All language subtitles for Home Town 1987

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:49,000 --> 00:01:53,600 United Flight 193 from Chicago, now arriving. 2 00:01:54,600 --> 00:01:57,600 Passengers for Capitol City will embark immediately. 3 00:02:11,400 --> 00:02:12,600 Say, isn't that Blake Washburn? 4 00:02:13,600 --> 00:02:16,400 - Yes. - The battling senator, back home to stay. 5 00:02:29,800 --> 00:02:32,600 - Hello there Blake. - Hello Bob. 6 00:02:32,800 --> 00:02:34,800 The defeated senator come home to lick his wounds. 7 00:02:35,000 --> 00:02:38,600 Lay off him. What do you say we bury the hatchet Blake, now that the election is over? 8 00:02:39,000 --> 00:02:42,400 The voters didn't seem to fall for that motto of yours, did they? The people's choice. 9 00:02:47,800 --> 00:02:51,000 This election is all about reprimanding. There's another one in two years. 10 00:02:54,800 --> 00:02:57,200 - Blake, is that you? - Hello Leo. Got your cab here? 11 00:02:57,600 --> 00:02:59,600 Sure, right here. What happened? 12 00:02:59,800 --> 00:03:02,400 I just said hello to a campaign manager. 13 00:03:06,200 --> 00:03:07,400 Happy Birthday Blake. 14 00:03:08,600 --> 00:03:10,600 You had a birthday last week fella. Happy Birthday! 15 00:03:11,000 --> 00:03:12,200 Oh yeah thanks. 16 00:03:12,800 --> 00:03:14,000 How did you remember that Leo? 17 00:03:14,400 --> 00:03:17,400 I haven't forgotten a thing since I took that memory course three years ago. 18 00:03:18,000 --> 00:03:19,200 Why'd you have to take a memory course? 19 00:03:19,400 --> 00:03:21,400 When I was in High School I just couldn't remember a thing. 20 00:03:21,600 --> 00:03:24,400 So I figured if I was to get anywhere, I'd have to remember things. 21 00:03:25,000 --> 00:03:27,800 Now when people want a cab, the first one they call on is me. 22 00:03:28,800 --> 00:03:32,600 Cause they remember that I remember things like their birthdays or favorite color. 23 00:03:36,200 --> 00:03:39,400 - McFarland factory just got a new paint job. - So I see. 24 00:03:40,000 --> 00:03:42,400 John McFarland is really dressing it up. It looks real good. 25 00:03:43,400 --> 00:03:46,000 Probably celebrating his son's being elected State Senator. 26 00:03:47,000 --> 00:03:49,600 Blake I wouldn't worry about not being re-elected if I were you. 27 00:03:51,000 --> 00:03:54,400 Politics is a funny thing. Sometimes the voters like you and sometimes they don't. 28 00:04:16,000 --> 00:04:17,800 I thought they tore down all those posters. 29 00:04:42,200 --> 00:04:43,800 Why did you give him that clip on the chin for? 30 00:04:44,800 --> 00:04:47,400 Just to let him know how I feel about his campaign tactics. 31 00:04:48,000 --> 00:04:49,600 - Campaign tactics? - Sure. 32 00:04:50,000 --> 00:04:52,200 The people were hood-winked into voting for Bob McFarland. 33 00:04:52,600 --> 00:04:54,600 I don't know. I don't think I was hood-winked. 34 00:04:55,200 --> 00:04:56,400 What do you mean? 35 00:05:00,000 --> 00:05:01,200 I voted for him. 36 00:05:29,800 --> 00:05:30,400 Mother. 37 00:05:30,800 --> 00:05:34,000 Mother, do we have some red thread and a long crooked needle? 38 00:05:34,400 --> 00:05:36,400 Katie, take off your skates in the house dear. 39 00:05:36,800 --> 00:05:41,000 I just saw something over at Judy's house and now I know what I'm going to make Blake for a present. 40 00:05:41,600 --> 00:05:43,200 A present for Blake? That's nice. 41 00:05:43,800 --> 00:05:47,400 - you know that red, crooked braid I have in my sewing basket? - Yes. 42 00:05:48,200 --> 00:05:52,600 Well, I'm going to make a dressy star for Blake. That's why I need a crooked needle. 43 00:05:53,200 --> 00:05:55,600 Well, it might be a little advanced for you, but I'm sure your brother will like it. 44 00:05:55,800 --> 00:05:58,000 Run up and get your sewing basket and I'll show you how. 45 00:06:00,400 --> 00:06:04,200 - I'm sure you can sew it without a crooked needle. - Think so mother? 46 00:06:05,400 --> 00:06:08,800 Besides you'll have plenty of time. Blake won't be home until next week. 47 00:06:09,400 --> 00:06:11,000 Don't be too sure mother. 48 00:06:12,400 --> 00:06:15,800 Blake! Oh Blake you scamp. 49 00:06:16,800 --> 00:06:20,800 Why won't you tell your mother when you are coming home. You know surprises always surprise me. 50 00:06:21,600 --> 00:06:23,000 Blaaaaaaaaaaake. 51 00:06:24,800 --> 00:06:26,200 Katie, how are you? 52 00:06:28,000 --> 00:06:29,800 Blake, you shouldn't have come home. 53 00:06:30,800 --> 00:06:33,000 I haven't finished your present yet. 54 00:06:34,000 --> 00:06:35,400 Well, I have one for you. 55 00:06:37,800 --> 00:06:41,600 Oh Blake! A puppy! And such a beautiful one. 56 00:06:42,600 --> 00:06:45,600 The flowers are lovely Blake. What's this? 57 00:06:46,000 --> 00:06:47,800 It's a corsage, we are going dancing tonight. 58 00:06:48,200 --> 00:06:50,600 I'll keep it fresh for you. I'll put it in the refrigerator. 59 00:06:52,600 --> 00:06:56,000 - What's his name? - He has no name. You'll have to name him. 60 00:07:38,800 --> 00:07:41,200 Well hello Blake. Are you back in town to stay? 61 00:07:41,400 --> 00:07:43,200 Hello Jimmy. Yes, I'm back to stay. 62 00:07:43,600 --> 00:07:45,000 Well that's politics. 63 00:07:47,000 --> 00:07:48,200 Let's sit down, shall we Blake? 64 00:07:48,800 --> 00:07:50,400 - You want to Janice? - Yes, let's. 65 00:07:53,200 --> 00:07:55,400 - Hello Blake. How are you? - Hello Gloria. 66 00:07:59,348 --> 00:08:02,148 - Suppose we have dinner? - Okay. 67 00:08:03,448 --> 00:08:06,448 Hey, your hair looks different. What have you done? That's a new dress, isn't it? 68 00:08:07,648 --> 00:08:08,848 Janice, you look wonderful. 69 00:08:09,248 --> 00:08:10,848 It's about time you noticed me. 70 00:08:11,248 --> 00:08:14,248 You've been so busy saying hello to all your old friends, that you haven't had a minute for me. 71 00:08:14,848 --> 00:08:18,648 - A fine bunch of friends. - You're imagining things. They're all glad to see you. 72 00:08:19,048 --> 00:08:22,648 They're glad to see me defeated, but there'll be another election. 73 00:08:23,648 --> 00:08:25,648 Mr. Haskins wants to see you personally. 74 00:08:35,048 --> 00:08:38,248 Now Dudley, I want four porkchops, browned slightly over the fire. 75 00:08:38,848 --> 00:08:40,448 And put them in the oven for 15 minutes. 76 00:08:40,848 --> 00:08:44,648 Then take them back out and dust them lightly with sugar, pepper, and garlic salt. 77 00:08:45,248 --> 00:08:48,048 Then back on to the fire for five minutes. Did you get that? 78 00:08:50,248 --> 00:08:53,448 - And a cherry pie a' la mode for dessert. - No salad? 79 00:08:53,848 --> 00:08:56,248 - Of course, but let me fix my own dressing. - Right Mr. Haskins. 80 00:08:57,448 --> 00:08:58,448 Blake! 81 00:09:00,248 --> 00:09:02,048 - Blake! Hello., - Hello Slim. 82 00:09:02,648 --> 00:09:04,848 Blake you snake. Why don't you tell a guy when you get back into town? 83 00:09:05,048 --> 00:09:06,248 - How are you Janice? - Fine Slim. 84 00:09:06,648 --> 00:09:08,248 What are you trying to do? Keep your homecoming a secret? 85 00:09:08,448 --> 00:09:10,648 - Now don't you start too. - Start? Start what? 86 00:09:11,448 --> 00:09:12,048 Oh nothing. 87 00:09:12,448 --> 00:09:14,048 Good to see you boy. When are you coming back to work? 88 00:09:14,448 --> 00:09:15,248 I'll be down Monday morning. 89 00:09:15,648 --> 00:09:18,048 Your uncle Cliff hasn't done a lick of work since he knew you were coming back. 90 00:09:18,448 --> 00:09:20,448 He's waited a long time for his trip out west. 91 00:09:21,448 --> 00:09:25,248 Every summer I worked for the Herald, Uncle Cliff threatened to skip out and leave me with the paper. 92 00:09:26,048 --> 00:09:29,648 You know it's going to be like our college daily. Blake was the editor and I was the freshman reporter. 93 00:09:30,048 --> 00:09:31,248 We used to call him boss. 94 00:09:31,848 --> 00:09:34,648 - How's the school? - Fine, still in the third grade. 95 00:09:35,048 --> 00:09:35,848 Really? 96 00:09:37,448 --> 00:09:40,048 - Welcome home Senator. Hello Todd, Betty. 97 00:09:40,648 --> 00:09:43,448 Stay where you are Senator. No need to go into one of your long - winded speeches. 98 00:09:43,648 --> 00:09:44,848 Now look here Todd. 99 00:09:48,848 --> 00:09:52,048 - You two seem to be in a gay mood this evening. Why not, we're celebrating. 100 00:09:52,448 --> 00:09:55,448 Slim how about a news item on us? We've been married 7 years today. 101 00:09:55,848 --> 00:09:58,848 - Seven years Betty? - Sure Janice. Don't you remember? 102 00:09:59,248 --> 00:10:01,448 We got engaged the same week you and Blake did. 103 00:10:01,848 --> 00:10:03,048 Come over and see us. 104 00:10:04,648 --> 00:10:06,248 Marriage is a wonderful thing. 105 00:10:07,448 --> 00:10:10,048 - Let's go Blake. - Why, these people don't bother me. 106 00:10:10,248 --> 00:10:12,048 - Well, they do me. - Well, all right. 107 00:10:12,648 --> 00:10:15,848 - You're not really going? - Excuse me Slim, but I'll see you Monday at the office. 108 00:10:17,648 --> 00:10:18,848 Sorry, we're not eating. 109 00:10:22,248 --> 00:10:25,048 - But you are eating sir? - I most certainly am. 110 00:10:28,448 --> 00:10:30,048 I didn't realize it's been seven years. 111 00:10:30,848 --> 00:10:32,048 Yes it has. 112 00:10:32,248 --> 00:10:34,648 Five years in the army and two years at the State capitol. 113 00:10:35,848 --> 00:10:38,448 I guess that's a pretty long time for a girl to wait for a fella. 114 00:10:39,248 --> 00:10:40,448 Yes. 115 00:10:42,448 --> 00:10:45,248 Why don't you drive my car home, I don't need it tomorrow, it's Sunday. 116 00:10:45,648 --> 00:10:47,448 No thanks. I don't mind walking. 117 00:10:57,448 --> 00:10:59,248 Well I think we'd better plan on getting married right away. 118 00:11:01,048 --> 00:11:03,048 I'm not sure I want to marry you Blake. 119 00:11:03,648 --> 00:11:05,248 But Janice, what do you... 120 00:11:06,048 --> 00:11:06,448 Why? 121 00:11:07,048 --> 00:11:09,648 I think perhaps it's because I don't like being taken for granted. 122 00:11:10,048 --> 00:11:13,648 You expect me to wait patiently for you and to marry you when you are ready. 123 00:11:14,648 --> 00:11:17,248 But you know what I've been trying to accomplish before we got married. 124 00:11:17,848 --> 00:11:19,648 Things haven't worked out for us before. 125 00:11:20,048 --> 00:11:20,848 Yes, I know. 126 00:11:21,048 --> 00:11:22,048 I expected to be re-elected. 127 00:11:22,248 --> 00:11:24,848 And we could have married and settled down in capitol city. 128 00:11:26,048 --> 00:11:27,448 I worked hard as Senator. 129 00:11:28,448 --> 00:11:30,648 Because I had to step on some toes, they kicked me out. 130 00:11:31,048 --> 00:11:34,448 The voters don't seem to realize that they kicked out the man who has their best interests at heart. 131 00:11:35,248 --> 00:11:39,048 Getting into a fist fight on the Senate floor isn't the way to get things done. 132 00:11:44,048 --> 00:11:47,048 But all the things I was working on out there, I can still do. Don't you see? 133 00:11:48,048 --> 00:11:50,048 Just because I wasn't re-elected isn't going to stop me. 134 00:11:50,648 --> 00:11:54,648 think I know what the people want and I can fight for them just as well being editor of the Herald. 135 00:11:56,848 --> 00:12:00,848 Blake there isn't a person in the world that knows better than I do how sincere you are. 136 00:12:01,448 --> 00:12:03,848 And I know that you are going to do great things with the paper. 137 00:12:04,248 --> 00:12:06,248 Will you have faith in me and let me do things my way? 138 00:12:07,448 --> 00:12:08,448 Will you trust me? 139 00:12:08,648 --> 00:12:10,248 Of course I'll trust you. 140 00:12:11,648 --> 00:12:14,648 Blake I know I haven't mentioned it in the last five minutes, but... 141 00:12:15,648 --> 00:12:16,848 I love you. 142 00:12:43,448 --> 00:12:45,448 Blake! Your breakfast. 143 00:12:48,648 --> 00:12:51,048 Finish your milk Katie, if you want all your teeth to grow. 144 00:12:56,248 --> 00:12:59,848 Rags! Rags is hungry. He wants his milk too. 145 00:13:00,048 --> 00:13:01,248 Don't put a dog on the table. 146 00:13:01,648 --> 00:13:04,848 He's not a dog mother. He's only a puppy. 147 00:13:05,448 --> 00:13:08,848 - Blake, I'm going to call him Rags. - Good, you like him Katie? 148 00:13:09,248 --> 00:13:11,048 Good, you like him Katie? 149 00:13:11,648 --> 00:13:15,248 Well he's your pet Katie, so it's up to you to take care of him. See that you feed him before you go off to school. 150 00:13:15,648 --> 00:13:16,648 All right mother, I will. 151 00:13:17,248 --> 00:13:19,048 - There's the school bus. - There's the school bus. 152 00:13:19,448 --> 00:13:21,848 I'll feed him tomorrow. You'll feed him now won't you Blake? 153 00:13:22,848 --> 00:13:24,848 Shall I say hello to my future sister- in-law? 154 00:13:25,248 --> 00:13:27,648 - What? Say what? - Janice, she's my teacher. 155 00:13:28,048 --> 00:13:30,648 Yes, say hello. Hey, come back here. 156 00:13:35,848 --> 00:13:37,048 - Bye. - Bye. 157 00:13:37,648 --> 00:13:38,848 - Bye Blake. - Good-bye Katie. 158 00:13:39,248 --> 00:13:40,248 - Good-bye mother. - Good-bye dear. 159 00:13:40,448 --> 00:13:41,648 Bye Rags. 160 00:13:46,648 --> 00:13:49,248 - Good-morning. - Godmorgen Katie. 161 00:13:56,448 --> 00:13:58,448 Drink your coffee Blake so you'll wake up. 162 00:14:04,648 --> 00:14:06,848 Well when your wife complains about you reading the paper at the table... 163 00:14:07,248 --> 00:14:08,448 ...you'll have a pretty good excuse. 164 00:14:09,048 --> 00:14:09,848 What's that mother? 165 00:14:10,448 --> 00:14:13,848 As editor of the paper, it is part of your job to see what the morning edition looks like. 166 00:14:17,848 --> 00:14:19,448 Did you see Janice last night? 167 00:14:20,648 --> 00:14:26,048 Mother, if any of your inquiring neighbors ask you, just say that Janice and I are going to be married almost immediately. 168 00:14:27,448 --> 00:14:28,248 Blake... 169 00:14:28,848 --> 00:14:30,248 I'm so happy for you. 170 00:14:30,648 --> 00:14:31,648 I almost feel like crying. 171 00:14:32,048 --> 00:14:32,648 Oh no mother. 172 00:14:33,048 --> 00:14:34,448 I'll save it for the wedding. 173 00:14:44,848 --> 00:14:46,848 We have just as many factories in this part of the country. 174 00:14:47,648 --> 00:14:48,448 We do. 175 00:14:50,048 --> 00:14:52,848 Mother, do you know if the McFarland plant dumps any refuse into the White River? 176 00:14:54,048 --> 00:14:55,848 Oh Blake, I haven't the faintest idea. 177 00:14:56,648 --> 00:14:58,248 It would be interesting to find out. 178 00:14:59,848 --> 00:15:01,248 Very interesting. 179 00:15:23,848 --> 00:15:24,848 Good-morning. 180 00:15:29,448 --> 00:15:30,248 Good-morning Iris. 181 00:15:32,448 --> 00:15:35,248 Good-morning Mr. Haskins. The order supply has called twice. 182 00:15:35,648 --> 00:15:39,048 They want someone to pick up the cuts for Thursday and I told them you would do it Mr. Haskins. 183 00:15:39,848 --> 00:15:42,448 I'm a reporter, not an errand boy. What's the matter with Erwin? 184 00:15:42,848 --> 00:15:46,248 He went down to see about the monthly sales Mr. Haskins. 185 00:15:46,648 --> 00:15:47,848 Okay, I'll do it. 186 00:15:49,048 --> 00:15:52,048 How long do you have to work around here before you stop calling me "Mr. Haskins"? 187 00:15:53,048 --> 00:15:57,048 I always treat men with respect, then they treat me with respect Mr. Haskins. 188 00:15:57,848 --> 00:15:59,848 Is that a proven theory, or something you're just trying out? 189 00:16:00,848 --> 00:16:03,848 Mr. Blake Washburn is looking for you. He asked for you two hours ago. 190 00:16:04,248 --> 00:16:05,248 What's he doing here this early? 191 00:16:06,048 --> 00:16:08,248 Doesn't he know that we don't wake up til afternoon around here? 192 00:16:08,648 --> 00:16:10,048 He was here at 9 o'clock. 193 00:16:10,648 --> 00:16:14,448 - Are you still keeping company with that Herbert guy? - Yes I am, Mr. Haskins. 194 00:16:15,248 --> 00:16:16,448 Just asking. 195 00:16:21,048 --> 00:16:23,048 - Morning Slim. - Hi Bernie. 196 00:16:23,448 --> 00:16:24,648 Blake's been asking for you. 197 00:16:25,248 --> 00:16:26,648 Thanks for calling. 198 00:16:27,448 --> 00:16:29,448 - Morning Phobie. - Morning Slim. 199 00:16:30,048 --> 00:16:30,848 Have they been in there long? 200 00:16:31,448 --> 00:16:33,848 The old boy just got here. They been saying their good-byes. 201 00:16:34,448 --> 00:16:35,648 I'll wait til they get through then. 202 00:16:35,848 --> 00:16:38,848 So where's that recipe you promised me for my "cookery-corner"? 203 00:16:39,448 --> 00:16:40,448 I'll write that out for you. 204 00:16:41,448 --> 00:16:42,248 Do I get a "by-line"? 205 00:16:42,448 --> 00:16:44,648 On my "women's" page, not a chance. 206 00:16:47,448 --> 00:16:49,848 Don't worry Uncle Cliff, I'll answer those letters right away. 207 00:16:50,848 --> 00:16:53,648 Blake, I'm not going to give you a lecture on running a newspaper. 208 00:16:53,848 --> 00:16:56,848 I can't put more than four words together that makes sense. 209 00:16:57,448 --> 00:16:59,448 You always manage to make yourself understood. 210 00:17:00,048 --> 00:17:03,448 You mean writing editorials, well that I can do. 211 00:17:03,848 --> 00:17:08,448 But making speeches always did scare the daylights out of me so, don't expect me to make a speech. 212 00:17:09,448 --> 00:17:10,248 I won't. 213 00:17:11,448 --> 00:17:12,448 Just one thing. 214 00:17:13,048 --> 00:17:16,648 215. There's always a lot of joking about all I know, I read in the papers. 215 00:17:17,248 --> 00:17:21,048 But Blake, that's no joke. People really believe what they read. 216 00:17:21,448 --> 00:17:22,048 I know. 217 00:17:22,448 --> 00:17:25,848 And in this country, the people expect to read the truth. See that they get it son. 218 00:17:27,048 --> 00:17:28,248 I will Uncle Cliff. 219 00:17:30,448 --> 00:17:33,248 - And thanks for everything. - No, no. 220 00:17:34,248 --> 00:17:37,048 Thank you for this trip I'm able to take now. 221 00:17:38,248 --> 00:17:41,248 I'll try not to send postcards. 222 00:17:41,648 --> 00:17:43,048 Thanks. Thanks alot. 223 00:17:44,448 --> 00:17:45,448 Good-bye Kim. 224 00:17:46,448 --> 00:17:48,648 - Now Cliff, don't stay away too long. - Don't worry. 225 00:17:49,648 --> 00:17:51,448 - Good-bye Phobie. - Good-bye Mr. Washburn. 226 00:17:52,048 --> 00:17:54,248 - Good-bye Bernie. - Good-bye Mr. Washburn, have a good trip. 227 00:17:55,248 --> 00:17:56,848 - Good-bye Slim. Good-bye Slim. 228 00:17:57,448 --> 00:18:00,048 And thank all of you for this wonderful present. 229 00:18:00,648 --> 00:18:02,248 - Good-bye Hoagie. - Good-bye Cliff and have fun. 230 00:18:02,848 --> 00:18:04,848 - I hope so. - Good Luck. 231 00:18:09,648 --> 00:18:11,048 - Morning boss. - Hello Slim. 232 00:18:11,848 --> 00:18:13,848 - I've got something to go to work on. - Yeah? 233 00:18:15,048 --> 00:18:16,848 I'm going to crack down on the McFarland factory. 234 00:18:17,648 --> 00:18:20,248 - You are? - Yeah, the pollution of the river water. 235 00:18:21,648 --> 00:18:24,448 - Now wait a minute Blake. - Now just let me do this my way, will you? 236 00:18:25,648 --> 00:18:26,848 You know any of the boys out there? 237 00:18:27,448 --> 00:18:30,448 Sure, I know Andy Butterworth. He's foreman of the chemical plant. 238 00:18:30,648 --> 00:18:33,448 He's our man. We'll drive out this afternoon and get the facts from him. 239 00:18:34,648 --> 00:18:36,648 Is this something you cooked up with Uncle Cliff? 240 00:18:37,048 --> 00:18:38,048 No, I didn't mention it to him. 241 00:18:39,048 --> 00:18:40,648 Ask Iris to come in, will you? 242 00:18:49,048 --> 00:18:50,648 Iris, the boss wants you. 243 00:19:23,648 --> 00:19:25,448 What got you started on stream pollution? 244 00:19:26,248 --> 00:19:27,848 It's a problem all over the country. 245 00:19:28,248 --> 00:19:31,048 Factories dump their wastes and acids into fresh water. 246 00:19:31,648 --> 00:19:33,248 It's something that should be controlled. 247 00:19:57,948 --> 00:19:58,748 There he is. 248 00:19:59,348 --> 00:20:00,348 Andy! 249 00:20:07,148 --> 00:20:08,748 - Hello Andy. - Well, how are you Slim? 250 00:20:09,948 --> 00:20:12,548 Andy, I would like you to meet Mr. Blake Washburn. Blake this is Andy Butterworth. 251 00:20:12,748 --> 00:20:13,748 - Hello Andy. - How do you do? 252 00:20:14,548 --> 00:20:15,748 - Oh, you're the new editor. - That's right. 253 00:20:15,948 --> 00:20:16,548 How are the kids? 254 00:20:16,948 --> 00:20:20,148 Fine, fine. I got another one since I saw you last. I got five now. 255 00:20:20,348 --> 00:20:21,748 Well those grey hairs are deceiving. 256 00:20:23,148 --> 00:20:25,748 Andy, I'd like to ask you a few questions. Do you mind? 257 00:20:26,348 --> 00:20:27,148 No, go ahead. 258 00:20:27,348 --> 00:20:28,948 It's off the record and we won't quote you. 259 00:20:29,548 --> 00:20:32,148 How much refuse and acid does the plant dump into the river? 260 00:20:33,148 --> 00:20:34,148 Why none. 261 00:20:34,948 --> 00:20:36,748 The factory is right on the river. You must dump some. 262 00:20:36,948 --> 00:20:37,548 No. 263 00:20:38,148 --> 00:20:42,148 The solvents are burned in the incinerator and the acids are deluted and hauled down to the sewage treatment plant. 264 00:20:42,948 --> 00:20:44,748 - What goes in the river? - Nothing. 265 00:20:45,548 --> 00:20:48,348 I know because it's my job to see that the disposal rules are carried out. 266 00:20:49,348 --> 00:20:50,748 Isn't there anything thrown in the river. 267 00:20:51,348 --> 00:20:52,348 Not a thing. 268 00:20:56,148 --> 00:20:57,348 Is that what you wanted to know? 269 00:20:58,348 --> 00:21:01,348 Yes, that's what I wanted to know. Thanks very much Andy. 270 00:21:01,548 --> 00:21:03,748 - Give my best to Virgina. - Yeah, sure thing. 271 00:21:04,948 --> 00:21:06,748 - Well, good-bye. - Take it easy. 272 00:21:11,748 --> 00:21:13,548 We'd better get back. We got a paper to get out. 273 00:21:21,548 --> 00:21:24,748 - What was the idea? - I made a mistake, no harm done. 274 00:21:25,748 --> 00:21:26,948 You feel you must have a crusade? 275 00:21:27,348 --> 00:21:30,348 Our readers should be informed about the things business industries get away with. 276 00:21:30,948 --> 00:21:33,748 - You mean John McFarland? - How do you suppose his son got elected? 277 00:21:34,548 --> 00:21:36,348 Why I have an idea the voters had something to do with it. 278 00:21:36,748 --> 00:21:40,548 They'll soon discover their mistake because I'm going to tell them with our little one-horse paper. 279 00:21:40,948 --> 00:21:42,548 Uncle Cliff wouldn't like to hear you call it that. 280 00:21:42,948 --> 00:21:44,548 The Herald hasn't grown up with the town. 281 00:21:44,948 --> 00:21:46,148 The crusade will help circulation. 282 00:21:46,748 --> 00:21:48,548 Don't you think we ought to be a bigger newspaper? 283 00:21:49,148 --> 00:21:51,548 Sure, I'm all for that. Then maybe I'd get a raise. 284 00:21:53,148 --> 00:21:56,548 But, let's not go of f half-cocked, what do you say boss? 285 00:22:01,348 --> 00:22:04,548 Drink your milk Rags if you want all your teeth. 286 00:22:06,348 --> 00:22:07,348 Katie, now keep your coat buttoned. 287 00:22:08,148 --> 00:22:12,148 Blake, when I get the list of all the pupils in my class, be sure you print the names of everyone. 288 00:22:12,548 --> 00:22:13,148 What? 289 00:22:13,348 --> 00:22:16,548 Didn't Slim tell you? I told him that my class was going on an outing. 290 00:22:16,948 --> 00:22:20,148 He said he would write it up if I gave him the names of all the pupils. 291 00:22:21,348 --> 00:22:22,748 - There's the schoolbus. - There's the schoolbus. 292 00:22:23,348 --> 00:22:25,148 And please see that the names are spelled right Blake. 293 00:22:25,548 --> 00:22:27,548 All right, Blake will tell his printer. 294 00:22:28,148 --> 00:22:29,148 - Bye Blake. - Bye Katie. 295 00:22:29,348 --> 00:22:31,348 - Good-bye mother. - Good-bye dear. 296 00:22:31,548 --> 00:22:34,548 Good-bye Rags. I'm going to take Rags on our field trip. 297 00:22:35,548 --> 00:22:36,348 What was that all about? 298 00:22:36,948 --> 00:22:39,748 Well Janice is taking her whole third grade for an outing next week. 299 00:22:40,148 --> 00:22:41,148 To look at the ground. 300 00:22:41,948 --> 00:22:42,748 The ground? 301 00:22:43,748 --> 00:22:48,348 You know, rocks, sand, and blossoms. The things they make us all study when we're 8 years old. 302 00:22:49,148 --> 00:22:50,548 You won't find any blossoms this time of year. 303 00:22:51,348 --> 00:22:55,548 Well, I think it's to show where the blossoms were last year and where they're going to be next year. 304 00:22:56,148 --> 00:22:57,148 Anyway, there'll be rocks. 305 00:22:57,748 --> 00:23:00,748 How about the Herald running an article on it. That should increase the circulation. 306 00:23:01,348 --> 00:23:05,748 Well there will be 25 children's names and all their relatives will want papers to see their names in print. 307 00:23:06,348 --> 00:23:09,748 Your Uncle Cliff always said to your dear father, names make news. 308 00:23:10,148 --> 00:23:11,948 Takes more than that to make a newspaper grow. 309 00:23:12,548 --> 00:23:16,148 What we need is a crusade about something that's important. Something big. 310 00:23:30,148 --> 00:23:33,748 - Yeah, I heard about it on the radio this morning. - That's an awful lot of money for one company to make. 311 00:23:34,148 --> 00:23:35,348 Yeah, I wish I had some of it. 312 00:23:35,748 --> 00:23:37,148 That's what caused your high-cost of living. 313 00:23:37,548 --> 00:23:39,548 Some people sure have it easy, making all that dough. 314 00:23:39,948 --> 00:23:41,148 Who gets all those profits? 315 00:23:41,548 --> 00:23:45,148 That's what I'd like to know. I wish somebody would tell me. I work for one of those big outfits. 316 00:23:45,348 --> 00:23:47,348 It's more money than any of us will ever see. 317 00:23:52,548 --> 00:23:53,948 - Good-morning Mr. Washburn. - Good-morning. 318 00:23:57,748 --> 00:23:59,948 Bernie, when did the item about Metro Manufacturing come in? 319 00:24:00,548 --> 00:24:04,548 This morning Blake, first thing. I just put it in the window. The teletype is in your office. 320 00:24:04,948 --> 00:24:05,748 Thanks. 321 00:24:30,148 --> 00:24:33,748 Bernie, ask AP for a complete text on the Metro Manufacturing item. 322 00:24:34,348 --> 00:24:36,948 - Okay Blake. - Oh Ken, save me the eighth column head. 323 00:26:15,148 --> 00:26:16,748 Still hammering away at the same subject? 324 00:26:17,348 --> 00:26:18,348 Yes. 325 00:26:21,548 --> 00:26:22,548 I suppose you know what you're doing? 326 00:26:23,348 --> 00:26:26,348 Of course I do. I'm printing a newspaper and giving the people what they want to read. 327 00:26:29,548 --> 00:26:34,548 Slim, see what you can find out about the companies in this state. 328 00:26:34,948 --> 00:26:36,348 Get the information on as many as you can. 329 00:26:36,748 --> 00:26:38,148 You're going to start on them are you? 330 00:26:38,748 --> 00:26:39,948 Yes, I am. 331 00:26:41,548 --> 00:26:43,548 Did you know circulation is up 500 copies? 332 00:26:44,148 --> 00:26:45,348 Yeah, I know. 333 00:26:58,148 --> 00:27:01,348 Well, I don't know what the rest of you are going to do, but I am going to a tea. 334 00:27:30,948 --> 00:27:32,548 This young editor has the right idea. 335 00:27:33,748 --> 00:27:35,548 He used to be State Senator, didn't he? 336 00:27:36,148 --> 00:27:38,948 That's right. Too bad he wasn't re-elected. He could do a lot of good up there. 337 00:27:40,548 --> 00:27:43,148 I think I'll write him a letter and tell him he ought to run again. 338 00:28:43,748 --> 00:28:45,948 - These are the personal letters Mr. Washburn. - Thank you Iris. 339 00:28:54,148 --> 00:28:56,348 Getting a lot of letters lately from your readers, aren't you boss? 340 00:28:57,148 --> 00:28:57,948 Yes. 341 00:29:00,748 --> 00:29:02,748 I was out bowling with a few of the fellows last night. 342 00:29:02,948 --> 00:29:05,748 They were discussing this attack you're making on business profits. 343 00:29:06,748 --> 00:29:08,348 It was very interesting to hear their opinions. 344 00:29:08,748 --> 00:29:09,348 And? 345 00:29:10,148 --> 00:29:12,548 They asked me a couple of question as to why you are doing it. 346 00:29:12,948 --> 00:29:15,548 But I couldn't answer them. I really don't know. 347 00:29:19,148 --> 00:29:21,348 Blake, Blake am I too late for the deadline? 348 00:29:21,748 --> 00:29:23,148 Hold on Katie. Deadline? 349 00:29:23,748 --> 00:29:28,348 This has to be in tomorrow morning's paper. It's important. Hello Slim. 350 00:29:28,748 --> 00:29:29,348 Hi Katie. 351 00:29:29,748 --> 00:29:33,548 Our class goes out on the outing tomorrow and this has to be printed before we go. 352 00:29:34,148 --> 00:29:36,948 Or it won't be news. It's the names of all the pupils. 353 00:29:37,348 --> 00:29:37,948 All these names? 354 00:29:38,348 --> 00:29:40,348 You must print everyone. It's important. 355 00:29:40,548 --> 00:29:41,148 Is it? 356 00:29:41,548 --> 00:29:46,148 I promised them their names would be in the Herald and they've got to be. I gave them my word. 357 00:29:46,348 --> 00:29:46,948 Well did you? 358 00:29:47,348 --> 00:29:49,548 I collected 10 cents for each name. 359 00:29:51,548 --> 00:29:52,348 Katie! 360 00:29:53,348 --> 00:29:57,148 - I'm going to give it to the Red Cross. - Okay, it'll be in tomorrow morning. 361 00:29:58,148 --> 00:30:02,548 Thanks Blake. You're a nice brother. I have to go now. Bye Slim. 362 00:30:02,948 --> 00:30:05,948 - Bye Katie. - Bye. 363 00:30:10,148 --> 00:30:11,348 - Good-bye Iris. - Good-bye Katie. 364 00:30:17,548 --> 00:30:18,348 How about it Blake? 365 00:30:19,548 --> 00:30:22,348 The town has a lot of confidence in you, but would like to see you take it a little easy. 366 00:30:22,748 --> 00:30:23,748 So would I. 367 00:30:24,548 --> 00:30:27,748 Concentrate on local news. Stop going off in all directions. 368 00:30:31,748 --> 00:30:34,748 Here's some local news. Why don't you write that article? 369 00:30:36,948 --> 00:30:38,348 Okay boss. 370 00:30:43,748 --> 00:30:47,548 Mr. Kenlack. I've got a news item about the third grade in Lincoln Grammar School. Do you think you'll have room for it? 371 00:31:10,348 --> 00:31:13,348 - Good-evening Slim. You still here? - I'm the babysitter. We just went to press. 372 00:31:17,148 --> 00:31:19,148 Blake, it's one o'clock. 373 00:31:20,548 --> 00:31:24,348 - Oh Janice, is it? - You were going to meet me at Kay's Diner at 11:30. 374 00:31:26,548 --> 00:31:29,348 Oh Janice, I'm sorry. 375 00:31:31,148 --> 00:31:33,548 - Forgive me? - Of course you're forgiven. 376 00:31:35,148 --> 00:31:36,948 How about some coffee? It's got to be ready by now. 377 00:31:58,348 --> 00:31:59,348 Piping hot. 378 00:32:00,148 --> 00:32:01,348 This one's with the sugar. 379 00:32:03,348 --> 00:32:04,948 Blake, tell me honestly. 380 00:32:05,548 --> 00:32:08,748 Are you just using this paper to get yourself back in the State Senate? 381 00:32:10,948 --> 00:32:11,948 Yes, I am. 382 00:32:12,748 --> 00:32:16,548 That's why you've been doing all this crusading. To get to the people who may vote for you one day. 383 00:32:17,948 --> 00:32:19,348 What's wrong with trying to get votes? 384 00:32:20,148 --> 00:32:22,148 You said you were going to do some good with the paper. 385 00:32:22,548 --> 00:32:24,148 You asked me to have faith in you while you did it. 386 00:32:24,548 --> 00:32:27,948 I didn't know you were going to trick your readers into voting you back into the Senate. 387 00:32:28,148 --> 00:32:29,148 Trick them? 388 00:32:29,748 --> 00:32:32,148 But I've been sincere about everything I've printed in the Herald. 389 00:32:32,748 --> 00:32:34,948 And because I have been, the people want me back in Capitol City. 390 00:32:35,548 --> 00:32:37,148 You're not being very honest with yourself. 391 00:32:37,548 --> 00:32:41,148 You really want to show them that you can come back after your defeat, don't you? 392 00:32:41,748 --> 00:32:42,948 The people are with me. 393 00:32:43,148 --> 00:32:46,148 Don't you realize you were a victim of a mistake in the first place? 394 00:32:47,148 --> 00:32:51,748 You came home our most decorated war hero and on that popularity you were elected State Senator. 395 00:32:52,148 --> 00:32:53,748 You were the victim of a mistake. 396 00:32:55,548 --> 00:32:56,548 Why do you say that? 397 00:32:56,948 --> 00:33:00,148 I heard the voters. I heard them talking before the last election. 398 00:33:00,748 --> 00:33:04,748 They realized their mistake and that's why they went to the polls and deliberately voted you out. 399 00:33:07,548 --> 00:33:08,748 I don't believe that. 400 00:33:09,548 --> 00:33:11,148 It's about time you did. 401 00:33:11,748 --> 00:33:13,948 You're a trained newspaper man and can be a good one. 402 00:33:14,548 --> 00:33:17,948 So stop trying to be a politician, something you're not suited for. 403 00:33:19,548 --> 00:33:21,148 But I've been doing all this for us. 404 00:33:22,348 --> 00:33:24,348 Don't you want to marry a guy that will amount to something. 405 00:33:24,948 --> 00:33:28,548 I want to marry the boy I used to know, not this fellow you're being now. 406 00:33:30,148 --> 00:33:32,948 What he's doing isn't the sort of thing I want to be part of. 407 00:33:43,748 --> 00:33:45,348 I'm going home Blake. 408 00:33:48,548 --> 00:33:49,748 Good-night Slim. 409 00:33:50,948 --> 00:33:51,948 Good-night Janice. 410 00:34:19,348 --> 00:34:22,748 I think this paper's gone overboard. Taking cracks at our company. 411 00:34:23,548 --> 00:34:24,948 What do you mean "our" company? 412 00:34:25,748 --> 00:34:28,348 Why don't you do something for that sour stomache of yours. 413 00:34:29,348 --> 00:34:31,948 - They treat us all right, don't they? - Oh pipe down. 414 00:34:32,548 --> 00:34:34,548 Stop at the foot of the hill and I'll put that sign back. 415 00:34:34,948 --> 00:34:37,548 Why bother? Nobody coming up here to Copper Hill. 416 00:34:55,948 --> 00:34:58,548 Get in the bus now. Go very quietly. Get in the back. 417 00:35:03,748 --> 00:35:06,548 - Where are we going? - Up to Copper Hill. 418 00:35:14,148 --> 00:35:15,548 - Hello Slim. - Hi Sam. 419 00:35:20,148 --> 00:35:21,348 - Good-morning Slim. - Good-morning. 420 00:35:26,748 --> 00:35:29,348 Iris, when are you going to get rid of that truck-driving boyfriend of yours? 421 00:35:31,548 --> 00:35:35,548 He's not a truck driver. He owns four delivery trucks and he doesn't drive them, he's the boss. 422 00:35:35,948 --> 00:35:38,148 I'm not going to get rid of him, I'm going to marry him. 423 00:35:38,548 --> 00:35:40,148 Congratulate him for me. 424 00:35:40,948 --> 00:35:42,948 Excuse me, I have to take the letters to Mr. Washburn. 425 00:35:43,148 --> 00:35:44,348 I'll do it for you. 426 00:35:58,348 --> 00:35:59,348 Good-morning. 427 00:36:00,148 --> 00:36:01,548 More letters from your constituents Senator. 428 00:36:02,348 --> 00:36:04,748 Slim lay off the cracks. They're getting a little tiresome. 429 00:36:05,348 --> 00:36:06,548 Aren't you a little touchy this morning? 430 00:36:06,748 --> 00:36:09,148 You're so eager to critize newspapers, why do you work for one? 431 00:36:09,548 --> 00:36:12,948 I wasn't critizing newspapers. They stand or fall on their own merit. 432 00:36:13,548 --> 00:36:14,348 It's you. 433 00:36:14,748 --> 00:36:16,348 I'm just going after facts and printing them. 434 00:36:16,748 --> 00:36:18,948 Like the time you went after some facts about the McFarland factory? 435 00:36:20,348 --> 00:36:21,348 I didn't find out anything. 436 00:36:21,948 --> 00:36:23,748 We found out the factory is not polluting the river. 437 00:36:24,348 --> 00:36:25,948 That was commendable. You didn't print that. 438 00:36:35,548 --> 00:36:37,148 I'd like to speak with you Mr. Washburn. 439 00:36:37,548 --> 00:36:40,548 But if you two are busy, I can come back later. 440 00:36:40,948 --> 00:36:43,548 - Mr. McFarland. - John McFarland. May I come in? 441 00:36:45,748 --> 00:36:47,348 - Why yes. - Thank-you. 442 00:36:48,548 --> 00:36:51,548 I thought I would come down and have a little talk about something we are both interested in. 443 00:36:51,948 --> 00:36:52,548 What's that? 444 00:36:53,148 --> 00:36:54,748 The subject of your editorials. 445 00:36:57,148 --> 00:36:58,548 How's your tobacco holding out? 446 00:36:59,148 --> 00:37:00,948 Fine sir. Here, you're welcome to it. 447 00:37:02,548 --> 00:37:04,348 - You're Slim Haskins, aren't you? - That's right. 448 00:37:04,948 --> 00:37:07,548 We have a draftsman at our shop. He talks a great deal about you. 449 00:37:07,948 --> 00:37:10,348 Deckerman. Yeah, we were in the same outfit. 450 00:37:12,148 --> 00:37:14,348 I suppose you've come to talk about your son, the Senator. 451 00:37:15,148 --> 00:37:18,148 No I didn't. I'm not too concerned about him. He'll take care of himself. 452 00:37:19,148 --> 00:37:21,548 But I've been following your editorials very closely. 453 00:37:23,148 --> 00:37:25,748 Now I know it's the duty of a newspaper to print the news. 454 00:37:26,348 --> 00:37:30,348 And companies like Tri-State, Metro and McFarland are news. 455 00:37:30,948 --> 00:37:33,148 Of course they are. Especially their profit. 456 00:37:33,548 --> 00:37:35,948 That's right. And I'm interested in profits. 457 00:37:36,548 --> 00:37:38,148 Both for myself and the customer. 458 00:37:39,348 --> 00:37:42,948 My main reason for coming here was to see, if perhaps, I could interest you in... 459 00:37:43,148 --> 00:37:45,148 ...printing something about a theory I have. 460 00:37:46,148 --> 00:37:47,948 I call it "Profites to the Customers". 461 00:37:49,148 --> 00:37:50,148 What do you mean? 462 00:37:50,548 --> 00:37:54,348 Well as I say, it's my own private little pet theory. Very simple not very complicated. 463 00:37:55,348 --> 00:37:57,748 You see I'm not an economist, I'm just a businessman. 464 00:37:58,948 --> 00:38:01,148 I have to make a profit to stay in business. 465 00:38:01,548 --> 00:38:02,548 Sure, we all know that. 466 00:38:02,948 --> 00:38:06,748 I make a profit on every electric motor I sell, but the customers must make a larger profit. 467 00:38:08,148 --> 00:38:11,348 Because if he doesn't, he won't buy my motors and I'm out of business. 468 00:38:11,548 --> 00:38:13,348 - The customer must make a profit? - That's right. 469 00:38:14,348 --> 00:38:17,148 - Would you like to try my mixture? - Why thank-you sir. 470 00:38:18,348 --> 00:38:22,148 Yes, the customer must make a profit. For example, you have some type-setting machines out there. 471 00:38:23,748 --> 00:38:25,948 The manufacturer that sold them, make a profit on them. 472 00:38:26,748 --> 00:38:30,548 But your paper would have never bought them in the first place if they couldn't deliver something beyond their original cost. 473 00:38:32,148 --> 00:38:36,148 They must continue to work for your paper to be worth more to you than you paid for them. 474 00:38:36,548 --> 00:38:37,948 As a customer, that's your profit. 475 00:38:38,148 --> 00:38:41,548 - My profit? - Yes, you sell your newspaper to a man for 5 cents. 476 00:38:42,148 --> 00:38:45,948 He gets news, advertisements and all kinds of information for his home and business. 477 00:38:46,748 --> 00:38:49,148 He gets service beyond the value of his 5 cents. 478 00:38:49,948 --> 00:38:51,748 As a customer, that's his profit. 479 00:38:53,348 --> 00:38:57,548 It's the same story with everything else. The light bulb, the refrigerator, the telephone. 480 00:38:58,348 --> 00:38:59,948 For this we pay a few dollars a month. 481 00:39:00,348 --> 00:39:02,348 Our profits are enormous in steps alone. 482 00:39:03,548 --> 00:39:05,748 In case of an emergency, it's value can't be estimated. 483 00:39:06,348 --> 00:39:08,148 It's a different slant than what we've been printing. 484 00:39:10,548 --> 00:39:14,348 As you say, that's just a theory. But you can't deny that you are a big business. 485 00:39:15,548 --> 00:39:19,348 In your editorials you've been insisting that because a thing is big, it's bad 486 00:39:19,948 --> 00:39:21,748 It takes bigness to do big things. 487 00:39:22,348 --> 00:39:26,348 Our industries have turned out equipment for our own forces in a remarkably short space of time. 488 00:39:26,948 --> 00:39:28,948 It was a big job and it was well done. 489 00:39:29,548 --> 00:39:31,548 It helped us to win the war and preserve our country. 490 00:39:32,148 --> 00:39:35,148 That's what America industry with its bigness was able to accomplish. 491 00:39:35,548 --> 00:39:36,948 Was that bad Blake? 492 00:39:37,348 --> 00:39:41,348 For the last 50 years, we've come a long way. It used to take a week to get a letter across the United States. 493 00:39:42,548 --> 00:39:43,348 Now we do it in one day. 494 00:39:44,148 --> 00:39:46,748 The difference in time alone could affect the happiness of the family. 495 00:39:47,148 --> 00:39:48,748 Why it might even be a matter of life and death. 496 00:39:49,748 --> 00:39:53,548 In my time I've seen advances in industry that have added 20 years to the average span of life. 497 00:39:54,748 --> 00:39:57,548 My father died in the old country at the age of 40. An old man. 498 00:39:58,348 --> 00:40:00,748 His work was absolute drudgery, slavery. 499 00:40:01,548 --> 00:40:04,348 On his own farm, from 5 o'clock in the morning til 8 o'clock at night. 500 00:40:04,948 --> 00:40:08,748 But because I live in America, I feel like a young man and I'll be 65 in April. 501 00:40:09,948 --> 00:40:12,748 Mr. McFarland, your tobacco makes mighty fine smoking. 502 00:40:14,348 --> 00:40:15,748 Why are you telling me all this? 503 00:40:16,748 --> 00:40:20,148 Well, I thought you might be interested in both sides of this profit question. 504 00:40:20,348 --> 00:40:21,948 Print something else for a change. 505 00:40:22,948 --> 00:40:24,548 Mr. McFarland, I don't tell you how to run your plant. 506 00:40:24,948 --> 00:40:26,748 So please don't tell me how to run my paper. 507 00:40:27,548 --> 00:40:29,748 I'll print my own conception of business profits. 508 00:40:30,948 --> 00:40:31,948 Good-day sir. 509 00:40:42,748 --> 00:40:43,948 Well I... 510 00:40:44,148 --> 00:40:45,948 ...just thought I'd come in and talk. 511 00:40:47,348 --> 00:40:48,748 Which I have. 512 00:40:54,148 --> 00:40:57,148 Remember Blake, when this country was first discovered, there was nothing here. 513 00:40:57,948 --> 00:40:59,948 Now look around. Everything you see is profits. 514 00:41:00,748 --> 00:41:05,348 Our transportation, communication, household appliances, medical equipment... 515 00:41:06,948 --> 00:41:10,148 Notice them sometime Blake. They're the real profits. 516 00:42:05,748 --> 00:42:09,548 Look up there! Raaaags, oh where is he? 517 00:42:22,148 --> 00:42:23,548 Rags! 518 00:42:27,348 --> 00:42:28,748 Come out of there. 519 00:42:29,548 --> 00:42:31,948 Look it's a mine. Maybe it's a gold mine. 520 00:42:32,548 --> 00:42:34,348 Rags, come out of there. 521 00:42:42,948 --> 00:42:44,148 It's dark. 522 00:42:44,748 --> 00:42:46,948 Allan, do you suppose Rags smells gold? 523 00:42:47,548 --> 00:42:49,348 Some dogs are awfully smart. 524 00:42:52,748 --> 00:42:54,548 Rags, come out of there. 525 00:42:55,948 --> 00:42:58,348 Rags is too little to be prospecting for gold. 526 00:43:06,748 --> 00:43:09,748 Katie... Allan... 527 00:43:12,348 --> 00:43:13,348 Rags! 528 00:43:14,348 --> 00:43:18,348 Oh there you are Rags. Come here you bad, bad boy. 529 00:43:22,348 --> 00:43:26,348 I bet he won't come. 530 00:43:29,348 --> 00:43:31,148 KATIE LOOK OUT! 531 00:43:40,348 --> 00:43:41,948 Katie come on, let's get out. 532 00:43:55,948 --> 00:43:57,348 Katie come on. 533 00:44:01,748 --> 00:44:05,748 Miss Janice. 534 00:44:08,148 --> 00:44:10,148 Katie's in there. 535 00:44:23,348 --> 00:44:24,748 Okay, I'll bring them out to you. 536 00:44:27,748 --> 00:44:29,748 - Here. - What's this? 537 00:44:29,948 --> 00:44:31,348 I'm quiting, that makes it official. 538 00:44:31,948 --> 00:44:35,348 - Oh listen Slim, just cause we took a couple of pokes at each other. - That isn't it. 539 00:44:36,148 --> 00:44:38,548 I just can't stay here and watch my best friend make a fool of himself. 540 00:44:39,348 --> 00:44:40,948 Look here! You're being the fool. 541 00:44:43,748 --> 00:44:44,948 Hello. 542 00:44:46,948 --> 00:44:48,548 Katie? Where, where are you? 543 00:44:49,148 --> 00:44:52,148 - Copper Hill. Please, please hurry. - All right Janice, I'll be right there. 544 00:44:53,348 --> 00:44:55,148 Slim, drive me out to Copper Hill. Something's happened to Katie. 545 00:44:55,748 --> 00:44:56,948 - What? - She didn't say. 546 00:45:11,148 --> 00:45:12,548 - Blake! - What happened? 547 00:45:12,748 --> 00:45:13,748 Katie went into the old mine. 548 00:45:19,948 --> 00:45:21,348 A bulldozer can handle this. 549 00:45:22,148 --> 00:45:23,948 The new highway through the pass. There's a bulldozer there. 550 00:45:29,548 --> 00:45:30,948 103 into control one. 551 00:45:31,548 --> 00:45:33,948 Request bulldozer come to Copper Hill. Code 3. 552 00:45:35,148 --> 00:45:37,548 Control one to 103, Roger. 553 00:45:38,748 --> 00:45:42,548 Control one to 108M, contact bulldozer working in pass at south end of town. 554 00:45:48,548 --> 00:45:52,548 Need a doctor right away. Suggest the nearest one is Dr. Johnston at McFarland factory. 555 00:45:53,348 --> 00:45:55,148 We'll contact Dr. Johnston immediately. 556 00:46:13,748 --> 00:46:15,348 Blake's little sister is under the cave- in. 557 00:46:15,748 --> 00:46:17,548 Is there anything you want? You need any men from the factory? 558 00:46:17,748 --> 00:46:19,948 Thanks very much Mr. McFarland. The police have already sent for some equipment. 559 00:46:20,148 --> 00:46:22,348 - Doctor will you standby please. - Yes, of course. 560 00:46:54,748 --> 00:46:57,148 - There's Dr. Johnson, what are they... - Doctor, what are they doing? 561 00:46:57,748 --> 00:46:59,948 It's a matter of clearing away the front of the opening and we'll get to her. 562 00:47:05,348 --> 00:47:07,948 - Please stay here. - Doctor, do you think? 563 00:47:16,948 --> 00:47:18,348 You'd better turn it around and back in. 564 00:49:15,348 --> 00:49:16,748 We going to try and open it up. 565 00:49:36,548 --> 00:49:37,748 Come on in. 566 00:50:38,548 --> 00:50:39,748 Katie! My Katie! 567 00:50:40,148 --> 00:50:42,748 She's alive Mrs. Washburn, but I must make a thorough examination right away. 568 00:50:42,948 --> 00:50:44,348 Get her into the ambulance please. 569 00:50:44,748 --> 00:50:45,548 Careful. 570 00:51:03,548 --> 00:51:06,948 Tell Dr. Lee that the operation must be preformed within two hours, or it will be fatal. 571 00:51:08,948 --> 00:51:11,348 Dr. Johnson wants to know if you can be ready in 2 hours? 572 00:51:12,748 --> 00:51:13,748 Yes sir, I'll tell him. 573 00:51:14,748 --> 00:51:17,948 - Dr. Lee will be ready in 2 hours. - Can we get Katie to Capitol City in 2 hours? 574 00:51:18,348 --> 00:51:22,148 - Yes, yes, we'll take my plane, come on. - Tell Dr. Lee we'll be there. We're starting now. 575 00:51:22,948 --> 00:51:24,548 Come on, let's get going. 576 00:52:13,348 --> 00:52:17,148 This is Dr. Johnson. I need a resuscitator at the airport right away. 577 00:52:19,148 --> 00:52:20,148 Thank-you. 578 00:52:51,148 --> 00:52:52,348 Thank-you. 579 00:54:51,148 --> 00:54:55,148 Beach 801. Take straight in approach. 580 00:54:55,948 --> 00:54:59,748 Runway 7 R. Winds 90.15. Out. 581 00:55:00,748 --> 00:55:04,748 Beach 801, Roger. 582 00:55:13,948 --> 00:55:17,348 Taxi to south end of field, where ambulance is waiting. 583 00:57:22,748 --> 00:57:24,948 Katie's fine Mrs. Washburn, she's going to be all right. 584 00:57:27,148 --> 00:57:27,948 May we see her doctor? 585 00:57:28,348 --> 00:57:30,948 I'm sure it's all right. She's asleep but she'll wake up at any moment. 586 00:57:31,148 --> 00:57:34,148 We taken her to a room on the floor below. This way please. 587 00:57:35,348 --> 00:57:36,548 That's some really good news doctor. 588 00:57:37,148 --> 00:57:39,548 Oh this is Dr. Lee who performed the operation. 589 00:57:39,748 --> 00:57:41,348 - How do you do Doctor? - This is John McFarland. 590 00:57:41,548 --> 00:57:43,148 And this is Blake Washburn, the little girl's brother. 591 00:57:43,748 --> 00:57:46,948 Mr. Washburn, your sister is okay. It's lucky you were able to get her here in time. 592 00:57:47,348 --> 00:57:48,548 Thank-you doctor Lee. 593 00:57:49,948 --> 00:57:53,548 - Oh, pardon me. - Well, well, one of my motors. 594 00:57:54,148 --> 00:57:55,348 Thanks again Dr. Lee. 595 00:57:55,548 --> 00:57:56,548 Yes, thank-you Doctor. 596 00:58:35,348 --> 00:58:36,348 Blake. 597 00:58:42,348 --> 00:58:45,148 Rain again? You've been threatening rain for three days. 598 00:58:48,948 --> 00:58:50,348 - The front page ready? - Here it is. 599 00:58:55,548 --> 00:58:57,348 - Hello Slim. - Blake. 600 00:58:57,548 --> 00:58:58,548 Katie still doing all right? 601 00:58:58,748 --> 00:59:00,748 Yes, she's fine. I just talked with mother in Capitol City. 602 00:59:01,148 --> 00:59:02,148 That's good news. 603 00:59:02,948 --> 00:59:06,348 - Thanks Slim for helping to save Katie. - A lot of things helped save her life. 604 00:59:07,348 --> 00:59:08,548 Yes, I know. 605 00:59:09,348 --> 00:59:11,148 Why, nothing. 606 00:59:11,548 --> 00:59:13,548 Hold it. I've got something I want to say. 607 00:59:33,348 --> 00:59:34,348 Still printing facts? 608 00:59:35,548 --> 00:59:40,148 You know Slim. Seven hours ago John McFarland came in here with a pet theory I didn't think was worth printing. 609 00:59:41,348 --> 00:59:43,348 Theories have a funny way of becoming facts. 610 00:59:47,548 --> 00:59:50,348 If you're looking for your letter of resignation, I'm typing on the back of it. 611 00:59:51,948 --> 00:59:53,348 Okay boss. 612 00:59:55,748 --> 00:59:58,148 Slim, I haven't heard you laugh like that in a long time. 613 00:59:58,948 --> 01:00:02,348 Janice how would you like to marry a guy who is editor of the Fairbanks Herald? 614 01:00:02,548 --> 01:00:03,548 Oh, I'd like that. 615 01:00:04,148 --> 01:00:05,748 - Hey Rags! - Where did he come from? 616 01:00:07,948 --> 01:00:10,948 You've got to learn to keep out of private offices. You've caused enough trouble for one day. 1 00:00:05,052 --> 00:00:08,522 We're the ladies of the chorus 2 00:00:08,732 --> 00:00:11,610 Here to sing and dance for you 3 00:00:11,812 --> 00:00:15,361 Our flirty, flirty eyes Will wink in your direction 4 00:00:15,572 --> 00:00:18,803 We will throw you all a kiss That's filled with sweet affection 5 00:00:19,012 --> 00:00:22,368 If you keep applauding for us 6 00:00:22,572 --> 00:00:25,450 We will give a better show 7 00:00:25,652 --> 00:00:27,370 A great big howdy do 8 00:00:27,572 --> 00:00:29,324 From the ladies of the chorus 9 00:00:29,532 --> 00:00:32,046 Just for you 10 00:00:59,172 --> 00:01:02,687 We're the ladies of the chorus 11 00:01:02,892 --> 00:01:05,964 Here to sing and dance for you 12 00:01:06,172 --> 00:01:07,810 Our flirty, flirty eyes 13 00:01:08,012 --> 00:01:09,525 Will wink in your direction 14 00:01:09,892 --> 00:01:11,291 We will throw you all a kiss 15 00:01:11,492 --> 00:01:12,766 That's filled with sweet affection 16 00:01:12,972 --> 00:01:16,123 If you keep applauding for us 17 00:01:16,532 --> 00:01:19,285 We will give a better show 18 00:01:19,572 --> 00:01:23,087 A great big howdy do From the ladies of the chorus 19 00:01:23,292 --> 00:01:26,045 Just for you 20 00:01:27,452 --> 00:01:29,408 Rita, what was that you were saying about Al? 21 00:01:29,612 --> 00:01:31,250 When that guy takes you to dinner, 22 00:01:31,452 --> 00:01:32,885 first thing you know, you're shadow-boxing. 23 00:01:33,092 --> 00:01:34,320 Oh, so he's no shadow. 24 00:01:34,532 --> 00:01:37,365 He says, " Listen, baby, if you're a good girl, I'll put you in a Broadway show. " 25 00:01:37,572 --> 00:01:38,971 I suppose he thinks that's a new angle. 26 00:01:39,172 --> 00:01:42,084 Millie, the guy writes me a letter and says he wants to marry me, 27 00:01:42,292 --> 00:01:45,204 'cause two can live as cheaply as one, so long as one of us is working. 28 00:01:45,412 --> 00:01:46,640 Well, what's the matter with that? 29 00:01:46,852 --> 00:01:48,285 Nothing. Only I'm the one that's working. 30 00:01:48,492 --> 00:01:51,768 So I said, " Listen, wise guy. I don't like anybody driving with one hand. " 31 00:01:51,972 --> 00:01:53,803 So the schmo takes his other hand, off the wheel 32 00:01:54,012 --> 00:01:55,331 and we crash into a tree. 33 00:01:55,532 --> 00:01:57,170 I wonder why my girdle's getting so small. 34 00:01:57,372 --> 00:01:59,010 Dearie, maybe you're crowding too much into it. 35 00:01:59,212 --> 00:02:01,362 My dogs are killing me. Mine are, too. 36 00:02:01,572 --> 00:02:03,130 I got a date with a cab driver. 37 00:02:03,332 --> 00:02:04,526 Yeah? Where are you going? 38 00:02:04,732 --> 00:02:05,960 Who's going? We're parking. 39 00:02:06,172 --> 00:02:07,730 There's no business like show business. 40 00:02:07,932 --> 00:02:10,082 Ah, shut up. Would you help me, honey? 41 00:02:10,292 --> 00:02:12,601 Well, look who's here. 42 00:02:12,812 --> 00:02:14,006 The star herself. 43 00:02:14,212 --> 00:02:15,486 The queen of the quivers. 44 00:02:15,692 --> 00:02:17,603 Hi, Bubbles. Slumming, Bubbles? 45 00:02:17,812 --> 00:02:20,201 It's so seldom we're honoured by a visit from the star. 46 00:02:20,412 --> 00:02:22,164 Ain't you off the reservation, dearie? 47 00:02:22,372 --> 00:02:23,805 Maybe she's getting material for a book. 48 00:02:24,012 --> 00:02:25,411 Oh, can she write? 49 00:02:25,612 --> 00:02:27,125 Turn blue! 50 00:02:27,332 --> 00:02:28,811 Hi, Peg. Hello, Bubbles. 51 00:02:29,012 --> 00:02:30,445 Want to go on a date? 52 00:02:31,812 --> 00:02:34,804 Oh, he's a swell guy. Crazy to meet you. 53 00:02:35,852 --> 00:02:38,924 Oh, when are you going to stop being tied to your old lady's apron strings? 54 00:02:39,132 --> 00:02:41,646 Why don't you let the kid go out and have some fun, 55 00:02:41,852 --> 00:02:44,685 before her hair turns as grey as yours. 56 00:02:44,892 --> 00:02:46,325 I don't mind her going out, Bubbles, 57 00:02:46,532 --> 00:02:48,363 but not with your particular kind of friends. 58 00:02:49,412 --> 00:02:52,085 Course, if she wants to go, it's all right with me, 59 00:02:52,292 --> 00:02:53,930 but I don't think she wants to go. 60 00:02:55,332 --> 00:02:57,641 Okay, Mother. 61 00:02:57,852 --> 00:03:00,047 I'll just get one of the others to go along. 62 00:03:00,252 --> 00:03:03,210 Now, which one of you ladies wants to go on a blind date? 63 00:03:05,972 --> 00:03:09,408 Wait a minute. Wait a minute! 64 00:03:17,732 --> 00:03:19,927 I'm going to make some coffee. Would you like some? 65 00:03:20,132 --> 00:03:22,771 No, thanks. How about some crackers and milk? 66 00:03:22,972 --> 00:03:24,564 I don't think so. 67 00:03:25,412 --> 00:03:27,209 What's the matter, honey? 68 00:03:27,412 --> 00:03:29,403 When are you going to let me feel grown up? 69 00:03:29,612 --> 00:03:31,603 Letting you go out with Bubbles LaRue and her men friends, 70 00:03:31,812 --> 00:03:33,211 will that make you feel grown up? 71 00:03:33,412 --> 00:03:36,882 No. I don't mean those kind, but I never go out with anyone. 72 00:03:37,092 --> 00:03:38,366 Do you feel bitter about that? 73 00:03:38,572 --> 00:03:40,085 Not bitter, Mother. 74 00:03:40,292 --> 00:03:43,602 Why should you want to go out on a blind date with some middle-aged guy 75 00:03:43,812 --> 00:03:45,245 who's probably married, has a family? 76 00:03:45,452 --> 00:03:46,885 There you go judging people, 77 00:03:47,092 --> 00:03:48,969 criticising them when you don't even know them. 78 00:03:49,172 --> 00:03:51,003 You always do that, Mother. Look, darling, I... 79 00:03:51,212 --> 00:03:53,772 I'm sick of the idea of not being able to go anywhere 80 00:03:53,972 --> 00:03:56,088 or do anything without the written consent of my mother. 81 00:03:56,292 --> 00:03:59,170 I'm tired of being treated like a child. I'm going to bed. 82 00:04:08,852 --> 00:04:11,446 If I've got to do one more show, I'm going to drop dead. 83 00:04:11,652 --> 00:04:12,880 I can't make it. 84 00:04:14,612 --> 00:04:16,489 15 minutes. 15. 85 00:04:16,692 --> 00:04:18,125 Ah, shut up. 86 00:04:18,332 --> 00:04:21,051 So I went out, and that cab driver forgot to park. 87 00:04:21,252 --> 00:04:22,844 He says, " I'd like to see your show, baby. 88 00:04:23,052 --> 00:04:24,326 "How about a couple of passes?" 89 00:04:24,532 --> 00:04:26,841 The guys I go out with don't want passes. 90 00:04:27,052 --> 00:04:28,326 They just make them. 91 00:04:28,532 --> 00:04:30,284 Speaking of passes, I've been knocking down so many lately, 92 00:04:30,492 --> 00:04:32,369 I feel like an All-American. 93 00:04:32,572 --> 00:04:34,881 Get a load of them lilacs. 94 00:04:35,092 --> 00:04:36,764 Dearie, them ain't no lilacs. 95 00:04:36,972 --> 00:04:39,281 Of course not. Those are snapdragons. 96 00:04:39,492 --> 00:04:40,720 On her, they look good. 97 00:04:40,932 --> 00:04:42,763 Hi, Peg. Hi, Bubbles. 98 00:04:43,492 --> 00:04:45,608 Like it? It's lovely. 99 00:04:45,812 --> 00:04:47,484 You know, you could have something like that, too. 100 00:04:47,692 --> 00:04:50,206 That party still wants to meet you, and he's awfully generous. 101 00:04:50,412 --> 00:04:52,004 Why don't you go away and leave Peggy alone. 102 00:04:52,212 --> 00:04:53,486 I'll speak for myself. 103 00:04:53,692 --> 00:04:56,286 Oh, the voice of the turtle, finally coming out of your shell. 104 00:04:56,492 --> 00:04:57,891 Oh, go crawl back into the woodwork. 105 00:04:58,092 --> 00:04:59,810 Why, you gray-haired old hag. 106 00:05:00,012 --> 00:05:01,764 Shut your mouth, or I'll slap it shut. 107 00:05:01,972 --> 00:05:03,769 Oh, no, you won't. Oh, no? 108 00:05:04,652 --> 00:05:07,610 Call my mother an old hag. You...! 109 00:05:07,812 --> 00:05:09,131 Hey! Let go! 110 00:05:16,212 --> 00:05:18,089 Hey, what's going on here? 111 00:05:19,172 --> 00:05:21,083 Break it up. Break it up. 112 00:05:21,292 --> 00:05:23,044 Break it up. Cut it out, will you? 113 00:05:23,252 --> 00:05:24,970 What do you think this is, Madison Square Garden? 114 00:05:25,172 --> 00:05:27,003 She ain't going to get away with this! 115 00:05:27,212 --> 00:05:28,611 Just get her out of here, that's all. 116 00:05:28,812 --> 00:05:32,248 Okay, okay. A fine thing, fighting like a couple of alley cats. 117 00:05:32,452 --> 00:05:34,408 What are you trying to do, give burlesque a bad name? 118 00:05:34,612 --> 00:05:36,842 Well, if you think... I'm not supposed to think. 119 00:05:37,052 --> 00:05:39,441 I'm the stage manager. My job is to get this show on. 120 00:05:39,652 --> 00:05:41,051 Now, beat it onstage, all of you. 121 00:05:41,252 --> 00:05:43,561 Can't you hear the overture? Come on, places, everybody. 122 00:05:43,772 --> 00:05:45,569 Come on, now, fix your make-ups and get up there. 123 00:05:45,772 --> 00:05:47,364 Ever see anybody hurry you so? 124 00:05:47,572 --> 00:05:49,051 All rushed about. 125 00:05:51,212 --> 00:05:53,009 Oh, your wig, Mother. 126 00:05:57,252 --> 00:05:59,004 You, too. Get dressed. 127 00:05:59,212 --> 00:06:00,964 Who are you ordering around? 128 00:06:01,172 --> 00:06:02,571 What do you want me to do, say please? 129 00:06:02,772 --> 00:06:03,807 I ain't one of your stooges. 130 00:06:04,012 --> 00:06:07,129 Okay, so you're the big attraction for this cookie, and you get top billing. 131 00:06:07,332 --> 00:06:10,608 So if you'd have stayed in your dressing room and let these kids alone, there wouldn't have been no trouble. 132 00:06:10,852 --> 00:06:12,649 So the show is about to start. 133 00:06:12,852 --> 00:06:14,251 So get out there and get dressed. 134 00:06:14,452 --> 00:06:17,171 Is that so? Well, I ain't going out there. 135 00:06:17,372 --> 00:06:19,522 I'm quitting. Right now, this minute, see? 136 00:06:19,732 --> 00:06:22,041 This turkey can fold, for all I care. 137 00:06:25,252 --> 00:06:28,881 Hey, maybe you can get that old hag to go on in my place. 138 00:06:29,092 --> 00:06:32,641 Oh, she ought to kill them with her corny wig and her bones cracking. 139 00:06:50,012 --> 00:06:52,162 Oh, Mae. Joe, I'm sorry. 140 00:06:52,372 --> 00:06:54,044 Forget it. Bubbles just walked out. 141 00:06:54,252 --> 00:06:55,651 Walked out? Yeah, quit. 142 00:06:55,852 --> 00:06:57,888 Gee, that's tough. I want you to go on and do her number. 143 00:06:58,092 --> 00:06:59,491 Me? Sure. 144 00:06:59,692 --> 00:07:02,126 You can still go out there and knock the customers cold like you used to. 145 00:07:02,332 --> 00:07:03,811 That was years ago, Joe. Let's face it... 146 00:07:04,012 --> 00:07:07,402 Yeah, and leave us face it, Mae. The show must go on, remember? 147 00:07:07,612 --> 00:07:08,965 Okay. It'll go on. 148 00:07:09,172 --> 00:07:10,525 Attagirl. Use Bubbles' dressing room. 149 00:07:10,732 --> 00:07:12,404 The costumes are all in there. 150 00:07:18,052 --> 00:07:19,326 What did Joe want? 151 00:07:19,532 --> 00:07:20,760 Peggy, you're going on in Bubbles' spot. 152 00:07:20,972 --> 00:07:23,122 What? What happened? Bubbles just walked out. 153 00:07:23,332 --> 00:07:24,321 But, Mother... 154 00:07:24,532 --> 00:07:25,851 Baby, you know the number backwards. 155 00:07:26,052 --> 00:07:29,203 I'll have the orchestra change the key, and you can use Bubbles' dressing room. 156 00:07:39,812 --> 00:07:44,806 Anyone can see I love you 157 00:07:45,012 --> 00:07:48,846 Anyone can see I care 158 00:07:49,052 --> 00:07:53,807 The way I hold your hand And smile in your direction 159 00:07:54,012 --> 00:07:58,642 Tells the world my heart is filled With nothing but affection 160 00:07:58,852 --> 00:08:03,130 Lock me in your arms for ever 161 00:08:03,332 --> 00:08:07,883 That's the place I want to be 162 00:08:08,092 --> 00:08:12,244 So anyone can see That I belong to you 163 00:08:12,452 --> 00:08:16,684 And you belong to me 164 00:08:36,732 --> 00:08:37,960 That's class. 165 00:08:38,172 --> 00:08:39,969 Bubbles never did it like that. 166 00:08:40,172 --> 00:08:42,322 That's too good for this turkey. 167 00:08:42,532 --> 00:08:44,409 You put one over on me, Mae. 168 00:08:44,612 --> 00:08:46,967 Aren't you glad? Yes, I am. 169 00:08:47,172 --> 00:08:49,128 And the kid stays in that spot. 170 00:08:49,332 --> 00:08:50,765 Thanks, Joe. 171 00:09:11,252 --> 00:09:15,723 Lock me in your arms for ever 172 00:09:15,932 --> 00:09:20,210 That's the place I want to be 173 00:09:20,412 --> 00:09:24,803 So anyone can see That I belong to you 174 00:09:25,012 --> 00:09:28,766 And you belong to me 175 00:09:39,332 --> 00:09:41,288 Well, where are we taking my Cleveland cousin tonight, Pete? 176 00:09:41,492 --> 00:09:43,642 It's all set. We're going to see Peggy Martin. 177 00:09:43,852 --> 00:09:45,365 Excellent. Who's Peggy Martin? 178 00:09:45,572 --> 00:09:47,005 The new darling of burlesque. Burlesque? 179 00:09:47,212 --> 00:09:48,725 Yeah. Have you ever seen one? 180 00:09:48,932 --> 00:09:51,048 I can't say I have. Oh, you haven't lived. 181 00:09:51,252 --> 00:09:53,368 Oh, well. Well, let's live. 182 00:09:53,572 --> 00:09:55,449 Boy, Randy, we're going to get you initiated. 183 00:09:55,652 --> 00:09:57,085 How about it, Pete? You remember the way? 184 00:09:57,292 --> 00:09:59,931 Do I remember the way? Boy, I ought to. 185 00:10:00,132 --> 00:10:01,850 I get my mail there. 186 00:10:15,612 --> 00:10:20,561 It was cold outside of Tiffany's 187 00:10:20,772 --> 00:10:25,129 I was shivering in the storm 188 00:10:26,012 --> 00:10:30,881 I walked in and asked a gentleman 189 00:10:31,092 --> 00:10:35,131 Could I please keep warm? 190 00:10:36,572 --> 00:10:41,202 He asked me, How come a baby doll 191 00:10:41,412 --> 00:10:46,008 Has no comfy place to go?" 192 00:10:46,212 --> 00:10:51,844 So I told that kindly gentleman 193 00:10:52,452 --> 00:10:57,970 My tale of woe 194 00:10:58,172 --> 00:11:02,085 Every baby needs a da-da-daddy 195 00:11:02,292 --> 00:11:05,250 To keep her worry-free 196 00:11:06,812 --> 00:11:11,044 Every baby needs a da-da-daddy 197 00:11:11,252 --> 00:11:14,324 But where's the one for me? 198 00:11:14,812 --> 00:11:18,441 Rich or poor I don't care who 199 00:11:18,652 --> 00:11:23,567 If he hasn't got a million Then a half will do 200 00:11:23,772 --> 00:11:27,242 Every baby needs a da-da-daddy 201 00:11:27,452 --> 00:11:30,410 Could my da-daddy be you? 202 00:11:34,972 --> 00:11:36,530 She's lovely, isn't she? 203 00:11:36,732 --> 00:11:38,131 Don't get any ideas. 204 00:11:38,332 --> 00:11:40,050 Yeah, cousin, she's got a mother. 205 00:11:40,252 --> 00:11:41,970 Yeah, everybody's got a mother. 206 00:11:42,172 --> 00:11:44,242 But her mother's a one-man security council. 207 00:11:44,452 --> 00:11:47,603 Right. She knocks off wolves like they were clay pigeons. 208 00:11:47,812 --> 00:11:49,723 What did you say? 209 00:12:02,652 --> 00:12:06,122 Every baby needs a da-da-daddy 210 00:12:06,332 --> 00:12:09,369 With silver in his hair 211 00:12:11,092 --> 00:12:14,721 Every baby needs a da-da-daddy 212 00:12:14,932 --> 00:12:18,242 Who has some gold to spare 213 00:12:19,092 --> 00:12:23,051 Some sweet softie who enjoys 214 00:12:23,252 --> 00:12:27,689 Bringing home his baby Little diamond toys, oh, ho 215 00:12:27,892 --> 00:12:30,964 Every baby needs a da-da-daddy 216 00:12:31,172 --> 00:12:34,289 Could my da-daddy be you? 217 00:12:35,532 --> 00:12:39,207 Every baby needs a da-da-daddy 218 00:12:39,412 --> 00:12:42,643 In case she runs aground 219 00:12:42,852 --> 00:12:47,448 Do-do, every baby Needs a da-da-daddy 220 00:12:47,652 --> 00:12:50,610 To keep her safe and sound 221 00:12:50,812 --> 00:12:55,124 Yes, we feel just like Red Riding Hood 222 00:12:55,332 --> 00:12:59,166 'Cause the wolves are awful hungry In our neighbourhood 223 00:12:59,372 --> 00:13:03,729 Oh, every baby Needs a da-da-daddy 224 00:13:03,932 --> 00:13:06,571 Could my da-daddy be you? 225 00:13:08,052 --> 00:13:10,850 Could my da-daddy be you? 226 00:13:17,612 --> 00:13:18,806 Peggy? 227 00:13:19,012 --> 00:13:20,764 Yes, Mother. Need any help? 228 00:13:20,972 --> 00:13:22,485 I don't think so. Do you like my hair? 229 00:13:22,692 --> 00:13:23,886 Turn around, honey. 230 00:13:24,092 --> 00:13:25,844 Come in. 231 00:13:26,492 --> 00:13:27,925 For you, Miss Martin. 232 00:13:28,132 --> 00:13:29,884 Thank you, Mr Gregg. 233 00:13:30,092 --> 00:13:31,445 Oh, it's beautiful. 234 00:13:31,652 --> 00:13:33,051 From that bookmaker again? 235 00:13:33,252 --> 00:13:35,482 No, I don't think so. He sends violets. 236 00:13:37,212 --> 00:13:39,726 Thank you for a most enjoyable evening. 237 00:13:39,932 --> 00:13:41,126 Who is it? 238 00:13:41,332 --> 00:13:43,288 There's no name. No name? 239 00:13:43,492 --> 00:13:44,845 Well, that's strange. 240 00:13:45,052 --> 00:13:46,405 I wonder who it could be. 241 00:13:46,612 --> 00:13:50,924 Oh, probably some politician who's bashful, or married. 242 00:13:55,492 --> 00:13:58,245 For you, Miss Martin. Thank you, Mr Gregg. 243 00:13:58,452 --> 00:14:00,841 You'll soon be known as the orchid lady. 244 00:14:04,852 --> 00:14:06,843 To a charming young lady. 245 00:14:13,172 --> 00:14:15,208 Would love to meet you. 246 00:14:18,732 --> 00:14:20,450 Peggy, another one. 247 00:14:20,652 --> 00:14:23,564 Whoever he is, he certainly has cornered the orchid market. 248 00:14:30,692 --> 00:14:31,886 What does it say this time? 249 00:14:32,092 --> 00:14:33,650 An ardent admirer. 250 00:14:33,852 --> 00:14:36,161 Hmm, another orchid. He must be a florist. 251 00:14:36,372 --> 00:14:37,885 Are you sure you never met him? 252 00:14:38,092 --> 00:14:41,084 No, but I'd like to, just to see what kind of a character he is. 253 00:14:41,292 --> 00:14:42,645 Oh, he's probably very dull. 254 00:14:42,852 --> 00:14:45,446 Well, darling, I've got some shopping to do. I'll see you at the apartment. 255 00:14:45,652 --> 00:14:47,165 Okay, Mother. 256 00:14:48,092 --> 00:14:49,764 Florist. 257 00:15:19,772 --> 00:15:22,286 Oh. Can I help you? Yes, I think so. 258 00:15:22,492 --> 00:15:24,801 Something for yourself? Cocktail party, opera? 259 00:15:25,012 --> 00:15:26,331 Oh, isn't that a beautiful orchid? 260 00:15:26,532 --> 00:15:28,045 Oh, the one in the box. That's an order. 261 00:15:28,252 --> 00:15:29,685 Oh, I've just got to tell this. 262 00:15:29,892 --> 00:15:31,564 You know, there's a fellow comes in here every evening 263 00:15:31,772 --> 00:15:33,763 and sends one of them orchids to his girl. 264 00:15:33,972 --> 00:15:36,486 A real good customer? I'll say. And good-looking, too. 265 00:15:36,692 --> 00:15:38,489 He should be here any minute. Lives in a hotel. 266 00:15:38,692 --> 00:15:41,001 He comes in every evening around 6 without fail. 267 00:15:41,212 --> 00:15:44,090 Pays cash, has it sent and never signs his name to the card. 268 00:15:44,292 --> 00:15:46,647 How strange. And you know what? 269 00:15:47,372 --> 00:15:48,600 This will kill you. 270 00:15:48,812 --> 00:15:51,406 He sends it to Peggy Martin, the burlesque queen, 271 00:15:51,612 --> 00:15:53,443 over at the Rome Theatre. 272 00:15:53,652 --> 00:15:56,041 No. So help me. 273 00:15:56,252 --> 00:15:59,085 Can you imagine? Sending all them orchids to a burlesque queen. 274 00:16:01,132 --> 00:16:04,010 There's no telling about a man's taste, I always say. Hmm. 275 00:16:04,212 --> 00:16:07,090 Well, dearie, have you made up your mind what kind of flowers you want? 276 00:16:07,292 --> 00:16:10,045 Oh, let me see. Oh, carnations. 277 00:16:10,252 --> 00:16:12,129 Okay. One dozen? Two dozen? 278 00:16:12,332 --> 00:16:14,129 One will do. One dozen. 279 00:16:14,332 --> 00:16:16,482 No, no. Just one carnation. 280 00:16:19,212 --> 00:16:20,850 That'll be 10 cents, please. Thank you. 281 00:16:22,292 --> 00:16:24,567 Want me to put it in a box for you? 282 00:16:24,772 --> 00:16:27,286 No, thank you. I'll take it like this. 283 00:16:44,892 --> 00:16:46,848 Good afternoon. Good afternoon. 284 00:16:47,052 --> 00:16:48,485 Nice day, wasn't it? 285 00:16:48,692 --> 00:16:50,922 Very nice day. Yes, it was. 286 00:17:07,972 --> 00:17:09,644 You'll be sure to send this right away, won't you? 287 00:17:09,852 --> 00:17:11,649 Wouldn't you rather deliver it in person? 288 00:17:11,852 --> 00:17:13,251 No, thanks, I... 289 00:17:16,572 --> 00:17:19,006 Miss Martin. Yes. 290 00:17:20,172 --> 00:17:22,242 Well, aren't you going to give me the orchid? 291 00:17:22,452 --> 00:17:25,967 Orchid... Oh, yes, yes, the orchid. 292 00:17:26,172 --> 00:17:28,481 Thank you. Thank you. 293 00:17:28,692 --> 00:17:31,081 And your name's still not on the card. 294 00:17:31,292 --> 00:17:33,169 It's Randy. It's Randy what? 295 00:17:33,372 --> 00:17:34,771 It's Randy what? 296 00:17:34,972 --> 00:17:36,405 Oh. Randy Carroll. 297 00:17:36,612 --> 00:17:39,126 Nice to meet you, Mr Carroll. Thank you. 298 00:17:39,732 --> 00:17:42,246 I've been planning for a week what I'd say when I met you. 299 00:17:42,452 --> 00:17:44,124 And what did you decide? 300 00:17:44,332 --> 00:17:47,051 L... I hadn't decided yet. 301 00:17:48,092 --> 00:17:51,129 Miss Martin, I... Well, Miss Martin... 302 00:17:51,332 --> 00:17:53,129 Yes, Mr Carroll? 303 00:17:53,332 --> 00:17:56,165 Would you go to dinner with me? I'd love to. 304 00:17:56,372 --> 00:17:57,805 Oh, so would I. 305 00:17:59,412 --> 00:18:01,243 Oh. 306 00:18:09,852 --> 00:18:11,649 They're dead out there tonight, girls. 307 00:18:11,852 --> 00:18:14,002 Come on, now, let's wake them up. 308 00:18:17,092 --> 00:18:18,810 Peggy? 309 00:18:23,532 --> 00:18:25,727 Joe, has Peggy come in yet? I ain't seen her, Mae. 310 00:18:25,932 --> 00:18:27,809 I wonder what happened to her. She didn't come home to dinner. 311 00:18:28,012 --> 00:18:30,003 What? She's onstage in 15 minutes. 312 00:18:35,292 --> 00:18:36,486 Sorry, Joe. 313 00:18:36,692 --> 00:18:37,966 Step on it. You're practically on. 314 00:18:38,172 --> 00:18:39,287 I'll make it. 315 00:19:01,092 --> 00:19:02,810 Peggy, where were you? 316 00:19:03,012 --> 00:19:05,048 I waited till 6 and then had dinner at the cafeteria. 317 00:19:05,252 --> 00:19:06,731 I phoned home a little after 6. 318 00:19:06,932 --> 00:19:09,730 You know, Mother, I had the most wonderful time. 319 00:19:09,932 --> 00:19:11,490 And he isn't a character or a wolf at all. 320 00:19:11,692 --> 00:19:13,250 He's a perfect gentleman. 321 00:19:13,452 --> 00:19:15,966 You should have seen the expression on his face when he saw me. 322 00:19:17,012 --> 00:19:18,240 Who are you talking about? 323 00:19:18,452 --> 00:19:19,487 Randy Carroll. 324 00:19:20,172 --> 00:19:21,127 And who's Randy Carroll? 325 00:19:21,732 --> 00:19:23,609 He's the fella that's been sending me all those orchids. 326 00:19:23,812 --> 00:19:25,325 And he's anxious to meet you. 327 00:19:25,532 --> 00:19:27,841 You're on, Miss Martin. Coming, Joe. 328 00:19:28,052 --> 00:19:30,168 I'll tell you all about it later, Mother. 329 00:19:47,692 --> 00:19:50,923 Would you please tell Miss Martin that Randy Carroll's waiting? 330 00:19:51,132 --> 00:19:52,121 Yes, sir. 331 00:19:52,332 --> 00:19:54,766 Say, dad, are you the one that delivers the flowers to Miss Martin? 332 00:19:54,972 --> 00:19:56,564 Uh-huh. Thanks. 333 00:19:56,772 --> 00:19:59,286 Are you the one that sends them? Uh-huh. 334 00:19:59,492 --> 00:20:00,971 Must be expensive. 335 00:20:01,172 --> 00:20:02,400 Oh... 336 00:20:02,612 --> 00:20:05,729 Oh. Well, yes, they are. 337 00:20:05,932 --> 00:20:07,888 You've been a big help to me. 338 00:20:08,092 --> 00:20:09,764 So have you. 339 00:20:13,612 --> 00:20:17,082 Then we had dinner, and he asked me if he could see me tonight after the show, and I said he could. 340 00:20:17,292 --> 00:20:18,805 Is that all right, Mother? 341 00:20:19,012 --> 00:20:20,570 Come in. 342 00:20:20,772 --> 00:20:22,444 Mr Carroll to see you, Miss Martin. 343 00:20:22,652 --> 00:20:25,007 Oh, tell him I'll be right out. Yes, ma'am. 344 00:20:25,212 --> 00:20:27,248 Oh, Gregg. 345 00:20:27,452 --> 00:20:28,726 Please have Mr Carroll come in. 346 00:20:34,092 --> 00:20:35,764 You said he was anxious to meet me. 347 00:20:35,972 --> 00:20:37,405 Well, yes, he is. 348 00:20:37,612 --> 00:20:38,806 Well, all right, then. 349 00:20:43,452 --> 00:20:45,283 Won't you come in? 350 00:20:45,492 --> 00:20:47,164 Hello. Hello. 351 00:20:54,852 --> 00:20:56,604 Oh, Randy, I want you to meet somebody. 352 00:20:56,812 --> 00:20:58,006 Yeah. 353 00:20:58,452 --> 00:21:00,443 Mother, this is Randy Carroll. 354 00:21:00,652 --> 00:21:02,324 "Mother"? 355 00:21:03,252 --> 00:21:04,651 How do you do? 356 00:21:04,852 --> 00:21:06,365 So glad to know you. I... 357 00:21:09,332 --> 00:21:11,084 hope it's all right. 358 00:21:11,292 --> 00:21:12,611 My coming in here, I mean. 359 00:21:13,972 --> 00:21:15,644 Of course it's all right. 360 00:21:15,852 --> 00:21:17,888 It's the first time I've ever been backstage. 361 00:21:18,092 --> 00:21:20,811 You're not disappointed? Oh, no. It's wonderful. 362 00:21:21,692 --> 00:21:23,125 Mother, Randy... 363 00:21:23,332 --> 00:21:26,130 I mean, Mr Carroll wants me to go to the Waldorf Roof tonight. 364 00:21:26,332 --> 00:21:29,290 Yes. Uh... Will you, uh? Will you join us? 365 00:21:29,492 --> 00:21:31,847 No, thanks. You two run along and have a good time. 366 00:21:32,052 --> 00:21:33,371 All right. I won't be late. 367 00:21:33,572 --> 00:21:35,608 Goodnight, Mrs Martin. Goodnight. 368 00:21:36,492 --> 00:21:37,766 Are you sure you won't join us? 369 00:21:40,052 --> 00:21:41,690 Well, goodnight. 370 00:21:46,332 --> 00:21:47,606 Goodnight. 371 00:22:17,772 --> 00:22:19,125 Shall we dance? 372 00:22:19,332 --> 00:22:20,731 I'd love to. 373 00:22:25,452 --> 00:22:30,480 Lock me in your arms for ever 374 00:22:30,692 --> 00:22:34,970 That's the place I want to be 375 00:22:35,172 --> 00:22:39,370 So anyone can see That I belong to you 376 00:22:39,572 --> 00:22:44,123 And you belong to me 377 00:22:45,012 --> 00:22:49,483 Anyone can see I love you 378 00:22:49,692 --> 00:22:54,129 Anyone can see I care 379 00:22:54,332 --> 00:22:56,687 The way I hold your hand 380 00:22:56,892 --> 00:22:59,247 And smile in your direction 381 00:22:59,452 --> 00:23:04,207 Tells the world my heart is filled With nothing but affection 382 00:23:09,852 --> 00:23:11,365 Don't stop. Go on. 383 00:23:11,572 --> 00:23:13,085 Why don't you sing the rest. 384 00:23:13,732 --> 00:23:15,131 Me? Uh-huh. 385 00:23:15,332 --> 00:23:17,527 I don't think I know all the words. 386 00:23:17,732 --> 00:23:19,927 Well, then, make up some of your own. 387 00:23:22,292 --> 00:23:23,771 Okay. I'll try. 388 00:23:25,212 --> 00:23:28,602 Anyone can see I... I love you. 389 00:23:29,732 --> 00:23:31,370 You know how much I care. 390 00:23:32,372 --> 00:23:34,522 The way I hold your hand 391 00:23:34,732 --> 00:23:37,007 and smile in your direction... 392 00:23:38,372 --> 00:23:43,241 tells the world my heart is filled with nothing but affection. 393 00:24:21,932 --> 00:24:23,763 Mother. Mother. 394 00:24:23,972 --> 00:24:25,610 Why aren't you in bed? 395 00:24:25,812 --> 00:24:27,962 Oh. I was reading. I must have dozed off. 396 00:24:28,172 --> 00:24:29,491 Do you know what time it is? 397 00:24:29,692 --> 00:24:31,842 No, what time is it? It's after 3. 398 00:24:32,052 --> 00:24:33,610 Good heaven. 399 00:24:33,812 --> 00:24:35,609 Well, did you have a good time, dear? 400 00:24:35,812 --> 00:24:37,404 Wonderful. Where'd you go? 401 00:24:37,612 --> 00:24:39,728 Club Embassy. That's nice. 402 00:24:39,932 --> 00:24:41,650 Well, I guess I'll go to bed. 403 00:24:41,852 --> 00:24:43,808 Mother? Yes, dear? 404 00:24:44,012 --> 00:24:45,570 I... 405 00:24:46,572 --> 00:24:48,130 I want to talk to you. 406 00:24:48,332 --> 00:24:50,084 Won't it keep till morning? 407 00:24:50,292 --> 00:24:51,247 No. 408 00:24:52,372 --> 00:24:53,725 It's about Randy. 409 00:24:55,252 --> 00:24:56,526 What about Randy? 410 00:24:57,172 --> 00:25:00,084 He... He... 411 00:25:01,812 --> 00:25:05,691 Peggy, what are you trying to say? 412 00:25:06,652 --> 00:25:07,926 He asked me to marry him. 413 00:25:11,052 --> 00:25:12,326 Oh. What did you say? 414 00:25:12,532 --> 00:25:14,488 I told him he'd have to get your consent. 415 00:25:14,692 --> 00:25:16,125 And what did he say to that? 416 00:25:16,332 --> 00:25:17,890 He's going to ask you tomorrow. 417 00:25:18,092 --> 00:25:20,048 Oh, you will say yes, won't you, Mother? 418 00:25:20,812 --> 00:25:23,485 And if I don't, I suppose you'll marry him anyway. 419 00:25:24,412 --> 00:25:27,324 I don't know. I hadn't thought about that. 420 00:25:28,612 --> 00:25:31,763 Let's go to bed, darling. We'll talk about it in the morning. 421 00:25:39,292 --> 00:25:41,123 Hello, Mrs Martin. Hello, Randy. Come in. 422 00:25:41,332 --> 00:25:42,924 Thank you. 423 00:25:44,412 --> 00:25:46,846 I... I suppose you know why I'm here. 424 00:25:47,052 --> 00:25:49,691 Yes, I know. Peggy told me that you asked her to marry you. 425 00:25:49,892 --> 00:25:52,247 That's right. You want my consent? 426 00:25:52,452 --> 00:25:53,885 Very much. 427 00:25:54,092 --> 00:25:57,880 You're a fine boy, Randy. I like you, and Peggy loves you. 428 00:25:58,092 --> 00:25:59,844 Then, it's all right? Oh, just a minute. 429 00:26:00,052 --> 00:26:01,485 I haven't finished. 430 00:26:01,692 --> 00:26:05,321 I have no objections to you, Randy. I'm sure you know that. 431 00:26:05,532 --> 00:26:08,171 And I want Peggy to marry the man she loves. 432 00:26:08,372 --> 00:26:10,488 Usually, that's all that matters when two people are in love 433 00:26:10,692 --> 00:26:12,205 and want to get married. 434 00:26:12,412 --> 00:26:15,006 But sometimes there are other things to be considered. 435 00:26:15,212 --> 00:26:17,362 What could be more important than that Peggy and I love each other? 436 00:26:18,252 --> 00:26:20,561 Well, I'll try to explain. 437 00:26:21,692 --> 00:26:23,648 Peggy doesn't belong in your world. 438 00:26:23,852 --> 00:26:26,412 She belongs in the show world. Burlesque. 439 00:26:26,612 --> 00:26:28,443 Burlesque queen, that's what people call her. 440 00:26:28,652 --> 00:26:30,085 What difference does that make? 441 00:26:30,292 --> 00:26:31,805 You don't care. 442 00:26:32,412 --> 00:26:35,210 But what about your mother and your friends? 443 00:26:35,412 --> 00:26:37,368 What will they say when you bring a burlesque girl home 444 00:26:37,572 --> 00:26:40,006 and introduce as your wife? They'd better say it's wonderful. 445 00:26:40,212 --> 00:26:43,090 And how do you think Peggy will feel when she's snubbed by them? 446 00:26:43,292 --> 00:26:45,886 When she sees that your mother's ashamed of her? 447 00:26:46,092 --> 00:26:48,811 Peggy's happiness means everything in the world to me, Randy. 448 00:26:49,012 --> 00:26:50,650 And to me, Mrs Martin. 449 00:26:50,852 --> 00:26:52,763 I'll make her happy. 450 00:26:52,972 --> 00:26:56,521 I'm sure you would, if it were entirely up to you. 451 00:26:56,732 --> 00:27:01,487 Look, if my friends won't accept Peggy, then I don't want them as friends. 452 00:27:01,692 --> 00:27:03,250 And if your mother won't accept her? 453 00:27:03,452 --> 00:27:04,851 That's impossible. You don't know Mother. 454 00:27:05,052 --> 00:27:07,247 She'll love Peggy just as I do. 455 00:27:08,572 --> 00:27:10,483 Another young man said the same thing. 456 00:27:10,692 --> 00:27:12,045 Who was that? 457 00:27:12,252 --> 00:27:15,050 Peggy's father. Oh. 458 00:27:15,252 --> 00:27:16,844 And what happened? 459 00:27:17,052 --> 00:27:20,328 Well, I was just about Peggy's age, 460 00:27:20,532 --> 00:27:22,204 very much in love. 461 00:27:22,412 --> 00:27:24,607 He was a fine, handsome boy. 462 00:27:24,812 --> 00:27:30,523 Alan Wakeley. The Boston Wakeleys. I was the happiest girl in the world. 463 00:27:54,572 --> 00:27:57,609 Got a man, got a man 464 00:27:57,812 --> 00:28:00,645 What a man 465 00:28:00,852 --> 00:28:06,370 Sweet as any man could be 466 00:28:06,572 --> 00:28:09,211 Got a man, got a man 467 00:28:09,412 --> 00:28:11,972 What a man 468 00:28:12,172 --> 00:28:17,963 Are you wondering Who he can be? 469 00:28:18,812 --> 00:28:22,202 I'm so crazy for you 470 00:28:23,012 --> 00:28:26,641 Oh, so crazy for you 471 00:28:26,852 --> 00:28:29,844 When we kiss Can't you tell 472 00:28:30,692 --> 00:28:34,605 My heart's dizzy Running round a padded cell? 473 00:28:34,812 --> 00:28:38,043 I'm so wild about you 474 00:28:38,252 --> 00:28:42,450 Baby, what'll I do? 475 00:28:42,652 --> 00:28:46,281 Got the shivers, got the shakes 476 00:28:46,492 --> 00:28:49,848 Cut it out, for goodness' sakes 477 00:28:50,052 --> 00:28:53,442 I'm so crazy for you 478 00:28:53,652 --> 00:28:57,531 Adorable, adorable you 479 00:30:18,812 --> 00:30:20,325 Ain't he the persistent one? 480 00:30:20,532 --> 00:30:22,841 That's Alan Wakeley, you dope. He's Mae's steady. 481 00:30:23,052 --> 00:30:24,963 Oh, is that who he is? 482 00:30:25,172 --> 00:30:26,571 Get this. 483 00:30:26,972 --> 00:30:29,770 Say, Mr Wakeley, ain't you got no home? 484 00:30:30,092 --> 00:30:32,083 Sure I have, but Mae doesn't live there yet. 485 00:30:32,292 --> 00:30:34,328 Not bad. Quick on the trigger. 486 00:30:37,492 --> 00:30:38,686 Hello, Alan. 487 00:30:38,892 --> 00:30:40,450 Oh, you look beautiful, Mae. 488 00:30:40,652 --> 00:30:41,846 Thank you. 489 00:30:42,052 --> 00:30:44,520 You know, one of these days, you're going to throw this into deep centre field. 490 00:30:44,732 --> 00:30:46,688 Oh, no. Not with my control. 491 00:30:46,892 --> 00:30:49,167 Oh, hey, how about my fielding average? 492 00:30:50,292 --> 00:30:52,442 Where will it be tonight, Delmonico's or the Plaza? 493 00:30:52,652 --> 00:30:54,324 That little nook at Delmonico's. 494 00:30:54,532 --> 00:30:57,365 That's an idea. I've never proposed to you there, have I? 495 00:30:57,572 --> 00:30:59,164 And please not tonight, Alan. 496 00:30:59,372 --> 00:31:00,964 I just don't understand you, Mae. 497 00:31:01,172 --> 00:31:03,003 You say you love me, and yet you won't marry me. 498 00:31:03,212 --> 00:31:05,521 It doesn't make sense. I'm sorry. 499 00:31:05,732 --> 00:31:07,085 Look, Mae, your reasons for not marrying me... 500 00:31:07,292 --> 00:31:08,520 Must we go through all that again? 501 00:31:08,732 --> 00:31:10,165 Darling, I've told you a thousand times. 502 00:31:10,372 --> 00:31:12,124 I don't give a rap what my friends think. 503 00:31:12,332 --> 00:31:14,892 If they won't accept you, then they can go to blazes. 504 00:31:15,092 --> 00:31:18,209 As for my mother, well, you just don't know her. 505 00:31:18,412 --> 00:31:20,368 She'll love you as much as I do. 506 00:31:20,572 --> 00:31:24,008 I refused Alan that night and many nights after that. 507 00:31:24,212 --> 00:31:25,770 But he just wouldn't give up. 508 00:31:25,972 --> 00:31:29,169 There were dances and dinners and flowers. 509 00:31:29,372 --> 00:31:31,090 I couldn't have been happier. 510 00:31:31,292 --> 00:31:33,965 But always it was the same thing, until finally, I... 511 00:31:34,172 --> 00:31:36,367 You agreed to marry him. Yes. 512 00:31:41,212 --> 00:31:43,521 I'll never forget that night. 513 00:32:02,492 --> 00:32:05,165 I'll bet you didn't think I was going to show up, huh? 514 00:32:05,372 --> 00:32:07,408 Did you see a big blond? 515 00:32:15,692 --> 00:32:21,483 A big blond came down and says there's a big party upstairs. 516 00:32:21,692 --> 00:32:23,842 Everybody's singing and dancing... 517 00:32:28,212 --> 00:32:30,362 You're too beautiful, kid. 518 00:32:30,572 --> 00:32:32,563 So I joined the party. 519 00:32:33,532 --> 00:32:39,641 But there always has to be a wise guy in every party. 520 00:32:40,532 --> 00:32:45,242 And there was one of them guys in this party. 521 00:32:46,252 --> 00:32:52,168 He made a few unnecessary remarks. 522 00:33:05,612 --> 00:33:07,568 I want to see you right after this scene. 523 00:33:07,772 --> 00:33:09,364 I want to see you, too. 524 00:33:20,092 --> 00:33:22,048 Who is it? It's me, Billy. 525 00:33:22,252 --> 00:33:24,004 Come on in. 526 00:33:24,212 --> 00:33:26,362 Ah, the scene went great, Mae. 527 00:33:26,572 --> 00:33:28,449 You know, I got something to ask you, and tonight's the night. 528 00:33:28,652 --> 00:33:30,210 Billy, congratulate me. 529 00:33:30,412 --> 00:33:33,131 You're congratulated. What for? I'm getting married. 530 00:33:33,332 --> 00:33:34,651 Married? Uh-huh. 531 00:33:34,852 --> 00:33:37,002 Well... What do you know? 532 00:33:37,212 --> 00:33:38,770 I'm leaving the show Saturday night. 533 00:33:38,972 --> 00:33:40,291 Wakeley? Yes. 534 00:33:40,492 --> 00:33:42,483 Well, I wish you luck. 535 00:33:42,692 --> 00:33:44,808 Only, I don't know. I'm afraid. 536 00:33:45,012 --> 00:33:46,730 Oil and water don't mix. 537 00:33:46,932 --> 00:33:50,322 Billy, I think I know what you mean, but Alan and I will work it out. 538 00:33:50,532 --> 00:33:52,807 Yeah. Sure, you'll work it out. 539 00:33:53,012 --> 00:33:55,606 You know, I never told you, but... Not that it'd make any difference, 540 00:33:55,812 --> 00:33:58,087 but I've been in love with you for a long time myself. 541 00:33:58,292 --> 00:33:59,611 You're a swell guy. 542 00:33:59,812 --> 00:34:02,531 Yeah. Well, if it don't work out... 543 00:34:02,732 --> 00:34:04,688 Of course it's going to work out. 544 00:34:04,892 --> 00:34:06,325 Oh, what do you want to tell me, Billy? 545 00:34:06,532 --> 00:34:09,763 Oh, uh... Gee, I forgot what it was. 546 00:34:09,972 --> 00:34:13,169 Couldn't have been very important, huh? See you. 547 00:34:13,372 --> 00:34:16,011 Oh, closing night, we'll give you a swell party. 548 00:34:16,212 --> 00:34:18,487 I'll be the head waiter. I'll arrange everything. 549 00:34:18,692 --> 00:34:22,731 # I'm so crazy for you ## 550 00:34:30,612 --> 00:34:32,568 So, you see, Randy, I was warned. 551 00:34:33,532 --> 00:34:35,648 Somehow I felt that everything would be all right. 552 00:34:36,692 --> 00:34:39,889 Alan insisted on getting married first and telling his mother afterwards. 553 00:34:40,412 --> 00:34:41,970 He wanted it to be a surprise. 554 00:34:42,692 --> 00:34:45,047 And what a surprise it was. 555 00:34:46,252 --> 00:34:50,040 I was very happy those first few weeks in the home of Alan's parents. 556 00:34:50,252 --> 00:34:52,846 Everyone treated me like a queen. 557 00:34:53,052 --> 00:34:57,443 Until they found out I was a queen. A burlesque queen. 558 00:34:57,652 --> 00:35:00,883 Alan's mother was furious, and his friends were horrified. 559 00:35:01,092 --> 00:35:02,844 There were terrible scenes after that. 560 00:35:03,052 --> 00:35:04,485 When I couldn't stand it any longer, 561 00:35:04,692 --> 00:35:07,252 I slipped out of the house one night and left Boston. 562 00:35:07,452 --> 00:35:08,680 What happened to Alan? 563 00:35:08,892 --> 00:35:10,291 His father sent him off to Europe 564 00:35:10,492 --> 00:35:12,483 and had the marriage annulled. 565 00:35:12,692 --> 00:35:14,569 And you never tried to get in touch with him? 566 00:35:14,772 --> 00:35:16,569 I had no reason to. 567 00:35:17,412 --> 00:35:19,243 Then what did you do? 568 00:35:19,452 --> 00:35:20,885 What could I do? 569 00:35:21,092 --> 00:35:23,811 I went back to the only thing I knew, burlesque. 570 00:35:24,012 --> 00:35:25,491 In the middle of the act, poor kid. 571 00:35:25,692 --> 00:35:27,967 Is the doctor still in there? Doc, how is she? 572 00:35:28,172 --> 00:35:29,764 It's all right. Nothing to worry about. 573 00:35:29,972 --> 00:35:31,246 Of course, she should not be working. 574 00:35:31,452 --> 00:35:32,805 What's wrong with her? 575 00:35:33,012 --> 00:35:35,446 Nothing wrong with her. She's going to be a mother. That's all. 576 00:35:35,652 --> 00:35:37,165 A mother! You mean right now? 577 00:35:37,372 --> 00:35:39,124 Well, not right this minute. 578 00:35:39,332 --> 00:35:41,288 Well, what do you know. 579 00:35:41,492 --> 00:35:43,289 Peggy was born four months later. 580 00:35:43,492 --> 00:35:46,211 For a long time, we lived in theatre dressing rooms. 581 00:35:46,412 --> 00:35:49,051 As soon as she was old enough, I put her in school. 582 00:35:49,972 --> 00:35:52,167 And I continued on in burlesque. 583 00:35:52,372 --> 00:35:56,160 Not as its queen. I became just one of the ladies of the chorus. 584 00:36:14,772 --> 00:36:16,888 Boo! Billy! 585 00:36:17,092 --> 00:36:19,242 Mae! Oh, Billy, it's so good to see you. 586 00:36:19,452 --> 00:36:22,285 I was out front watching you. Kitten, you're still the cutest. 587 00:36:22,492 --> 00:36:25,086 How do you feel, Mae? Oh, I'm fine. Gee, you look wonderful. 588 00:36:25,292 --> 00:36:26,486 Oh, I feel good, too. 589 00:36:26,692 --> 00:36:28,523 What are you doing here? Did the show close? 590 00:36:28,732 --> 00:36:30,324 No, the show's playing Boston this week. 591 00:36:30,532 --> 00:36:32,170 You weren't laid off? No, no, I quit. 592 00:36:32,372 --> 00:36:33,885 Let's get out of here. This traffic... You quit? 593 00:36:34,092 --> 00:36:36,003 Yeah. This traffic is like Grand Central Station. 594 00:36:36,212 --> 00:36:37,770 But you can't afford to. 595 00:36:37,972 --> 00:36:39,803 You're not as young as you used to be, you know. 596 00:36:40,012 --> 00:36:41,411 Oh, I don't know. 597 00:36:41,612 --> 00:36:43,887 Besides, I got a few simoleons stashed away. 598 00:36:44,092 --> 00:36:45,969 It's like this. I got a letter from Peggy. 599 00:36:46,172 --> 00:36:48,481 She's graduating from high school. Yes, Billy, she is. 600 00:36:48,692 --> 00:36:50,728 Well, it wouldn't be an honest-to-goodness graduation 601 00:36:50,932 --> 00:36:53,844 without your old Uncle Billy, would it? So here I am. 602 00:36:54,252 --> 00:36:55,526 Same old Billy. 603 00:36:55,732 --> 00:36:59,122 Oh, cut it out, Mae. You'll embarrass me in front of all these people. 604 00:36:59,332 --> 00:37:02,085 Oh, I got a little present for Peggy's graduation. 605 00:37:02,292 --> 00:37:04,123 You think she'll like it? Oh, it's beautiful. 606 00:37:04,332 --> 00:37:07,881 She'll love it. Oh, but, Billy, you shouldn't have done it. You can't afford it. 607 00:37:08,092 --> 00:37:12,847 Oh, it's nothing. It's a little thing I bought a long time ago. 608 00:37:13,052 --> 00:37:15,327 Uh... It's for Peggy, remember? 609 00:37:15,532 --> 00:37:17,329 Well, that's about all there is. 610 00:37:17,532 --> 00:37:20,171 After graduation, Peggy insisted on going to work, 611 00:37:20,372 --> 00:37:22,886 and she managed to get in the same chorus with me. 612 00:37:23,092 --> 00:37:25,208 That was her way of helping out. 613 00:37:25,412 --> 00:37:29,405 So you see, Randy, the marriage you propose for Peggy didn't work out in my case, 614 00:37:29,612 --> 00:37:30,931 and it won't in yours. 615 00:37:31,132 --> 00:37:33,009 You're wrong. People are different today. 616 00:37:33,212 --> 00:37:35,521 They're more broad-minded about such things. 617 00:37:35,732 --> 00:37:37,484 Mother will accept Peggy for what she is. 618 00:37:38,372 --> 00:37:39,646 It won't work. 619 00:37:39,852 --> 00:37:42,764 Mrs Martin, I hope you'll forgive me for saying this, 620 00:37:42,972 --> 00:37:44,963 but you have a mother complex. 621 00:37:51,812 --> 00:37:54,804 I'll consent to the marriage, on one condition. 622 00:37:56,092 --> 00:37:57,491 Yes, what is it? 623 00:37:57,692 --> 00:38:01,970 That you tell your mother you're going to marry Peggy Martin, a burlesque queen. 624 00:38:02,172 --> 00:38:03,764 I don't want you to misunderstand me. 625 00:38:03,972 --> 00:38:06,691 I agree that your experience wasn't a happy one. 626 00:38:06,892 --> 00:38:09,452 But I do think you're being very short-sighted to inject your bitterness 627 00:38:09,652 --> 00:38:11,005 into Peggy's future. 628 00:38:11,212 --> 00:38:14,170 I'll tell Mother. That was always my intention. 629 00:38:14,372 --> 00:38:16,010 Good day, Mrs Martin. 630 00:38:47,012 --> 00:38:49,082 Yes? It's me, Mother. May I come in? 631 00:38:49,292 --> 00:38:51,248 Well, yes, dear, come in. 632 00:38:52,652 --> 00:38:54,643 What are you doing up so early? 633 00:38:55,612 --> 00:38:58,206 Couldn't sleep. Oh, something on your mind? 634 00:38:58,412 --> 00:39:00,482 Something you didn't tell me last night? 635 00:39:00,692 --> 00:39:03,684 Yes, and it's... It's very important. 636 00:39:05,212 --> 00:39:07,726 Randy, you're in love. 637 00:39:08,532 --> 00:39:09,965 How did you know? 638 00:39:10,172 --> 00:39:12,242 It's very simple. You're just like your father. 639 00:39:12,452 --> 00:39:16,001 Every time he had anything on his mind, it was sure to be written on his face. 640 00:39:16,212 --> 00:39:18,282 Okay, you win. Well, anyhow, she's... 641 00:39:18,492 --> 00:39:20,722 Don't tell me. Let me guess. 642 00:39:20,932 --> 00:39:23,241 Hazel Langley? No. 643 00:39:23,452 --> 00:39:25,283 Mertis Rogers? No, no. 644 00:39:25,492 --> 00:39:27,722 Ann Crawford? No? No, it's none of them, Mother. It's... 645 00:39:27,932 --> 00:39:29,206 Well, then, who is it? 646 00:39:29,412 --> 00:39:31,004 Peggy. Peggy Martin. 647 00:39:31,212 --> 00:39:32,611 Oh. The Boston Martins? 648 00:39:32,812 --> 00:39:35,326 No, just plain Martin, Mother. No social position. 649 00:39:35,532 --> 00:39:37,887 But does it make any difference, as long as Peggy and I love each other? 650 00:39:38,092 --> 00:39:39,844 She's wonderful. And so's her mother. 651 00:39:40,892 --> 00:39:43,964 Well, can't you tell me something of their background? 652 00:39:44,172 --> 00:39:46,367 Background? I'll, uh... 653 00:39:47,492 --> 00:39:49,050 I want you to meet them first. 654 00:39:49,252 --> 00:39:52,449 And when you get to know them, I'll tell you all about their background. 655 00:39:52,652 --> 00:39:55,246 All right, dear, if that's the way you want it. 656 00:39:55,452 --> 00:39:57,727 Why not invite them here to spend a couple of weeks with us. 657 00:39:57,932 --> 00:39:59,888 Oh, Mom, you always say the right thing. 658 00:40:00,092 --> 00:40:03,004 I love you. You know, you're a doll. 659 00:40:11,772 --> 00:40:13,125 Sure you've got everything? 660 00:40:13,332 --> 00:40:15,004 Just a few little things left in the bedroom. 661 00:40:18,212 --> 00:40:19,406 Uncle Billy! 662 00:40:19,612 --> 00:40:21,807 Well, how's my little gal? Hi, Mae. 663 00:40:22,012 --> 00:40:24,128 Oh, it's wonderful to see you. We were afraid you wouldn't make it. 664 00:40:24,332 --> 00:40:27,324 Oh, I got your call, so... What's the do? You folks going some place? 665 00:40:27,532 --> 00:40:29,250 To Cleveland. We're going to visit Randy's mother. 666 00:40:29,452 --> 00:40:30,726 She's invited us. Isn't it wonderful? 667 00:40:30,932 --> 00:40:33,321 Oh, it sure is, honey. We're leaving on the 2: 10 train. 668 00:40:33,532 --> 00:40:35,488 Oh, Uncle Billy, I'm the happiest girl in the world. 669 00:40:35,692 --> 00:40:38,365 You'd better start thinking about coming to Cleveland to give the bride away. 670 00:40:38,572 --> 00:40:39,800 You bet I will. 671 00:40:40,012 --> 00:40:42,572 I've got to finish packing, Uncle Billy. 672 00:40:42,772 --> 00:40:44,603 Well, I sure hope this works out. 673 00:40:44,812 --> 00:40:47,201 It will, Billy. Randy has told his mother we're from burlesque. 674 00:40:47,412 --> 00:40:49,164 Burlesque. Seems I've heard of that. 675 00:40:49,372 --> 00:40:51,328 This must be the place. 676 00:40:53,732 --> 00:40:56,246 Yes, we've lived in Cleveland all our lives. 677 00:40:56,452 --> 00:40:58,443 My husband started his business here. 678 00:40:58,652 --> 00:41:02,611 Of course, he had branch offices in New York and Chicago and Los Angeles. 679 00:41:02,812 --> 00:41:04,962 We saw a great deal of those cities and Europe, too. 680 00:41:05,172 --> 00:41:07,208 I suppose you're a native New Yorker. 681 00:41:07,412 --> 00:41:08,811 Oh, yes. 682 00:41:09,012 --> 00:41:10,968 What was your husband's business? 683 00:41:12,652 --> 00:41:14,165 Uh, brokerage, Mother. 684 00:41:14,372 --> 00:41:16,647 Really? Yes, he was a Boston man. 685 00:41:16,852 --> 00:41:19,286 Oh, we've some very dear friends in Boston. 686 00:41:19,492 --> 00:41:21,403 Do you know the Drummonds by any chance? 687 00:41:22,452 --> 00:41:23,771 No, Mrs Carroll. 688 00:41:23,972 --> 00:41:26,167 Or the Peter Milners? 689 00:41:26,372 --> 00:41:27,691 Uh... No. 690 00:41:27,892 --> 00:41:30,565 What schools did you attend, my dear? 691 00:41:30,772 --> 00:41:32,285 Well, Mrs Carroll, I... 692 00:41:32,492 --> 00:41:35,689 Excuse me, Madame. Mrs Brewster is on the telephone. 693 00:41:35,892 --> 00:41:37,245 Will you excuse me? 694 00:41:39,692 --> 00:41:41,842 Randy, you didn't keep your promise. 695 00:41:42,052 --> 00:41:43,326 No, I didn't. 696 00:41:43,532 --> 00:41:45,329 But why, after I made it perfectly clear? 697 00:41:45,532 --> 00:41:47,045 Well, maybe I should have. 698 00:41:47,252 --> 00:41:49,561 But, well, I thought I'd tell Mother after she got to know you. 699 00:41:49,772 --> 00:41:52,445 Give her a chance to see for herself what kind of people you are. 700 00:41:52,652 --> 00:41:55,530 It was a mistake not to tell her. I don't think so. 701 00:41:55,732 --> 00:41:57,484 Maybe Randy's right, Mother. 702 00:41:59,412 --> 00:42:00,731 I hope so. 703 00:42:00,932 --> 00:42:03,400 Oh, I almost forgot. The gang's over at Roger Clark's. 704 00:42:03,612 --> 00:42:05,284 I want them to meet Peggy. 705 00:42:05,492 --> 00:42:08,211 Why, of course, dear. I know how anxious your friends are to see Peggy. 706 00:42:08,412 --> 00:42:10,368 Yes, they are. Come on, honey. See you later. 707 00:42:10,572 --> 00:42:12,369 Don't be late for dinner. We won't. 708 00:42:13,332 --> 00:42:17,644 We're going over to the Brewsters' tonight to have a few hours of bridge. 709 00:42:17,852 --> 00:42:19,251 You do play bridge, don't you? 710 00:42:19,452 --> 00:42:22,330 Oh, I'm afraid not. I could never get interested in it. 711 00:42:23,372 --> 00:42:25,522 That's perfectly all right, my dear. 712 00:42:25,732 --> 00:42:29,042 There's always a little game of poker for those who are allergic to bridge. 713 00:42:36,012 --> 00:42:38,401 Hi there, stranger. Hi. 714 00:42:38,612 --> 00:42:40,648 It seems to me I know you from some place. 715 00:42:40,852 --> 00:42:43,002 Oh, yes, you're my mother. 716 00:42:43,212 --> 00:42:44,645 I believe that's it. 717 00:42:44,852 --> 00:42:47,286 Oh, it's so nice running into you again. 718 00:42:47,492 --> 00:42:49,084 Oh, mothers like that sort of thing. 719 00:42:49,292 --> 00:42:51,123 We should see each other more often. 720 00:42:51,332 --> 00:42:52,685 Maybe have lunch together someday. 721 00:42:52,892 --> 00:42:54,405 Well, I'll consult my date book. 722 00:42:54,612 --> 00:42:56,682 Oh, I know you're awfully tied up, but, um... 723 00:42:56,892 --> 00:42:59,406 Yes, but one must consider one's mother, you know? 724 00:42:59,612 --> 00:43:01,364 True. How true. 725 00:43:01,572 --> 00:43:03,130 Shall I see you at the dog show? 726 00:43:03,332 --> 00:43:05,402 I'll be the third Airedale from the left. 727 00:43:06,812 --> 00:43:09,326 We don't get to see each other much these days, do we, dear? 728 00:43:09,532 --> 00:43:12,000 No, we don't. I've been seeing Randy constantly. 729 00:43:12,212 --> 00:43:14,203 Me socialising along with his mother. 730 00:43:14,412 --> 00:43:16,801 Gosh, the way she gets around makes my head dizzy. 731 00:43:17,012 --> 00:43:18,365 The Brewsters, the Lindseys, 732 00:43:18,572 --> 00:43:20,642 the cocktail parties and the bridge. 733 00:43:20,852 --> 00:43:22,843 It's like playing one-night stands. 734 00:43:23,052 --> 00:43:25,008 It's exciting, though, meeting all these nice people 735 00:43:25,212 --> 00:43:27,168 and feeling you can be a part of them. 736 00:43:27,372 --> 00:43:28,885 Makes you happy, doesn't it, darling? 737 00:43:29,092 --> 00:43:31,686 Yes, but I only hope it isn't all a dream 738 00:43:31,892 --> 00:43:33,803 and that someday I'll wake up and... 739 00:43:37,852 --> 00:43:39,046 Who is it? 740 00:43:39,252 --> 00:43:40,651 Randy, are you still up? 741 00:43:40,852 --> 00:43:42,490 Yes, Mother, come in. 742 00:43:43,652 --> 00:43:45,847 I shan't stay but a few moments. 743 00:43:46,892 --> 00:43:48,530 Sit down, dear. 744 00:43:48,732 --> 00:43:50,245 Well, this must be pretty important. 745 00:43:50,452 --> 00:43:52,522 It is. Well, come on. Give. 746 00:43:52,732 --> 00:43:54,962 It's about Peggy. Peggy? 747 00:43:55,172 --> 00:43:58,403 It is time we discussed it. 748 00:43:58,612 --> 00:44:02,366 Yes. I, uh... I was going to tell you. I, uh... 749 00:44:02,572 --> 00:44:04,563 I mean Peggy's engagement party. 750 00:44:04,772 --> 00:44:06,330 Engagement party? 751 00:44:06,532 --> 00:44:07,885 Oh, the engagement party. 752 00:44:08,092 --> 00:44:10,048 Yes, what did you think I meant? 753 00:44:10,252 --> 00:44:13,403 Oh, I thought that, well, maybe you, uh... I don't know. 754 00:44:13,612 --> 00:44:15,364 Well, if being in love affects you like that, 755 00:44:15,572 --> 00:44:16,925 perhaps you'd better remain a bachelor. 756 00:44:17,132 --> 00:44:19,566 Oh, now, wait a minute. Don't get any ideas like that. 757 00:44:19,772 --> 00:44:21,524 But honestly, I hadn't given a thought to the party. 758 00:44:21,732 --> 00:44:22,926 Men never do. 759 00:44:23,132 --> 00:44:25,282 Well, why should I worry about such things 760 00:44:25,492 --> 00:44:27,608 when I've got a mother like you who does? 761 00:44:27,812 --> 00:44:29,484 Calm down, dear, and listen to me. 762 00:44:29,692 --> 00:44:31,364 Madam, you have my undivided attention. 763 00:44:31,572 --> 00:44:32,925 Which includes listening. 764 00:44:33,132 --> 00:44:35,851 Well, we'll give the party here. 765 00:44:36,052 --> 00:44:37,610 We'll get an orchestra 766 00:44:37,812 --> 00:44:39,723 and some entertainment. 767 00:44:39,932 --> 00:44:43,004 You know, you're the only son I have. 768 00:44:49,532 --> 00:44:51,124 Salisbury? 769 00:44:52,012 --> 00:44:53,650 Oh, Salisbury. 770 00:44:54,412 --> 00:44:56,562 Have the decorators arrived yet? No, Madame. 771 00:44:56,772 --> 00:44:59,366 I beg pardon, Mrs Carroll. Mrs Windrift on the phone. 772 00:44:59,572 --> 00:45:01,164 Oh, dear, and she'll talk for an hour. 773 00:45:01,372 --> 00:45:04,523 Well, here, you take this and arrange the room according to my diagram. 774 00:45:04,732 --> 00:45:06,165 And when the decorators do arrive, 775 00:45:06,372 --> 00:45:11,162 tell them I suggest the orchestra should be placed... Well, there. In the alcove. 776 00:45:21,012 --> 00:45:22,240 Yes? 777 00:45:22,452 --> 00:45:24,363 Well, how do you do. 778 00:45:25,772 --> 00:45:26,966 Who are you? 779 00:45:27,172 --> 00:45:28,730 I'm Ripple. 780 00:45:28,932 --> 00:45:31,605 You do? I mean, you are? 781 00:45:31,812 --> 00:45:33,484 I'm the decorator. 782 00:45:36,092 --> 00:45:37,491 Oh. 783 00:45:37,692 --> 00:45:39,762 But there was to be three of you. 784 00:45:39,972 --> 00:45:43,567 That's right, but there's another man coming, sir. 785 00:45:43,772 --> 00:45:45,649 That'll only make two. 786 00:45:45,852 --> 00:45:49,925 Oh, no. You see, I brought Junior along to help me. 787 00:45:51,332 --> 00:45:52,664 Say hello to the gentleman, Junior. 788 00:45:53,732 --> 00:45:56,644 Well, how do you do. 789 00:46:01,012 --> 00:46:02,445 Come in. 790 00:46:18,012 --> 00:46:19,365 This way, please. 791 00:46:21,012 --> 00:46:23,128 You see, we're a little short of help. 792 00:46:23,332 --> 00:46:25,163 You are very short of help. 793 00:46:26,652 --> 00:46:28,563 All the carpets ought to be out. 794 00:46:28,772 --> 00:46:30,683 The chairs to be placed against the walls. 795 00:46:30,892 --> 00:46:32,928 There are more chairs coming. 796 00:46:33,132 --> 00:46:34,884 The piano goes in the alcove. 797 00:46:35,092 --> 00:46:36,889 The floors must be waxed. 798 00:46:37,092 --> 00:46:42,450 Hmm. Well, I was just wondering if it wouldn't be better to, uh... 799 00:46:42,652 --> 00:46:44,244 Let's not quibble, Dribble. 800 00:46:44,452 --> 00:46:46,807 Not Dribble. Ripple. 801 00:46:47,012 --> 00:46:48,843 All right, we're ready. 802 00:46:49,052 --> 00:46:51,088 All right, we're ready. 803 00:46:53,172 --> 00:46:55,845 Well, let's go. You know what to do. 804 00:46:58,732 --> 00:47:00,450 That must be the other man. 805 00:47:00,652 --> 00:47:03,041 That must be the other man. 806 00:47:10,852 --> 00:47:13,161 Hello. Is this the Carroll residence? 807 00:47:13,372 --> 00:47:14,885 Yes, come in. Don't just stand there. 808 00:47:15,092 --> 00:47:16,491 There is work to be done. 809 00:47:16,692 --> 00:47:19,001 Is this where the engagement party for Miss Martin's being held? 810 00:47:19,212 --> 00:47:22,045 Yes, yes, come in. Let's start work. 811 00:47:22,252 --> 00:47:23,480 I don't think you understand. 812 00:47:23,692 --> 00:47:26,843 I understand perfectly. This way, please. 813 00:47:32,612 --> 00:47:34,568 This way, please. 814 00:47:39,172 --> 00:47:41,811 Here's your man, Ripple. Oh, he's here? 815 00:47:42,012 --> 00:47:43,684 Looks like I'm here. 816 00:47:53,692 --> 00:47:55,648 Uncle Billy, I'm so happy to see you. 817 00:47:55,852 --> 00:47:57,205 Hello, Peggy. How are you? 818 00:47:57,412 --> 00:47:58,811 Hiya, Mae. Hello, Billy. 819 00:47:59,012 --> 00:48:00,968 Mrs Carroll, I want you to meet Mr Mackay. 820 00:48:01,172 --> 00:48:02,491 How do you do. How do you do. 821 00:48:02,692 --> 00:48:04,444 I'll have Salisbury look after you. Salisbury. 822 00:48:04,652 --> 00:48:06,085 Randy, this is Uncle Billy. Glad to know you. 823 00:48:06,292 --> 00:48:08,169 Heard a lot about you. Heard a lot about you, too, Randy. 824 00:48:08,372 --> 00:48:10,283 Yes, Madame? Will you show Mr Mackay to his room? 825 00:48:10,492 --> 00:48:12,130 He is not here yet, Madame. 826 00:48:12,332 --> 00:48:15,051 Salisbury, this is Mr Mackay. Oh. 827 00:48:24,532 --> 00:48:27,524 Mr Mackay, this way, please. 828 00:48:34,372 --> 00:48:35,885 Oh, Mr and Mrs Windrift. 829 00:48:36,092 --> 00:48:38,765 I want you to meet my son's fiancie, Miss Peggy Martin. 830 00:48:38,972 --> 00:48:40,963 And Mrs Martin. How do you do. 831 00:48:41,172 --> 00:48:44,608 Oh, and I don't want you to miss this trio. Come on. Let's all go in. 832 00:48:57,412 --> 00:49:03,885 When the jungle moon Is shining bright 833 00:49:04,092 --> 00:49:09,405 High in the sky above 834 00:49:09,612 --> 00:49:16,085 The strangest noises fill the night 835 00:49:16,292 --> 00:49:19,762 When Ubangis 836 00:49:19,972 --> 00:49:24,648 Plight their love 837 00:49:25,532 --> 00:49:27,921 When they speak of love and passion Their lips beat in rhythmic fashion 838 00:49:28,132 --> 00:49:30,646 All you hear is clackety clop clop Chop chop, boogie wop, boogie bop 839 00:49:30,852 --> 00:49:33,286 Even if they whisper, "Honey" What comes out is loud and funny 840 00:49:33,492 --> 00:49:35,960 All you hear is clackety clop clop Chop chop, boogie wop, boogie bop 841 00:49:36,172 --> 00:49:38,640 Though it's loud enough When Johnny whispers to his Jane 842 00:49:38,852 --> 00:49:41,605 Just imagine what it sounds like Down in Lovers' Lane 843 00:49:41,812 --> 00:49:44,372 All together, love's expression Sounds like drummers In jam sessions 844 00:49:44,572 --> 00:49:47,132 All you hear is clackety clop clop chop chop, boogie wop, boogie bop 845 00:49:47,332 --> 00:49:52,201 La-la-la-la! Ba da da 846 00:49:52,452 --> 00:49:54,249 Woolie, bop bop, woolie Bop bop, woolie bop 847 00:49:57,252 --> 00:50:00,130 Oh, just imagine waiting For a sweet and tender sigh 848 00:50:00,332 --> 00:50:02,766 Then you hear a bop bop, mop mop What a strange reply 849 00:50:02,972 --> 00:50:05,486 Love is deafening, no wonder Every kiss comes out like thunder 850 00:50:05,692 --> 00:50:09,082 All you hear is clackety clop clop Chop chop, boogie wop, boogie bop 851 00:50:19,972 --> 00:50:22,725 When Ubangis plot their clackety Clop clop, chop chop, boogie wop 852 00:50:22,932 --> 00:50:25,366 Clackety, clop clop Chop chop, boogie wop, mop 853 00:50:47,812 --> 00:50:49,723 Hey, Bobby, that's Peggy Martin. 854 00:50:49,932 --> 00:50:51,809 Hello, Peggy. 855 00:50:52,012 --> 00:50:54,128 Hello, Bobby. How about a song? 856 00:50:55,212 --> 00:50:57,726 Folks, you all know Peggy Martin, queen of burlesque. 857 00:50:57,932 --> 00:51:00,207 Let's get her to sing a song. 858 00:51:00,412 --> 00:51:03,131 Did he say "burlesque"? That's what he said. 859 00:51:03,332 --> 00:51:05,562 Burlesque queen? I am surprised. 860 00:51:05,772 --> 00:51:07,763 Lmagine Randy getting mixed up with a girl like that. 861 00:51:07,972 --> 00:51:10,532 Didn't Randy tell his mother? No. 862 00:51:10,732 --> 00:51:12,882 Gee, I'm sorry, Mr Carroll. 863 00:51:26,892 --> 00:51:29,645 It's Randy. Randy, please leave us alone. 864 00:51:29,852 --> 00:51:30,967 But I want to talk to Peggy. 865 00:51:31,172 --> 00:51:32,651 She'll see you later. 866 00:51:32,852 --> 00:51:35,366 Randy should have told his mother. You were right. 867 00:51:35,572 --> 00:51:37,130 And so was Uncle Billy. 868 00:51:37,332 --> 00:51:40,927 Yes, darling. Uncle Billy was right. Both times. 869 00:51:42,932 --> 00:51:45,082 Where's Peggy? Inside. She won't talk to me. 870 00:51:45,292 --> 00:51:46,850 She'll talk to me. 871 00:51:48,292 --> 00:51:49,486 Please, Randy. 872 00:51:49,692 --> 00:51:51,205 It's not Randy. It's Mrs Carroll. 873 00:51:51,412 --> 00:51:52,970 Please open the door. 874 00:51:58,892 --> 00:52:00,689 Well, where do you think you're going? 875 00:52:00,892 --> 00:52:02,564 Home, where we belong. That's ridiculous. 876 00:52:02,772 --> 00:52:04,330 Ridiculous? After what's happened? 877 00:52:04,532 --> 00:52:06,727 So, you want to run away because a few narrow-minded people 878 00:52:06,932 --> 00:52:09,002 object to the way you've been earning your own living? 879 00:52:09,212 --> 00:52:11,726 You'd be willing to give up the man you love, everything, without a fight? 880 00:52:11,932 --> 00:52:13,251 Just what are you driving at? 881 00:52:13,452 --> 00:52:15,204 Running away will only make things worse. 882 00:52:15,412 --> 00:52:17,926 Peggy would be bitter and frustrated for the rest of her life. 883 00:52:18,132 --> 00:52:21,727 Now, our children love each other and want to get married. Does anything else matter? 884 00:52:21,932 --> 00:52:24,492 I should have told you. I promised Peggy and her mother I would. 885 00:52:24,692 --> 00:52:28,241 But you didn't. Not that it would have made much difference anyway. 886 00:52:28,452 --> 00:52:30,443 Randy, take Peggy and her mother downstairs. 887 00:52:30,652 --> 00:52:32,608 Well, what about your friends? I'll take care of my friends. 888 00:52:32,812 --> 00:52:34,643 Hurry up, now. Hurry, Randy. 889 00:52:36,172 --> 00:52:38,766 You know, Mrs Carroll, I like the way you talk. 890 00:52:38,972 --> 00:52:40,485 Thank you. 891 00:52:57,172 --> 00:52:58,969 Honey, it's like an opening night. 892 00:52:59,172 --> 00:53:01,845 Just keep smiling, and it'll keep them guessing. 893 00:53:22,172 --> 00:53:24,288 Well, this is it, Billy. 894 00:53:25,292 --> 00:53:27,442 Um, attention. Attention. Quiet, everybody. 895 00:53:27,652 --> 00:53:29,244 We're going right on with the entertainment. 896 00:53:29,452 --> 00:53:32,762 But first, I want you to meet Mr Mackay, who will accompany the next number. 897 00:53:38,412 --> 00:53:41,563 Boys, I'll start it, and you kind of sneak in. 898 00:53:50,892 --> 00:53:54,043 A gal I knew loved wedding chimes 899 00:53:54,252 --> 00:53:56,766 So she got married many times 900 00:53:56,972 --> 00:53:59,691 At 60, she ran out of men 901 00:53:59,892 --> 00:54:03,123 So she married the first one Over again 902 00:54:03,332 --> 00:54:06,130 You're never too old To do what you did 903 00:54:06,332 --> 00:54:09,210 You're never too old To feel like a kid 904 00:54:09,412 --> 00:54:12,210 Your back may be bent Your hair may be gray 905 00:54:12,412 --> 00:54:16,451 But you're never too old Till you're put away 906 00:54:16,652 --> 00:54:21,168 Away, away 907 00:54:21,372 --> 00:54:23,966 Where everything is exquisite 908 00:54:24,172 --> 00:54:30,520 Away, away Where relatives seldom visit 909 00:54:34,852 --> 00:54:37,320 A girl I knew was young and sweet 910 00:54:37,532 --> 00:54:40,126 And all she liked to do was eat 911 00:54:40,332 --> 00:54:42,892 Today she does a circus act 912 00:54:43,092 --> 00:54:46,209 She's so round and so firm And so fully packed 913 00:54:46,412 --> 00:54:48,972 You're never too old To do what you did 914 00:54:49,172 --> 00:54:51,891 You're never too old To feel like a kid 915 00:54:52,092 --> 00:54:54,481 Your knees may be weak You may have the gout 916 00:54:54,692 --> 00:54:58,651 But you're never too old Till they strike you out 917 00:54:58,852 --> 00:55:03,562 Way out, way out 918 00:55:03,772 --> 00:55:05,888 Where no one is sour or solemn 919 00:55:06,092 --> 00:55:09,971 Way out, way out 920 00:55:10,172 --> 00:55:12,606 Where they have No society column 921 00:55:16,292 --> 00:55:21,730 At 25, Marie Lamarr Became a famous burlesque star 922 00:55:21,932 --> 00:55:24,571 At 50, she could wave a hip 923 00:55:24,772 --> 00:55:27,240 That would make a whole crew Abandon a ship 924 00:55:27,452 --> 00:55:30,046 You're never too old To do what you did 925 00:55:30,252 --> 00:55:33,130 You're never too old To feel like a kid 926 00:55:33,332 --> 00:55:35,892 You may need a cane And wear a toupee 927 00:55:36,092 --> 00:55:40,165 But you're never too old Till you're put away 928 00:55:40,372 --> 00:55:45,366 Away, away 929 00:55:45,572 --> 00:55:52,011 Where everything is okay 930 00:56:03,772 --> 00:56:05,888 Thank you. Thank you so much. 931 00:56:06,852 --> 00:56:10,288 It's really more than I deserve after all these years. 932 00:56:10,772 --> 00:56:15,448 I suppose you're saying to yourselves, Well, not bad for an amateur. 933 00:56:15,972 --> 00:56:17,451 But I have a confession to make. 934 00:56:17,652 --> 00:56:20,325 I'm not really an amateur at all. 935 00:56:20,532 --> 00:56:23,205 I was also a lady of the chorus. 936 00:56:23,412 --> 00:56:27,485 Can you imagine? Adele Carroll a chorus girl. 937 00:56:27,692 --> 00:56:29,648 Yes, isn't it exciting? 938 00:56:32,412 --> 00:56:34,448 I hope I haven't shocked you, my friends. 939 00:56:34,652 --> 00:56:37,041 Oh, no, Adele, it's wonderful. 940 00:56:38,092 --> 00:56:40,048 Well, shall we have some more dancing? 941 00:56:44,212 --> 00:56:46,806 Mother, you were wonderful. I didn't know you were on the stage. 942 00:56:47,012 --> 00:56:48,650 What shows were you in? She wasn't. 943 00:56:48,852 --> 00:56:50,251 She was never on the stage in her life. 944 00:56:50,452 --> 00:56:51,407 What? No. 945 00:56:51,652 --> 00:56:53,370 That was just her idea to make Peggy and Randy happy. 946 00:56:53,572 --> 00:56:54,766 But you shocked your friends. 947 00:56:54,972 --> 00:56:57,930 They can take a little shock now and then. Do them good. 948 00:56:59,532 --> 00:57:03,969 By the way, a double wedding of mother and daughter really would shock them. 949 00:57:04,172 --> 00:57:07,608 You know, "You're never too old to do what you did. " 950 00:57:34,252 --> 00:57:36,208 Subtitles by SDI Media Group 127043

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.