52,523
She's in charge
of the registration statement,
308
00:23:52,607 --> 00:23:54,859
the overall preparation, and paperwork
for the D&T Case.
309
00:23:55,318 --> 00:23:56,777
Next.
310
00:23:56,861 --> 00:23:59,363
Kim Chang-uk. He's a partner.
311
00:23:59,447 --> 00:24:01,198
He specializes in criminal defense,
312
00:24:01,282 --> 00:24:03,367
and he won every single one of his cases.
313
00:24:03,451 --> 00:24:04,952
He never lost a case?
314
00:24:05,536 --> 00:24:06,954
He doesn't care about politics.
315
00:24:07,204 --> 00:24:09,457
He's a genius
who just focuses on his work.
316
00:24:09,957 --> 00:24:11,834
But I heard his actual job
is something else.
317
00:24:12,710 --> 00:24:14,295
He's raising a daughter all by himself.
318
00:24:15,588 --> 00:24:17,965
As for the D&T Case,
he reviews the investment prospectus
319
00:24:18,049 --> 00:24:21,761
and does the overall strategy consulting.
320
00:24:22,637 --> 00:24:23,596
Pass.
321
00:24:24,889 --> 00:24:27,266
The last person in the team
is Ga Gi-hyeok.
322
00:24:27,850 --> 00:24:30,227
He works very often with Yoon Hee-jae.
323
00:24:31,228 --> 00:24:34,607
He apparently specializes in tax,
but he hasn't won any cases yet.
324
00:24:34,690 --> 00:24:36,692
But I'm sure he's good at something.
325
00:24:38,694 --> 00:24:42,281
-He's extremely good with information.
-Really? How good?
326
00:24:43,199 --> 00:24:44,825
He has connections everywhere.
327
00:24:44,909 --> 00:24:47,244
-Really?
-He knows everythingand everyone.
328
00:24:48,120 --> 00:24:50,873
He analyzes patent rights for the D&T Case
329
00:24:50,956 --> 00:24:52,750
and is in charge
of their protection strategy.
330
00:24:53,751 --> 00:24:55,795
So in other words,
331
00:24:56,337 --> 00:25:00,132
you won't be able to do much
without their help.
332
00:25:06,514 --> 00:25:08,974
I can't do this without them? Is that it?
333
00:25:09,475 --> 00:25:10,559
Yes.
334
00:25:12,103 --> 00:25:13,270
Yoon Hee-jae...
335
00:25:14,855 --> 00:25:17,149
What should I do with that guy?
336
00:25:17,233 --> 00:25:18,693
YOON HEE-JAE
337
00:25:23,072 --> 00:25:25,658
Where are you? Can we meet? At Grand Bleu?
338
00:25:38,587 --> 00:25:39,797
I'm surprised.
339
00:25:41,507 --> 00:25:43,426
This is an unexpected choice of place.
340
00:25:44,427 --> 00:25:46,345
I figured we could walk down memory lane.
341
00:25:46,554 --> 00:25:49,223
It was your first day,
so you must've been stoked.
342
00:25:49,765 --> 00:25:51,267
I wanted to hear all about it.
343
00:25:52,476 --> 00:25:54,562
Well, are we celebrating?
344
00:25:56,063 --> 00:25:57,148
Is that necessary?
345
00:25:58,315 --> 00:26:01,110
Oh, I suppose
it does call for a celebration.
346
00:26:01,819 --> 00:26:04,238
You've never worked
at a proper law firm before.
347
00:26:04,989 --> 00:26:05,823
Exactly.
348
00:26:06,574 --> 00:26:09,368
Well, I'm not sure
if I can call it "a proper law firm."
349
00:26:09,827 --> 00:26:11,328
But the decor must've cost a fortune.
350
00:26:11,412 --> 00:26:14,874
From all the paintings
to the furniture and light fixtures.
351
00:26:15,332 --> 00:26:17,001
Then you must've been all distracted.
352
00:26:17,752 --> 00:26:19,378
I mean, you love money.
353
00:26:20,087 --> 00:26:21,255
Don't you like this wine?
354
00:26:23,924 --> 00:26:27,762
That day, you acted like
you were a huge wine connoisseur.
355
00:26:28,387 --> 00:26:32,183
Well, I watched some documentaries
and read books about wine.
356
00:26:32,850 --> 00:26:35,519
Right, I bet.
That's the Jung Geum-ja I know.
357
00:26:35,603 --> 00:26:37,605
Just cut to the chase.
358
00:26:37,688 --> 00:26:38,856
I'm here to listen.
359
00:26:43,277 --> 00:26:45,029
Was your goal
360
00:26:46,030 --> 00:26:47,114
Song & Kim, from the get-go?
361
00:26:48,908 --> 00:26:51,243
-Is that why you approached me?
-Gosh, hold on.
362
00:26:53,579 --> 00:26:54,872
Do we really have to
363
00:26:55,790 --> 00:26:57,458
talk about the past now? It's so lame.
364
00:26:57,541 --> 00:26:58,375
Then
365
00:26:58,834 --> 00:27:00,920
let's talk about the present.
366
00:27:01,504 --> 00:27:03,923
Why you're sitting
in front of me right now.
367
00:27:04,006 --> 00:27:05,508
That's because you asked me to meet up.
368
00:27:05,591 --> 00:27:09,261
I am asking how you ended up
369
00:27:09,345 --> 00:27:11,263
joining our firm.
370
00:27:11,764 --> 00:27:14,892
I mean, I'm there. How could you...
371
00:27:20,648 --> 00:27:22,358
Because it's all in the past.
372
00:27:23,275 --> 00:27:24,443
What happened between us.
373
00:27:26,695 --> 00:27:29,323
Have you been listening to lectures
374
00:27:29,657 --> 00:27:30,950
on how shameless one can become?
375
00:27:31,826 --> 00:27:33,327
Yes, I've listened to a few of those.
376
00:27:33,869 --> 00:27:35,830
There's a three-month course.
Shall I hook you up?
377
00:27:35,913 --> 00:27:36,789
No, thanks.
378
00:27:37,498 --> 00:27:40,459
If we don't meet up privately like this,
you'll have nothing to worry about.
379
00:27:40,543 --> 00:27:44,088
So you do know
how reckless all of this is.
380
00:27:46,131 --> 00:27:47,591
"Reckless"...
381
00:27:47,675 --> 00:27:50,135
I don't know what kind of deal you have
with Mr. Song,
382
00:27:50,219 --> 00:27:51,220
but you'd better quit.
383
00:27:52,513 --> 00:27:55,933
The firm just doesn't suit you.
Do you still not see that?
384
00:27:56,976 --> 00:27:59,603
Don't waste your time and energy.
Just leave.
385
00:27:59,687 --> 00:28:02,982
Who are you worried about? You or me?
386
00:28:06,944 --> 00:28:08,529
Is it because of the D&T Case?
387
00:28:10,281 --> 00:28:11,240
D&T?
388
00:28:12,032 --> 00:28:13,117
D&T, seriously?
389
00:28:14,118 --> 00:28:16,495
Don't even dream, okay?
I cannot work with you.
390
00:28:16,579 --> 00:28:19,290
With me? Don't be delusional.
391
00:28:19,373 --> 00:28:22,293
I want you out, okay?
392
00:28:26,213 --> 00:28:28,257
I can see that
you really are not afraid of me at all.
393
00:28:28,340 --> 00:28:30,092
They're my client.
394
00:28:30,175 --> 00:28:32,177
I am their legal advisor.
395
00:28:32,887 --> 00:28:36,098
Right, so talk to Mr. Song.
Tell him that you can't work with me.
396
00:28:36,181 --> 00:28:38,058
Why don't you go tell him exactly that?
397
00:28:38,142 --> 00:28:39,518
I like the way you put it.
398
00:28:42,646 --> 00:28:43,898
This place
399
00:28:44,732 --> 00:28:47,067
is different from the world you came from.
400
00:28:47,151 --> 00:28:50,237
You probably think you're good
because you lucked out and got Ha Chan-ho,
401
00:28:50,529 --> 00:28:52,197
but come to your senses already.
402
00:28:53,324 --> 00:28:54,283
Why do you say that?
403
00:28:54,783 --> 00:28:56,243
Because I took the GED?
404
00:28:57,745 --> 00:29:00,873
Unlike you, I didn't go to a good school,
and I'm not well-connected.
405
00:29:01,749 --> 00:29:03,042
So I don't belong to your world?
406
00:29:03,125 --> 00:29:04,919
I don't care about such things.
407
00:29:05,502 --> 00:29:07,671
I just think that the methods you use
are complete trash.
408
00:29:10,007 --> 00:29:11,342
Doesn't it ring a bell?
409
00:29:11,967 --> 00:29:13,427
I mean, it wasn't too long ago.
410
00:29:16,513 --> 00:29:17,973
If I say sorry,
411
00:29:18,849 --> 00:29:20,643
will you feel a bit better?
412
00:29:24,521 --> 00:29:27,858
Or just go ahead and tell everyone
that I tricked you to get the information.
413
00:29:28,359 --> 00:29:30,152
-Just do that.
-What?
414
00:29:31,153 --> 00:29:32,071
You can't even do that.
415
00:29:32,154 --> 00:29:35,366
Because you have nowhere to go
if you lose this job.
416
00:29:35,991 --> 00:29:38,577
Well, how about you come to my world?
417
00:29:38,994 --> 00:29:41,872
-There are many things I want to show you.
-Can I give a word of advice?
418
00:29:43,248 --> 00:29:45,793
Don't assume that
you know everything about me.
419
00:29:46,460 --> 00:29:48,045
Can I give a word of advice, too?
420
00:29:51,048 --> 00:29:52,967
Your hair is all squashed on the side.
421
00:29:55,010 --> 00:29:56,929
Also, I know
422
00:29:57,471 --> 00:30:00,516
a lot more about you than you think I do.
423
00:30:07,022 --> 00:30:09,525
And this is the wine that you liked,
not me.
424
00:30:17,449 --> 00:30:18,742
Damn it.
425
00:31:05,024 --> 00:31:07,401
-Congratulations.
-Congratulations.
426
00:31:07,527 --> 00:31:10,488
-Congratulations.
-Congratulations, Mr. Yoon.
427
00:31:11,447 --> 00:31:12,990
-Congratulations.
-Congratulations.
428
00:31:16,619 --> 00:31:19,539
Hee-jae,
look at you with even more wings now.
429
00:31:19,622 --> 00:31:21,707
"Wings"? What are you talking about?
430
00:31:21,791 --> 00:31:23,334
Haven't you heard?
431
00:31:23,417 --> 00:31:26,087
I guess you haven't.
Your father didn't call you?
432
00:31:26,921 --> 00:31:28,965
He's been appointed Supreme Court Justice.
433
00:31:29,840 --> 00:31:32,093
I mean, it's your whole family.
434
00:31:32,176 --> 00:31:34,637
Your grandpa used to be
the Chief Justice of the Supreme Court.
435
00:31:35,137 --> 00:31:37,848
Your dad is the Supreme Court Justice now,
and with your brother too...
436
00:31:37,932 --> 00:31:40,101
Everyone in your family is so influential.
437
00:31:40,685 --> 00:31:41,561
Gosh.
438
00:31:42,353 --> 00:31:44,105
Are you the only black sheep
in your family?
439
00:31:44,188 --> 00:31:46,482
"Black sheep"? You prick.
440
00:31:47,358 --> 00:31:49,485
The receiver cannot be reached.
441
00:31:49,569 --> 00:31:51,696
-You will be directed...
-He seems busy. Yes, I bet.
442
00:31:51,779 --> 00:31:53,823
I'm sure everyone's calling him
to congratulate him.
443
00:31:56,200 --> 00:31:57,577
Come in here for a second.
444
00:31:58,077 --> 00:31:59,412
Me? Why?
445
00:32:04,166 --> 00:32:06,460
What? The D&T Case?
446
00:32:06,877 --> 00:32:08,879
We already prepared everything
for that case.
447
00:32:09,297 --> 00:32:11,924
The company will go public
as per our instructions, but--
448
00:32:12,008 --> 00:32:14,969
But what? What's the problem?
Why does the case need another lawyer...
449
00:32:16,262 --> 00:32:17,138
Hold on.
450
00:32:17,555 --> 00:32:18,889
Don't tell me that's Jung Geum-ja.
451
00:32:26,397 --> 00:32:27,481
Seriously?
452
00:32:31,402 --> 00:32:34,530
Are you an orangutan or what?
Stop making sounds like that.
453
00:32:34,614 --> 00:32:36,407
Then what am I supposed to say?
454
00:32:36,490 --> 00:32:38,326
Are we really working with her?
455
00:32:38,409 --> 00:32:40,953
Jung Geum-ja, you, and me?
456
00:32:41,662 --> 00:32:42,538
No.
457
00:32:43,372 --> 00:32:44,915
No, right?
458
00:32:45,291 --> 00:32:47,418
Jeez, we can't work with her.
This is so messed up.
459
00:32:48,002 --> 00:32:49,295
But if we don't cooperate,
460
00:32:49,378 --> 00:32:52,673
she may end up getting the whole case.
461
00:32:53,507 --> 00:32:57,136
Hey, that's just wrong.
Does this make sense to you?
462
00:32:57,219 --> 00:32:59,096
She'll steal another client? Again?
463
00:33:03,351 --> 00:33:05,686
Contact the steering committee
and file a formal complaint.
464
00:33:07,063 --> 00:33:09,023
It's an internal procedure,
but the committee
465
00:33:09,106 --> 00:33:11,275
has been making all decisions
regarding equity partners.
466
00:33:11,442 --> 00:33:13,110
I know that Mr. Song recruited her,
467
00:33:13,194 --> 00:33:16,030
but if she steals our clients like this,
468
00:33:16,113 --> 00:33:17,365
the EPs won't let it slide.
469
00:33:18,783 --> 00:33:21,869
People are complaining
about Jung Geum-ja anyway,
470
00:33:22,578 --> 00:33:23,788
so I think it's worth trying.
471
00:33:35,466 --> 00:33:37,760
How did it go
with Attorney Yoon last night?
472
00:33:38,969 --> 00:33:41,013
He's certainly not willing to cooperate.
473
00:33:42,682 --> 00:33:44,308
Let's just do it without him.
474
00:33:44,392 --> 00:33:46,352
-So you'll just work with the rest?
-Yes.
475
00:33:46,936 --> 00:33:47,895
Can we do that though?
476
00:33:48,479 --> 00:33:50,815
What year are we living in?
Why can't we do it?
477
00:33:52,024 --> 00:33:54,443
Whether it's money or the heart,
we can win it.
478
00:33:54,527 --> 00:33:55,403
Right.
479
00:33:55,945 --> 00:33:58,447
I hope the people you plan to reach out to
480
00:33:58,531 --> 00:34:01,158
will gladly join the team.
481
00:34:02,827 --> 00:34:05,413
There's a big difference
between practical interests and duties.
482
00:34:05,705 --> 00:34:07,331
The same goes for rumors and facts.
483
00:34:07,915 --> 00:34:09,500
Everyone's trying to survive.
484
00:34:09,709 --> 00:34:11,752
I mean, the lawyers here are smart.
485
00:34:21,345 --> 00:34:23,639
I'm Na I-jun, a first-year associate.
486
00:34:23,931 --> 00:34:25,558
I'll be assisting you--
487
00:34:25,641 --> 00:34:27,101
-Yes, take a seat.
-Thank you.
488
00:34:28,227 --> 00:34:29,895
You can sit here.
489
00:34:33,399 --> 00:34:37,319
So, what are you good at?
490
00:34:37,611 --> 00:34:38,904
Me?
491
00:34:38,988 --> 00:34:41,991
I haven't even worked here
for a full year yet.
492
00:34:42,908 --> 00:34:44,660
So what have you been doing?
493
00:34:44,994 --> 00:34:48,581
Organizing meeting minutes.
494
00:35:00,384 --> 00:35:01,469
By the way, what is D&T?
495
00:35:02,178 --> 00:35:03,512
It's a fintech start-up.
496
00:35:03,596 --> 00:35:05,598
Attorney Yoon's team is helping them
go public.
497
00:35:05,681 --> 00:35:07,099
I've never heard of them.
498
00:35:07,183 --> 00:35:09,518
It's a unicorn company,
but you probably don't know.
499
00:35:10,895 --> 00:35:12,605
It's not even an important case, then.
500
00:35:12,688 --> 00:35:15,065
The CEO of D&T is a man named Son Jin-su.
501
00:35:15,149 --> 00:35:17,985
His father is Chairman Son Bong-u.
502
00:35:18,569 --> 00:35:20,488
What? Chairman Son Bong-u?
503
00:35:20,613 --> 00:35:24,575
Yes, one of our VIP clients
whom Mr. Song personally looks after.
504
00:35:25,910 --> 00:35:29,538
My gosh. There must be something, then.
505
00:35:29,663 --> 00:35:33,250
Jeez, I can never figure out
what Mr. Song's thinking.
506
00:35:33,834 --> 00:35:35,002
When is Ms. Kim coming back?
507
00:35:35,920 --> 00:35:37,630
Isn't she supposed to come back soon?
508
00:35:39,215 --> 00:35:40,883
She was the one that gave the authority
509
00:35:40,966 --> 00:35:44,053
to the steering committee
to ensure fair HR decisions.
510
00:35:44,136 --> 00:35:47,056
Gosh, but about this new equity partner...
511
00:35:47,556 --> 00:35:49,892
Keep a watchful eye on Jung Geum-ja.
512
00:35:50,017 --> 00:35:52,019
Keep track of what she's up to
and who she meets.
513
00:35:53,562 --> 00:35:56,190
Maybe she dug her own grave.
514
00:35:57,900 --> 00:35:59,109
-Get to work.
-Yes, sir.
515
00:36:08,953 --> 00:36:10,162
MS. KIM MIN-JOO
516
00:36:10,246 --> 00:36:12,873
Ms. Kim, this is Ma Seok-gu.
517
00:36:15,334 --> 00:36:19,255
Mr. Song hired a new face to lead Team H
instead of Mr. Gong?
518
00:36:19,338 --> 00:36:21,507
Yes, it's almost confirmed.
519
00:36:21,590 --> 00:36:22,550
That's great news.
520
00:36:23,592 --> 00:36:24,593
Pardon me?
521
00:36:25,135 --> 00:36:26,720
If Mr. Gong is out,
522
00:36:27,304 --> 00:36:29,515
that means Mr. Song's managed
to cut the tail off.
523
00:36:30,724 --> 00:36:32,268
I guess things aren't going so smoothly.
524
00:36:33,561 --> 00:36:36,313
Oh, right. That's what I'm saying.
525
00:36:36,689 --> 00:36:39,483
Mr. Gong's been with us for way too long.
526
00:36:39,567 --> 00:36:43,821
But the thing is,
Ms. Jung Geum-ja is underqualified.
527
00:36:43,904 --> 00:36:46,407
I think Mr. Song is making a mistake
this time.
528
00:36:46,490 --> 00:36:48,075
Did you say Jung Geum-ja?
529
00:36:49,159 --> 00:36:51,412
Find out more. Everything about her.
530
00:36:51,662 --> 00:36:52,788
Yes, ma'am.
531
00:36:54,531 --> 00:36:55,366
Joe,
532
00:36:55,949 --> 00:36:57,284
connect me to Kevin Jung.
533
00:36:57,951 --> 00:36:58,994
Yes, ma'am.
534
00:37:03,791 --> 00:37:05,125
Transferring now.
535
00:37:07,378 --> 00:37:11,090
Kevin, we need to pull the schedule earlier
for Korea.
536
00:37:18,105 --> 00:37:19,189
Hee-jae is coming, too.
537
00:37:19,273 --> 00:37:21,650
Yes, of course.
He should celebrate with us.
538
00:37:21,734 --> 00:37:22,818
Cut it out.
539
00:37:24,069 --> 00:37:25,946
It's just a nice excuse
to have a meal together.
540
00:37:26,697 --> 00:37:29,199
Isn't it okay to drink a little
on a day like this?
541
00:37:29,283 --> 00:37:32,036
-Gosh, no. I'll pass.
-Goodness.
542
00:37:33,871 --> 00:37:36,415
By the way, the current presidency
will be over soon.
543
00:37:37,541 --> 00:37:39,585
That's why I'm getting ready.
544
00:37:43,172 --> 00:37:46,383
There's someone I brought to the firm
even though it wasn't the plan.
545
00:37:47,134 --> 00:37:50,763
Nothing scares her or grosses her out.
546
00:37:51,680 --> 00:37:55,476
She's arrogant, so I was going to stomp
all over her but took her under my wing.
547
00:37:57,144 --> 00:37:58,687
I think I made a wise decision.
548
00:37:58,771 --> 00:38:00,564
Care to elaborate?
549
00:38:01,065 --> 00:38:02,399
It's better for you not to know.
550
00:38:03,525 --> 00:38:05,277
I'll just do my best in my position.
551
00:38:05,861 --> 00:38:06,946
Yes, you should.
552
00:38:08,948 --> 00:38:11,033
NURSING HOME
553
00:38:13,369 --> 00:38:14,370
Hello?
554
00:38:15,454 --> 00:38:17,665
Yes, I'll be on my way.
555
00:38:18,457 --> 00:38:19,291
Okay.
556
00:38:20,084 --> 00:38:22,419
-It was the nursing home.
-What's the matter?
557
00:38:23,087 --> 00:38:25,673
Her condition suddenly worsened.
558
00:38:26,382 --> 00:38:29,176
-I have to go.
-All right, get going.
559
00:38:29,259 --> 00:38:30,552
Okay.
560
00:38:32,763 --> 00:38:35,766
I don't know how this will sound,
but I'm sorry you're going through this.
561
00:38:35,849 --> 00:38:37,726
Your wife's been ill for over ten years.
562
00:38:39,395 --> 00:38:40,729
I'm sorry I have to leave.
563
00:38:41,313 --> 00:38:42,940
-See you soon.
-Don't worry. Get going.
564
00:38:46,485 --> 00:38:47,569
Sir, are you leaving?
565
00:38:47,653 --> 00:38:49,571
Yes, I got an urgent call
from the nursing home.
566
00:38:50,280 --> 00:38:51,615
-Because of your wife?
-Yes.
567
00:38:52,157 --> 00:38:54,618
-Have a good dinner with your father.
-Thank you.
568
00:39:03,335 --> 00:39:06,380
Dad, congratulations on being appointed
Supreme Court Justice.
569
00:39:07,631 --> 00:39:10,676
Thanks. Let's eat first.
570
00:39:12,845 --> 00:39:13,762
Hee-jae.
571
00:39:14,263 --> 00:39:16,932
The Civil Affairs Secretary Case
a little while ago
572
00:39:17,349 --> 00:39:19,560
made me wonder
if you're only getting risky cases.
573
00:39:19,643 --> 00:39:20,686
Are you doing all right?
574
00:39:22,980 --> 00:39:24,064
Yes.
575
00:39:26,066 --> 00:39:28,861
But these days, I'm not sure.
576
00:39:29,737 --> 00:39:31,488
What it means to be a true lawyer.
577
00:39:34,616 --> 00:39:37,828
Remember what I said when you told me
you were going to work for Song & Kim
578
00:39:37,911 --> 00:39:39,496
after the training institute?
579
00:39:40,706 --> 00:39:43,333
You told me to be the best of the best
if I wanted to become
580
00:39:43,417 --> 00:39:46,837
a true lawyer
and if I set my mind to pursuing
581
00:39:48,338 --> 00:39:49,506
this path.
582
00:39:49,590 --> 00:39:51,925
That's right.
And you've been doing a great job.
583
00:39:54,428 --> 00:39:55,763
But you see,
584
00:39:57,014 --> 00:39:58,057
I made a mistake.
585
00:40:00,017 --> 00:40:01,977
A mistake that not even
a third-rate lawyer makes.
586
00:40:07,483 --> 00:40:09,443
And it's been haunting me ever since.
587
00:40:14,239 --> 00:40:15,324
Hee-jae.
588
00:40:15,741 --> 00:40:18,535
You need to be objective
about your own mistakes even if it hurts.
589
00:40:19,453 --> 00:40:21,997
I've learned that mistakes
don't happen by chance.
590
00:40:22,956 --> 00:40:25,834
Don't try to figure out tricks
just to protect your pride.
591
00:40:26,460 --> 00:40:28,045
You can only win by avoiding bad moves.
592
00:40:28,754 --> 00:40:30,047
Remember that.
593
00:40:31,757 --> 00:40:33,926
Okay, I will.
594
00:40:35,677 --> 00:40:37,137
Let's eat, Dad.
595
00:40:45,229 --> 00:40:48,482
We shouldn't underestimate
Ms. Boo Hyeon-a. She's very meticulous.
596
00:40:49,775 --> 00:40:51,235
But my position is higher than hers.
597
00:40:54,530 --> 00:40:56,490
It's been a while. You remember me, right?
598
00:40:57,533 --> 00:41:00,035
Yes. Although I wouldn't call it
a fond memory.
599
00:41:00,285 --> 00:41:02,830
You're in charge of the bonds
in the D&T Case, right?
600
00:41:03,622 --> 00:41:05,749
-Yes, what about it?
-At the meeting, we'll go through
601
00:41:05,833 --> 00:41:08,001
all their financial statements
from the past three years.
602
00:41:08,085 --> 00:41:10,045
-Please bring everything.
-Pardon?
603
00:41:12,548 --> 00:41:14,550
-I guess you haven't heard.
-Heard what?
604
00:41:14,633 --> 00:41:17,553
I'm leading the team for the D&T Case.
605
00:41:19,680 --> 00:41:22,224
-I beg your pardon?
-Do you have a hearing problem?
606
00:41:22,349 --> 00:41:24,560
What I'm saying is,
I'm your boss from now on.
607
00:41:27,062 --> 00:41:28,272
Let's work hard together.
608
00:41:31,733 --> 00:41:33,861
I haven't heard anything about that yet.
609
00:41:34,903 --> 00:41:36,405
The meeting's in 2 days, at 2 p.m.
610
00:41:36,530 --> 00:41:38,574
Make sure you send
all the documents and paperwork
611
00:41:38,657 --> 00:41:40,409
to my secretary by this evening.
612
00:41:42,077 --> 00:41:43,620
-The documents?
-Yes.
613
00:41:43,704 --> 00:41:46,165
The ones
on the applicable legal provisions.
614
00:41:46,248 --> 00:41:47,624
And everything else I'd need
615
00:41:48,208 --> 00:41:49,835
including all your research.
616
00:41:51,211 --> 00:41:52,045
What's wrong?
617
00:41:52,129 --> 00:41:55,424
Do you have something against
showing the team leader your files?
618
00:41:55,507 --> 00:41:57,634
I'll send them over
after checking with Mr. Yoon.
619
00:42:01,180 --> 00:42:05,350
What I'm giving you
isn't a choice but an order.
620
00:42:08,187 --> 00:42:09,855
Then I'm grateful for your subtlety.
621
00:42:11,773 --> 00:42:13,609
If you're done giving orders,
please leave.
622
00:42:15,569 --> 00:42:17,738
Is this your way of telling me
you want off this team?
623
00:42:22,659 --> 00:42:24,161
The team you call yours?
624
00:42:25,162 --> 00:42:26,371
Nothing's set in stone yet.
625
00:42:42,930 --> 00:42:46,058
Attorney Kim Chang-uk is a loner.
Even his palate is unique.
626
00:42:46,141 --> 00:42:47,851
It's fine since I eat just about anything.
627
00:42:48,685 --> 00:42:49,770
What's your game plan?
628
00:42:52,856 --> 00:42:54,316
I'll charm the pants off him.
629
00:42:58,570 --> 00:42:59,905
MAPO PORK RIND
630
00:43:11,625 --> 00:43:14,086
A plate of half-dried herring, please.
631
00:43:14,169 --> 00:43:16,588
Now there's a lady who is educated.
632
00:43:16,672 --> 00:43:18,590
Herring is currently in season.
633
00:43:19,174 --> 00:43:20,801
-Who are you?
-I'm Jung Geum-ja,
634
00:43:20,884 --> 00:43:22,135
new team leader of the D&T Case.
635
00:43:23,011 --> 00:43:24,429
I hope we get along.
636
00:43:28,767 --> 00:43:31,603
How did you snag such a beauty?
637
00:43:31,770 --> 00:43:32,980
It's not like that.
638
00:43:33,063 --> 00:43:35,607
As if I'd believe that.
639
00:43:38,694 --> 00:43:39,611
The meeting
640
00:43:40,362 --> 00:43:41,863
will begin in two days.
641
00:43:42,990 --> 00:43:44,074
Is that so?
642
00:43:45,492 --> 00:43:48,078
You haven't lost
a single criminal case yet
643
00:43:48,787 --> 00:43:49,955
which got me thinking.
644
00:43:51,581 --> 00:43:53,500
Do you only take winnable cases
645
00:43:53,583 --> 00:43:55,294
because you're of the Song & Kim clan?
646
00:43:55,419 --> 00:43:57,963
Or maybe you win before heading to court
647
00:43:58,922 --> 00:44:01,800
or take cases that no one can lose.
648
00:44:03,218 --> 00:44:04,636
Those are the cases I like, too.
649
00:44:05,512 --> 00:44:07,472
Being that calculative
650
00:44:08,390 --> 00:44:09,766
is a talent if you ask me.
651
00:44:10,851 --> 00:44:12,436
Just get to the point, will you?
652
00:44:21,403 --> 00:44:22,779
Have a drink first.
653
00:44:28,660 --> 00:44:31,246
BEEF ENTRAILS, CHICKEN FEET, GIZZARD
654
00:44:43,508 --> 00:44:44,926
You're divorced, right?
655
00:44:46,428 --> 00:44:48,680
And you're raising a daughter on your own.
656
00:44:51,641 --> 00:44:54,269
Don't you need money?
657
00:44:55,103 --> 00:44:58,940
I have a feeling that
you need lots and lots of money.
658
00:44:59,900 --> 00:45:01,651
I don't need any.
659
00:45:03,737 --> 00:45:06,490
Then why do you log onto
the US futures market at night?
660
00:45:07,783 --> 00:45:09,576
You wake up at three in the morning.
661
00:45:10,160 --> 00:45:13,288
It's why those bags under your eyes
are sagging like crazy.
662
00:45:16,917 --> 00:45:18,210
The master interpreter of gossip.
663
00:45:19,002 --> 00:45:20,754
You're known as the Chart Master.
664
00:45:21,630 --> 00:45:22,756
The one with the black wart.
665
00:45:26,676 --> 00:45:29,221
I hate to break it to you,
but you couldn't be more wrong.
666
00:45:29,304 --> 00:45:31,723
Is that so? Are you sure?
667
00:45:31,807 --> 00:45:33,642
Jung Geum-ja, 41.
668
00:45:33,725 --> 00:45:35,852
You add or shed off years when you please
669
00:45:35,936 --> 00:45:38,355
and consider those five years your senior
as peers.
670
00:45:38,438 --> 00:45:39,898
You passed the 41st Bar Exam,
671
00:45:39,981 --> 00:45:44,194
and before joining Song & Kim,
you ran Law Office Choong.
672
00:45:44,277 --> 00:45:45,987
Your background is foggy though.
673
00:45:47,406 --> 00:45:49,324
I thought you're
a wealthy businessman's daughter,
674
00:45:49,408 --> 00:45:51,118
but that doesn't explain the GED.
675
00:45:51,827 --> 00:45:54,287
I then thought you could be a spy,
but you're a lawyer.
676
00:45:54,830 --> 00:45:57,707
Whoever you are though,
a dragon rose from the ditch.
677
00:46:05,006 --> 00:46:06,800
I was right. You are the Chart Master.
678
00:46:06,883 --> 00:46:09,970
You're the one with the black wart, right?
679
00:46:12,097 --> 00:46:13,014
I knew it.
680
00:46:13,098 --> 00:46:16,518
-There's the wart.
-Stop fucking around with me
681
00:46:17,144 --> 00:46:18,353
and lay off.
682
00:46:19,354 --> 00:46:22,649
All right. Well, manage
your hangover well tomorrow
683
00:46:23,775 --> 00:46:25,068
and be at the meeting at 2 p.m.
684
00:46:25,652 --> 00:46:28,280
You will bring me all the gossip
you have on D&T.
685
00:46:47,090 --> 00:46:48,049
Mr. Yoon, have a seat.
686
00:46:52,262 --> 00:46:55,515
I'd understand if she were here
as a CP and not an EP.
687
00:46:56,224 --> 00:46:57,476
Mr. Ma,
688
00:46:57,559 --> 00:47:00,562
for what reason did Mr. Song
have her join us?
689
00:47:00,645 --> 00:47:04,024
I'm sure he's drawing a bigger picture.
One too big for us to understand.
690
00:47:04,608 --> 00:47:06,610
If we can't understand it, then who can?
691
00:47:07,235 --> 00:47:08,570
So much for a steering committee.
692
00:47:09,196 --> 00:47:13,742
Well, Mr. Song and Ms. Kim
could have different visions.
693
00:47:17,787 --> 00:47:18,830
Mr. Choo,
694
00:47:19,039 --> 00:47:21,541
which class of the Judicial
Training Institute did she graduate?
695
00:47:21,625 --> 00:47:22,626
The 41st, sir.
696
00:47:22,834 --> 00:47:25,128
How so? Isn't she on the older side?
697
00:47:25,212 --> 00:47:27,839
She's a high school dropout,
so who knows what else she did?
698
00:47:28,673 --> 00:47:29,966
Then she hit the lottery
699
00:47:30,050 --> 00:47:32,594
by making it all the way up here.
700
00:47:33,595 --> 00:47:35,597
Let's set her aside
701
00:47:35,680 --> 00:47:38,058
and focus on Mr. Yoon who's present.
702
00:47:39,100 --> 00:47:41,603
Congratulations on your father
becoming a Supreme Court Justice.
703
00:47:42,354 --> 00:47:43,563
Congratulations.
704
00:47:44,105 --> 00:47:45,607
I'd love to pour you a drink.
705
00:47:46,191 --> 00:47:47,651
My glass is still full.
706
00:47:47,734 --> 00:47:50,570
Just so you know,
I've been advocating on your behalf.
707
00:47:50,779 --> 00:47:51,905
Whatever the reason is,
708
00:47:51,988 --> 00:47:54,241
Mr. Song shouldn't sideline
someone as competent as you.
709
00:47:54,866 --> 00:47:56,910
-Right.
-It's why I'd like to suggest
710
00:47:58,245 --> 00:48:00,705
his transfer to our team.
711
00:48:02,541 --> 00:48:04,209
That's a good idea.
712
00:48:04,292 --> 00:48:06,002
What do you say, Mr. Yoon?
I'm dead serious.
713
00:48:06,086 --> 00:48:07,754
Being a greedy man,
714
00:48:07,837 --> 00:48:10,215
I'm always in the demand
for competent EPs.
715
00:48:10,298 --> 00:48:11,967
Just like Mr. Choo--
716
00:48:12,551 --> 00:48:13,552
This is out of the blue.
717
00:48:14,511 --> 00:48:16,555
-What?
-Or isn't it?
718
00:48:17,013 --> 00:48:18,390
You finally want me on your team
719
00:48:18,473 --> 00:48:22,394
at the exact moment my father
became a Supreme Court Justice.
720
00:48:22,894 --> 00:48:24,980
The timing of it is uncanny.
721
00:48:31,570 --> 00:48:34,406
I appreciate the offer,
but I'm sure I'm allowed to decline.
722
00:48:38,201 --> 00:48:40,996
Of course. Mr. Ma was only joking anyway.
723
00:48:41,079 --> 00:48:44,124
We all know you're fine on your own.
724
00:48:55,594 --> 00:48:56,928
I made a mistake.
725
00:48:57,804 --> 00:48:59,055
"PAGANINIANA" BY KOIMAN
726
00:48:59,139 --> 00:49:01,099
A mistake that not even
a third-rate lawyer makes.
727
00:49:03,268 --> 00:49:05,312
And it's been haunting me ever since.
728
00:49:48,438 --> 00:49:49,356
Make a choice.
729
00:49:49,439 --> 00:49:52,484
Do you want to get disbarred
as a third-class attorney,
730
00:49:52,651 --> 00:49:57,113
or do you want to have a new start
at a first-class law firm?
731
00:49:57,197 --> 00:50:00,575
Ms. Jung, as the team leader,
you will be held accountable.
732
00:50:00,659 --> 00:50:02,035
The process is meaningless
733
00:50:02,118 --> 00:50:04,871
since Song & Kim
only values results and outcomes.
734
00:50:41,700 --> 00:50:42,909
Unbelievable.
735
00:50:43,159 --> 00:50:47,122
She practically begged
for me to join her team.
736
00:50:47,872 --> 00:50:51,209
I told her I couldn't.
No, I said I wouldn't.
737
00:50:51,793 --> 00:50:54,546
How can I when my loyalty lies with you?
738
00:51:00,176 --> 00:51:01,219
Come in.
739
00:51:01,845 --> 00:51:03,388
Mr. Ga Gi-hyeok?
740
00:51:06,099 --> 00:51:07,559
You can't persuade me.
741
00:51:07,642 --> 00:51:10,562
Ms. Boo and Mr. Kim might join you,
but not me.
742
00:51:11,146 --> 00:51:14,357
Even though I'd hear
what you have to offer first,
743
00:51:14,441 --> 00:51:15,900
in no way will I--
744
00:51:25,285 --> 00:51:29,539
But Mr. Song did give her the right
to form her own team.
745
00:51:29,914 --> 00:51:32,625
Ms. Boo and Mr. Kim
won't be able to ignore her forever.
746
00:51:34,586 --> 00:51:37,505
There's a rumor about siding with her
to get on Mr. Song's good side.
747
00:51:37,589 --> 00:51:40,175
If she does end up leading the D&T Case,
748
00:51:40,759 --> 00:51:42,302
it'll only give the rumor weight.
749
00:51:42,844 --> 00:51:44,095
Hold on though.
750
00:51:45,054 --> 00:51:47,223
What if siding with her
is like siding with Mr. Song?
751
00:51:48,141 --> 00:51:50,810
Why else would Mr. Song
be putting her in charge?
752
00:51:51,728 --> 00:51:52,645
Shit.
753
00:51:52,979 --> 00:51:54,522
Maybe I should've considered her offer.
754
00:51:54,606 --> 00:51:55,857
Hey!
755
00:51:57,484 --> 00:52:00,653
Then tell me
what you're going to do about this.
756
00:52:00,737 --> 00:52:01,863
Will you let her take over?
757
00:52:04,699 --> 00:52:07,660
You think the lawyers here
will acknowledge her?
758
00:52:07,744 --> 00:52:09,746
As their boss or even as an actual lawyer?
759
00:52:11,080 --> 00:52:15,335
Everyone at Song & Kim
has been an elite all their lives.
760
00:52:15,418 --> 00:52:18,588
A low-class lawyer who cleans up
after jackasses is a team leader?
761
00:52:18,755 --> 00:52:19,714
Who'd accept that?
762
00:52:20,715 --> 00:52:22,675
She's in over her head.
763
00:52:23,968 --> 00:52:25,303
It must piss you off then.
764
00:52:25,762 --> 00:52:28,056
Here you are
still losing everything to her.
765
00:52:31,726 --> 00:52:32,977
Hey, it's Ms. Sim.
766
00:52:33,937 --> 00:52:35,814
-Yu-mi?
-Hello, yes. Have you arrived?
767
00:52:36,064 --> 00:52:38,024
Sure, I'll meet you downstairs. See you.
768
00:52:38,691 --> 00:52:39,692
I'm on my way.
769
00:52:54,666 --> 00:52:55,708
Good day.
770
00:52:56,417 --> 00:52:57,710
Mr. Yoon.
771
00:52:58,336 --> 00:53:00,004
Ms. Jung Geum-ja came to see me.
772
00:53:00,672 --> 00:53:01,548
What?
773
00:53:01,631 --> 00:53:04,259
I was ordered to hand over my files
and attend her D&T meeting.
774
00:53:04,759 --> 00:53:07,637
-And?
-This is a case I've been working on
775
00:53:08,263 --> 00:53:10,849
which is why I'm confused
by the situation.
776
00:53:11,641 --> 00:53:13,768
What should I do?
The meeting starts tomorrow.
777
00:53:14,561 --> 00:53:17,522
-What?
-The tables might turn though.
778
00:53:18,106 --> 00:53:19,858
I heard that the steering committee
779
00:53:19,941 --> 00:53:21,985
will discuss
her qualifications as a team leader.
780
00:53:22,068 --> 00:53:23,862
If she's only hired as a CP,
781
00:53:23,945 --> 00:53:25,905
she won't be able to lead a team.
782
00:53:26,406 --> 00:53:28,783
How can she when she's not qualified to?
783
00:53:43,715 --> 00:53:45,091
How about iced coffee?
784
00:53:45,842 --> 00:53:46,968
Do you have anything else?
785
00:53:47,051 --> 00:53:48,636
Then what can I get you?
786
00:53:59,355 --> 00:54:02,650
Why don't we go to my office first
and then grab get some coffee?
787
00:54:34,933 --> 00:54:36,809
I'd rather have it now. I'm thirsty.
788
00:54:37,310 --> 00:54:38,269
But...
789
00:54:41,439 --> 00:54:42,649
What are you doing?
790
00:54:51,824 --> 00:54:52,992
Is this it?
791
00:54:55,453 --> 00:54:57,872
The coffee we have is bad though.
792
00:54:58,581 --> 00:55:00,917
Ms. Sim, why don't we go to a coffee shop?
793
00:55:01,000 --> 00:55:03,753
I'd rather stay if you don't mind.
I'm lazy to go outside.
794
00:55:04,379 --> 00:55:08,132
-Don't you want one?
-No, I'm good, Ms. Sim.
795
00:55:08,299 --> 00:55:09,759
Gosh, could you keep your voice down?
796
00:55:25,441 --> 00:55:27,527
Just a second. The machine's not done.
797
00:55:27,610 --> 00:55:28,903
Finally.
798
00:55:32,031 --> 00:55:33,992
-Ms. Sim--
-I'm loving the aroma. Hold on.
799
00:55:34,242 --> 00:55:37,870
Look at all these snacks.
This place is the bomb.
800
00:55:39,080 --> 00:55:40,289
GET OFF ME
801
00:55:40,373 --> 00:55:42,625
WHY THE HELL IS YU-MI HERE?
802
00:55:44,419 --> 00:55:47,046
ASK HER YOURSELF IF YOU'RE CURIOUS!
803
00:55:47,130 --> 00:55:50,550
It already seems like you put on
three kilograms. You've had enough.
804
00:55:51,259 --> 00:55:53,302
CURSING HARSHLY!
805
00:55:53,386 --> 00:55:55,471
Go away, evil spirit.
806
00:55:56,931 --> 00:55:59,058
CURSING EVEN MORE HARSHLY!
807
00:56:03,646 --> 00:56:04,939
Thank you.
808
00:56:12,697 --> 00:56:14,490
Hold on. Why is this door locked?
809
00:56:20,705 --> 00:56:21,914
It's occupied.
810
00:56:24,459 --> 00:56:25,418
They'll be out soon.
811
00:56:27,211 --> 00:56:30,923
I doubt they'll spend
the whole night in there.
812
00:56:40,433 --> 00:56:42,643
Why would anyone want
to get at it at a place like that?
813
00:56:42,727 --> 00:56:45,354
Consider all the people that go in there.
814
00:56:45,855 --> 00:56:48,816
-What are you saying?
-She just implied how two people
815
00:56:48,900 --> 00:56:51,319
are doing it in the supply room.
816
00:56:51,527 --> 00:56:53,488
I'm curious as to who they are.
817
00:56:53,863 --> 00:56:55,406
Would it last long?
818
00:56:55,990 --> 00:56:59,077
Why would you be curious about that?
You and your imagination.
819
00:56:59,368 --> 00:57:00,453
Why are you like this today?
820
00:57:00,536 --> 00:57:03,498
I know we've gotten close,
but don't forget I'm your client.
821
00:57:03,581 --> 00:57:04,624
Of course.
822
00:57:08,878 --> 00:57:10,463
Get off me now.
823
00:57:12,090 --> 00:57:14,467
-You're pressing against me.
-You've gained weight.
824
00:57:15,635 --> 00:57:18,429
Didn't you know
that Yu-mi comes by my office?
825
00:57:18,971 --> 00:57:21,974
You didn't handle her divorce,
so why is she coming to you?
826
00:57:22,058 --> 00:57:24,435
Ask her if you're that curious.
827
00:57:24,519 --> 00:57:26,437
How is this just my problem?
828
00:57:26,521 --> 00:57:27,939
This is messy for you, too.
829
00:57:28,564 --> 00:57:30,942
Did this never occur to you?
Sim Yu-mi or not,
830
00:57:31,025 --> 00:57:32,902
you coming here is a dangerous risk.
831
00:57:37,323 --> 00:57:40,034
Avoiding it won't make it go away.
832
00:57:40,118 --> 00:57:41,994
Would apologizing ease your guilt?
833
00:57:42,078 --> 00:57:44,288
No, wait.
Have you even properly apologized?
834
00:57:45,790 --> 00:57:48,501
If you were going to barge in here
to feed your greed,
835
00:57:48,584 --> 00:57:50,461
you should've considered me as a variable.
836
00:57:50,545 --> 00:57:53,422
You shouldn't have forgotten how our past
837
00:57:53,506 --> 00:57:54,841
could always be revealed.
838
00:57:56,008 --> 00:57:58,052
And what were we exactly?
839
00:57:58,636 --> 00:57:59,512
Us?
840
00:58:05,893 --> 00:58:07,186
Two people in love.
841
00:58:31,975 --> 00:58:39,918
Subtitle translation by Ja-won Lee
842
00:58:45,731 --> 00:58:50,419
HYENA
843
00:58:51,053 --> 00:58:52,930
The internal investigation
is pretty serious.
844
00:58:53,014 --> 00:58:54,432
The prosecution is very determined.
845
00:58:54,515 --> 00:58:56,392
We're very close
to becoming a listed company.
846
00:58:56,475 --> 00:58:58,352
Who'd do such a thing? For what reason?
847
00:58:58,436 --> 00:58:59,979
Be careful.
That world is certainly different.
848
00:59:00,062 --> 00:59:01,355
Do I have more to lose?
849
00:59:01,439 --> 00:59:03,441
Do you think the witness
will meet her willingly?
850
00:59:03,524 --> 00:59:04,567
Hold on.
851
00:59:04,650 --> 00:59:06,027
What business do you have with me?
852
00:59:06,110 --> 00:59:06,986
The truth.
853
00:59:07,069 --> 00:59:10,948
Gosh, you really are feisty.
854
00:59:11,032 --> 00:59:12,325
I hear you met our boss.
855
00:59:12,408 --> 00:59:13,701
You should've seen him.
856
00:59:14,410 --> 00:59:16,037
You made quite an impression.
857
00:59:16,120 --> 00:59:17,163
Even I'm excited for this fight.
858
00:59:17,246 --> 00:59:19,415
-There's got to be more.
-Why must I tell you that?
859
00:59:19,498 --> 00:59:21,208
It looks like you should get busy.
860
00:59:23,156 --> 00:59:26,196
Ripped and synced by
gabbyu's Subs
64947
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.