All language subtitles for Good Girls - 03x05 - Au Jus.SVA.English.C.updated.Addic7ed.com

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,008 --> 00:00:01,412 Previously on "Good Girls"... 2 00:00:01,437 --> 00:00:02,577 I got fired from tutoring. 3 00:00:02,602 --> 00:00:04,131 They said I took their stupid pen. 4 00:00:04,156 --> 00:00:05,823 She's not me. 6 00:00:07,560 --> 00:00:08,623 He straight up rejected me. 8 00:00:10,329 --> 00:00:11,929 of pursuing inaccessible men, 9 00:00:11,965 --> 00:00:14,465 which is a defense mechanism to protect you from rejection. 10 00:00:14,467 --> 00:00:16,300 You're gonna like her. She has birds. 11 00:00:16,302 --> 00:00:17,306 Good night. 12 00:00:17,331 --> 00:00:18,603 So we wanted to talk to you 13 00:00:18,605 --> 00:00:20,738 about doing some custom work for us. 14 00:00:20,740 --> 00:00:22,034 Casino night. 15 00:00:22,059 --> 00:00:23,627 If it got into the wrong hands, 16 00:00:23,652 --> 00:00:25,643 it's kinda, like, counterfeit. 17 00:00:25,645 --> 00:00:27,912 That did not even occur to me. 18 00:00:27,914 --> 00:00:30,381 He's alive. I'm dead! 19 00:00:30,383 --> 00:00:32,550 Word is, you do the best work. 20 00:00:32,552 --> 00:00:34,177 I'd like to see how it's done. 21 00:00:36,335 --> 00:00:39,505 - What do you think? - I think I need you alive. 22 00:00:47,567 --> 00:00:49,434 Customer's here for you. 23 00:00:49,436 --> 00:00:53,071 - Who is it? - Lewis baby shower. 24 00:00:53,073 --> 00:00:54,772 I'll be right there. 25 00:01:02,515 --> 00:01:04,449 Congratulations, Mr. Lewis. 26 00:01:07,787 --> 00:01:09,454 Everything in order? 27 00:01:09,456 --> 00:01:11,456 You'll know if it isn't. 28 00:01:16,963 --> 00:01:18,429 Yo. 29 00:01:21,468 --> 00:01:23,634 Welcome to the Paper Porcupine. 30 00:01:23,636 --> 00:01:27,038 Here for the Shapiro bris announcements. 31 00:01:27,040 --> 00:01:30,274 Of course, Mr. Shapiro. 32 00:01:30,276 --> 00:01:31,609 Back to school night, right? 33 00:01:31,611 --> 00:01:34,879 Northfield Christian Academy. 34 00:01:34,881 --> 00:01:36,214 Back in a jiffy. 35 00:01:47,293 --> 00:01:48,759 Morning, sunshine. 36 00:01:50,797 --> 00:01:52,630 Wow, they don't build them like this anymore. 37 00:01:54,367 --> 00:01:55,833 Pickup's not today. 38 00:01:56,803 --> 00:01:58,870 Is this where the ink goes? 39 00:01:58,872 --> 00:02:01,706 Oil. 40 00:02:03,243 --> 00:02:04,642 Can I help you with something? 41 00:02:04,644 --> 00:02:06,978 Please... 42 00:02:06,980 --> 00:02:08,846 Please don't do that. 43 00:02:08,848 --> 00:02:11,015 Okay, my bad. 44 00:02:11,017 --> 00:02:13,718 What tension do you set the rollers at? 45 00:02:13,720 --> 00:02:17,388 - Why? - Just curious. 46 00:02:19,025 --> 00:02:21,159 Why? 47 00:02:21,161 --> 00:02:23,728 'Cause I'm a curious guy. 48 00:02:24,430 --> 00:02:25,663 Well, you could look at the manual, 49 00:02:25,665 --> 00:02:28,466 but there isn't one because this is older than the Bible. 50 00:02:34,874 --> 00:02:36,040 See you soon. 51 00:02:45,351 --> 00:02:46,851 Eww. 52 00:02:46,853 --> 00:02:49,587 They didn't give me a knife. 53 00:02:49,589 --> 00:02:52,723 I don't want your grubby-ass house key on my BMT. 54 00:02:52,725 --> 00:02:55,560 - Gym locker key. - Gross. 55 00:02:55,562 --> 00:02:57,528 I barely use it. 56 00:02:57,530 --> 00:02:59,096 Why didn't you just get two six-inch? 57 00:02:59,098 --> 00:03:02,200 Because the foot-long comes with chips and a drink. 58 00:03:02,202 --> 00:03:03,701 All good, thanks. 59 00:03:05,738 --> 00:03:08,706 You know, I would love to be rolling in six-inchers, 60 00:03:08,708 --> 00:03:12,143 but instead I am working my ass off for nothing. 61 00:03:12,145 --> 00:03:13,878 Yeah, 'cause I just love 62 00:03:13,880 --> 00:03:16,047 being homey's indentured servant. 63 00:03:16,049 --> 00:03:19,083 Coming home covered in ink and self-loathing. 64 00:03:20,286 --> 00:03:21,752 Where is she? 65 00:03:23,323 --> 00:03:24,855 Voilà. 66 00:03:26,059 --> 00:03:27,525 Thanks. 67 00:03:28,561 --> 00:03:29,961 - Lock the doors. - What? 68 00:03:29,963 --> 00:03:31,729 - Hit the locks. - But they don't work. 69 00:03:31,731 --> 00:03:33,064 - They're broken. - What's going on? 70 00:03:33,066 --> 00:03:35,166 Take this home and hide it somewhere. 71 00:03:35,168 --> 00:03:36,500 Why? 72 00:03:36,502 --> 00:03:37,935 And only take it out when we're printing. 73 00:03:40,773 --> 00:03:43,074 - What is happening right now? - This is insurance. 74 00:03:43,076 --> 00:03:44,809 For what? 75 00:03:44,811 --> 00:03:46,911 Anyone can run a printer, right? 76 00:03:46,913 --> 00:03:49,680 But you need these plates to make our money, 77 00:03:49,682 --> 00:03:52,717 - so if one of us disappears... - Why would we disappear? 78 00:03:53,653 --> 00:03:55,820 When he's done with us. 79 00:03:58,324 --> 00:04:00,591 Jesus. 80 00:04:00,593 --> 00:04:03,794 - Yeah. - Oy. 81 00:04:05,832 --> 00:04:07,632 You guys get me a sandwich? 82 00:04:11,137 --> 00:04:12,637 Yeah. 83 00:04:27,186 --> 00:04:30,688 Oh, my God, Sara. What... what are you doing? 84 00:04:30,690 --> 00:04:32,490 Two fingers? Really? 85 00:04:32,492 --> 00:04:34,458 - So much cream cheese. - Yeah, it's a lot of cream... 86 00:04:34,460 --> 00:04:35,726 it's a lot... it's a lot... 87 00:04:35,728 --> 00:04:36,794 it's a lot of cream cheese. 88 00:04:36,796 --> 00:04:38,663 - What's all this? - Hey, baby. 89 00:04:38,665 --> 00:04:40,064 Got you poppy seed. 90 00:04:40,066 --> 00:04:41,699 They have chocolate cream cheese. 91 00:04:41,701 --> 00:04:45,136 I'm sorry, did you just put that with your lox? 92 00:04:45,138 --> 00:04:47,138 Eww! 93 00:04:47,140 --> 00:04:49,807 - Oh. - How long you guys been awake? 94 00:04:49,809 --> 00:04:52,343 Uh, baby girl wanted to go to the early-morning service. 95 00:04:52,345 --> 00:04:53,978 She did, did she? 96 00:04:53,980 --> 00:04:55,746 Yeah, I didn't wanna wake you. 97 00:04:55,748 --> 00:04:57,915 Daddy said you worked late. 98 00:04:57,917 --> 00:04:58,816 Now... 99 00:04:58,818 --> 00:05:01,152 Lil' Money, he still in there sawing logs. 100 00:05:01,154 --> 00:05:02,687 I went in there with his video game music, 101 00:05:02,689 --> 00:05:05,389 put it to the boy's ear... nothing. 102 00:05:05,391 --> 00:05:07,525 You could have woke me up. 103 00:05:07,527 --> 00:05:09,593 - Where's that chocolate stuff? - I put it in the fridge. 104 00:05:09,595 --> 00:05:10,728 Okay, I see what you doing. 105 00:05:10,730 --> 00:05:12,163 Trying to keep your own stash. 106 00:05:13,900 --> 00:05:17,001 Okay, now, I'm gonna put this stuff under his nose, 107 00:05:17,003 --> 00:05:18,836 and if this sugar shock doesn't wake that boy up, 108 00:05:18,838 --> 00:05:20,504 nothing will. 109 00:05:20,506 --> 00:05:21,806 Oh, Harry! 110 00:05:35,722 --> 00:05:38,222 So you just found God? 111 00:05:38,224 --> 00:05:39,223 What? 112 00:05:40,693 --> 00:05:42,960 Game recognize game, peanut. 113 00:05:42,962 --> 00:05:44,695 I'm just saying. 114 00:05:45,531 --> 00:05:47,932 Nope, that didn't work. Okay. 115 00:05:47,934 --> 00:05:50,735 Oh, time to pull out the big guns. 116 00:06:30,243 --> 00:06:32,276 Break's over. 117 00:06:32,278 --> 00:06:33,611 Go again? 118 00:06:33,613 --> 00:06:36,280 - You can do that? - Yeah. 119 00:06:36,282 --> 00:06:38,582 I'm like a chick. 120 00:06:38,584 --> 00:06:40,251 Let's just leave it on a high note. 121 00:06:40,253 --> 00:06:41,786 Hey, uh, can I... 122 00:06:42,922 --> 00:06:46,457 And I'm not complaining, but, uh... 123 00:06:46,459 --> 00:06:49,460 what's happening here? 124 00:06:49,462 --> 00:06:50,795 I'm getting over someone 125 00:06:50,797 --> 00:06:53,297 by getting in front of someone else. 126 00:06:53,299 --> 00:06:55,433 - Cool? - Happy to help. 127 00:06:55,435 --> 00:06:56,600 Good man. 128 00:06:56,602 --> 00:06:58,135 Hey, uh, do you mind if we 129 00:06:58,137 --> 00:07:00,271 just do it at your place next time? 130 00:07:00,273 --> 00:07:02,106 I have a kid. 131 00:07:02,108 --> 00:07:04,942 Yeah, and I have this, like, back thing, 132 00:07:04,944 --> 00:07:06,510 - and tiles just... - Okay. 133 00:07:06,512 --> 00:07:09,313 - So we'll go to your place. - We already did that. 134 00:07:12,785 --> 00:07:15,786 You live in your car. 135 00:07:15,788 --> 00:07:19,223 That's kinda how I got this back thing. 136 00:07:19,225 --> 00:07:20,958 You're homeless. 137 00:07:20,960 --> 00:07:24,328 I'm experiencing homelessness. 138 00:07:26,299 --> 00:07:28,566 Got it. 139 00:07:28,568 --> 00:07:30,701 You mind if I take a shower here? 140 00:07:31,737 --> 00:07:33,471 We don't have a shower. 141 00:07:33,473 --> 00:07:35,039 Sink? 142 00:07:47,487 --> 00:07:48,853 Thank you. 143 00:07:55,828 --> 00:07:58,696 - Wake... wake up. - What? 144 00:07:59,699 --> 00:08:01,198 What is it? 145 00:08:01,200 --> 00:08:03,200 It's a massacre. 146 00:08:04,504 --> 00:08:06,904 What did you do? 147 00:08:06,906 --> 00:08:08,839 I killed them all. 148 00:08:08,841 --> 00:08:11,675 How much did you feed them? 149 00:08:11,677 --> 00:08:14,678 Too much. Well... 150 00:08:14,680 --> 00:08:18,382 not enough. I... I ju... I don't know. 151 00:08:19,952 --> 00:08:21,719 They're not ready for this. 152 00:08:27,159 --> 00:08:30,227 I read about this thing. They can get an STD. 153 00:08:30,229 --> 00:08:31,428 Eww, gross. 154 00:08:31,430 --> 00:08:33,864 No, it's called sudden tank death. 155 00:08:33,866 --> 00:08:34,932 It's gotta be the water. 156 00:08:34,934 --> 00:08:37,801 Yeah, I tested it with those little strip thingies. 157 00:08:37,803 --> 00:08:40,738 One, two, three, up. 158 00:08:40,740 --> 00:08:43,040 Easy. 159 00:08:43,042 --> 00:08:44,875 We'll just tell them they were sick and we took them 160 00:08:44,877 --> 00:08:46,377 - to the fish doctor. - I'll grab towels. 161 00:08:48,147 --> 00:08:50,581 And pick up some new ones on the way home from work. 162 00:08:50,583 --> 00:08:52,116 They're gonna know. 163 00:08:53,920 --> 00:08:56,253 They're goldfish, Dean. They all look the same. 164 00:09:04,664 --> 00:09:06,096 What's this? 165 00:09:12,238 --> 00:09:14,805 - Nothing. - Doesn't look like nothing. 166 00:09:16,776 --> 00:09:18,108 It's for work. 167 00:09:18,110 --> 00:09:19,243 Then why is it hidden in the laundry room? 168 00:09:19,245 --> 00:09:21,245 - Where are those towels? - Is this what you're doing? 169 00:09:21,247 --> 00:09:23,314 - Will you flush these? - Are you making money? 170 00:09:24,283 --> 00:09:26,116 - Could I get that back? - No. 171 00:09:26,118 --> 00:09:27,318 What do you mean, no? 172 00:09:29,088 --> 00:09:31,021 He didn't waste much time, did he? 173 00:09:32,258 --> 00:09:33,324 Dean... 174 00:09:33,326 --> 00:09:36,527 How do you not see what's happening here again? 175 00:09:36,529 --> 00:09:38,028 It's different this time. 176 00:09:38,030 --> 00:09:39,763 You're like the damn fish 177 00:09:39,765 --> 00:09:41,265 with a castle thinking it's new. 178 00:09:41,267 --> 00:09:43,434 - You don't understand, okay? - Oh, look, a castle. 179 00:09:43,436 --> 00:09:44,702 Oh, look, another castle. 180 00:09:44,704 --> 00:09:46,470 - Give it back to me! - No! 181 00:09:53,179 --> 00:09:55,045 Don't. 182 00:09:55,047 --> 00:09:57,514 We can't go back. 183 00:09:57,516 --> 00:09:59,116 He's gonna kill me. 184 00:10:05,124 --> 00:10:07,291 You don't kill something you love. 185 00:10:33,046 --> 00:10:34,397 Hey, Beth? 186 00:10:36,593 --> 00:10:38,226 Customer's here for you. 187 00:11:13,363 --> 00:11:16,264 There's been a bit of a snafu. 188 00:11:18,935 --> 00:11:20,434 You don't say. 189 00:11:21,798 --> 00:11:24,799 - Press needed to be serviced. - Mm-hmm. 190 00:11:24,801 --> 00:11:26,996 So we couldn't make your invitations. 191 00:11:27,067 --> 00:11:30,035 - It's more than a snafu. - Well, you'll get them. 192 00:11:30,060 --> 00:11:32,226 It'll just be a little bit of a delay. 193 00:11:35,231 --> 00:11:37,999 - See, here's the thing. - I get it. 194 00:11:38,001 --> 00:11:40,535 - We don't do delays. - I know. 195 00:11:40,537 --> 00:11:42,103 And if that's what I'm looking at here, 196 00:11:42,105 --> 00:11:44,339 then my boss has been pretty clear on how to handle it. 197 00:11:47,444 --> 00:11:49,410 What if I made it up to you? 198 00:11:52,949 --> 00:11:55,616 Like... 199 00:11:55,618 --> 00:11:57,518 not him but you? 200 00:12:00,957 --> 00:12:03,024 You mean if I wanted my own invitations? 201 00:12:05,128 --> 00:12:07,695 No event's too big. 202 00:12:07,697 --> 00:12:09,564 It'd be a huge order. 203 00:12:11,067 --> 00:12:12,533 Try me. 204 00:12:14,704 --> 00:12:16,170 100,000. 205 00:12:24,547 --> 00:12:26,381 Easy peasy. 206 00:12:27,484 --> 00:12:29,450 I'll hold him off as long as I can. 207 00:12:34,624 --> 00:12:37,158 Thanks again for your understanding. 208 00:12:37,160 --> 00:12:39,427 Which kind? The super absorbent ones? 209 00:12:39,429 --> 00:12:42,163 Uh, maybe just get the variety pack. 210 00:12:42,165 --> 00:12:43,965 It only gives you eight of each. 211 00:12:43,967 --> 00:12:47,068 - Yeah, that should be fine. - How heavy is your flow? 212 00:12:47,070 --> 00:12:49,470 - Like, medium. - I'll get you options. 213 00:12:49,472 --> 00:12:51,672 What about pain relief? How are your cramps? 214 00:12:51,674 --> 00:12:52,807 Babe, I'm fine. 215 00:12:52,809 --> 00:12:55,243 Oh, I'll pick up some Midol, just to take off the edge. 216 00:12:55,245 --> 00:12:56,577 Thank you. That's very sweet. 217 00:12:56,579 --> 00:12:59,747 Mm, oh, bubble bath when I get back? 218 00:12:59,749 --> 00:13:01,115 Only if you join me. 219 00:13:01,117 --> 00:13:02,784 Mm! 220 00:13:06,823 --> 00:13:08,456 Isn't he awesome? 221 00:13:08,458 --> 00:13:10,691 Like nothing I've ever seen. 222 00:13:10,693 --> 00:13:12,760 Quite a catch. 223 00:13:12,762 --> 00:13:17,265 So, um, remember that project you did for us a while back? 224 00:13:18,635 --> 00:13:20,301 Mm-hmm. 225 00:13:20,303 --> 00:13:21,836 Well, you did such a great job 226 00:13:21,838 --> 00:13:23,471 that we wanted to hire you again. 227 00:13:25,675 --> 00:13:28,142 Uh, what's the project this time? 228 00:13:28,144 --> 00:13:32,146 - You're not gonna believe it. - It's another casino night. 229 00:13:32,148 --> 00:13:35,149 Uh, I can't. 230 00:13:36,619 --> 00:13:39,854 - We'll pay you more. - That's not it. 231 00:13:39,856 --> 00:13:44,058 I can cover you at work if it's time that's an issue or... 232 00:13:44,060 --> 00:13:47,628 I'm not comfortable doing what you're asking me to do. 233 00:13:48,565 --> 00:13:50,798 It's for a really good cause. 234 00:13:59,142 --> 00:14:01,876 Gambling addicts, right? 235 00:14:09,586 --> 00:14:12,687 I'm so sorry I brought you into this. 236 00:14:12,689 --> 00:14:14,722 Why did you? 237 00:14:17,193 --> 00:14:19,427 Okay, well, let me lay it out for you, Lucy. 238 00:14:19,429 --> 00:14:22,196 That piece of paper that you found in the dumpster, 239 00:14:22,198 --> 00:14:24,665 shredded, that's gonna be us. 240 00:14:24,667 --> 00:14:26,367 Yeah, except you won't be able 241 00:14:26,369 --> 00:14:28,169 to tape us back together again. 242 00:14:33,843 --> 00:14:37,044 Hey, babe, I'm gonna pick you up some pads too, 243 00:14:37,046 --> 00:14:38,846 'cause I know you hate leaving those things in overnight. 244 00:14:38,848 --> 00:14:41,082 - I'll come with you. - Oh, awesome. 245 00:14:41,084 --> 00:14:42,583 Lucy. 246 00:14:44,921 --> 00:14:45,920 Please. 247 00:14:48,024 --> 00:14:49,190 Just go. 248 00:14:59,235 --> 00:15:00,768 He's so happy. 249 00:15:02,305 --> 00:15:05,640 - Why aren't you in bed? - Shh. It's the finale. 250 00:15:05,642 --> 00:15:09,477 - Why isn't she in bed? - Shh. America's voting. 251 00:15:09,479 --> 00:15:12,246 - She has school, Stan. - It's just one night, baby. 252 00:15:12,248 --> 00:15:13,648 Um, tiny country guy with the glasses? 253 00:15:13,650 --> 00:15:15,249 No, old lady who raps. 254 00:15:15,251 --> 00:15:16,884 Yeah, yeah, yeah. Oh, my God. 255 00:15:16,886 --> 00:15:18,786 You should see this old geezer rhyme. 256 00:15:18,788 --> 00:15:20,154 - Mom! - Woman! 257 00:15:20,156 --> 00:15:22,590 Bed... now. 258 00:15:27,964 --> 00:15:30,097 What the hell's got into you? 259 00:15:30,099 --> 00:15:31,866 Close the door, Stanley. 260 00:15:36,472 --> 00:15:38,172 You know, she finished all her homework. 261 00:15:38,174 --> 00:15:39,907 Oh, I know. 262 00:15:39,909 --> 00:15:41,342 Little heifer's on the honor roll. 263 00:15:41,344 --> 00:15:42,777 She loves animals. 264 00:15:42,779 --> 00:15:45,313 She pops out of bed for church. 265 00:15:45,315 --> 00:15:47,415 You know what else our little angel does? 266 00:15:47,417 --> 00:15:50,651 She takes pens... expensive ones. 267 00:15:52,288 --> 00:15:53,754 Yeah, she did it. 268 00:16:00,663 --> 00:16:01,829 I know. 269 00:16:04,033 --> 00:16:06,601 - You know what? - She told me. 270 00:16:06,603 --> 00:16:08,970 - When? - A while back. 271 00:16:10,506 --> 00:16:13,541 - And you're just cool with it? - No, I'm not cool. 272 00:16:13,543 --> 00:16:16,196 - You're not not cool. - You know what I am? 273 00:16:16,221 --> 00:16:17,369 I'm relieved. 274 00:16:17,394 --> 00:16:19,594 The staying up late and the cream cheese? 275 00:16:19,619 --> 00:16:21,352 At least she was too guilty to live with it. 276 00:16:26,289 --> 00:16:27,955 What are you trying to say, Stan? 277 00:16:31,894 --> 00:16:33,961 Come on, Ruby. 278 00:16:35,698 --> 00:16:38,633 Wait, you're mad at me now? 279 00:16:41,471 --> 00:16:43,371 When you lie, you sleep like a queen. 280 00:16:45,575 --> 00:16:47,408 We're just lucky she knows the difference. 281 00:16:53,216 --> 00:16:55,016 This is so wrong. 282 00:16:55,852 --> 00:16:59,587 - We gave her a chance. - She doesn't deserve this. 283 00:16:59,589 --> 00:17:01,389 Well, we tried asking nicely, 284 00:17:01,391 --> 00:17:03,991 so now it's either this or the funeral home. 285 00:17:06,763 --> 00:17:10,331 I want to make it very clear 286 00:17:10,333 --> 00:17:13,567 that we have hit a new low, even for us, 287 00:17:13,569 --> 00:17:16,270 and once you cross over, you don't come back the same. 288 00:17:16,272 --> 00:17:17,905 Do it already. 289 00:17:21,177 --> 00:17:22,843 We've done worse. 290 00:17:37,427 --> 00:17:39,193 What's it gonna be, baby girl? 291 00:17:48,638 --> 00:17:50,037 Go. 292 00:17:50,740 --> 00:17:52,406 Go. 293 00:18:39,636 --> 00:18:41,791 What if she kills him? 294 00:18:42,128 --> 00:18:43,794 She can't. 295 00:18:43,796 --> 00:18:46,463 Oh, believe me, she can. 296 00:18:46,465 --> 00:18:48,432 He's no good to us dead. 297 00:18:48,434 --> 00:18:50,901 I meant by accident. 298 00:18:50,903 --> 00:18:53,189 How much time do we have left? 299 00:18:53,416 --> 00:18:55,830 I don't know. 300 00:18:56,275 --> 00:18:58,976 - What do you mean? - I hit lap timer. 301 00:18:58,978 --> 00:19:01,151 - What's a lap timer? - I don't know. 302 00:19:48,682 --> 00:19:50,349 What if we add up all the laps? 303 00:19:50,407 --> 00:19:51,679 I'm afraid to stop it. 304 00:19:51,704 --> 00:19:53,508 Lucy said he only power walks for ten minutes. 305 00:19:53,510 --> 00:19:55,543 Oh, God, I'm sorry. 306 00:19:55,545 --> 00:19:57,178 It's okay. It'll be fine. 307 00:19:57,180 --> 00:20:00,048 No, it's not. Stan's gonna leave me. 308 00:20:26,710 --> 00:20:28,710 Come on. Why? 309 00:20:28,712 --> 00:20:31,246 This. Literally this. 310 00:20:31,248 --> 00:20:32,580 - Birds? - Birds. 311 00:20:32,582 --> 00:20:34,349 Bodies. Robberies. 312 00:20:34,351 --> 00:20:36,050 It's ruining our marriage. 313 00:20:36,052 --> 00:20:37,919 He loves you. He will get over it. 314 00:20:37,921 --> 00:20:39,687 He always does. 315 00:20:41,291 --> 00:20:42,790 That's the thing. 316 00:20:42,792 --> 00:20:45,526 He's okay with it. 317 00:20:45,528 --> 00:20:47,629 This is who he thinks I am now. 318 00:20:47,631 --> 00:20:50,265 - Oh, God. - It'll be okay. 319 00:20:50,267 --> 00:20:51,799 No, he's back. 320 00:20:53,603 --> 00:20:55,570 Oh, no, no, no, no, no, no. 321 00:20:55,572 --> 00:20:57,272 Come on, girl. Get out of there. 322 00:20:58,141 --> 00:20:59,540 Let's go, Annie. Come on. 323 00:21:01,544 --> 00:21:03,778 Come on, come on, come on, come on, come on, come on. 324 00:21:03,780 --> 00:21:07,015 Oh, goodness. Where is she? Where is she? Where is she? 325 00:21:17,794 --> 00:21:19,294 Does she have it? 326 00:21:28,772 --> 00:21:29,971 Drive. 327 00:21:31,441 --> 00:21:33,942 Why didn't you take the cage, Annie? 328 00:21:34,844 --> 00:21:36,144 Just drive. 329 00:21:45,956 --> 00:21:48,022 Uh, there are matching envelopes in the back, 330 00:21:48,024 --> 00:21:49,390 if you need them. 331 00:21:52,829 --> 00:21:55,863 Hi there. Welcome to the Paper Porcupine. 332 00:21:55,865 --> 00:21:57,298 I like your tattoo. 333 00:21:57,300 --> 00:22:00,368 - Oh, thank you. - What does it mean? 334 00:22:00,370 --> 00:22:02,971 Well, it's, uh, sort of for this club that I'm in. 335 00:22:02,973 --> 00:22:04,439 Cool. Super cool. 336 00:22:05,375 --> 00:22:06,975 I used to sling ink to pay for art school. 337 00:22:06,977 --> 00:22:08,643 - Hmm. - Slung ink. Slang? 338 00:22:08,645 --> 00:22:10,311 I think it's slang. 339 00:22:10,313 --> 00:22:12,046 That's cool. So you're an artist? 340 00:22:12,048 --> 00:22:14,115 Yeah, I do all the work design stuff here. 341 00:22:14,117 --> 00:22:16,617 Uh, custom orders, stuff like that. 342 00:22:16,619 --> 00:22:18,319 Oh. 343 00:22:18,321 --> 00:22:19,654 Wait, so you mean, like, 344 00:22:19,656 --> 00:22:21,823 if someone wanted something special printed, 345 00:22:21,825 --> 00:22:23,024 you would draw it? 346 00:22:23,026 --> 00:22:25,059 But you'd pick the paper, the colors. 347 00:22:25,061 --> 00:22:26,861 Yeah, but you'd draw it? 348 00:22:26,863 --> 00:22:29,163 Yeah, and then we'd make an engraver's plate 349 00:22:29,165 --> 00:22:31,833 and print it all on-site. 350 00:22:31,835 --> 00:22:33,634 - Cool. - Yeah. 351 00:22:33,636 --> 00:22:34,802 Cool, cool, cool. 352 00:22:34,804 --> 00:22:38,139 - Yeah, uh, one-stop shop. - Yeah. 353 00:22:38,141 --> 00:22:40,675 You know, that's good, 'cause I'm, um... 354 00:22:40,677 --> 00:22:44,245 I'd really like to get rid of the person I'm using now. 355 00:22:44,247 --> 00:22:45,179 Really? 356 00:22:45,181 --> 00:22:47,882 Yeah, not so reliable. 357 00:22:47,884 --> 00:22:49,984 Well, won't happen on my watch. 358 00:22:49,986 --> 00:22:52,353 Just let me know if I can help. 359 00:22:52,355 --> 00:22:56,457 Actually, Lucy, I think you can. 360 00:23:03,733 --> 00:23:05,666 Hey. How was school? 361 00:23:11,875 --> 00:23:13,374 That good, huh? 362 00:23:13,376 --> 00:23:15,343 You're mental. 363 00:23:15,345 --> 00:23:16,477 What? 364 00:23:18,014 --> 00:23:19,580 Oh, wait, hey, uh, wait. 365 00:23:19,582 --> 00:23:21,549 Uh, hey, dah-dah-dah! 366 00:23:21,551 --> 00:23:23,584 - Don't go in there! - I can't go in the bathroom? 367 00:23:23,586 --> 00:23:27,121 You can, but... 368 00:23:27,123 --> 00:23:28,890 Your boyfriend just asked me for toilet paper. 369 00:23:28,892 --> 00:23:30,892 - Who? - Chris, Kevin? 370 00:23:30,894 --> 00:23:32,760 Ugh, Kevin. 371 00:23:32,762 --> 00:23:34,562 He's outside in his car. 372 00:23:34,564 --> 00:23:36,264 Oh, God. 373 00:23:36,266 --> 00:23:37,365 He said he wants to live closer to you 374 00:23:37,367 --> 00:23:40,234 - now that you guys are dating. - We are not dating. 375 00:23:40,236 --> 00:23:42,804 He's living on our curb. 376 00:23:42,806 --> 00:23:44,539 He's going through something. 377 00:23:44,541 --> 00:23:45,940 You said you were done with this. 378 00:23:45,942 --> 00:23:47,942 - He's homeless! - You're an addict! 379 00:23:47,944 --> 00:23:49,277 Ben, Ben! 380 00:23:49,279 --> 00:23:50,745 We study people like you in psych class. 381 00:23:50,747 --> 00:23:52,113 Ben, Ben, Ben! 382 00:23:53,483 --> 00:23:55,883 What the hell? 383 00:23:57,754 --> 00:23:59,454 It's not mine. 384 00:24:07,597 --> 00:24:11,065 I don't understand anything that's going on here. 385 00:24:14,938 --> 00:24:16,604 His name's Au Jus. 386 00:24:17,407 --> 00:24:19,307 Give this to your boyfriend. 387 00:24:23,980 --> 00:24:25,446 Oh, my God. 388 00:24:27,784 --> 00:24:29,951 Damn. 389 00:24:29,953 --> 00:24:31,652 Yeah. 390 00:24:31,654 --> 00:24:33,788 Yeah, I tried to get one with his head 391 00:24:33,790 --> 00:24:36,591 - actually in the disposal, but... - Oh, Jesus. 392 00:24:36,593 --> 00:24:38,359 I didn't do it. 393 00:24:38,361 --> 00:24:40,795 He freaked out every time I turned him upside down. 394 00:24:40,797 --> 00:24:42,797 How'd you even take these? 395 00:24:42,799 --> 00:24:44,632 Ben's selfie stick. 396 00:24:44,634 --> 00:24:46,667 Are we supposed to show all of these 397 00:24:46,669 --> 00:24:48,269 or just choose the best one? 398 00:24:48,271 --> 00:24:49,770 The one with the carving knife. 399 00:24:49,772 --> 00:24:51,305 See, I don't buy that one. 400 00:24:51,307 --> 00:24:53,641 Well, sorry, Ansel Adams. 401 00:24:53,643 --> 00:24:55,843 - What don't you buy? - I don't know. 402 00:24:55,845 --> 00:24:57,612 Maybe if it was, like, scissors or something. 403 00:24:57,614 --> 00:25:00,648 It's just not believable. 404 00:25:00,650 --> 00:25:01,883 Well, here, just scroll to the end. 405 00:25:01,885 --> 00:25:03,618 I did, like, a whole thing with the microwave and tinfoil. 406 00:25:03,620 --> 00:25:05,119 Let's just stick with the disposal. 407 00:25:05,121 --> 00:25:06,487 She's gonna cave. 408 00:25:07,891 --> 00:25:09,157 Okay. 409 00:25:12,195 --> 00:25:14,128 If you hold the phone, then I can do the talking. 410 00:25:14,130 --> 00:25:15,963 - That's all I'm saying. - It's your phone. 411 00:25:15,965 --> 00:25:17,231 How am I gonna hold the phone and do the talking... 412 00:25:17,233 --> 00:25:18,666 I already had to kidnap a freaking bird. 413 00:25:18,668 --> 00:25:19,667 I'm not doing it. 414 00:25:24,007 --> 00:25:25,129 What's up, ladies? 415 00:25:46,870 --> 00:25:48,970 How we doing, champ? 416 00:25:48,995 --> 00:25:51,462 - My hand keeps shaking. - Yeah? 417 00:25:51,487 --> 00:25:54,021 It's okay. 418 00:25:54,023 --> 00:25:57,658 Just take your time. There's no rush. 419 00:25:57,660 --> 00:25:59,293 She doesn't need to be involved. 420 00:25:59,295 --> 00:26:02,025 Oh, 'cause you can do this? 421 00:26:02,073 --> 00:26:04,840 How about you two? 422 00:26:04,842 --> 00:26:06,575 - No. - I have the software. 423 00:26:06,577 --> 00:26:09,045 No? 424 00:26:09,047 --> 00:26:11,580 All this time, I thought you 425 00:26:11,582 --> 00:26:13,082 were the one doing the heavy lifting. 426 00:26:13,084 --> 00:26:14,134 Just let her go. 427 00:26:14,159 --> 00:26:16,352 And here you are stealing my girl's thunder. 428 00:26:18,756 --> 00:26:20,189 Ain't bitches supposed to be, like, 429 00:26:20,191 --> 00:26:21,724 lifting each other up these days? 430 00:26:21,726 --> 00:26:25,361 So much for feminism. 431 00:26:27,899 --> 00:26:30,366 Maybe you don't need to be involved. 432 00:26:32,937 --> 00:26:36,372 Hello! Lucy! 433 00:26:38,276 --> 00:26:39,442 It's Mrs. Harris. 434 00:26:39,444 --> 00:26:42,545 I told her I'd stay late so she could pick up her order. 435 00:26:42,547 --> 00:26:44,547 Go tell Mrs. Harris that we're closed, okay? 436 00:26:45,950 --> 00:26:47,717 - Okay. - Okay? 437 00:26:47,719 --> 00:26:49,018 Yeah. 438 00:26:54,859 --> 00:26:56,058 Go with her. 439 00:27:02,133 --> 00:27:06,535 Oh, and... be smart, yeah? 440 00:27:12,410 --> 00:27:14,243 Oh, my God. 441 00:27:14,245 --> 00:27:16,645 They're almost too beautiful to send. 442 00:27:16,647 --> 00:27:19,115 Wish Henry a happy retirement for us. 443 00:27:19,117 --> 00:27:21,817 Now, what do you have in the way of place cards? 444 00:27:21,819 --> 00:27:24,120 - Uh, we're all out, actually. - What are these? 445 00:27:24,122 --> 00:27:26,956 It says place cards. Oh, boy. 446 00:27:26,958 --> 00:27:28,424 What do you think would go best? 447 00:27:28,426 --> 00:27:29,658 Blue plaid. 448 00:27:29,660 --> 00:27:32,261 Okay, but the invitations are red. 449 00:27:32,263 --> 00:27:33,329 - Should we... - Uh, red gingham. 450 00:27:33,331 --> 00:27:35,164 Right here. 451 00:27:35,166 --> 00:27:38,567 Oh! These are perfect! 452 00:27:38,569 --> 00:27:41,137 All right, now, should I just give you the guest list? 453 00:27:41,139 --> 00:27:42,104 - Uh-huh. - Yep. 454 00:27:42,106 --> 00:27:43,272 Okay, great. 455 00:27:43,274 --> 00:27:45,241 Um, definitely the entire office. 456 00:27:45,243 --> 00:27:46,409 We'll start there. 457 00:27:46,411 --> 00:27:49,078 Uh, Bob, 458 00:27:49,080 --> 00:27:51,080 uh, George, 459 00:27:51,082 --> 00:27:53,783 uh, Troy, Stanley... 460 00:27:54,986 --> 00:27:58,187 Richard, Ellen, Hakim... 461 00:27:58,189 --> 00:27:59,922 All right, I love you, babe. 462 00:27:59,924 --> 00:28:01,991 Good night, sweetie pie. Good night, bug. 463 00:28:01,993 --> 00:28:03,592 I'll see you in the morning, okay? 464 00:28:06,164 --> 00:28:07,563 Daddy? 465 00:28:09,834 --> 00:28:11,050 Yeah? 466 00:28:12,703 --> 00:28:14,470 When do Reddy, Bluey, and Greeny 467 00:28:14,472 --> 00:28:17,039 get back from the fish hospital? 468 00:28:17,041 --> 00:28:18,107 Hmm. 469 00:28:19,310 --> 00:28:20,476 W... 470 00:28:21,379 --> 00:28:24,046 It turns out... 471 00:28:24,048 --> 00:28:25,080 that... 472 00:28:30,688 --> 00:28:33,522 The fish doctors discovered they have superpowers. 473 00:28:35,059 --> 00:28:36,559 Really? 474 00:28:36,561 --> 00:28:39,061 Yeah, and they were accepted 475 00:28:39,063 --> 00:28:42,998 at a very special fish magic school. 476 00:28:43,000 --> 00:28:46,001 It's half "X-Men," half "Harry Potter," 477 00:28:46,003 --> 00:28:48,537 but it's top secret, so we can't see them 478 00:28:48,539 --> 00:28:50,706 or visit for a really long time. 479 00:28:51,742 --> 00:28:53,976 Kenny said you flushed them. 480 00:28:56,914 --> 00:28:57,947 Huh. 481 00:28:59,150 --> 00:29:00,616 He saw you do it. 482 00:29:02,653 --> 00:29:05,221 Well, yeah, that's how you get to the fish school. 483 00:29:05,223 --> 00:29:07,056 The toilet is the portal. 484 00:29:13,664 --> 00:29:15,397 Can we get a different pet? 485 00:29:15,399 --> 00:29:17,500 Fish smell. 486 00:29:18,436 --> 00:29:22,838 Yolanda, Javier, Esme... 487 00:29:24,275 --> 00:29:27,109 Hannah, and Tom. 488 00:29:27,111 --> 00:29:29,578 - Should I just wait for these? - Friday. 489 00:29:29,580 --> 00:29:31,280 Friday. Perfect. 490 00:29:31,282 --> 00:29:33,549 Thank you. 491 00:29:38,256 --> 00:29:40,523 You cannot finish that plate. 492 00:29:40,525 --> 00:29:43,058 - He said he'd let me go. - He won't. 493 00:29:43,060 --> 00:29:44,527 Trust me. 494 00:29:44,529 --> 00:29:46,228 Can I ask you a question? 495 00:29:46,230 --> 00:29:48,197 Like, as a friend? 496 00:29:50,301 --> 00:29:52,668 How could you take Au Jus? 497 00:29:54,705 --> 00:29:57,206 I am in a real situation here. 498 00:29:59,310 --> 00:30:01,610 But I promise you, 499 00:30:01,612 --> 00:30:05,581 I would never, ever hurt him. 500 00:30:08,152 --> 00:30:11,220 Why would I believe anything you say anymore? 501 00:30:14,492 --> 00:30:16,592 All done. 502 00:30:16,594 --> 00:30:18,994 Um, feel free to email me any questions, 503 00:30:18,996 --> 00:30:21,797 - but it's all on there. - Cool. 504 00:30:21,799 --> 00:30:24,767 Uh, GraphicFarts89@gmail. 505 00:30:24,769 --> 00:30:26,802 I, um... I spelt it wrong 506 00:30:26,804 --> 00:30:29,071 and then, uh, got stuck with it. 507 00:30:29,073 --> 00:30:31,340 Come on. 508 00:30:31,342 --> 00:30:32,875 We'll give you a ride. 509 00:30:33,811 --> 00:30:36,278 - We can walk. - We have a car. 510 00:30:41,285 --> 00:30:42,751 Let's go. 511 00:30:54,365 --> 00:30:55,598 All right, rock star. 512 00:30:55,600 --> 00:30:56,765 We'll drop you off wherever you want. 513 00:30:56,767 --> 00:30:58,667 Least we could do. 514 00:30:58,669 --> 00:31:00,102 Lucy, don't. 515 00:31:03,507 --> 00:31:04,974 Here's the thing. 516 00:31:04,976 --> 00:31:06,976 I've been doing this a long time. 517 00:31:08,479 --> 00:31:11,380 The only way someone like you gets hurt is if you talk. 518 00:31:11,382 --> 00:31:12,381 You're not gonna talk, right? 519 00:31:12,383 --> 00:31:13,782 - No. - I got your word? 520 00:31:13,784 --> 00:31:14,950 Cross my heart. 521 00:31:16,621 --> 00:31:18,487 Then you'll never see me again. 522 00:31:18,489 --> 00:31:21,223 Unless I got questions about that plate, yeah? 523 00:31:21,225 --> 00:31:22,725 GraphicFarts89@gmail. 524 00:31:22,727 --> 00:31:24,393 Ah. 525 00:31:24,395 --> 00:31:25,928 My girl. 526 00:31:27,698 --> 00:31:29,298 All right, who's next? 527 00:31:29,300 --> 00:31:31,834 Wait. Wait! 528 00:31:31,836 --> 00:31:33,969 What kind of packing are you gonna put on the plates? 529 00:31:35,139 --> 00:31:35,938 What? 530 00:31:39,910 --> 00:31:42,144 What if the press gets too hot? 531 00:31:43,981 --> 00:31:46,315 Not your problem anymore, is it? 532 00:31:47,151 --> 00:31:49,785 How you gonna stop ghost marks on the rollers? 533 00:31:50,521 --> 00:31:53,989 What happens if you get slur with the half tones? 534 00:31:56,594 --> 00:31:58,927 It means your ink's too thin. 535 00:31:58,929 --> 00:32:01,063 So even with a perfect plate, 536 00:32:01,065 --> 00:32:03,332 it's gonna look like your son made it. 537 00:32:06,237 --> 00:32:09,271 How long did it take you to get the security glow? 538 00:32:09,273 --> 00:32:11,407 Um, a while. 539 00:32:14,111 --> 00:32:17,079 You think they sell that color at Home Depot? 540 00:32:21,385 --> 00:32:24,286 What if you add too much water to the mulch? 541 00:32:24,288 --> 00:32:27,690 - Starch builds up. - And why don't we like that? 542 00:32:27,692 --> 00:32:28,791 Why don't we like that? 543 00:32:28,793 --> 00:32:29,925 Because the paper won't feel right. 544 00:32:29,927 --> 00:32:32,895 You wouldn't even be able to pass it off at a bodega. 545 00:32:33,964 --> 00:32:35,898 Just because she gave you a cookbook 546 00:32:35,900 --> 00:32:37,566 to a five-star restaurant 547 00:32:37,568 --> 00:32:40,102 doesn't mean you can make the dishes. 548 00:32:41,605 --> 00:32:43,038 You need the chef. 549 00:32:43,040 --> 00:32:45,874 You need us. You need all of us. 550 00:32:54,318 --> 00:32:56,452 Nah. 551 00:32:59,757 --> 00:33:01,390 No? 552 00:33:08,299 --> 00:33:09,798 Not all of you. 553 00:33:50,098 --> 00:33:53,842 ♪ There's a world where ♪ 554 00:33:53,925 --> 00:33:57,335 ♪ I can go and ♪ 555 00:33:57,395 --> 00:34:03,522 ♪ Tell my secrets to ♪ 556 00:34:03,601 --> 00:34:06,405 ♪ In my room ♪ 557 00:34:06,491 --> 00:34:10,448 ♪ In my room ♪ 558 00:34:10,535 --> 00:34:13,402 ♪ In my room ♪ 559 00:34:13,487 --> 00:34:18,706 ♪ In my room ♪ 560 00:34:18,766 --> 00:34:24,166 ♪ In this world I lock out ♪ 561 00:34:24,238 --> 00:34:27,583 ♪ All my worries ♪ 562 00:34:27,651 --> 00:34:31,810 ♪ And my cares ♪ 563 00:34:31,859 --> 00:34:34,765 ♪ In my room ♪ 564 00:34:34,843 --> 00:34:38,718 ♪ In my room ♪ 565 00:34:38,781 --> 00:34:41,720 ♪ In my room ♪ 566 00:34:41,804 --> 00:34:45,201 ♪ In my room ♪ 567 00:34:47,103 --> 00:34:50,330 ♪ Do my scheming ♪ 568 00:34:50,397 --> 00:34:53,765 ♪ And my dreaming ♪ 569 00:34:53,826 --> 00:35:00,606 ♪ Lie awake and pray ♪ 570 00:35:00,686 --> 00:35:04,188 ♪ Do my crying ♪ 571 00:35:04,278 --> 00:35:07,513 ♪ And my sighing ♪ 572 00:35:07,594 --> 00:35:15,198 ♪ Laugh at yesterday ♪ 573 00:35:31,038 --> 00:35:33,005 Get up. 574 00:35:33,007 --> 00:35:35,107 - What? - We gotta do this. 575 00:35:35,109 --> 00:35:36,608 - Now? - Get up. 576 00:35:36,610 --> 00:35:38,210 All right. I'm up. 577 00:35:38,212 --> 00:35:39,745 I'm up. 578 00:35:40,514 --> 00:35:43,549 - I'm not a lost cause. - What are you talking about? 579 00:35:43,551 --> 00:35:45,184 When you look at me, 580 00:35:45,186 --> 00:35:46,852 I don't know who you see anymore. 581 00:35:46,854 --> 00:35:48,854 - I see my wife. - You can't leave me. 582 00:35:48,856 --> 00:35:50,155 She's acting crazy in the middle of the night. 583 00:35:50,157 --> 00:35:51,657 That's how it happens, you know? 584 00:35:51,659 --> 00:35:53,725 It... it's not any big thing. 585 00:35:53,727 --> 00:35:56,028 You just wake up one day and you stop caring 586 00:35:56,030 --> 00:35:58,297 that I don't put the remote back in the same spot 587 00:35:58,299 --> 00:35:59,906 'cause you just got used to looking for it. 588 00:35:59,931 --> 00:36:00,935 Well, who says I'm used to it? 589 00:36:00,960 --> 00:36:02,131 I couldn't watch anything tonight. 590 00:36:02,156 --> 00:36:04,870 Marriages don't end, Stanley. 591 00:36:04,872 --> 00:36:07,806 - They fade little by little. - Okay, come here. 592 00:36:07,808 --> 00:36:09,374 You don't even see it happening... 593 00:36:09,376 --> 00:36:11,910 Until it's over. 594 00:36:11,912 --> 00:36:15,347 Get in here. 595 00:36:18,886 --> 00:36:21,486 Mm, tell me where that remote is, 596 00:36:21,488 --> 00:36:22,854 and we're good forever. 597 00:36:26,727 --> 00:36:28,293 Just don't give up on me. 598 00:37:05,532 --> 00:37:07,766 Mm. 599 00:37:07,768 --> 00:37:10,135 What are you doing? 600 00:37:12,940 --> 00:37:14,673 Can I sleep with you? 601 00:37:15,776 --> 00:37:17,843 Aren't I kinda old for this? 602 00:37:20,080 --> 00:37:21,179 Please? 603 00:37:26,787 --> 00:37:28,920 Jordan called an Uber from the mall 604 00:37:28,922 --> 00:37:30,722 and Chris-Kevin picked her up. 605 00:37:30,724 --> 00:37:32,791 Oh, no. 606 00:37:32,793 --> 00:37:34,293 She rode home in his living room. 607 00:37:37,898 --> 00:37:39,398 I'll get rid of him. 608 00:37:43,837 --> 00:37:45,771 I'm still mad at you. 609 00:37:47,808 --> 00:37:50,309 Don't be. 610 00:37:50,311 --> 00:37:52,044 Not tonight. 611 00:37:59,186 --> 00:38:01,987 Can we get rid of the bird too? 612 00:38:01,989 --> 00:38:04,089 It's nesting in the bath mat. 613 00:38:21,875 --> 00:38:23,342 Who's that little guy? 614 00:38:28,015 --> 00:38:30,549 Meet Dorito Boland. 615 00:38:30,551 --> 00:38:33,485 When did you buy a bird? 616 00:38:36,890 --> 00:38:38,857 He's a rescue. 617 00:38:38,859 --> 00:38:40,525 You tell the kids yet? 618 00:38:41,995 --> 00:38:43,128 I thought we could surprise them 619 00:38:43,130 --> 00:38:44,930 together after school today. 620 00:38:50,204 --> 00:38:52,804 I wasn't trying to make things worse. 621 00:38:54,842 --> 00:38:57,008 I know. 622 00:38:57,010 --> 00:39:00,145 I just... I really hate you being around that guy again. 623 00:39:02,216 --> 00:39:03,382 Me too. 624 00:39:05,152 --> 00:39:06,318 Really? 625 00:39:13,060 --> 00:39:14,960 So what happened? Was he pissed? 626 00:39:20,200 --> 00:39:21,900 Yeah. 627 00:39:21,902 --> 00:39:24,169 I told you he won't kill something he loves. 628 00:39:29,376 --> 00:39:31,710 It's not me, though. 629 00:39:31,712 --> 00:39:33,245 What is it? 630 00:39:33,247 --> 00:39:34,813 Money. 631 00:39:38,252 --> 00:39:39,317 Mm. 632 00:39:41,922 --> 00:39:43,955 How long's this guy gonna be around? 633 00:39:45,426 --> 00:39:49,027 Um... about 50 years. 634 00:39:50,097 --> 00:39:51,763 We'll have to put him in our will. 635 00:39:54,368 --> 00:39:55,934 He's cute. 636 00:40:32,940 --> 00:40:34,973 Beth? 637 00:40:36,410 --> 00:40:40,045 - Hey. - Have you heard from Lucy? 638 00:40:41,515 --> 00:40:42,914 She's off today. Why? 639 00:40:42,916 --> 00:40:45,550 Uh, she didn't come home last night. 640 00:40:46,920 --> 00:40:48,353 What? 641 00:40:48,355 --> 00:40:51,423 Yeah, cops say it's too early to do anything. 642 00:40:51,425 --> 00:40:53,959 I... 643 00:40:53,961 --> 00:40:55,994 Maybe she's with friends. 644 00:40:55,996 --> 00:40:57,662 Oh, she didn't really have friends. 645 00:40:57,664 --> 00:40:58,897 Except for you. 646 00:41:03,437 --> 00:41:06,171 Well, keep trying her. I'm sure she's fine. 647 00:41:30,197 --> 00:41:31,863 If you hear from her or anything like... 648 00:41:31,865 --> 00:41:33,031 Of course. 649 00:41:47,437 --> 00:41:51,671 Synced & corrected by kinglouisxx www.addic7ed.com 43585

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.