All language subtitles for Homeland.S08E07.1080p.WEB.H264-XLF[rarbg]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,923 --> 00:00:06,941 Previously on Homeland... 2 00:00:06,965 --> 00:00:09,843 You start executing men in a stadium, 3 00:00:09,927 --> 00:00:11,446 you could be setting off a wave of violence 4 00:00:11,470 --> 00:00:13,555 that'll destabilize your whole country. 5 00:00:13,639 --> 00:00:16,141 And we have an opportunity to crush them 6 00:00:16,225 --> 00:00:17,059 once and for all. 7 00:00:17,142 --> 00:00:20,687 We must have the strength to do it. 8 00:00:22,000 --> 00:00:28,074 9 00:00:32,908 --> 00:00:35,327 Any word on Max? JSOC's still looking, right? 10 00:00:35,410 --> 00:00:36,537 Not on the ground. 11 00:00:40,290 --> 00:00:41,643 - Saul... - We're doing what we can do. 12 00:00:41,667 --> 00:00:43,168 That's bullshit. I sent him in there. 13 00:00:43,252 --> 00:00:44,670 I want a favor. 14 00:00:44,753 --> 00:00:46,797 One of our people went missing near the crash site. 15 00:00:46,880 --> 00:00:49,341 You lied about your interaction with Yevgeny Gromov. 16 00:00:49,424 --> 00:00:50,884 You are vulnerable to him in ways 17 00:00:50,968 --> 00:00:53,929 neither of us can imagine. 18 00:00:54,012 --> 00:00:56,265 Max is still out there. 19 00:00:56,348 --> 00:00:58,517 Yevgeny has a lead on him. He just sent word. 20 00:00:58,600 --> 00:01:01,812 In 30 minutes, you will be escorted to a plane. 21 00:01:02,562 --> 00:01:06,525 You will go willingly or in handcuffs. 22 00:01:19,037 --> 00:01:21,748 Get back, get back! 23 00:01:30,757 --> 00:01:32,634 The World Trade Center, Tower Number One 24 00:01:32,718 --> 00:01:36,013 is on fire! 25 00:01:36,096 --> 00:01:38,265 I missed something once before. I won't‐‐ 26 00:01:38,348 --> 00:01:40,183 I can't let that happen again! 27 00:01:40,267 --> 00:01:43,895 An American prisoner of war has been turned. 28 00:01:43,979 --> 00:01:45,259 You're a disgrace to your nation, 29 00:01:45,314 --> 00:01:46,523 Sergeant Nicholas Brody. 30 00:01:46,606 --> 00:01:48,442 You're a traitor and a terrorist, 31 00:01:48,525 --> 00:01:51,528 and now it's time to pay for that. 32 00:01:51,611 --> 00:01:53,739 Are you accusing me of something? 33 00:01:53,822 --> 00:01:55,741 You really do not remember? 34 00:01:55,824 --> 00:01:57,409 Remember what? 35 00:01:57,492 --> 00:01:59,911 We may be dealing with a compromised officer here. 36 00:01:59,995 --> 00:02:01,681 You had a relationship complicated enough 37 00:02:01,705 --> 00:02:04,041 to lie about. 38 00:02:04,124 --> 00:02:05,625 Yeah, it's complicated. 39 00:02:05,709 --> 00:02:07,252 I lost seven months of my life. 40 00:02:07,336 --> 00:02:08,879 To my Russian handler? 41 00:02:08,962 --> 00:02:11,673 Is our strategy working? 42 00:02:11,757 --> 00:02:14,426 And you will become the focus of an investigation 43 00:02:14,509 --> 00:02:17,554 that will define the rest of your life. 44 00:02:17,638 --> 00:02:19,681 That not every problem in the Middle East 45 00:02:19,765 --> 00:02:22,392 deserves a military solution. 46 00:02:22,476 --> 00:02:27,022 Because this whole country went stupid crazy after 9/11. 47 00:02:27,105 --> 00:02:28,899 Carrie, you're not yourself. 48 00:02:28,982 --> 00:02:31,109 I'm still putting the pieces together. 49 00:02:31,193 --> 00:02:36,073 Please, God, tell me you have it. 50 00:02:37,949 --> 00:02:39,451 Is there no fucking line? 51 00:02:39,534 --> 00:02:41,662 I believe you. 52 00:02:41,745 --> 00:02:43,830 No one else will. 53 00:03:10,899 --> 00:03:15,445 So I get my wish. 54 00:03:15,529 --> 00:03:18,907 To travel the streets of Kabul one more time 55 00:03:18,990 --> 00:03:22,077 without hiding. 56 00:03:22,160 --> 00:03:25,872 It's not over. 57 00:03:27,457 --> 00:03:28,250 After G'ulom releases your men 58 00:03:28,333 --> 00:03:31,086 and they're safely out of the city, 59 00:03:31,169 --> 00:03:34,047 we'll throw the spotlight on you, your trial. 60 00:03:34,131 --> 00:03:38,343 G'ulom is the government now. 61 00:03:38,427 --> 00:03:40,363 He'll have to behave with the whole world watching. 62 00:03:40,387 --> 00:03:43,640 G'ulom doesn't care what the world thinks. 63 00:03:56,486 --> 00:03:58,530 Haissam... 64 00:03:59,781 --> 00:04:02,993 I'm ready. 65 00:04:31,313 --> 00:04:34,775 You have an opportunity here. 66 00:04:34,858 --> 00:04:37,486 Show the world what justice means in your country now. 67 00:04:37,569 --> 00:04:41,156 We called the Taliban savages when they executed people 68 00:04:41,239 --> 00:04:43,074 in this stadium 20 years ago. 69 00:04:43,158 --> 00:04:45,619 Show us things have changed. 70 00:04:45,702 --> 00:04:46,745 What has changed? 71 00:04:46,828 --> 00:04:48,663 Not the Taliban. 72 00:04:48,747 --> 00:04:51,500 Not America. 73 00:04:51,583 --> 00:04:55,253 Still not understanding anything about us 74 00:04:55,337 --> 00:04:57,756 even after all these years. 75 00:04:57,839 --> 00:04:59,633 Khalifa! Khalifa! 76 00:05:02,344 --> 00:05:04,805 Speaking Pashto 77 00:05:15,607 --> 00:05:18,360 Those are his people. They control half your country. 78 00:05:18,443 --> 00:05:20,028 If you don't treat him with respect, 79 00:05:20,111 --> 00:05:24,616 your world will explode. 80 00:05:24,699 --> 00:05:27,494 Give him a fair trial. 81 00:06:22,841 --> 00:06:24,885 One second. 82 00:06:26,678 --> 00:06:28,179 Jenna... 83 00:06:28,263 --> 00:06:30,724 Saul. 84 00:06:33,560 --> 00:06:35,478 I took Carrie to the airport last night 85 00:06:35,562 --> 00:06:38,607 for her flight to Germany as you asked. 86 00:06:38,690 --> 00:06:40,233 I escorted her to the gate, 87 00:06:40,317 --> 00:06:42,527 watched her walk down the jetway‐‐ 88 00:06:42,611 --> 00:06:43,921 To make a long story short, 89 00:06:43,945 --> 00:06:45,322 she never got on the plane. 90 00:06:45,405 --> 00:06:47,008 Instead, she takes off with a GRU officer. 91 00:06:47,032 --> 00:06:49,618 Who else? Yevgeny Gromov. 92 00:06:49,701 --> 00:06:52,162 I don't know if she's been working with him since Russia, 93 00:06:52,245 --> 00:06:53,913 or they just ran into each other here, 94 00:06:53,997 --> 00:06:56,625 or she pulled a Ken Philby or what. 95 00:06:56,708 --> 00:06:57,852 - Where are they? - Who knows? 96 00:06:57,876 --> 00:07:00,879 Twelve hour head start. They could be in Moscow by now. 97 00:07:00,962 --> 00:07:02,797 I don't think so. 98 00:07:02,881 --> 00:07:04,132 When I talked to her yesterday, 99 00:07:04,215 --> 00:07:05,610 she was concerned about her friend, Max. 100 00:07:05,634 --> 00:07:07,802 As far as she could tell, no one was looking for him. 101 00:07:07,886 --> 00:07:09,220 Oh, Christ. 102 00:07:09,304 --> 00:07:11,264 She'd gone to Yevgeny about it. 103 00:07:11,348 --> 00:07:12,557 What? 104 00:07:12,641 --> 00:07:14,893 Russians have better contacts in the tribal areas. 105 00:07:14,976 --> 00:07:16,936 She thought she could take advantage of that. 106 00:07:17,020 --> 00:07:20,440 And I'm just hearing about it now? 107 00:07:21,650 --> 00:07:23,693 It's why I sent her home. 108 00:07:23,777 --> 00:07:24,569 I'm turning this over to the FBI, 109 00:07:24,653 --> 00:07:26,488 which I would have done yesterday 110 00:07:26,571 --> 00:07:27,489 if you hadn't talked me out of it. 111 00:07:27,572 --> 00:07:30,700 Do what you have to. Just get her back. 112 00:07:33,662 --> 00:07:36,956 Speaking Russian 113 00:07:44,422 --> 00:07:47,342 He turned himself in. 114 00:07:47,425 --> 00:07:50,345 Haqqani did. 115 00:07:50,428 --> 00:07:52,347 "The mastermind behind the downing 116 00:07:52,430 --> 00:07:55,225 of the presidents' helicopter." 117 00:07:55,308 --> 00:07:57,352 That's what they're calling him. 118 00:07:57,435 --> 00:08:00,188 You don't believe it? 119 00:08:01,356 --> 00:08:03,149 Do you? 120 00:08:04,651 --> 00:08:07,779 He is capable. 121 00:08:07,862 --> 00:08:09,781 Yeah, if what you mean is he doesn't mind 122 00:08:09,864 --> 00:08:10,864 seeing America hurt. 123 00:08:13,743 --> 00:08:16,287 But how'd he get the intel? 124 00:08:16,371 --> 00:08:17,890 How'd he know the presidents' helicopter 125 00:08:17,914 --> 00:08:21,584 would be in that exact place at that exact time? 126 00:08:23,169 --> 00:08:25,380 I don't know. 127 00:08:25,463 --> 00:08:27,966 See, I do. 128 00:08:28,049 --> 00:08:31,886 Or at least I know what certain people in the CIA think. 129 00:08:33,179 --> 00:08:36,099 An American traitor, me, 130 00:08:36,182 --> 00:08:38,560 passed the intel to a Russian handler, you, 131 00:08:38,643 --> 00:08:41,438 who in turn alerted Haqqani. 132 00:08:44,232 --> 00:08:46,109 They actually believe that? 133 00:08:46,192 --> 00:08:49,404 Some do. 134 00:08:51,031 --> 00:08:53,283 If they weren't sure before, they will be now. 135 00:08:54,075 --> 00:08:57,871 Since we're out here together. 136 00:09:03,209 --> 00:09:04,961 Ironic. 137 00:09:05,045 --> 00:09:07,130 Yeah. 138 00:09:24,189 --> 00:09:27,275 Speaking Pashto 139 00:09:34,365 --> 00:09:35,700 What's going on? 140 00:09:39,204 --> 00:09:41,456 Stay here. 141 00:09:48,922 --> 00:09:51,132 Speaking Pashto 142 00:10:08,608 --> 00:10:10,902 Speaking Pashto 143 00:10:16,908 --> 00:10:18,785 We okay? 144 00:10:18,868 --> 00:10:21,871 Yeah, they're my guys. 145 00:10:21,955 --> 00:10:23,706 They have a line on Max. 146 00:11:18,261 --> 00:11:20,346 Speaking Pashto 147 00:12:44,013 --> 00:12:45,932 Weapons free. Ten seconds to impact. 148 00:13:34,647 --> 00:13:37,483 You really should stay in the car. 149 00:13:37,567 --> 00:13:39,068 - Quit fucking with me. - What? 150 00:13:39,152 --> 00:13:40,153 Quit fucking with me! 151 00:13:40,236 --> 00:13:42,864 I'm not. 152 00:13:42,947 --> 00:13:45,616 What, so it's just a coincidence we end up here? 153 00:13:45,700 --> 00:13:46,760 Wait, you came to me for help. You don't get to complain. 154 00:13:46,784 --> 00:13:49,370 About this, yeah, yeah, I do. 155 00:13:52,457 --> 00:13:54,333 You want to use my contacts, right? 156 00:13:54,417 --> 00:13:56,544 Where do you think they come from, huh? 157 00:13:56,627 --> 00:13:58,212 It's places like this. 158 00:13:58,296 --> 00:14:02,091 Every time America comes in and bombs a bunch of civilians, 159 00:14:02,175 --> 00:14:04,385 it's an opportunity for us. 160 00:14:04,469 --> 00:14:07,055 We come in, we rebuild the mosque, 161 00:14:07,138 --> 00:14:09,849 we help people get their lives back together. 162 00:14:09,932 --> 00:14:14,479 We make friends. That's how it works. 163 00:14:14,562 --> 00:14:16,397 So is it a coincidence we're here? 164 00:14:16,481 --> 00:14:20,359 No, but it doesn't mean I'm fucking with you. 165 00:14:21,527 --> 00:14:23,780 Okay? 166 00:14:29,452 --> 00:14:31,662 What did the imam say? 167 00:14:31,746 --> 00:14:34,582 He knows where Max is. 168 00:14:34,665 --> 00:14:36,793 It's not far. 169 00:14:43,508 --> 00:14:46,094 It's important we get this right, 170 00:14:46,177 --> 00:14:48,763 or we'll be looking at a level of Taliban violence 171 00:14:48,846 --> 00:14:51,432 we haven't seen in a dozen years. 172 00:14:51,516 --> 00:14:53,976 Haqqani's not just some leader. 173 00:14:54,060 --> 00:14:56,145 He is the living, breathing avatar of his people, 174 00:14:56,229 --> 00:14:58,815 and I do not get the feeling G'ulom appreciates that, 175 00:14:58,898 --> 00:15:01,275 or more likely, he does appreciate it 176 00:15:01,359 --> 00:15:02,503 and he wants to snuff it out. 177 00:15:02,527 --> 00:15:04,695 What are you pushing exactly? 178 00:15:04,779 --> 00:15:06,280 Rule of law. 179 00:15:06,364 --> 00:15:09,033 Some semblance of a fair trial. 180 00:15:10,159 --> 00:15:11,839 We've spent hundreds of millions of dollars 181 00:15:11,869 --> 00:15:14,622 setting up a judicial system here. 182 00:15:14,705 --> 00:15:16,415 Let's make it work for once. 183 00:15:16,499 --> 00:15:17,708 We got word that G'ulom 184 00:15:17,792 --> 00:15:20,461 has already appointed the three‐judge panel. 185 00:15:20,545 --> 00:15:22,004 Right, which in theory 186 00:15:22,088 --> 00:15:25,049 means he's following the constitution. 187 00:15:25,133 --> 00:15:27,927 In practice though, they're gonna do what G'ulom wants. 188 00:15:28,010 --> 00:15:29,929 I don't know what could be done, if anything, 189 00:15:30,012 --> 00:15:31,764 but I do know the lead judge 190 00:15:31,848 --> 00:15:33,408 from these women's leadership events at the embassy, 191 00:15:33,432 --> 00:15:36,144 Haziq Qadir. 192 00:15:36,227 --> 00:15:38,020 She's fair, independent. 193 00:15:38,104 --> 00:15:40,481 Obviously that has limits. 194 00:15:40,565 --> 00:15:43,401 If there's a way into this, it's probably her. 195 00:15:43,484 --> 00:15:45,319 Will this judge be open to a meeting? 196 00:15:45,403 --> 00:15:48,239 I can ask. 197 00:15:48,322 --> 00:15:50,533 Mr. President. 198 00:15:50,616 --> 00:15:51,951 I was looking for you. 199 00:15:52,034 --> 00:15:55,121 C‐can we pick this up later? 200 00:15:55,204 --> 00:15:57,540 Oh, no, no. No, no, please. 201 00:15:57,623 --> 00:15:59,792 Carry on. 202 00:15:59,876 --> 00:16:01,252 I'll just listen in. 203 00:16:03,504 --> 00:16:06,174 Saul, you were saying something 204 00:16:06,257 --> 00:16:09,886 about contacting a judge? 205 00:16:09,969 --> 00:16:11,679 Yes, sir, I was. 206 00:16:11,762 --> 00:16:13,431 Well, what about? 207 00:16:13,514 --> 00:16:17,268 Submitting evidence on Haqqani's behalf. 208 00:16:19,353 --> 00:16:21,022 The fact is, sir, we're in possession 209 00:16:21,105 --> 00:16:23,941 of a signals intercept that all but proves Haqqani's innocence. 210 00:16:24,025 --> 00:16:27,653 In it, he's dressing down his son, Jalal, 211 00:16:27,737 --> 00:16:30,114 for an attack on a government outpost in Sang‐e‐Masha. 212 00:16:30,198 --> 00:16:33,868 He also goes on at length about the need for peace 213 00:16:33,951 --> 00:16:37,038 and insists that any further violence 214 00:16:37,121 --> 00:16:39,832 be stopped immediately, which it was. 215 00:16:39,916 --> 00:16:40,750 I can testify to Haqqani's mindset 216 00:16:40,833 --> 00:16:43,044 based on my meetings with him, 217 00:16:43,127 --> 00:16:44,921 but it will have nowhere near the impact 218 00:16:45,004 --> 00:16:47,590 of hearing Haqqani in his own words, 219 00:16:47,673 --> 00:16:50,593 in his own voice foreswearing violence. 220 00:16:50,676 --> 00:16:53,429 The problem is this. 221 00:16:53,512 --> 00:16:56,724 Currently the intercept is highly classified. 222 00:16:56,807 --> 00:17:00,019 One of the things I wanted to discuss with this room 223 00:17:00,102 --> 00:17:01,729 is how we undo that. 224 00:17:01,812 --> 00:17:04,023 May I say something? 225 00:17:04,106 --> 00:17:05,292 Because I see another problem. 226 00:17:05,316 --> 00:17:08,069 And forgive me if you've already discussed this. 227 00:17:08,152 --> 00:17:10,112 I was a little late to the party as you know. 228 00:17:10,196 --> 00:17:15,576 Tomorrow, the body of President Ralph Warner 229 00:17:15,660 --> 00:17:16,929 will arrive at Dover Air Force Base. 230 00:17:16,953 --> 00:17:19,330 I will be there to receive it 231 00:17:19,413 --> 00:17:23,167 right next to the president's grieving widow. 232 00:17:23,251 --> 00:17:27,046 And here's what people will be asking: 233 00:17:27,129 --> 00:17:32,218 What are we doing to avenge her murdered husband? 234 00:17:34,178 --> 00:17:37,598 That's what Americans everywhere will be asking, 235 00:17:37,682 --> 00:17:39,183 everywhere but here in this room, 236 00:17:39,267 --> 00:17:40,101 where for some reason the question is: 237 00:17:40,184 --> 00:17:42,770 How do we help the man who murdered him? 238 00:17:42,853 --> 00:17:45,523 ‐ Mr. President‐‐ ‐ No! 239 00:17:45,606 --> 00:17:48,651 You will not expose our classified materials. 240 00:17:48,734 --> 00:17:52,113 You will not expose our sources and methods. 241 00:17:52,196 --> 00:17:54,699 Didn't think I knew that term, did you, Saul? 242 00:17:54,782 --> 00:17:57,785 Get me the goddamn action plan 243 00:17:57,868 --> 00:17:59,245 I asked for two days ago. 244 00:18:25,062 --> 00:18:29,150 It was you, wasn't it? 245 00:18:29,233 --> 00:18:31,819 The air strike on the village. 246 00:18:33,279 --> 00:18:36,532 You were Kabul's chief of station then. 247 00:18:36,616 --> 00:18:38,576 You must have signed off. 248 00:18:41,912 --> 00:18:43,623 I didn't know. 249 00:18:43,706 --> 00:18:47,752 I mean, I... 250 00:18:47,835 --> 00:18:51,339 I didn't put it together. 251 00:18:51,422 --> 00:18:53,424 I didn't. 252 00:19:08,022 --> 00:19:12,568 You know who the target was? 253 00:19:12,652 --> 00:19:14,654 Haqqani. 254 00:19:17,531 --> 00:19:20,284 He was supposed to be there. 255 00:19:20,368 --> 00:19:21,869 He wasn't. 256 00:19:21,952 --> 00:19:25,289 A wedding party was. 257 00:19:27,875 --> 00:19:30,878 Including a half dozen children. 258 00:19:34,924 --> 00:19:37,677 It changed everything. 259 00:19:40,763 --> 00:19:43,057 You left the CIA. 260 00:19:43,140 --> 00:19:44,934 No, not at first. 261 00:19:45,017 --> 00:19:47,895 What I did first was double down on getting Haqqani. 262 00:19:47,978 --> 00:19:51,899 That's‐that's how I thought I could make things right. 263 00:19:51,982 --> 00:19:54,902 Then more people died. 264 00:19:54,985 --> 00:19:59,490 Cracks began to appear in my resolve. 265 00:20:02,034 --> 00:20:04,328 And that is when I left the CIA. 266 00:20:16,132 --> 00:20:18,426 Did you really not know about the village, 267 00:20:18,509 --> 00:20:21,429 that I was the one who pulled the trigger? 268 00:20:21,512 --> 00:20:24,473 - I said. - Say it again. 269 00:20:24,557 --> 00:20:25,933 Because to be honest, 270 00:20:26,016 --> 00:20:28,269 I'm not quite sure what you're doing here. 271 00:20:28,352 --> 00:20:31,689 I'm trying to find your friend. 272 00:21:14,899 --> 00:21:15,899 Speaking Pashto 273 00:21:24,492 --> 00:21:26,827 speaking Pashto 274 00:21:26,911 --> 00:21:29,038 We're here to pick up the American. 275 00:21:29,121 --> 00:21:30,998 No, no, the American is not for sale. 276 00:21:31,081 --> 00:21:32,583 Well, we were just with Maulawi Saib, 277 00:21:32,666 --> 00:21:34,668 and he said everything was arranged. 278 00:21:34,752 --> 00:21:36,337 With respect, Maulawi Saib is mistaken. 279 00:21:36,420 --> 00:21:38,714 - You may visit the American. - No. 280 00:21:38,798 --> 00:21:40,674 - Not take him. - Is he inside? 281 00:21:40,758 --> 00:21:43,010 Wait, wait, wait. Business. 282 00:21:43,093 --> 00:21:44,595 The imam said it's $2,000 283 00:21:44,678 --> 00:21:47,056 for us to take the American with us. 284 00:21:47,139 --> 00:21:49,683 Now, a visit is worth much less. 285 00:21:50,559 --> 00:21:53,145 Ah, look at me, look at me. I've got more money here. 286 00:21:53,229 --> 00:21:56,023 Do you want the rest? 287 00:21:59,360 --> 00:22:01,779 - Carrie. - Oh, my God. 288 00:22:01,862 --> 00:22:03,239 Are you okay? 289 00:22:03,322 --> 00:22:06,116 Uh, yeah, yeah. I'm fine. 290 00:22:06,200 --> 00:22:08,911 - Yeah. - Let me see. 291 00:22:09,954 --> 00:22:12,498 I had it. 292 00:22:12,581 --> 00:22:14,542 The black box. 293 00:22:14,625 --> 00:22:18,712 He sold it to some other guy, this guy Firooz. 294 00:22:18,796 --> 00:22:22,216 All my other stuff, he sold it to someone. 295 00:22:22,299 --> 00:22:26,178 They took it somewhere, it was Koa or Kowa‐‐ 296 00:22:26,262 --> 00:22:27,555 - Kohat. - Yeah. 297 00:22:27,638 --> 00:22:29,849 Yeah, we passed the cutoff on the way here. 298 00:22:29,932 --> 00:22:31,851 I don't know what's on it. 299 00:22:31,934 --> 00:22:33,018 That's okay. 300 00:22:33,102 --> 00:22:34,246 I just didn't want him to know how important it was. 301 00:22:34,270 --> 00:22:37,231 Max, listen to me, you did good. 302 00:22:37,314 --> 00:22:39,733 You did good. 303 00:22:39,817 --> 00:22:41,777 But I'm worried about your back. 304 00:22:41,861 --> 00:22:43,279 Yeah, that fucker shot me. 305 00:22:43,362 --> 00:22:46,448 I think the bullet's still in there. 306 00:22:46,532 --> 00:22:48,576 What have they given you for infection? 307 00:22:48,659 --> 00:22:49,952 Nothing. 308 00:22:54,832 --> 00:22:56,792 - Where‐where are you going? - Back to the truck. 309 00:22:56,876 --> 00:22:58,878 They must have something. Antibiotics. 310 00:22:58,961 --> 00:22:59,962 No, no, you‐you can't. 311 00:23:00,045 --> 00:23:01,505 Carrie, we don't have much time. 312 00:23:01,589 --> 00:23:03,799 What do you mean? 313 00:23:03,883 --> 00:23:04,925 Max? 314 00:23:09,138 --> 00:23:12,099 Speaking Pashto 315 00:23:21,025 --> 00:23:23,277 This isn't right. 316 00:23:23,360 --> 00:23:27,531 You hear me? This isn't right. 317 00:23:30,075 --> 00:23:32,620 No. No. 318 00:23:32,703 --> 00:23:33,954 What do you think you're doing? 319 00:23:34,038 --> 00:23:36,832 Carrie. 320 00:23:37,791 --> 00:23:41,086 Where are you taking him? 321 00:23:41,170 --> 00:23:43,005 I'll find you, Max. 322 00:23:43,088 --> 00:23:44,328 Do you hear me? I will find you. 323 00:23:48,719 --> 00:23:50,304 Where are they taking him? 324 00:23:50,387 --> 00:23:51,698 Hey, look over here, where? Turn around, look. 325 00:23:51,722 --> 00:23:54,224 What's the name of the man you gave the key to? 326 00:23:54,308 --> 00:23:55,809 I don't know him. 327 00:23:55,893 --> 00:23:56,810 What do you mean, you don't know him? 328 00:23:56,894 --> 00:23:58,938 ‐ I honestly don't‐‐ ‐ Turn around, look. 329 00:23:59,021 --> 00:23:59,897 There's three cars here full of Talibs. 330 00:23:59,980 --> 00:24:01,982 - I don't know. - Where are they going? 331 00:24:02,066 --> 00:24:03,543 In the hills somewhere, I tell you‐‐ 332 00:24:03,567 --> 00:24:05,086 Hill where? Where are they going? 333 00:24:05,110 --> 00:24:06,171 Honestly, I don't know. 334 00:24:06,195 --> 00:24:08,364 Tell me where they're taking him, you motherfucker! 335 00:24:08,447 --> 00:24:09,239 Speaking Pashto 336 00:24:09,323 --> 00:24:12,576 I will take care of this. 337 00:24:26,090 --> 00:24:27,424 Tell me where they are going. 338 00:24:27,508 --> 00:24:30,219 Tell me and you get the rest of this. 339 00:24:30,302 --> 00:24:32,680 Huh? 340 00:24:32,763 --> 00:24:34,390 Or otherwise, we have a problem. 341 00:24:44,775 --> 00:24:45,651 Nine months in office. 342 00:24:45,734 --> 00:24:48,195 Not the shortest presidential term ever. 343 00:24:48,278 --> 00:24:49,631 That would be William Henry Harrison, 344 00:24:49,655 --> 00:24:51,448 also responsible for his own demise. 345 00:24:51,532 --> 00:24:56,954 You, on the other hand, are a survivor. 346 00:24:57,037 --> 00:24:58,747 The chief of staff for a president 347 00:24:58,831 --> 00:25:01,750 who's nearly assassinated then resigns. 348 00:25:01,834 --> 00:25:03,877 Chief of staff for her successor. 349 00:25:03,961 --> 00:25:06,714 He's coming home in a body bag. 350 00:25:06,797 --> 00:25:08,132 Sir, if you want my resignation‐‐ 351 00:25:08,215 --> 00:25:11,093 Did I say that? 352 00:25:11,176 --> 00:25:15,014 What I want is your loyalty. 353 00:25:15,097 --> 00:25:17,850 That is not the vibe I get when I walk into the situation room. 354 00:25:17,933 --> 00:25:19,643 You're huddled there behind my back. 355 00:25:22,354 --> 00:25:24,273 Well? 356 00:25:24,356 --> 00:25:26,066 Clearly, I need guidelines, 357 00:25:26,150 --> 00:25:27,735 which meetings you want to attend and‐‐ 358 00:25:27,818 --> 00:25:29,629 Bullshit, that wasn't a meeting, it was a cabal, 359 00:25:29,653 --> 00:25:31,530 led by the same man who told the president 360 00:25:31,613 --> 00:25:35,576 it was safe to trust a terrorist. 361 00:25:35,659 --> 00:25:38,662 Okay. Say it was. 362 00:25:38,746 --> 00:25:40,473 Then the last thing you want is for them to be there 363 00:25:40,497 --> 00:25:42,833 and neither of us is in the room, 364 00:25:42,916 --> 00:25:45,169 because then we're outside the information flow 365 00:25:45,252 --> 00:25:48,338 and then you've got a problem. 366 00:25:48,422 --> 00:25:49,048 Fine. 367 00:25:49,131 --> 00:25:51,341 - Sir? - Fine. 368 00:25:51,425 --> 00:25:54,094 We'll leave you there for now. 369 00:25:54,178 --> 00:25:56,597 In the information flow. Excuse me. 370 00:26:01,727 --> 00:26:03,479 Doris. 371 00:26:03,562 --> 00:26:05,939 I'm so sorry. 372 00:26:06,023 --> 00:26:08,776 We all are. He was a good man. 373 00:26:08,859 --> 00:26:10,069 Don't. 374 00:26:10,152 --> 00:26:11,028 You drop a bomb on him 375 00:26:11,111 --> 00:26:14,073 and then fly an empty casket 7,500 miles 376 00:26:14,156 --> 00:26:16,116 so you can look, what, presidential? 377 00:26:16,200 --> 00:26:17,493 That's why we're here. 378 00:26:17,576 --> 00:26:21,080 And don't tell me how sorry you are. 379 00:26:35,427 --> 00:26:36,678 You invited him? 380 00:26:36,762 --> 00:26:38,806 He asked to come to pay his respects. 381 00:26:38,889 --> 00:26:41,183 Respects. To my husband. 382 00:26:41,266 --> 00:26:43,644 When that man spent the last six months attacking him. 383 00:26:43,727 --> 00:26:46,897 Doris, let go of me, please. 384 00:27:06,250 --> 00:27:08,627 Mr. President. 385 00:27:08,710 --> 00:27:11,046 Mr. President, it's good to meet you in person. 386 00:27:11,130 --> 00:27:14,133 Finally. 387 00:27:45,205 --> 00:27:47,666 National Security Advisor. 388 00:27:47,749 --> 00:27:50,168 I finally hear from you. 389 00:27:50,252 --> 00:27:51,837 Good to see you again. 390 00:27:51,920 --> 00:27:54,756 I hope so. 391 00:28:09,146 --> 00:28:11,398 Saul. 392 00:28:12,649 --> 00:28:14,234 I was under the impression 393 00:28:14,318 --> 00:28:16,236 we'd have the chance to speak alone. 394 00:28:16,320 --> 00:28:19,156 I have no secrets from Tasneem. 395 00:28:19,573 --> 00:28:22,451 I understand. 396 00:28:22,534 --> 00:28:24,912 The fact is we've been at odds lately. 397 00:28:24,995 --> 00:28:27,581 So you go behind my back again. 398 00:28:28,373 --> 00:28:30,334 I ask an old friend for advice. 399 00:28:30,417 --> 00:28:35,255 Anything you want to say, you can say to us both. 400 00:28:35,339 --> 00:28:37,674 Please. 401 00:28:44,890 --> 00:28:49,645 Haissam Haqqani is now in custody in Kabul. 402 00:28:49,728 --> 00:28:52,981 General G'ulom wants a firing squad. 403 00:28:53,065 --> 00:28:54,900 There will be a trial first. 404 00:28:54,983 --> 00:28:56,568 Show trial at best. 405 00:28:56,652 --> 00:28:58,153 Unless we intervene. 406 00:28:58,236 --> 00:28:59,613 - We? - Yes. 407 00:28:59,696 --> 00:29:02,491 'Cause we know the truth, the three of us. 408 00:29:02,574 --> 00:29:04,785 Haissam Haqqani didn't shoot down 409 00:29:04,868 --> 00:29:07,704 the presidents' helicopter, quite the opposite. 410 00:29:07,788 --> 00:29:10,749 He was looking forward to meeting the men on board. 411 00:29:12,042 --> 00:29:15,295 He wanted to stop the fighting. 412 00:29:15,379 --> 00:29:17,965 I have signals intercepts to prove it. 413 00:29:18,048 --> 00:29:19,257 So make them public. 414 00:29:19,341 --> 00:29:21,069 I've been told in no uncertain terms I can't. 415 00:29:21,093 --> 00:29:23,637 Or maybe you don't actually have them. 416 00:29:25,973 --> 00:29:29,017 Your father and I have an agreement. 417 00:29:29,101 --> 00:29:31,478 Whatever we say out there, 418 00:29:31,561 --> 00:29:34,106 here in this room we tell the truth. 419 00:29:34,189 --> 00:29:36,817 You wanna be here, then you do that too. 420 00:29:36,900 --> 00:29:38,860 You know I have them. 421 00:29:44,783 --> 00:29:47,577 You worked with Haqqani for decades. 422 00:29:47,661 --> 00:29:50,330 You knew his mind had changed. 423 00:29:50,414 --> 00:29:51,873 He wanted peace. 424 00:29:51,957 --> 00:29:53,125 What do you want? 425 00:29:53,834 --> 00:29:58,338 Anything that might slow the trial. 426 00:29:58,422 --> 00:30:00,799 Anything that might prevent the violence 427 00:30:00,882 --> 00:30:02,926 that would follow his execution. 428 00:30:03,010 --> 00:30:04,344 Oh. 429 00:30:04,428 --> 00:30:07,014 You want us to compromise our sources. 430 00:30:07,097 --> 00:30:09,099 Yes. 431 00:30:09,182 --> 00:30:11,309 If that's what it takes. 432 00:30:13,353 --> 00:30:15,939 Haqqani's outlived his usefulness to you. 433 00:30:16,023 --> 00:30:19,443 You think you don't care if he dies. 434 00:30:19,526 --> 00:30:21,319 I'm telling you, you should. 435 00:30:23,238 --> 00:30:24,698 When those helicopters went down, 436 00:30:24,781 --> 00:30:27,367 two things changed in my country. 437 00:30:27,451 --> 00:30:30,370 An inexperienced president came to power. 438 00:30:30,454 --> 00:30:32,748 The American people were wounded, 439 00:30:32,831 --> 00:30:35,459 demanding action. 440 00:30:35,542 --> 00:30:38,378 We know what happens next. We've been here before. 441 00:30:39,629 --> 00:30:42,299 How does a weak president show he's strong? 442 00:30:44,051 --> 00:30:46,845 He goes to war. 443 00:30:46,928 --> 00:30:49,056 And that's what will happen again 444 00:30:49,139 --> 00:30:53,101 unless sensible people can put aside their differences. 445 00:30:53,810 --> 00:30:55,228 You want us to work together? 446 00:30:55,312 --> 00:30:57,397 Yes. 447 00:30:57,481 --> 00:30:58,982 Like '79, 448 00:30:59,066 --> 00:31:01,651 when the Soviets invaded Afghanistan. 449 00:31:01,735 --> 00:31:04,321 We were friends then. 450 00:31:05,655 --> 00:31:09,076 And after 9/11, when you needed us, 451 00:31:09,159 --> 00:31:11,161 friends again. 452 00:31:11,244 --> 00:31:14,456 In between, not such good friends. 453 00:31:14,539 --> 00:31:15,791 You forget us. 454 00:31:15,874 --> 00:31:17,626 No, not forget. 455 00:31:17,709 --> 00:31:19,961 You'd lecture, belittle, 456 00:31:20,045 --> 00:31:23,131 withhold aid, violate our borders, 457 00:31:23,215 --> 00:31:26,551 send your drones to murder our citizens. 458 00:31:28,011 --> 00:31:30,097 Until you need our help, 459 00:31:30,180 --> 00:31:32,140 and then here you are 460 00:31:32,224 --> 00:31:35,644 in my living room saying we're friends again. 461 00:31:36,853 --> 00:31:39,981 I thought you said in here we tell the truth. 462 00:31:43,360 --> 00:31:45,445 If war starts in Afghanistan‐‐ 463 00:31:45,529 --> 00:31:48,240 You'll be burned, not us. 464 00:31:49,491 --> 00:31:52,369 We'll be hurt, yes. 465 00:31:52,452 --> 00:31:54,996 But we're 7,000 miles away. 466 00:31:55,539 --> 00:31:58,375 You live here. 467 00:32:00,043 --> 00:32:02,838 The war will land on you. 468 00:32:27,362 --> 00:32:29,948 Back to the airport. 469 00:32:30,031 --> 00:32:31,491 Please. 470 00:32:37,330 --> 00:32:38,330 I'll help you. 471 00:32:39,416 --> 00:32:41,042 Why? 472 00:32:41,126 --> 00:32:45,463 I don't want to watch the world burn. 473 00:32:52,053 --> 00:32:53,263 ‐ ‐ 474 00:33:30,508 --> 00:33:33,178 Yeah, they've put guards out front. 475 00:33:35,055 --> 00:33:36,723 It must be Max. 476 00:33:36,806 --> 00:33:39,351 They look like teenagers. 477 00:33:39,434 --> 00:33:42,103 What, are we going to surprise them? 478 00:33:42,187 --> 00:33:44,731 Grab your friend, hmm? 479 00:33:44,814 --> 00:33:45,565 - The three of us. - Four. 480 00:33:45,649 --> 00:33:47,901 I can handle myself. 481 00:33:47,984 --> 00:33:49,903 I'm not starting a war with the Taliban. 482 00:34:07,545 --> 00:34:08,588 Who are you calling? 483 00:34:08,672 --> 00:34:10,298 Saul Berenson. 484 00:34:10,382 --> 00:34:13,593 - You think that's a good idea? - Well, it's an idea. 485 00:34:13,677 --> 00:34:15,553 He can order up an extraction team. 486 00:34:28,024 --> 00:34:29,943 Saul Berenson. Leave a message. 487 00:34:30,026 --> 00:34:31,778 ‐ ‐ 488 00:34:42,706 --> 00:34:44,958 ‐ ‐ Jenna Bragg. 489 00:34:45,709 --> 00:34:48,128 It's Carrie. 490 00:34:48,211 --> 00:34:51,172 - I need your help. - Are you kidding? 491 00:34:51,256 --> 00:34:53,550 You ditched me at the airport, made me look like an idiot. 492 00:34:53,633 --> 00:34:54,467 You're right, I'm sorry. 493 00:34:54,551 --> 00:34:56,261 Now can you just listen please? 494 00:34:56,344 --> 00:34:59,055 It's Carrie Mathison. 495 00:34:59,139 --> 00:35:01,308 What are you doing, Carrie? 496 00:35:01,391 --> 00:35:02,684 I found Max. 497 00:35:04,102 --> 00:35:05,562 Who are you with? 498 00:35:05,645 --> 00:35:06,980 He's at an isolated farm, 499 00:35:07,063 --> 00:35:09,608 seven miles across the Pakistan border. 500 00:35:09,691 --> 00:35:10,775 Okay, write this down, 501 00:35:10,859 --> 00:35:14,654 32, 97, 00 north, 502 00:35:14,738 --> 00:35:18,241 70, 27, 76 east. 503 00:35:18,325 --> 00:35:19,427 He's been shot, he's critical, 504 00:35:19,451 --> 00:35:21,703 being held by seven Taliban, mostly teenagers, 505 00:35:21,786 --> 00:35:24,164 armed only with rifles. 506 00:35:24,247 --> 00:35:26,416 Get a drone overhead. It'll confirm. 507 00:35:30,128 --> 00:35:32,589 - Tell me you got that. - Yeah. 508 00:35:32,672 --> 00:35:34,025 Then pass it to Special Operations, 509 00:35:34,049 --> 00:35:35,634 get a rescue mission going. 510 00:35:35,717 --> 00:35:36,819 He's close to the border, lightly guarded. 511 00:35:36,843 --> 00:35:39,846 God knows for how long. Will you talk to Special Ops? 512 00:35:39,929 --> 00:35:42,390 Do you have any idea the trouble you're in? 513 00:35:42,474 --> 00:35:44,434 Mike, will you talk to them? 514 00:35:46,770 --> 00:35:48,271 Yes. 515 00:35:48,355 --> 00:35:49,522 Thank you. 516 00:35:49,606 --> 00:35:50,273 Your case is now with the FBI. 517 00:35:50,357 --> 00:35:51,858 You're officially a fugitive. 518 00:35:51,941 --> 00:35:54,986 You know what that means? 519 00:35:55,070 --> 00:35:58,114 Carrie? 520 00:36:02,535 --> 00:36:05,246 An unscheduled summit. 521 00:36:05,330 --> 00:36:08,625 That's what they're calling it. 522 00:36:08,708 --> 00:36:11,878 They're wondering what we'll do. 523 00:36:13,296 --> 00:36:15,215 We will do what we agreed. 524 00:36:15,298 --> 00:36:19,052 The Taliban declared war, we give them war. 525 00:36:19,135 --> 00:36:20,720 Yes. 526 00:36:20,804 --> 00:36:24,057 Except we've been giving them war for 18 years. 527 00:36:24,140 --> 00:36:26,059 Bullshit. 528 00:36:26,142 --> 00:36:28,228 You didn't fight for 18 years. 529 00:36:28,311 --> 00:36:30,897 You fought for eight weeks. 530 00:36:30,980 --> 00:36:34,776 You invaded Afghanistan with 12 men and airpower, 531 00:36:34,859 --> 00:36:36,820 bombed the Taliban to shit, 532 00:36:36,903 --> 00:36:41,032 and in days they were lining up to surrender. 533 00:36:41,116 --> 00:36:43,576 They were making deals, 534 00:36:43,660 --> 00:36:45,995 shaving their beards. 535 00:36:46,079 --> 00:36:48,581 You'd won. 536 00:36:48,665 --> 00:36:50,500 Then you gave up 537 00:36:50,583 --> 00:36:52,919 and left for Iraq. 538 00:36:54,129 --> 00:36:56,548 Fight like you did then, 539 00:36:56,631 --> 00:36:58,425 you will win again. 540 00:36:58,508 --> 00:37:00,427 You. 541 00:37:00,510 --> 00:37:05,473 Once Haqqani's gone, the Taliban will be leaderless. 542 00:37:05,557 --> 00:37:10,145 Now is the time to act. 543 00:37:11,146 --> 00:37:13,815 When Haqqani's gone. 544 00:37:13,898 --> 00:37:16,526 Which will be very, very soon. 545 00:37:16,609 --> 00:37:19,279 Maybe. 546 00:37:19,362 --> 00:37:24,075 I, uh, stumbled into a meeting, my advisors‐‐ 547 00:37:24,159 --> 00:37:25,618 Fuck your advisors. 548 00:37:25,702 --> 00:37:28,872 They're the same men who sent Warner into the Korengal, 549 00:37:28,955 --> 00:37:31,583 waving the white flag. 550 00:37:31,666 --> 00:37:33,346 Believe me, I know, and now they're unhappy 551 00:37:33,376 --> 00:37:37,130 about this trial you've got going in Kabul. 552 00:37:37,213 --> 00:37:39,716 How unhappy? 553 00:37:39,799 --> 00:37:43,136 Very. 554 00:38:30,475 --> 00:38:32,227 Saul Berenson. 555 00:38:32,310 --> 00:38:34,229 Tasneem Qureishi. 556 00:38:37,690 --> 00:38:39,192 We appreciate you meeting with us, 557 00:38:39,275 --> 00:38:40,860 - Your Honor. - Mm. 558 00:38:44,656 --> 00:38:48,701 I told your ambassador this is highly irregular. 559 00:38:48,785 --> 00:38:50,119 She insisted. 560 00:38:50,203 --> 00:38:52,038 We're not trying to compromise you. 561 00:38:52,121 --> 00:38:53,998 Then what do you want? 562 00:38:56,668 --> 00:39:01,506 Your Honor, Haqqani is not the man you think. 563 00:39:01,589 --> 00:39:03,132 He changed. He wanted peace. 564 00:39:03,216 --> 00:39:06,928 He agreed to a ceasefire. 565 00:39:07,011 --> 00:39:08,847 He was about to meet with my president 566 00:39:08,930 --> 00:39:10,223 to sign an agreement. 567 00:39:10,306 --> 00:39:12,559 He didn't kill him or order his death. 568 00:39:12,642 --> 00:39:14,561 Haqqani's welcome to say that. 569 00:39:14,644 --> 00:39:18,022 And no one would listen. 570 00:39:18,106 --> 00:39:21,359 Which is why we're here. 571 00:39:21,442 --> 00:39:24,737 I have classified intelligence that proves it. 572 00:39:25,738 --> 00:39:28,449 - You do? - We both do. 573 00:39:30,660 --> 00:39:32,620 Then offer it as evidence. 574 00:39:32,704 --> 00:39:34,581 Unfortunately, that's not possible. 575 00:39:36,833 --> 00:39:40,086 Then stand up in court and repeat what you just told me. 576 00:39:40,169 --> 00:39:42,255 I'm sorry, we can't. 577 00:39:42,338 --> 00:39:45,008 Can you tell me who did shoot down the helicopters? 578 00:39:45,091 --> 00:39:47,594 We have teams in the field looking for evidence. 579 00:39:47,677 --> 00:39:50,597 Looking? 580 00:39:50,680 --> 00:39:53,474 This is really inappropriate. 581 00:39:53,558 --> 00:39:55,768 I'm going to have to ask you to leave. 582 00:39:55,852 --> 00:39:57,854 Your Honor, 583 00:39:57,937 --> 00:40:01,399 I know there's a lot of pressure on you. 584 00:40:01,482 --> 00:40:03,234 What is that supposed to mean? 585 00:40:03,318 --> 00:40:06,905 It's no secret, people want Haqqani dead. 586 00:40:08,031 --> 00:40:09,449 Don't you dare. 587 00:40:09,532 --> 00:40:12,785 Don't you dare impugn me when you're unwilling 588 00:40:12,869 --> 00:40:16,247 to stand up and say what you claim is the truth. 589 00:40:16,331 --> 00:40:18,416 You sneak here in the middle of the night, 590 00:40:18,499 --> 00:40:20,126 offering no evidence. 591 00:40:20,209 --> 00:40:21,961 "Just trust me." 592 00:40:22,045 --> 00:40:23,838 Haissam Haqqani has changed. 593 00:40:23,922 --> 00:40:26,549 He's now Mahatma Gandhi. 594 00:40:26,633 --> 00:40:28,927 I should never have agreed to this. 595 00:40:34,098 --> 00:40:36,726 What do you think you're doing? 596 00:40:39,437 --> 00:40:42,482 You want evidence? Here. 597 00:40:42,565 --> 00:40:44,442 This happened eight days ago. 598 00:40:44,525 --> 00:40:46,319 Haqqani was supposed to be in that car. 599 00:40:46,402 --> 00:40:48,947 I heard he wanted to make peace. 600 00:40:49,030 --> 00:40:50,323 I wanted to stop him. 601 00:40:50,406 --> 00:40:53,701 So I put an RPG through his windshield. 602 00:40:55,203 --> 00:40:57,497 It didn't stop him. 603 00:40:57,580 --> 00:40:58,498 He was still determined to make peace. 604 00:40:58,581 --> 00:41:01,626 I know he didn't kill the presidents. 605 00:41:07,924 --> 00:41:09,926 What do you want? 606 00:41:10,009 --> 00:41:11,135 Time. 607 00:41:11,219 --> 00:41:13,596 Just that. 608 00:41:18,393 --> 00:41:20,269 I'll open the trial tomorrow as scheduled 609 00:41:20,353 --> 00:41:23,940 and then order a continuance, 610 00:41:24,023 --> 00:41:26,859 but I don't know how much time I can give you. 611 00:41:26,943 --> 00:41:29,612 A week maybe. No more. 612 00:41:33,408 --> 00:41:36,369 Fine. Thank you. 613 00:42:06,649 --> 00:42:08,276 - What's happening? - Someone's coming. 614 00:42:08,359 --> 00:42:10,403 Special Ops? 615 00:42:26,711 --> 00:42:29,922 Oh, shit. 616 00:42:30,006 --> 00:42:32,133 It's Jalal Haqqani. 617 00:43:10,671 --> 00:43:14,634 They told me you were at the helicopters. 618 00:43:14,717 --> 00:43:15,968 Who shot them down? 619 00:43:16,052 --> 00:43:19,722 Did you see? 620 00:43:25,103 --> 00:43:28,898 What helicopters? 621 00:43:49,585 --> 00:43:50,729 It's Jalal Haqqani. I'm sure of it. 622 00:43:50,753 --> 00:43:53,673 G'ulom has his father, he has Max. 623 00:43:53,756 --> 00:43:55,049 This is a bad situation. 624 00:43:55,133 --> 00:43:57,718 Where the hell is the extraction team? 625 00:43:57,802 --> 00:44:00,179 - Mike, are you listening? - Yeah. 626 00:44:00,263 --> 00:44:02,390 - Did you call them even? - Yes. 627 00:44:02,473 --> 00:44:03,808 What's taking them so long? 628 00:44:03,891 --> 00:44:04,684 What do you think? 629 00:44:04,767 --> 00:44:07,019 They can't put together an operation 630 00:44:07,103 --> 00:44:09,313 in a matter of hours, especially if it involves 631 00:44:09,397 --> 00:44:11,315 crossing the Pak border. 632 00:44:11,399 --> 00:44:12,859 It's seven miles across. 633 00:44:12,942 --> 00:44:15,444 It's two minutes' flying time for Christ sake. 634 00:44:15,528 --> 00:44:17,363 And assaulting a site they haven't scouted. 635 00:44:17,446 --> 00:44:19,907 - I'll scout it. - Great, yeah. 636 00:44:19,991 --> 00:44:21,367 Intel from a rogue agent 637 00:44:21,450 --> 00:44:22,827 running around with a Russian spy, 638 00:44:22,910 --> 00:44:24,012 using his satellite phone to communicate. 639 00:44:24,036 --> 00:44:26,414 Do you know who else is listening to this call? 640 00:44:26,497 --> 00:44:28,291 Do you have the faintest fucking idea? 641 00:44:28,374 --> 00:44:30,668 - It's not like that. - No? 642 00:44:32,128 --> 00:44:35,715 People will believe that when you turn yourself in. 643 00:44:36,465 --> 00:44:39,886 I don't underestimate the difficulty, I really don't. 644 00:44:39,969 --> 00:44:41,888 But Max is one of ours. 645 00:44:41,971 --> 00:44:43,907 He went up into the Korengal because we asked him to. 646 00:44:43,931 --> 00:44:49,103 He put his body on the line. We can't just abandon him. 647 00:44:51,564 --> 00:44:53,232 We're doing everything we can. 648 00:45:13,294 --> 00:45:14,921 They're not coming. 649 00:45:15,004 --> 00:45:16,756 I have to go in and get a closer look. 650 00:45:16,839 --> 00:45:19,008 - I told you, we can't. - I'm not asking you to come. 651 00:45:19,091 --> 00:45:20,593 I just have to see if he's alive even. 652 00:45:20,676 --> 00:45:22,470 - Carrie. - I know. 653 00:45:22,553 --> 00:45:24,931 You get into trouble, I'm leaving. 654 00:45:25,014 --> 00:45:27,016 I know. 655 00:45:29,518 --> 00:45:30,853 I need a gun. 656 00:45:59,090 --> 00:46:01,259 Speaking Dari 657 00:46:05,304 --> 00:46:07,515 Make it fast. 658 00:46:09,225 --> 00:46:11,852 Saul. 659 00:46:11,936 --> 00:46:13,688 - Haissam. - Saul. 660 00:46:13,771 --> 00:46:15,690 Last night, I got the presiding judge 661 00:46:15,773 --> 00:46:18,901 to agree to a continuance, a delay. 662 00:46:18,985 --> 00:46:23,197 She'll open the case, announce the charges, 663 00:46:23,281 --> 00:46:25,157 and postpone the actual trial. 664 00:46:25,241 --> 00:46:27,285 Why? 665 00:46:27,368 --> 00:46:28,202 So we can find proof 666 00:46:28,286 --> 00:46:32,123 that you didn't shoot down the helicopter. 667 00:46:32,206 --> 00:46:34,333 You didn't do this. 668 00:46:34,417 --> 00:46:36,043 You're innocent. 669 00:46:37,962 --> 00:46:42,508 Forty years of war, no one is innocent. 670 00:46:45,344 --> 00:46:47,013 You have to go. 671 00:46:47,096 --> 00:46:49,181 See you out there. 672 00:47:10,828 --> 00:47:14,415 It's supposed to be empty. 673 00:47:14,498 --> 00:47:15,958 Who are all these people? 674 00:47:16,042 --> 00:47:19,378 Families of people killed in Taliban suicide bombings. 675 00:47:19,462 --> 00:47:22,214 G'ulom's been bussing them in since last night. 676 00:48:05,508 --> 00:48:09,136 Where is she? 677 00:48:13,516 --> 00:48:14,725 Jesus. 678 00:48:14,809 --> 00:48:19,355 They switched judges on us. 679 00:48:24,527 --> 00:48:27,988 Speaking Dari 680 00:48:49,343 --> 00:48:51,137 What's he saying? 681 00:48:51,220 --> 00:48:52,972 Speaking Dari 682 00:48:53,055 --> 00:48:53,597 Scott? 683 00:48:53,681 --> 00:48:57,309 Speaking Dari 684 00:48:57,393 --> 00:49:02,189 "This man, the so‐called amir, 685 00:49:02,273 --> 00:49:05,443 has plotted to overthrow the Islamic Republic." 686 00:49:06,777 --> 00:49:09,655 speaking Dari 687 00:49:20,458 --> 00:49:21,643 "He murdered President Daoud." 688 00:49:21,667 --> 00:49:24,712 speaking Dari 689 00:49:24,795 --> 00:49:26,380 "He murdered the American President." 690 00:49:26,464 --> 00:49:29,467 speaking Dari 691 00:49:31,594 --> 00:49:35,848 "He has brought misery and pain on everyone here." 692 00:49:37,308 --> 00:49:40,436 speaking Dari 693 00:49:55,618 --> 00:49:57,369 "He deserves a thousand deaths, 694 00:49:57,453 --> 00:49:59,705 but this court can only give him one." 695 00:50:09,757 --> 00:50:12,927 Speaking Dari 696 00:50:18,140 --> 00:50:20,100 "Death." 697 00:50:44,166 --> 00:50:46,835 David, can you hear me? 698 00:50:46,919 --> 00:50:49,296 Just about. What's happening? 699 00:50:49,380 --> 00:50:50,714 G'ulom fucked us. 700 00:50:50,798 --> 00:50:52,466 Switched judges at the Haqqani trial. 701 00:50:52,550 --> 00:50:54,051 Lasted all of 30 seconds. 702 00:50:54,134 --> 00:50:56,470 - Was there a verdict? - What do you think? 703 00:50:56,554 --> 00:50:59,974 Death. They could shoot him in the next five minutes. 704 00:51:00,891 --> 00:51:01,891 Hayes has to intervene. 705 00:51:03,852 --> 00:51:05,062 Do you hear? 706 00:51:05,145 --> 00:51:07,189 Hayes has to get a stay of execution. 707 00:51:07,273 --> 00:51:11,819 Yeah, well, I don't think that's gonna happen. 708 00:51:11,902 --> 00:51:13,445 Why the hell not? 709 00:51:13,529 --> 00:51:16,532 G'ulom had a one‐on‐one with Hayes yesterday. 710 00:51:16,615 --> 00:51:17,491 First thing this morning, 711 00:51:17,575 --> 00:51:19,159 Hayes demands new voices on Afghanistan. 712 00:51:19,243 --> 00:51:22,580 Guess who's in the Oval Office right now. 713 00:51:22,663 --> 00:51:23,956 John Zabel. 714 00:51:24,039 --> 00:51:25,916 You can't be serious. 715 00:51:28,127 --> 00:51:29,688 Get in there before Zabel gets his feet under the table. 716 00:51:29,712 --> 00:51:32,506 Make the case. 717 00:51:32,590 --> 00:51:34,967 Haqqani dies, Afghanistan goes up in flames. 718 00:51:35,050 --> 00:51:38,596 David, you have to tell them. 719 00:51:38,679 --> 00:51:41,098 David, you hear me? 720 00:51:41,181 --> 00:51:44,143 I'm hanging on by my fingertips here. 721 00:51:44,226 --> 00:51:48,689 The president's asking who's loyal, who's not? 722 00:51:48,772 --> 00:51:50,983 Even talking to you hurts me. 723 00:51:51,066 --> 00:51:55,696 All I can do right now is stay close and seem to go along. 724 00:51:57,239 --> 00:51:58,490 Sorry, I gotta go. 725 00:51:58,574 --> 00:52:00,909 What? 726 00:52:18,927 --> 00:52:22,389 Yes, he's busy. 727 00:52:22,473 --> 00:52:25,017 - Mr. President. - David. 728 00:52:25,100 --> 00:52:27,561 - You know John. - I do. 729 00:52:27,645 --> 00:52:29,188 ‐ We just heard from Kabul. 730 00:52:29,271 --> 00:52:32,358 Haqqani guilty, sentenced to death. 731 00:52:32,441 --> 00:52:34,026 Yes. 732 00:52:34,109 --> 00:52:35,920 I was saying to the president it took, uh, ten years 733 00:52:35,944 --> 00:52:37,946 to get Osama Bin Laden, but he avenged 734 00:52:38,030 --> 00:52:41,241 Ralph Warner's murder in, what, three days? 735 00:52:41,325 --> 00:52:43,160 Well, I can hardly claim credit. 736 00:52:43,243 --> 00:52:45,204 I think that you can, sir. 737 00:52:45,287 --> 00:52:47,748 It's what that part of the world understands. 738 00:52:47,831 --> 00:52:52,336 An eye for an eye, a punch in the fucking nose. 739 00:52:53,671 --> 00:52:55,172 Haqqani will be up against a wall 740 00:52:55,255 --> 00:52:56,757 before the end of the day, 741 00:52:56,840 --> 00:53:01,470 and then we can start talking about next moves. 742 00:53:05,641 --> 00:53:07,643 Oh, no, no. No, no, no. 743 00:53:35,337 --> 00:53:38,132 No, no, no, no! 744 00:53:38,215 --> 00:53:40,884 ‐ speaking Pashto ‐ No, no! 745 00:53:51,645 --> 00:53:53,313 Speaking Pashto 746 00:54:02,990 --> 00:54:04,575 No‐‐ 747 00:54:05,868 --> 00:54:09,705 Speaking Pashto 748 00:54:31,727 --> 00:54:33,937 No. 749 00:54:35,397 --> 00:54:36,397 No. 749 00:54:37,305 --> 00:54:43,740 52213

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.