All language subtitles for Holly.Slept.Over.2020.720p.WEBRip.x264.AAC-.YTS.MX.enghi
Afrikaans
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
French
Frisian
Galician
Georgian
German
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Portuguese
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:11,612 --> 00:01:15,612
www.titlovi.com
2
00:01:18,612 --> 00:01:21,080
I did something really bad.
3
00:01:24,218 --> 00:01:26,585
Are you gonna tell me
or do you want me to guess?
4
00:01:26,587 --> 00:01:29,488
Did I ever mention
Marnie sleeps in the nude?
5
00:01:29,490 --> 00:01:30,622
Not to me.
Every night
6
00:01:30,624 --> 00:01:34,226
she climbs into bed naked,
just to go to sleep.
7
00:01:34,228 --> 00:01:35,360
Audra never sleeps naked.
8
00:01:35,362 --> 00:01:38,597
No. Audra's only naked
when she absolutely has to be.
9
00:01:38,599 --> 00:01:42,267
In the shower. Or if I take
her clothes off during sex.
10
00:01:42,269 --> 00:01:45,504
You wanna talk about that
or hear the bad thing I did?
11
00:01:45,506 --> 00:01:46,572
I wanna hear the bad thing.
12
00:01:46,574 --> 00:01:48,774
You went off on a tangent
about your wife.
13
00:01:48,776 --> 00:01:50,576
I piggybacked it.
Not a tangent.
14
00:01:50,578 --> 00:01:51,610
It's related.
All right.
15
00:01:51,612 --> 00:01:53,212
It shouldn't come
as any surprise
16
00:01:53,214 --> 00:01:57,816
that your sex life takes a major
hit once you start your family.
17
00:01:57,818 --> 00:01:58,817
Since my kids were born,
18
00:01:58,819 --> 00:02:01,520
we've had sex
maybe a dozen times.
19
00:02:01,522 --> 00:02:02,387
Your oldest is 11.
20
00:02:02,389 --> 00:02:04,456
I know how old
my fucking kids are.
21
00:02:04,458 --> 00:02:06,625
Maybe it's two dozen,
maybe three dozen.
22
00:02:06,627 --> 00:02:08,527
Even so, three dozen times
in 11 years.
23
00:02:08,529 --> 00:02:11,530
Roughly 3.3 times a year?
Stop doing the math.
24
00:02:11,532 --> 00:02:15,801
What's important is that Marnie
has zero interest in fucking me.
25
00:02:15,803 --> 00:02:17,302
Do you try to get her
in the mood?
26
00:02:17,304 --> 00:02:19,705
Dude, I'm so fed up
at this point.
27
00:02:19,707 --> 00:02:22,374
It'd be one thing
if she got fat after the kids.
28
00:02:22,376 --> 00:02:26,378
Maybe I wouldn't wanna bang her
so much, but she looks great.
29
00:02:26,380 --> 00:02:28,914
Finds the time to ride
the elliptical machine.
30
00:02:28,916 --> 00:02:31,450
Doesn't have time
to ride my dick.
31
00:02:31,452 --> 00:02:32,918
Or the desire.
Yeah.
32
00:02:32,920 --> 00:02:36,021
That's why I'm trying
to enjoy the sex with Audra now
33
00:02:36,023 --> 00:02:37,956
while we're trying
to get pregnant.
34
00:02:37,958 --> 00:02:39,024
Yeah. Well, enjoy it
35
00:02:39,026 --> 00:02:41,894
because we used to have sex
seven nights a week.
36
00:02:41,896 --> 00:02:44,696
You guys strike me
as a once-a-week couple,
37
00:02:44,698 --> 00:02:45,864
so when Audra gets pregnant,
38
00:02:45,866 --> 00:02:49,668
next time you're getting laid
is when the kids go to college.
39
00:02:49,670 --> 00:02:51,336
I got pregnant
with my first boyfriend,
40
00:02:51,338 --> 00:02:54,673
junior year of high school.
So you know it's not you.
41
00:02:54,675 --> 00:02:56,074
Noel has shitty sperm.
42
00:02:56,076 --> 00:03:01,180
Not necessarily. Maybe Greg
had super-sperm. I don't know.
43
00:03:01,182 --> 00:03:03,348
You got pregnant
and you had an abortion.
44
00:03:03,350 --> 00:03:05,184
No, I didn't get an abortion.
45
00:03:05,186 --> 00:03:09,188
Before I got the nerve to
tell my parents, I miscarried.
46
00:03:09,623 --> 00:03:10,622
Okay, well, that's lucky.
47
00:03:10,624 --> 00:03:14,159
You didn't have a baby
junior year in high school?
48
00:03:14,161 --> 00:03:15,394
Dude, you dodged a bullet.
49
00:03:15,396 --> 00:03:19,164
Greg offered to marry me at 17.
My life would have been over.
50
00:03:19,166 --> 00:03:21,633
Oh, he would've been
a terrible husband, father.
51
00:03:21,635 --> 00:03:24,469
Noel, on the other hand,
is a wonderful husband
52
00:03:24,471 --> 00:03:25,370
who'd be an amazing dad.
53
00:03:25,372 --> 00:03:28,674
If he didn't have shitty sperm.
We don't know that.
54
00:03:28,676 --> 00:03:31,343
How would he feel if he knew
you'd been pregnant?
55
00:03:31,345 --> 00:03:33,278
Not great. That was information
56
00:03:33,280 --> 00:03:36,181
that was supposed to stay
locked in the vault.
57
00:03:36,183 --> 00:03:38,750
Couples need secrets.
58
00:03:39,453 --> 00:03:42,487
Tell me the bad thing
you did, huh?
59
00:03:42,990 --> 00:03:47,459
Last night, I make a move,
she shuts me down, per usual.
60
00:03:47,461 --> 00:03:48,860
Rolls over, goes to sleep.
61
00:03:48,862 --> 00:03:53,799
Now, I'm laying there
with an angry, purple hard-on,
62
00:03:53,801 --> 00:03:55,033
and I just start jerking,
63
00:03:55,035 --> 00:03:57,536
right there in the bed,
right next to her.
64
00:03:57,538 --> 00:04:00,472
Wow.
I'm frustrated.
65
00:04:00,474 --> 00:04:02,040
I'm resentful.
66
00:04:02,042 --> 00:04:05,143
I'm muttering nasty shit
about her under my breath.
67
00:04:05,145 --> 00:04:07,813
She doesn't wake up?
No, very heavy sleeper.
68
00:04:07,815 --> 00:04:09,481
So around when
I'm about to blow,
69
00:04:09,483 --> 00:04:13,752
I get up on my knees
and I unload all over her tits.
70
00:04:13,754 --> 00:04:16,488
Oh, God.
I just hovered there, right?
71
00:04:16,490 --> 00:04:17,923
Just looking at her.
72
00:04:17,925 --> 00:04:19,958
With a big smile on my face.
73
00:04:19,960 --> 00:04:22,027
Then I got up,
went to the bathroom,
74
00:04:22,029 --> 00:04:23,562
I got a damp washcloth,
75
00:04:23,564 --> 00:04:27,633
gave her a little kiss on
the forehead, cleaned her up.
76
00:04:27,935 --> 00:04:29,668
And she has no idea it happened.
77
00:04:29,670 --> 00:04:32,337
Pete, that's bad.
That's really bad.
78
00:04:32,339 --> 00:04:33,238
But I enjoyed it.
79
00:04:33,240 --> 00:04:36,041
I was fucking euphoric
afterwards.
80
00:04:36,043 --> 00:04:39,244
My marriage today
is 100 times better
81
00:04:39,246 --> 00:04:41,380
than my marriage was yesterday.
82
00:04:41,382 --> 00:04:43,582
Maybe I'm a monster.
I don't know.
83
00:04:43,584 --> 00:04:44,950
I defiled my wife.
84
00:04:44,952 --> 00:04:47,886
Best feeling I've had in months.
85
00:04:48,422 --> 00:04:50,222
[SIGHS]
86
00:04:51,458 --> 00:04:54,326
Want another beer?
Yeah, at least one more.
87
00:04:54,328 --> 00:04:56,495
[¶¶¶]
88
00:04:56,497 --> 00:04:58,930
[BOTH GASPING]
89
00:05:02,836 --> 00:05:04,336
[CHUCKLES]
90
00:05:05,072 --> 00:05:06,705
Okay.
91
00:05:10,144 --> 00:05:12,944
Okay. Get the pillow.
Lift up.
92
00:05:16,116 --> 00:05:17,549
Okay.
93
00:05:17,551 --> 00:05:20,819
[BOTH BREATHING DEEPLY]
94
00:05:25,793 --> 00:05:30,228
You know, I was thinking
maybe we should offer to watch
95
00:05:30,230 --> 00:05:33,432
Pete and Marnie's kids sometime.
96
00:05:33,434 --> 00:05:34,599
Why?
97
00:05:34,601 --> 00:05:37,369
I think Marnie's happy
with their babysitter.
98
00:05:37,371 --> 00:05:41,406
No, I more meant
for the weekend or something.
99
00:05:41,408 --> 00:05:44,276
So they can go away
together, alone.
100
00:05:44,912 --> 00:05:48,980
Did Pete say something to you?
About what?
101
00:05:48,982 --> 00:05:51,717
About how much sex
they're having?
102
00:05:51,719 --> 00:05:54,353
You mean, about
how little sex they're having?
103
00:05:54,355 --> 00:05:56,722
About how they're
not having sex at all?
104
00:05:56,724 --> 00:05:58,557
What did Marnie say?
What did Pete say?
105
00:05:58,559 --> 00:06:02,327
Mm, ah, we should probably
not be discussing this.
106
00:06:02,329 --> 00:06:04,596
Okay, all right.
Yeah? Okay. Well...
107
00:06:04,598 --> 00:06:08,100
I think they had a lot
of sex before they had kids,
108
00:06:08,102 --> 00:06:11,403
and it's probably been
a big adjustment for them.
109
00:06:11,405 --> 00:06:14,239
So you're saying
that because we didn't have
110
00:06:14,241 --> 00:06:15,273
that much sex to begin with,
111
00:06:15,275 --> 00:06:19,378
it'll be less noticeable
when we stop having it at all?
112
00:06:19,780 --> 00:06:23,949
Yeah. Yeah, that's exactly
what I'm saying.
113
00:06:23,951 --> 00:06:25,183
Alrighty.
114
00:06:25,185 --> 00:06:27,052
[LAUGHS]
115
00:06:27,054 --> 00:06:28,687
I love you.
I love you too.
116
00:06:28,689 --> 00:06:31,757
Harriet, what the heck is going on around here?
117
00:06:31,759 --> 00:06:33,125
Well, nothing's going on.
118
00:06:33,127 --> 00:06:37,129
OZZIE:
Gee whiz! What's happened to our happy home?
119
00:06:37,131 --> 00:06:39,297
HARRIET:
Aren't you happy now?
120
00:06:39,299 --> 00:06:40,832
Hey, Marnie, are you awake?
121
00:06:40,834 --> 00:06:43,668
OZZIE:
Do you want me to help you set the table?
122
00:06:43,670 --> 00:06:45,237
Marnie?
HARRIET: I can set it.
123
00:06:45,239 --> 00:06:46,938
OZZIE: Oh, what? Okay.
Marns.
124
00:06:46,940 --> 00:06:48,407
I don't wanna argue about it.
125
00:06:48,409 --> 00:06:49,674
HARRIET:
Oh, I'm not arguing.
126
00:06:49,676 --> 00:06:51,543
OZZIE:
Neither am I. I'm just trying
127
00:06:51,545 --> 00:06:53,812
to start a normal conversation.
128
00:06:53,814 --> 00:06:55,113
HARRIET:
Well, have it your way.
129
00:06:55,115 --> 00:06:57,516
OZZIE:
Well, of course, I'll have it my way.
130
00:06:57,518 --> 00:06:59,618
That's the way it's supposed to be.
131
00:06:59,620 --> 00:07:00,786
The husband and father
132
00:07:00,788 --> 00:07:02,254
is the head of the household.
133
00:07:02,256 --> 00:07:05,357
HARRIET:
It's been that way since time began.
134
00:07:05,359 --> 00:07:07,893
[¶¶¶]
135
00:07:09,897 --> 00:07:11,430
Oh, shit.
136
00:07:11,932 --> 00:07:13,331
You okay?
137
00:07:14,001 --> 00:07:15,767
Yeah.
138
00:07:17,004 --> 00:07:18,370
You don't look okay.
139
00:07:18,372 --> 00:07:22,541
I've mentioned Holly
to you before, right?
140
00:07:22,543 --> 00:07:26,378
Holly.
My college roommate.
141
00:07:26,747 --> 00:07:27,846
Oh, right. Yeah, Holly.
142
00:07:27,848 --> 00:07:29,514
The one you had
the falling out with,
143
00:07:29,516 --> 00:07:32,851
over something stupid, right?
Over something stupid.
144
00:07:32,853 --> 00:07:36,288
Is that what I said?
I think those were your words.
145
00:07:36,290 --> 00:07:39,624
Is she dead?
No. Why would you say that?
146
00:07:39,626 --> 00:07:41,560
I'm sorry. You have
a look on your face
147
00:07:41,562 --> 00:07:43,829
like you found out
someone you were close with
148
00:07:43,831 --> 00:07:47,098
but haven't spoken to in years
is, you know, dead.
149
00:07:47,100 --> 00:07:50,235
There's a look for that?
You're making the look.
150
00:07:50,237 --> 00:07:53,271
Or a look very similar.
That's the look.
151
00:07:53,273 --> 00:07:56,942
She's alive. She just sent me
a message on Facebook.
152
00:07:56,944 --> 00:07:58,109
Oh. What did she write?
153
00:07:58,111 --> 00:08:01,046
"Found you a while ago.
Thought about friending you.
154
00:08:01,048 --> 00:08:03,181
Decided to quietly
stalk you instead. Ha, ha.
155
00:08:03,183 --> 00:08:05,984
Hope you're well.
Hope you still don't hate me.
156
00:08:05,986 --> 00:08:08,487
Going to be in your neck
of the woods on business
157
00:08:08,489 --> 00:08:10,889
and would love to see you.
XO, Holly."
158
00:08:10,891 --> 00:08:13,925
"XO"? I mean,
doesn't sound like
159
00:08:13,927 --> 00:08:16,595
there's any animosity
on her part.
160
00:08:16,597 --> 00:08:19,231
We haven't spoken
in 12 years.
161
00:08:19,233 --> 00:08:21,666
What was the fight about?
162
00:08:22,569 --> 00:08:25,203
What, was it over a guy?
No.
163
00:08:25,205 --> 00:08:31,042
She was just a little too wild
and free-spirited for me.
164
00:08:31,044 --> 00:08:33,979
Are you gonna invite her over?
165
00:08:33,981 --> 00:08:35,947
No. Mm-mm.
166
00:08:35,949 --> 00:08:39,017
You're not curious
what became of her?
167
00:08:39,019 --> 00:08:40,418
No.
168
00:08:45,993 --> 00:08:47,092
I did it again.
169
00:08:47,094 --> 00:08:49,227
What the fuck is wrong with you?
I don't know.
170
00:08:49,229 --> 00:08:52,330
Maybe I should cheat on her
like a normal neglected husband.
171
00:08:52,332 --> 00:08:55,000
Don't cheat on her
and don't jerk off on her.
172
00:08:55,002 --> 00:08:58,436
That's easy for you to say.
It is easy for me to say.
173
00:08:58,438 --> 00:09:01,673
It's easy for me to tell you
that there is no scenario
174
00:09:01,675 --> 00:09:04,776
where it's okay to masturbate
onto your sleeping wife.
175
00:09:04,778 --> 00:09:07,245
Now, most married,
if not all married men,
176
00:09:07,247 --> 00:09:09,915
experience some level
of sexual frustration.
177
00:09:09,917 --> 00:09:11,049
It's normal.
Yeah.
178
00:09:11,051 --> 00:09:12,250
And jerking off relieves
179
00:09:12,252 --> 00:09:14,719
a tiny bit of that frustration.
180
00:09:14,721 --> 00:09:15,720
For some fucking reason,
181
00:09:15,722 --> 00:09:20,191
jerking off onto my sleeping
wife relieves almost all of it.
182
00:09:20,193 --> 00:09:23,962
Anything a married person can do
to improve the marriage...
183
00:09:23,964 --> 00:09:27,065
without hurting the spouse, I
think it should be on the table.
184
00:09:27,067 --> 00:09:30,001
There are some people
who'd define what you're doing
185
00:09:30,003 --> 00:09:31,636
as sexual assault.
Fuck those people.
186
00:09:31,638 --> 00:09:34,272
Those people don't know
what they're talking about.
187
00:09:34,274 --> 00:09:38,643
She made a vow
to take, to have and to hold.
188
00:09:38,645 --> 00:09:41,813
You're telling me this is
not covered by one of those?
189
00:09:41,815 --> 00:09:43,782
Yeah, I'm telling you that.
190
00:09:43,784 --> 00:09:45,417
[SIGHS]
191
00:09:45,419 --> 00:09:46,851
Okay.
192
00:09:46,853 --> 00:09:51,256
Yeah, all right, look. I know
what I'm doing is sketchy.
193
00:09:51,258 --> 00:09:53,558
But those people,
they don't get to decide
194
00:09:53,560 --> 00:09:56,094
what's acceptable
in my marriage.
195
00:09:56,096 --> 00:09:57,295
That's for Marnie and me to say.
196
00:09:57,297 --> 00:09:59,197
But Marnie doesn't know
you're cumming on her.
197
00:09:59,199 --> 00:10:02,367
Exactly, and if she did,
she might be fine with it.
198
00:10:02,369 --> 00:10:06,605
She might decide she prefers
that to having sex with me,
199
00:10:06,607 --> 00:10:10,575
or to get a divorce
or have me cheat on her.
200
00:10:10,577 --> 00:10:13,311
Yeah?
Yeah.
201
00:10:15,015 --> 00:10:17,215
You ever thought
about cheating on Audra?
202
00:10:17,217 --> 00:10:20,218
Thought about it like
imagined fucking another woman,
203
00:10:20,220 --> 00:10:21,953
or like actually
thought about it?
204
00:10:21,955 --> 00:10:26,091
I mean, thought about it.
No, never.
205
00:10:26,093 --> 00:10:27,659
Maybe Marnie's cheating on me.
206
00:10:27,661 --> 00:10:29,761
Maybe that's why
she's not putting out.
207
00:10:29,763 --> 00:10:32,764
Might be getting all the dick
she needs. It's just not mine.
208
00:10:32,766 --> 00:10:37,602
You know that's not true.
I don't know anything, man.
209
00:10:38,138 --> 00:10:39,137
Seriously.
210
00:10:39,139 --> 00:10:41,740
You think you know
what someone is thinking
211
00:10:41,742 --> 00:10:44,409
or what they're doing
when you're not looking?
212
00:10:44,411 --> 00:10:46,978
You really think that?
213
00:10:46,980 --> 00:10:49,080
You don't know anything.
214
00:10:49,082 --> 00:10:51,616
[¶¶¶]
215
00:11:00,694 --> 00:11:02,794
Let's take a trip this weekend.
216
00:11:02,796 --> 00:11:06,564
Let's drive somewhere,
or, uh, fly to Vegas.
217
00:11:06,566 --> 00:11:10,135
We're gonna get pregnant,
and it's gonna make that stuff
218
00:11:10,137 --> 00:11:13,405
so much harder, right?
219
00:11:13,407 --> 00:11:15,840
It's a lovely idea.
220
00:11:16,576 --> 00:11:18,910
I think I changed my mind.
221
00:11:18,912 --> 00:11:20,979
What, about getting pregnant?
222
00:11:20,981 --> 00:11:25,550
No. No. No, no, no, no, no.
Of course not.
223
00:11:25,552 --> 00:11:27,452
Sorry. About seeing Holly.
224
00:11:27,454 --> 00:11:29,020
Oh.
This is the weekend
225
00:11:29,022 --> 00:11:30,822
that she's in town,
and I thought I would
226
00:11:30,824 --> 00:11:33,825
invite her over for
a couple of hours on Saturday.
227
00:11:33,827 --> 00:11:37,062
Yeah.
Yeah, I think that's great.
228
00:11:38,699 --> 00:11:41,800
All right.
I'm just gonna message her.
229
00:11:41,802 --> 00:11:44,769
I think you should.
230
00:11:44,771 --> 00:11:47,038
"See you Saturday."
231
00:11:47,040 --> 00:11:49,040
Okay. That's it.
232
00:11:49,042 --> 00:11:51,543
[¶¶¶]
233
00:12:05,525 --> 00:12:07,425
[WHISPERS]
Hey.
234
00:12:07,427 --> 00:12:10,328
Noel, I need to talk to you.
235
00:12:10,330 --> 00:12:12,197
Hey.
What?
236
00:12:12,199 --> 00:12:16,101
There's something
you need to know about Holly.
237
00:12:17,304 --> 00:12:20,672
What, now?
Yeah, please.
238
00:12:20,674 --> 00:12:21,439
[GROANS]
239
00:12:21,441 --> 00:12:24,375
All right. You want me
to turn the light on?
240
00:12:24,377 --> 00:12:26,411
No, no, no. It's okay.
241
00:12:26,413 --> 00:12:28,847
Okay, whew. Okay.
How do I say this?
242
00:12:28,849 --> 00:12:30,782
Oh, okay.
You know how in college
243
00:12:30,784 --> 00:12:33,051
people do things
that they normally wouldn't?
244
00:12:33,053 --> 00:12:35,987
For the first time
you're charting your own course.
245
00:12:35,989 --> 00:12:38,757
You're free to go a little...
246
00:12:41,795 --> 00:12:44,996
Holly and I experimented with...
247
00:12:45,432 --> 00:12:47,065
We fooled around.
248
00:12:47,067 --> 00:12:50,935
Sexually. We did stuff.
249
00:12:53,206 --> 00:12:55,140
Are you okay?
250
00:12:55,642 --> 00:12:59,077
You had sex
with your college roommate?
251
00:13:00,313 --> 00:13:02,881
It was a onetime thing.
252
00:13:02,883 --> 00:13:05,083
A onetime thing.
253
00:13:05,085 --> 00:13:07,652
That happened five or six times.
254
00:13:07,654 --> 00:13:10,622
Wow. Really?
255
00:13:11,725 --> 00:13:12,924
Wow.
256
00:13:12,926 --> 00:13:14,359
So not like me.
Wow.
257
00:13:14,361 --> 00:13:17,395
I don't know
who that person was.
258
00:13:17,397 --> 00:13:18,730
College.
259
00:13:18,732 --> 00:13:21,699
My wife had a lesbian fling.
Yeah.
260
00:13:21,701 --> 00:13:23,434
Audra.
I know.
261
00:13:23,436 --> 00:13:25,003
Audra had a lesbian fling.
262
00:13:25,005 --> 00:13:26,437
Why are you saying it like that?
263
00:13:26,439 --> 00:13:31,776
I'm just surprised, that's all.
I'm just very, very surprised.
264
00:13:31,778 --> 00:13:33,378
Is she a lesbian?
265
00:13:33,380 --> 00:13:37,849
Not a lesbian.
We were just two...friends.
266
00:13:38,351 --> 00:13:40,752
Audra Dinwiddie.
267
00:13:40,754 --> 00:13:44,088
I didn't think you had it
in you. I honestly didn't.
268
00:13:44,090 --> 00:13:46,457
I kind of feel like
now I need to tell you
269
00:13:46,459 --> 00:13:49,894
about the time I sucked a dick.
270
00:13:49,896 --> 00:13:51,696
Except that never happened.
271
00:13:51,698 --> 00:13:53,665
Undergraduate. Law school.
272
00:13:53,667 --> 00:13:55,567
Seven years of college.
No dicks.
273
00:13:55,569 --> 00:13:58,770
Should I tell her not to come?
Not for my sake.
274
00:13:58,772 --> 00:14:02,373
Why would I not want you to see
your old friend who you...
275
00:14:02,375 --> 00:14:03,675
kissed, licked, fondled,
276
00:14:03,677 --> 00:14:05,743
sucked
each other's nipples, maybe?
277
00:14:05,745 --> 00:14:08,179
Finger-banged,
went down on each other?
278
00:14:08,181 --> 00:14:10,048
You're not expecting me
to acknowledge
279
00:14:10,050 --> 00:14:11,382
the list of things we did,
are you?
280
00:14:11,384 --> 00:14:15,253
I'm comfortable with as little
or as much as you wanna share.
281
00:14:15,255 --> 00:14:19,123
Yeah. Let's leave it
where it is. It's in the past.
282
00:14:19,125 --> 00:14:21,526
I'm sure she doesn't
even remember.
283
00:14:21,528 --> 00:14:22,760
Why wouldn't she remember?
284
00:14:22,762 --> 00:14:24,896
It wasn't as out of character
for her.
285
00:14:24,898 --> 00:14:27,332
I'm sure there were
a lot of women after me.
286
00:14:27,334 --> 00:14:28,666
She drank a lot
and took drugs.
287
00:14:28,668 --> 00:14:32,036
I'm sure her memory of college
was a blur of debauchery.
288
00:14:32,038 --> 00:14:33,071
Did your friendship end
289
00:14:33,073 --> 00:14:37,175
because you two
kissed, licked, fondled...?
290
00:14:37,177 --> 00:14:39,911
I don't--
I don't wanna dwell on it.
291
00:14:39,913 --> 00:14:42,881
I just needed to tell you.
292
00:14:42,883 --> 00:14:44,215
Okay?
293
00:14:44,217 --> 00:14:46,451
Yeah.
Okay.
294
00:14:47,020 --> 00:14:49,187
Let's just get some sleep.
295
00:14:49,756 --> 00:14:51,422
Thank you.
296
00:14:52,893 --> 00:14:54,726
[SIGHS]
297
00:14:54,728 --> 00:14:57,228
[¶¶¶]
298
00:15:06,039 --> 00:15:07,939
[SIGHS]
299
00:15:10,510 --> 00:15:11,442
I just don't get it.
300
00:15:11,444 --> 00:15:14,078
You know, I just can't
get my head around it.
301
00:15:14,080 --> 00:15:18,549
Your problem is, is that
you're looking at it all wrong.
302
00:15:18,551 --> 00:15:20,652
Hey, is he okay?
PETE: Yeah, he's fine.
303
00:15:20,654 --> 00:15:24,756
He just found out his wife did
some lesbian shit in college.
304
00:15:24,758 --> 00:15:26,024
Nice.
305
00:15:26,026 --> 00:15:28,226
That's what I'm trying
to tell him. See?
306
00:15:28,228 --> 00:15:30,728
Thank you. Appreciate it.
307
00:15:31,665 --> 00:15:35,500
I don't mind that she did it.
That's not the vibe I'm getting.
308
00:15:35,502 --> 00:15:37,302
It just doesn't
make sense at all,
309
00:15:37,304 --> 00:15:40,471
given what I thought
I knew about her.
310
00:15:40,473 --> 00:15:43,308
Audra is a very
sexually conservative woman.
311
00:15:43,310 --> 00:15:44,642
Know how many times
we've had sex
312
00:15:44,644 --> 00:15:47,045
in a position other
than missionary? Maybe 10 tops.
313
00:15:47,047 --> 00:15:49,614
Wanna know how many times we
fucked someplace other than bed?
314
00:15:49,616 --> 00:15:53,718
Uh, once in the shower,
once in my car and that's it.
315
00:15:53,720 --> 00:15:55,119
That's my sex life.
316
00:15:55,121 --> 00:15:57,822
I mean, how does that
unadventurous bedroom behavior
317
00:15:57,824 --> 00:15:59,891
translate to girl-on-girl
college action?
318
00:15:59,893 --> 00:16:02,794
Now is the time to push her
out of her comfort zone.
319
00:16:02,796 --> 00:16:04,629
You just learned
her comfort zone
320
00:16:04,631 --> 00:16:06,097
is bigger than
she previously let on.
321
00:16:06,099 --> 00:16:09,000
What am I supposed to say?
You don't have to talk about it.
322
00:16:09,002 --> 00:16:12,036
If you wanna fuck her
in the ass, you don't tell her.
323
00:16:12,038 --> 00:16:14,505
Who said I wanna fuck her ass?
I didn't.
324
00:16:14,507 --> 00:16:16,341
Here's what you do, right?
325
00:16:16,343 --> 00:16:17,575
You get a big thing of lube,
326
00:16:17,577 --> 00:16:20,378
you put it next to the bed,
arm's reach.
327
00:16:20,380 --> 00:16:21,713
So you're fucking her, right?
328
00:16:21,715 --> 00:16:24,515
You gotta get her humming.
She's gotta be digging it.
329
00:16:24,517 --> 00:16:29,787
Now, right when she's about to
cum, you pull out. Cut her off.
330
00:16:29,789 --> 00:16:32,857
You make a big show
of lubing up your dick, right?
331
00:16:32,859 --> 00:16:35,860
You're not trying to hide it.
You're not being sneaky.
332
00:16:35,862 --> 00:16:38,463
You're communicating
without speaking.
333
00:16:38,465 --> 00:16:40,898
Your actions are saying,
"I'm getting ready
334
00:16:40,900 --> 00:16:42,100
to do something different here.
335
00:16:42,102 --> 00:16:45,169
Something that my dick needs
to be very slippery for."
336
00:16:45,171 --> 00:16:47,238
She's gonna put
two and two together.
337
00:16:47,240 --> 00:16:49,173
If she doesn't put it
together then,
338
00:16:49,175 --> 00:16:50,274
she's gonna put it together
339
00:16:50,276 --> 00:16:52,677
when you brush up
against her balloon knot.
340
00:16:52,679 --> 00:16:54,979
Now, if she
doesn't say anything,
341
00:16:54,981 --> 00:16:59,083
she doesn't stop you,
she doesn't punch you...
342
00:16:59,085 --> 00:17:00,918
that's tacit consent.
343
00:17:00,920 --> 00:17:02,854
That's the worst thing
I've ever heard
344
00:17:02,856 --> 00:17:05,289
and there's no earthly way
I will ever do that.
345
00:17:05,291 --> 00:17:07,458
Then you're never
gonna get any ass play.
346
00:17:07,460 --> 00:17:09,794
I never said I wanted
any fucking ass play!
347
00:17:09,796 --> 00:17:12,163
Why do you keep talking
about ass play?!
348
00:17:12,165 --> 00:17:13,698
Because you would love it, okay?
349
00:17:13,700 --> 00:17:16,734
Marnie used to love it.
Audra would love it.
350
00:17:16,736 --> 00:17:19,237
Audra might've been doing it
before she met you.
351
00:17:19,239 --> 00:17:20,772
You don't know.
Don't say that.
352
00:17:20,774 --> 00:17:23,074
I don't wanna think about--
Let's talk about--
353
00:17:23,076 --> 00:17:26,244
I shouldn't have even
brought it up. Fuck. Forget it.
354
00:17:26,246 --> 00:17:27,612
Could we just run, please?
355
00:17:27,614 --> 00:17:30,782
And don't say a fucking thing
to Marnie!
356
00:17:30,784 --> 00:17:32,917
You used to eat pussy?
357
00:17:32,919 --> 00:17:35,753
Oh, my God-- I told him
last night at 3 a.m.
358
00:17:35,755 --> 00:17:39,590
How long do you think it's gonna
take a guy to tell his friends
359
00:17:39,592 --> 00:17:40,792
that his wife used to dig clam?
360
00:17:40,794 --> 00:17:42,760
I don't dig clam.
You can have an experience
361
00:17:42,762 --> 00:17:46,531
with a member of the same sex
and not necessarily "dig clam."
362
00:17:46,533 --> 00:17:49,801
You need to be proud of this.
You fucked a girl. Heh, heh!
363
00:17:49,803 --> 00:17:53,171
I didn't give details. Anything
you heard is conjecture.
364
00:17:53,173 --> 00:17:55,440
I shouldn't have told him.
Don't be mad at Noel.
365
00:17:55,442 --> 00:17:58,042
I'm not mad at him. I'm nervous about seeing Holly.
366
00:17:58,044 --> 00:18:01,412
Our friendship ended badly.
I stupidly thought telling Noel
367
00:18:01,414 --> 00:18:02,947
would make it
less of a big deal.
368
00:18:02,949 --> 00:18:04,816
I should've known it
would make things worse.
369
00:18:04,818 --> 00:18:08,686
I'm just excited you're not as
uptight as I thought you were.
370
00:18:08,688 --> 00:18:10,388
Are we still coming
over for dinner?
371
00:18:10,390 --> 00:18:13,458
You think Pete's gonna be
looking at me funny?
372
00:18:13,460 --> 00:18:14,292
Absolutely.
373
00:18:14,294 --> 00:18:15,326
He's probably spanking it
374
00:18:15,328 --> 00:18:17,829
to the thought
of you and this woman.
375
00:18:17,831 --> 00:18:19,797
[¶¶¶]
376
00:18:19,799 --> 00:18:20,398
Wow.
377
00:18:20,400 --> 00:18:21,833
What?
See Holly's Instagram?
378
00:18:21,835 --> 00:18:23,468
What are you looking
at that for?
379
00:18:23,470 --> 00:18:25,236
Wanted to put
a face to the story.
380
00:18:25,238 --> 00:18:26,737
For chrissake.
I got to tell you,
381
00:18:26,739 --> 00:18:29,373
your wife has
excellent taste in lovers.
382
00:18:29,375 --> 00:18:30,441
Look at that.
Shh, shh.
383
00:18:30,443 --> 00:18:32,310
I know. She's pretty hot, huh?
Yeah.
384
00:18:32,312 --> 00:18:34,545
That's not a girl
that looks like a dude.
385
00:18:34,547 --> 00:18:37,014
That's lipstick lesbian action.
386
00:18:37,016 --> 00:18:39,650
How we looking?
Yeah! Let's eat.
387
00:18:39,652 --> 00:18:42,653
Let's eat pussy.
Come on.
388
00:18:45,325 --> 00:18:46,190
Fuck.
389
00:18:46,192 --> 00:18:48,493
[CRICKETS CHIRPING]
390
00:19:00,373 --> 00:19:01,906
I know that everyone knows.
391
00:19:01,908 --> 00:19:05,610
I know you told Pete,
and Pete told Marnie.
392
00:19:05,612 --> 00:19:08,112
I'm sorry,
what are we talking about?
393
00:19:08,114 --> 00:19:12,083
It's out in the open.
You don't have to play dumb.
394
00:19:12,085 --> 00:19:13,050
What the fuck, Marnie?
395
00:19:13,052 --> 00:19:15,953
You were trusted
to keep the secret, not me.
396
00:19:15,955 --> 00:19:17,388
I keep secrets
I was trusted with.
397
00:19:17,390 --> 00:19:19,357
Common sense says
you don't tell the secret
398
00:19:19,359 --> 00:19:21,993
to the person who told
the secret in the first place.
399
00:19:21,995 --> 00:19:25,329
Sorry, Noel. I didn't know
my 40-something-year-old wife
400
00:19:25,331 --> 00:19:27,365
doesn't know how secrets work.
401
00:19:27,367 --> 00:19:28,399
Forty-something?
402
00:19:28,401 --> 00:19:29,600
Oh, that's a secret?
403
00:19:29,602 --> 00:19:30,501
They know you're old.
404
00:19:30,503 --> 00:19:33,037
I look good, and not
just good for my age.
405
00:19:33,039 --> 00:19:35,072
I just look good.
Baby, you look amazing.
406
00:19:35,074 --> 00:19:39,610
Look, I didn't say you look old.
I said that you are old.
407
00:19:40,013 --> 00:19:42,380
I couldn't keep it to myself.
I tried.
408
00:19:42,382 --> 00:19:44,949
I swear to God, I couldn't.
I'm sorry.
409
00:19:44,951 --> 00:19:47,552
So, what exactly did happen?
410
00:19:47,554 --> 00:19:51,022
Because it doesn't seem
like Noel has specifics.
411
00:19:51,024 --> 00:19:53,257
They're gonna deny it,
but I think I speak
412
00:19:53,259 --> 00:19:55,960
for the three of us
when I say we're dying to know.
413
00:19:55,962 --> 00:19:59,263
You don't wanna talk about it?
Okay.
414
00:19:59,632 --> 00:20:02,200
Would you be comfortable
reenacting it
415
00:20:02,202 --> 00:20:03,334
with Marnie maybe?
416
00:20:03,336 --> 00:20:06,204
Sorry to disappoint.
But I've never been into women
417
00:20:06,206 --> 00:20:08,039
and Audra's
not in college anymore.
418
00:20:08,041 --> 00:20:09,807
Look, I wasn't into women
in college.
419
00:20:09,809 --> 00:20:12,143
It was one woman.
It was an isolated incident.
420
00:20:12,145 --> 00:20:17,048
One woman, yeah, but you and
Holly did do it more than once.
421
00:20:26,359 --> 00:20:30,394
¶ Oh, oh, oh, oh ¶
422
00:20:31,231 --> 00:20:34,532
¶ Oh, oh, oh ¶
423
00:20:36,903 --> 00:20:40,204
NOEL:
There's nothing you could
say that would make me hug you.
424
00:20:40,206 --> 00:20:44,041
Well, women are a little more
comfortable with that stuff.
425
00:20:44,043 --> 00:20:46,744
The touching and the hugs
and the kisses
426
00:20:46,746 --> 00:20:47,945
and taking showers together
427
00:20:47,947 --> 00:20:50,348
that aren't preceded
by athletic activity.
428
00:20:50,350 --> 00:20:52,216
Which is why
it's less surprising
429
00:20:52,218 --> 00:20:53,985
when they do full-on gay stuff.
430
00:20:53,987 --> 00:20:58,889
You know, it's still pretty
surprising when it's your wife.
431
00:20:58,891 --> 00:21:01,492
I wish Marnie was into girls.
432
00:21:01,494 --> 00:21:03,628
When Holly gets here,
it's gonna be hard
433
00:21:03,630 --> 00:21:05,396
for me
not to imagine them together.
434
00:21:05,398 --> 00:21:07,298
Well, duh, it's gonna
be hard for me.
435
00:21:07,300 --> 00:21:09,166
It's childish,
but I can't help it.
436
00:21:09,168 --> 00:21:11,469
No, no, no, that's not childish.
437
00:21:11,471 --> 00:21:13,971
That's just you
being a dude, okay?
438
00:21:13,973 --> 00:21:15,306
Society's poisoned us to think
439
00:21:15,308 --> 00:21:17,441
that dude thoughts
are childish thoughts.
440
00:21:17,443 --> 00:21:19,910
But they're not.
They're dude thoughts.
441
00:21:19,912 --> 00:21:21,279
Hm.
442
00:21:24,417 --> 00:21:26,417
Noel.
Mm-hm?
443
00:21:26,419 --> 00:21:29,587
Noel, Noel, Noel.
What?
444
00:21:29,589 --> 00:21:32,390
You gonna make this happen?
445
00:21:32,392 --> 00:21:34,125
Make what happen?
446
00:21:35,295 --> 00:21:38,529
Audra, Holly...
447
00:21:38,531 --> 00:21:40,331
you.
448
00:21:40,967 --> 00:21:43,100
Shut up.
No, listen to me. Listen to me.
449
00:21:43,102 --> 00:21:45,436
You have a viable
threesome opportunity
450
00:21:45,438 --> 00:21:48,739
in your very near future.
You have one.
451
00:21:49,142 --> 00:21:50,174
That's--
452
00:21:50,176 --> 00:21:51,609
[SCOFFS]
453
00:21:51,611 --> 00:21:53,077
No, I don't.
454
00:21:56,683 --> 00:21:58,082
Noel!
455
00:21:58,484 --> 00:22:00,318
You're
a straight-laced guy, Noel.
456
00:22:00,320 --> 00:22:02,320
And I don't mean that
in a bad way.
457
00:22:02,322 --> 00:22:03,754
But I think you look at people
458
00:22:03,756 --> 00:22:05,656
and you think
they think like you think.
459
00:22:05,658 --> 00:22:08,059
If you got under the hood,
you might be surprised
460
00:22:08,061 --> 00:22:10,528
to find they're not quite
as wholesome as you are.
461
00:22:10,530 --> 00:22:13,431
I'm not that wholesome.
Or straight-laced.
462
00:22:13,433 --> 00:22:14,865
I'm not saying it's negative.
463
00:22:14,867 --> 00:22:16,067
But I think you underestimate
464
00:22:16,069 --> 00:22:18,502
how much of the population
likes to get freaky.
465
00:22:18,504 --> 00:22:21,238
Just because Audra
fooled around with a girl
466
00:22:21,240 --> 00:22:22,506
when she was 19 doesn't mean
467
00:22:22,508 --> 00:22:23,974
she secretly wants
to get freaky.
468
00:22:23,976 --> 00:22:26,577
God, you're like one of
these people who watch porn
469
00:22:26,579 --> 00:22:30,715
and you think that only in porn
do people behave like that.
470
00:22:30,717 --> 00:22:33,617
I'm here to tell you,
50 percent of the population
471
00:22:33,619 --> 00:22:35,886
is doing things
you think happen only in porn.
472
00:22:35,888 --> 00:22:39,457
Really? Fifty percent of the
population going ass-to-mouth?
473
00:22:39,459 --> 00:22:41,625
Maybe not ass-to-mouth.
Maybe not 50 percent.
474
00:22:41,627 --> 00:22:45,730
But I guarantee you that in our
sleepy little suburb right now,
475
00:22:45,732 --> 00:22:47,164
there's somebody getting fisted,
476
00:22:47,166 --> 00:22:48,733
there's someone
getting pissed on,
477
00:22:48,735 --> 00:22:51,635
there's someone letting a dog
lick peanut butter
478
00:22:51,637 --> 00:22:52,903
off their genitals.
479
00:22:52,905 --> 00:22:55,039
Good Lord, what kind
of porn do you watch?
480
00:22:55,041 --> 00:22:57,241
That is not the world
that Audra and I live in.
481
00:22:57,243 --> 00:23:01,846
It is the world you live in.
You're not contributing to it.
482
00:23:01,848 --> 00:23:05,449
Doesn't mean it's not
happening all around you.
483
00:23:05,451 --> 00:23:06,717
What exactly is your point?
484
00:23:06,719 --> 00:23:08,686
That threesomes are not a thing
485
00:23:08,688 --> 00:23:10,888
that happen
only to other people.
486
00:23:10,890 --> 00:23:12,890
Threesomes are
a thing that happen
487
00:23:12,892 --> 00:23:15,526
to people
who try to make them happen
488
00:23:15,528 --> 00:23:18,796
when they see
a viable threesome opportunity.
489
00:23:18,798 --> 00:23:21,465
Threesomes are an excellent way
to ruin a marriage.
490
00:23:21,467 --> 00:23:24,402
Kids are an excellent way
to ruin a marriage.
491
00:23:24,404 --> 00:23:26,704
Doesn't stop us
from having them.
492
00:23:26,706 --> 00:23:27,671
Listen, there is no chance
493
00:23:27,673 --> 00:23:29,974
that Audra will be willing
to have a threesome.
494
00:23:29,976 --> 00:23:32,410
Believe me. Even if
there is, which there isn't,
495
00:23:32,412 --> 00:23:34,078
there's no reason
her college roommate
496
00:23:34,080 --> 00:23:36,280
will wanna have sex with me.
So self-defeating.
497
00:23:36,282 --> 00:23:41,752
You would love to have
a threesome, wouldn't you? Yeah?
498
00:23:42,054 --> 00:23:44,255
Last thing I'm gonna say.
499
00:23:44,690 --> 00:23:47,858
When you move in with a girl,
doesn't change anything.
500
00:23:47,860 --> 00:23:49,794
Get married,
doesn't change anything.
501
00:23:49,796 --> 00:23:51,762
Make money,
that doesn't change anything.
502
00:23:51,764 --> 00:23:56,167
When you have kids,
that changes everything.
503
00:23:56,169 --> 00:24:00,504
You're gonna get Audra pregnant,
you're gonna be a good dad.
504
00:24:00,506 --> 00:24:05,376
Which means it is never gonna be
about you ever, ever again.
505
00:24:05,378 --> 00:24:08,312
It's gonna be about
your wife and your kids
506
00:24:08,314 --> 00:24:09,847
and your kids and your wife.
507
00:24:09,849 --> 00:24:11,782
Yeah, I know that.
And it's okay.
508
00:24:11,784 --> 00:24:15,886
Most of our lives are pointless
and empty. That's fine.
509
00:24:15,888 --> 00:24:21,091
Because all we need are two
or three extraordinary moments
510
00:24:21,093 --> 00:24:24,328
to look back on
and say, "That...
511
00:24:24,330 --> 00:24:26,931
That made
all the bullshit worth it."
512
00:24:26,933 --> 00:24:30,167
And if you don't make
this threesome happen,
513
00:24:30,169 --> 00:24:35,372
you are letting an extraordinary
moment pass you by.
514
00:24:36,342 --> 00:24:38,409
That's it. I'm done.
515
00:24:41,347 --> 00:24:45,149
[BEETHOVEN'S "SYMPHONY NO. 9"
PLAYING ON STEREO]
516
00:24:53,292 --> 00:24:56,327
[AUDRA INHALING
AND EXHALING DEEPLY]
517
00:24:58,564 --> 00:25:00,364
Morning.
518
00:25:00,366 --> 00:25:01,999
Morning.
519
00:25:02,568 --> 00:25:03,400
What's wrong?
520
00:25:03,402 --> 00:25:05,002
Does it look like
something's wrong?
521
00:25:05,004 --> 00:25:08,138
You're taking a stress bath.
You got the lavender salts.
522
00:25:08,140 --> 00:25:10,241
You're doing
the breathing thing.
523
00:25:10,243 --> 00:25:13,110
Uh, I'm okay.
524
00:25:13,112 --> 00:25:14,979
If you're so unnerved
by Holly coming
525
00:25:14,981 --> 00:25:17,081
that you have to take
a stress bath,
526
00:25:17,083 --> 00:25:19,149
why don't you just text her
and cancel?
527
00:25:19,151 --> 00:25:22,152
Tell her something came up.
I'm being silly.
528
00:25:22,154 --> 00:25:24,622
I went on her Facebook page.
529
00:25:24,624 --> 00:25:25,756
And?
530
00:25:25,758 --> 00:25:28,158
She said she's in
a polyamorous relationship
531
00:25:28,160 --> 00:25:29,860
with Barack and Michelle.
Ha.
532
00:25:29,862 --> 00:25:31,695
She says she's now working
for the KGB.
533
00:25:31,697 --> 00:25:34,899
She said that she just gave
birth to Siamese septuplets.
534
00:25:34,901 --> 00:25:38,102
There's a Photoshopped photo
of her with a seven-headed baby.
535
00:25:38,104 --> 00:25:41,005
Maybe she's just mocking
the social media culture.
536
00:25:41,007 --> 00:25:43,607
Okay, maybe,
but normal people use Facebook
537
00:25:43,609 --> 00:25:45,809
to make their life
sound better than they are.
538
00:25:45,811 --> 00:25:48,679
Not to invent a fantasy life.
It's the principle.
539
00:25:48,681 --> 00:25:50,748
She always just did
whatever she wanted.
540
00:25:50,750 --> 00:25:52,516
Never thought rules
applied to her.
541
00:25:52,518 --> 00:25:55,319
Maybe she's changed.
A lot of time has--
542
00:25:55,321 --> 00:25:57,488
[DOORBELL RINGS]
543
00:25:57,490 --> 00:25:58,989
She's here.
544
00:25:59,458 --> 00:26:00,791
She's here.
What?
545
00:26:00,793 --> 00:26:02,860
You said she was coming
in the afternoon.
546
00:26:02,862 --> 00:26:04,428
Yeah, well, afternoon, 8 a.m.,
547
00:26:04,430 --> 00:26:05,462
it's all the same to her.
548
00:26:05,464 --> 00:26:06,830
It's probably
Pete or Marnie.
549
00:26:06,832 --> 00:26:08,599
I wanted to spend
the morning cleaning.
550
00:26:08,601 --> 00:26:11,101
I wanted to make
a cheese plate and a crudité.
551
00:26:11,103 --> 00:26:11,735
Hey.
552
00:26:11,737 --> 00:26:13,971
I'm not ready
to get out of the bath.
553
00:26:13,973 --> 00:26:16,473
I'm sure it's not her.
554
00:26:21,447 --> 00:26:24,181
Hi. I'm so early.
555
00:26:24,183 --> 00:26:26,817
Sorry. You must be Noel.
556
00:26:27,687 --> 00:26:29,620
I am, yeah. Hello, Holly.
557
00:26:29,622 --> 00:26:33,757
I was so excited that I drove
straight through the night
558
00:26:33,759 --> 00:26:35,159
and here I am, heh.
Hi.
559
00:26:35,161 --> 00:26:38,262
I can come back later
if that's better for you.
560
00:26:38,264 --> 00:26:43,033
No. Don't be silly. Come on in.
It's so nice to meet you.
561
00:26:43,035 --> 00:26:46,704
Uh, Audra is, uh,
not quite ready yet.
562
00:26:46,706 --> 00:26:47,771
Oh, that would be weird,
563
00:26:47,773 --> 00:26:49,940
considering
how fucking early I am.
564
00:26:49,942 --> 00:26:50,741
[BOTH CHUCKLE]
565
00:26:50,743 --> 00:26:53,143
Hey, thank you
for the gift basket.
566
00:26:53,145 --> 00:26:54,378
My pleasure. Noel.
567
00:26:54,380 --> 00:26:57,314
Can I ask you a huge favor?
568
00:26:57,316 --> 00:26:58,549
I've been driving for 30 hours
569
00:26:58,551 --> 00:27:01,619
and this is not how I wanted
to look when I met you.
570
00:27:01,621 --> 00:27:04,455
So would it be okay
if I took a super-fast shower
571
00:27:04,457 --> 00:27:06,190
and maybe got a 20-minute nap?
572
00:27:06,192 --> 00:27:07,825
[¶¶¶]
573
00:27:07,827 --> 00:27:09,026
Mm-hm.
574
00:27:09,028 --> 00:27:09,960
[CLATTERING]
575
00:27:09,962 --> 00:27:11,528
HOLLY:
Sorry the bag's so heavy.
576
00:27:11,530 --> 00:27:14,031
NOEL:
It's fine, actually. Easy.
577
00:27:14,033 --> 00:27:16,667
This is a beautiful house
you have, Noel.
578
00:27:16,669 --> 00:27:18,102
Oh, thank you.
579
00:27:18,104 --> 00:27:20,304
Oh. It's okay.
580
00:27:20,306 --> 00:27:21,405
HOLLY:
Is Audra sleeping?
581
00:27:21,407 --> 00:27:24,908
Um, just making herself
presentable, I think.
582
00:27:24,910 --> 00:27:26,343
Um, shower in there.
583
00:27:26,345 --> 00:27:28,212
And this is the guest room.
584
00:27:28,214 --> 00:27:31,181
You can lie down in here.
585
00:27:31,183 --> 00:27:32,883
Oh, wow.
586
00:27:33,285 --> 00:27:37,287
This is exactly how I imagined
Audra to be living.
587
00:27:37,757 --> 00:27:38,722
In the suburbs.
588
00:27:38,724 --> 00:27:40,591
A guest room with a daybed,
589
00:27:40,593 --> 00:27:41,625
a handsome husband.
590
00:27:41,627 --> 00:27:43,327
It smells amazing in here.
591
00:27:43,329 --> 00:27:44,762
What is that smell?
Really?
592
00:27:44,764 --> 00:27:47,264
Yeah.
Didn't realize there's a smell.
593
00:27:47,266 --> 00:27:48,365
You're probably used to it.
594
00:27:48,367 --> 00:27:50,401
It's the saddest thing
about human nature.
595
00:27:50,403 --> 00:27:52,970
We're lucky enough
to have everything we want
596
00:27:52,972 --> 00:27:55,305
and then eventually
we become immune to it.
597
00:27:55,307 --> 00:27:57,441
It could be that,
or I could just have
598
00:27:57,443 --> 00:27:58,942
weak olfactory receptors,
heh, heh.
599
00:27:58,944 --> 00:28:02,746
That'd be the less profound,
more medical explanation.
600
00:28:02,748 --> 00:28:06,984
I knew Audra would marry a guy
with a sense of humor.
601
00:28:08,654 --> 00:28:09,753
[SIGHS]
602
00:28:09,755 --> 00:28:11,221
[BAG UNZIPS]
603
00:28:11,223 --> 00:28:15,359
So I'm quite nervous about
seeing her.
604
00:28:15,361 --> 00:28:16,860
I don't wanna speak out of turn,
605
00:28:16,862 --> 00:28:19,630
but I think
she's kind of nervous too.
606
00:28:19,632 --> 00:28:21,265
Yeah?
She is.
607
00:28:21,267 --> 00:28:25,035
Well, we were very close and...
608
00:28:25,037 --> 00:28:27,271
then not very close.
609
00:28:28,974 --> 00:28:30,107
So, what brings you to town?
610
00:28:30,109 --> 00:28:32,342
Noel, we have
so much to catch up on,
611
00:28:32,344 --> 00:28:34,511
and I cannot wait
to tell you guys everything
612
00:28:34,513 --> 00:28:36,914
that's been going on
and hear all about you.
613
00:28:36,916 --> 00:28:39,616
But right now
I really need to pee, okay?
614
00:28:39,618 --> 00:28:41,251
Okay.
615
00:28:43,622 --> 00:28:47,391
[WERNER TAUTZ'S "MANGO TANGO"
PLAYING]
616
00:28:58,471 --> 00:28:59,903
[CLEARS THROAT]
617
00:29:01,440 --> 00:29:05,275
She could be dead
of a heroin overdose,
618
00:29:05,277 --> 00:29:06,143
in our guest room.
619
00:29:06,145 --> 00:29:09,279
Do you know her to be
an intravenous drug user?
620
00:29:09,281 --> 00:29:12,750
She smoked a lot of pot.
Pot.
621
00:29:12,752 --> 00:29:14,051
I smoked a lot pot in college,
622
00:29:14,053 --> 00:29:17,187
and I hardly ever
overdose on heroin.
623
00:29:19,158 --> 00:29:20,824
Good point.
624
00:29:21,193 --> 00:29:22,626
I'm gonna go check on her.
625
00:29:22,628 --> 00:29:24,795
Okay.
Okay.
626
00:29:29,802 --> 00:29:32,302
[¶¶¶]
627
00:30:01,133 --> 00:30:02,733
Yeah, she seemed pretty tired,
628
00:30:02,735 --> 00:30:05,502
so I was just gonna
let her sleep...
629
00:30:05,504 --> 00:30:07,304
longer.
630
00:30:07,306 --> 00:30:08,906
Okay.
631
00:30:15,614 --> 00:30:17,614
Let's have sex.
[CHUCKLES] What?
632
00:30:17,616 --> 00:30:18,549
Let's have sex.
633
00:30:18,551 --> 00:30:19,883
Um, what are you doing?
634
00:30:19,885 --> 00:30:22,319
Yeah. I think we should fuck.
Hey, hey, hey.
635
00:30:22,321 --> 00:30:23,821
Can we fuck?
Where is this coming from?
636
00:30:23,823 --> 00:30:28,258
It's just coming from this
strong attraction to my husband
637
00:30:28,260 --> 00:30:30,227
with whom I decided
to have a baby--
638
00:30:30,229 --> 00:30:33,964
Hey, hey, hey.
Holly could wake up.
639
00:30:37,570 --> 00:30:38,969
Okay.
640
00:30:38,971 --> 00:30:40,404
So you don't wanna--?
641
00:30:40,406 --> 00:30:42,973
You don't wanna
have sex with me?
642
00:30:42,975 --> 00:30:46,210
Hey. Yes, of course
I want to, but--
643
00:30:46,212 --> 00:30:49,813
She could walk down
those stairs any second.
644
00:30:54,887 --> 00:30:56,053
[CLEARS THROAT]
645
00:30:56,055 --> 00:30:57,788
That was forced.
646
00:30:58,157 --> 00:31:01,825
Okay, then we'll just sit here.
Yeah.
647
00:31:05,598 --> 00:31:07,831
[PEELER SLICING]
648
00:31:09,335 --> 00:31:11,068
You know
what wouldn't surprise me?
649
00:31:11,070 --> 00:31:14,438
I wouldn't be surprised if
she didn't come here to see me.
650
00:31:14,440 --> 00:31:17,674
If she's just stopping by
to take a shower and a nap
651
00:31:17,676 --> 00:31:18,976
on her way someplace else.
652
00:31:18,978 --> 00:31:20,911
Heh.
Now, it sounds like I'm joking,
653
00:31:20,913 --> 00:31:23,046
but she's the kind of person
who'd eat and leave.
654
00:31:23,048 --> 00:31:26,850
How were you friends with her
when you have so much hostility?
655
00:31:26,852 --> 00:31:29,453
It's not hostility,
it's just jealousy.
656
00:31:29,455 --> 00:31:31,288
She's been sleeping
for 11 hours.
657
00:31:31,290 --> 00:31:34,558
Last time I slept for 11 fucking
hours straight, I was a toddler.
658
00:31:34,560 --> 00:31:37,628
Audra, I fully support you
anytime you wanna take a nap.
659
00:31:37,630 --> 00:31:39,096
Would you support me
if I wanted to be
660
00:31:39,098 --> 00:31:43,300
a self-centered, manipulative,
thoughtless, careless tramp?
661
00:31:43,302 --> 00:31:44,468
[CHUCKLES]
Tramp?
662
00:31:44,470 --> 00:31:47,104
Like Charlie Chaplin Tramp,
like a vagabond?
663
00:31:47,106 --> 00:31:49,473
Or do you mean
like Mae West tramp,
664
00:31:49,475 --> 00:31:52,209
like a sexually
promiscuous woman?
665
00:31:52,211 --> 00:31:53,110
I think it's both.
666
00:31:53,112 --> 00:31:57,881
She's a sexually
promiscuous vagabond.
667
00:31:57,883 --> 00:31:59,116
Huh.
668
00:31:59,652 --> 00:32:01,418
I should just wake her up.
669
00:32:01,420 --> 00:32:03,020
Okay.
670
00:32:05,324 --> 00:32:07,858
[¶¶¶]
671
00:32:11,997 --> 00:32:13,463
PETE:
Come on.
672
00:32:13,465 --> 00:32:14,364
Ooh, yeah.
673
00:32:14,366 --> 00:32:16,800
RINGTONE:
Daddy, your phone is ringing.
674
00:32:16,802 --> 00:32:18,669
Daddy, your phone is ringing.
675
00:32:18,671 --> 00:32:20,871
Daddy, your phone is ringing.
676
00:32:20,873 --> 00:32:22,739
Daddy, your--
677
00:32:22,741 --> 00:32:24,174
Hey. What's up, brother?
678
00:32:24,176 --> 00:32:25,575
From the minute I saw Holly,
679
00:32:25,577 --> 00:32:28,045
I can't stop thinking
about a threesome.
680
00:32:28,047 --> 00:32:29,913
Well, make it happen.
681
00:32:29,915 --> 00:32:32,616
How?
I don't know.
682
00:32:32,618 --> 00:32:33,617
Any suggestions?
683
00:32:33,619 --> 00:32:35,352
I had one threesome in
my early 20s
684
00:32:35,354 --> 00:32:37,487
with a waitress
and another dude.
685
00:32:37,489 --> 00:32:38,922
She initiated the whole thing.
686
00:32:38,924 --> 00:32:41,258
So, no.
You know this is your fault.
687
00:32:41,260 --> 00:32:43,026
Yeah, you put this idea
in my head.
688
00:32:43,028 --> 00:32:46,363
Oh, I have this feeling
I haven't had since I was 15
689
00:32:46,365 --> 00:32:48,632
and Renee Lovaglio
showed me her breasts.
690
00:32:48,634 --> 00:32:51,902
Have either of them shown
any sign they're into it?
691
00:32:51,904 --> 00:32:53,036
None whatsoever.
692
00:32:53,038 --> 00:32:56,073
You need to do something.
Gotta test the waters.
693
00:32:56,075 --> 00:32:57,007
Flirt with Holly.
694
00:32:57,009 --> 00:32:58,542
Or just whip your dick out,
695
00:32:58,544 --> 00:32:59,743
see what happens.
696
00:32:59,745 --> 00:33:01,044
[SARCASTIC]
Ha, ha.
697
00:33:01,046 --> 00:33:02,612
Oh, I feel like a bad husband.
698
00:33:02,614 --> 00:33:06,917
Don't feel bad now. You haven't
done anything. Feel bad later.
699
00:33:06,919 --> 00:33:11,321
Okay. Well, thank you
for not helping me in any way.
700
00:33:11,323 --> 00:33:12,956
[SIGHS]
701
00:33:23,502 --> 00:33:25,302
Holly.
702
00:33:25,838 --> 00:33:27,971
Are you alive?
703
00:33:27,973 --> 00:33:29,639
Uh...
704
00:33:29,641 --> 00:33:32,509
I didn't mean to sleep so long.
705
00:33:32,511 --> 00:33:34,344
[GROANS]
706
00:33:35,214 --> 00:33:38,048
Is it still Saturday?
Barely.
707
00:33:38,050 --> 00:33:40,450
It's quarter to 7.
708
00:33:40,452 --> 00:33:42,386
Oh, shit.
709
00:33:42,688 --> 00:33:46,490
[INHALES, EXHALES DEEPLY]
710
00:33:47,793 --> 00:33:49,860
How much do you hate me?
711
00:33:49,862 --> 00:33:52,596
Do you mean
for wasting my entire day
712
00:33:52,598 --> 00:33:55,365
or for all the things
you did in the past?
713
00:33:55,367 --> 00:33:58,435
I really wanted this visit
to go well. I'm sorry.
714
00:33:58,437 --> 00:34:02,873
I am. I'm sorry for everything
that I've ever done wrong.
715
00:34:02,875 --> 00:34:05,575
Hm. Apology accepted.
716
00:34:05,978 --> 00:34:09,846
Huh. I didn't think
you'd let me off that easily.
717
00:34:09,848 --> 00:34:10,747
It's fine.
718
00:34:10,749 --> 00:34:14,518
Long time ago.
Water under the bridge.
719
00:34:16,588 --> 00:34:18,288
Come closer.
720
00:34:18,290 --> 00:34:20,824
[¶¶¶]
721
00:34:22,061 --> 00:34:23,927
I wanna look at you.
722
00:34:31,370 --> 00:34:32,502
Hi.
723
00:34:32,504 --> 00:34:33,870
[CHUCKLES]
724
00:34:33,872 --> 00:34:36,239
It's good to see you.
725
00:34:39,244 --> 00:34:41,611
Wanna hear something sad?
726
00:34:41,613 --> 00:34:45,148
You're still the best friend
I ever had.
727
00:34:49,188 --> 00:34:51,655
Dinner will be ready soon.
728
00:34:55,961 --> 00:34:57,928
You look beautiful.
729
00:34:58,797 --> 00:35:00,630
So do you, Holly.
730
00:35:01,433 --> 00:35:03,733
Can I get a hug?
731
00:35:03,735 --> 00:35:05,969
[MOUTHS]
A little one.
732
00:35:08,073 --> 00:35:09,806
[LAUGHS]
733
00:35:16,515 --> 00:35:19,716
Dinner's great.
Thank you.
734
00:35:20,319 --> 00:35:22,385
This house, Audra, it's--
735
00:35:22,387 --> 00:35:24,121
It's really great.
Thank you.
736
00:35:24,123 --> 00:35:25,655
Yeah, we really
love it here.
737
00:35:25,657 --> 00:35:28,558
You're doing very well
for yourselves.
738
00:35:28,560 --> 00:35:30,560
I always knew you would.
739
00:35:31,330 --> 00:35:33,463
So you guys work together? Or--
740
00:35:33,465 --> 00:35:34,331
Oh, no, no, no.
741
00:35:34,333 --> 00:35:35,565
No. Um, Noel does tax law,
742
00:35:35,567 --> 00:35:38,135
and I'm a trial lawyer,
criminal defense.
743
00:35:38,137 --> 00:35:40,504
But I see
you're still painting, right?
744
00:35:40,506 --> 00:35:42,239
Well, not as much
as I'd like to.
745
00:35:42,241 --> 00:35:44,908
I always thought
she was so talented
746
00:35:44,910 --> 00:35:47,310
and could've been
a professional.
747
00:35:47,312 --> 00:35:50,480
I know you two fooled around.
748
00:35:53,352 --> 00:35:55,619
What are you doing, Noel?
749
00:35:55,988 --> 00:35:59,189
I just felt like
she should know that I knew.
750
00:35:59,191 --> 00:36:01,391
Oh.
You know, to put it out there.
751
00:36:01,393 --> 00:36:06,496
Oh. Oh, well, you did that.
She didn't give me details.
752
00:36:06,498 --> 00:36:08,231
I just know you had
sexual contact...
753
00:36:08,233 --> 00:36:09,499
You're still talking.
754
00:36:09,501 --> 00:36:11,935
...on more than one occasion.
755
00:36:16,775 --> 00:36:18,408
[SIGHS]
756
00:36:18,410 --> 00:36:19,376
[CHUCKLES]
757
00:36:19,378 --> 00:36:21,845
I won't mention it again.
758
00:36:23,448 --> 00:36:24,281
I, uh...
759
00:36:24,283 --> 00:36:29,052
I think I've managed to find
a career that I am suited for.
760
00:36:29,054 --> 00:36:30,954
I started an edibles company.
761
00:36:30,956 --> 00:36:34,925
Edibles? As in confections
made with marijuana?
762
00:36:34,927 --> 00:36:37,761
That's the one.
I've always really loved baking,
763
00:36:37,763 --> 00:36:39,796
and I always really enjoyed
getting stoned.
764
00:36:39,798 --> 00:36:44,067
So I found a way to bring
my two passions together.
765
00:36:44,069 --> 00:36:45,502
So that basket you brought,
766
00:36:45,504 --> 00:36:47,604
the brownies and cookies,
that's, uh, your--
767
00:36:47,606 --> 00:36:52,175
Yes, that's-- That's my company,
Holly's Good 'N Baked.
768
00:36:52,477 --> 00:36:53,977
NOEL: Whoa.
Wow.
769
00:36:53,979 --> 00:36:56,880
So you baked all those yourself?
Yeah.
770
00:36:56,882 --> 00:36:59,249
They look delicious.
Well, thank you.
771
00:36:59,251 --> 00:37:00,917
You should try one.
772
00:37:00,919 --> 00:37:02,519
We don't do that.
773
00:37:02,521 --> 00:37:06,189
I could never get her high.
Did you ever manage?
774
00:37:06,191 --> 00:37:08,758
I don't like smoke in my lungs.
She hates smoke.
775
00:37:08,760 --> 00:37:11,094
I've tried it a number of times.
Sure.
776
00:37:11,096 --> 00:37:13,396
A number of times.
It is not my thing.
777
00:37:13,398 --> 00:37:14,898
But that's the joy of edibles.
778
00:37:14,900 --> 00:37:16,233
You don't have
to smoke anything.
779
00:37:16,235 --> 00:37:20,136
But if you ate a whole cookie,
you'd be really fucked up.
780
00:37:20,138 --> 00:37:23,907
We don't wanna try
any right now, thank you.
781
00:37:23,909 --> 00:37:25,375
No. Yeah. Ahem. Maybe later.
782
00:37:25,377 --> 00:37:30,413
Have you had any success
with this...particular venture?
783
00:37:30,415 --> 00:37:31,548
No, not yet. I'm--
784
00:37:31,550 --> 00:37:33,183
I'm mostly driving
to dispensaries,
785
00:37:33,185 --> 00:37:35,318
trying to get them
to hold my products.
786
00:37:35,320 --> 00:37:36,886
The response has been
pretty great.
787
00:37:36,888 --> 00:37:39,389
Word of mouth is building,
so that's something.
788
00:37:39,391 --> 00:37:42,292
It's very ambitious.
I was born on March 4th.
789
00:37:42,294 --> 00:37:44,527
The perfect day
to be born, right?
790
00:37:44,529 --> 00:37:46,363
It's literally
the universe telling you
791
00:37:46,365 --> 00:37:49,699
to march forth
and achieve something, so...
792
00:37:49,701 --> 00:37:50,834
I like that.
Yeah.
793
00:37:50,836 --> 00:37:54,704
And how's your personal life,
if you don't mind my asking?
794
00:37:54,706 --> 00:37:58,341
I am maybe slightly
better at relationships
795
00:37:58,343 --> 00:38:00,677
since you last saw me
but not much.
796
00:38:00,679 --> 00:38:03,380
Never got married?
No, uh...
797
00:38:03,382 --> 00:38:06,683
Although I've been
proposed to five times.
798
00:38:06,685 --> 00:38:10,120
Oh, wait, no, it's been six.
Six times.
799
00:38:10,122 --> 00:38:11,321
Six now?
Oh, God.
800
00:38:11,323 --> 00:38:13,156
Yeah.
There were guys lining up
801
00:38:13,158 --> 00:38:15,292
to marry her in college. Mm-hm.
I believe it.
802
00:38:15,294 --> 00:38:19,429
I guess I inspire that in men.
And some women.
803
00:38:19,431 --> 00:38:20,797
Well, you are very approachable.
804
00:38:20,799 --> 00:38:24,668
I will say that, if you don't
mind me making that observation.
805
00:38:24,670 --> 00:38:26,269
Well, thank you, Noel.
806
00:38:26,271 --> 00:38:27,904
What does that mean?
807
00:38:27,906 --> 00:38:29,539
Approachable?
Well, you know,
808
00:38:29,541 --> 00:38:33,009
some people make you immediately
feel comfortable, that's all.
809
00:38:33,011 --> 00:38:36,746
And it also means
men misread your signals.
810
00:38:36,748 --> 00:38:40,016
Ugh.
I had idiots hitting on me,
811
00:38:40,018 --> 00:38:41,751
just because I was friendly.
812
00:38:41,753 --> 00:38:42,852
Oh, I hate that.
813
00:38:42,854 --> 00:38:44,788
I wanted to make
T-shirts that said:
814
00:38:44,790 --> 00:38:48,391
"Just because I'm being nice
doesn't mean I wanna fuck you."
815
00:38:48,393 --> 00:38:49,292
[LAUGHS]
816
00:38:49,294 --> 00:38:50,560
HOLLY: Right?
Of course.
817
00:38:50,562 --> 00:38:52,195
But then I often ended up
818
00:38:52,197 --> 00:38:53,663
fucking quite a few of them.
819
00:38:53,665 --> 00:38:56,099
So I guess that makes me
the idiot.
820
00:38:56,101 --> 00:38:58,668
You never did believe in love.
821
00:38:58,670 --> 00:39:00,937
I'm not the same person I was.
822
00:39:00,939 --> 00:39:03,440
Okay. Sorry. I didn't mean
to imply you were.
823
00:39:03,442 --> 00:39:04,908
My bad.
No, it's totally fine.
824
00:39:04,910 --> 00:39:09,012
But I've actually sworn off
casual sex. Again.
825
00:39:09,014 --> 00:39:10,747
You did?
You're celibate?
826
00:39:10,749 --> 00:39:15,452
I wouldn't say that. I'd say
I decided to take a break.
827
00:39:15,454 --> 00:39:17,787
I took a year off,
dick-free year.
828
00:39:17,789 --> 00:39:22,125
And that ended a couple of weeks
ago, and since then, I've just--
829
00:39:22,127 --> 00:39:24,561
Been trying to not jump
into bed with anyone,
830
00:39:24,563 --> 00:39:27,397
just because
I'm like horny or whatever.
831
00:39:27,399 --> 00:39:30,600
But I think I want it
to be meaningful.
832
00:39:30,602 --> 00:39:32,369
Yeah, meaningful cock. Yeah.
833
00:39:32,371 --> 00:39:34,738
Wow. Meaningful cock.
Yeah, I know.
834
00:39:34,740 --> 00:39:36,639
Yeah, a revelation.
That's great.
835
00:39:36,641 --> 00:39:39,943
I hope you-- I hope you get it.
How about you guys, though?
836
00:39:39,945 --> 00:39:43,513
I'm surprised there's not
little ones running around here.
837
00:39:43,515 --> 00:39:44,514
Yeah.
Well--
838
00:39:44,516 --> 00:39:47,016
We're just not ready yet.
839
00:39:48,553 --> 00:39:50,387
So...
840
00:39:51,590 --> 00:39:54,791
I'm gonna finish the dishes,
so I don't have to worry later.
841
00:39:54,793 --> 00:39:57,494
Oh, I can help.
No. Sit. You're our guest.
842
00:39:57,496 --> 00:40:00,363
Won't take me long.
Okay.
843
00:40:01,333 --> 00:40:02,932
[CHUCKLES]
844
00:40:04,803 --> 00:40:07,904
More wine?
Yes. Thank you.
845
00:40:07,906 --> 00:40:08,772
Of course.
846
00:40:08,774 --> 00:40:10,673
HOLLY:
So when did you guys meet?
847
00:40:10,675 --> 00:40:13,410
At law school?
At law school, Chicago.
848
00:40:13,412 --> 00:40:16,279
How did you two meet?
The first day of undergrad.
849
00:40:16,281 --> 00:40:18,648
Best friends
from the day we met.
850
00:40:18,650 --> 00:40:22,385
Wow.
Until I fucked it up.
851
00:40:22,821 --> 00:40:27,957
Huh. Yeah. Audra's never really
gone into detail about that.
852
00:40:27,959 --> 00:40:29,159
Yeah, it's probably best.
853
00:40:29,161 --> 00:40:33,229
Uh, I don't really come off
great in that story.
854
00:40:33,231 --> 00:40:37,434
You know, I can't believe
that you two...
855
00:40:38,437 --> 00:40:39,369
[CHUCKLES]
856
00:40:39,371 --> 00:40:42,372
Sorry. It's so unlike her.
857
00:40:42,374 --> 00:40:44,941
I guess I'm a bad influence.
858
00:40:44,943 --> 00:40:46,576
Or a good one.
859
00:40:48,313 --> 00:40:50,146
[CHUCKLES]
860
00:40:51,917 --> 00:40:54,083
Would you excuse me
for a minute?
861
00:40:54,085 --> 00:40:55,785
Absolutely.
862
00:40:57,989 --> 00:41:00,089
[CHUCKLES QUIETLY]
863
00:41:04,596 --> 00:41:06,329
[SIGHS]
864
00:41:06,932 --> 00:41:08,231
Hey there.
865
00:41:08,233 --> 00:41:11,768
Sorry, just me. It's just me.
866
00:41:12,737 --> 00:41:14,170
Is everything okay?
Yeah.
867
00:41:14,172 --> 00:41:18,608
Is everything okay with you?
How you feeling about Holly?
868
00:41:18,610 --> 00:41:20,243
Am I being a jerk?
869
00:41:20,245 --> 00:41:21,511
No.
Am I?
870
00:41:21,513 --> 00:41:22,712
Well--
Be honest. Maybe?
871
00:41:22,714 --> 00:41:26,583
Maybe you're not being the
friendliest version of yourself.
872
00:41:26,585 --> 00:41:28,318
Oh, I knew it.
873
00:41:28,887 --> 00:41:31,020
You know why I love you, Noel?
874
00:41:31,022 --> 00:41:33,189
I assumed there was
more than one reason.
875
00:41:33,191 --> 00:41:35,592
There are
at least three reasons.
876
00:41:35,594 --> 00:41:37,894
I'm trying to give you
a compliment.
877
00:41:37,896 --> 00:41:38,962
Sorry. Go ahead.
878
00:41:38,964 --> 00:41:41,197
One of the infinite reasons
I love you, Noel,
879
00:41:41,199 --> 00:41:43,500
is because from
the first moment I met you,
880
00:41:43,502 --> 00:41:45,768
I felt completely myself
with you.
881
00:41:45,770 --> 00:41:50,473
Conversely, Holly makes me
feel uptight.
882
00:41:50,475 --> 00:41:54,511
And history has shown, if she
gets her way, things get...
883
00:41:54,513 --> 00:41:55,979
They get out of control.
884
00:41:55,981 --> 00:41:57,113
Yeah, but it's okay
885
00:41:57,115 --> 00:42:00,250
if you get a little
out of control sometimes.
886
00:42:00,252 --> 00:42:04,954
I know. I should drink wine
and eat a bunch of pot.
887
00:42:04,956 --> 00:42:07,690
Not too much, but yeah.
888
00:42:08,827 --> 00:42:10,793
Okay. I'll be cool. You're here.
889
00:42:10,795 --> 00:42:12,695
She's not gonna
burn the house down.
890
00:42:12,697 --> 00:42:13,997
No, no.
Hurt herself.
891
00:42:13,999 --> 00:42:15,231
We're all adults here.
892
00:42:15,233 --> 00:42:16,232
Nothing to be scared of.
893
00:42:16,234 --> 00:42:19,602
I am not going to let her
burn the house down.
894
00:42:19,604 --> 00:42:21,471
But, Audra...
895
00:42:21,473 --> 00:42:26,409
maybe getting a little out
of control would be good for us.
896
00:42:30,549 --> 00:42:32,749
Okay.
Okay?
897
00:42:32,751 --> 00:42:34,584
Okay.
898
00:42:35,186 --> 00:42:37,987
¶ She dances and I dream ¶
899
00:42:37,989 --> 00:42:42,392
¶ She's not so far As she seems ¶
900
00:42:42,394 --> 00:42:46,396
¶ Of brighter meadows Melting sunsets ¶
901
00:42:46,398 --> 00:42:51,034
¶ Her hair blowing In the breeze ¶
902
00:42:51,036 --> 00:42:56,539
¶ She can't see Me watching... ¶
903
00:42:56,541 --> 00:42:58,641
Audra introduced me
to this song.
904
00:42:58,643 --> 00:43:01,778
I think of her
every time I hear it.
905
00:43:03,515 --> 00:43:06,616
¶ Love, love ¶
906
00:43:07,452 --> 00:43:11,154
¶ Love, love ¶
907
00:43:11,790 --> 00:43:15,325
¶ Love, love ¶
908
00:43:15,794 --> 00:43:17,627
¶ It's bittersweet ¶
909
00:43:17,629 --> 00:43:20,330
¶ More sweet than bitter ¶
910
00:43:20,332 --> 00:43:23,366
¶ Bitter than sweet ¶
911
00:43:23,368 --> 00:43:28,304
¶ It's a bittersweet Surrender ¶
912
00:43:32,010 --> 00:43:34,010
¶ It's bittersweet ¶
913
00:43:34,012 --> 00:43:37,013
¶ More sweet than bitter ¶
914
00:43:37,015 --> 00:43:40,016
¶ Bitter than sweet ¶
915
00:43:40,018 --> 00:43:45,488
¶ It's a bittersweet Surrender ¶
916
00:43:51,630 --> 00:43:52,929
Yeah.
Yeah.
917
00:43:52,931 --> 00:43:54,931
[LAUGHS]
[CHUCKLES]
918
00:43:56,501 --> 00:43:59,268
¶ I said I'm older now... ¶
919
00:43:59,270 --> 00:44:03,506
Can I, uh--? Can I discuss
something with you?
920
00:44:03,508 --> 00:44:05,041
Yeah, of course.
921
00:44:05,043 --> 00:44:06,709
The thing is, I--
922
00:44:06,711 --> 00:44:08,945
This might seem forward,
but you seem like
923
00:44:08,947 --> 00:44:10,947
a person
I can be forward with.
924
00:44:10,949 --> 00:44:12,849
Absolutely.
925
00:44:13,318 --> 00:44:15,785
Audra and I, we're
a very happy couple.
926
00:44:15,787 --> 00:44:18,488
I know. I can see.
That's so sweet.
927
00:44:18,490 --> 00:44:19,389
Hm-hm-hm, thank you.
928
00:44:19,391 --> 00:44:21,557
However, if there was anything
I could point to
929
00:44:21,559 --> 00:44:29,165
as being a little disappointing,
it's the, uh, sex is-- Is not...
930
00:44:30,135 --> 00:44:32,135
I mean, it's fine. No, it is.
931
00:44:32,137 --> 00:44:35,004
It's-- It's just
that there's no, pbbt...
932
00:44:35,006 --> 00:44:38,074
I would describe it as, um...
933
00:44:38,076 --> 00:44:41,377
ordinary.
Mm-hm.
934
00:44:41,846 --> 00:44:45,248
You know what? Forget it.
Forget it. This is so silly.
935
00:44:45,250 --> 00:44:48,851
Noel, just-- Just say
what you need to say.
936
00:44:48,853 --> 00:44:51,220
I'm just having
this stupid thought, and it's--
937
00:44:51,222 --> 00:44:52,955
I need someone
to tell me it's stupid,
938
00:44:52,957 --> 00:44:55,825
to slap me across the face,
tell me I'm an idiot.
939
00:44:55,827 --> 00:45:00,229
What's this stupid idea
that makes you such an idiot?
940
00:45:00,765 --> 00:45:03,866
I was thinking
that the three of us...
941
00:45:03,868 --> 00:45:06,803
¶ More sweet than bitter ¶
942
00:45:06,805 --> 00:45:09,205
That the-- That the--
That the three of--
943
00:45:09,207 --> 00:45:15,478
That the three of--
That might be a fun thing to do.
944
00:45:15,480 --> 00:45:17,146
A threesome?
945
00:45:17,148 --> 00:45:18,347
[SUCKS TEETH]
946
00:45:18,349 --> 00:45:20,249
Like I said, forget it. Wow!
947
00:45:20,251 --> 00:45:21,184
Could we please go back
948
00:45:21,186 --> 00:45:23,986
to before I lost
my fucking mind?
949
00:45:23,988 --> 00:45:26,556
It's insane that
we're having this conversation.
950
00:45:26,558 --> 00:45:28,324
We barely know each other.
Noel.
951
00:45:28,326 --> 00:45:30,593
Uh-uh. Please forget
I said anything.
952
00:45:30,595 --> 00:45:31,494
Noel.
It--
953
00:45:31,496 --> 00:45:35,565
Does that seem like
something Audra would like?
954
00:45:36,401 --> 00:45:37,834
I'm not sure.
I didn't think
955
00:45:37,836 --> 00:45:40,470
she'd ever been
with a woman, so...
956
00:45:40,472 --> 00:45:42,538
Hm.
957
00:45:43,208 --> 00:45:46,876
Why, is that something
that you might like?
958
00:45:46,878 --> 00:45:48,277
The thing with threesomes,
959
00:45:48,279 --> 00:45:53,316
they're not always
two plus one equals three.
960
00:45:53,318 --> 00:45:58,054
Or one plus one plus one
equals three.
961
00:45:58,423 --> 00:46:00,890
Yeah. It is the math
that gets you to three.
962
00:46:00,892 --> 00:46:03,559
I'm sorry, I don't--
I don't follow.
963
00:46:03,561 --> 00:46:05,027
It's not just math.
964
00:46:05,029 --> 00:46:10,366
You have to factor human emotion
into the equation.
965
00:46:10,368 --> 00:46:11,400
Okay.
Yeah.
966
00:46:11,402 --> 00:46:13,202
You're saying it's a bad idea.
967
00:46:13,204 --> 00:46:15,037
I'm saying it's a bad idea
968
00:46:15,039 --> 00:46:18,007
if the three of us
think it's a bad idea.
969
00:46:18,009 --> 00:46:19,475
It's a good idea
970
00:46:19,477 --> 00:46:23,312
if the three of us
think it's a good idea.
971
00:46:25,216 --> 00:46:27,717
I think it's a good idea.
972
00:46:28,620 --> 00:46:31,287
Do you think it's a good idea?
973
00:46:32,123 --> 00:46:33,956
It's potentially a great idea.
974
00:46:33,958 --> 00:46:36,993
I mean, potentially,
depending on Audra.
975
00:46:36,995 --> 00:46:40,429
I didn't coax Audra
into bed when we were 19.
976
00:46:40,431 --> 00:46:44,667
Right.
No, I-- I kissed her, and...
977
00:46:44,669 --> 00:46:46,836
she hesitated because
she's cautious by nature,
978
00:46:46,838 --> 00:46:51,774
but ultimately she wanted it as
much as I did, so it happened.
979
00:46:51,776 --> 00:46:55,077
So if you're into this,
and it sounds like you are,
980
00:46:55,079 --> 00:47:00,316
we could work together
to get Audra onboard, right?
981
00:47:01,953 --> 00:47:03,119
Okay.
Really?
982
00:47:03,121 --> 00:47:06,689
Okay. Okay. Good news.
How does this work?
983
00:47:06,691 --> 00:47:08,791
Do I flirt with you?
Do you flirt with me?
984
00:47:08,793 --> 00:47:10,860
No, you flirt with her.
There it is.
985
00:47:10,862 --> 00:47:12,195
Noel.
That's a smart play.
986
00:47:12,197 --> 00:47:14,864
Okay. Let's just take it easy.
987
00:47:14,866 --> 00:47:16,866
See where the evening goes.
988
00:47:16,868 --> 00:47:20,002
That's the plan? I don't
love it, and I'll tell you why.
989
00:47:20,004 --> 00:47:22,138
Because, um,
as a young single man,
990
00:47:22,140 --> 00:47:25,575
I would often use that strategy,
right? With girls.
991
00:47:25,577 --> 00:47:27,076
I would just see where it goes.
992
00:47:27,078 --> 00:47:29,078
Almost invariably,
didn't go anywhere.
993
00:47:29,080 --> 00:47:33,082
But the guys I knew who didn't
take it easy, hear me out,
994
00:47:33,084 --> 00:47:35,985
the evening would often go
where they wanted it to go.
995
00:47:35,987 --> 00:47:40,323
I get that, but we are not
teenagers on a first date.
996
00:47:40,325 --> 00:47:42,792
We don't want anyone
doing anything
997
00:47:42,794 --> 00:47:43,826
they're going to regret.
998
00:47:43,828 --> 00:47:45,061
That's important.
Okay. Great.
999
00:47:45,063 --> 00:47:48,598
We have a goal, keep that
goal in mind. Play it cool.
1000
00:47:48,600 --> 00:47:52,101
Yup. I think that's
the best course of action.
1001
00:47:52,103 --> 00:47:54,303
What's the best course
of action?
1002
00:47:54,305 --> 00:47:57,640
Hey there. Ha, she scared me.
You scared me.
1003
00:47:57,642 --> 00:47:59,575
Oh, my God.
1004
00:48:00,044 --> 00:48:02,211
Taxes. We--
I was telling Holly
1005
00:48:02,213 --> 00:48:03,846
about the benefits
of an IRA account
1006
00:48:03,848 --> 00:48:08,084
for tax purposes, as her
business expands and grows.
1007
00:48:08,086 --> 00:48:09,151
Blah, blah, blah.
1008
00:48:09,153 --> 00:48:13,723
Yeah, totally, as a freelancer,
that-- That makes perfect sense.
1009
00:48:13,725 --> 00:48:14,790
Mm-hm.
1010
00:48:14,792 --> 00:48:17,927
Noel would like us
to have a threesome.
1011
00:48:19,030 --> 00:48:22,632
I'm totally into it.
How do you feel?
1012
00:48:24,869 --> 00:48:29,438
So-- So-- I'm sorry.
Just what--?
1013
00:48:33,177 --> 00:48:34,944
Excuse me.
1014
00:48:36,514 --> 00:48:37,780
You didn't do what we discussed.
1015
00:48:37,782 --> 00:48:42,218
Mm, no. I did the opposite.
Yeah. The funny thing is, it--
1016
00:48:42,220 --> 00:48:43,419
It was your plan, remember that?
1017
00:48:43,421 --> 00:48:46,589
It was yours. You just throw it
out the window the first second.
1018
00:48:46,591 --> 00:48:50,559
I know. But it didn't feel like
the right way to handle it.
1019
00:48:50,561 --> 00:48:55,097
Oh, my God. What the fuck now?
1020
00:48:57,335 --> 00:48:59,602
You should probably
go talk to her.
1021
00:48:59,604 --> 00:49:01,203
Yeah.
1022
00:49:13,885 --> 00:49:16,452
You asked her
to have a threesome with us?
1023
00:49:16,454 --> 00:49:19,322
I asked her
if she would be interested
1024
00:49:19,324 --> 00:49:21,390
in having a threesome,
if you wanted to.
1025
00:49:21,392 --> 00:49:24,460
It was about you
and what you wanted to do.
1026
00:49:24,462 --> 00:49:26,796
Is this something you do,
check with women,
1027
00:49:26,798 --> 00:49:28,831
see if they'd
come to bed with us?
1028
00:49:28,833 --> 00:49:31,500
Never. No. Of course not.
1029
00:49:31,502 --> 00:49:32,802
Because she and I had a past,
1030
00:49:32,804 --> 00:49:35,271
it would make sense
for us to hop into bed?
1031
00:49:35,273 --> 00:49:38,774
Well, there is
a certain logic in that, yeah.
1032
00:49:38,776 --> 00:49:41,243
It's like I don't even know you.
Okay.
1033
00:49:41,245 --> 00:49:44,447
On one hand, I would say,
let's not get dramatic.
1034
00:49:44,449 --> 00:49:46,248
And on the other hand,
I would say,
1035
00:49:46,250 --> 00:49:48,651
that's the exact
same reaction I had
1036
00:49:48,653 --> 00:49:50,319
when you told me
you slept with her.
1037
00:49:50,321 --> 00:49:53,622
It was like I didn't
know you for a second.
1038
00:49:53,624 --> 00:49:55,124
And then I realized,
1039
00:49:55,126 --> 00:49:57,626
it wasn't
that outrageous a thing.
1040
00:49:57,628 --> 00:50:00,463
That you wanna have sex
with another woman
1041
00:50:00,465 --> 00:50:01,497
outside of our marriage?
1042
00:50:01,499 --> 00:50:04,567
Inside of our marriage.
Inside, with you.
1043
00:50:04,569 --> 00:50:06,802
Guess I'm easier
to please than you.
1044
00:50:06,804 --> 00:50:08,637
I guess-- I don't know.
I love you.
1045
00:50:08,639 --> 00:50:11,607
I love being with you.
I love you too.
1046
00:50:11,609 --> 00:50:13,609
There's no question
I love the intimacy,
1047
00:50:13,611 --> 00:50:15,478
but that's only
one part of sex.
1048
00:50:15,480 --> 00:50:16,579
I'm not talking about that.
1049
00:50:16,581 --> 00:50:18,914
I'm talking about
the fucking part.
1050
00:50:18,916 --> 00:50:22,184
You agreed it was good to get
a little out of control.
1051
00:50:22,186 --> 00:50:24,854
This is not at all
what I thought we meant.
1052
00:50:24,856 --> 00:50:26,922
I'm talking about
spreading our wings.
1053
00:50:26,924 --> 00:50:30,059
You're suggesting another
person in our bed with us.
1054
00:50:30,061 --> 00:50:32,128
You wanna put yourself
inside another woman.
1055
00:50:32,130 --> 00:50:35,064
It's not about another woman.
Don't get hung up on that.
1056
00:50:35,066 --> 00:50:36,699
It's not about Holly.
This is about us.
1057
00:50:36,701 --> 00:50:40,536
It's about you and me seeing
if we can step it up sexually.
1058
00:50:40,538 --> 00:50:43,372
I tried to fuck you
earlier on the couch.
1059
00:50:43,374 --> 00:50:45,341
Fair enough. Okay, yeah.
1060
00:50:45,343 --> 00:50:46,575
Sex with a guest
a few feet away
1061
00:50:46,577 --> 00:50:48,844
would seem like a step
in the right direction.
1062
00:50:48,846 --> 00:50:50,980
I should've accepted
the overture. That's on me.
1063
00:50:50,982 --> 00:50:53,783
But I was saving myself
for a potential threesome.
1064
00:50:53,785 --> 00:50:55,584
Really? You're admitting
that right now?
1065
00:50:55,586 --> 00:50:58,421
I'm trying to be as honest
as I can right now.
1066
00:50:58,423 --> 00:51:00,289
There's a lot
of honesty coming out.
1067
00:51:00,291 --> 00:51:01,924
I'm not gonna try
and stifle it.
1068
00:51:01,926 --> 00:51:05,628
Here it is. I had the idea
of this threesome in my head
1069
00:51:05,630 --> 00:51:07,329
because I saw an opportunity.
1070
00:51:07,331 --> 00:51:08,230
We could go big.
1071
00:51:08,232 --> 00:51:10,299
We could go really big,
and then after,
1072
00:51:10,301 --> 00:51:13,836
we could settle back
into a nice middle ground.
1073
00:51:13,838 --> 00:51:15,237
Oh, my...
1074
00:51:16,240 --> 00:51:19,308
This is a lot to digest, Noel.
1075
00:51:19,310 --> 00:51:20,576
It's a lot.
1076
00:51:20,578 --> 00:51:21,710
What do you want me to do?
1077
00:51:21,712 --> 00:51:23,345
You want me
to tell her to leave?
1078
00:51:23,347 --> 00:51:25,915
No, this isn't her fault.
This is you.
1079
00:51:25,917 --> 00:51:28,517
Please tell her we will not
be having a ménage a trois.
1080
00:51:28,519 --> 00:51:33,122
She's welcome to stay the night.
I just need a few minutes alone.
1081
00:51:33,124 --> 00:51:35,057
Yeah.
1082
00:51:37,428 --> 00:51:39,261
[QUIETLY]
Sorry.
1083
00:51:41,232 --> 00:51:44,200
All right, honey. Mm-hm.
1084
00:51:57,949 --> 00:51:59,582
How angry is she?
1085
00:51:59,584 --> 00:52:02,218
I wouldn't say
angry is the right word.
1086
00:52:02,220 --> 00:52:05,121
No, she seems dismayed. Ahem.
1087
00:52:05,123 --> 00:52:08,057
I changed the plan
when you lied to her.
1088
00:52:08,059 --> 00:52:08,924
I panicked.
1089
00:52:08,926 --> 00:52:10,493
Okay, I-- I'm new at this.
1090
00:52:10,495 --> 00:52:12,828
What was I supposed to do?
1091
00:52:12,830 --> 00:52:14,096
Not lie.
1092
00:52:14,098 --> 00:52:17,500
That's really
not the way to do this.
1093
00:52:17,502 --> 00:52:18,734
Want me to talk to her?
1094
00:52:18,736 --> 00:52:19,668
No. No, no, no.
1095
00:52:19,670 --> 00:52:22,872
She said she'll be down
in a minute.
1096
00:52:23,474 --> 00:52:26,008
So how do you wanna
handle it from here?
1097
00:52:26,010 --> 00:52:27,409
There's nothing to handle,
Holly.
1098
00:52:27,411 --> 00:52:29,778
She doesn't wanna have
a threesome, all right?
1099
00:52:29,780 --> 00:52:31,413
She's gonna come down
and pretend
1100
00:52:31,415 --> 00:52:33,549
like the last 10 minutes
never happened.
1101
00:52:33,551 --> 00:52:36,852
And we're gonna follow her lead.
1102
00:52:37,188 --> 00:52:40,189
Okay. If that's
how you wanna do it.
1103
00:52:40,191 --> 00:52:43,926
I'll tell you what I don't want,
I don't want my wife to hate me.
1104
00:52:43,928 --> 00:52:47,596
Listen, the hardest part
is over.
1105
00:52:48,466 --> 00:52:51,133
Now it's time for the reckoning.
1106
00:52:51,636 --> 00:52:53,402
Knowing Audra...
1107
00:52:53,404 --> 00:52:54,837
[CHUCKLES]
1108
00:52:54,839 --> 00:52:57,606
...deep down, she's into it.
1109
00:52:58,342 --> 00:53:00,743
[INDIE SONG PLAYING ON STEREO]
1110
00:53:00,745 --> 00:53:05,981
¶ A lifeline ¶
1111
00:53:05,983 --> 00:53:12,821
¶ I'm reaching out Hold on ¶
1112
00:53:13,925 --> 00:53:15,724
[SIGHS]
1113
00:53:21,098 --> 00:53:23,866
I'm fine.
Everything's fine.
1114
00:53:23,868 --> 00:53:27,503
I'm gonna finish the kitchen.
I took care of it.
1115
00:53:29,240 --> 00:53:30,239
Thank you.
1116
00:53:30,241 --> 00:53:34,610
It's Noel's opinion we shouldn't
mention the threesome again.
1117
00:53:36,614 --> 00:53:40,282
Why would you wanna have sex
with me and my husband?
1118
00:53:40,284 --> 00:53:42,685
Why wouldn't you want to do it?
1119
00:53:42,687 --> 00:53:45,120
Is that a serious question?
Yeah.
1120
00:53:45,122 --> 00:53:47,423
There-- There are
a number of reasons.
1121
00:53:47,425 --> 00:53:50,693
I know the obvious reasons
and frankly they're boring.
1122
00:53:50,695 --> 00:53:51,994
You don't need to tell me them.
1123
00:53:51,996 --> 00:53:54,563
They're obvious
because they're universal.
1124
00:53:54,565 --> 00:53:55,998
Okay. I think it's safe to say
1125
00:53:56,000 --> 00:53:57,666
that we're all attracted
to one another.
1126
00:53:57,668 --> 00:54:00,536
When Noel brought up the idea
of a threesome, I was--
1127
00:54:00,538 --> 00:54:03,205
I was like, "Wow, this
might be the best version
1128
00:54:03,207 --> 00:54:05,975
of this evening
that I can imagine."
1129
00:54:05,977 --> 00:54:10,246
Great conversation,
a great dinner, wine.
1130
00:54:10,248 --> 00:54:12,114
Maybe a-- A wee brownie.
1131
00:54:12,116 --> 00:54:15,184
And sex with my best friend
and her husband.
1132
00:54:15,186 --> 00:54:16,952
"Sex with my best friend
and her husband"?
1133
00:54:16,954 --> 00:54:21,223
Group sex for ordinary people
isn't considered a possibility.
1134
00:54:21,225 --> 00:54:24,760
Well, there's nothing
ordinary about you, Audra.
1135
00:54:24,762 --> 00:54:27,096
Don't do that.
Don't try to compliment me.
1136
00:54:27,098 --> 00:54:29,665
You know what I mean.
Okay.
1137
00:54:29,667 --> 00:54:34,870
Just put aside all the reasons
why you think we shouldn't fuck
1138
00:54:34,872 --> 00:54:36,438
and just ask yourself,
1139
00:54:36,440 --> 00:54:41,076
on a scale of one to 10,
how much do you want to?
1140
00:54:43,681 --> 00:54:44,980
Noel?
Ten.
1141
00:54:44,982 --> 00:54:48,284
Ten out of 10,
if I'm being honest.
1142
00:54:48,286 --> 00:54:49,184
And I'm a 10.
1143
00:54:49,186 --> 00:54:53,355
In fact, the more we talk about
it, the more exciting it feels.
1144
00:54:53,357 --> 00:54:56,225
Wow. This is a bizarre
conversation, isn't it?
1145
00:54:56,227 --> 00:54:59,561
This is bizarre. Who has
conversations like this?
1146
00:54:59,563 --> 00:55:01,563
I certainly don't.
1147
00:55:01,565 --> 00:55:05,167
I would like this conversation
to be over.
1148
00:55:06,170 --> 00:55:09,004
Um...
Yes.
1149
00:55:09,006 --> 00:55:11,807
Are you sure that's a good idea?
1150
00:55:11,809 --> 00:55:13,909
Probably not.
1151
00:55:16,247 --> 00:55:17,346
Oh, big-- Big piece.
1152
00:55:17,348 --> 00:55:21,150
Did I--?
Did I dose myself correctly?
1153
00:55:22,053 --> 00:55:23,986
It's really good.
1154
00:55:25,056 --> 00:55:28,557
I can taste
the marijuana in it. See?
1155
00:55:29,126 --> 00:55:30,092
Doing drugs.
1156
00:55:30,094 --> 00:55:31,293
They taste amazing.
1157
00:55:31,295 --> 00:55:34,596
I wanna know why you still
consider me your best friend
1158
00:55:34,598 --> 00:55:36,165
after all these years.
1159
00:55:36,167 --> 00:55:39,368
Because it's not
a question of time.
1160
00:55:39,370 --> 00:55:40,336
Or how much it hurt
1161
00:55:40,338 --> 00:55:43,372
when you didn't wanna
be my friend anymore.
1162
00:55:43,374 --> 00:55:46,842
I know I wasn't always
the friend I should've been.
1163
00:55:46,844 --> 00:55:47,943
I know that.
1164
00:55:47,945 --> 00:55:49,211
[SIGHS]
1165
00:55:49,213 --> 00:55:51,213
And I miss you.
1166
00:55:51,949 --> 00:55:53,882
I had the most fun with you.
1167
00:55:53,884 --> 00:55:57,753
And you taught me more
about myself in those two years
1168
00:55:57,755 --> 00:56:02,458
that we were close than
I've learned before or since.
1169
00:56:04,028 --> 00:56:07,229
You were the right friend
at the right time.
1170
00:56:07,598 --> 00:56:10,666
There's nothing
more valuable than that.
1171
00:56:12,136 --> 00:56:16,705
So, what happened?
Did sex ruin the friendship?
1172
00:56:16,707 --> 00:56:18,374
Not quite.
1173
00:56:18,809 --> 00:56:22,277
Some people are just more
trouble than they're worth.
1174
00:56:22,279 --> 00:56:24,513
It's always been my problem.
1175
00:56:31,522 --> 00:56:35,424
It wasn't any more
your fault than it was mine.
1176
00:56:39,196 --> 00:56:42,598
This is the best cookie
I've ever eaten in my life.
1177
00:56:42,600 --> 00:56:43,665
[LAUGHS]
1178
00:56:43,667 --> 00:56:46,769
It's about to get better, heh.
1179
00:56:46,771 --> 00:56:48,003
[CHUCKLES]
1180
00:56:48,005 --> 00:56:49,271
[¶¶¶]
1181
00:56:49,273 --> 00:56:53,208
[SINGER VOCALIZING]
1182
00:56:57,581 --> 00:57:00,482
AUDRA:
Do you remember that time
that you convinced me
1183
00:57:00,484 --> 00:57:05,020
to drive 17 hours into the
desert to see a meteor shower?
1184
00:57:05,022 --> 00:57:06,455
Yeah. Oh, yeah.
1185
00:57:06,457 --> 00:57:09,024
Mind you, this is
two days before exams.
1186
00:57:09,026 --> 00:57:11,727
Any sane person
should be studying.
1187
00:57:11,729 --> 00:57:14,229
Hey, you wanted to go.
You were so enthusiastic.
1188
00:57:14,231 --> 00:57:16,565
You, like, packed
for like a week.
1189
00:57:16,567 --> 00:57:18,200
I'm a prepared person.
I know.
1190
00:57:18,202 --> 00:57:20,702
There were a lot
of Ziploc baggies.
1191
00:57:20,704 --> 00:57:21,804
[LAUGHS]
1192
00:57:21,806 --> 00:57:24,673
About 15 hours in,
out of nowhere,
1193
00:57:24,675 --> 00:57:28,243
we see this family
on the side of the road.
1194
00:57:28,245 --> 00:57:29,711
And we had to help them.
1195
00:57:29,713 --> 00:57:31,447
We were
in the middle of nowhere.
1196
00:57:31,449 --> 00:57:33,315
They could've been ax murderers.
1197
00:57:33,317 --> 00:57:36,251
Ax murderers?
They weren't ax murderers.
1198
00:57:36,253 --> 00:57:37,486
They were an adorable family,
1199
00:57:37,488 --> 00:57:39,188
on their way
to their quinceañera.
1200
00:57:39,190 --> 00:57:41,390
And this whole time,
she'd been convincing me
1201
00:57:41,392 --> 00:57:44,493
the meteor shower's gonna be
the most amazing thing
1202
00:57:44,495 --> 00:57:45,794
I had ever seen in my life.
1203
00:57:45,796 --> 00:57:48,697
It was going to be amazing.
Beautiful.
1204
00:57:48,699 --> 00:57:52,301
Instead, I found myself
with seven strangers
1205
00:57:52,303 --> 00:57:54,503
in the back of my Honda Civic,
1206
00:57:54,505 --> 00:57:58,140
driving the opposite direction
to a quinceañera.
1207
00:57:58,142 --> 00:58:02,811
A night to remember.
That was a good night.
1208
00:58:04,582 --> 00:58:06,982
Okay, I'm going swimming, so...
1209
00:58:06,984 --> 00:58:08,517
[EXHALES SHARPLY]
1210
00:58:08,519 --> 00:58:10,185
It's way too cold.
1211
00:58:10,187 --> 00:58:12,754
No, it's not. I'm swimming.
1212
00:58:14,191 --> 00:58:18,694
¶ Melting from the snow ¶
1213
00:58:20,231 --> 00:58:24,867
¶ Through this changing state ¶
1214
00:58:26,737 --> 00:58:28,537
[SQUEALS]
1215
00:58:28,539 --> 00:58:30,172
[LAUGHS]
1216
00:58:30,808 --> 00:58:33,342
Come in. It feels great.
No, it doesn't.
1217
00:58:33,344 --> 00:58:34,743
You have a pool
in your backyard.
1218
00:58:34,745 --> 00:58:38,914
When was the last time you went
skinny-dipping in your pool?
1219
00:58:38,916 --> 00:58:39,781
Never.
1220
00:58:39,783 --> 00:58:41,149
No.
Never was the last time.
1221
00:58:41,151 --> 00:58:45,420
Ah! No! It is too cold.
Good point. Great point.
1222
00:58:45,422 --> 00:58:46,555
Yes, get her!
1223
00:58:46,557 --> 00:58:49,224
I don't wanna go! Let me--
1224
00:58:49,226 --> 00:58:51,059
No! No!
1225
00:58:51,061 --> 00:58:53,228
[SCREAMS]
1226
00:58:54,965 --> 00:58:57,399
[SHRIEKS, LAUGHS]
1227
00:58:57,401 --> 00:58:58,901
I'm so sorry!
1228
00:58:58,903 --> 00:59:01,036
[AUDRA & HOLLY SCREAM]
1229
00:59:02,673 --> 00:59:05,440
[GASPING]
1230
00:59:05,442 --> 00:59:07,843
[ALL LAUGHING]
1231
00:59:13,717 --> 00:59:15,584
[AUDRA CHUCKLING SOFTLY]
1232
00:59:15,586 --> 00:59:17,586
[NOEL CHUCKLES]
1233
00:59:18,422 --> 00:59:21,056
I don't think
I should have any more.
1234
00:59:21,058 --> 00:59:23,659
NOEL:
Really? All right.
1235
00:59:24,128 --> 00:59:26,261
Actually...
Oh.
1236
00:59:26,263 --> 00:59:27,629
[CHUCKLES]
1237
00:59:27,631 --> 00:59:29,531
Mm.
1238
00:59:29,533 --> 00:59:30,599
Oh, my God.
1239
00:59:30,601 --> 00:59:33,068
This is the best brownie
I've ever eaten.
1240
00:59:33,070 --> 00:59:36,872
You said that about the cookie.
Because it's true.
1241
00:59:36,874 --> 00:59:39,308
These are all fucking delicious.
1242
00:59:39,310 --> 00:59:41,710
Thank you.
You're welcome.
1243
00:59:41,712 --> 00:59:43,612
[BOTH GIGGLE]
1244
00:59:46,417 --> 00:59:47,282
Noel.
Yeah?
1245
00:59:47,284 --> 00:59:50,218
We should invest
in Holly's Good 'N Baked.
1246
00:59:50,220 --> 00:59:52,421
Fuck it, I'm in. Let's do it.
1247
00:59:52,423 --> 00:59:55,757
Um, okay, relax. You're high.
1248
00:59:55,759 --> 00:59:57,259
I'm good, and I'm baked.
1249
00:59:57,261 --> 00:59:59,428
And I wanna invest
in your company.
1250
00:59:59,430 --> 01:00:00,963
It's so good.
I'd be willing.
1251
01:00:00,965 --> 01:00:02,664
Well, thank you.
We make money.
1252
01:00:02,666 --> 01:00:03,832
We make stupid money.
1253
01:00:03,834 --> 01:00:05,534
And we're not stupid with it.
1254
01:00:05,536 --> 01:00:06,835
We have savings accounts
1255
01:00:06,837 --> 01:00:08,971
for children
that don't even exist yet.
1256
01:00:08,973 --> 01:00:14,176
Well, when I need investors,
you'll be the first ones I call.
1257
01:00:14,178 --> 01:00:16,912
Good.
Mm.
1258
01:00:16,914 --> 01:00:18,013
[INHALES DEEPLY]
1259
01:00:18,015 --> 01:00:20,048
I wasn't honest
with you earlier.
1260
01:00:20,050 --> 01:00:21,850
Noel and I have been
trying to get pregnant.
1261
01:00:21,852 --> 01:00:26,688
I've been trying for over a year
and it hasn't happened yet.
1262
01:00:26,690 --> 01:00:28,390
It will.
1263
01:00:28,759 --> 01:00:31,226
I wanted you to think
everything was perfect.
1264
01:00:31,228 --> 01:00:33,962
Didn't want to shatter
the illusion.
1265
01:00:33,964 --> 01:00:38,667
[CHUCKLES]
Yeah, well, Noel
kind of did that when, uh...
1266
01:00:38,669 --> 01:00:40,035
he took me aside and told me
1267
01:00:40,037 --> 01:00:43,572
about your
not-so-great sex life.
1268
01:00:43,574 --> 01:00:45,207
[CHUCKLES]
1269
01:00:45,209 --> 01:00:49,478
Yeah, it's a bit, uh...
ordinary.
1270
01:00:49,847 --> 01:00:52,648
How was it between you?
AUDRA: Don't answer that.
1271
01:00:52,650 --> 01:00:56,852
Uh, well, what I can remember...
1272
01:00:56,854 --> 01:00:59,988
Audra was
the most amazing kisser.
1273
01:00:59,990 --> 01:01:01,990
Oh, yeah.
I have kissed
1274
01:01:01,992 --> 01:01:06,161
many men and a fair
few women, and she is--
1275
01:01:06,163 --> 01:01:09,131
She's, hands down,
the best kisser.
1276
01:01:09,133 --> 01:01:10,832
It's true. It is.
1277
01:01:10,834 --> 01:01:12,100
All that stuff
I said earlier,
1278
01:01:12,102 --> 01:01:14,970
I should've told you
what a great kisser you are.
1279
01:01:14,972 --> 01:01:16,471
I think it's safe to say
1280
01:01:16,473 --> 01:01:19,508
that Audra's just really good
with her mouth.
1281
01:01:19,510 --> 01:01:22,077
This one can eat pussy
like a champion, just--
1282
01:01:22,079 --> 01:01:25,714
Okay. Okay. Take it easy.
1283
01:01:25,716 --> 01:01:27,883
Well, it's true.
My God!
1284
01:01:27,885 --> 01:01:29,584
We don't need these anymore.
1285
01:01:29,586 --> 01:01:33,522
Yeah. I had a lot.
Yeah. You did.
1286
01:01:33,857 --> 01:01:36,458
Okay. What is this?
I'm just...
1287
01:01:36,460 --> 01:01:38,527
You're sitting on me.
Yeah.
1288
01:01:38,529 --> 01:01:41,163
Just seeing
what I can get away with.
1289
01:01:41,165 --> 01:01:47,035
I was thinking I could get
one of those kisses.
1290
01:01:49,606 --> 01:01:51,339
Noel?
1291
01:01:52,209 --> 01:01:53,275
[¶¶¶]
1292
01:01:53,277 --> 01:01:59,081
"The only way to get rid of
temptation is to yield to it."
1293
01:01:59,083 --> 01:02:01,416
[WHISPERS]
Oscar Wilde.
1294
01:02:03,787 --> 01:02:06,254
Just tell me to stop.
1295
01:02:27,911 --> 01:02:29,211
Mm, yeah.
Mm-hm.
1296
01:02:29,213 --> 01:02:32,681
Yeah, that's definitely
how I remember it.
1297
01:02:34,885 --> 01:02:36,451
Hm.
1298
01:03:00,377 --> 01:03:02,010
[HOLLY CHUCKLES SOFTLY]
1299
01:03:02,012 --> 01:03:03,912
[EXHALES SHARPLY]
1300
01:03:21,899 --> 01:03:24,232
[DOORBELL RINGS]
1301
01:03:24,234 --> 01:03:25,834
[SHARP KNOCKING AT DOOR]
1302
01:03:25,836 --> 01:03:26,935
[DOORBELL RINGING]
1303
01:03:26,937 --> 01:03:29,805
Well, go answer it.
Okay.
1304
01:03:38,115 --> 01:03:41,116
He fucking came on me!
Oh, shit.
1305
01:03:41,118 --> 01:03:42,884
Where's your wife?
1306
01:03:43,220 --> 01:03:46,121
I was asleep
and he fucking came on me!
1307
01:03:46,123 --> 01:03:47,389
[SIGHS]
1308
01:03:47,391 --> 01:03:48,190
Fuck!
1309
01:03:48,192 --> 01:03:50,225
[CRICKETS CHIRPING]
1310
01:03:54,064 --> 01:03:55,730
She went right to divorce.
1311
01:03:55,732 --> 01:03:58,800
Right to it.
Like she was waiting to say it.
1312
01:03:58,802 --> 01:04:00,268
She actually said that? Divorce?
1313
01:04:00,270 --> 01:04:02,370
She asked for divorce?
No, she didn't ask.
1314
01:04:02,372 --> 01:04:05,640
She was kicking me,
hitting me, berating me.
1315
01:04:05,642 --> 01:04:06,875
She demanded a divorce.
1316
01:04:06,877 --> 01:04:08,810
She didn't wanna hear
an explanation.
1317
01:04:08,812 --> 01:04:12,881
I'm kind of afraid to ask,
but what actually happened?
1318
01:04:12,883 --> 01:04:16,451
She woke up at, like,
the worst possible time.
1319
01:04:16,453 --> 01:04:20,522
I'm standing over her
and I'm jerking it, you know?
1320
01:04:20,524 --> 01:04:22,524
Mm-hm.
And I closed my eyes
1321
01:04:22,526 --> 01:04:25,093
because it's starting
to get close...
1322
01:04:25,095 --> 01:04:29,497
and right when I'm about to nut,
I open my eyes again...
1323
01:04:30,167 --> 01:04:32,567
she's just
fucking staring at me.
1324
01:04:32,569 --> 01:04:33,969
Just staring.
1325
01:04:33,971 --> 01:04:35,103
Okay. All right. Well--
1326
01:04:35,105 --> 01:04:37,038
Was she staring at you
long enough
1327
01:04:37,040 --> 01:04:38,139
to know that it wasn't...
1328
01:04:38,141 --> 01:04:40,208
I don't know,
an accident or mistake?
1329
01:04:40,210 --> 01:04:41,776
She could've been looking at me
1330
01:04:41,778 --> 01:04:44,679
trying to unload
on her for like...
1331
01:04:45,215 --> 01:04:48,083
30 seconds, I don't know.
1332
01:04:48,085 --> 01:04:49,251
I don't know what to tell you.
1333
01:04:49,253 --> 01:04:51,386
If she's looking
for a reason for divorce,
1334
01:04:51,388 --> 01:04:52,554
that's not a bad one.
1335
01:04:52,556 --> 01:04:55,724
I don't need an "I told you so"
right now, okay?
1336
01:04:55,726 --> 01:04:57,893
I'm sorry, man. You're right.
1337
01:04:57,895 --> 01:04:59,594
I'm sorry.
1338
01:04:59,596 --> 01:05:01,329
You wanna come inside,
1339
01:05:01,331 --> 01:05:04,900
maybe we can talk it out
with you, or...?
1340
01:05:04,902 --> 01:05:07,269
Isn't Holly in there?
1341
01:05:07,271 --> 01:05:08,503
Yeah.
1342
01:05:08,505 --> 01:05:10,772
Yeah, matter of fact,
I think we were
1343
01:05:10,774 --> 01:05:12,040
on our way to a threesome
1344
01:05:12,042 --> 01:05:16,912
when you masturbating on Marnie
kind of derailed it.
1345
01:05:16,914 --> 01:05:18,847
Get the fuck out.
1346
01:05:19,416 --> 01:05:23,919
No. Jesus.
Now I feel even worse.
1347
01:05:23,921 --> 01:05:25,253
[SIGHS]
1348
01:05:25,255 --> 01:05:26,855
Yeah.
1349
01:05:27,557 --> 01:05:30,625
What kind of animal does
something like that?
1350
01:05:30,627 --> 01:05:31,793
Jesus Christ!
1351
01:05:31,795 --> 01:05:35,163
I thought that I had
that motherfucker figured out.
1352
01:05:35,165 --> 01:05:38,199
But, no, I guess
he still can surprise me.
1353
01:05:38,201 --> 01:05:40,268
Full disclosure,
I'm stoned right now.
1354
01:05:40,270 --> 01:05:41,836
But what can I do?
How can I help?
1355
01:05:41,838 --> 01:05:44,973
Do you need some water?
Do you wanna take a shower?
1356
01:05:44,975 --> 01:05:45,874
Wanna stay the night?
1357
01:05:45,876 --> 01:05:47,442
Should I call the cops?
I can call.
1358
01:05:47,444 --> 01:05:49,644
We should call the cops.
You don't have to do anything.
1359
01:05:49,646 --> 01:05:53,915
I just needed to get out of
the house before I killed him.
1360
01:05:53,917 --> 01:05:55,450
It's okay.
1361
01:05:56,286 --> 01:05:57,919
Oh.
1362
01:05:59,589 --> 01:06:03,925
Okay, he's walking in.
Yeah? Okay, okay.
1363
01:06:06,196 --> 01:06:09,097
What were you thinking,
shithead?
1364
01:06:09,099 --> 01:06:09,998
All right, that's fair.
1365
01:06:10,000 --> 01:06:11,533
"Shithead" is fair.
I'm a shithead.
1366
01:06:11,535 --> 01:06:14,035
He is a shithead.
We can all agree on that.
1367
01:06:14,037 --> 01:06:16,504
Can I try to explain, please?
1368
01:06:16,506 --> 01:06:19,808
Is there a reasonable
explanation for this?
1369
01:06:19,810 --> 01:06:25,080
I don't know about reasonable,
but there's an explanation.
1370
01:06:25,082 --> 01:06:27,349
So, what were you thinking?
1371
01:06:30,520 --> 01:06:33,021
I'm powerless, Marnie.
1372
01:06:33,023 --> 01:06:34,689
You don't care
about what I want,
1373
01:06:34,691 --> 01:06:36,691
the kids don't care
about what I want.
1374
01:06:36,693 --> 01:06:40,362
I feel like my life
is over already
1375
01:06:40,364 --> 01:06:42,931
and there's nothing
I can do about it.
1376
01:06:42,933 --> 01:06:45,967
It used to be great.
Now it sucks.
1377
01:06:45,969 --> 01:06:47,369
Nobody cares.
1378
01:06:47,371 --> 01:06:50,772
And am I supposed to feel sorry
for you about that?
1379
01:06:50,774 --> 01:06:53,174
I mean, you basically
just described
1380
01:06:53,176 --> 01:06:55,443
what it is to be an adult.
1381
01:06:55,445 --> 01:06:59,180
Which is what I have to be
for the both of us.
1382
01:06:59,182 --> 01:07:00,648
I handle every bit of bullshit
1383
01:07:00,650 --> 01:07:03,351
that you just don't
have the patience for.
1384
01:07:03,353 --> 01:07:05,253
You are only concerned
with the fact
1385
01:07:05,255 --> 01:07:07,022
that I don't have
enough sex with you.
1386
01:07:07,024 --> 01:07:09,824
Yeah, because you used
to love having sex with me.
1387
01:07:09,826 --> 01:07:13,661
Well, I also used to love
to do cocaine. Things change.
1388
01:07:13,663 --> 01:07:15,597
Not doing cocaine
is not the same
1389
01:07:15,599 --> 01:07:17,732
as not fucking your husband.
1390
01:07:17,734 --> 01:07:19,501
No. But they are two things
1391
01:07:19,503 --> 01:07:21,236
that used to give me
a lot of pleasure
1392
01:07:21,238 --> 01:07:24,672
that just don't seem
to interest me anymore.
1393
01:07:25,175 --> 01:07:28,710
So, what am I supposed
to do about that?
1394
01:07:28,712 --> 01:07:30,178
I don't know.
1395
01:07:30,180 --> 01:07:32,347
I don't know, Pete.
1396
01:07:32,349 --> 01:07:34,916
But you can't fucking cum on me.
1397
01:07:34,918 --> 01:07:36,217
Or you know what? Maybe you can.
1398
01:07:36,219 --> 01:07:38,620
But if you would
fucking talk to me about it,
1399
01:07:38,622 --> 01:07:41,489
like just talk to me,
because who knows?
1400
01:07:41,491 --> 01:07:43,925
Who knows, Pete?
Maybe I like it.
1401
01:07:43,927 --> 01:07:47,128
I might be into it.
Are you?
1402
01:07:47,130 --> 01:07:49,564
No, you fucking idiot!
1403
01:07:49,566 --> 01:07:52,033
[YELLING]
1404
01:07:53,537 --> 01:07:55,537
[DOOR OPENS]
1405
01:07:56,640 --> 01:07:58,073
[SLAMS]
1406
01:07:58,341 --> 01:08:01,042
[DOOR OPENS, CLOSES]
1407
01:08:02,145 --> 01:08:03,711
[SIGHS]
1408
01:08:03,713 --> 01:08:08,283
Well, that put a real pall
on the entire evening.
1409
01:08:08,285 --> 01:08:10,218
[SIGHS]
1410
01:08:11,021 --> 01:08:12,654
If we let it.
1411
01:08:14,257 --> 01:08:15,290
There are terrible things
1412
01:08:15,292 --> 01:08:18,393
happening all over the world
all of the time,
1413
01:08:18,395 --> 01:08:22,097
things much worse
than a marriage unraveling.
1414
01:08:22,099 --> 01:08:25,266
And we can't always dwell
on that.
1415
01:08:25,802 --> 01:08:29,504
It's our job
to make our little...
1416
01:08:29,506 --> 01:08:33,007
piece of the world
as happy as possible.
1417
01:08:33,009 --> 01:08:35,243
That's what I think.
AUDRA: Wait.
1418
01:08:35,245 --> 01:08:37,312
Are you suggesting we resume?
1419
01:08:37,314 --> 01:08:40,014
Yeah. Absolutely.
After we watched the car wreck?
1420
01:08:40,016 --> 01:08:43,184
Well, we witnessed it,
but we weren't in it.
1421
01:08:43,186 --> 01:08:46,688
We can feel bad for them,
and we should feel bad for them
1422
01:08:46,690 --> 01:08:49,858
because, I mean, what the fuck?
1423
01:08:49,860 --> 01:08:52,794
We can still
celebrate being alive.
1424
01:08:53,697 --> 01:08:58,399
You know, to continue the
car wreck analogy for a second,
1425
01:08:58,401 --> 01:08:59,501
Pete and Marnie's marriage
1426
01:08:59,503 --> 01:09:02,103
has been heading toward a wall
for a long time.
1427
01:09:02,105 --> 01:09:04,072
Whether they survive
the crash or not,
1428
01:09:04,074 --> 01:09:05,874
it's not gonna
depend on anything
1429
01:09:05,876 --> 01:09:08,943
that we do here tonight, right?
1430
01:09:08,945 --> 01:09:10,612
No.
1431
01:09:14,151 --> 01:09:17,652
[¶¶¶]
1432
01:09:26,396 --> 01:09:28,963
Are we really doing this?
1433
01:09:49,853 --> 01:09:52,387
[SPEAKING INDISTINCTLY]
1434
01:09:56,459 --> 01:09:58,526
Sorry. Sorry.
1435
01:10:00,163 --> 01:10:03,231
[CONTINUE SPEAKING INDISTINCTLY]
1436
01:10:09,005 --> 01:10:11,039
Oh. Yes.
You okay?
1437
01:10:11,041 --> 01:10:13,441
[LAUGHING]
1438
01:10:28,992 --> 01:10:32,026
[MOANING SOFTLY]
1439
01:10:36,266 --> 01:10:38,166
AUDRA:
Oh, sorry, sorry.
1440
01:10:39,469 --> 01:10:41,336
Sorry.
1441
01:10:57,554 --> 01:10:59,153
[LAUGHS]
1442
01:11:47,737 --> 01:11:50,238
[GASPING QUIETLY]
1443
01:12:04,721 --> 01:12:07,455
[GLASSES CLINKING]
1444
01:12:08,425 --> 01:12:09,190
Mm.
1445
01:12:09,192 --> 01:12:11,592
Got some water.
Thanks, honey.
1446
01:12:11,594 --> 01:12:15,129
In case you're...thirsty.
1447
01:12:16,333 --> 01:12:17,765
Whew. Wow.
1448
01:12:17,767 --> 01:12:20,368
That was, uh...
1449
01:12:20,370 --> 01:12:22,303
fun.
1450
01:12:22,305 --> 01:12:23,037
[CHUCKLES]
1451
01:12:23,039 --> 01:12:24,539
I love you, Audra.
I love you too.
1452
01:12:24,541 --> 01:12:28,109
Is it okay if I call my dad,
tell him what happened?
1453
01:12:28,111 --> 01:12:29,544
You can't call your father.
1454
01:12:29,546 --> 01:12:31,346
You can't tell anyone.
I'm kidding.
1455
01:12:31,348 --> 01:12:34,415
Sounds like you're ashamed
of what we just did.
1456
01:12:34,417 --> 01:12:38,186
I just have a normal, healthy
adult desire for discretion.
1457
01:12:38,188 --> 01:12:40,321
When we have sex,
just the two of us,
1458
01:12:40,323 --> 01:12:41,556
you don't make that much noise.
1459
01:12:41,558 --> 01:12:45,226
Can we not analyze
this right after the fact?
1460
01:12:45,228 --> 01:12:46,260
Sorry.
Please.
1461
01:12:46,262 --> 01:12:51,799
I have to say, as someone
who's done this a few times,
1462
01:12:51,801 --> 01:12:53,167
you guys did great.
1463
01:12:53,169 --> 01:12:56,304
Not just performance
but you handled it really well.
1464
01:12:56,306 --> 01:12:59,207
Do you grade us at the end?
Is that how this works?
1465
01:12:59,209 --> 01:13:01,442
No, I'm just making
an observation.
1466
01:13:01,444 --> 01:13:04,011
But you totally get an A.
1467
01:13:04,914 --> 01:13:06,581
[SHUDDERS]
1468
01:13:09,552 --> 01:13:11,686
This was a mistake.
1469
01:13:12,088 --> 01:13:14,255
Hey, why? What's wrong?
1470
01:13:16,626 --> 01:13:19,761
I haven't been honest
with you, Noel.
1471
01:13:20,497 --> 01:13:23,798
I was in love
with Holly in college.
1472
01:13:24,234 --> 01:13:28,269
Not "love you" like friend love.
I was in love with her.
1473
01:13:28,671 --> 01:13:31,572
I don't know how it happened.
We were friends.
1474
01:13:31,574 --> 01:13:33,207
And then I fell in love
with her.
1475
01:13:33,209 --> 01:13:37,111
I was as in love with her
as I've ever been with any guy.
1476
01:13:37,113 --> 01:13:38,379
Not as much as I love you
1477
01:13:38,381 --> 01:13:41,649
but more than I've ever
been in love with anyone else.
1478
01:13:41,651 --> 01:13:44,852
Don't you think you should've
told me before we all had sex?
1479
01:13:44,854 --> 01:13:46,954
You wanted this.
I never would've done it.
1480
01:13:46,956 --> 01:13:48,790
Being around her has this--
1481
01:13:48,792 --> 01:13:51,993
It does something to me.
Oh, shit.
1482
01:13:51,995 --> 01:13:54,362
Oh, my God.
1483
01:13:55,031 --> 01:13:57,632
I never told you how I felt,
but to me,
1484
01:13:57,634 --> 01:13:59,133
we weren't just hooking up.
1485
01:13:59,135 --> 01:14:01,869
To me, we were
in a relationship.
1486
01:14:01,871 --> 01:14:05,506
And then you started
sleeping with other people...
1487
01:14:05,508 --> 01:14:08,075
and made me feel so stupid.
1488
01:14:08,445 --> 01:14:10,778
That's why I couldn't
be your friend anymore.
1489
01:14:10,780 --> 01:14:14,282
You downplayed this when you
told me you'd just hooked up.
1490
01:14:14,284 --> 01:14:18,219
I know, I know, I know. I wasn't
ready to admit more than that.
1491
01:14:18,221 --> 01:14:20,788
I had all this anxiety,
thinking that I would
1492
01:14:20,790 --> 01:14:22,457
somehow cause a fissure
in our marriage
1493
01:14:22,459 --> 01:14:25,426
because I fucked another woman,
but somehow I'm jealous.
1494
01:14:25,428 --> 01:14:30,031
You believe that? I'm jealous.
That's how this panned out.
1495
01:14:30,834 --> 01:14:33,501
I was in love with you too.
1496
01:14:35,972 --> 01:14:36,737
Excuse me?
1497
01:14:36,739 --> 01:14:38,473
I hadn't loved anyone before
1498
01:14:38,475 --> 01:14:40,908
and I was fucking terrified.
1499
01:14:43,012 --> 01:14:44,645
I, um...
1500
01:14:45,348 --> 01:14:48,483
I knew you were
in love with me too.
1501
01:14:50,053 --> 01:14:51,152
I was so in love with you
1502
01:14:51,154 --> 01:14:54,489
and I didn't know how
to deal with it. I'm sorry.
1503
01:14:54,491 --> 01:14:55,790
Hi. Noel again.
1504
01:14:55,792 --> 01:14:58,559
Uh, you can't just run off
and become a lesbian.
1505
01:14:58,561 --> 01:15:01,229
You know that, right?
I'm not going anywhere.
1506
01:15:01,231 --> 01:15:02,363
Please don't freak out.
1507
01:15:02,365 --> 01:15:05,099
It's a little hard
not to at this point.
1508
01:15:05,101 --> 01:15:08,636
So you just
made me feel like another...
1509
01:15:09,239 --> 01:15:11,205
You were never
just another anything.
1510
01:15:11,207 --> 01:15:14,742
You've always
been special to me.
1511
01:15:14,744 --> 01:15:16,277
Pff, I don't know what to do.
1512
01:15:16,279 --> 01:15:18,779
I really don't. I mean,
do I leave you two alone?
1513
01:15:18,781 --> 01:15:22,350
Do I tell you to get out
of my house? I don't know.
1514
01:15:22,785 --> 01:15:27,321
Wait. Do you prefer having sex
with her or having sex with me?
1515
01:15:28,491 --> 01:15:29,290
With-- With you.
1516
01:15:29,292 --> 01:15:32,026
Took too long to answer.
Way too long.
1517
01:15:32,028 --> 01:15:33,761
It's incomparable, Noel. It's--
1518
01:15:33,763 --> 01:15:35,930
I can't even compare them.
It's so different.
1519
01:15:35,932 --> 01:15:39,433
Are you trying to steal my wife?
Is that what's going on?
1520
01:15:39,435 --> 01:15:41,402
[SCOFFS]
No.
1521
01:15:41,404 --> 01:15:45,139
Okay, this wasn't my idea.
1522
01:15:45,141 --> 01:15:46,641
Now, I--
1523
01:15:46,643 --> 01:15:48,376
I'm gonna go.
1524
01:15:49,512 --> 01:15:51,879
I think that's a good idea.
1525
01:15:52,549 --> 01:15:54,348
Bye.
1526
01:15:54,350 --> 01:15:55,349
Hey, hey, hey!
1527
01:15:55,351 --> 01:15:56,083
[SNAPS FINGERS]
1528
01:15:56,085 --> 01:15:57,885
What's going on here? Stop that.
1529
01:15:57,887 --> 01:16:00,288
It's a goodbye kiss, Noel.
1530
01:16:00,290 --> 01:16:02,723
You don't have to leave, Holly.
We're grown women.
1531
01:16:02,725 --> 01:16:06,127
This is getting intense
because old unresolved feelings
1532
01:16:06,129 --> 01:16:07,495
are bubbling up right now.
1533
01:16:07,497 --> 01:16:09,096
That's exactly
why she should go.
1534
01:16:09,098 --> 01:16:11,065
I know this is
a fucked-up situation.
1535
01:16:11,067 --> 01:16:12,667
I know that.
But you're my husband.
1536
01:16:12,669 --> 01:16:15,870
You make me happy.
I'm committed to you for life.
1537
01:16:15,872 --> 01:16:18,239
Okay. But no more of that stuff.
1538
01:16:18,241 --> 01:16:21,342
Honestly, you can't do that.
I draw the line.
1539
01:16:21,344 --> 01:16:23,177
Yeah, well, it's kind of hard.
1540
01:16:23,179 --> 01:16:25,012
You're like a drug to me, so...
1541
01:16:25,014 --> 01:16:27,348
Hey! You can't talk
to my wife like that.
1542
01:16:27,350 --> 01:16:29,951
Okay.
I know how you feel, Noel.
1543
01:16:29,953 --> 01:16:32,753
Impossible. I don't
even understand how I feel.
1544
01:16:32,755 --> 01:16:36,724
Why don't we all calm down and
we'll discuss how we're feeling.
1545
01:16:36,726 --> 01:16:39,660
We'll just have
a calm discussion.
1546
01:16:39,662 --> 01:16:43,164
Pff.
Yeah. Okay. I can do that. Um...
1547
01:16:43,166 --> 01:16:46,767
I guess I'm feeling
an overwhelming...
1548
01:16:47,070 --> 01:16:48,402
sexual attraction to you,
1549
01:16:48,404 --> 01:16:51,238
and I kind of wanna
keep fucking you.
1550
01:16:51,240 --> 01:16:52,707
Plan B. If those
are the feelings,
1551
01:16:52,709 --> 01:16:55,209
we don't talk about them.
I was being honest.
1552
01:16:55,211 --> 01:16:57,678
Thought that's what
we're doing. Sorry.
1553
01:16:57,680 --> 01:16:59,280
Well, we can't.
1554
01:16:59,282 --> 01:17:00,381
We can't. Can we?
1555
01:17:00,383 --> 01:17:04,185
No. If I have any say in the
matter, I'd rather not, Audra.
1556
01:17:04,187 --> 01:17:07,822
Yeah, I think it's best
we just call it a night. Um...
1557
01:17:07,824 --> 01:17:09,223
You have had an 11-hour nap,
1558
01:17:09,225 --> 01:17:10,958
but Noel and I
could use some sleep,
1559
01:17:10,960 --> 01:17:12,493
so you should go
to the guest room,
1560
01:17:12,495 --> 01:17:14,595
and we'll see you
in the morning.
1561
01:17:14,597 --> 01:17:17,131
Or we could sleep together.
1562
01:17:19,569 --> 01:17:21,202
No!
1563
01:17:22,739 --> 01:17:24,271
Yeah.
1564
01:17:25,875 --> 01:17:27,942
Night.
1565
01:17:29,779 --> 01:17:31,579
[SIGHS]
1566
01:17:31,581 --> 01:17:34,315
[¶¶¶]
1567
01:17:40,723 --> 01:17:42,523
[DOOR CLOSES]
1568
01:17:48,898 --> 01:17:52,533
¶ Day by day Through the night ¶
1569
01:17:52,535 --> 01:17:55,403
¶ All hope fading ¶
1570
01:17:55,405 --> 01:17:58,839
¶ Every truth, every lie ¶
1571
01:17:58,841 --> 01:18:01,709
¶ Ends with you ¶
1572
01:18:01,711 --> 01:18:04,679
¶ Holding on I can hear ¶
1573
01:18:04,681 --> 01:18:07,782
¶ Your heart breaking ¶
1574
01:18:07,784 --> 01:18:12,887
¶ Mine is too ¶
1575
01:18:14,057 --> 01:18:16,457
¶ Turn around ¶
1576
01:18:16,459 --> 01:18:19,260
¶ Don't follow me down ¶
1577
01:18:19,262 --> 01:18:25,132
¶ Don't follow me down From here ¶
1578
01:18:26,402 --> 01:18:29,070
¶ Take a breath ¶
1579
01:18:29,072 --> 01:18:31,972
¶ Forgive and forget ¶
1580
01:18:31,974 --> 01:18:37,912
¶ I'm starting to disappear ¶
1581
01:18:38,881 --> 01:18:42,049
There's something else
I should tell you.
1582
01:18:42,819 --> 01:18:44,118
What?
1583
01:18:44,120 --> 01:18:45,953
Um, so I was--
1584
01:18:45,955 --> 01:18:49,123
I was pregnant
when I was in high school.
1585
01:18:49,125 --> 01:18:51,392
I miscarried,
but I was pregnant,
1586
01:18:51,394 --> 01:18:53,994
you know, without even trying.
1587
01:18:53,996 --> 01:18:57,732
So in terms of fertility, um...
1588
01:18:57,734 --> 01:18:59,467
[CHUCKLES]
1589
01:18:59,469 --> 01:19:03,671
I didn't tell you. I didn't want
you to think it was your fault.
1590
01:19:03,673 --> 01:19:06,140
[CHUCKLING]
1591
01:19:06,142 --> 01:19:07,842
What? Why are you laughing?
1592
01:19:07,844 --> 01:19:10,678
Well, I went to the doctor
a couple months ago
1593
01:19:10,680 --> 01:19:12,813
to get myself checked out.
1594
01:19:12,815 --> 01:19:16,584
And she told me there's
nothing wrong with my sperm.
1595
01:19:17,854 --> 01:19:19,820
So it's not me.
1596
01:19:19,822 --> 01:19:22,123
And it's not you.
1597
01:19:22,658 --> 01:19:25,226
It just hasn't happened yet.
1598
01:19:27,930 --> 01:19:29,797
But it will.
1599
01:19:31,667 --> 01:19:34,802
[INHALES AND EXHALES DEEPLY]
1600
01:19:37,607 --> 01:19:41,375
¶ We should take ¶
1601
01:19:41,377 --> 01:19:44,912
¶ A minute and try again ¶
1602
01:19:44,914 --> 01:19:47,214
¶ Breathe ¶
1603
01:19:47,216 --> 01:19:50,885
¶ Before we get stuck again ¶
1604
01:19:50,887 --> 01:19:53,454
¶ And fall ¶
1605
01:19:53,456 --> 01:19:57,324
¶ So we can both rise again ¶
1606
01:19:57,326 --> 01:20:02,196
¶ Don't give up ¶
1607
01:20:17,580 --> 01:20:19,313
Good morning.
1608
01:20:20,116 --> 01:20:22,516
[¶¶¶]
1609
01:20:26,455 --> 01:20:27,822
So?
1610
01:20:27,824 --> 01:20:29,423
So...
1611
01:20:31,627 --> 01:20:33,527
Last night was...
1612
01:20:33,529 --> 01:20:35,729
heh, pretty crazy.
1613
01:20:35,731 --> 01:20:38,065
To put it mildly, yeah.
1614
01:20:38,067 --> 01:20:38,933
[CHUCKLES]
1615
01:20:38,935 --> 01:20:41,635
Holly, look,
I don't want you to think
1616
01:20:41,637 --> 01:20:44,004
that I'm mad
or upset or anything.
1617
01:20:44,006 --> 01:20:46,106
And basically, we all
got what we wanted.
1618
01:20:46,108 --> 01:20:51,278
Just turned out to be a little
more than I bargained for.
1619
01:20:53,916 --> 01:20:55,049
I made you breakfast.
1620
01:20:55,051 --> 01:20:56,617
NOEL:
Oh, looks great. Thank you.
1621
01:20:56,619 --> 01:21:00,287
Wait, there's only two plates.
You're not gonna join us?
1622
01:21:00,289 --> 01:21:01,755
No. I think the three of us
1623
01:21:01,757 --> 01:21:04,525
have done enough together
for one visit.
1624
01:21:04,527 --> 01:21:07,628
Actually, I should
probably get going.
1625
01:21:08,130 --> 01:21:12,132
Noel, is it okay
if I hug you guys goodbye?
1626
01:21:12,134 --> 01:21:16,237
Oh, yeah, a hug is reasonable.
Yeah.
1627
01:21:16,806 --> 01:21:19,073
Bye.
Bye, Holly.
1628
01:21:19,408 --> 01:21:21,008
Bye. Mm.
Bye, babe.
1629
01:21:21,010 --> 01:21:24,245
Maybe we'll do this again
in another 10 years.
1630
01:21:24,247 --> 01:21:26,113
[LAUGHS]
1631
01:21:29,518 --> 01:21:31,051
Mm.
1632
01:21:33,189 --> 01:21:35,122
Okay. Um, don't walk me out.
1633
01:21:35,124 --> 01:21:38,325
Please enjoy the food
while it's still hot.
1634
01:21:38,327 --> 01:21:39,560
All right.
1635
01:21:39,562 --> 01:21:41,228
Thank you.
Bye.
1636
01:21:47,203 --> 01:21:48,235
Yeah, there's, uh--
1637
01:21:48,237 --> 01:21:50,170
There's weed in the pancakes.
Oh.
1638
01:21:50,172 --> 01:21:53,274
I was debating whether
to tell you. I'm sorry.
1639
01:21:53,276 --> 01:21:55,242
Actually, I'm not sorry.
I'm not sorry.
1640
01:21:55,244 --> 01:21:59,446
The weekend's still here.
You're unbelievable.
1641
01:21:59,448 --> 01:22:01,949
So I've been told.
1642
01:22:01,951 --> 01:22:03,651
Bye. Heh.
1643
01:22:11,360 --> 01:22:12,927
[SNIFFS]
1644
01:22:17,066 --> 01:22:19,967
[DOOR OPENS, CLOSES]
1645
01:22:23,606 --> 01:22:26,073
So that happened.
Yes, it did.
1646
01:22:26,075 --> 01:22:27,308
[SIGHS]
1647
01:22:27,310 --> 01:22:29,443
[INDIE SONG PLAYING]
1648
01:22:29,445 --> 01:22:32,079
[SINGER VOCALIZING]
1649
01:22:35,918 --> 01:22:38,419
PETE:
The last six months
have been like, wow.
1650
01:22:38,421 --> 01:22:39,787
Our marriage counselor's
amazing.
1651
01:22:39,789 --> 01:22:43,691
The shit that comes out of her
mouth would boggle your mind.
1652
01:22:43,693 --> 01:22:44,758
Yeah? Like what?
1653
01:22:44,760 --> 01:22:48,996
Well, okay, so she looks
at Marnie, right in the eye,
1654
01:22:48,998 --> 01:22:51,865
and she says, "Do you want
this marriage to work?
1655
01:22:51,867 --> 01:22:53,801
You need to fellate
or masturbate
1656
01:22:53,803 --> 01:22:56,470
your husband once a week."
No, she didn't.
1657
01:22:56,472 --> 01:22:58,739
"Because that's
something Pete needs."
1658
01:22:58,741 --> 01:22:59,673
Really?
Yeah.
1659
01:22:59,675 --> 01:23:01,175
There's stuff I have to do
1660
01:23:01,177 --> 01:23:02,242
for Marnie too.
1661
01:23:02,244 --> 01:23:05,045
For instance,
she likes long foot rubs.
1662
01:23:05,047 --> 01:23:06,814
I think feet are disgusting,
1663
01:23:06,816 --> 01:23:10,284
but she probably
thinks that about my scrotum.
1664
01:23:12,822 --> 01:23:15,255
AUDRA:
You and Pete are like newlyweds.
1665
01:23:15,257 --> 01:23:16,757
I know. We have this, like,
1666
01:23:16,759 --> 01:23:18,926
newfound appreciation
of each other.
1667
01:23:18,928 --> 01:23:21,895
It's nice to come back together
after a couple months apart
1668
01:23:21,897 --> 01:23:25,466
and seeing him, like, genuinely
work on our relationship.
1669
01:23:25,468 --> 01:23:32,473
It unwound all these years of
resentment I had towards him.
1670
01:23:32,475 --> 01:23:35,509
Plus, I took a shit on him.
1671
01:23:35,511 --> 01:23:36,677
What?
Yeah.
1672
01:23:36,679 --> 01:23:37,644
I feel like, you know,
1673
01:23:37,646 --> 01:23:40,881
it made us even
and we needed it.
1674
01:23:41,484 --> 01:23:42,249
[LAUGHING]
1675
01:23:42,251 --> 01:23:45,019
I'm kidding.
I didn't shit on Pete.
1676
01:23:45,021 --> 01:23:46,687
I wanted to though.
1677
01:23:46,689 --> 01:23:48,589
¶ Oh, oh, oh, oh ¶
1678
01:23:48,591 --> 01:23:50,891
¶ Oh, oh, oh, oh ¶
1679
01:23:50,893 --> 01:23:52,793
¶ Oh, oh, oh, oh ¶
1680
01:23:52,795 --> 01:23:55,696
¶ Oh, oh, oh, oh Oh, oh, oh, oh ¶
1681
01:23:55,698 --> 01:23:57,998
¶ Oh, oh, oh, oh ¶
1682
01:23:58,000 --> 01:23:59,900
¶ Oh, oh, oh, oh ¶
1683
01:23:59,902 --> 01:24:04,805
¶ Oh, oh, oh, oh Oh, oh, oh, oh ¶
1684
01:24:04,807 --> 01:24:08,242
¶ There's no distance In between ¶
1685
01:24:08,244 --> 01:24:10,344
¶ Darling, you and me ¶
1686
01:24:10,346 --> 01:24:14,181
¶ Make this thing complete ¶
1687
01:24:14,517 --> 01:24:17,384
¶ We go drifting out to sea ¶
1688
01:24:17,386 --> 01:24:19,620
¶ Making memories ¶
1689
01:24:19,622 --> 01:24:22,723
¶ Your honey's O so sweet ¶
1690
01:24:22,725 --> 01:24:27,294
¶ You'll always hold on ¶
1691
01:24:27,296 --> 01:24:31,965
¶ Prayin' I won't move along ¶
1692
01:24:31,967 --> 01:24:36,203
¶ I'll always hold on ¶
1693
01:24:36,205 --> 01:24:40,974
¶ Hopin' you'll miss me When I'm gone ¶
1694
01:24:40,976 --> 01:24:43,343
¶ So won't you follow me ¶
1695
01:24:43,345 --> 01:24:44,711
¶ Oh, oh, oh, oh ¶
1696
01:24:44,713 --> 01:24:47,581
¶ Oh, oh, oh, oh ¶ ¶ Follow me ¶
1697
01:24:47,583 --> 01:24:50,684
¶ Oh, oh, oh, oh Oh, oh, oh, oh ¶
1698
01:24:50,686 --> 01:24:52,553
¶ Won't you follow me ¶
1699
01:24:52,555 --> 01:24:54,121
¶ Oh, oh, oh, oh ¶
1700
01:24:54,123 --> 01:24:56,890
¶ Oh, oh, oh, oh ¶ ¶ Follow me ¶
1701
01:24:56,892 --> 01:25:01,328
¶ Oh, oh, oh, oh Oh, oh, oh, oh ¶
1702
01:25:01,330 --> 01:25:04,498
¶ See those shadows In your eyes ¶
1703
01:25:04,500 --> 01:25:06,700
¶ You could never hide ¶
1704
01:25:06,702 --> 01:25:10,737
¶ The thunder deep inside ¶
1705
01:25:10,739 --> 01:25:13,640
¶ See, I love your passion Dear ¶
1706
01:25:13,642 --> 01:25:15,876
¶ Makes it O so clear ¶
1707
01:25:15,878 --> 01:25:19,279
¶ With laughter Comes the tear ¶
1708
01:25:19,281 --> 01:25:23,350
¶ I'll always hold on ¶
1709
01:25:23,352 --> 01:25:28,122
¶ Knowin' you'll miss me When I'm gone ¶
1710
01:25:28,124 --> 01:25:30,324
¶ So won't you follow me ¶
1711
01:25:30,326 --> 01:25:31,692
¶ Oh, oh, oh, oh ¶
1712
01:25:31,694 --> 01:25:34,528
¶ Oh, oh, oh, oh ¶ ¶ Follow me ¶
1713
01:25:34,530 --> 01:25:37,931
¶ Oh, oh, oh, oh Oh, oh, oh, oh ¶
1714
01:25:37,933 --> 01:25:39,800
¶ Won't you follow me ¶
1715
01:25:39,802 --> 01:25:41,235
¶ Oh, oh, oh, oh ¶
1716
01:25:41,237 --> 01:25:44,004
¶ Oh, oh, oh, oh ¶ ¶ Follow me ¶
1717
01:25:44,006 --> 01:25:47,174
¶ Oh, oh, oh, oh Oh, oh, oh, oh ¶
1718
01:25:47,176 --> 01:25:49,109
¶ Won't you follow me ¶
1719
01:25:49,111 --> 01:25:50,544
¶ Oh, oh, oh, oh ¶
1720
01:25:50,546 --> 01:25:53,247
¶ Oh, oh, oh, oh ¶ ¶ Follow me ¶
1721
01:25:53,249 --> 01:25:56,617
¶ Oh, oh, oh, oh Oh, oh, oh, oh ¶
1722
01:25:56,619 --> 01:25:58,619
¶ Won't you follow me ¶
1723
01:25:58,621 --> 01:25:59,987
¶ Oh, oh, oh, oh ¶
1724
01:25:59,989 --> 01:26:02,756
¶ Oh, oh, oh, oh ¶ ¶ Follow me ¶
1725
01:26:02,758 --> 01:26:07,261
¶ Oh, oh, oh, oh Oh, oh, oh, oh ¶
1726
01:26:07,263 --> 01:26:10,597
¶ There's no distance In between ¶
1727
01:26:10,599 --> 01:26:12,699
¶ Darling, you and me ¶
1728
01:26:12,701 --> 01:26:16,803
¶ Make this thing complete ¶
1729
01:26:16,805 --> 01:26:19,973
¶ We go drifting Out to sea ¶
1730
01:26:19,975 --> 01:26:22,075
¶ Making memories ¶
1731
01:26:22,077 --> 01:26:24,878
¶ You're always all I need ¶
1732
01:26:24,880 --> 01:26:26,713
¶ Won't you follow me ¶
1733
01:26:26,715 --> 01:26:28,081
¶ Oh, oh, oh, oh ¶
1734
01:26:28,083 --> 01:26:31,018
¶ Oh, oh, oh, oh ¶ ¶ Follow me ¶
1735
01:26:31,020 --> 01:26:34,121
¶ Oh, oh, oh, oh Oh, oh, oh, oh ¶
1736
01:26:34,123 --> 01:26:36,190
¶ Won't you follow me ¶
1737
01:26:36,192 --> 01:26:37,591
¶ Oh, oh, oh, oh ¶
1738
01:26:37,593 --> 01:26:40,527
¶ Oh, oh, oh, oh ¶ ¶ Follow me ¶
1739
01:26:40,529 --> 01:26:43,797
¶ Oh, oh, oh, oh Oh, oh, oh, oh ¶
1740
01:26:43,799 --> 01:26:45,566
¶ Won't you follow me ¶
1741
01:26:45,568 --> 01:26:47,100
¶ Oh, oh, oh, oh ¶
1742
01:26:47,102 --> 01:26:49,903
¶ Oh, oh, oh, oh ¶ ¶ Follow me ¶
1743
01:26:49,905 --> 01:26:53,040
¶ Oh, oh, oh, oh Oh, oh, oh, oh ¶
1744
01:26:53,042 --> 01:26:55,075
¶ Won't you follow me ¶
1745
01:26:55,077 --> 01:26:56,743
¶ Oh, oh, oh, oh ¶
1746
01:26:56,745 --> 01:26:59,379
¶ Oh, oh, oh, oh ¶ ¶ Follow me ¶
1747
01:26:59,381 --> 01:27:02,449
¶ Oh, oh, oh, oh Oh, oh, oh, oh ¶
1748
01:27:02,451 --> 01:27:07,087
¶ Won't you follow me ¶
1749
01:27:21,136 --> 01:27:25,772
¶ So won't you follow me ¶
1750
01:27:28,772 --> 01:27:32,772
Preuzeto sa www.titlovi.com
130623
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.