All language subtitles for Holly.Slept.Over.2020.720p.WEBRip.x264.AAC-.YTS.MX.enghi

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:11,612 --> 00:01:15,612 www.titlovi.com 2 00:01:18,612 --> 00:01:21,080 I did something really bad. 3 00:01:24,218 --> 00:01:26,585 Are you gonna tell me or do you want me to guess? 4 00:01:26,587 --> 00:01:29,488 Did I ever mention Marnie sleeps in the nude? 5 00:01:29,490 --> 00:01:30,622 Not to me. Every night 6 00:01:30,624 --> 00:01:34,226 she climbs into bed naked, just to go to sleep. 7 00:01:34,228 --> 00:01:35,360 Audra never sleeps naked. 8 00:01:35,362 --> 00:01:38,597 No. Audra's only naked when she absolutely has to be. 9 00:01:38,599 --> 00:01:42,267 In the shower. Or if I take her clothes off during sex. 10 00:01:42,269 --> 00:01:45,504 You wanna talk about that or hear the bad thing I did? 11 00:01:45,506 --> 00:01:46,572 I wanna hear the bad thing. 12 00:01:46,574 --> 00:01:48,774 You went off on a tangent about your wife. 13 00:01:48,776 --> 00:01:50,576 I piggybacked it. Not a tangent. 14 00:01:50,578 --> 00:01:51,610 It's related. All right. 15 00:01:51,612 --> 00:01:53,212 It shouldn't come as any surprise 16 00:01:53,214 --> 00:01:57,816 that your sex life takes a major hit once you start your family. 17 00:01:57,818 --> 00:01:58,817 Since my kids were born, 18 00:01:58,819 --> 00:02:01,520 we've had sex maybe a dozen times. 19 00:02:01,522 --> 00:02:02,387 Your oldest is 11. 20 00:02:02,389 --> 00:02:04,456 I know how old my fucking kids are. 21 00:02:04,458 --> 00:02:06,625 Maybe it's two dozen, maybe three dozen. 22 00:02:06,627 --> 00:02:08,527 Even so, three dozen times in 11 years. 23 00:02:08,529 --> 00:02:11,530 Roughly 3.3 times a year? Stop doing the math. 24 00:02:11,532 --> 00:02:15,801 What's important is that Marnie has zero interest in fucking me. 25 00:02:15,803 --> 00:02:17,302 Do you try to get her in the mood? 26 00:02:17,304 --> 00:02:19,705 Dude, I'm so fed up at this point. 27 00:02:19,707 --> 00:02:22,374 It'd be one thing if she got fat after the kids. 28 00:02:22,376 --> 00:02:26,378 Maybe I wouldn't wanna bang her so much, but she looks great. 29 00:02:26,380 --> 00:02:28,914 Finds the time to ride the elliptical machine. 30 00:02:28,916 --> 00:02:31,450 Doesn't have time to ride my dick. 31 00:02:31,452 --> 00:02:32,918 Or the desire. Yeah. 32 00:02:32,920 --> 00:02:36,021 That's why I'm trying to enjoy the sex with Audra now 33 00:02:36,023 --> 00:02:37,956 while we're trying to get pregnant. 34 00:02:37,958 --> 00:02:39,024 Yeah. Well, enjoy it 35 00:02:39,026 --> 00:02:41,894 because we used to have sex seven nights a week. 36 00:02:41,896 --> 00:02:44,696 You guys strike me as a once-a-week couple, 37 00:02:44,698 --> 00:02:45,864 so when Audra gets pregnant, 38 00:02:45,866 --> 00:02:49,668 next time you're getting laid is when the kids go to college. 39 00:02:49,670 --> 00:02:51,336 I got pregnant with my first boyfriend, 40 00:02:51,338 --> 00:02:54,673 junior year of high school. So you know it's not you. 41 00:02:54,675 --> 00:02:56,074 Noel has shitty sperm. 42 00:02:56,076 --> 00:03:01,180 Not necessarily. Maybe Greg had super-sperm. I don't know. 43 00:03:01,182 --> 00:03:03,348 You got pregnant and you had an abortion. 44 00:03:03,350 --> 00:03:05,184 No, I didn't get an abortion. 45 00:03:05,186 --> 00:03:09,188 Before I got the nerve to tell my parents, I miscarried. 46 00:03:09,623 --> 00:03:10,622 Okay, well, that's lucky. 47 00:03:10,624 --> 00:03:14,159 You didn't have a baby junior year in high school? 48 00:03:14,161 --> 00:03:15,394 Dude, you dodged a bullet. 49 00:03:15,396 --> 00:03:19,164 Greg offered to marry me at 17. My life would have been over. 50 00:03:19,166 --> 00:03:21,633 Oh, he would've been a terrible husband, father. 51 00:03:21,635 --> 00:03:24,469 Noel, on the other hand, is a wonderful husband 52 00:03:24,471 --> 00:03:25,370 who'd be an amazing dad. 53 00:03:25,372 --> 00:03:28,674 If he didn't have shitty sperm. We don't know that. 54 00:03:28,676 --> 00:03:31,343 How would he feel if he knew you'd been pregnant? 55 00:03:31,345 --> 00:03:33,278 Not great. That was information 56 00:03:33,280 --> 00:03:36,181 that was supposed to stay locked in the vault. 57 00:03:36,183 --> 00:03:38,750 Couples need secrets. 58 00:03:39,453 --> 00:03:42,487 Tell me the bad thing you did, huh? 59 00:03:42,990 --> 00:03:47,459 Last night, I make a move, she shuts me down, per usual. 60 00:03:47,461 --> 00:03:48,860 Rolls over, goes to sleep. 61 00:03:48,862 --> 00:03:53,799 Now, I'm laying there with an angry, purple hard-on, 62 00:03:53,801 --> 00:03:55,033 and I just start jerking, 63 00:03:55,035 --> 00:03:57,536 right there in the bed, right next to her. 64 00:03:57,538 --> 00:04:00,472 Wow. I'm frustrated. 65 00:04:00,474 --> 00:04:02,040 I'm resentful. 66 00:04:02,042 --> 00:04:05,143 I'm muttering nasty shit about her under my breath. 67 00:04:05,145 --> 00:04:07,813 She doesn't wake up? No, very heavy sleeper. 68 00:04:07,815 --> 00:04:09,481 So around when I'm about to blow, 69 00:04:09,483 --> 00:04:13,752 I get up on my knees and I unload all over her tits. 70 00:04:13,754 --> 00:04:16,488 Oh, God. I just hovered there, right? 71 00:04:16,490 --> 00:04:17,923 Just looking at her. 72 00:04:17,925 --> 00:04:19,958 With a big smile on my face. 73 00:04:19,960 --> 00:04:22,027 Then I got up, went to the bathroom, 74 00:04:22,029 --> 00:04:23,562 I got a damp washcloth, 75 00:04:23,564 --> 00:04:27,633 gave her a little kiss on the forehead, cleaned her up. 76 00:04:27,935 --> 00:04:29,668 And she has no idea it happened. 77 00:04:29,670 --> 00:04:32,337 Pete, that's bad. That's really bad. 78 00:04:32,339 --> 00:04:33,238 But I enjoyed it. 79 00:04:33,240 --> 00:04:36,041 I was fucking euphoric afterwards. 80 00:04:36,043 --> 00:04:39,244 My marriage today is 100 times better 81 00:04:39,246 --> 00:04:41,380 than my marriage was yesterday. 82 00:04:41,382 --> 00:04:43,582 Maybe I'm a monster. I don't know. 83 00:04:43,584 --> 00:04:44,950 I defiled my wife. 84 00:04:44,952 --> 00:04:47,886 Best feeling I've had in months. 85 00:04:48,422 --> 00:04:50,222 [SIGHS] 86 00:04:51,458 --> 00:04:54,326 Want another beer? Yeah, at least one more. 87 00:04:54,328 --> 00:04:56,495 [¶¶¶] 88 00:04:56,497 --> 00:04:58,930 [BOTH GASPING] 89 00:05:02,836 --> 00:05:04,336 [CHUCKLES] 90 00:05:05,072 --> 00:05:06,705 Okay. 91 00:05:10,144 --> 00:05:12,944 Okay. Get the pillow. Lift up. 92 00:05:16,116 --> 00:05:17,549 Okay. 93 00:05:17,551 --> 00:05:20,819 [BOTH BREATHING DEEPLY] 94 00:05:25,793 --> 00:05:30,228 You know, I was thinking maybe we should offer to watch 95 00:05:30,230 --> 00:05:33,432 Pete and Marnie's kids sometime. 96 00:05:33,434 --> 00:05:34,599 Why? 97 00:05:34,601 --> 00:05:37,369 I think Marnie's happy with their babysitter. 98 00:05:37,371 --> 00:05:41,406 No, I more meant for the weekend or something. 99 00:05:41,408 --> 00:05:44,276 So they can go away together, alone. 100 00:05:44,912 --> 00:05:48,980 Did Pete say something to you? About what? 101 00:05:48,982 --> 00:05:51,717 About how much sex they're having? 102 00:05:51,719 --> 00:05:54,353 You mean, about how little sex they're having? 103 00:05:54,355 --> 00:05:56,722 About how they're not having sex at all? 104 00:05:56,724 --> 00:05:58,557 What did Marnie say? What did Pete say? 105 00:05:58,559 --> 00:06:02,327 Mm, ah, we should probably not be discussing this. 106 00:06:02,329 --> 00:06:04,596 Okay, all right. Yeah? Okay. Well... 107 00:06:04,598 --> 00:06:08,100 I think they had a lot of sex before they had kids, 108 00:06:08,102 --> 00:06:11,403 and it's probably been a big adjustment for them. 109 00:06:11,405 --> 00:06:14,239 So you're saying that because we didn't have 110 00:06:14,241 --> 00:06:15,273 that much sex to begin with, 111 00:06:15,275 --> 00:06:19,378 it'll be less noticeable when we stop having it at all? 112 00:06:19,780 --> 00:06:23,949 Yeah. Yeah, that's exactly what I'm saying. 113 00:06:23,951 --> 00:06:25,183 Alrighty. 114 00:06:25,185 --> 00:06:27,052 [LAUGHS] 115 00:06:27,054 --> 00:06:28,687 I love you. I love you too. 116 00:06:28,689 --> 00:06:31,757 Harriet, what the heck is going on around here? 117 00:06:31,759 --> 00:06:33,125 Well, nothing's going on. 118 00:06:33,127 --> 00:06:37,129 OZZIE: Gee whiz! What's happened to our happy home? 119 00:06:37,131 --> 00:06:39,297 HARRIET: Aren't you happy now? 120 00:06:39,299 --> 00:06:40,832 Hey, Marnie, are you awake? 121 00:06:40,834 --> 00:06:43,668 OZZIE: Do you want me to help you set the table? 122 00:06:43,670 --> 00:06:45,237 Marnie? HARRIET: I can set it. 123 00:06:45,239 --> 00:06:46,938 OZZIE: Oh, what? Okay. Marns. 124 00:06:46,940 --> 00:06:48,407 I don't wanna argue about it. 125 00:06:48,409 --> 00:06:49,674 HARRIET: Oh, I'm not arguing. 126 00:06:49,676 --> 00:06:51,543 OZZIE: Neither am I. I'm just trying 127 00:06:51,545 --> 00:06:53,812 to start a normal conversation. 128 00:06:53,814 --> 00:06:55,113 HARRIET: Well, have it your way. 129 00:06:55,115 --> 00:06:57,516 OZZIE: Well, of course, I'll have it my way. 130 00:06:57,518 --> 00:06:59,618 That's the way it's supposed to be. 131 00:06:59,620 --> 00:07:00,786 The husband and father 132 00:07:00,788 --> 00:07:02,254 is the head of the household. 133 00:07:02,256 --> 00:07:05,357 HARRIET: It's been that way since time began. 134 00:07:05,359 --> 00:07:07,893 [¶¶¶] 135 00:07:09,897 --> 00:07:11,430 Oh, shit. 136 00:07:11,932 --> 00:07:13,331 You okay? 137 00:07:14,001 --> 00:07:15,767 Yeah. 138 00:07:17,004 --> 00:07:18,370 You don't look okay. 139 00:07:18,372 --> 00:07:22,541 I've mentioned Holly to you before, right? 140 00:07:22,543 --> 00:07:26,378 Holly. My college roommate. 141 00:07:26,747 --> 00:07:27,846 Oh, right. Yeah, Holly. 142 00:07:27,848 --> 00:07:29,514 The one you had the falling out with, 143 00:07:29,516 --> 00:07:32,851 over something stupid, right? Over something stupid. 144 00:07:32,853 --> 00:07:36,288 Is that what I said? I think those were your words. 145 00:07:36,290 --> 00:07:39,624 Is she dead? No. Why would you say that? 146 00:07:39,626 --> 00:07:41,560 I'm sorry. You have a look on your face 147 00:07:41,562 --> 00:07:43,829 like you found out someone you were close with 148 00:07:43,831 --> 00:07:47,098 but haven't spoken to in years is, you know, dead. 149 00:07:47,100 --> 00:07:50,235 There's a look for that? You're making the look. 150 00:07:50,237 --> 00:07:53,271 Or a look very similar. That's the look. 151 00:07:53,273 --> 00:07:56,942 She's alive. She just sent me a message on Facebook. 152 00:07:56,944 --> 00:07:58,109 Oh. What did she write? 153 00:07:58,111 --> 00:08:01,046 "Found you a while ago. Thought about friending you. 154 00:08:01,048 --> 00:08:03,181 Decided to quietly stalk you instead. Ha, ha. 155 00:08:03,183 --> 00:08:05,984 Hope you're well. Hope you still don't hate me. 156 00:08:05,986 --> 00:08:08,487 Going to be in your neck of the woods on business 157 00:08:08,489 --> 00:08:10,889 and would love to see you. XO, Holly." 158 00:08:10,891 --> 00:08:13,925 "XO"? I mean, doesn't sound like 159 00:08:13,927 --> 00:08:16,595 there's any animosity on her part. 160 00:08:16,597 --> 00:08:19,231 We haven't spoken in 12 years. 161 00:08:19,233 --> 00:08:21,666 What was the fight about? 162 00:08:22,569 --> 00:08:25,203 What, was it over a guy? No. 163 00:08:25,205 --> 00:08:31,042 She was just a little too wild and free-spirited for me. 164 00:08:31,044 --> 00:08:33,979 Are you gonna invite her over? 165 00:08:33,981 --> 00:08:35,947 No. Mm-mm. 166 00:08:35,949 --> 00:08:39,017 You're not curious what became of her? 167 00:08:39,019 --> 00:08:40,418 No. 168 00:08:45,993 --> 00:08:47,092 I did it again. 169 00:08:47,094 --> 00:08:49,227 What the fuck is wrong with you? I don't know. 170 00:08:49,229 --> 00:08:52,330 Maybe I should cheat on her like a normal neglected husband. 171 00:08:52,332 --> 00:08:55,000 Don't cheat on her and don't jerk off on her. 172 00:08:55,002 --> 00:08:58,436 That's easy for you to say. It is easy for me to say. 173 00:08:58,438 --> 00:09:01,673 It's easy for me to tell you that there is no scenario 174 00:09:01,675 --> 00:09:04,776 where it's okay to masturbate onto your sleeping wife. 175 00:09:04,778 --> 00:09:07,245 Now, most married, if not all married men, 176 00:09:07,247 --> 00:09:09,915 experience some level of sexual frustration. 177 00:09:09,917 --> 00:09:11,049 It's normal. Yeah. 178 00:09:11,051 --> 00:09:12,250 And jerking off relieves 179 00:09:12,252 --> 00:09:14,719 a tiny bit of that frustration. 180 00:09:14,721 --> 00:09:15,720 For some fucking reason, 181 00:09:15,722 --> 00:09:20,191 jerking off onto my sleeping wife relieves almost all of it. 182 00:09:20,193 --> 00:09:23,962 Anything a married person can do to improve the marriage... 183 00:09:23,964 --> 00:09:27,065 without hurting the spouse, I think it should be on the table. 184 00:09:27,067 --> 00:09:30,001 There are some people who'd define what you're doing 185 00:09:30,003 --> 00:09:31,636 as sexual assault. Fuck those people. 186 00:09:31,638 --> 00:09:34,272 Those people don't know what they're talking about. 187 00:09:34,274 --> 00:09:38,643 She made a vow to take, to have and to hold. 188 00:09:38,645 --> 00:09:41,813 You're telling me this is not covered by one of those? 189 00:09:41,815 --> 00:09:43,782 Yeah, I'm telling you that. 190 00:09:43,784 --> 00:09:45,417 [SIGHS] 191 00:09:45,419 --> 00:09:46,851 Okay. 192 00:09:46,853 --> 00:09:51,256 Yeah, all right, look. I know what I'm doing is sketchy. 193 00:09:51,258 --> 00:09:53,558 But those people, they don't get to decide 194 00:09:53,560 --> 00:09:56,094 what's acceptable in my marriage. 195 00:09:56,096 --> 00:09:57,295 That's for Marnie and me to say. 196 00:09:57,297 --> 00:09:59,197 But Marnie doesn't know you're cumming on her. 197 00:09:59,199 --> 00:10:02,367 Exactly, and if she did, she might be fine with it. 198 00:10:02,369 --> 00:10:06,605 She might decide she prefers that to having sex with me, 199 00:10:06,607 --> 00:10:10,575 or to get a divorce or have me cheat on her. 200 00:10:10,577 --> 00:10:13,311 Yeah? Yeah. 201 00:10:15,015 --> 00:10:17,215 You ever thought about cheating on Audra? 202 00:10:17,217 --> 00:10:20,218 Thought about it like imagined fucking another woman, 203 00:10:20,220 --> 00:10:21,953 or like actually thought about it? 204 00:10:21,955 --> 00:10:26,091 I mean, thought about it. No, never. 205 00:10:26,093 --> 00:10:27,659 Maybe Marnie's cheating on me. 206 00:10:27,661 --> 00:10:29,761 Maybe that's why she's not putting out. 207 00:10:29,763 --> 00:10:32,764 Might be getting all the dick she needs. It's just not mine. 208 00:10:32,766 --> 00:10:37,602 You know that's not true. I don't know anything, man. 209 00:10:38,138 --> 00:10:39,137 Seriously. 210 00:10:39,139 --> 00:10:41,740 You think you know what someone is thinking 211 00:10:41,742 --> 00:10:44,409 or what they're doing when you're not looking? 212 00:10:44,411 --> 00:10:46,978 You really think that? 213 00:10:46,980 --> 00:10:49,080 You don't know anything. 214 00:10:49,082 --> 00:10:51,616 [¶¶¶] 215 00:11:00,694 --> 00:11:02,794 Let's take a trip this weekend. 216 00:11:02,796 --> 00:11:06,564 Let's drive somewhere, or, uh, fly to Vegas. 217 00:11:06,566 --> 00:11:10,135 We're gonna get pregnant, and it's gonna make that stuff 218 00:11:10,137 --> 00:11:13,405 so much harder, right? 219 00:11:13,407 --> 00:11:15,840 It's a lovely idea. 220 00:11:16,576 --> 00:11:18,910 I think I changed my mind. 221 00:11:18,912 --> 00:11:20,979 What, about getting pregnant? 222 00:11:20,981 --> 00:11:25,550 No. No. No, no, no, no, no. Of course not. 223 00:11:25,552 --> 00:11:27,452 Sorry. About seeing Holly. 224 00:11:27,454 --> 00:11:29,020 Oh. This is the weekend 225 00:11:29,022 --> 00:11:30,822 that she's in town, and I thought I would 226 00:11:30,824 --> 00:11:33,825 invite her over for a couple of hours on Saturday. 227 00:11:33,827 --> 00:11:37,062 Yeah. Yeah, I think that's great. 228 00:11:38,699 --> 00:11:41,800 All right. I'm just gonna message her. 229 00:11:41,802 --> 00:11:44,769 I think you should. 230 00:11:44,771 --> 00:11:47,038 "See you Saturday." 231 00:11:47,040 --> 00:11:49,040 Okay. That's it. 232 00:11:49,042 --> 00:11:51,543 [¶¶¶] 233 00:12:05,525 --> 00:12:07,425 [WHISPERS] Hey. 234 00:12:07,427 --> 00:12:10,328 Noel, I need to talk to you. 235 00:12:10,330 --> 00:12:12,197 Hey. What? 236 00:12:12,199 --> 00:12:16,101 There's something you need to know about Holly. 237 00:12:17,304 --> 00:12:20,672 What, now? Yeah, please. 238 00:12:20,674 --> 00:12:21,439 [GROANS] 239 00:12:21,441 --> 00:12:24,375 All right. You want me to turn the light on? 240 00:12:24,377 --> 00:12:26,411 No, no, no. It's okay. 241 00:12:26,413 --> 00:12:28,847 Okay, whew. Okay. How do I say this? 242 00:12:28,849 --> 00:12:30,782 Oh, okay. You know how in college 243 00:12:30,784 --> 00:12:33,051 people do things that they normally wouldn't? 244 00:12:33,053 --> 00:12:35,987 For the first time you're charting your own course. 245 00:12:35,989 --> 00:12:38,757 You're free to go a little... 246 00:12:41,795 --> 00:12:44,996 Holly and I experimented with... 247 00:12:45,432 --> 00:12:47,065 We fooled around. 248 00:12:47,067 --> 00:12:50,935 Sexually. We did stuff. 249 00:12:53,206 --> 00:12:55,140 Are you okay? 250 00:12:55,642 --> 00:12:59,077 You had sex with your college roommate? 251 00:13:00,313 --> 00:13:02,881 It was a onetime thing. 252 00:13:02,883 --> 00:13:05,083 A onetime thing. 253 00:13:05,085 --> 00:13:07,652 That happened five or six times. 254 00:13:07,654 --> 00:13:10,622 Wow. Really? 255 00:13:11,725 --> 00:13:12,924 Wow. 256 00:13:12,926 --> 00:13:14,359 So not like me. Wow. 257 00:13:14,361 --> 00:13:17,395 I don't know who that person was. 258 00:13:17,397 --> 00:13:18,730 College. 259 00:13:18,732 --> 00:13:21,699 My wife had a lesbian fling. Yeah. 260 00:13:21,701 --> 00:13:23,434 Audra. I know. 261 00:13:23,436 --> 00:13:25,003 Audra had a lesbian fling. 262 00:13:25,005 --> 00:13:26,437 Why are you saying it like that? 263 00:13:26,439 --> 00:13:31,776 I'm just surprised, that's all. I'm just very, very surprised. 264 00:13:31,778 --> 00:13:33,378 Is she a lesbian? 265 00:13:33,380 --> 00:13:37,849 Not a lesbian. We were just two...friends. 266 00:13:38,351 --> 00:13:40,752 Audra Dinwiddie. 267 00:13:40,754 --> 00:13:44,088 I didn't think you had it in you. I honestly didn't. 268 00:13:44,090 --> 00:13:46,457 I kind of feel like now I need to tell you 269 00:13:46,459 --> 00:13:49,894 about the time I sucked a dick. 270 00:13:49,896 --> 00:13:51,696 Except that never happened. 271 00:13:51,698 --> 00:13:53,665 Undergraduate. Law school. 272 00:13:53,667 --> 00:13:55,567 Seven years of college. No dicks. 273 00:13:55,569 --> 00:13:58,770 Should I tell her not to come? Not for my sake. 274 00:13:58,772 --> 00:14:02,373 Why would I not want you to see your old friend who you... 275 00:14:02,375 --> 00:14:03,675 kissed, licked, fondled, 276 00:14:03,677 --> 00:14:05,743 sucked each other's nipples, maybe? 277 00:14:05,745 --> 00:14:08,179 Finger-banged, went down on each other? 278 00:14:08,181 --> 00:14:10,048 You're not expecting me to acknowledge 279 00:14:10,050 --> 00:14:11,382 the list of things we did, are you? 280 00:14:11,384 --> 00:14:15,253 I'm comfortable with as little or as much as you wanna share. 281 00:14:15,255 --> 00:14:19,123 Yeah. Let's leave it where it is. It's in the past. 282 00:14:19,125 --> 00:14:21,526 I'm sure she doesn't even remember. 283 00:14:21,528 --> 00:14:22,760 Why wouldn't she remember? 284 00:14:22,762 --> 00:14:24,896 It wasn't as out of character for her. 285 00:14:24,898 --> 00:14:27,332 I'm sure there were a lot of women after me. 286 00:14:27,334 --> 00:14:28,666 She drank a lot and took drugs. 287 00:14:28,668 --> 00:14:32,036 I'm sure her memory of college was a blur of debauchery. 288 00:14:32,038 --> 00:14:33,071 Did your friendship end 289 00:14:33,073 --> 00:14:37,175 because you two kissed, licked, fondled...? 290 00:14:37,177 --> 00:14:39,911 I don't-- I don't wanna dwell on it. 291 00:14:39,913 --> 00:14:42,881 I just needed to tell you. 292 00:14:42,883 --> 00:14:44,215 Okay? 293 00:14:44,217 --> 00:14:46,451 Yeah. Okay. 294 00:14:47,020 --> 00:14:49,187 Let's just get some sleep. 295 00:14:49,756 --> 00:14:51,422 Thank you. 296 00:14:52,893 --> 00:14:54,726 [SIGHS] 297 00:14:54,728 --> 00:14:57,228 [¶¶¶] 298 00:15:06,039 --> 00:15:07,939 [SIGHS] 299 00:15:10,510 --> 00:15:11,442 I just don't get it. 300 00:15:11,444 --> 00:15:14,078 You know, I just can't get my head around it. 301 00:15:14,080 --> 00:15:18,549 Your problem is, is that you're looking at it all wrong. 302 00:15:18,551 --> 00:15:20,652 Hey, is he okay? PETE: Yeah, he's fine. 303 00:15:20,654 --> 00:15:24,756 He just found out his wife did some lesbian shit in college. 304 00:15:24,758 --> 00:15:26,024 Nice. 305 00:15:26,026 --> 00:15:28,226 That's what I'm trying to tell him. See? 306 00:15:28,228 --> 00:15:30,728 Thank you. Appreciate it. 307 00:15:31,665 --> 00:15:35,500 I don't mind that she did it. That's not the vibe I'm getting. 308 00:15:35,502 --> 00:15:37,302 It just doesn't make sense at all, 309 00:15:37,304 --> 00:15:40,471 given what I thought I knew about her. 310 00:15:40,473 --> 00:15:43,308 Audra is a very sexually conservative woman. 311 00:15:43,310 --> 00:15:44,642 Know how many times we've had sex 312 00:15:44,644 --> 00:15:47,045 in a position other than missionary? Maybe 10 tops. 313 00:15:47,047 --> 00:15:49,614 Wanna know how many times we fucked someplace other than bed? 314 00:15:49,616 --> 00:15:53,718 Uh, once in the shower, once in my car and that's it. 315 00:15:53,720 --> 00:15:55,119 That's my sex life. 316 00:15:55,121 --> 00:15:57,822 I mean, how does that unadventurous bedroom behavior 317 00:15:57,824 --> 00:15:59,891 translate to girl-on-girl college action? 318 00:15:59,893 --> 00:16:02,794 Now is the time to push her out of her comfort zone. 319 00:16:02,796 --> 00:16:04,629 You just learned her comfort zone 320 00:16:04,631 --> 00:16:06,097 is bigger than she previously let on. 321 00:16:06,099 --> 00:16:09,000 What am I supposed to say? You don't have to talk about it. 322 00:16:09,002 --> 00:16:12,036 If you wanna fuck her in the ass, you don't tell her. 323 00:16:12,038 --> 00:16:14,505 Who said I wanna fuck her ass? I didn't. 324 00:16:14,507 --> 00:16:16,341 Here's what you do, right? 325 00:16:16,343 --> 00:16:17,575 You get a big thing of lube, 326 00:16:17,577 --> 00:16:20,378 you put it next to the bed, arm's reach. 327 00:16:20,380 --> 00:16:21,713 So you're fucking her, right? 328 00:16:21,715 --> 00:16:24,515 You gotta get her humming. She's gotta be digging it. 329 00:16:24,517 --> 00:16:29,787 Now, right when she's about to cum, you pull out. Cut her off. 330 00:16:29,789 --> 00:16:32,857 You make a big show of lubing up your dick, right? 331 00:16:32,859 --> 00:16:35,860 You're not trying to hide it. You're not being sneaky. 332 00:16:35,862 --> 00:16:38,463 You're communicating without speaking. 333 00:16:38,465 --> 00:16:40,898 Your actions are saying, "I'm getting ready 334 00:16:40,900 --> 00:16:42,100 to do something different here. 335 00:16:42,102 --> 00:16:45,169 Something that my dick needs to be very slippery for." 336 00:16:45,171 --> 00:16:47,238 She's gonna put two and two together. 337 00:16:47,240 --> 00:16:49,173 If she doesn't put it together then, 338 00:16:49,175 --> 00:16:50,274 she's gonna put it together 339 00:16:50,276 --> 00:16:52,677 when you brush up against her balloon knot. 340 00:16:52,679 --> 00:16:54,979 Now, if she doesn't say anything, 341 00:16:54,981 --> 00:16:59,083 she doesn't stop you, she doesn't punch you... 342 00:16:59,085 --> 00:17:00,918 that's tacit consent. 343 00:17:00,920 --> 00:17:02,854 That's the worst thing I've ever heard 344 00:17:02,856 --> 00:17:05,289 and there's no earthly way I will ever do that. 345 00:17:05,291 --> 00:17:07,458 Then you're never gonna get any ass play. 346 00:17:07,460 --> 00:17:09,794 I never said I wanted any fucking ass play! 347 00:17:09,796 --> 00:17:12,163 Why do you keep talking about ass play?! 348 00:17:12,165 --> 00:17:13,698 Because you would love it, okay? 349 00:17:13,700 --> 00:17:16,734 Marnie used to love it. Audra would love it. 350 00:17:16,736 --> 00:17:19,237 Audra might've been doing it before she met you. 351 00:17:19,239 --> 00:17:20,772 You don't know. Don't say that. 352 00:17:20,774 --> 00:17:23,074 I don't wanna think about-- Let's talk about-- 353 00:17:23,076 --> 00:17:26,244 I shouldn't have even brought it up. Fuck. Forget it. 354 00:17:26,246 --> 00:17:27,612 Could we just run, please? 355 00:17:27,614 --> 00:17:30,782 And don't say a fucking thing to Marnie! 356 00:17:30,784 --> 00:17:32,917 You used to eat pussy? 357 00:17:32,919 --> 00:17:35,753 Oh, my God-- I told him last night at 3 a.m. 358 00:17:35,755 --> 00:17:39,590 How long do you think it's gonna take a guy to tell his friends 359 00:17:39,592 --> 00:17:40,792 that his wife used to dig clam? 360 00:17:40,794 --> 00:17:42,760 I don't dig clam. You can have an experience 361 00:17:42,762 --> 00:17:46,531 with a member of the same sex and not necessarily "dig clam." 362 00:17:46,533 --> 00:17:49,801 You need to be proud of this. You fucked a girl. Heh, heh! 363 00:17:49,803 --> 00:17:53,171 I didn't give details. Anything you heard is conjecture. 364 00:17:53,173 --> 00:17:55,440 I shouldn't have told him. Don't be mad at Noel. 365 00:17:55,442 --> 00:17:58,042 I'm not mad at him. I'm nervous about seeing Holly. 366 00:17:58,044 --> 00:18:01,412 Our friendship ended badly. I stupidly thought telling Noel 367 00:18:01,414 --> 00:18:02,947 would make it less of a big deal. 368 00:18:02,949 --> 00:18:04,816 I should've known it would make things worse. 369 00:18:04,818 --> 00:18:08,686 I'm just excited you're not as uptight as I thought you were. 370 00:18:08,688 --> 00:18:10,388 Are we still coming over for dinner? 371 00:18:10,390 --> 00:18:13,458 You think Pete's gonna be looking at me funny? 372 00:18:13,460 --> 00:18:14,292 Absolutely. 373 00:18:14,294 --> 00:18:15,326 He's probably spanking it 374 00:18:15,328 --> 00:18:17,829 to the thought of you and this woman. 375 00:18:17,831 --> 00:18:19,797 [¶¶¶] 376 00:18:19,799 --> 00:18:20,398 Wow. 377 00:18:20,400 --> 00:18:21,833 What? See Holly's Instagram? 378 00:18:21,835 --> 00:18:23,468 What are you looking at that for? 379 00:18:23,470 --> 00:18:25,236 Wanted to put a face to the story. 380 00:18:25,238 --> 00:18:26,737 For chrissake. I got to tell you, 381 00:18:26,739 --> 00:18:29,373 your wife has excellent taste in lovers. 382 00:18:29,375 --> 00:18:30,441 Look at that. Shh, shh. 383 00:18:30,443 --> 00:18:32,310 I know. She's pretty hot, huh? Yeah. 384 00:18:32,312 --> 00:18:34,545 That's not a girl that looks like a dude. 385 00:18:34,547 --> 00:18:37,014 That's lipstick lesbian action. 386 00:18:37,016 --> 00:18:39,650 How we looking? Yeah! Let's eat. 387 00:18:39,652 --> 00:18:42,653 Let's eat pussy. Come on. 388 00:18:45,325 --> 00:18:46,190 Fuck. 389 00:18:46,192 --> 00:18:48,493 [CRICKETS CHIRPING] 390 00:19:00,373 --> 00:19:01,906 I know that everyone knows. 391 00:19:01,908 --> 00:19:05,610 I know you told Pete, and Pete told Marnie. 392 00:19:05,612 --> 00:19:08,112 I'm sorry, what are we talking about? 393 00:19:08,114 --> 00:19:12,083 It's out in the open. You don't have to play dumb. 394 00:19:12,085 --> 00:19:13,050 What the fuck, Marnie? 395 00:19:13,052 --> 00:19:15,953 You were trusted to keep the secret, not me. 396 00:19:15,955 --> 00:19:17,388 I keep secrets I was trusted with. 397 00:19:17,390 --> 00:19:19,357 Common sense says you don't tell the secret 398 00:19:19,359 --> 00:19:21,993 to the person who told the secret in the first place. 399 00:19:21,995 --> 00:19:25,329 Sorry, Noel. I didn't know my 40-something-year-old wife 400 00:19:25,331 --> 00:19:27,365 doesn't know how secrets work. 401 00:19:27,367 --> 00:19:28,399 Forty-something? 402 00:19:28,401 --> 00:19:29,600 Oh, that's a secret? 403 00:19:29,602 --> 00:19:30,501 They know you're old. 404 00:19:30,503 --> 00:19:33,037 I look good, and not just good for my age. 405 00:19:33,039 --> 00:19:35,072 I just look good. Baby, you look amazing. 406 00:19:35,074 --> 00:19:39,610 Look, I didn't say you look old. I said that you are old. 407 00:19:40,013 --> 00:19:42,380 I couldn't keep it to myself. I tried. 408 00:19:42,382 --> 00:19:44,949 I swear to God, I couldn't. I'm sorry. 409 00:19:44,951 --> 00:19:47,552 So, what exactly did happen? 410 00:19:47,554 --> 00:19:51,022 Because it doesn't seem like Noel has specifics. 411 00:19:51,024 --> 00:19:53,257 They're gonna deny it, but I think I speak 412 00:19:53,259 --> 00:19:55,960 for the three of us when I say we're dying to know. 413 00:19:55,962 --> 00:19:59,263 You don't wanna talk about it? Okay. 414 00:19:59,632 --> 00:20:02,200 Would you be comfortable reenacting it 415 00:20:02,202 --> 00:20:03,334 with Marnie maybe? 416 00:20:03,336 --> 00:20:06,204 Sorry to disappoint. But I've never been into women 417 00:20:06,206 --> 00:20:08,039 and Audra's not in college anymore. 418 00:20:08,041 --> 00:20:09,807 Look, I wasn't into women in college. 419 00:20:09,809 --> 00:20:12,143 It was one woman. It was an isolated incident. 420 00:20:12,145 --> 00:20:17,048 One woman, yeah, but you and Holly did do it more than once. 421 00:20:26,359 --> 00:20:30,394 ¶ Oh, oh, oh, oh ¶ 422 00:20:31,231 --> 00:20:34,532 ¶ Oh, oh, oh ¶ 423 00:20:36,903 --> 00:20:40,204 NOEL: There's nothing you could say that would make me hug you. 424 00:20:40,206 --> 00:20:44,041 Well, women are a little more comfortable with that stuff. 425 00:20:44,043 --> 00:20:46,744 The touching and the hugs and the kisses 426 00:20:46,746 --> 00:20:47,945 and taking showers together 427 00:20:47,947 --> 00:20:50,348 that aren't preceded by athletic activity. 428 00:20:50,350 --> 00:20:52,216 Which is why it's less surprising 429 00:20:52,218 --> 00:20:53,985 when they do full-on gay stuff. 430 00:20:53,987 --> 00:20:58,889 You know, it's still pretty surprising when it's your wife. 431 00:20:58,891 --> 00:21:01,492 I wish Marnie was into girls. 432 00:21:01,494 --> 00:21:03,628 When Holly gets here, it's gonna be hard 433 00:21:03,630 --> 00:21:05,396 for me not to imagine them together. 434 00:21:05,398 --> 00:21:07,298 Well, duh, it's gonna be hard for me. 435 00:21:07,300 --> 00:21:09,166 It's childish, but I can't help it. 436 00:21:09,168 --> 00:21:11,469 No, no, no, that's not childish. 437 00:21:11,471 --> 00:21:13,971 That's just you being a dude, okay? 438 00:21:13,973 --> 00:21:15,306 Society's poisoned us to think 439 00:21:15,308 --> 00:21:17,441 that dude thoughts are childish thoughts. 440 00:21:17,443 --> 00:21:19,910 But they're not. They're dude thoughts. 441 00:21:19,912 --> 00:21:21,279 Hm. 442 00:21:24,417 --> 00:21:26,417 Noel. Mm-hm? 443 00:21:26,419 --> 00:21:29,587 Noel, Noel, Noel. What? 444 00:21:29,589 --> 00:21:32,390 You gonna make this happen? 445 00:21:32,392 --> 00:21:34,125 Make what happen? 446 00:21:35,295 --> 00:21:38,529 Audra, Holly... 447 00:21:38,531 --> 00:21:40,331 you. 448 00:21:40,967 --> 00:21:43,100 Shut up. No, listen to me. Listen to me. 449 00:21:43,102 --> 00:21:45,436 You have a viable threesome opportunity 450 00:21:45,438 --> 00:21:48,739 in your very near future. You have one. 451 00:21:49,142 --> 00:21:50,174 That's-- 452 00:21:50,176 --> 00:21:51,609 [SCOFFS] 453 00:21:51,611 --> 00:21:53,077 No, I don't. 454 00:21:56,683 --> 00:21:58,082 Noel! 455 00:21:58,484 --> 00:22:00,318 You're a straight-laced guy, Noel. 456 00:22:00,320 --> 00:22:02,320 And I don't mean that in a bad way. 457 00:22:02,322 --> 00:22:03,754 But I think you look at people 458 00:22:03,756 --> 00:22:05,656 and you think they think like you think. 459 00:22:05,658 --> 00:22:08,059 If you got under the hood, you might be surprised 460 00:22:08,061 --> 00:22:10,528 to find they're not quite as wholesome as you are. 461 00:22:10,530 --> 00:22:13,431 I'm not that wholesome. Or straight-laced. 462 00:22:13,433 --> 00:22:14,865 I'm not saying it's negative. 463 00:22:14,867 --> 00:22:16,067 But I think you underestimate 464 00:22:16,069 --> 00:22:18,502 how much of the population likes to get freaky. 465 00:22:18,504 --> 00:22:21,238 Just because Audra fooled around with a girl 466 00:22:21,240 --> 00:22:22,506 when she was 19 doesn't mean 467 00:22:22,508 --> 00:22:23,974 she secretly wants to get freaky. 468 00:22:23,976 --> 00:22:26,577 God, you're like one of these people who watch porn 469 00:22:26,579 --> 00:22:30,715 and you think that only in porn do people behave like that. 470 00:22:30,717 --> 00:22:33,617 I'm here to tell you, 50 percent of the population 471 00:22:33,619 --> 00:22:35,886 is doing things you think happen only in porn. 472 00:22:35,888 --> 00:22:39,457 Really? Fifty percent of the population going ass-to-mouth? 473 00:22:39,459 --> 00:22:41,625 Maybe not ass-to-mouth. Maybe not 50 percent. 474 00:22:41,627 --> 00:22:45,730 But I guarantee you that in our sleepy little suburb right now, 475 00:22:45,732 --> 00:22:47,164 there's somebody getting fisted, 476 00:22:47,166 --> 00:22:48,733 there's someone getting pissed on, 477 00:22:48,735 --> 00:22:51,635 there's someone letting a dog lick peanut butter 478 00:22:51,637 --> 00:22:52,903 off their genitals. 479 00:22:52,905 --> 00:22:55,039 Good Lord, what kind of porn do you watch? 480 00:22:55,041 --> 00:22:57,241 That is not the world that Audra and I live in. 481 00:22:57,243 --> 00:23:01,846 It is the world you live in. You're not contributing to it. 482 00:23:01,848 --> 00:23:05,449 Doesn't mean it's not happening all around you. 483 00:23:05,451 --> 00:23:06,717 What exactly is your point? 484 00:23:06,719 --> 00:23:08,686 That threesomes are not a thing 485 00:23:08,688 --> 00:23:10,888 that happen only to other people. 486 00:23:10,890 --> 00:23:12,890 Threesomes are a thing that happen 487 00:23:12,892 --> 00:23:15,526 to people who try to make them happen 488 00:23:15,528 --> 00:23:18,796 when they see a viable threesome opportunity. 489 00:23:18,798 --> 00:23:21,465 Threesomes are an excellent way to ruin a marriage. 490 00:23:21,467 --> 00:23:24,402 Kids are an excellent way to ruin a marriage. 491 00:23:24,404 --> 00:23:26,704 Doesn't stop us from having them. 492 00:23:26,706 --> 00:23:27,671 Listen, there is no chance 493 00:23:27,673 --> 00:23:29,974 that Audra will be willing to have a threesome. 494 00:23:29,976 --> 00:23:32,410 Believe me. Even if there is, which there isn't, 495 00:23:32,412 --> 00:23:34,078 there's no reason her college roommate 496 00:23:34,080 --> 00:23:36,280 will wanna have sex with me. So self-defeating. 497 00:23:36,282 --> 00:23:41,752 You would love to have a threesome, wouldn't you? Yeah? 498 00:23:42,054 --> 00:23:44,255 Last thing I'm gonna say. 499 00:23:44,690 --> 00:23:47,858 When you move in with a girl, doesn't change anything. 500 00:23:47,860 --> 00:23:49,794 Get married, doesn't change anything. 501 00:23:49,796 --> 00:23:51,762 Make money, that doesn't change anything. 502 00:23:51,764 --> 00:23:56,167 When you have kids, that changes everything. 503 00:23:56,169 --> 00:24:00,504 You're gonna get Audra pregnant, you're gonna be a good dad. 504 00:24:00,506 --> 00:24:05,376 Which means it is never gonna be about you ever, ever again. 505 00:24:05,378 --> 00:24:08,312 It's gonna be about your wife and your kids 506 00:24:08,314 --> 00:24:09,847 and your kids and your wife. 507 00:24:09,849 --> 00:24:11,782 Yeah, I know that. And it's okay. 508 00:24:11,784 --> 00:24:15,886 Most of our lives are pointless and empty. That's fine. 509 00:24:15,888 --> 00:24:21,091 Because all we need are two or three extraordinary moments 510 00:24:21,093 --> 00:24:24,328 to look back on and say, "That... 511 00:24:24,330 --> 00:24:26,931 That made all the bullshit worth it." 512 00:24:26,933 --> 00:24:30,167 And if you don't make this threesome happen, 513 00:24:30,169 --> 00:24:35,372 you are letting an extraordinary moment pass you by. 514 00:24:36,342 --> 00:24:38,409 That's it. I'm done. 515 00:24:41,347 --> 00:24:45,149 [BEETHOVEN'S "SYMPHONY NO. 9" PLAYING ON STEREO] 516 00:24:53,292 --> 00:24:56,327 [AUDRA INHALING AND EXHALING DEEPLY] 517 00:24:58,564 --> 00:25:00,364 Morning. 518 00:25:00,366 --> 00:25:01,999 Morning. 519 00:25:02,568 --> 00:25:03,400 What's wrong? 520 00:25:03,402 --> 00:25:05,002 Does it look like something's wrong? 521 00:25:05,004 --> 00:25:08,138 You're taking a stress bath. You got the lavender salts. 522 00:25:08,140 --> 00:25:10,241 You're doing the breathing thing. 523 00:25:10,243 --> 00:25:13,110 Uh, I'm okay. 524 00:25:13,112 --> 00:25:14,979 If you're so unnerved by Holly coming 525 00:25:14,981 --> 00:25:17,081 that you have to take a stress bath, 526 00:25:17,083 --> 00:25:19,149 why don't you just text her and cancel? 527 00:25:19,151 --> 00:25:22,152 Tell her something came up. I'm being silly. 528 00:25:22,154 --> 00:25:24,622 I went on her Facebook page. 529 00:25:24,624 --> 00:25:25,756 And? 530 00:25:25,758 --> 00:25:28,158 She said she's in a polyamorous relationship 531 00:25:28,160 --> 00:25:29,860 with Barack and Michelle. Ha. 532 00:25:29,862 --> 00:25:31,695 She says she's now working for the KGB. 533 00:25:31,697 --> 00:25:34,899 She said that she just gave birth to Siamese septuplets. 534 00:25:34,901 --> 00:25:38,102 There's a Photoshopped photo of her with a seven-headed baby. 535 00:25:38,104 --> 00:25:41,005 Maybe she's just mocking the social media culture. 536 00:25:41,007 --> 00:25:43,607 Okay, maybe, but normal people use Facebook 537 00:25:43,609 --> 00:25:45,809 to make their life sound better than they are. 538 00:25:45,811 --> 00:25:48,679 Not to invent a fantasy life. It's the principle. 539 00:25:48,681 --> 00:25:50,748 She always just did whatever she wanted. 540 00:25:50,750 --> 00:25:52,516 Never thought rules applied to her. 541 00:25:52,518 --> 00:25:55,319 Maybe she's changed. A lot of time has-- 542 00:25:55,321 --> 00:25:57,488 [DOORBELL RINGS] 543 00:25:57,490 --> 00:25:58,989 She's here. 544 00:25:59,458 --> 00:26:00,791 She's here. What? 545 00:26:00,793 --> 00:26:02,860 You said she was coming in the afternoon. 546 00:26:02,862 --> 00:26:04,428 Yeah, well, afternoon, 8 a.m., 547 00:26:04,430 --> 00:26:05,462 it's all the same to her. 548 00:26:05,464 --> 00:26:06,830 It's probably Pete or Marnie. 549 00:26:06,832 --> 00:26:08,599 I wanted to spend the morning cleaning. 550 00:26:08,601 --> 00:26:11,101 I wanted to make a cheese plate and a crudité. 551 00:26:11,103 --> 00:26:11,735 Hey. 552 00:26:11,737 --> 00:26:13,971 I'm not ready to get out of the bath. 553 00:26:13,973 --> 00:26:16,473 I'm sure it's not her. 554 00:26:21,447 --> 00:26:24,181 Hi. I'm so early. 555 00:26:24,183 --> 00:26:26,817 Sorry. You must be Noel. 556 00:26:27,687 --> 00:26:29,620 I am, yeah. Hello, Holly. 557 00:26:29,622 --> 00:26:33,757 I was so excited that I drove straight through the night 558 00:26:33,759 --> 00:26:35,159 and here I am, heh. Hi. 559 00:26:35,161 --> 00:26:38,262 I can come back later if that's better for you. 560 00:26:38,264 --> 00:26:43,033 No. Don't be silly. Come on in. It's so nice to meet you. 561 00:26:43,035 --> 00:26:46,704 Uh, Audra is, uh, not quite ready yet. 562 00:26:46,706 --> 00:26:47,771 Oh, that would be weird, 563 00:26:47,773 --> 00:26:49,940 considering how fucking early I am. 564 00:26:49,942 --> 00:26:50,741 [BOTH CHUCKLE] 565 00:26:50,743 --> 00:26:53,143 Hey, thank you for the gift basket. 566 00:26:53,145 --> 00:26:54,378 My pleasure. Noel. 567 00:26:54,380 --> 00:26:57,314 Can I ask you a huge favor? 568 00:26:57,316 --> 00:26:58,549 I've been driving for 30 hours 569 00:26:58,551 --> 00:27:01,619 and this is not how I wanted to look when I met you. 570 00:27:01,621 --> 00:27:04,455 So would it be okay if I took a super-fast shower 571 00:27:04,457 --> 00:27:06,190 and maybe got a 20-minute nap? 572 00:27:06,192 --> 00:27:07,825 [¶¶¶] 573 00:27:07,827 --> 00:27:09,026 Mm-hm. 574 00:27:09,028 --> 00:27:09,960 [CLATTERING] 575 00:27:09,962 --> 00:27:11,528 HOLLY: Sorry the bag's so heavy. 576 00:27:11,530 --> 00:27:14,031 NOEL: It's fine, actually. Easy. 577 00:27:14,033 --> 00:27:16,667 This is a beautiful house you have, Noel. 578 00:27:16,669 --> 00:27:18,102 Oh, thank you. 579 00:27:18,104 --> 00:27:20,304 Oh. It's okay. 580 00:27:20,306 --> 00:27:21,405 HOLLY: Is Audra sleeping? 581 00:27:21,407 --> 00:27:24,908 Um, just making herself presentable, I think. 582 00:27:24,910 --> 00:27:26,343 Um, shower in there. 583 00:27:26,345 --> 00:27:28,212 And this is the guest room. 584 00:27:28,214 --> 00:27:31,181 You can lie down in here. 585 00:27:31,183 --> 00:27:32,883 Oh, wow. 586 00:27:33,285 --> 00:27:37,287 This is exactly how I imagined Audra to be living. 587 00:27:37,757 --> 00:27:38,722 In the suburbs. 588 00:27:38,724 --> 00:27:40,591 A guest room with a daybed, 589 00:27:40,593 --> 00:27:41,625 a handsome husband. 590 00:27:41,627 --> 00:27:43,327 It smells amazing in here. 591 00:27:43,329 --> 00:27:44,762 What is that smell? Really? 592 00:27:44,764 --> 00:27:47,264 Yeah. Didn't realize there's a smell. 593 00:27:47,266 --> 00:27:48,365 You're probably used to it. 594 00:27:48,367 --> 00:27:50,401 It's the saddest thing about human nature. 595 00:27:50,403 --> 00:27:52,970 We're lucky enough to have everything we want 596 00:27:52,972 --> 00:27:55,305 and then eventually we become immune to it. 597 00:27:55,307 --> 00:27:57,441 It could be that, or I could just have 598 00:27:57,443 --> 00:27:58,942 weak olfactory receptors, heh, heh. 599 00:27:58,944 --> 00:28:02,746 That'd be the less profound, more medical explanation. 600 00:28:02,748 --> 00:28:06,984 I knew Audra would marry a guy with a sense of humor. 601 00:28:08,654 --> 00:28:09,753 [SIGHS] 602 00:28:09,755 --> 00:28:11,221 [BAG UNZIPS] 603 00:28:11,223 --> 00:28:15,359 So I'm quite nervous about seeing her. 604 00:28:15,361 --> 00:28:16,860 I don't wanna speak out of turn, 605 00:28:16,862 --> 00:28:19,630 but I think she's kind of nervous too. 606 00:28:19,632 --> 00:28:21,265 Yeah? She is. 607 00:28:21,267 --> 00:28:25,035 Well, we were very close and... 608 00:28:25,037 --> 00:28:27,271 then not very close. 609 00:28:28,974 --> 00:28:30,107 So, what brings you to town? 610 00:28:30,109 --> 00:28:32,342 Noel, we have so much to catch up on, 611 00:28:32,344 --> 00:28:34,511 and I cannot wait to tell you guys everything 612 00:28:34,513 --> 00:28:36,914 that's been going on and hear all about you. 613 00:28:36,916 --> 00:28:39,616 But right now I really need to pee, okay? 614 00:28:39,618 --> 00:28:41,251 Okay. 615 00:28:43,622 --> 00:28:47,391 [WERNER TAUTZ'S "MANGO TANGO" PLAYING] 616 00:28:58,471 --> 00:28:59,903 [CLEARS THROAT] 617 00:29:01,440 --> 00:29:05,275 She could be dead of a heroin overdose, 618 00:29:05,277 --> 00:29:06,143 in our guest room. 619 00:29:06,145 --> 00:29:09,279 Do you know her to be an intravenous drug user? 620 00:29:09,281 --> 00:29:12,750 She smoked a lot of pot. Pot. 621 00:29:12,752 --> 00:29:14,051 I smoked a lot pot in college, 622 00:29:14,053 --> 00:29:17,187 and I hardly ever overdose on heroin. 623 00:29:19,158 --> 00:29:20,824 Good point. 624 00:29:21,193 --> 00:29:22,626 I'm gonna go check on her. 625 00:29:22,628 --> 00:29:24,795 Okay. Okay. 626 00:29:29,802 --> 00:29:32,302 [¶¶¶] 627 00:30:01,133 --> 00:30:02,733 Yeah, she seemed pretty tired, 628 00:30:02,735 --> 00:30:05,502 so I was just gonna let her sleep... 629 00:30:05,504 --> 00:30:07,304 longer. 630 00:30:07,306 --> 00:30:08,906 Okay. 631 00:30:15,614 --> 00:30:17,614 Let's have sex. [CHUCKLES] What? 632 00:30:17,616 --> 00:30:18,549 Let's have sex. 633 00:30:18,551 --> 00:30:19,883 Um, what are you doing? 634 00:30:19,885 --> 00:30:22,319 Yeah. I think we should fuck. Hey, hey, hey. 635 00:30:22,321 --> 00:30:23,821 Can we fuck? Where is this coming from? 636 00:30:23,823 --> 00:30:28,258 It's just coming from this strong attraction to my husband 637 00:30:28,260 --> 00:30:30,227 with whom I decided to have a baby-- 638 00:30:30,229 --> 00:30:33,964 Hey, hey, hey. Holly could wake up. 639 00:30:37,570 --> 00:30:38,969 Okay. 640 00:30:38,971 --> 00:30:40,404 So you don't wanna--? 641 00:30:40,406 --> 00:30:42,973 You don't wanna have sex with me? 642 00:30:42,975 --> 00:30:46,210 Hey. Yes, of course I want to, but-- 643 00:30:46,212 --> 00:30:49,813 She could walk down those stairs any second. 644 00:30:54,887 --> 00:30:56,053 [CLEARS THROAT] 645 00:30:56,055 --> 00:30:57,788 That was forced. 646 00:30:58,157 --> 00:31:01,825 Okay, then we'll just sit here. Yeah. 647 00:31:05,598 --> 00:31:07,831 [PEELER SLICING] 648 00:31:09,335 --> 00:31:11,068 You know what wouldn't surprise me? 649 00:31:11,070 --> 00:31:14,438 I wouldn't be surprised if she didn't come here to see me. 650 00:31:14,440 --> 00:31:17,674 If she's just stopping by to take a shower and a nap 651 00:31:17,676 --> 00:31:18,976 on her way someplace else. 652 00:31:18,978 --> 00:31:20,911 Heh. Now, it sounds like I'm joking, 653 00:31:20,913 --> 00:31:23,046 but she's the kind of person who'd eat and leave. 654 00:31:23,048 --> 00:31:26,850 How were you friends with her when you have so much hostility? 655 00:31:26,852 --> 00:31:29,453 It's not hostility, it's just jealousy. 656 00:31:29,455 --> 00:31:31,288 She's been sleeping for 11 hours. 657 00:31:31,290 --> 00:31:34,558 Last time I slept for 11 fucking hours straight, I was a toddler. 658 00:31:34,560 --> 00:31:37,628 Audra, I fully support you anytime you wanna take a nap. 659 00:31:37,630 --> 00:31:39,096 Would you support me if I wanted to be 660 00:31:39,098 --> 00:31:43,300 a self-centered, manipulative, thoughtless, careless tramp? 661 00:31:43,302 --> 00:31:44,468 [CHUCKLES] Tramp? 662 00:31:44,470 --> 00:31:47,104 Like Charlie Chaplin Tramp, like a vagabond? 663 00:31:47,106 --> 00:31:49,473 Or do you mean like Mae West tramp, 664 00:31:49,475 --> 00:31:52,209 like a sexually promiscuous woman? 665 00:31:52,211 --> 00:31:53,110 I think it's both. 666 00:31:53,112 --> 00:31:57,881 She's a sexually promiscuous vagabond. 667 00:31:57,883 --> 00:31:59,116 Huh. 668 00:31:59,652 --> 00:32:01,418 I should just wake her up. 669 00:32:01,420 --> 00:32:03,020 Okay. 670 00:32:05,324 --> 00:32:07,858 [¶¶¶] 671 00:32:11,997 --> 00:32:13,463 PETE: Come on. 672 00:32:13,465 --> 00:32:14,364 Ooh, yeah. 673 00:32:14,366 --> 00:32:16,800 RINGTONE: Daddy, your phone is ringing. 674 00:32:16,802 --> 00:32:18,669 Daddy, your phone is ringing. 675 00:32:18,671 --> 00:32:20,871 Daddy, your phone is ringing. 676 00:32:20,873 --> 00:32:22,739 Daddy, your-- 677 00:32:22,741 --> 00:32:24,174 Hey. What's up, brother? 678 00:32:24,176 --> 00:32:25,575 From the minute I saw Holly, 679 00:32:25,577 --> 00:32:28,045 I can't stop thinking about a threesome. 680 00:32:28,047 --> 00:32:29,913 Well, make it happen. 681 00:32:29,915 --> 00:32:32,616 How? I don't know. 682 00:32:32,618 --> 00:32:33,617 Any suggestions? 683 00:32:33,619 --> 00:32:35,352 I had one threesome in my early 20s 684 00:32:35,354 --> 00:32:37,487 with a waitress and another dude. 685 00:32:37,489 --> 00:32:38,922 She initiated the whole thing. 686 00:32:38,924 --> 00:32:41,258 So, no. You know this is your fault. 687 00:32:41,260 --> 00:32:43,026 Yeah, you put this idea in my head. 688 00:32:43,028 --> 00:32:46,363 Oh, I have this feeling I haven't had since I was 15 689 00:32:46,365 --> 00:32:48,632 and Renee Lovaglio showed me her breasts. 690 00:32:48,634 --> 00:32:51,902 Have either of them shown any sign they're into it? 691 00:32:51,904 --> 00:32:53,036 None whatsoever. 692 00:32:53,038 --> 00:32:56,073 You need to do something. Gotta test the waters. 693 00:32:56,075 --> 00:32:57,007 Flirt with Holly. 694 00:32:57,009 --> 00:32:58,542 Or just whip your dick out, 695 00:32:58,544 --> 00:32:59,743 see what happens. 696 00:32:59,745 --> 00:33:01,044 [SARCASTIC] Ha, ha. 697 00:33:01,046 --> 00:33:02,612 Oh, I feel like a bad husband. 698 00:33:02,614 --> 00:33:06,917 Don't feel bad now. You haven't done anything. Feel bad later. 699 00:33:06,919 --> 00:33:11,321 Okay. Well, thank you for not helping me in any way. 700 00:33:11,323 --> 00:33:12,956 [SIGHS] 701 00:33:23,502 --> 00:33:25,302 Holly. 702 00:33:25,838 --> 00:33:27,971 Are you alive? 703 00:33:27,973 --> 00:33:29,639 Uh... 704 00:33:29,641 --> 00:33:32,509 I didn't mean to sleep so long. 705 00:33:32,511 --> 00:33:34,344 [GROANS] 706 00:33:35,214 --> 00:33:38,048 Is it still Saturday? Barely. 707 00:33:38,050 --> 00:33:40,450 It's quarter to 7. 708 00:33:40,452 --> 00:33:42,386 Oh, shit. 709 00:33:42,688 --> 00:33:46,490 [INHALES, EXHALES DEEPLY] 710 00:33:47,793 --> 00:33:49,860 How much do you hate me? 711 00:33:49,862 --> 00:33:52,596 Do you mean for wasting my entire day 712 00:33:52,598 --> 00:33:55,365 or for all the things you did in the past? 713 00:33:55,367 --> 00:33:58,435 I really wanted this visit to go well. I'm sorry. 714 00:33:58,437 --> 00:34:02,873 I am. I'm sorry for everything that I've ever done wrong. 715 00:34:02,875 --> 00:34:05,575 Hm. Apology accepted. 716 00:34:05,978 --> 00:34:09,846 Huh. I didn't think you'd let me off that easily. 717 00:34:09,848 --> 00:34:10,747 It's fine. 718 00:34:10,749 --> 00:34:14,518 Long time ago. Water under the bridge. 719 00:34:16,588 --> 00:34:18,288 Come closer. 720 00:34:18,290 --> 00:34:20,824 [¶¶¶] 721 00:34:22,061 --> 00:34:23,927 I wanna look at you. 722 00:34:31,370 --> 00:34:32,502 Hi. 723 00:34:32,504 --> 00:34:33,870 [CHUCKLES] 724 00:34:33,872 --> 00:34:36,239 It's good to see you. 725 00:34:39,244 --> 00:34:41,611 Wanna hear something sad? 726 00:34:41,613 --> 00:34:45,148 You're still the best friend I ever had. 727 00:34:49,188 --> 00:34:51,655 Dinner will be ready soon. 728 00:34:55,961 --> 00:34:57,928 You look beautiful. 729 00:34:58,797 --> 00:35:00,630 So do you, Holly. 730 00:35:01,433 --> 00:35:03,733 Can I get a hug? 731 00:35:03,735 --> 00:35:05,969 [MOUTHS] A little one. 732 00:35:08,073 --> 00:35:09,806 [LAUGHS] 733 00:35:16,515 --> 00:35:19,716 Dinner's great. Thank you. 734 00:35:20,319 --> 00:35:22,385 This house, Audra, it's-- 735 00:35:22,387 --> 00:35:24,121 It's really great. Thank you. 736 00:35:24,123 --> 00:35:25,655 Yeah, we really love it here. 737 00:35:25,657 --> 00:35:28,558 You're doing very well for yourselves. 738 00:35:28,560 --> 00:35:30,560 I always knew you would. 739 00:35:31,330 --> 00:35:33,463 So you guys work together? Or-- 740 00:35:33,465 --> 00:35:34,331 Oh, no, no, no. 741 00:35:34,333 --> 00:35:35,565 No. Um, Noel does tax law, 742 00:35:35,567 --> 00:35:38,135 and I'm a trial lawyer, criminal defense. 743 00:35:38,137 --> 00:35:40,504 But I see you're still painting, right? 744 00:35:40,506 --> 00:35:42,239 Well, not as much as I'd like to. 745 00:35:42,241 --> 00:35:44,908 I always thought she was so talented 746 00:35:44,910 --> 00:35:47,310 and could've been a professional. 747 00:35:47,312 --> 00:35:50,480 I know you two fooled around. 748 00:35:53,352 --> 00:35:55,619 What are you doing, Noel? 749 00:35:55,988 --> 00:35:59,189 I just felt like she should know that I knew. 750 00:35:59,191 --> 00:36:01,391 Oh. You know, to put it out there. 751 00:36:01,393 --> 00:36:06,496 Oh. Oh, well, you did that. She didn't give me details. 752 00:36:06,498 --> 00:36:08,231 I just know you had sexual contact... 753 00:36:08,233 --> 00:36:09,499 You're still talking. 754 00:36:09,501 --> 00:36:11,935 ...on more than one occasion. 755 00:36:16,775 --> 00:36:18,408 [SIGHS] 756 00:36:18,410 --> 00:36:19,376 [CHUCKLES] 757 00:36:19,378 --> 00:36:21,845 I won't mention it again. 758 00:36:23,448 --> 00:36:24,281 I, uh... 759 00:36:24,283 --> 00:36:29,052 I think I've managed to find a career that I am suited for. 760 00:36:29,054 --> 00:36:30,954 I started an edibles company. 761 00:36:30,956 --> 00:36:34,925 Edibles? As in confections made with marijuana? 762 00:36:34,927 --> 00:36:37,761 That's the one. I've always really loved baking, 763 00:36:37,763 --> 00:36:39,796 and I always really enjoyed getting stoned. 764 00:36:39,798 --> 00:36:44,067 So I found a way to bring my two passions together. 765 00:36:44,069 --> 00:36:45,502 So that basket you brought, 766 00:36:45,504 --> 00:36:47,604 the brownies and cookies, that's, uh, your-- 767 00:36:47,606 --> 00:36:52,175 Yes, that's-- That's my company, Holly's Good 'N Baked. 768 00:36:52,477 --> 00:36:53,977 NOEL: Whoa. Wow. 769 00:36:53,979 --> 00:36:56,880 So you baked all those yourself? Yeah. 770 00:36:56,882 --> 00:36:59,249 They look delicious. Well, thank you. 771 00:36:59,251 --> 00:37:00,917 You should try one. 772 00:37:00,919 --> 00:37:02,519 We don't do that. 773 00:37:02,521 --> 00:37:06,189 I could never get her high. Did you ever manage? 774 00:37:06,191 --> 00:37:08,758 I don't like smoke in my lungs. She hates smoke. 775 00:37:08,760 --> 00:37:11,094 I've tried it a number of times. Sure. 776 00:37:11,096 --> 00:37:13,396 A number of times. It is not my thing. 777 00:37:13,398 --> 00:37:14,898 But that's the joy of edibles. 778 00:37:14,900 --> 00:37:16,233 You don't have to smoke anything. 779 00:37:16,235 --> 00:37:20,136 But if you ate a whole cookie, you'd be really fucked up. 780 00:37:20,138 --> 00:37:23,907 We don't wanna try any right now, thank you. 781 00:37:23,909 --> 00:37:25,375 No. Yeah. Ahem. Maybe later. 782 00:37:25,377 --> 00:37:30,413 Have you had any success with this...particular venture? 783 00:37:30,415 --> 00:37:31,548 No, not yet. I'm-- 784 00:37:31,550 --> 00:37:33,183 I'm mostly driving to dispensaries, 785 00:37:33,185 --> 00:37:35,318 trying to get them to hold my products. 786 00:37:35,320 --> 00:37:36,886 The response has been pretty great. 787 00:37:36,888 --> 00:37:39,389 Word of mouth is building, so that's something. 788 00:37:39,391 --> 00:37:42,292 It's very ambitious. I was born on March 4th. 789 00:37:42,294 --> 00:37:44,527 The perfect day to be born, right? 790 00:37:44,529 --> 00:37:46,363 It's literally the universe telling you 791 00:37:46,365 --> 00:37:49,699 to march forth and achieve something, so... 792 00:37:49,701 --> 00:37:50,834 I like that. Yeah. 793 00:37:50,836 --> 00:37:54,704 And how's your personal life, if you don't mind my asking? 794 00:37:54,706 --> 00:37:58,341 I am maybe slightly better at relationships 795 00:37:58,343 --> 00:38:00,677 since you last saw me but not much. 796 00:38:00,679 --> 00:38:03,380 Never got married? No, uh... 797 00:38:03,382 --> 00:38:06,683 Although I've been proposed to five times. 798 00:38:06,685 --> 00:38:10,120 Oh, wait, no, it's been six. Six times. 799 00:38:10,122 --> 00:38:11,321 Six now? Oh, God. 800 00:38:11,323 --> 00:38:13,156 Yeah. There were guys lining up 801 00:38:13,158 --> 00:38:15,292 to marry her in college. Mm-hm. I believe it. 802 00:38:15,294 --> 00:38:19,429 I guess I inspire that in men. And some women. 803 00:38:19,431 --> 00:38:20,797 Well, you are very approachable. 804 00:38:20,799 --> 00:38:24,668 I will say that, if you don't mind me making that observation. 805 00:38:24,670 --> 00:38:26,269 Well, thank you, Noel. 806 00:38:26,271 --> 00:38:27,904 What does that mean? 807 00:38:27,906 --> 00:38:29,539 Approachable? Well, you know, 808 00:38:29,541 --> 00:38:33,009 some people make you immediately feel comfortable, that's all. 809 00:38:33,011 --> 00:38:36,746 And it also means men misread your signals. 810 00:38:36,748 --> 00:38:40,016 Ugh. I had idiots hitting on me, 811 00:38:40,018 --> 00:38:41,751 just because I was friendly. 812 00:38:41,753 --> 00:38:42,852 Oh, I hate that. 813 00:38:42,854 --> 00:38:44,788 I wanted to make T-shirts that said: 814 00:38:44,790 --> 00:38:48,391 "Just because I'm being nice doesn't mean I wanna fuck you." 815 00:38:48,393 --> 00:38:49,292 [LAUGHS] 816 00:38:49,294 --> 00:38:50,560 HOLLY: Right? Of course. 817 00:38:50,562 --> 00:38:52,195 But then I often ended up 818 00:38:52,197 --> 00:38:53,663 fucking quite a few of them. 819 00:38:53,665 --> 00:38:56,099 So I guess that makes me the idiot. 820 00:38:56,101 --> 00:38:58,668 You never did believe in love. 821 00:38:58,670 --> 00:39:00,937 I'm not the same person I was. 822 00:39:00,939 --> 00:39:03,440 Okay. Sorry. I didn't mean to imply you were. 823 00:39:03,442 --> 00:39:04,908 My bad. No, it's totally fine. 824 00:39:04,910 --> 00:39:09,012 But I've actually sworn off casual sex. Again. 825 00:39:09,014 --> 00:39:10,747 You did? You're celibate? 826 00:39:10,749 --> 00:39:15,452 I wouldn't say that. I'd say I decided to take a break. 827 00:39:15,454 --> 00:39:17,787 I took a year off, dick-free year. 828 00:39:17,789 --> 00:39:22,125 And that ended a couple of weeks ago, and since then, I've just-- 829 00:39:22,127 --> 00:39:24,561 Been trying to not jump into bed with anyone, 830 00:39:24,563 --> 00:39:27,397 just because I'm like horny or whatever. 831 00:39:27,399 --> 00:39:30,600 But I think I want it to be meaningful. 832 00:39:30,602 --> 00:39:32,369 Yeah, meaningful cock. Yeah. 833 00:39:32,371 --> 00:39:34,738 Wow. Meaningful cock. Yeah, I know. 834 00:39:34,740 --> 00:39:36,639 Yeah, a revelation. That's great. 835 00:39:36,641 --> 00:39:39,943 I hope you-- I hope you get it. How about you guys, though? 836 00:39:39,945 --> 00:39:43,513 I'm surprised there's not little ones running around here. 837 00:39:43,515 --> 00:39:44,514 Yeah. Well-- 838 00:39:44,516 --> 00:39:47,016 We're just not ready yet. 839 00:39:48,553 --> 00:39:50,387 So... 840 00:39:51,590 --> 00:39:54,791 I'm gonna finish the dishes, so I don't have to worry later. 841 00:39:54,793 --> 00:39:57,494 Oh, I can help. No. Sit. You're our guest. 842 00:39:57,496 --> 00:40:00,363 Won't take me long. Okay. 843 00:40:01,333 --> 00:40:02,932 [CHUCKLES] 844 00:40:04,803 --> 00:40:07,904 More wine? Yes. Thank you. 845 00:40:07,906 --> 00:40:08,772 Of course. 846 00:40:08,774 --> 00:40:10,673 HOLLY: So when did you guys meet? 847 00:40:10,675 --> 00:40:13,410 At law school? At law school, Chicago. 848 00:40:13,412 --> 00:40:16,279 How did you two meet? The first day of undergrad. 849 00:40:16,281 --> 00:40:18,648 Best friends from the day we met. 850 00:40:18,650 --> 00:40:22,385 Wow. Until I fucked it up. 851 00:40:22,821 --> 00:40:27,957 Huh. Yeah. Audra's never really gone into detail about that. 852 00:40:27,959 --> 00:40:29,159 Yeah, it's probably best. 853 00:40:29,161 --> 00:40:33,229 Uh, I don't really come off great in that story. 854 00:40:33,231 --> 00:40:37,434 You know, I can't believe that you two... 855 00:40:38,437 --> 00:40:39,369 [CHUCKLES] 856 00:40:39,371 --> 00:40:42,372 Sorry. It's so unlike her. 857 00:40:42,374 --> 00:40:44,941 I guess I'm a bad influence. 858 00:40:44,943 --> 00:40:46,576 Or a good one. 859 00:40:48,313 --> 00:40:50,146 [CHUCKLES] 860 00:40:51,917 --> 00:40:54,083 Would you excuse me for a minute? 861 00:40:54,085 --> 00:40:55,785 Absolutely. 862 00:40:57,989 --> 00:41:00,089 [CHUCKLES QUIETLY] 863 00:41:04,596 --> 00:41:06,329 [SIGHS] 864 00:41:06,932 --> 00:41:08,231 Hey there. 865 00:41:08,233 --> 00:41:11,768 Sorry, just me. It's just me. 866 00:41:12,737 --> 00:41:14,170 Is everything okay? Yeah. 867 00:41:14,172 --> 00:41:18,608 Is everything okay with you? How you feeling about Holly? 868 00:41:18,610 --> 00:41:20,243 Am I being a jerk? 869 00:41:20,245 --> 00:41:21,511 No. Am I? 870 00:41:21,513 --> 00:41:22,712 Well-- Be honest. Maybe? 871 00:41:22,714 --> 00:41:26,583 Maybe you're not being the friendliest version of yourself. 872 00:41:26,585 --> 00:41:28,318 Oh, I knew it. 873 00:41:28,887 --> 00:41:31,020 You know why I love you, Noel? 874 00:41:31,022 --> 00:41:33,189 I assumed there was more than one reason. 875 00:41:33,191 --> 00:41:35,592 There are at least three reasons. 876 00:41:35,594 --> 00:41:37,894 I'm trying to give you a compliment. 877 00:41:37,896 --> 00:41:38,962 Sorry. Go ahead. 878 00:41:38,964 --> 00:41:41,197 One of the infinite reasons I love you, Noel, 879 00:41:41,199 --> 00:41:43,500 is because from the first moment I met you, 880 00:41:43,502 --> 00:41:45,768 I felt completely myself with you. 881 00:41:45,770 --> 00:41:50,473 Conversely, Holly makes me feel uptight. 882 00:41:50,475 --> 00:41:54,511 And history has shown, if she gets her way, things get... 883 00:41:54,513 --> 00:41:55,979 They get out of control. 884 00:41:55,981 --> 00:41:57,113 Yeah, but it's okay 885 00:41:57,115 --> 00:42:00,250 if you get a little out of control sometimes. 886 00:42:00,252 --> 00:42:04,954 I know. I should drink wine and eat a bunch of pot. 887 00:42:04,956 --> 00:42:07,690 Not too much, but yeah. 888 00:42:08,827 --> 00:42:10,793 Okay. I'll be cool. You're here. 889 00:42:10,795 --> 00:42:12,695 She's not gonna burn the house down. 890 00:42:12,697 --> 00:42:13,997 No, no. Hurt herself. 891 00:42:13,999 --> 00:42:15,231 We're all adults here. 892 00:42:15,233 --> 00:42:16,232 Nothing to be scared of. 893 00:42:16,234 --> 00:42:19,602 I am not going to let her burn the house down. 894 00:42:19,604 --> 00:42:21,471 But, Audra... 895 00:42:21,473 --> 00:42:26,409 maybe getting a little out of control would be good for us. 896 00:42:30,549 --> 00:42:32,749 Okay. Okay? 897 00:42:32,751 --> 00:42:34,584 Okay. 898 00:42:35,186 --> 00:42:37,987 ¶ She dances and I dream ¶ 899 00:42:37,989 --> 00:42:42,392 ¶ She's not so far As she seems ¶ 900 00:42:42,394 --> 00:42:46,396 ¶ Of brighter meadows Melting sunsets ¶ 901 00:42:46,398 --> 00:42:51,034 ¶ Her hair blowing In the breeze ¶ 902 00:42:51,036 --> 00:42:56,539 ¶ She can't see Me watching... ¶ 903 00:42:56,541 --> 00:42:58,641 Audra introduced me to this song. 904 00:42:58,643 --> 00:43:01,778 I think of her every time I hear it. 905 00:43:03,515 --> 00:43:06,616 ¶ Love, love ¶ 906 00:43:07,452 --> 00:43:11,154 ¶ Love, love ¶ 907 00:43:11,790 --> 00:43:15,325 ¶ Love, love ¶ 908 00:43:15,794 --> 00:43:17,627 ¶ It's bittersweet ¶ 909 00:43:17,629 --> 00:43:20,330 ¶ More sweet than bitter ¶ 910 00:43:20,332 --> 00:43:23,366 ¶ Bitter than sweet ¶ 911 00:43:23,368 --> 00:43:28,304 ¶ It's a bittersweet Surrender ¶ 912 00:43:32,010 --> 00:43:34,010 ¶ It's bittersweet ¶ 913 00:43:34,012 --> 00:43:37,013 ¶ More sweet than bitter ¶ 914 00:43:37,015 --> 00:43:40,016 ¶ Bitter than sweet ¶ 915 00:43:40,018 --> 00:43:45,488 ¶ It's a bittersweet Surrender ¶ 916 00:43:51,630 --> 00:43:52,929 Yeah. Yeah. 917 00:43:52,931 --> 00:43:54,931 [LAUGHS] [CHUCKLES] 918 00:43:56,501 --> 00:43:59,268 ¶ I said I'm older now... ¶ 919 00:43:59,270 --> 00:44:03,506 Can I, uh--? Can I discuss something with you? 920 00:44:03,508 --> 00:44:05,041 Yeah, of course. 921 00:44:05,043 --> 00:44:06,709 The thing is, I-- 922 00:44:06,711 --> 00:44:08,945 This might seem forward, but you seem like 923 00:44:08,947 --> 00:44:10,947 a person I can be forward with. 924 00:44:10,949 --> 00:44:12,849 Absolutely. 925 00:44:13,318 --> 00:44:15,785 Audra and I, we're a very happy couple. 926 00:44:15,787 --> 00:44:18,488 I know. I can see. That's so sweet. 927 00:44:18,490 --> 00:44:19,389 Hm-hm-hm, thank you. 928 00:44:19,391 --> 00:44:21,557 However, if there was anything I could point to 929 00:44:21,559 --> 00:44:29,165 as being a little disappointing, it's the, uh, sex is-- Is not... 930 00:44:30,135 --> 00:44:32,135 I mean, it's fine. No, it is. 931 00:44:32,137 --> 00:44:35,004 It's-- It's just that there's no, pbbt... 932 00:44:35,006 --> 00:44:38,074 I would describe it as, um... 933 00:44:38,076 --> 00:44:41,377 ordinary. Mm-hm. 934 00:44:41,846 --> 00:44:45,248 You know what? Forget it. Forget it. This is so silly. 935 00:44:45,250 --> 00:44:48,851 Noel, just-- Just say what you need to say. 936 00:44:48,853 --> 00:44:51,220 I'm just having this stupid thought, and it's-- 937 00:44:51,222 --> 00:44:52,955 I need someone to tell me it's stupid, 938 00:44:52,957 --> 00:44:55,825 to slap me across the face, tell me I'm an idiot. 939 00:44:55,827 --> 00:45:00,229 What's this stupid idea that makes you such an idiot? 940 00:45:00,765 --> 00:45:03,866 I was thinking that the three of us... 941 00:45:03,868 --> 00:45:06,803 ¶ More sweet than bitter ¶ 942 00:45:06,805 --> 00:45:09,205 That the-- That the-- That the three of-- 943 00:45:09,207 --> 00:45:15,478 That the three of-- That might be a fun thing to do. 944 00:45:15,480 --> 00:45:17,146 A threesome? 945 00:45:17,148 --> 00:45:18,347 [SUCKS TEETH] 946 00:45:18,349 --> 00:45:20,249 Like I said, forget it. Wow! 947 00:45:20,251 --> 00:45:21,184 Could we please go back 948 00:45:21,186 --> 00:45:23,986 to before I lost my fucking mind? 949 00:45:23,988 --> 00:45:26,556 It's insane that we're having this conversation. 950 00:45:26,558 --> 00:45:28,324 We barely know each other. Noel. 951 00:45:28,326 --> 00:45:30,593 Uh-uh. Please forget I said anything. 952 00:45:30,595 --> 00:45:31,494 Noel. It-- 953 00:45:31,496 --> 00:45:35,565 Does that seem like something Audra would like? 954 00:45:36,401 --> 00:45:37,834 I'm not sure. I didn't think 955 00:45:37,836 --> 00:45:40,470 she'd ever been with a woman, so... 956 00:45:40,472 --> 00:45:42,538 Hm. 957 00:45:43,208 --> 00:45:46,876 Why, is that something that you might like? 958 00:45:46,878 --> 00:45:48,277 The thing with threesomes, 959 00:45:48,279 --> 00:45:53,316 they're not always two plus one equals three. 960 00:45:53,318 --> 00:45:58,054 Or one plus one plus one equals three. 961 00:45:58,423 --> 00:46:00,890 Yeah. It is the math that gets you to three. 962 00:46:00,892 --> 00:46:03,559 I'm sorry, I don't-- I don't follow. 963 00:46:03,561 --> 00:46:05,027 It's not just math. 964 00:46:05,029 --> 00:46:10,366 You have to factor human emotion into the equation. 965 00:46:10,368 --> 00:46:11,400 Okay. Yeah. 966 00:46:11,402 --> 00:46:13,202 You're saying it's a bad idea. 967 00:46:13,204 --> 00:46:15,037 I'm saying it's a bad idea 968 00:46:15,039 --> 00:46:18,007 if the three of us think it's a bad idea. 969 00:46:18,009 --> 00:46:19,475 It's a good idea 970 00:46:19,477 --> 00:46:23,312 if the three of us think it's a good idea. 971 00:46:25,216 --> 00:46:27,717 I think it's a good idea. 972 00:46:28,620 --> 00:46:31,287 Do you think it's a good idea? 973 00:46:32,123 --> 00:46:33,956 It's potentially a great idea. 974 00:46:33,958 --> 00:46:36,993 I mean, potentially, depending on Audra. 975 00:46:36,995 --> 00:46:40,429 I didn't coax Audra into bed when we were 19. 976 00:46:40,431 --> 00:46:44,667 Right. No, I-- I kissed her, and... 977 00:46:44,669 --> 00:46:46,836 she hesitated because she's cautious by nature, 978 00:46:46,838 --> 00:46:51,774 but ultimately she wanted it as much as I did, so it happened. 979 00:46:51,776 --> 00:46:55,077 So if you're into this, and it sounds like you are, 980 00:46:55,079 --> 00:47:00,316 we could work together to get Audra onboard, right? 981 00:47:01,953 --> 00:47:03,119 Okay. Really? 982 00:47:03,121 --> 00:47:06,689 Okay. Okay. Good news. How does this work? 983 00:47:06,691 --> 00:47:08,791 Do I flirt with you? Do you flirt with me? 984 00:47:08,793 --> 00:47:10,860 No, you flirt with her. There it is. 985 00:47:10,862 --> 00:47:12,195 Noel. That's a smart play. 986 00:47:12,197 --> 00:47:14,864 Okay. Let's just take it easy. 987 00:47:14,866 --> 00:47:16,866 See where the evening goes. 988 00:47:16,868 --> 00:47:20,002 That's the plan? I don't love it, and I'll tell you why. 989 00:47:20,004 --> 00:47:22,138 Because, um, as a young single man, 990 00:47:22,140 --> 00:47:25,575 I would often use that strategy, right? With girls. 991 00:47:25,577 --> 00:47:27,076 I would just see where it goes. 992 00:47:27,078 --> 00:47:29,078 Almost invariably, didn't go anywhere. 993 00:47:29,080 --> 00:47:33,082 But the guys I knew who didn't take it easy, hear me out, 994 00:47:33,084 --> 00:47:35,985 the evening would often go where they wanted it to go. 995 00:47:35,987 --> 00:47:40,323 I get that, but we are not teenagers on a first date. 996 00:47:40,325 --> 00:47:42,792 We don't want anyone doing anything 997 00:47:42,794 --> 00:47:43,826 they're going to regret. 998 00:47:43,828 --> 00:47:45,061 That's important. Okay. Great. 999 00:47:45,063 --> 00:47:48,598 We have a goal, keep that goal in mind. Play it cool. 1000 00:47:48,600 --> 00:47:52,101 Yup. I think that's the best course of action. 1001 00:47:52,103 --> 00:47:54,303 What's the best course of action? 1002 00:47:54,305 --> 00:47:57,640 Hey there. Ha, she scared me. You scared me. 1003 00:47:57,642 --> 00:47:59,575 Oh, my God. 1004 00:48:00,044 --> 00:48:02,211 Taxes. We-- I was telling Holly 1005 00:48:02,213 --> 00:48:03,846 about the benefits of an IRA account 1006 00:48:03,848 --> 00:48:08,084 for tax purposes, as her business expands and grows. 1007 00:48:08,086 --> 00:48:09,151 Blah, blah, blah. 1008 00:48:09,153 --> 00:48:13,723 Yeah, totally, as a freelancer, that-- That makes perfect sense. 1009 00:48:13,725 --> 00:48:14,790 Mm-hm. 1010 00:48:14,792 --> 00:48:17,927 Noel would like us to have a threesome. 1011 00:48:19,030 --> 00:48:22,632 I'm totally into it. How do you feel? 1012 00:48:24,869 --> 00:48:29,438 So-- So-- I'm sorry. Just what--? 1013 00:48:33,177 --> 00:48:34,944 Excuse me. 1014 00:48:36,514 --> 00:48:37,780 You didn't do what we discussed. 1015 00:48:37,782 --> 00:48:42,218 Mm, no. I did the opposite. Yeah. The funny thing is, it-- 1016 00:48:42,220 --> 00:48:43,419 It was your plan, remember that? 1017 00:48:43,421 --> 00:48:46,589 It was yours. You just throw it out the window the first second. 1018 00:48:46,591 --> 00:48:50,559 I know. But it didn't feel like the right way to handle it. 1019 00:48:50,561 --> 00:48:55,097 Oh, my God. What the fuck now? 1020 00:48:57,335 --> 00:48:59,602 You should probably go talk to her. 1021 00:48:59,604 --> 00:49:01,203 Yeah. 1022 00:49:13,885 --> 00:49:16,452 You asked her to have a threesome with us? 1023 00:49:16,454 --> 00:49:19,322 I asked her if she would be interested 1024 00:49:19,324 --> 00:49:21,390 in having a threesome, if you wanted to. 1025 00:49:21,392 --> 00:49:24,460 It was about you and what you wanted to do. 1026 00:49:24,462 --> 00:49:26,796 Is this something you do, check with women, 1027 00:49:26,798 --> 00:49:28,831 see if they'd come to bed with us? 1028 00:49:28,833 --> 00:49:31,500 Never. No. Of course not. 1029 00:49:31,502 --> 00:49:32,802 Because she and I had a past, 1030 00:49:32,804 --> 00:49:35,271 it would make sense for us to hop into bed? 1031 00:49:35,273 --> 00:49:38,774 Well, there is a certain logic in that, yeah. 1032 00:49:38,776 --> 00:49:41,243 It's like I don't even know you. Okay. 1033 00:49:41,245 --> 00:49:44,447 On one hand, I would say, let's not get dramatic. 1034 00:49:44,449 --> 00:49:46,248 And on the other hand, I would say, 1035 00:49:46,250 --> 00:49:48,651 that's the exact same reaction I had 1036 00:49:48,653 --> 00:49:50,319 when you told me you slept with her. 1037 00:49:50,321 --> 00:49:53,622 It was like I didn't know you for a second. 1038 00:49:53,624 --> 00:49:55,124 And then I realized, 1039 00:49:55,126 --> 00:49:57,626 it wasn't that outrageous a thing. 1040 00:49:57,628 --> 00:50:00,463 That you wanna have sex with another woman 1041 00:50:00,465 --> 00:50:01,497 outside of our marriage? 1042 00:50:01,499 --> 00:50:04,567 Inside of our marriage. Inside, with you. 1043 00:50:04,569 --> 00:50:06,802 Guess I'm easier to please than you. 1044 00:50:06,804 --> 00:50:08,637 I guess-- I don't know. I love you. 1045 00:50:08,639 --> 00:50:11,607 I love being with you. I love you too. 1046 00:50:11,609 --> 00:50:13,609 There's no question I love the intimacy, 1047 00:50:13,611 --> 00:50:15,478 but that's only one part of sex. 1048 00:50:15,480 --> 00:50:16,579 I'm not talking about that. 1049 00:50:16,581 --> 00:50:18,914 I'm talking about the fucking part. 1050 00:50:18,916 --> 00:50:22,184 You agreed it was good to get a little out of control. 1051 00:50:22,186 --> 00:50:24,854 This is not at all what I thought we meant. 1052 00:50:24,856 --> 00:50:26,922 I'm talking about spreading our wings. 1053 00:50:26,924 --> 00:50:30,059 You're suggesting another person in our bed with us. 1054 00:50:30,061 --> 00:50:32,128 You wanna put yourself inside another woman. 1055 00:50:32,130 --> 00:50:35,064 It's not about another woman. Don't get hung up on that. 1056 00:50:35,066 --> 00:50:36,699 It's not about Holly. This is about us. 1057 00:50:36,701 --> 00:50:40,536 It's about you and me seeing if we can step it up sexually. 1058 00:50:40,538 --> 00:50:43,372 I tried to fuck you earlier on the couch. 1059 00:50:43,374 --> 00:50:45,341 Fair enough. Okay, yeah. 1060 00:50:45,343 --> 00:50:46,575 Sex with a guest a few feet away 1061 00:50:46,577 --> 00:50:48,844 would seem like a step in the right direction. 1062 00:50:48,846 --> 00:50:50,980 I should've accepted the overture. That's on me. 1063 00:50:50,982 --> 00:50:53,783 But I was saving myself for a potential threesome. 1064 00:50:53,785 --> 00:50:55,584 Really? You're admitting that right now? 1065 00:50:55,586 --> 00:50:58,421 I'm trying to be as honest as I can right now. 1066 00:50:58,423 --> 00:51:00,289 There's a lot of honesty coming out. 1067 00:51:00,291 --> 00:51:01,924 I'm not gonna try and stifle it. 1068 00:51:01,926 --> 00:51:05,628 Here it is. I had the idea of this threesome in my head 1069 00:51:05,630 --> 00:51:07,329 because I saw an opportunity. 1070 00:51:07,331 --> 00:51:08,230 We could go big. 1071 00:51:08,232 --> 00:51:10,299 We could go really big, and then after, 1072 00:51:10,301 --> 00:51:13,836 we could settle back into a nice middle ground. 1073 00:51:13,838 --> 00:51:15,237 Oh, my... 1074 00:51:16,240 --> 00:51:19,308 This is a lot to digest, Noel. 1075 00:51:19,310 --> 00:51:20,576 It's a lot. 1076 00:51:20,578 --> 00:51:21,710 What do you want me to do? 1077 00:51:21,712 --> 00:51:23,345 You want me to tell her to leave? 1078 00:51:23,347 --> 00:51:25,915 No, this isn't her fault. This is you. 1079 00:51:25,917 --> 00:51:28,517 Please tell her we will not be having a ménage a trois. 1080 00:51:28,519 --> 00:51:33,122 She's welcome to stay the night. I just need a few minutes alone. 1081 00:51:33,124 --> 00:51:35,057 Yeah. 1082 00:51:37,428 --> 00:51:39,261 [QUIETLY] Sorry. 1083 00:51:41,232 --> 00:51:44,200 All right, honey. Mm-hm. 1084 00:51:57,949 --> 00:51:59,582 How angry is she? 1085 00:51:59,584 --> 00:52:02,218 I wouldn't say angry is the right word. 1086 00:52:02,220 --> 00:52:05,121 No, she seems dismayed. Ahem. 1087 00:52:05,123 --> 00:52:08,057 I changed the plan when you lied to her. 1088 00:52:08,059 --> 00:52:08,924 I panicked. 1089 00:52:08,926 --> 00:52:10,493 Okay, I-- I'm new at this. 1090 00:52:10,495 --> 00:52:12,828 What was I supposed to do? 1091 00:52:12,830 --> 00:52:14,096 Not lie. 1092 00:52:14,098 --> 00:52:17,500 That's really not the way to do this. 1093 00:52:17,502 --> 00:52:18,734 Want me to talk to her? 1094 00:52:18,736 --> 00:52:19,668 No. No, no, no. 1095 00:52:19,670 --> 00:52:22,872 She said she'll be down in a minute. 1096 00:52:23,474 --> 00:52:26,008 So how do you wanna handle it from here? 1097 00:52:26,010 --> 00:52:27,409 There's nothing to handle, Holly. 1098 00:52:27,411 --> 00:52:29,778 She doesn't wanna have a threesome, all right? 1099 00:52:29,780 --> 00:52:31,413 She's gonna come down and pretend 1100 00:52:31,415 --> 00:52:33,549 like the last 10 minutes never happened. 1101 00:52:33,551 --> 00:52:36,852 And we're gonna follow her lead. 1102 00:52:37,188 --> 00:52:40,189 Okay. If that's how you wanna do it. 1103 00:52:40,191 --> 00:52:43,926 I'll tell you what I don't want, I don't want my wife to hate me. 1104 00:52:43,928 --> 00:52:47,596 Listen, the hardest part is over. 1105 00:52:48,466 --> 00:52:51,133 Now it's time for the reckoning. 1106 00:52:51,636 --> 00:52:53,402 Knowing Audra... 1107 00:52:53,404 --> 00:52:54,837 [CHUCKLES] 1108 00:52:54,839 --> 00:52:57,606 ...deep down, she's into it. 1109 00:52:58,342 --> 00:53:00,743 [INDIE SONG PLAYING ON STEREO] 1110 00:53:00,745 --> 00:53:05,981 ¶ A lifeline ¶ 1111 00:53:05,983 --> 00:53:12,821 ¶ I'm reaching out Hold on ¶ 1112 00:53:13,925 --> 00:53:15,724 [SIGHS] 1113 00:53:21,098 --> 00:53:23,866 I'm fine. Everything's fine. 1114 00:53:23,868 --> 00:53:27,503 I'm gonna finish the kitchen. I took care of it. 1115 00:53:29,240 --> 00:53:30,239 Thank you. 1116 00:53:30,241 --> 00:53:34,610 It's Noel's opinion we shouldn't mention the threesome again. 1117 00:53:36,614 --> 00:53:40,282 Why would you wanna have sex with me and my husband? 1118 00:53:40,284 --> 00:53:42,685 Why wouldn't you want to do it? 1119 00:53:42,687 --> 00:53:45,120 Is that a serious question? Yeah. 1120 00:53:45,122 --> 00:53:47,423 There-- There are a number of reasons. 1121 00:53:47,425 --> 00:53:50,693 I know the obvious reasons and frankly they're boring. 1122 00:53:50,695 --> 00:53:51,994 You don't need to tell me them. 1123 00:53:51,996 --> 00:53:54,563 They're obvious because they're universal. 1124 00:53:54,565 --> 00:53:55,998 Okay. I think it's safe to say 1125 00:53:56,000 --> 00:53:57,666 that we're all attracted to one another. 1126 00:53:57,668 --> 00:54:00,536 When Noel brought up the idea of a threesome, I was-- 1127 00:54:00,538 --> 00:54:03,205 I was like, "Wow, this might be the best version 1128 00:54:03,207 --> 00:54:05,975 of this evening that I can imagine." 1129 00:54:05,977 --> 00:54:10,246 Great conversation, a great dinner, wine. 1130 00:54:10,248 --> 00:54:12,114 Maybe a-- A wee brownie. 1131 00:54:12,116 --> 00:54:15,184 And sex with my best friend and her husband. 1132 00:54:15,186 --> 00:54:16,952 "Sex with my best friend and her husband"? 1133 00:54:16,954 --> 00:54:21,223 Group sex for ordinary people isn't considered a possibility. 1134 00:54:21,225 --> 00:54:24,760 Well, there's nothing ordinary about you, Audra. 1135 00:54:24,762 --> 00:54:27,096 Don't do that. Don't try to compliment me. 1136 00:54:27,098 --> 00:54:29,665 You know what I mean. Okay. 1137 00:54:29,667 --> 00:54:34,870 Just put aside all the reasons why you think we shouldn't fuck 1138 00:54:34,872 --> 00:54:36,438 and just ask yourself, 1139 00:54:36,440 --> 00:54:41,076 on a scale of one to 10, how much do you want to? 1140 00:54:43,681 --> 00:54:44,980 Noel? Ten. 1141 00:54:44,982 --> 00:54:48,284 Ten out of 10, if I'm being honest. 1142 00:54:48,286 --> 00:54:49,184 And I'm a 10. 1143 00:54:49,186 --> 00:54:53,355 In fact, the more we talk about it, the more exciting it feels. 1144 00:54:53,357 --> 00:54:56,225 Wow. This is a bizarre conversation, isn't it? 1145 00:54:56,227 --> 00:54:59,561 This is bizarre. Who has conversations like this? 1146 00:54:59,563 --> 00:55:01,563 I certainly don't. 1147 00:55:01,565 --> 00:55:05,167 I would like this conversation to be over. 1148 00:55:06,170 --> 00:55:09,004 Um... Yes. 1149 00:55:09,006 --> 00:55:11,807 Are you sure that's a good idea? 1150 00:55:11,809 --> 00:55:13,909 Probably not. 1151 00:55:16,247 --> 00:55:17,346 Oh, big-- Big piece. 1152 00:55:17,348 --> 00:55:21,150 Did I--? Did I dose myself correctly? 1153 00:55:22,053 --> 00:55:23,986 It's really good. 1154 00:55:25,056 --> 00:55:28,557 I can taste the marijuana in it. See? 1155 00:55:29,126 --> 00:55:30,092 Doing drugs. 1156 00:55:30,094 --> 00:55:31,293 They taste amazing. 1157 00:55:31,295 --> 00:55:34,596 I wanna know why you still consider me your best friend 1158 00:55:34,598 --> 00:55:36,165 after all these years. 1159 00:55:36,167 --> 00:55:39,368 Because it's not a question of time. 1160 00:55:39,370 --> 00:55:40,336 Or how much it hurt 1161 00:55:40,338 --> 00:55:43,372 when you didn't wanna be my friend anymore. 1162 00:55:43,374 --> 00:55:46,842 I know I wasn't always the friend I should've been. 1163 00:55:46,844 --> 00:55:47,943 I know that. 1164 00:55:47,945 --> 00:55:49,211 [SIGHS] 1165 00:55:49,213 --> 00:55:51,213 And I miss you. 1166 00:55:51,949 --> 00:55:53,882 I had the most fun with you. 1167 00:55:53,884 --> 00:55:57,753 And you taught me more about myself in those two years 1168 00:55:57,755 --> 00:56:02,458 that we were close than I've learned before or since. 1169 00:56:04,028 --> 00:56:07,229 You were the right friend at the right time. 1170 00:56:07,598 --> 00:56:10,666 There's nothing more valuable than that. 1171 00:56:12,136 --> 00:56:16,705 So, what happened? Did sex ruin the friendship? 1172 00:56:16,707 --> 00:56:18,374 Not quite. 1173 00:56:18,809 --> 00:56:22,277 Some people are just more trouble than they're worth. 1174 00:56:22,279 --> 00:56:24,513 It's always been my problem. 1175 00:56:31,522 --> 00:56:35,424 It wasn't any more your fault than it was mine. 1176 00:56:39,196 --> 00:56:42,598 This is the best cookie I've ever eaten in my life. 1177 00:56:42,600 --> 00:56:43,665 [LAUGHS] 1178 00:56:43,667 --> 00:56:46,769 It's about to get better, heh. 1179 00:56:46,771 --> 00:56:48,003 [CHUCKLES] 1180 00:56:48,005 --> 00:56:49,271 [¶¶¶] 1181 00:56:49,273 --> 00:56:53,208 [SINGER VOCALIZING] 1182 00:56:57,581 --> 00:57:00,482 AUDRA: Do you remember that time that you convinced me 1183 00:57:00,484 --> 00:57:05,020 to drive 17 hours into the desert to see a meteor shower? 1184 00:57:05,022 --> 00:57:06,455 Yeah. Oh, yeah. 1185 00:57:06,457 --> 00:57:09,024 Mind you, this is two days before exams. 1186 00:57:09,026 --> 00:57:11,727 Any sane person should be studying. 1187 00:57:11,729 --> 00:57:14,229 Hey, you wanted to go. You were so enthusiastic. 1188 00:57:14,231 --> 00:57:16,565 You, like, packed for like a week. 1189 00:57:16,567 --> 00:57:18,200 I'm a prepared person. I know. 1190 00:57:18,202 --> 00:57:20,702 There were a lot of Ziploc baggies. 1191 00:57:20,704 --> 00:57:21,804 [LAUGHS] 1192 00:57:21,806 --> 00:57:24,673 About 15 hours in, out of nowhere, 1193 00:57:24,675 --> 00:57:28,243 we see this family on the side of the road. 1194 00:57:28,245 --> 00:57:29,711 And we had to help them. 1195 00:57:29,713 --> 00:57:31,447 We were in the middle of nowhere. 1196 00:57:31,449 --> 00:57:33,315 They could've been ax murderers. 1197 00:57:33,317 --> 00:57:36,251 Ax murderers? They weren't ax murderers. 1198 00:57:36,253 --> 00:57:37,486 They were an adorable family, 1199 00:57:37,488 --> 00:57:39,188 on their way to their quinceañera. 1200 00:57:39,190 --> 00:57:41,390 And this whole time, she'd been convincing me 1201 00:57:41,392 --> 00:57:44,493 the meteor shower's gonna be the most amazing thing 1202 00:57:44,495 --> 00:57:45,794 I had ever seen in my life. 1203 00:57:45,796 --> 00:57:48,697 It was going to be amazing. Beautiful. 1204 00:57:48,699 --> 00:57:52,301 Instead, I found myself with seven strangers 1205 00:57:52,303 --> 00:57:54,503 in the back of my Honda Civic, 1206 00:57:54,505 --> 00:57:58,140 driving the opposite direction to a quinceañera. 1207 00:57:58,142 --> 00:58:02,811 A night to remember. That was a good night. 1208 00:58:04,582 --> 00:58:06,982 Okay, I'm going swimming, so... 1209 00:58:06,984 --> 00:58:08,517 [EXHALES SHARPLY] 1210 00:58:08,519 --> 00:58:10,185 It's way too cold. 1211 00:58:10,187 --> 00:58:12,754 No, it's not. I'm swimming. 1212 00:58:14,191 --> 00:58:18,694 ¶ Melting from the snow ¶ 1213 00:58:20,231 --> 00:58:24,867 ¶ Through this changing state ¶ 1214 00:58:26,737 --> 00:58:28,537 [SQUEALS] 1215 00:58:28,539 --> 00:58:30,172 [LAUGHS] 1216 00:58:30,808 --> 00:58:33,342 Come in. It feels great. No, it doesn't. 1217 00:58:33,344 --> 00:58:34,743 You have a pool in your backyard. 1218 00:58:34,745 --> 00:58:38,914 When was the last time you went skinny-dipping in your pool? 1219 00:58:38,916 --> 00:58:39,781 Never. 1220 00:58:39,783 --> 00:58:41,149 No. Never was the last time. 1221 00:58:41,151 --> 00:58:45,420 Ah! No! It is too cold. Good point. Great point. 1222 00:58:45,422 --> 00:58:46,555 Yes, get her! 1223 00:58:46,557 --> 00:58:49,224 I don't wanna go! Let me-- 1224 00:58:49,226 --> 00:58:51,059 No! No! 1225 00:58:51,061 --> 00:58:53,228 [SCREAMS] 1226 00:58:54,965 --> 00:58:57,399 [SHRIEKS, LAUGHS] 1227 00:58:57,401 --> 00:58:58,901 I'm so sorry! 1228 00:58:58,903 --> 00:59:01,036 [AUDRA & HOLLY SCREAM] 1229 00:59:02,673 --> 00:59:05,440 [GASPING] 1230 00:59:05,442 --> 00:59:07,843 [ALL LAUGHING] 1231 00:59:13,717 --> 00:59:15,584 [AUDRA CHUCKLING SOFTLY] 1232 00:59:15,586 --> 00:59:17,586 [NOEL CHUCKLES] 1233 00:59:18,422 --> 00:59:21,056 I don't think I should have any more. 1234 00:59:21,058 --> 00:59:23,659 NOEL: Really? All right. 1235 00:59:24,128 --> 00:59:26,261 Actually... Oh. 1236 00:59:26,263 --> 00:59:27,629 [CHUCKLES] 1237 00:59:27,631 --> 00:59:29,531 Mm. 1238 00:59:29,533 --> 00:59:30,599 Oh, my God. 1239 00:59:30,601 --> 00:59:33,068 This is the best brownie I've ever eaten. 1240 00:59:33,070 --> 00:59:36,872 You said that about the cookie. Because it's true. 1241 00:59:36,874 --> 00:59:39,308 These are all fucking delicious. 1242 00:59:39,310 --> 00:59:41,710 Thank you. You're welcome. 1243 00:59:41,712 --> 00:59:43,612 [BOTH GIGGLE] 1244 00:59:46,417 --> 00:59:47,282 Noel. Yeah? 1245 00:59:47,284 --> 00:59:50,218 We should invest in Holly's Good 'N Baked. 1246 00:59:50,220 --> 00:59:52,421 Fuck it, I'm in. Let's do it. 1247 00:59:52,423 --> 00:59:55,757 Um, okay, relax. You're high. 1248 00:59:55,759 --> 00:59:57,259 I'm good, and I'm baked. 1249 00:59:57,261 --> 00:59:59,428 And I wanna invest in your company. 1250 00:59:59,430 --> 01:00:00,963 It's so good. I'd be willing. 1251 01:00:00,965 --> 01:00:02,664 Well, thank you. We make money. 1252 01:00:02,666 --> 01:00:03,832 We make stupid money. 1253 01:00:03,834 --> 01:00:05,534 And we're not stupid with it. 1254 01:00:05,536 --> 01:00:06,835 We have savings accounts 1255 01:00:06,837 --> 01:00:08,971 for children that don't even exist yet. 1256 01:00:08,973 --> 01:00:14,176 Well, when I need investors, you'll be the first ones I call. 1257 01:00:14,178 --> 01:00:16,912 Good. Mm. 1258 01:00:16,914 --> 01:00:18,013 [INHALES DEEPLY] 1259 01:00:18,015 --> 01:00:20,048 I wasn't honest with you earlier. 1260 01:00:20,050 --> 01:00:21,850 Noel and I have been trying to get pregnant. 1261 01:00:21,852 --> 01:00:26,688 I've been trying for over a year and it hasn't happened yet. 1262 01:00:26,690 --> 01:00:28,390 It will. 1263 01:00:28,759 --> 01:00:31,226 I wanted you to think everything was perfect. 1264 01:00:31,228 --> 01:00:33,962 Didn't want to shatter the illusion. 1265 01:00:33,964 --> 01:00:38,667 [CHUCKLES] Yeah, well, Noel kind of did that when, uh... 1266 01:00:38,669 --> 01:00:40,035 he took me aside and told me 1267 01:00:40,037 --> 01:00:43,572 about your not-so-great sex life. 1268 01:00:43,574 --> 01:00:45,207 [CHUCKLES] 1269 01:00:45,209 --> 01:00:49,478 Yeah, it's a bit, uh... ordinary. 1270 01:00:49,847 --> 01:00:52,648 How was it between you? AUDRA: Don't answer that. 1271 01:00:52,650 --> 01:00:56,852 Uh, well, what I can remember... 1272 01:00:56,854 --> 01:00:59,988 Audra was the most amazing kisser. 1273 01:00:59,990 --> 01:01:01,990 Oh, yeah. I have kissed 1274 01:01:01,992 --> 01:01:06,161 many men and a fair few women, and she is-- 1275 01:01:06,163 --> 01:01:09,131 She's, hands down, the best kisser. 1276 01:01:09,133 --> 01:01:10,832 It's true. It is. 1277 01:01:10,834 --> 01:01:12,100 All that stuff I said earlier, 1278 01:01:12,102 --> 01:01:14,970 I should've told you what a great kisser you are. 1279 01:01:14,972 --> 01:01:16,471 I think it's safe to say 1280 01:01:16,473 --> 01:01:19,508 that Audra's just really good with her mouth. 1281 01:01:19,510 --> 01:01:22,077 This one can eat pussy like a champion, just-- 1282 01:01:22,079 --> 01:01:25,714 Okay. Okay. Take it easy. 1283 01:01:25,716 --> 01:01:27,883 Well, it's true. My God! 1284 01:01:27,885 --> 01:01:29,584 We don't need these anymore. 1285 01:01:29,586 --> 01:01:33,522 Yeah. I had a lot. Yeah. You did. 1286 01:01:33,857 --> 01:01:36,458 Okay. What is this? I'm just... 1287 01:01:36,460 --> 01:01:38,527 You're sitting on me. Yeah. 1288 01:01:38,529 --> 01:01:41,163 Just seeing what I can get away with. 1289 01:01:41,165 --> 01:01:47,035 I was thinking I could get one of those kisses. 1290 01:01:49,606 --> 01:01:51,339 Noel? 1291 01:01:52,209 --> 01:01:53,275 [¶¶¶] 1292 01:01:53,277 --> 01:01:59,081 "The only way to get rid of temptation is to yield to it." 1293 01:01:59,083 --> 01:02:01,416 [WHISPERS] Oscar Wilde. 1294 01:02:03,787 --> 01:02:06,254 Just tell me to stop. 1295 01:02:27,911 --> 01:02:29,211 Mm, yeah. Mm-hm. 1296 01:02:29,213 --> 01:02:32,681 Yeah, that's definitely how I remember it. 1297 01:02:34,885 --> 01:02:36,451 Hm. 1298 01:03:00,377 --> 01:03:02,010 [HOLLY CHUCKLES SOFTLY] 1299 01:03:02,012 --> 01:03:03,912 [EXHALES SHARPLY] 1300 01:03:21,899 --> 01:03:24,232 [DOORBELL RINGS] 1301 01:03:24,234 --> 01:03:25,834 [SHARP KNOCKING AT DOOR] 1302 01:03:25,836 --> 01:03:26,935 [DOORBELL RINGING] 1303 01:03:26,937 --> 01:03:29,805 Well, go answer it. Okay. 1304 01:03:38,115 --> 01:03:41,116 He fucking came on me! Oh, shit. 1305 01:03:41,118 --> 01:03:42,884 Where's your wife? 1306 01:03:43,220 --> 01:03:46,121 I was asleep and he fucking came on me! 1307 01:03:46,123 --> 01:03:47,389 [SIGHS] 1308 01:03:47,391 --> 01:03:48,190 Fuck! 1309 01:03:48,192 --> 01:03:50,225 [CRICKETS CHIRPING] 1310 01:03:54,064 --> 01:03:55,730 She went right to divorce. 1311 01:03:55,732 --> 01:03:58,800 Right to it. Like she was waiting to say it. 1312 01:03:58,802 --> 01:04:00,268 She actually said that? Divorce? 1313 01:04:00,270 --> 01:04:02,370 She asked for divorce? No, she didn't ask. 1314 01:04:02,372 --> 01:04:05,640 She was kicking me, hitting me, berating me. 1315 01:04:05,642 --> 01:04:06,875 She demanded a divorce. 1316 01:04:06,877 --> 01:04:08,810 She didn't wanna hear an explanation. 1317 01:04:08,812 --> 01:04:12,881 I'm kind of afraid to ask, but what actually happened? 1318 01:04:12,883 --> 01:04:16,451 She woke up at, like, the worst possible time. 1319 01:04:16,453 --> 01:04:20,522 I'm standing over her and I'm jerking it, you know? 1320 01:04:20,524 --> 01:04:22,524 Mm-hm. And I closed my eyes 1321 01:04:22,526 --> 01:04:25,093 because it's starting to get close... 1322 01:04:25,095 --> 01:04:29,497 and right when I'm about to nut, I open my eyes again... 1323 01:04:30,167 --> 01:04:32,567 she's just fucking staring at me. 1324 01:04:32,569 --> 01:04:33,969 Just staring. 1325 01:04:33,971 --> 01:04:35,103 Okay. All right. Well-- 1326 01:04:35,105 --> 01:04:37,038 Was she staring at you long enough 1327 01:04:37,040 --> 01:04:38,139 to know that it wasn't... 1328 01:04:38,141 --> 01:04:40,208 I don't know, an accident or mistake? 1329 01:04:40,210 --> 01:04:41,776 She could've been looking at me 1330 01:04:41,778 --> 01:04:44,679 trying to unload on her for like... 1331 01:04:45,215 --> 01:04:48,083 30 seconds, I don't know. 1332 01:04:48,085 --> 01:04:49,251 I don't know what to tell you. 1333 01:04:49,253 --> 01:04:51,386 If she's looking for a reason for divorce, 1334 01:04:51,388 --> 01:04:52,554 that's not a bad one. 1335 01:04:52,556 --> 01:04:55,724 I don't need an "I told you so" right now, okay? 1336 01:04:55,726 --> 01:04:57,893 I'm sorry, man. You're right. 1337 01:04:57,895 --> 01:04:59,594 I'm sorry. 1338 01:04:59,596 --> 01:05:01,329 You wanna come inside, 1339 01:05:01,331 --> 01:05:04,900 maybe we can talk it out with you, or...? 1340 01:05:04,902 --> 01:05:07,269 Isn't Holly in there? 1341 01:05:07,271 --> 01:05:08,503 Yeah. 1342 01:05:08,505 --> 01:05:10,772 Yeah, matter of fact, I think we were 1343 01:05:10,774 --> 01:05:12,040 on our way to a threesome 1344 01:05:12,042 --> 01:05:16,912 when you masturbating on Marnie kind of derailed it. 1345 01:05:16,914 --> 01:05:18,847 Get the fuck out. 1346 01:05:19,416 --> 01:05:23,919 No. Jesus. Now I feel even worse. 1347 01:05:23,921 --> 01:05:25,253 [SIGHS] 1348 01:05:25,255 --> 01:05:26,855 Yeah. 1349 01:05:27,557 --> 01:05:30,625 What kind of animal does something like that? 1350 01:05:30,627 --> 01:05:31,793 Jesus Christ! 1351 01:05:31,795 --> 01:05:35,163 I thought that I had that motherfucker figured out. 1352 01:05:35,165 --> 01:05:38,199 But, no, I guess he still can surprise me. 1353 01:05:38,201 --> 01:05:40,268 Full disclosure, I'm stoned right now. 1354 01:05:40,270 --> 01:05:41,836 But what can I do? How can I help? 1355 01:05:41,838 --> 01:05:44,973 Do you need some water? Do you wanna take a shower? 1356 01:05:44,975 --> 01:05:45,874 Wanna stay the night? 1357 01:05:45,876 --> 01:05:47,442 Should I call the cops? I can call. 1358 01:05:47,444 --> 01:05:49,644 We should call the cops. You don't have to do anything. 1359 01:05:49,646 --> 01:05:53,915 I just needed to get out of the house before I killed him. 1360 01:05:53,917 --> 01:05:55,450 It's okay. 1361 01:05:56,286 --> 01:05:57,919 Oh. 1362 01:05:59,589 --> 01:06:03,925 Okay, he's walking in. Yeah? Okay, okay. 1363 01:06:06,196 --> 01:06:09,097 What were you thinking, shithead? 1364 01:06:09,099 --> 01:06:09,998 All right, that's fair. 1365 01:06:10,000 --> 01:06:11,533 "Shithead" is fair. I'm a shithead. 1366 01:06:11,535 --> 01:06:14,035 He is a shithead. We can all agree on that. 1367 01:06:14,037 --> 01:06:16,504 Can I try to explain, please? 1368 01:06:16,506 --> 01:06:19,808 Is there a reasonable explanation for this? 1369 01:06:19,810 --> 01:06:25,080 I don't know about reasonable, but there's an explanation. 1370 01:06:25,082 --> 01:06:27,349 So, what were you thinking? 1371 01:06:30,520 --> 01:06:33,021 I'm powerless, Marnie. 1372 01:06:33,023 --> 01:06:34,689 You don't care about what I want, 1373 01:06:34,691 --> 01:06:36,691 the kids don't care about what I want. 1374 01:06:36,693 --> 01:06:40,362 I feel like my life is over already 1375 01:06:40,364 --> 01:06:42,931 and there's nothing I can do about it. 1376 01:06:42,933 --> 01:06:45,967 It used to be great. Now it sucks. 1377 01:06:45,969 --> 01:06:47,369 Nobody cares. 1378 01:06:47,371 --> 01:06:50,772 And am I supposed to feel sorry for you about that? 1379 01:06:50,774 --> 01:06:53,174 I mean, you basically just described 1380 01:06:53,176 --> 01:06:55,443 what it is to be an adult. 1381 01:06:55,445 --> 01:06:59,180 Which is what I have to be for the both of us. 1382 01:06:59,182 --> 01:07:00,648 I handle every bit of bullshit 1383 01:07:00,650 --> 01:07:03,351 that you just don't have the patience for. 1384 01:07:03,353 --> 01:07:05,253 You are only concerned with the fact 1385 01:07:05,255 --> 01:07:07,022 that I don't have enough sex with you. 1386 01:07:07,024 --> 01:07:09,824 Yeah, because you used to love having sex with me. 1387 01:07:09,826 --> 01:07:13,661 Well, I also used to love to do cocaine. Things change. 1388 01:07:13,663 --> 01:07:15,597 Not doing cocaine is not the same 1389 01:07:15,599 --> 01:07:17,732 as not fucking your husband. 1390 01:07:17,734 --> 01:07:19,501 No. But they are two things 1391 01:07:19,503 --> 01:07:21,236 that used to give me a lot of pleasure 1392 01:07:21,238 --> 01:07:24,672 that just don't seem to interest me anymore. 1393 01:07:25,175 --> 01:07:28,710 So, what am I supposed to do about that? 1394 01:07:28,712 --> 01:07:30,178 I don't know. 1395 01:07:30,180 --> 01:07:32,347 I don't know, Pete. 1396 01:07:32,349 --> 01:07:34,916 But you can't fucking cum on me. 1397 01:07:34,918 --> 01:07:36,217 Or you know what? Maybe you can. 1398 01:07:36,219 --> 01:07:38,620 But if you would fucking talk to me about it, 1399 01:07:38,622 --> 01:07:41,489 like just talk to me, because who knows? 1400 01:07:41,491 --> 01:07:43,925 Who knows, Pete? Maybe I like it. 1401 01:07:43,927 --> 01:07:47,128 I might be into it. Are you? 1402 01:07:47,130 --> 01:07:49,564 No, you fucking idiot! 1403 01:07:49,566 --> 01:07:52,033 [YELLING] 1404 01:07:53,537 --> 01:07:55,537 [DOOR OPENS] 1405 01:07:56,640 --> 01:07:58,073 [SLAMS] 1406 01:07:58,341 --> 01:08:01,042 [DOOR OPENS, CLOSES] 1407 01:08:02,145 --> 01:08:03,711 [SIGHS] 1408 01:08:03,713 --> 01:08:08,283 Well, that put a real pall on the entire evening. 1409 01:08:08,285 --> 01:08:10,218 [SIGHS] 1410 01:08:11,021 --> 01:08:12,654 If we let it. 1411 01:08:14,257 --> 01:08:15,290 There are terrible things 1412 01:08:15,292 --> 01:08:18,393 happening all over the world all of the time, 1413 01:08:18,395 --> 01:08:22,097 things much worse than a marriage unraveling. 1414 01:08:22,099 --> 01:08:25,266 And we can't always dwell on that. 1415 01:08:25,802 --> 01:08:29,504 It's our job to make our little... 1416 01:08:29,506 --> 01:08:33,007 piece of the world as happy as possible. 1417 01:08:33,009 --> 01:08:35,243 That's what I think. AUDRA: Wait. 1418 01:08:35,245 --> 01:08:37,312 Are you suggesting we resume? 1419 01:08:37,314 --> 01:08:40,014 Yeah. Absolutely. After we watched the car wreck? 1420 01:08:40,016 --> 01:08:43,184 Well, we witnessed it, but we weren't in it. 1421 01:08:43,186 --> 01:08:46,688 We can feel bad for them, and we should feel bad for them 1422 01:08:46,690 --> 01:08:49,858 because, I mean, what the fuck? 1423 01:08:49,860 --> 01:08:52,794 We can still celebrate being alive. 1424 01:08:53,697 --> 01:08:58,399 You know, to continue the car wreck analogy for a second, 1425 01:08:58,401 --> 01:08:59,501 Pete and Marnie's marriage 1426 01:08:59,503 --> 01:09:02,103 has been heading toward a wall for a long time. 1427 01:09:02,105 --> 01:09:04,072 Whether they survive the crash or not, 1428 01:09:04,074 --> 01:09:05,874 it's not gonna depend on anything 1429 01:09:05,876 --> 01:09:08,943 that we do here tonight, right? 1430 01:09:08,945 --> 01:09:10,612 No. 1431 01:09:14,151 --> 01:09:17,652 [¶¶¶] 1432 01:09:26,396 --> 01:09:28,963 Are we really doing this? 1433 01:09:49,853 --> 01:09:52,387 [SPEAKING INDISTINCTLY] 1434 01:09:56,459 --> 01:09:58,526 Sorry. Sorry. 1435 01:10:00,163 --> 01:10:03,231 [CONTINUE SPEAKING INDISTINCTLY] 1436 01:10:09,005 --> 01:10:11,039 Oh. Yes. You okay? 1437 01:10:11,041 --> 01:10:13,441 [LAUGHING] 1438 01:10:28,992 --> 01:10:32,026 [MOANING SOFTLY] 1439 01:10:36,266 --> 01:10:38,166 AUDRA: Oh, sorry, sorry. 1440 01:10:39,469 --> 01:10:41,336 Sorry. 1441 01:10:57,554 --> 01:10:59,153 [LAUGHS] 1442 01:11:47,737 --> 01:11:50,238 [GASPING QUIETLY] 1443 01:12:04,721 --> 01:12:07,455 [GLASSES CLINKING] 1444 01:12:08,425 --> 01:12:09,190 Mm. 1445 01:12:09,192 --> 01:12:11,592 Got some water. Thanks, honey. 1446 01:12:11,594 --> 01:12:15,129 In case you're...thirsty. 1447 01:12:16,333 --> 01:12:17,765 Whew. Wow. 1448 01:12:17,767 --> 01:12:20,368 That was, uh... 1449 01:12:20,370 --> 01:12:22,303 fun. 1450 01:12:22,305 --> 01:12:23,037 [CHUCKLES] 1451 01:12:23,039 --> 01:12:24,539 I love you, Audra. I love you too. 1452 01:12:24,541 --> 01:12:28,109 Is it okay if I call my dad, tell him what happened? 1453 01:12:28,111 --> 01:12:29,544 You can't call your father. 1454 01:12:29,546 --> 01:12:31,346 You can't tell anyone. I'm kidding. 1455 01:12:31,348 --> 01:12:34,415 Sounds like you're ashamed of what we just did. 1456 01:12:34,417 --> 01:12:38,186 I just have a normal, healthy adult desire for discretion. 1457 01:12:38,188 --> 01:12:40,321 When we have sex, just the two of us, 1458 01:12:40,323 --> 01:12:41,556 you don't make that much noise. 1459 01:12:41,558 --> 01:12:45,226 Can we not analyze this right after the fact? 1460 01:12:45,228 --> 01:12:46,260 Sorry. Please. 1461 01:12:46,262 --> 01:12:51,799 I have to say, as someone who's done this a few times, 1462 01:12:51,801 --> 01:12:53,167 you guys did great. 1463 01:12:53,169 --> 01:12:56,304 Not just performance but you handled it really well. 1464 01:12:56,306 --> 01:12:59,207 Do you grade us at the end? Is that how this works? 1465 01:12:59,209 --> 01:13:01,442 No, I'm just making an observation. 1466 01:13:01,444 --> 01:13:04,011 But you totally get an A. 1467 01:13:04,914 --> 01:13:06,581 [SHUDDERS] 1468 01:13:09,552 --> 01:13:11,686 This was a mistake. 1469 01:13:12,088 --> 01:13:14,255 Hey, why? What's wrong? 1470 01:13:16,626 --> 01:13:19,761 I haven't been honest with you, Noel. 1471 01:13:20,497 --> 01:13:23,798 I was in love with Holly in college. 1472 01:13:24,234 --> 01:13:28,269 Not "love you" like friend love. I was in love with her. 1473 01:13:28,671 --> 01:13:31,572 I don't know how it happened. We were friends. 1474 01:13:31,574 --> 01:13:33,207 And then I fell in love with her. 1475 01:13:33,209 --> 01:13:37,111 I was as in love with her as I've ever been with any guy. 1476 01:13:37,113 --> 01:13:38,379 Not as much as I love you 1477 01:13:38,381 --> 01:13:41,649 but more than I've ever been in love with anyone else. 1478 01:13:41,651 --> 01:13:44,852 Don't you think you should've told me before we all had sex? 1479 01:13:44,854 --> 01:13:46,954 You wanted this. I never would've done it. 1480 01:13:46,956 --> 01:13:48,790 Being around her has this-- 1481 01:13:48,792 --> 01:13:51,993 It does something to me. Oh, shit. 1482 01:13:51,995 --> 01:13:54,362 Oh, my God. 1483 01:13:55,031 --> 01:13:57,632 I never told you how I felt, but to me, 1484 01:13:57,634 --> 01:13:59,133 we weren't just hooking up. 1485 01:13:59,135 --> 01:14:01,869 To me, we were in a relationship. 1486 01:14:01,871 --> 01:14:05,506 And then you started sleeping with other people... 1487 01:14:05,508 --> 01:14:08,075 and made me feel so stupid. 1488 01:14:08,445 --> 01:14:10,778 That's why I couldn't be your friend anymore. 1489 01:14:10,780 --> 01:14:14,282 You downplayed this when you told me you'd just hooked up. 1490 01:14:14,284 --> 01:14:18,219 I know, I know, I know. I wasn't ready to admit more than that. 1491 01:14:18,221 --> 01:14:20,788 I had all this anxiety, thinking that I would 1492 01:14:20,790 --> 01:14:22,457 somehow cause a fissure in our marriage 1493 01:14:22,459 --> 01:14:25,426 because I fucked another woman, but somehow I'm jealous. 1494 01:14:25,428 --> 01:14:30,031 You believe that? I'm jealous. That's how this panned out. 1495 01:14:30,834 --> 01:14:33,501 I was in love with you too. 1496 01:14:35,972 --> 01:14:36,737 Excuse me? 1497 01:14:36,739 --> 01:14:38,473 I hadn't loved anyone before 1498 01:14:38,475 --> 01:14:40,908 and I was fucking terrified. 1499 01:14:43,012 --> 01:14:44,645 I, um... 1500 01:14:45,348 --> 01:14:48,483 I knew you were in love with me too. 1501 01:14:50,053 --> 01:14:51,152 I was so in love with you 1502 01:14:51,154 --> 01:14:54,489 and I didn't know how to deal with it. I'm sorry. 1503 01:14:54,491 --> 01:14:55,790 Hi. Noel again. 1504 01:14:55,792 --> 01:14:58,559 Uh, you can't just run off and become a lesbian. 1505 01:14:58,561 --> 01:15:01,229 You know that, right? I'm not going anywhere. 1506 01:15:01,231 --> 01:15:02,363 Please don't freak out. 1507 01:15:02,365 --> 01:15:05,099 It's a little hard not to at this point. 1508 01:15:05,101 --> 01:15:08,636 So you just made me feel like another... 1509 01:15:09,239 --> 01:15:11,205 You were never just another anything. 1510 01:15:11,207 --> 01:15:14,742 You've always been special to me. 1511 01:15:14,744 --> 01:15:16,277 Pff, I don't know what to do. 1512 01:15:16,279 --> 01:15:18,779 I really don't. I mean, do I leave you two alone? 1513 01:15:18,781 --> 01:15:22,350 Do I tell you to get out of my house? I don't know. 1514 01:15:22,785 --> 01:15:27,321 Wait. Do you prefer having sex with her or having sex with me? 1515 01:15:28,491 --> 01:15:29,290 With-- With you. 1516 01:15:29,292 --> 01:15:32,026 Took too long to answer. Way too long. 1517 01:15:32,028 --> 01:15:33,761 It's incomparable, Noel. It's-- 1518 01:15:33,763 --> 01:15:35,930 I can't even compare them. It's so different. 1519 01:15:35,932 --> 01:15:39,433 Are you trying to steal my wife? Is that what's going on? 1520 01:15:39,435 --> 01:15:41,402 [SCOFFS] No. 1521 01:15:41,404 --> 01:15:45,139 Okay, this wasn't my idea. 1522 01:15:45,141 --> 01:15:46,641 Now, I-- 1523 01:15:46,643 --> 01:15:48,376 I'm gonna go. 1524 01:15:49,512 --> 01:15:51,879 I think that's a good idea. 1525 01:15:52,549 --> 01:15:54,348 Bye. 1526 01:15:54,350 --> 01:15:55,349 Hey, hey, hey! 1527 01:15:55,351 --> 01:15:56,083 [SNAPS FINGERS] 1528 01:15:56,085 --> 01:15:57,885 What's going on here? Stop that. 1529 01:15:57,887 --> 01:16:00,288 It's a goodbye kiss, Noel. 1530 01:16:00,290 --> 01:16:02,723 You don't have to leave, Holly. We're grown women. 1531 01:16:02,725 --> 01:16:06,127 This is getting intense because old unresolved feelings 1532 01:16:06,129 --> 01:16:07,495 are bubbling up right now. 1533 01:16:07,497 --> 01:16:09,096 That's exactly why she should go. 1534 01:16:09,098 --> 01:16:11,065 I know this is a fucked-up situation. 1535 01:16:11,067 --> 01:16:12,667 I know that. But you're my husband. 1536 01:16:12,669 --> 01:16:15,870 You make me happy. I'm committed to you for life. 1537 01:16:15,872 --> 01:16:18,239 Okay. But no more of that stuff. 1538 01:16:18,241 --> 01:16:21,342 Honestly, you can't do that. I draw the line. 1539 01:16:21,344 --> 01:16:23,177 Yeah, well, it's kind of hard. 1540 01:16:23,179 --> 01:16:25,012 You're like a drug to me, so... 1541 01:16:25,014 --> 01:16:27,348 Hey! You can't talk to my wife like that. 1542 01:16:27,350 --> 01:16:29,951 Okay. I know how you feel, Noel. 1543 01:16:29,953 --> 01:16:32,753 Impossible. I don't even understand how I feel. 1544 01:16:32,755 --> 01:16:36,724 Why don't we all calm down and we'll discuss how we're feeling. 1545 01:16:36,726 --> 01:16:39,660 We'll just have a calm discussion. 1546 01:16:39,662 --> 01:16:43,164 Pff. Yeah. Okay. I can do that. Um... 1547 01:16:43,166 --> 01:16:46,767 I guess I'm feeling an overwhelming... 1548 01:16:47,070 --> 01:16:48,402 sexual attraction to you, 1549 01:16:48,404 --> 01:16:51,238 and I kind of wanna keep fucking you. 1550 01:16:51,240 --> 01:16:52,707 Plan B. If those are the feelings, 1551 01:16:52,709 --> 01:16:55,209 we don't talk about them. I was being honest. 1552 01:16:55,211 --> 01:16:57,678 Thought that's what we're doing. Sorry. 1553 01:16:57,680 --> 01:16:59,280 Well, we can't. 1554 01:16:59,282 --> 01:17:00,381 We can't. Can we? 1555 01:17:00,383 --> 01:17:04,185 No. If I have any say in the matter, I'd rather not, Audra. 1556 01:17:04,187 --> 01:17:07,822 Yeah, I think it's best we just call it a night. Um... 1557 01:17:07,824 --> 01:17:09,223 You have had an 11-hour nap, 1558 01:17:09,225 --> 01:17:10,958 but Noel and I could use some sleep, 1559 01:17:10,960 --> 01:17:12,493 so you should go to the guest room, 1560 01:17:12,495 --> 01:17:14,595 and we'll see you in the morning. 1561 01:17:14,597 --> 01:17:17,131 Or we could sleep together. 1562 01:17:19,569 --> 01:17:21,202 No! 1563 01:17:22,739 --> 01:17:24,271 Yeah. 1564 01:17:25,875 --> 01:17:27,942 Night. 1565 01:17:29,779 --> 01:17:31,579 [SIGHS] 1566 01:17:31,581 --> 01:17:34,315 [¶¶¶] 1567 01:17:40,723 --> 01:17:42,523 [DOOR CLOSES] 1568 01:17:48,898 --> 01:17:52,533 ¶ Day by day Through the night ¶ 1569 01:17:52,535 --> 01:17:55,403 ¶ All hope fading ¶ 1570 01:17:55,405 --> 01:17:58,839 ¶ Every truth, every lie ¶ 1571 01:17:58,841 --> 01:18:01,709 ¶ Ends with you ¶ 1572 01:18:01,711 --> 01:18:04,679 ¶ Holding on I can hear ¶ 1573 01:18:04,681 --> 01:18:07,782 ¶ Your heart breaking ¶ 1574 01:18:07,784 --> 01:18:12,887 ¶ Mine is too ¶ 1575 01:18:14,057 --> 01:18:16,457 ¶ Turn around ¶ 1576 01:18:16,459 --> 01:18:19,260 ¶ Don't follow me down ¶ 1577 01:18:19,262 --> 01:18:25,132 ¶ Don't follow me down From here ¶ 1578 01:18:26,402 --> 01:18:29,070 ¶ Take a breath ¶ 1579 01:18:29,072 --> 01:18:31,972 ¶ Forgive and forget ¶ 1580 01:18:31,974 --> 01:18:37,912 ¶ I'm starting to disappear ¶ 1581 01:18:38,881 --> 01:18:42,049 There's something else I should tell you. 1582 01:18:42,819 --> 01:18:44,118 What? 1583 01:18:44,120 --> 01:18:45,953 Um, so I was-- 1584 01:18:45,955 --> 01:18:49,123 I was pregnant when I was in high school. 1585 01:18:49,125 --> 01:18:51,392 I miscarried, but I was pregnant, 1586 01:18:51,394 --> 01:18:53,994 you know, without even trying. 1587 01:18:53,996 --> 01:18:57,732 So in terms of fertility, um... 1588 01:18:57,734 --> 01:18:59,467 [CHUCKLES] 1589 01:18:59,469 --> 01:19:03,671 I didn't tell you. I didn't want you to think it was your fault. 1590 01:19:03,673 --> 01:19:06,140 [CHUCKLING] 1591 01:19:06,142 --> 01:19:07,842 What? Why are you laughing? 1592 01:19:07,844 --> 01:19:10,678 Well, I went to the doctor a couple months ago 1593 01:19:10,680 --> 01:19:12,813 to get myself checked out. 1594 01:19:12,815 --> 01:19:16,584 And she told me there's nothing wrong with my sperm. 1595 01:19:17,854 --> 01:19:19,820 So it's not me. 1596 01:19:19,822 --> 01:19:22,123 And it's not you. 1597 01:19:22,658 --> 01:19:25,226 It just hasn't happened yet. 1598 01:19:27,930 --> 01:19:29,797 But it will. 1599 01:19:31,667 --> 01:19:34,802 [INHALES AND EXHALES DEEPLY] 1600 01:19:37,607 --> 01:19:41,375 ¶ We should take ¶ 1601 01:19:41,377 --> 01:19:44,912 ¶ A minute and try again ¶ 1602 01:19:44,914 --> 01:19:47,214 ¶ Breathe ¶ 1603 01:19:47,216 --> 01:19:50,885 ¶ Before we get stuck again ¶ 1604 01:19:50,887 --> 01:19:53,454 ¶ And fall ¶ 1605 01:19:53,456 --> 01:19:57,324 ¶ So we can both rise again ¶ 1606 01:19:57,326 --> 01:20:02,196 ¶ Don't give up ¶ 1607 01:20:17,580 --> 01:20:19,313 Good morning. 1608 01:20:20,116 --> 01:20:22,516 [¶¶¶] 1609 01:20:26,455 --> 01:20:27,822 So? 1610 01:20:27,824 --> 01:20:29,423 So... 1611 01:20:31,627 --> 01:20:33,527 Last night was... 1612 01:20:33,529 --> 01:20:35,729 heh, pretty crazy. 1613 01:20:35,731 --> 01:20:38,065 To put it mildly, yeah. 1614 01:20:38,067 --> 01:20:38,933 [CHUCKLES] 1615 01:20:38,935 --> 01:20:41,635 Holly, look, I don't want you to think 1616 01:20:41,637 --> 01:20:44,004 that I'm mad or upset or anything. 1617 01:20:44,006 --> 01:20:46,106 And basically, we all got what we wanted. 1618 01:20:46,108 --> 01:20:51,278 Just turned out to be a little more than I bargained for. 1619 01:20:53,916 --> 01:20:55,049 I made you breakfast. 1620 01:20:55,051 --> 01:20:56,617 NOEL: Oh, looks great. Thank you. 1621 01:20:56,619 --> 01:21:00,287 Wait, there's only two plates. You're not gonna join us? 1622 01:21:00,289 --> 01:21:01,755 No. I think the three of us 1623 01:21:01,757 --> 01:21:04,525 have done enough together for one visit. 1624 01:21:04,527 --> 01:21:07,628 Actually, I should probably get going. 1625 01:21:08,130 --> 01:21:12,132 Noel, is it okay if I hug you guys goodbye? 1626 01:21:12,134 --> 01:21:16,237 Oh, yeah, a hug is reasonable. Yeah. 1627 01:21:16,806 --> 01:21:19,073 Bye. Bye, Holly. 1628 01:21:19,408 --> 01:21:21,008 Bye. Mm. Bye, babe. 1629 01:21:21,010 --> 01:21:24,245 Maybe we'll do this again in another 10 years. 1630 01:21:24,247 --> 01:21:26,113 [LAUGHS] 1631 01:21:29,518 --> 01:21:31,051 Mm. 1632 01:21:33,189 --> 01:21:35,122 Okay. Um, don't walk me out. 1633 01:21:35,124 --> 01:21:38,325 Please enjoy the food while it's still hot. 1634 01:21:38,327 --> 01:21:39,560 All right. 1635 01:21:39,562 --> 01:21:41,228 Thank you. Bye. 1636 01:21:47,203 --> 01:21:48,235 Yeah, there's, uh-- 1637 01:21:48,237 --> 01:21:50,170 There's weed in the pancakes. Oh. 1638 01:21:50,172 --> 01:21:53,274 I was debating whether to tell you. I'm sorry. 1639 01:21:53,276 --> 01:21:55,242 Actually, I'm not sorry. I'm not sorry. 1640 01:21:55,244 --> 01:21:59,446 The weekend's still here. You're unbelievable. 1641 01:21:59,448 --> 01:22:01,949 So I've been told. 1642 01:22:01,951 --> 01:22:03,651 Bye. Heh. 1643 01:22:11,360 --> 01:22:12,927 [SNIFFS] 1644 01:22:17,066 --> 01:22:19,967 [DOOR OPENS, CLOSES] 1645 01:22:23,606 --> 01:22:26,073 So that happened. Yes, it did. 1646 01:22:26,075 --> 01:22:27,308 [SIGHS] 1647 01:22:27,310 --> 01:22:29,443 [INDIE SONG PLAYING] 1648 01:22:29,445 --> 01:22:32,079 [SINGER VOCALIZING] 1649 01:22:35,918 --> 01:22:38,419 PETE: The last six months have been like, wow. 1650 01:22:38,421 --> 01:22:39,787 Our marriage counselor's amazing. 1651 01:22:39,789 --> 01:22:43,691 The shit that comes out of her mouth would boggle your mind. 1652 01:22:43,693 --> 01:22:44,758 Yeah? Like what? 1653 01:22:44,760 --> 01:22:48,996 Well, okay, so she looks at Marnie, right in the eye, 1654 01:22:48,998 --> 01:22:51,865 and she says, "Do you want this marriage to work? 1655 01:22:51,867 --> 01:22:53,801 You need to fellate or masturbate 1656 01:22:53,803 --> 01:22:56,470 your husband once a week." No, she didn't. 1657 01:22:56,472 --> 01:22:58,739 "Because that's something Pete needs." 1658 01:22:58,741 --> 01:22:59,673 Really? Yeah. 1659 01:22:59,675 --> 01:23:01,175 There's stuff I have to do 1660 01:23:01,177 --> 01:23:02,242 for Marnie too. 1661 01:23:02,244 --> 01:23:05,045 For instance, she likes long foot rubs. 1662 01:23:05,047 --> 01:23:06,814 I think feet are disgusting, 1663 01:23:06,816 --> 01:23:10,284 but she probably thinks that about my scrotum. 1664 01:23:12,822 --> 01:23:15,255 AUDRA: You and Pete are like newlyweds. 1665 01:23:15,257 --> 01:23:16,757 I know. We have this, like, 1666 01:23:16,759 --> 01:23:18,926 newfound appreciation of each other. 1667 01:23:18,928 --> 01:23:21,895 It's nice to come back together after a couple months apart 1668 01:23:21,897 --> 01:23:25,466 and seeing him, like, genuinely work on our relationship. 1669 01:23:25,468 --> 01:23:32,473 It unwound all these years of resentment I had towards him. 1670 01:23:32,475 --> 01:23:35,509 Plus, I took a shit on him. 1671 01:23:35,511 --> 01:23:36,677 What? Yeah. 1672 01:23:36,679 --> 01:23:37,644 I feel like, you know, 1673 01:23:37,646 --> 01:23:40,881 it made us even and we needed it. 1674 01:23:41,484 --> 01:23:42,249 [LAUGHING] 1675 01:23:42,251 --> 01:23:45,019 I'm kidding. I didn't shit on Pete. 1676 01:23:45,021 --> 01:23:46,687 I wanted to though. 1677 01:23:46,689 --> 01:23:48,589 ¶ Oh, oh, oh, oh ¶ 1678 01:23:48,591 --> 01:23:50,891 ¶ Oh, oh, oh, oh ¶ 1679 01:23:50,893 --> 01:23:52,793 ¶ Oh, oh, oh, oh ¶ 1680 01:23:52,795 --> 01:23:55,696 ¶ Oh, oh, oh, oh Oh, oh, oh, oh ¶ 1681 01:23:55,698 --> 01:23:57,998 ¶ Oh, oh, oh, oh ¶ 1682 01:23:58,000 --> 01:23:59,900 ¶ Oh, oh, oh, oh ¶ 1683 01:23:59,902 --> 01:24:04,805 ¶ Oh, oh, oh, oh Oh, oh, oh, oh ¶ 1684 01:24:04,807 --> 01:24:08,242 ¶ There's no distance In between ¶ 1685 01:24:08,244 --> 01:24:10,344 ¶ Darling, you and me ¶ 1686 01:24:10,346 --> 01:24:14,181 ¶ Make this thing complete ¶ 1687 01:24:14,517 --> 01:24:17,384 ¶ We go drifting out to sea ¶ 1688 01:24:17,386 --> 01:24:19,620 ¶ Making memories ¶ 1689 01:24:19,622 --> 01:24:22,723 ¶ Your honey's O so sweet ¶ 1690 01:24:22,725 --> 01:24:27,294 ¶ You'll always hold on ¶ 1691 01:24:27,296 --> 01:24:31,965 ¶ Prayin' I won't move along ¶ 1692 01:24:31,967 --> 01:24:36,203 ¶ I'll always hold on ¶ 1693 01:24:36,205 --> 01:24:40,974 ¶ Hopin' you'll miss me When I'm gone ¶ 1694 01:24:40,976 --> 01:24:43,343 ¶ So won't you follow me ¶ 1695 01:24:43,345 --> 01:24:44,711 ¶ Oh, oh, oh, oh ¶ 1696 01:24:44,713 --> 01:24:47,581 ¶ Oh, oh, oh, oh ¶ ¶ Follow me ¶ 1697 01:24:47,583 --> 01:24:50,684 ¶ Oh, oh, oh, oh Oh, oh, oh, oh ¶ 1698 01:24:50,686 --> 01:24:52,553 ¶ Won't you follow me ¶ 1699 01:24:52,555 --> 01:24:54,121 ¶ Oh, oh, oh, oh ¶ 1700 01:24:54,123 --> 01:24:56,890 ¶ Oh, oh, oh, oh ¶ ¶ Follow me ¶ 1701 01:24:56,892 --> 01:25:01,328 ¶ Oh, oh, oh, oh Oh, oh, oh, oh ¶ 1702 01:25:01,330 --> 01:25:04,498 ¶ See those shadows In your eyes ¶ 1703 01:25:04,500 --> 01:25:06,700 ¶ You could never hide ¶ 1704 01:25:06,702 --> 01:25:10,737 ¶ The thunder deep inside ¶ 1705 01:25:10,739 --> 01:25:13,640 ¶ See, I love your passion Dear ¶ 1706 01:25:13,642 --> 01:25:15,876 ¶ Makes it O so clear ¶ 1707 01:25:15,878 --> 01:25:19,279 ¶ With laughter Comes the tear ¶ 1708 01:25:19,281 --> 01:25:23,350 ¶ I'll always hold on ¶ 1709 01:25:23,352 --> 01:25:28,122 ¶ Knowin' you'll miss me When I'm gone ¶ 1710 01:25:28,124 --> 01:25:30,324 ¶ So won't you follow me ¶ 1711 01:25:30,326 --> 01:25:31,692 ¶ Oh, oh, oh, oh ¶ 1712 01:25:31,694 --> 01:25:34,528 ¶ Oh, oh, oh, oh ¶ ¶ Follow me ¶ 1713 01:25:34,530 --> 01:25:37,931 ¶ Oh, oh, oh, oh Oh, oh, oh, oh ¶ 1714 01:25:37,933 --> 01:25:39,800 ¶ Won't you follow me ¶ 1715 01:25:39,802 --> 01:25:41,235 ¶ Oh, oh, oh, oh ¶ 1716 01:25:41,237 --> 01:25:44,004 ¶ Oh, oh, oh, oh ¶ ¶ Follow me ¶ 1717 01:25:44,006 --> 01:25:47,174 ¶ Oh, oh, oh, oh Oh, oh, oh, oh ¶ 1718 01:25:47,176 --> 01:25:49,109 ¶ Won't you follow me ¶ 1719 01:25:49,111 --> 01:25:50,544 ¶ Oh, oh, oh, oh ¶ 1720 01:25:50,546 --> 01:25:53,247 ¶ Oh, oh, oh, oh ¶ ¶ Follow me ¶ 1721 01:25:53,249 --> 01:25:56,617 ¶ Oh, oh, oh, oh Oh, oh, oh, oh ¶ 1722 01:25:56,619 --> 01:25:58,619 ¶ Won't you follow me ¶ 1723 01:25:58,621 --> 01:25:59,987 ¶ Oh, oh, oh, oh ¶ 1724 01:25:59,989 --> 01:26:02,756 ¶ Oh, oh, oh, oh ¶ ¶ Follow me ¶ 1725 01:26:02,758 --> 01:26:07,261 ¶ Oh, oh, oh, oh Oh, oh, oh, oh ¶ 1726 01:26:07,263 --> 01:26:10,597 ¶ There's no distance In between ¶ 1727 01:26:10,599 --> 01:26:12,699 ¶ Darling, you and me ¶ 1728 01:26:12,701 --> 01:26:16,803 ¶ Make this thing complete ¶ 1729 01:26:16,805 --> 01:26:19,973 ¶ We go drifting Out to sea ¶ 1730 01:26:19,975 --> 01:26:22,075 ¶ Making memories ¶ 1731 01:26:22,077 --> 01:26:24,878 ¶ You're always all I need ¶ 1732 01:26:24,880 --> 01:26:26,713 ¶ Won't you follow me ¶ 1733 01:26:26,715 --> 01:26:28,081 ¶ Oh, oh, oh, oh ¶ 1734 01:26:28,083 --> 01:26:31,018 ¶ Oh, oh, oh, oh ¶ ¶ Follow me ¶ 1735 01:26:31,020 --> 01:26:34,121 ¶ Oh, oh, oh, oh Oh, oh, oh, oh ¶ 1736 01:26:34,123 --> 01:26:36,190 ¶ Won't you follow me ¶ 1737 01:26:36,192 --> 01:26:37,591 ¶ Oh, oh, oh, oh ¶ 1738 01:26:37,593 --> 01:26:40,527 ¶ Oh, oh, oh, oh ¶ ¶ Follow me ¶ 1739 01:26:40,529 --> 01:26:43,797 ¶ Oh, oh, oh, oh Oh, oh, oh, oh ¶ 1740 01:26:43,799 --> 01:26:45,566 ¶ Won't you follow me ¶ 1741 01:26:45,568 --> 01:26:47,100 ¶ Oh, oh, oh, oh ¶ 1742 01:26:47,102 --> 01:26:49,903 ¶ Oh, oh, oh, oh ¶ ¶ Follow me ¶ 1743 01:26:49,905 --> 01:26:53,040 ¶ Oh, oh, oh, oh Oh, oh, oh, oh ¶ 1744 01:26:53,042 --> 01:26:55,075 ¶ Won't you follow me ¶ 1745 01:26:55,077 --> 01:26:56,743 ¶ Oh, oh, oh, oh ¶ 1746 01:26:56,745 --> 01:26:59,379 ¶ Oh, oh, oh, oh ¶ ¶ Follow me ¶ 1747 01:26:59,381 --> 01:27:02,449 ¶ Oh, oh, oh, oh Oh, oh, oh, oh ¶ 1748 01:27:02,451 --> 01:27:07,087 ¶ Won't you follow me ¶ 1749 01:27:21,136 --> 01:27:25,772 ¶ So won't you follow me ¶ 1750 01:27:28,772 --> 01:27:32,772 Preuzeto sa www.titlovi.com 130623

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.