All language subtitles for High Maintenance s04e07_English

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,917 --> 00:00:08,041 Woman: So, uh, what are you doing this weekend? 2 00:00:08,124 --> 00:00:10,041 Woman 2 (over phone): Nothing. What are you doing? 3 00:00:11,917 --> 00:00:13,833 You wanna hang out? 4 00:00:13,917 --> 00:00:15,333 Woman (on phone): Sure. What do you wanna do? 5 00:00:15,416 --> 00:00:17,291 Man: Can I speak to your manager please? 6 00:00:17,375 --> 00:00:19,500 Man 2 (on phone): Oh, definitely. I'm gonna place you on a brief hold. 7 00:00:19,583 --> 00:00:22,708 -Okay? -(Muzak playing over phone) 8 00:00:23,375 --> 00:00:25,667 Man 3: Grandma, you can't say that. 9 00:00:25,750 --> 00:00:27,166 (sneezes) 10 00:00:27,249 --> 00:00:29,500 That's racist. That's always been racist. 11 00:00:29,583 --> 00:00:32,583 -Woman (over phone): Hello? -Jordan: Hello, this Roger Relay Services. 12 00:00:32,667 --> 00:00:36,750 -You're using a sign language interpreter. Is this Becca? -Becca (over phone): Yeah. 13 00:00:38,208 --> 00:00:41,249 Hi, Becca! This is Kylie. 14 00:00:41,333 --> 00:00:44,333 We met the other night at the party, remember? 15 00:00:44,416 --> 00:00:47,083 Becca (over phone): Oh. Hi, Kylie. How are you? 16 00:00:48,917 --> 00:00:50,917 It was really great to meet you the other night, 17 00:00:50,999 --> 00:00:54,041 and you seem like a really creative person, 18 00:00:54,124 --> 00:00:57,375 someone that would be a great fit for the Plethora community. 19 00:00:57,458 --> 00:00:59,875 I wanted to help you get started. 20 00:00:59,958 --> 00:01:01,708 Becca: Thanks, but I don't really think 21 00:01:01,792 --> 00:01:03,333 it's a good time financially. 22 00:01:03,416 --> 00:01:04,833 I don't wanna waste your time. 23 00:01:04,917 --> 00:01:07,583 Oh, well, just to let you know a little secret, 24 00:01:07,667 --> 00:01:09,875 there will never be a good time. 25 00:01:09,958 --> 00:01:12,625 I have a question for you. Do you like your job? 26 00:01:12,708 --> 00:01:14,667 Becca: Not really. 27 00:01:14,750 --> 00:01:16,958 Kylie: Do you feel like they pay enough? 28 00:01:17,041 --> 00:01:19,416 -Becca: No way. -Kylie: That's how I felt. 29 00:01:19,500 --> 00:01:21,792 I felt the same way. 30 00:01:21,875 --> 00:01:23,792 Do you feel undervalued... 31 00:01:25,166 --> 00:01:27,792 underappreciated, watching all the other people 32 00:01:27,875 --> 00:01:29,500 succeed around you? 33 00:01:29,583 --> 00:01:32,833 So, tell him that I want to rule out 34 00:01:32,917 --> 00:01:34,583 Epstein-Barr and mono, 35 00:01:34,667 --> 00:01:37,208 before even saying the words chronic fatigue 36 00:01:37,291 --> 00:01:38,792 because, uh... 37 00:01:38,875 --> 00:01:40,792 Alexi (voiced by Jordan): Just talk directly to me like I'm here. 38 00:01:40,875 --> 00:01:42,750 Oh, right. Uh, well, um... 39 00:01:42,833 --> 00:01:45,917 Kylie (voiced by Jordan): When I first started in this Plethora business, 40 00:01:45,999 --> 00:01:48,208 I felt the same, I doubted myself. 41 00:01:48,291 --> 00:01:49,583 Can I do this myself? 42 00:01:49,667 --> 00:01:51,291 -But you know what? -Becca: What? 43 00:01:51,375 --> 00:01:53,416 Kylie: I was not alone. 44 00:01:53,500 --> 00:01:57,833 Plethora is made up of people who are like-minded, 45 00:01:57,917 --> 00:02:01,667 like you and me, and they wanna succeed. 46 00:02:02,833 --> 00:02:03,999 (mutters): Fuckers. 47 00:02:04,083 --> 00:02:06,625 No amount of money in the world is worth 48 00:02:06,708 --> 00:02:08,500 our family being separated-- 49 00:02:08,583 --> 00:02:11,291 That's from my journal. It's my private property. 50 00:02:11,375 --> 00:02:13,124 Ex-husband: Your journal was in my house. 51 00:02:13,208 --> 00:02:15,917 -My life has been fucked up since you left us! -You wanted me to read it. 52 00:02:15,999 --> 00:02:18,333 Ex-wife: You can't read my stuff! 53 00:02:18,416 --> 00:02:22,917 Pip! He walked in and saw you making out with Harry. 54 00:02:22,999 --> 00:02:24,667 Ex-wife: What the fuck were you thinking? 55 00:02:24,750 --> 00:02:26,500 -He's only five! -I didn't know Pip was home! 56 00:02:26,583 --> 00:02:28,083 Kylie (voiced by Jordan): You can make so much extra money. 57 00:02:28,166 --> 00:02:30,999 I made $10,000 last month, 58 00:02:31,083 --> 00:02:32,291 not to mention perks. 59 00:02:32,375 --> 00:02:34,416 Becca (over phone): Oh, the perks? 60 00:02:34,500 --> 00:02:36,833 Yes. 61 00:02:36,917 --> 00:02:40,833 This year, I qualified for a car, 62 00:02:40,917 --> 00:02:44,833 -and a Plethora luxurious vacation-- -Wait, hold on, wait. 63 00:02:44,917 --> 00:02:47,249 The interpreter just has a question. I'm sorry. 64 00:03:02,750 --> 00:03:06,083 -Sorry, interpreter's back. -Kylie: Yes, it was a luxurious vacation 65 00:03:06,166 --> 00:03:08,375 where I was swimming with dolphins. 66 00:03:09,750 --> 00:03:11,291 Yeah, wow. 67 00:03:11,792 --> 00:03:13,999 Jordan: So, here's what I'm gonna do. 68 00:03:14,083 --> 00:03:16,792 I'm gonna send you an overnight sample pack today, 69 00:03:16,875 --> 00:03:18,917 and you'll receive it tomorrow! 70 00:03:18,999 --> 00:03:22,750 And then, you can sit with the products overnight, 71 00:03:22,833 --> 00:03:24,958 and we'll follow up with the next steps. 72 00:03:25,041 --> 00:03:26,833 How does that sound? 73 00:03:26,917 --> 00:03:28,458 Maybe next time I see you. 74 00:03:29,583 --> 00:03:31,917 Well, why don't I just send you a box 75 00:03:31,999 --> 00:03:33,875 of one of these products tomorrow? 76 00:03:33,958 --> 00:03:35,750 Please don't send me a box. 77 00:03:35,833 --> 00:03:38,041 Why can't you just be a sister and support me? 78 00:03:38,124 --> 00:03:40,083 Sister: Jordan, because you're a fucking mess! 79 00:03:40,166 --> 00:03:41,792 Mm-mm! 80 00:03:41,875 --> 00:03:44,458 ♪ ♪ 81 00:03:46,041 --> 00:03:48,249 (dogs barking) 82 00:03:52,958 --> 00:03:55,041 (smooching) 83 00:03:55,124 --> 00:03:58,833 -(knocks on door) -I'm so excited to show you. 84 00:03:58,917 --> 00:04:00,833 Okay, you're gonna love this. 85 00:04:00,917 --> 00:04:02,625 I can't wait. I'm at the edge of my seat, man. 86 00:04:02,708 --> 00:04:06,583 I'm sorry it's taken so long. The paint took a week to dry, and... 87 00:04:07,750 --> 00:04:09,124 Fomo! Fomo, look! 88 00:04:09,208 --> 00:04:11,792 It's like looking in a mirror. 89 00:04:12,999 --> 00:04:14,416 Wow, man. 90 00:04:14,500 --> 00:04:16,500 Veterinarian: I-I was worried about the eye. 91 00:04:17,333 --> 00:04:20,166 But I think it works. What do you think? 92 00:04:20,833 --> 00:04:23,458 (Fomo whining) 93 00:04:23,541 --> 00:04:24,750 The Guy: Uh... 94 00:04:24,833 --> 00:04:27,750 What do you... Do you like it? 95 00:04:27,833 --> 00:04:29,458 Aw, it's okay. 96 00:04:29,541 --> 00:04:32,083 -Cool. -I mean, I... 97 00:04:32,166 --> 00:04:34,999 No, it's... cool. Cool. 98 00:04:35,083 --> 00:04:36,667 Cool! 99 00:04:37,166 --> 00:04:38,625 Cool. (laughing) 100 00:04:38,708 --> 00:04:40,583 It's okay, it's okay, it's okay. 101 00:04:40,667 --> 00:04:41,917 -Okay. -Okay, okay. 102 00:04:41,999 --> 00:04:44,625 No, you don't have to... like it... 103 00:04:44,999 --> 00:04:47,041 or... anything. 104 00:04:48,333 --> 00:04:49,958 -Okay. -All right. 105 00:04:50,041 --> 00:04:52,541 I'm gonna write one for antihistamine, twice a day, 106 00:04:52,625 --> 00:04:55,375 and I'll also write one for a nasal spray just in case 107 00:04:55,458 --> 00:04:57,750 -the sneezing continues. -The Guy: Well, listen, man, 108 00:04:57,833 --> 00:05:00,541 -uh, thank you for... -Thank you. 109 00:05:00,958 --> 00:05:03,375 that, and, uh, take this. 110 00:05:03,458 --> 00:05:04,917 Here, just take it. 111 00:05:04,999 --> 00:05:07,208 Y-you don't-- you don't have... 112 00:05:07,291 --> 00:05:09,583 -You don't have to like it. -No, I do, man. 113 00:05:09,667 --> 00:05:13,208 -I was experimenting with, you know, different stylistic-- -I mean... 114 00:05:13,291 --> 00:05:15,792 it doesn't really look like her. 115 00:05:15,875 --> 00:05:17,458 (Veterinarian stammers) 116 00:05:17,541 --> 00:05:20,291 -It's the feeling of her. It's, you know... -(Fomo whining) 117 00:05:20,375 --> 00:05:24,958 -(Fomo vocalizing) -Veterinarian: What's going on? 118 00:05:25,041 --> 00:05:26,583 (Jordan humming) 119 00:05:26,667 --> 00:05:30,041 ♪ ♪ 120 00:05:36,583 --> 00:05:39,500 -(knocking on door) -Oh, come in! 121 00:05:39,583 --> 00:05:40,958 (door opens) 122 00:05:41,750 --> 00:05:43,208 -Oh. -Hey! 123 00:05:43,291 --> 00:05:44,416 (door shuts) 124 00:05:48,750 --> 00:05:50,708 Want! Mm-hmm. Okay. 125 00:05:50,792 --> 00:05:52,708 -Thank you. -No, you just said "fuck you." 126 00:05:52,792 --> 00:05:55,917 -Thank you. Thank you. -Oh. (chuckles) 127 00:05:57,458 --> 00:05:59,124 Do I... I have edibles, yeah. 128 00:05:59,208 --> 00:06:01,333 No, no. Do you want something to eat? 129 00:06:01,416 --> 00:06:02,999 -Oh. -Yeah? 130 00:06:03,541 --> 00:06:06,833 -Uh... -I have the perfect thing, this bar. 131 00:06:06,917 --> 00:06:08,750 This company, Plethora, has changed my life. 132 00:06:08,833 --> 00:06:10,500 You have to tell me what you think. 133 00:06:10,583 --> 00:06:12,708 -Okay, yeah. I got your text. -It's delicious. 134 00:06:12,792 --> 00:06:15,208 Maybe I'll try it later. I'm not hungry right now. 135 00:06:15,291 --> 00:06:18,541 -Oh, okay. Yes, do. -I'll try it, I'll let you know what I think. 136 00:06:18,625 --> 00:06:20,249 Okay, what can I do you for? 137 00:06:20,333 --> 00:06:22,833 Uh, well, I'm... 138 00:06:22,917 --> 00:06:25,124 pretty stressed, I'm, uh, I'm not sleeping. 139 00:06:25,208 --> 00:06:28,041 Um... just-- I have, like, you know, 140 00:06:28,124 --> 00:06:32,291 -muscle pain here, here... -Oh! Well, I got a CBD balm 141 00:06:32,375 --> 00:06:34,625 that... everyone's got this, but so do I. 142 00:06:34,708 --> 00:06:38,041 -Oh! -That's 30 and 60 for the eighth. 143 00:06:38,124 --> 00:06:40,375 Oh, ouch. All right, I'll take both. 144 00:06:40,458 --> 00:06:42,208 -Okay. -Yeah. 145 00:06:42,291 --> 00:06:44,958 Having a party? 146 00:06:45,416 --> 00:06:47,583 Jordan: Uh, sort of, not really. 147 00:06:47,667 --> 00:06:49,792 It's not very crowded yet. 148 00:06:49,875 --> 00:06:52,249 -(intercom rings) -Oh, hold on. 149 00:06:52,333 --> 00:06:56,583 Maybe that is my first... customer. Hello? 150 00:06:56,667 --> 00:06:59,333 Man (over intercom): UPS. I got a package for 3B. 151 00:06:59,999 --> 00:07:02,333 Jordan: Oh, send it up. 152 00:07:04,166 --> 00:07:06,249 What do you think? 153 00:07:06,333 --> 00:07:08,333 It's good, right? 154 00:07:09,416 --> 00:07:10,999 Chewy. 155 00:07:11,667 --> 00:07:13,458 It's chewy. 156 00:07:13,875 --> 00:07:15,166 It's chewy. 157 00:07:15,249 --> 00:07:19,249 ♪ ♪ 158 00:07:19,333 --> 00:07:22,625 (quiet chattering) 159 00:07:23,166 --> 00:07:25,750 Woman: We're gonna need another ice cream! 160 00:07:25,833 --> 00:07:27,667 -Jack: This looks great. -Woman: Yeah, I like it. 161 00:07:27,750 --> 00:07:29,416 Jack: Yeah, it's cool. It looks good. 162 00:07:29,500 --> 00:07:32,500 Jordan: ...the nutritional benefits weren't alone good enough, 163 00:07:32,583 --> 00:07:35,208 I mean, the perks, the perks, yeah. 164 00:07:35,291 --> 00:07:38,833 I have my eye on this Mediterranean cruise, 165 00:07:38,958 --> 00:07:41,458 and I think I'll get it once I hit all the targets. 166 00:07:41,541 --> 00:07:43,625 I'll be going soon. 167 00:07:43,708 --> 00:07:46,750 Okay, so, um, uh, this is not gonna be approved. 168 00:07:46,833 --> 00:07:49,458 The icing is a little, it's not over the-- 169 00:07:49,541 --> 00:07:51,083 It needs to be over the line. 170 00:07:51,166 --> 00:07:52,958 Do you mind doing it again? 171 00:07:53,041 --> 00:07:57,500 (scoffs) Don't throw it until the end of the shoot! 172 00:07:58,249 --> 00:08:00,541 What is it, someone's first day? 173 00:08:00,625 --> 00:08:02,124 Jack: Hey! I just heard from Martha. 174 00:08:02,208 --> 00:08:05,792 Uh, she says the CBD Christmas cookies don't look delicious. 175 00:08:05,875 --> 00:08:09,124 And she doesn't wanna do the spatchcock turkey how-to anymore. 176 00:08:09,208 --> 00:08:10,583 Instead, she wants to do the perfect 177 00:08:10,667 --> 00:08:13,124 leftover turkey sandwich as a "Good Thing." 178 00:08:13,208 --> 00:08:14,625 Okay? 179 00:08:14,708 --> 00:08:17,041 Make it nice or make it twice. 180 00:08:18,750 --> 00:08:21,458 -Photographer: Good, good, good. -Jack: Okay, it's getting there. 181 00:08:21,541 --> 00:08:24,625 Just enough mess, perfectly imperfect, okay. 182 00:08:24,708 --> 00:08:27,708 -I'd love to get going on this. -I think it needs more mess. 183 00:08:27,792 --> 00:08:29,875 It just needs to look more real. 184 00:08:29,958 --> 00:08:33,291 -Where's Alexi? -Jack: Where's Alexi? 185 00:08:35,875 --> 00:08:37,375 Hi. Uh, 186 00:08:37,458 --> 00:08:40,375 it looks great, um, but, uh, 187 00:08:40,458 --> 00:08:42,583 can we get more drama on the left side of the sandwich? 188 00:08:42,667 --> 00:08:44,708 Uh, more big crumbs. 189 00:08:44,792 --> 00:08:46,375 Oh, yeah! Sure. 190 00:08:46,458 --> 00:08:48,249 -Jack: Great. -Thanks. 191 00:08:51,208 --> 00:08:54,375 Jack: Yeah. On the left side there. 192 00:08:54,458 --> 00:08:55,625 Uh-huh, mm-hmm. 193 00:08:55,708 --> 00:08:58,458 Could we swap out that weird crumb 194 00:08:58,541 --> 00:09:00,291 for one that's more poetic? 195 00:09:02,416 --> 00:09:05,166 -Jack: To the left! -Woman: To the left, to the... the left. Left, left, left. 196 00:09:05,249 --> 00:09:07,541 -The left, the left. Our left. -Left. 197 00:09:07,625 --> 00:09:08,917 -Our left. -No, not that one. 198 00:09:08,999 --> 00:09:10,875 -Jack: Of the sandwich. -Woman: The one behind it. 199 00:09:10,958 --> 00:09:12,792 Alexi: This one? That one? That big one? Yep. 200 00:09:12,875 --> 00:09:15,833 -Jack: That's it. Yeah, that's great. Bingo. -Woman: Yep. That's great. 201 00:09:15,917 --> 00:09:18,416 (sighs) You know what, maybe it was better with more crumbs. 202 00:09:18,500 --> 00:09:21,750 Excuse me, you know what? Now, the ice cream's melting. 203 00:09:21,833 --> 00:09:25,458 Oh. Hey, you what? I'll... I'll eat it, 204 00:09:25,541 --> 00:09:27,124 if that's okay with everyone. 205 00:09:27,208 --> 00:09:30,708 Woman: ...that napkin right there, the flowing linen is just... 206 00:09:30,792 --> 00:09:32,875 -Yeah, that's a little much. -Jack: Oh, that's good. 207 00:09:32,958 --> 00:09:36,041 -Thanks. -Okay. Let's get our shot off, please! 208 00:09:36,124 --> 00:09:38,041 -Hi. How's it going? -Hi, Martha. 209 00:09:38,124 --> 00:09:39,667 It's going good. Yeah, real great. 210 00:09:39,750 --> 00:09:41,792 -Martha: Turkey sandwich. -Mm-hmm. 211 00:09:41,875 --> 00:09:43,750 How do the hands look? 212 00:09:43,833 --> 00:09:46,416 You know, would you really wanna accept a sandwich 213 00:09:46,500 --> 00:09:48,458 from hands that look like that? 214 00:09:48,541 --> 00:09:50,458 -Kind of unfriendly. -Yeah, I was thinking the same thing. 215 00:09:50,541 --> 00:09:52,999 -It looks like a claw. -I think you should switch them out. 216 00:09:53,083 --> 00:09:54,166 No problem. We can do that. 217 00:09:54,249 --> 00:09:57,541 Just need a new set of hands. 218 00:09:58,333 --> 00:10:01,416 -Who's that? -Oh, Jordan. She's our-- Hey, Jordan! 219 00:10:01,500 --> 00:10:02,917 Yeah, um... 220 00:10:02,999 --> 00:10:04,999 -Do you like her hands? -Martha: Yeah. Yeah, her hands are nice. 221 00:10:05,083 --> 00:10:07,416 -Yeah, yeah. -I mean, they look more normal. 222 00:10:07,500 --> 00:10:09,500 -They're not so thin. -Right, right. 223 00:10:09,583 --> 00:10:11,625 Would you mind jumping in for this, 224 00:10:11,708 --> 00:10:13,500 uh, for this photo shoot? 225 00:10:13,583 --> 00:10:15,541 -Martha loves your hands. Yeah. -Me? Oh, wow. 226 00:10:15,625 --> 00:10:17,999 -Thank you. -Jack: Really good hands. 227 00:10:18,833 --> 00:10:20,291 Wow, um... 228 00:10:20,375 --> 00:10:23,124 -I'm the interpreter, so you-- No, no. -Martha: That's okay. 229 00:10:23,208 --> 00:10:25,208 -Jordan: You could ask him. -Martha loves your hands, so-- 230 00:10:25,291 --> 00:10:27,208 You can just go to makeup, and, yeah, 231 00:10:27,291 --> 00:10:30,375 it'll be real quick. Oh, yeah, it's important. 232 00:10:31,208 --> 00:10:33,208 -Yes. Yes. Definitely. Oh my gosh, -Jack: Great! Great! 233 00:10:33,291 --> 00:10:35,416 she's my interpreter. Up to you, use her if you want. 234 00:10:35,500 --> 00:10:39,083 -Okay, hurry, hurry 'cause we wanna get this shot done. -It'll be, yeah, super fast. 235 00:10:39,166 --> 00:10:40,958 -All right, I'll do it. -Jack: Great. 236 00:10:41,041 --> 00:10:42,208 No, but her hands are good. 237 00:10:42,291 --> 00:10:43,625 Otherwise, I think I would take 238 00:10:43,708 --> 00:10:45,375 a few of those crumbs off the plate. 239 00:10:45,458 --> 00:10:47,750 Yeah. Can we get some crumbs off the plate? 240 00:10:50,500 --> 00:10:53,625 Martha: It's like using men's arms in pictures like this with hair. 241 00:10:53,708 --> 00:10:56,291 Jack: Yeah, people don't want it. No. 242 00:10:56,375 --> 00:10:58,541 Absolutely. No, her hands are the best. 243 00:10:59,291 --> 00:11:00,708 Martha: And she doesn't mind, does she? 244 00:11:00,792 --> 00:11:02,208 Jack: No. 245 00:11:07,208 --> 00:11:10,208 This feels so good, you have no idea. 246 00:11:10,291 --> 00:11:13,750 -Oh, good! -Oh my gosh. Yes. I could sit here all day. 247 00:11:13,833 --> 00:11:15,708 Have you heard of the company Plethora? 248 00:11:16,208 --> 00:11:19,375 -Uh... -They have such great moisturizers. 249 00:11:19,458 --> 00:11:22,667 -These are the leftovers, yes. -It's the best part. 250 00:11:22,750 --> 00:11:25,750 -You always have a party the next day. -Yeah, exactly, 251 00:11:25,833 --> 00:11:28,083 with all your real friends. (laugh) 252 00:11:29,541 --> 00:11:30,917 All right. Are we ready, Jordan? 253 00:11:30,999 --> 00:11:33,999 -Oh. Oh yeah! -We're ready for you. Great. 254 00:11:34,083 --> 00:11:36,708 ♪ ♪ 255 00:11:36,792 --> 00:11:38,541 This is my first time, so sorry. 256 00:11:39,583 --> 00:11:41,792 Woman: Okay, you ready? Take a breath. 257 00:11:41,875 --> 00:11:43,124 Good, all right, right there. 258 00:11:43,208 --> 00:11:45,124 -Jack: Hold it there. Terrific. -Three, two, one. 259 00:11:45,208 --> 00:11:46,792 Very pretty. 260 00:11:48,958 --> 00:11:51,208 -What do you think? Oh really? -Truly delicious. Mm! 261 00:11:51,291 --> 00:11:52,792 Now, this should've been the cover. 262 00:11:52,875 --> 00:11:54,500 Why didn't we shoot these? 263 00:11:54,583 --> 00:11:58,041 -Oh, well... We can, yeah. Okay. -Let's! 264 00:11:58,124 --> 00:12:01,625 -No hard feelings? -Of course! It's all good. 265 00:12:02,667 --> 00:12:04,083 (indistinct) 266 00:12:05,833 --> 00:12:08,792 -Oh. Thanks... -I hope it helps. Let me know. 267 00:12:09,083 --> 00:12:10,750 Bye, Jessie, thank you. 268 00:12:13,083 --> 00:12:15,541 Hi, Martha. Excuse me, thanks. 269 00:12:15,625 --> 00:12:18,333 -I just wanted to say thank you. -You are... 270 00:12:18,416 --> 00:12:20,333 -Jordan, the interpreter! Yeah! -Oh, oh, the hands! 271 00:12:20,416 --> 00:12:22,917 -The hands, the hands. Thank you very much. -Yes, the hands. 272 00:12:22,999 --> 00:12:26,875 Oh, thank you, no, no, no. And I-I really don't wanna take up 273 00:12:26,958 --> 00:12:29,375 -any of your time. Yeah, I know you're busy. -Kind of in a rush. 274 00:12:29,458 --> 00:12:33,166 I just recently had a change in my life and it's just... 275 00:12:33,249 --> 00:12:36,208 been incredible. Have you heard of the company Plethora? 276 00:12:36,291 --> 00:12:38,583 -No, no. -It's this incredible, incredible company. 277 00:12:38,667 --> 00:12:39,958 It's changed my life. 278 00:12:40,041 --> 00:12:42,541 It's, like, they have these beautiful supplements, 279 00:12:42,625 --> 00:12:45,667 Endura skincare, and Enthralla... 280 00:12:45,750 --> 00:12:48,750 -(indistinct) -The-the-- just the philosophy and everything. I mean, 281 00:12:48,833 --> 00:12:50,583 obviously you don't need because you have such-- 282 00:12:50,667 --> 00:12:51,750 Y-your skin is just so beautiful. 283 00:12:51,833 --> 00:12:54,124 -Uh-uh! -What do you use? 284 00:12:54,208 --> 00:12:55,208 It's so creamy. 285 00:12:55,291 --> 00:12:57,958 -So anyway, I just know... -Jesus. 286 00:12:58,041 --> 00:12:59,750 you have a lot going on on your plate, 287 00:12:59,833 --> 00:13:02,041 and you're, uh, overqualified 288 00:13:02,124 --> 00:13:04,249 to be a sales rep. Sure, 289 00:13:04,333 --> 00:13:06,375 and you're Martha Stewart and everything... 290 00:13:06,458 --> 00:13:07,917 -(indistinct) -but I have these supplements. 291 00:13:07,999 --> 00:13:09,583 -Oh, it's okay. I'm okay. -Are you sure? 292 00:13:09,667 --> 00:13:12,083 -Yeah, I'm good. But, good luck. -Okay. Yeah, thanks so much! 293 00:13:12,166 --> 00:13:15,124 And we could form a partnership even, if you're interested. 294 00:13:15,208 --> 00:13:16,667 (door opens, shuts) 295 00:13:16,750 --> 00:13:18,917 Or not. Maybe. 296 00:13:18,999 --> 00:13:22,083 ♪ ♪ 297 00:13:32,208 --> 00:13:33,833 (mumbling) 298 00:13:43,708 --> 00:13:44,875 (door shuts) 299 00:13:44,958 --> 00:13:46,708 (indistinct chatter) 300 00:13:46,792 --> 00:13:48,917 (chatter ends) 301 00:13:55,792 --> 00:13:58,750 (sigh) Fuck... shit. 302 00:13:58,833 --> 00:14:00,958 (cane rattling) 303 00:14:04,583 --> 00:14:07,750 (indistinct TV chatter) 304 00:14:08,291 --> 00:14:09,917 Here we go. 305 00:14:17,083 --> 00:14:18,750 (door opens) 306 00:14:20,541 --> 00:14:22,750 -Ellen: Hello! -Victor: Hey. 307 00:14:24,083 --> 00:14:25,166 Birdy. 308 00:14:25,249 --> 00:14:27,249 -How was your day? -Victor: Oh! 309 00:14:27,541 --> 00:14:30,041 Glad to be home, let me just say that. 310 00:14:32,124 --> 00:14:33,625 (sighs) 311 00:14:33,708 --> 00:14:36,416 -Hoo! Hi. -Hey. 312 00:14:37,083 --> 00:14:38,958 -Hey. (kiss) -Hi. 313 00:14:39,458 --> 00:14:40,667 What's that? 314 00:14:40,750 --> 00:14:42,541 This? Oh, it's a pizza cutter. 315 00:14:42,625 --> 00:14:45,667 (chuckle) We-we already got one of those. 316 00:14:45,750 --> 00:14:47,875 Oh, but this one is way cuter. 317 00:14:47,958 --> 00:14:50,917 -Ah. -And, and it's sharp. 318 00:14:50,999 --> 00:14:53,583 -Ours was getting dull. -Oh, 319 00:14:53,667 --> 00:14:55,083 -okay. -All right. 320 00:14:55,541 --> 00:14:57,875 -I need to lie down. -Okay. 321 00:14:57,958 --> 00:14:59,541 -All right? -Let me help you. Here-- 322 00:14:59,625 --> 00:15:01,375 -Oh no, I'm good. -Need your cane? 323 00:15:01,458 --> 00:15:03,625 -No, I was close. Thanks. -All right. 324 00:15:05,291 --> 00:15:08,500 Ellen: No, I know, I know. I really liked her, too, 325 00:15:08,583 --> 00:15:10,750 but our main objective now 326 00:15:10,833 --> 00:15:13,124 is to get him out of office, 327 00:15:13,625 --> 00:15:15,541 and every vote counts. 328 00:15:15,625 --> 00:15:18,041 Do you know he's still at 80% 329 00:15:18,124 --> 00:15:20,249 approval rating with the Republicans? 330 00:15:20,333 --> 00:15:23,917 I mean, so it really makes a difference. 331 00:15:23,999 --> 00:15:25,750 We have to get everyone to get out and vote. 332 00:15:25,833 --> 00:15:28,458 -And if you need-- -Uh, let me-- let me help you with that, sweetie. 333 00:15:28,541 --> 00:15:31,124 No, I'm okay. Thank you. 334 00:15:31,667 --> 00:15:33,083 I'm good. 335 00:15:33,166 --> 00:15:36,625 -I appreciate it, but have your snack. -Be careful, okay? 336 00:15:36,708 --> 00:15:38,958 No, excuse me, sir. Yes, 337 00:15:39,041 --> 00:15:40,958 yes, I'm back. 338 00:15:41,041 --> 00:15:42,583 And listen, to your point, 339 00:15:42,667 --> 00:15:46,249 there's no doubt that our voting system is fragile, 340 00:15:46,333 --> 00:15:49,083 but it's still our best shot on getting 341 00:15:49,166 --> 00:15:52,041 someone into office who will legislate to protect 342 00:15:52,124 --> 00:15:54,124 against foreign meddling. 343 00:15:54,208 --> 00:15:56,875 (indistinct TV chatter) 344 00:15:57,833 --> 00:16:00,166 -(crunching) -And I don't think you're wrong. 345 00:16:00,249 --> 00:16:01,958 It's very scary, 346 00:16:02,041 --> 00:16:04,458 but to not show up at the polls 347 00:16:04,541 --> 00:16:06,416 is letting them win without a fight. 348 00:16:06,500 --> 00:16:09,541 -And we've got to fight. -Birdy, let me help you. 349 00:16:09,625 --> 00:16:12,708 ♪ ♪ 350 00:16:13,875 --> 00:16:17,041 (indistinct TV chatter) 351 00:16:18,416 --> 00:16:20,041 (sigh) 352 00:16:44,083 --> 00:16:46,208 (gargling) 353 00:16:50,875 --> 00:16:54,416 -(beeping) -(gargling, spit) 354 00:16:54,958 --> 00:16:56,875 Hey, Birdy! 355 00:16:57,249 --> 00:16:59,458 Got some pretty fancy toothbrush in there. 356 00:16:59,541 --> 00:17:01,249 -Yeah? -Yeah. 357 00:17:02,541 --> 00:17:04,249 Well, you know we still have, uh, 358 00:17:04,333 --> 00:17:06,041 some specialist bills to pay. 359 00:17:06,124 --> 00:17:09,041 Of course I know we still have bills. 360 00:17:09,124 --> 00:17:11,583 So, I'm just saying... 361 00:17:12,541 --> 00:17:14,416 fancy toothbrushes. (sigh) 362 00:17:14,500 --> 00:17:17,416 I'm just saying I'm not left handed. 363 00:17:17,500 --> 00:17:19,792 Okay. All right. 364 00:17:21,249 --> 00:17:22,625 Any more, uh, 365 00:17:22,708 --> 00:17:25,249 shit I can step in before I... 366 00:17:25,333 --> 00:17:26,541 -strap in? -No. 367 00:17:26,625 --> 00:17:28,792 Okay. (laugh) 368 00:17:29,291 --> 00:17:30,958 ♪ ♪ 369 00:17:31,041 --> 00:17:32,416 Okay. 370 00:17:32,958 --> 00:17:34,208 Good evening, Kali. 371 00:17:34,291 --> 00:17:36,833 Oh wait, oh wait, wait, wait, before I forget. 372 00:17:36,917 --> 00:17:38,625 -Oh. -Oh, just one. 373 00:17:38,708 --> 00:17:41,166 -An invitation to Bella's birthday party this Saturday. -Oh, thank you. 374 00:17:41,249 --> 00:17:43,875 -Oh, Bella. -Super low-key, up at our place, you know, 375 00:17:43,958 --> 00:17:45,875 just some friends, couple of people from the building, 376 00:17:45,958 --> 00:17:47,541 -and we'd love to have you. -Oh, that's great. 377 00:17:47,625 --> 00:17:49,041 And Ellen, too, if she's up for it. 378 00:17:49,124 --> 00:17:50,792 -Okay, sure. She's... -How's she doing? 379 00:17:50,875 --> 00:17:53,500 -She's doing really well. She's great. -Oh, glad to hear it. 380 00:17:53,583 --> 00:17:56,583 And thank you for keeping us updated. You are such a rock. 381 00:17:57,083 --> 00:18:00,166 -Anyway, no pressure. You know, we'd love to have you. -Okay. 382 00:18:00,625 --> 00:18:03,124 -Bella especially. -(chuckle) Can't let my Bella down. 383 00:18:03,792 --> 00:18:05,375 (laughs) You're so sweet. 384 00:18:05,458 --> 00:18:07,708 -Well, have a good night. -Okay, good night. 385 00:18:10,833 --> 00:18:12,999 (siren wailing) 386 00:18:14,750 --> 00:18:17,041 Um... you know, 387 00:18:17,500 --> 00:18:20,375 I could just go to this party alone. 388 00:18:20,833 --> 00:18:22,999 I'm not gonna back out now. 389 00:18:23,500 --> 00:18:26,667 -Okay. -Maybe we could go just for a little while. 390 00:18:26,999 --> 00:18:30,291 Yeah, maybe just an hour or something. 391 00:18:31,917 --> 00:18:33,999 (sighs) 392 00:18:36,500 --> 00:18:39,541 ♪ ♪ 393 00:18:40,333 --> 00:18:41,416 Cute, right? 394 00:18:41,500 --> 00:18:43,999 -Works pretty well. -Yeah. 395 00:18:58,166 --> 00:18:59,249 (hiccup) 396 00:18:59,875 --> 00:19:02,375 (hiccuping) 397 00:19:04,208 --> 00:19:05,124 (sigh) 398 00:19:05,208 --> 00:19:08,166 (hiccuping) Oh. 399 00:19:11,708 --> 00:19:14,249 (sigh, hiccup) Damn it. 400 00:19:14,583 --> 00:19:16,625 -Victor: You want me to scare you? -I'm in hell. 401 00:19:16,708 --> 00:19:18,458 -No, I'm okay. -Ellen: Why don't you get him 402 00:19:18,541 --> 00:19:20,416 a spoonful of peanut butter? 403 00:19:20,500 --> 00:19:21,792 Do we have any peanut butter? 404 00:19:21,875 --> 00:19:23,917 -Yes, we have peanut butter. -Comin' right up. 405 00:19:23,999 --> 00:19:25,208 I love peanut butter. 406 00:19:25,291 --> 00:19:26,667 Victor: I don't know if it'll work though. 407 00:19:26,750 --> 00:19:29,708 Or you could take a deep breath in, 408 00:19:30,333 --> 00:19:32,750 and hold it until you can't any longer, 409 00:19:32,833 --> 00:19:35,583 and then take in another deep breath after that. 410 00:19:36,208 --> 00:19:39,166 -(stifled hiccup) -And hold it, and exhale. 411 00:19:39,249 --> 00:19:40,875 (exhales) 412 00:19:41,416 --> 00:19:42,583 I think that wo-- (hiccup) 413 00:19:42,667 --> 00:19:44,999 -(both sigh) -Victor: Here you go. 414 00:19:45,083 --> 00:19:46,500 -Gonna pass out. -Try that. 415 00:19:46,583 --> 00:19:48,458 Ellen: These cookies are strong, right? 416 00:19:48,541 --> 00:19:52,166 -What's with the edibles, Birdy? -I'm not going to that party sober. 417 00:19:52,249 --> 00:19:54,999 -What party? -Victor: Uh, tenant in the building I work 418 00:19:55,083 --> 00:19:57,208 is having a birthday for her kid, Bella. 419 00:19:57,708 --> 00:19:59,124 Ugh. Measles city. 420 00:19:59,208 --> 00:20:00,999 -Ellen: I know! -I know but, uh... 421 00:20:01,083 --> 00:20:02,875 -(hiccup) -she also gave us $500 422 00:20:02,958 --> 00:20:05,416 to the GoFundMe, so... 423 00:20:05,500 --> 00:20:08,166 -I don't wanna know how much people gave. -It's all right. 424 00:20:08,249 --> 00:20:10,416 -They just care. It's okay. -Victor. 425 00:20:10,500 --> 00:20:12,583 Look, we'll just go for an hour. No big deal, all right? 426 00:20:13,124 --> 00:20:14,667 The Guy: Um, I'm so sorry. 427 00:20:15,124 --> 00:20:18,541 I was totally intending on giving to that. (hiccuping) 428 00:20:18,625 --> 00:20:21,124 -No, not you. -Please, yeah. It's totally... 429 00:20:21,208 --> 00:20:23,166 -Is it still going? -No, we met our goals. 430 00:20:23,249 --> 00:20:24,500 -You met your goal? -Yep. 431 00:20:24,583 --> 00:20:26,375 -Victor: Thank you. -And you're okay? (hiccup) 432 00:20:26,458 --> 00:20:27,667 I'm doing great, thank you. 433 00:20:27,750 --> 00:20:29,708 You know what? Weed's on me tonight. 434 00:20:29,792 --> 00:20:31,500 -No... -No! 435 00:20:31,583 --> 00:20:33,041 I fund you! 436 00:20:33,124 --> 00:20:35,333 -We will pay. -Your money's no good. Put your money out there. 437 00:20:35,416 --> 00:20:38,375 -(gruff voice): Put your fuckin' money away. -(Victor laughs) 438 00:20:38,458 --> 00:20:40,500 (party music, chatter) 439 00:20:40,583 --> 00:20:41,999 (children shouting) 440 00:20:42,083 --> 00:20:43,541 Girl: Mommy! 441 00:20:43,625 --> 00:20:45,208 (indistinct) 442 00:20:45,291 --> 00:20:46,875 Victor: It's called, um, Cameo. 443 00:20:46,958 --> 00:20:48,667 They got everyone. Look, they have, um, 444 00:20:48,750 --> 00:20:51,708 Stormy Daniels. They have Wesley Snipes, 445 00:20:51,792 --> 00:20:54,583 Ice-T. I had the Night King 446 00:20:54,667 --> 00:20:56,041 from Game of Thrones 447 00:20:56,124 --> 00:20:58,667 -give Ellen a get-well message, right? -Man: Shut up! 448 00:20:58,750 --> 00:21:01,375 -Right? She hated it. -(laughter) 449 00:21:01,458 --> 00:21:03,958 -Oh shit, is that Snoop Dogg? -Mm-hmm. 450 00:21:04,041 --> 00:21:07,833 Someone should pay Snoop Dogg to tell people to vote. 451 00:21:09,291 --> 00:21:10,917 -Victor: Yeah, yeah. -Woman: That's a good idea. 452 00:21:10,999 --> 00:21:13,375 -Whatever. -Man: Yo, my favorite Goonies! 453 00:21:13,458 --> 00:21:15,333 ♪ ♪ 454 00:21:15,416 --> 00:21:17,833 -No, stop it! -No, no. It's really funny. 455 00:21:17,917 --> 00:21:20,375 -(conversation continues) -(woman laughing) 456 00:21:22,999 --> 00:21:25,166 -(children playing) -(toys clattering) 457 00:21:27,083 --> 00:21:28,416 I don't know, man. I'm on the ground. 458 00:21:28,500 --> 00:21:30,208 -I don't deal with that up-top-- -Ellen: Hey. 459 00:21:31,041 --> 00:21:32,583 Hey, Bluto. 460 00:21:32,667 --> 00:21:34,999 Victor: Hey, you wanna leave? All right. 461 00:21:35,083 --> 00:21:37,458 Oh, before you go, let's take a picture with Bella! 462 00:21:37,541 --> 00:21:39,667 -Victor: Okay. -Come on! 463 00:21:39,750 --> 00:21:43,291 -(Bella screeching) -(indistinct) 464 00:21:43,375 --> 00:21:46,583 Kali: Come on, hey, hey, Bella! Bella! Hey, Bella! 465 00:21:46,667 --> 00:21:50,333 -Okay, smile baby, smile! Smile! -Smile! 466 00:21:50,708 --> 00:21:52,416 (all gasping, shouting) 467 00:21:52,500 --> 00:21:54,124 -Victor: Oh, are you okay? -(crying) 468 00:21:54,208 --> 00:21:55,999 -Kali: You okay, sweetie? -(indistinct) 469 00:21:56,083 --> 00:21:59,249 -Kali: Yeah, she's fine, she's fine. Are you okay? -Yes. Thank you so much. 470 00:21:59,333 --> 00:22:00,999 I'm glad she's okay. 471 00:22:01,833 --> 00:22:03,792 -Ellen: I'm fine. -(Victor sighs) 472 00:22:03,875 --> 00:22:06,166 Just checked on Bella. Bella's gonna be fine, too. 473 00:22:06,249 --> 00:22:09,291 -Good. -Priti: Let's put some ice, 474 00:22:09,375 --> 00:22:12,208 and this will help. Just press it to your nose. 475 00:22:12,291 --> 00:22:14,708 -I'm gonna get your glasses. -Oh. 476 00:22:14,792 --> 00:22:17,458 -Thank you. -Move this stuff out of the way. 477 00:22:20,083 --> 00:22:21,249 That's pretty. 478 00:22:21,333 --> 00:22:23,041 -Where'd you get that bracelet? -Ellen: This? 479 00:22:23,124 --> 00:22:25,625 -Priti: Yeah. -I don't know, I can't remember. 480 00:22:26,500 --> 00:22:28,750 I just ordered one like that on... 481 00:22:29,583 --> 00:22:30,750 online. 482 00:22:31,416 --> 00:22:32,958 Oh my God. 483 00:22:33,041 --> 00:22:34,500 It was exactly like this. 484 00:22:34,583 --> 00:22:36,333 -The tiger's eye-- -Ellen: No, I got it at a thrift store 485 00:22:36,416 --> 00:22:38,708 somewhere on Fulton, I think. 486 00:22:38,792 --> 00:22:39,999 It was custom. 487 00:22:40,083 --> 00:22:43,291 (party chatter, music continues) 488 00:22:45,208 --> 00:22:47,041 That's odd. 489 00:22:47,124 --> 00:22:49,833 -(children yelling) -Because I... 490 00:22:49,917 --> 00:22:51,333 Remember I asked you if I had a package 491 00:22:51,416 --> 00:22:52,416 and you said it never came, 492 00:22:52,500 --> 00:22:54,999 like... couple of weeks ago, 493 00:22:55,083 --> 00:22:56,500 -do you remember that? -Yeah. 494 00:22:56,583 --> 00:22:58,249 Okay... 495 00:22:59,625 --> 00:23:01,625 Did you take my package and give it to her? 496 00:23:02,625 --> 00:23:05,541 -No. No, no, no. Absolutely not. -I don't know what to... 497 00:23:05,625 --> 00:23:07,500 -That's my bracelet. -Victor: Well, there must be 498 00:23:07,583 --> 00:23:10,208 -some misunderstanding, right? -I'm sorry, but I don't understand how she-- 499 00:23:10,291 --> 00:23:11,458 No, hold onto that. 500 00:23:12,625 --> 00:23:14,124 Here. 501 00:23:15,291 --> 00:23:16,958 -Wh... -Ellen: Let's go. 502 00:23:17,041 --> 00:23:18,291 Birdy! 503 00:23:18,875 --> 00:23:20,208 Priti: I don't understand. 504 00:23:20,291 --> 00:23:22,291 -(traffic noise) -(Ellen sighs) Couple of steps-- 505 00:23:22,375 --> 00:23:24,792 -I got your cane, I got your cane. -Okay, thanks. 506 00:23:25,958 --> 00:23:27,541 What the fuck was that? 507 00:23:27,833 --> 00:23:30,792 -W-was that her bracelet? -Yes. 508 00:23:32,667 --> 00:23:34,583 What do you mean yes? 509 00:23:34,667 --> 00:23:37,541 -How did you get it? -I took a package from the mail room. 510 00:23:37,625 --> 00:23:40,083 (sighs) You stole her package? 511 00:23:40,166 --> 00:23:42,249 -I didn't know it was a bracelet. -And then you wore it here? 512 00:23:42,333 --> 00:23:44,541 -You wore it here. Oh, you forgot. -I forgot! 513 00:23:44,625 --> 00:23:46,583 -Yes, I forgot. I didn't realize. -(sighs) What do you mean? 514 00:23:46,667 --> 00:23:48,708 What do you mean you forgot? That's is my fucking job! 515 00:23:48,792 --> 00:23:50,249 It's the only one I took from here. 516 00:23:50,333 --> 00:23:52,083 Oh my God! Oh my God. 517 00:23:52,166 --> 00:23:54,500 -The only one I took from here, I promise. -All those packages. 518 00:23:54,583 --> 00:23:55,917 All that stuff. 519 00:23:55,999 --> 00:23:58,583 -All that stuff, Ellen! -Other buildings, 520 00:23:58,667 --> 00:24:01,083 -other stoops. -(sighs) You're stealing! 521 00:24:01,166 --> 00:24:03,416 Oh, Amazon has more money than God. 522 00:24:03,500 --> 00:24:05,208 -They'll just send things again. -What are you talking about? 523 00:24:05,291 --> 00:24:06,833 What are you talking about? 524 00:24:07,999 --> 00:24:10,750 (sighs) What are you doing? 525 00:24:10,833 --> 00:24:12,917 -I'm calling a Lyft. -No, no. I mean, 526 00:24:12,999 --> 00:24:15,500 what the fuck is going on with you? 527 00:24:17,792 --> 00:24:21,208 Did you set up a GoFundMe to get laid? 528 00:24:22,333 --> 00:24:24,333 -Excuse me? -Nothing. 529 00:24:24,416 --> 00:24:26,124 No, you're fucking right, nothing. 530 00:24:26,208 --> 00:24:28,124 That's ridiculous, Ellen. No. 531 00:24:28,208 --> 00:24:30,124 -No! -You know what's ridiculous? 532 00:24:30,208 --> 00:24:33,166 Having a stroke and cancer on your friends' dime. 533 00:24:33,249 --> 00:24:35,333 I don't know why this is such a big deal! 534 00:24:35,416 --> 00:24:37,917 They care about us! They know we need help! 535 00:24:37,999 --> 00:24:39,041 We have bills! 536 00:24:39,124 --> 00:24:41,708 I've got bills! They're my bills! 537 00:24:42,124 --> 00:24:44,083 -Seriously? -Seriously. 538 00:24:45,667 --> 00:24:47,124 Fuck you. 539 00:24:47,208 --> 00:24:49,708 Seriously, fuck you. 540 00:24:50,750 --> 00:24:52,375 Fuck you. 541 00:24:58,375 --> 00:25:01,667 Jesus Christ. I cannot believe you did this. 542 00:25:03,208 --> 00:25:05,041 Oh God... 543 00:25:06,500 --> 00:25:08,416 What is taking him so long? 544 00:25:08,500 --> 00:25:09,750 -Six minutes. -Well, let's go. 545 00:25:09,833 --> 00:25:11,333 Let's not do this in front of my building, please. 546 00:25:11,416 --> 00:25:12,750 Can we take this down a couple of doors? 547 00:25:12,833 --> 00:25:14,208 -Okay, okay! -Hurry up! Hurry up. 548 00:25:14,291 --> 00:25:16,375 Um, there's just so fast I can go. 549 00:25:16,458 --> 00:25:17,458 God... 550 00:25:17,541 --> 00:25:18,958 I can't believe you did this. 551 00:25:19,458 --> 00:25:21,708 Here, take-take your cane. Take your cane. 552 00:25:21,792 --> 00:25:23,958 I am so fucking furious. 553 00:25:25,041 --> 00:25:26,124 (chuckles) 554 00:25:26,917 --> 00:25:30,083 (laughing) 555 00:25:31,458 --> 00:25:33,625 (sighs, continues laughing) 556 00:25:35,667 --> 00:25:38,750 -Oh my gosh, it's been so long... -What? Oh. 557 00:25:38,833 --> 00:25:41,166 since you got mad with me. 558 00:25:41,249 --> 00:25:44,625 Oh, it's amazing. (chuckles) 559 00:25:45,750 --> 00:25:48,958 Yeah. It's nice to have you angry with me again. 560 00:25:49,041 --> 00:25:50,917 Do you know that it's been ages? 561 00:25:51,291 --> 00:25:52,792 Like a regular couple, 562 00:25:52,875 --> 00:25:56,166 being mad at each other, and having things, you know... 563 00:25:57,041 --> 00:25:59,458 It's like-- It's so nice. 564 00:25:59,958 --> 00:26:03,124 Finally. Like, hello? 565 00:26:04,208 --> 00:26:06,291 (grumbles) Stop. 566 00:26:06,667 --> 00:26:09,166 Come on. Come on. 567 00:26:09,249 --> 00:26:11,750 -This is real now. -Yeah, this is real. 568 00:26:11,833 --> 00:26:12,958 This is me. 569 00:26:19,667 --> 00:26:21,667 (muffled) I'm sorry. 570 00:26:22,083 --> 00:26:23,458 (sighs) 571 00:26:25,333 --> 00:26:26,958 (sighs) Okay. 572 00:26:29,166 --> 00:26:31,667 What'd you get me for Christmas? 573 00:26:32,333 --> 00:26:35,625 -None of your fucking business. -(laughing) 574 00:26:37,208 --> 00:26:40,500 (chuckling) Oh, you're fucking crazy. 575 00:26:40,583 --> 00:26:42,541 (laughing) 576 00:26:42,625 --> 00:26:45,708 ♪ ♪ 577 00:26:46,833 --> 00:26:48,999 (both laughing) 578 00:26:49,541 --> 00:26:50,541 (kiss) 579 00:26:50,999 --> 00:26:53,291 ("Aonde Voce Vai" by Antonio Adolfo playing) 580 00:28:37,500 --> 00:28:38,833 THE GUY: What's this guy's deal? 43267

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.