Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:04,000
Subtitles brought to you by The Glorious Team @ Viki
2
00:00:06,300 --> 00:00:07,680
Jeez.
Episode 26
3
00:00:09,320 --> 00:00:12,590
Hey, get out.
4
00:00:12,590 --> 00:00:13,740
What about Mom?
5
00:00:13,740 --> 00:00:16,440
She passed out from exhaustion after crying.
6
00:00:16,440 --> 00:00:18,840
She passed out?
7
00:00:20,880 --> 00:00:24,640
Is it Da Jeong or your mom? Decide that first before you go.
8
00:00:24,640 --> 00:00:26,420
What kind of logic is that?
9
00:00:26,420 --> 00:00:30,900
Da Jeong's household issue has now become her second reason for being against your marriage.
10
00:00:30,900 --> 00:00:37,250
First reason is that she doesn't like the very fact that you like Da Jeong.
11
00:00:37,250 --> 00:00:39,180
What?
12
00:00:41,070 --> 00:00:44,270
Don't trust what Jae Woo says.
13
00:00:44,270 --> 00:00:47,960
The first one he loves is you, Mom?
14
00:00:47,960 --> 00:00:50,500
The second one is me?
15
00:00:52,010 --> 00:00:53,720
It's all a lie.
16
00:00:53,720 --> 00:00:57,880
Take medication first. You're going to get body aches (flu) at this rate.
17
00:00:57,880 --> 00:00:59,970
Maybe I should just die.
18
00:00:59,970 --> 00:01:02,290
Is that something that you should say in front of your mother?
19
00:01:02,290 --> 00:01:04,170
I raised him for 31 years...
20
00:01:04,170 --> 00:01:06,830
Hey, why did you come here?
21
00:01:06,830 --> 00:01:09,150
Why? Why all the fuss?
22
00:01:09,150 --> 00:01:10,960
Mom.
23
00:01:10,960 --> 00:01:14,050
Oh, In Woo...
24
00:01:15,610 --> 00:01:21,300
Mom. Mom, call In Woo for me.
25
00:01:21,300 --> 00:01:23,810
In Woo. My In Woo.
26
00:01:23,810 --> 00:01:28,030
I got it. I got it so stop crying.
27
00:01:28,030 --> 00:01:29,780
Just go.
28
00:01:29,780 --> 00:01:33,150
I'm gonna die...In Woo.
29
00:01:33,150 --> 00:01:36,080
Jae Woo Oppa, with his gruff personality,
30
00:01:36,080 --> 00:01:38,300
but still he was good to me.
31
00:01:38,300 --> 00:01:40,670
Is that so? I'll give him your regards.
32
00:01:40,670 --> 00:01:43,210
When I waited for you in front of your house,
33
00:01:43,210 --> 00:01:46,390
he told me "In Woo isn't home yet.".
34
00:01:46,390 --> 00:01:49,360
If I would wait in your room,
35
00:01:49,360 --> 00:01:52,470
then "In Woo won't come today"; that's what he said to me.
36
00:01:53,910 --> 00:01:56,290
Even when I decided to study overseas so I can forget you,
37
00:01:56,290 --> 00:02:00,670
everybody else would say, 'just wait, then In Woo will accept your heart,'
38
00:02:00,670 --> 00:02:05,470
but only Jae Woo Oppa said, 'Go study overseas.'
39
00:02:07,410 --> 00:02:12,020
Ok, then if there is something you want to say, say it now.
40
00:02:12,020 --> 00:02:16,310
Back then, my head was somewhere else and made you suffer. I'm sorry.
41
00:02:16,310 --> 00:02:18,780
I was immature.
42
00:02:18,780 --> 00:02:21,510
Not accepting a person's heart
43
00:02:22,740 --> 00:02:25,300
is really a thing that makes one go crazy.
44
00:02:25,300 --> 00:02:26,840
That is something I didn't know.
45
00:02:26,840 --> 00:02:29,740
What are you up to? Do you have another appointment?
46
00:02:29,740 --> 00:02:33,010
Are you placating me because you want to leave me behind?
47
00:02:33,010 --> 00:02:35,110
Tell me if there is something you wish to do.
48
00:02:35,110 --> 00:02:37,230
Today, I'll make up for everything I didn't do for you then.
49
00:02:37,230 --> 00:02:38,620
What do you want to eat? Shall we go somewhere?
50
00:02:38,620 --> 00:02:41,140
In Woo, why are you like this?
51
00:02:42,100 --> 00:02:46,150
I should have brought Mom because she really liked you.
52
00:02:46,150 --> 00:02:48,260
Why are you like this to me?
53
00:02:48,260 --> 00:02:51,090
Seo Lee.
--That's right. I'm Lee Seo Lee.
54
00:02:51,090 --> 00:02:55,240
Wait a minute. Lee Seo Lee.
55
00:02:55,240 --> 00:02:58,040
Lee Seo Lee. Seo Lee.
56
00:02:58,040 --> 00:03:02,080
Hey, I just realized that calling your name forward is Lee Seo Lee and backwards is Lee Seo Lee, too.
57
00:03:02,080 --> 00:03:04,460
Vanessa~
58
00:03:06,330 --> 00:03:10,450
Lee Seo Lee is much better than Vanessa. Lee Seo Lee.
59
00:03:13,470 --> 00:03:15,640
Wait a second. Sorry.
60
00:03:15,640 --> 00:03:18,180
Hello? Oh, Uncle.
61
00:03:21,450 --> 00:03:23,420
In Woo!
62
00:03:24,590 --> 00:03:26,770
What are we going to do when she is only looking for you?
63
00:03:26,770 --> 00:03:30,020
The only person who can make your mother feel better is you.
64
00:03:31,180 --> 00:03:33,910
Then, work hard.
65
00:03:36,360 --> 00:03:38,540
Jeez.
66
00:03:42,120 --> 00:03:44,830
Let's eat later. When are you going back to the US?
67
00:03:44,830 --> 00:03:46,100
I'm not going back.
68
00:03:46,100 --> 00:03:48,770
Then it's good. When time allows, contact me.
69
00:03:48,770 --> 00:03:52,530
The call earlier was from Uncle Yeong, right?
70
00:03:52,530 --> 00:03:54,440
Wow, you even remember uncle?
71
00:03:54,440 --> 00:03:58,610
How could I forget him? He was the one who called you when I was with him.
72
00:03:58,610 --> 00:04:00,360
Did he do that?
73
00:04:00,360 --> 00:04:03,060
Where is your mother sick so suddenly?
74
00:04:03,060 --> 00:04:07,420
In her heart. Drive safely. Goodbye (in Chinese).
75
00:04:18,900 --> 00:04:22,300
I'm not going to move to the house next door.
76
00:04:22,300 --> 00:04:24,050
You can just rent out that house to someone.
77
00:04:24,050 --> 00:04:26,310
Why did you change your mind?
78
00:04:26,310 --> 00:04:30,120
It's not like I have nowhere to go.
79
00:04:30,120 --> 00:04:33,680
I don't like complicated things.
80
00:04:33,680 --> 00:04:35,890
Later, aren't you going to regret your decision?
81
00:04:35,890 --> 00:04:39,150
Just don't chase me away.
82
00:04:39,150 --> 00:04:43,950
It's not like I don't have a room in the hotel. I even desired a house.
83
00:04:43,950 --> 00:04:45,980
I was being too spoiled.
84
00:04:45,980 --> 00:04:49,000
You finally matured.
85
00:04:53,450 --> 00:04:57,950
If Dr. Kang asks you for the house, will you give it to him?
86
00:04:59,280 --> 00:05:04,790
Since Jae Woo's mother is being like that, I'm full of thoughts.
87
00:05:04,790 --> 00:05:08,340
I'm dizzy. Go do your work.
88
00:05:16,560 --> 00:05:19,580
You are fine even after being scolded.
89
00:05:19,580 --> 00:05:22,410
You told me to go to the end without regrets.
90
00:05:22,410 --> 00:05:26,330
Unni, should we make omurice?
91
00:05:26,330 --> 00:05:28,450
Cook the eggs that way.
92
00:05:28,450 --> 00:05:30,920
Okay.
93
00:05:30,920 --> 00:05:35,420
You guys are going to have so many memories.
94
00:05:35,420 --> 00:05:37,190
Memories?
95
00:05:37,190 --> 00:05:42,400
I'm the same way. Who would get diarrhea from drinking too much yogurt like me?
96
00:05:42,400 --> 00:05:44,890
That's right.
97
00:05:45,780 --> 00:05:47,420
Da Ae,
98
00:05:51,730 --> 00:05:55,800
Today is your free day, but you are not playing with me. Isn't this too much?
99
00:05:55,800 --> 00:05:58,550
How can I entertain you?
100
00:05:58,550 --> 00:06:01,840
Unni! Snack.
101
00:06:01,840 --> 00:06:03,520
Okay, okay.
102
00:06:03,520 --> 00:06:06,890
I used my brain too much while studying. I'm hungry.
103
00:06:06,890 --> 00:06:10,490
You only solved two math problems. You call that studying?
104
00:06:10,490 --> 00:06:15,230
Dr. Kang, you were good at math, right? Can you please tutor Ji Ho?
105
00:06:15,230 --> 00:06:16,920
No.
106
00:06:18,250 --> 00:06:22,630
I'm going to go on a date with Da Ae, no matter what.
107
00:06:22,630 --> 00:06:25,550
Where are we going to go?
108
00:06:26,550 --> 00:06:29,740
I have to stop by the hospital for a short while,
109
00:06:29,740 --> 00:06:33,460
so let's meet over there by 7.
110
00:06:33,460 --> 00:06:36,970
Over there? Sounds good.
111
00:06:36,970 --> 00:06:38,870
Over there?
112
00:06:38,870 --> 00:06:42,870
They write their letters with their secret language.
113
00:06:42,870 --> 00:06:44,920
We should make one, too?
114
00:06:46,300 --> 00:06:49,950
With that time, you should memorize more words.
115
00:06:50,810 --> 00:06:54,660
- Please give Eun Chan dinner.
- Yes.
116
00:06:54,660 --> 00:06:57,630
Eun Chan should go with us.
117
00:06:57,630 --> 00:07:00,360
Today, only us two.
118
00:07:00,360 --> 00:07:03,500
Only us two.
119
00:07:05,770 --> 00:07:08,050
Are you guys that happy?
120
00:07:09,140 --> 00:07:10,620
Unni!
121
00:07:13,120 --> 00:07:15,160
Aish.
122
00:07:22,290 --> 00:07:25,220
Are you going to sleep here today, too?
123
00:07:27,020 --> 00:07:28,540
I should.
124
00:07:28,540 --> 00:07:31,230
It's going to be hotter at night with more mosquitoes.
125
00:07:31,230 --> 00:07:36,500
That's right. I shouldn't be the only one suffering. Do you want to stay with me?
126
00:07:38,540 --> 00:07:41,950
It's not fair. Do you want to be at your house comfortably?
127
00:07:41,950 --> 00:07:44,390
Who told you to put up the tent?
128
00:07:45,890 --> 00:07:47,810
Eat this.
129
00:07:47,810 --> 00:07:49,130
You are making me eat alone!
130
00:07:49,130 --> 00:07:51,410
What if your mother sees us while we eat together?
131
00:07:51,410 --> 00:07:55,900
We told her to not hide anymore. You want to play hide-and-seek again?
132
00:07:55,900 --> 00:08:01,070
Oppa! You came! Jae Woo Oppa!
133
00:08:03,250 --> 00:08:07,470
Who are you?
- Oppa, it's me, Lee Seo Lee!
134
00:08:08,340 --> 00:08:10,140
Crybaby Seo Lee?
135
00:08:10,140 --> 00:08:12,610
That's right. I'm not anymore,
136
00:08:12,610 --> 00:08:15,480
Oppa, it's so good to see you!
137
00:08:17,320 --> 00:08:18,670
Didn't you say that you are going to study abroad?
138
00:08:18,670 --> 00:08:21,080
I went because you told me to go.
139
00:08:21,080 --> 00:08:25,460
I came back because my family wanted me to marry. Isn't my hair really long?
140
00:08:25,460 --> 00:08:28,080
How does it look? Since you are honest.
141
00:08:28,080 --> 00:08:30,540
I almost couldn't recognize you because you become so pretty!
142
00:08:30,540 --> 00:08:34,060
Long hair suits you better than short hair.
143
00:08:34,060 --> 00:08:35,860
I shouldn't cut my hair then.
144
00:08:35,860 --> 00:08:39,060
What are you doing over here?
145
00:08:39,060 --> 00:08:40,910
Wait a moment.
146
00:08:42,330 --> 00:08:47,830
Jeong Da Jeong,
147
00:08:47,830 --> 00:08:51,700
Why are you saying hi to me when I have short hair?
148
00:08:51,700 --> 00:08:55,850
It's fine. I will talk to you after I let my hair grow.
149
00:08:55,850 --> 00:08:59,020
I'm going in. Come in soon.
150
00:09:01,220 --> 00:09:05,190
What are you doing? Da Jeong.
151
00:09:05,190 --> 00:09:08,740
From now on, don't think about grabbing my hand.
152
00:09:10,030 --> 00:09:11,240
Why?
153
00:09:11,240 --> 00:09:13,860
Don't grab them!
154
00:09:16,470 --> 00:09:18,040
Da Jeong.
155
00:09:21,060 --> 00:09:25,670
Mom, if you lose consciousness, you are going to become insane.
156
00:09:25,670 --> 00:09:27,010
Ah!
157
00:09:27,010 --> 00:09:30,110
Tell me how your date went.
158
00:09:30,110 --> 00:09:32,930
I will tell you after you eat this whole thing.
159
00:09:35,150 --> 00:09:37,300
Mother!
160
00:09:38,400 --> 00:09:40,370
Mother!
161
00:09:40,370 --> 00:09:41,730
You...
162
00:09:42,990 --> 00:09:44,790
You are Seo Lee, right?
163
00:09:44,790 --> 00:09:48,480
How many years has it been?
164
00:09:48,480 --> 00:09:50,600
I grew out my hair. How is it?
165
00:09:50,600 --> 00:09:54,290
You became so pretty!
166
00:09:54,290 --> 00:09:58,430
Seo Lee. Why are you here?
167
00:09:58,430 --> 00:10:02,660
I was worried because I heard that your mother is sick.
168
00:10:02,660 --> 00:10:04,080
How did you know?
169
00:10:04,080 --> 00:10:07,140
I had a marital meeting with oppa today.
170
00:10:08,920 --> 00:10:11,710
It was you?
171
00:10:11,710 --> 00:10:14,950
You should have told me earlier!
172
00:10:14,950 --> 00:10:18,880
What kind of coincidence is this?
173
00:10:18,880 --> 00:10:21,180
Why are you sick?
174
00:10:21,180 --> 00:10:25,650
I feel better after seeing you.
175
00:10:25,650 --> 00:10:27,500
Are your parents doing well?
176
00:10:27,500 --> 00:10:29,420
Yes.
177
00:10:29,420 --> 00:10:30,800
Did someone come?
178
00:10:30,800 --> 00:10:35,050
Grandma! I missed you so much!
179
00:10:35,050 --> 00:10:37,840
Don't shake me. Who are you?
180
00:10:37,840 --> 00:10:41,260
Uhmonna, Uhmonna, don't act like this.
181
00:10:41,260 --> 00:10:44,700
A woman's heart is like a reed.
182
00:10:44,700 --> 00:10:48,930
No, don't do this. Don't laugh.
183
00:10:48,930 --> 00:10:52,590
You are the same as before! The same!
184
00:10:56,080 --> 00:11:00,870
That... that child who always cried when she came to our house?
185
00:11:00,870 --> 00:11:03,290
Cry? Who?
186
00:11:03,290 --> 00:11:07,470
That Hyejun business's daughter So Hee.
187
00:11:08,570 --> 00:11:14,030
It's hot so bring father home and eat dinner.
188
00:11:15,420 --> 00:11:20,400
Oh my! She grew her hair and she looks like someone else.
189
00:11:20,400 --> 00:11:25,170
You will be so surprised how much she got so pretty.
190
00:11:25,920 --> 00:11:29,570
Hey, the rice cake is not the problem now.
191
00:11:29,570 --> 00:11:32,770
Okay.
192
00:11:34,380 --> 00:11:36,670
What should I do?
193
00:11:38,130 --> 00:11:40,820
Please have these first.
194
00:11:40,820 --> 00:11:42,310
You...
195
00:11:42,310 --> 00:11:44,570
Mother, is father coming?
196
00:11:44,570 --> 00:11:49,560
What should we do? They have so many orders that they are busy.
197
00:11:49,560 --> 00:11:52,960
Let's eat then go and say your greetings.
198
00:11:52,960 --> 00:11:55,950
Yes. What will you make for me?
199
00:11:55,950 --> 00:11:57,950
What do you want to eat?
200
00:11:58,930 --> 00:12:02,080
Honestly, I'm on a diet so I can't eat a lot.
201
00:12:02,080 --> 00:12:05,600
You don't need to lose anything.
202
00:12:05,600 --> 00:12:10,700
Eat. You were pretty back when you were chubby.
203
00:12:11,470 --> 00:12:13,300
Who is she?
204
00:12:13,300 --> 00:12:19,180
That... she's working in the rice cake shop and she's just helping with housework for a while.
205
00:12:19,180 --> 00:12:21,600
Ahhh.
206
00:12:21,600 --> 00:12:23,840
Can I eat those fruits?
207
00:12:23,840 --> 00:12:26,800
Of course! She peeled them for you to eat.
208
00:12:26,800 --> 00:12:28,890
Eat.
209
00:12:28,890 --> 00:12:30,360
We have a lot to talk about, come here.
210
00:12:30,360 --> 00:12:33,010
Should we? Okay.
211
00:12:33,010 --> 00:12:35,270
Go after making dinner.
212
00:12:35,270 --> 00:12:36,130
Yes.
213
00:12:36,130 --> 00:12:39,160
Okay. I'll leave that to you.
214
00:12:48,300 --> 00:12:50,160
What are you doing?
215
00:12:51,370 --> 00:12:53,920
Mother.
216
00:12:53,920 --> 00:12:57,140
You are really pretty.
217
00:12:59,450 --> 00:13:00,700
I need to cook!!!!!!!
218
00:13:00,700 --> 00:13:02,940
How many exclamation points are there?
219
00:13:02,940 --> 00:13:05,700
One, two...
220
00:13:06,950 --> 00:13:08,920
Why is she so mad?
221
00:13:10,660 --> 00:13:14,490
That's right, going abroad is hard work.
222
00:13:14,490 --> 00:13:16,310
How lonely must you have been.
223
00:13:16,310 --> 00:13:19,550
But I think it was good that I went.
224
00:13:19,550 --> 00:13:25,230
I got to realize how important my parents are and I reflected how annoying I was to Oppa.
225
00:13:25,230 --> 00:13:28,430
Really? You've become an adult.
226
00:13:29,610 --> 00:13:32,000
Since you lived in America you should eat some soybean stew.
227
00:13:32,000 --> 00:13:35,520
Grandma, give it to me.
- No, no. Move, it's hot.
228
00:13:35,520 --> 00:13:40,570
Mom, look at her, after living abroad she has matured.
229
00:13:43,300 --> 00:13:45,130
You're going to eat before going?
230
00:13:45,130 --> 00:13:48,550
Of course!
231
00:13:50,620 --> 00:13:54,870
Oh right, what is Jae Woo Oppa doing outside?
232
00:13:56,750 --> 00:13:59,650
That, he's testing a tent.
233
00:13:59,650 --> 00:14:03,520
Our Jae Woo is working for an outdoor brand.
234
00:14:03,520 --> 00:14:06,910
Ahhh! Then I will tell him to come in.
235
00:14:06,910 --> 00:14:09,000
Hey, no, no, no.
236
00:14:09,000 --> 00:14:11,780
He probably don't have ant thoughts on eating since he's absorbed in working.
237
00:14:11,780 --> 00:14:13,540
But he still has to eat.
238
00:14:13,540 --> 00:14:16,420
Of course. He's doing that to live.
239
00:14:16,420 --> 00:14:17,860
Of course.
240
00:14:17,860 --> 00:14:27,910
Hey, no, no.
In Woo, tell your brother if he MUST eat, then come.
241
00:14:27,910 --> 00:14:31,190
He probably won't have thoughts (on eating).
- Yes sir.
242
00:14:36,300 --> 00:14:37,700
In Woo.
243
00:14:39,020 --> 00:14:41,630
Wow, there is nothing like (Sucking up like this).
244
00:14:41,630 --> 00:14:43,750
What is Da Jeong doing?
245
00:14:43,750 --> 00:14:45,480
She is pouring soup.
246
00:14:46,430 --> 00:14:48,440
Can you tell Da Jeong to come out for a while?
247
00:14:48,440 --> 00:14:51,800
You're such a lucky person.
Mom tells you to come in.
248
00:14:51,800 --> 00:14:53,160
Mom did?
249
00:14:53,160 --> 00:14:56,710
Then she permit...
- Not. Seo Hee is here.
250
00:14:56,710 --> 00:15:01,050
She couldn't say it.
Just eat.
251
00:15:01,050 --> 00:15:03,190
Then I won't go in.
252
00:15:03,190 --> 00:15:05,740
Anyway she wouldn't acknowledge Da Jeong in front of Seo Hee.
253
00:15:05,740 --> 00:15:07,510
Then you need to bump into each other often.
254
00:15:07,510 --> 00:15:09,730
Never mind.
255
00:15:09,730 --> 00:15:11,710
Seo Jae Woo.
256
00:15:12,720 --> 00:15:16,860
The soup will get cold.
Hurry and eat.
257
00:15:16,860 --> 00:15:19,540
Hey! Hey! Let's go.
258
00:15:19,540 --> 00:15:21,590
You bad person!
259
00:15:21,590 --> 00:15:23,440
You came to get married?
260
00:15:23,440 --> 00:15:26,680
Yes. Father kept on asking me.
261
00:15:26,680 --> 00:15:31,180
So Hee, did you know it was me who would be there?
262
00:15:31,180 --> 00:15:33,580
Now that I think about it, you weren't shocked.
263
00:15:34,720 --> 00:15:37,990
Ahhh... I just knew before I went.
264
00:15:37,990 --> 00:15:39,840
How surprised I was.
265
00:15:39,840 --> 00:15:42,370
Destiny is really destined.
266
00:15:42,370 --> 00:15:44,940
I told you.
267
00:15:49,150 --> 00:15:53,240
Thank you, you're doing what I should do.
You're working hard, sit down.
268
00:15:53,240 --> 00:15:54,280
No.
269
00:15:54,280 --> 00:15:56,710
Sit down.
- Where?
270
00:15:56,710 --> 00:15:59,510
It's busy in the rice cake shop, you should go.
271
00:15:59,510 --> 00:16:00,660
Yes.
272
00:16:00,660 --> 00:16:04,600
Hey! She prepared all these and you just tell her to go?
273
00:16:04,600 --> 00:16:06,750
That's right, it's not like it will take long to eat.
274
00:16:06,750 --> 00:16:08,190
Eat. Eat.
275
00:16:08,190 --> 00:16:10,350
Sit down.
276
00:16:10,350 --> 00:16:14,750
Fine, the food will be cold because of you.
Sit down.
277
00:16:16,080 --> 00:16:17,670
Yes.
278
00:16:18,600 --> 00:16:22,480
Jae Woo Oppa, do you still not have a girlfriend?
279
00:16:22,480 --> 00:16:24,400
I do.
280
00:16:24,400 --> 00:16:27,220
He may have a girlfriend,
281
00:16:27,220 --> 00:16:31,830
but what about that? He needs to find his marriage partner.
282
00:16:34,350 --> 00:16:38,790
There's someone who is a match to Jae Woo Oppa, should i set it up?
283
00:16:38,790 --> 00:16:41,030
Do it, do it.
284
00:16:41,030 --> 00:16:44,450
He needs to meet girls so that he will know who's good.
285
00:16:44,450 --> 00:16:50,140
Hey, if it's someone around you then she would have a good family and educational background.
286
00:16:53,030 --> 00:16:54,730
Sin Ae.
287
00:16:54,730 --> 00:16:56,720
Mom, let's just eat.
288
00:16:56,720 --> 00:17:02,160
Hey, you should listen well.
You can date anyone but marriage is...
289
00:17:02,160 --> 00:17:04,820
I do... have someone I'm marrying.
290
00:17:05,580 --> 00:17:07,690
Really?
291
00:17:07,690 --> 00:17:11,910
I haven't received permission from the family so I'm waiting.
292
00:17:11,910 --> 00:17:16,180
Say your greetings.
Da Jeong, can you give me _____.
293
00:17:16,180 --> 00:17:17,580
Pardon?
294
00:17:18,590 --> 00:17:20,680
I will get it.
295
00:17:20,680 --> 00:17:24,030
It's fine. Do you want scorched rice?
296
00:17:24,030 --> 00:17:25,860
That would be nice.
297
00:17:25,860 --> 00:17:30,440
Go and boil it and cook it well before coming.
298
00:17:30,440 --> 00:17:31,990
Yes.
299
00:17:36,710 --> 00:17:37,910
Hey.
300
00:17:37,910 --> 00:17:40,620
It's been a while since So Hee came so let's eat.
301
00:17:40,620 --> 00:17:43,110
You should eat too.
302
00:17:43,110 --> 00:17:44,120
Yes.
303
00:17:44,120 --> 00:17:48,210
So Hee, eat this too.
304
00:17:48,210 --> 00:17:49,260
Thank you.
305
00:17:49,260 --> 00:17:51,020
Hyung, do you want to drink water?
306
00:17:55,340 --> 00:17:56,930
Yes. Well...
307
00:18:08,330 --> 00:18:11,920
You can't treat my mom badly once you marry my hyung.
308
00:18:13,270 --> 00:18:14,710
Give it to me.
309
00:18:14,710 --> 00:18:16,560
It's hot!
310
00:18:16,560 --> 00:18:20,100
You should use a long ladle.
311
00:18:20,100 --> 00:18:23,600
Because you're so clumsy like this, is that why my mom doesn't like you?
312
00:18:28,100 --> 00:18:29,870
Jeong Da Jeong.
313
00:18:30,900 --> 00:18:32,370
Yes?
314
00:18:32,370 --> 00:18:34,540
Front or backwards, Jeong Da Jeong.
315
00:18:36,240 --> 00:18:37,710
Yes.
316
00:19:01,320 --> 00:19:03,050
Hey!
317
00:19:08,800 --> 00:19:13,900
For the mean time I won't be hugging you so if lean on that pillow if you're having a hard time.
318
00:19:13,900 --> 00:19:18,500
I won't make you sleep even if you're sleepy so sleep with that pillow.
319
00:19:21,140 --> 00:19:23,870
Don't help with housework anymore.
320
00:19:23,870 --> 00:19:26,710
If you get mad then what am I going to do?
321
00:19:26,710 --> 00:19:29,260
Unbelievable!
322
00:19:29,260 --> 00:19:32,940
Did you think I was mad about ahjumma?
323
00:19:32,940 --> 00:19:34,450
Then?
324
00:19:34,450 --> 00:19:40,090
Seo Jae Woo, I didn't know you were the kind of man who hugged anyone suddenly.
325
00:19:40,090 --> 00:19:44,570
Holding hands and saying they're pretty because their hair is long.
326
00:19:44,570 --> 00:19:46,100
Seo Hee?
327
00:19:46,100 --> 00:19:48,590
Chummily saying each other's name.
328
00:19:48,590 --> 00:19:50,330
Ahhh...
329
00:19:52,460 --> 00:19:56,610
That's why, 10 exclamation marks?
330
00:19:56,610 --> 00:19:58,570
You didn't even introduce me the moments she came.
331
00:19:58,570 --> 00:20:00,110
I was also surprised.
332
00:20:00,110 --> 00:20:04,100
I normally wouldn't, but she suddenly hugged me and held my hand.
333
00:20:04,100 --> 00:20:06,750
Just you try to do that again.
334
00:20:08,210 --> 00:20:12,200
I'm sorry, I won't do that again.
335
00:20:22,440 --> 00:20:27,190
I won't do it, but what about mom?
336
00:20:27,190 --> 00:20:30,790
I can handle her being like that.
337
00:20:30,790 --> 00:20:36,410
You just need to do well.
338
00:20:36,410 --> 00:20:41,860
Ouch! Seriously! You want to get scolded?
339
00:20:41,860 --> 00:20:45,620
Let go.
340
00:20:47,570 --> 00:20:51,560
♫Because it seems like my sin.♫
341
00:20:53,100 --> 00:20:59,530
♫I'm very sorry.♫
342
00:21:06,580 --> 00:21:09,410
Dr. Kang!
343
00:21:09,410 --> 00:21:13,570
Tadah!
344
00:21:13,570 --> 00:21:15,920
Did you bring one too?
345
00:21:15,920 --> 00:21:19,640
That can't be, it's only one bottle a day.
346
00:21:52,610 --> 00:21:58,070
Da Ae, should we live together for just one month?
347
00:21:58,070 --> 00:21:59,240
Huh?
348
00:21:59,240 --> 00:22:01,810
It's too short, right?
349
00:22:03,480 --> 00:22:06,960
Then, for one year?
350
00:22:07,750 --> 00:22:12,140
No, for ten years, no, for a hundred years.
351
00:22:13,140 --> 00:22:19,200
Us... let us live together for a hundred years.
352
00:23:21,020 --> 00:23:22,320
Please, let's quickly go.
353
00:23:22,320 --> 00:23:25,450
At this late an hour?
354
00:23:25,450 --> 00:23:29,010
No, well, I was waiting.
355
00:23:29,010 --> 00:23:30,220
For me?
356
00:23:30,220 --> 00:23:31,440
Yes.
357
00:23:33,280 --> 00:23:37,450
Today, I proposed to Da Ae.
358
00:23:41,240 --> 00:23:46,240
One month seems to short to have shown to all of me...
359
00:23:48,180 --> 00:23:51,490
can't you please watch over and get to know me for the rest of our lives?
360
00:23:53,630 --> 00:23:58,000
I want to be not only your Son-In-Law but your Older-Son.
361
00:23:58,000 --> 00:24:02,580
I will be a father-like older brother to Da Jeong and Da In.
362
00:24:02,580 --> 00:24:04,640
- Please be quiet.
- Yes.
363
00:24:07,740 --> 00:24:12,900
For Da Ae, I will make sure to take care of my health.
364
00:24:14,870 --> 00:24:20,480
So, for a hundred years, I will be at Da Ae's side, protecting her.
365
00:24:22,950 --> 00:24:25,530
I know I am being shameless and bold
366
00:24:27,870 --> 00:24:31,260
but I would like to marry her.
367
00:24:31,260 --> 00:24:34,490
This time I know I will be able to do well.
368
00:24:36,190 --> 00:24:38,060
Please give me the chance.
369
00:24:40,100 --> 00:24:41,910
Mother.
370
00:24:48,310 --> 00:24:50,370
The rumors have spread, so...
371
00:24:51,260 --> 00:24:55,580
Da Ae will not be able to marry anyone else.
372
00:25:01,350 --> 00:25:03,480
My daughter, Da Ae...
373
00:25:07,010 --> 00:25:09,150
please, take her.
374
00:25:13,120 --> 00:25:15,000
Thank you.
375
00:25:31,470 --> 00:25:33,130
Is it ok if I come in?
376
00:25:39,290 --> 00:25:43,570
Dad said you would be late, but you came home early.
377
00:25:43,570 --> 00:25:45,510
What were you doing?
378
00:25:48,010 --> 00:25:49,500
Nothing, really.
379
00:25:50,750 --> 00:25:52,210
Did you just eat before coming in?
380
00:25:52,210 --> 00:25:54,900
No, I didn't even get to eat before coming back.
381
00:25:54,900 --> 00:25:56,390
Did you fight?
382
00:25:56,390 --> 00:25:59,170
We don't fight.
383
00:25:59,170 --> 00:26:01,630
Eun Chan, I have something to ask you.
384
00:26:01,630 --> 00:26:03,060
What is it?
385
00:26:15,100 --> 00:26:17,310
Put it on for me, again.
386
00:26:18,760 --> 00:26:22,720
You have to give me permission for us to get married.
387
00:26:25,130 --> 00:26:29,230
Will it be ok if I become your mother?
388
00:26:33,250 --> 00:26:35,470
Dr. Jeong...
389
00:26:38,290 --> 00:26:42,670
If I... perhaps...
390
00:26:45,520 --> 00:26:47,360
Might...
391
00:26:49,140 --> 00:26:51,310
perhaps not be able to read books
392
00:26:52,510 --> 00:26:54,760
or write.
393
00:26:56,590 --> 00:26:58,500
Perhaps...
394
00:27:01,500 --> 00:27:03,060
even then
395
00:27:04,640 --> 00:27:07,570
Dr. Jeong won't go anywhere will you?
396
00:27:08,660 --> 00:27:11,760
Of course. I won't go anywhere.
397
00:27:11,760 --> 00:27:15,410
I will never go anywhere and leave you.
398
00:27:15,410 --> 00:27:17,580
I promise.
399
00:27:39,960 --> 00:27:42,210
Thank you, Eun Chan.
400
00:27:55,850 --> 00:28:00,660
My daughter is getting married?
401
00:28:06,670 --> 00:28:09,390
I'm not able to do anything for her.
402
00:28:11,420 --> 00:28:13,820
Mom is so sorry, what should I do?
403
00:28:20,990 --> 00:28:22,900
Wait a minute.
404
00:28:25,540 --> 00:28:30,420
I received permission to get married.
You should be strong for a little bit more.
405
00:28:30,420 --> 00:28:33,970
I am rooting for your love.
406
00:28:33,970 --> 00:28:35,420
It's pretty, right?
407
00:28:35,420 --> 00:28:39,050
If you're jealous then work harder.
408
00:28:40,030 --> 00:28:44,720
Da Ae Unni... is getting married.
409
00:28:46,720 --> 00:28:48,580
It's pretty.
410
00:28:50,490 --> 00:28:52,720
It's our turn next, right?
411
00:28:52,720 --> 00:28:54,490
Huh?
412
00:28:54,490 --> 00:28:56,370
Shall we practice?
413
00:28:57,560 --> 00:28:59,730
What?
414
00:28:59,730 --> 00:29:02,280
Give me your hand.
415
00:29:08,550 --> 00:29:10,460
What are you doing?
416
00:29:11,870 --> 00:29:14,260
Again, again.
417
00:29:14,260 --> 00:29:17,260
Right foot... Hey!
418
00:29:17,260 --> 00:29:21,030
Right foot... You're so bad at this.
419
00:29:21,030 --> 00:29:23,520
It's hard.
420
00:29:40,110 --> 00:29:43,090
It came out well
421
00:29:43,090 --> 00:29:45,100
I have a good feeling of this.
422
00:29:45,100 --> 00:29:48,900
Since it's summer, we should make the clothes lighter.
423
00:29:48,900 --> 00:29:53,380
The background here are too bright, so the colors of the clothes don't pop.
424
00:29:53,380 --> 00:29:55,260
We should control the color of the background.
425
00:29:55,260 --> 00:29:59,030
Then let's finish this after fixing those parts.
426
00:30:02,340 --> 00:30:05,080
What should we do once this spreads out?
427
00:30:05,080 --> 00:30:08,300
If Jeong Da Jeong gets popular, the our Chief Seo...
428
00:30:08,300 --> 00:30:11,020
wouldn't you be dumped?
429
00:30:12,280 --> 00:30:14,170
I think that wouldn't happen.
430
00:30:14,170 --> 00:30:15,610
Why such confidence?
431
00:30:15,610 --> 00:30:19,450
Jeong Da Jeong likes me so much.
432
00:30:20,370 --> 00:30:25,890
That nonsense confidence, it's because of me.
The tent.
433
00:30:26,870 --> 00:30:29,480
I live in a tent these days.
434
00:30:31,370 --> 00:30:35,450
It's worth the confidence.
The best.
435
00:30:36,600 --> 00:30:39,460
What happened to the glamping by the hotel?
436
00:30:39,460 --> 00:30:42,680
It's approved once it was presented.
Glamping (glamour+camping) is the trend.
437
00:30:42,680 --> 00:30:46,520
Then, let's go glamping (glamour+camping) to study the market and develop our team work.
438
00:30:46,520 --> 00:30:47,900
That's nice.
439
00:30:47,900 --> 00:30:52,480
But the hotel chairman, there are rumors that he looks like Tom Cruise from Solo.
440
00:30:52,480 --> 00:30:54,360
Is that true?
441
00:30:54,360 --> 00:30:56,490
Tom Cruise?
442
00:31:04,410 --> 00:31:06,830
Dr. Seo In Woo!
443
00:31:08,130 --> 00:31:09,980
What brings you here?
444
00:31:09,980 --> 00:31:15,000
What do you mean? I came to eat lunch with with my son.
You don't have any plans right?
445
00:31:15,000 --> 00:31:18,740
If I do have one, I would need to cancel it.
I'm your only son.
446
00:31:18,740 --> 00:31:22,660
You speak so well.
447
00:31:24,100 --> 00:31:28,440
It's been a while since we sat like this, shall we make a deal?
448
00:31:30,010 --> 00:31:31,170
How much?
449
00:31:31,170 --> 00:31:35,530
It's not money.
Mom, I will go on three blind dates.
450
00:31:35,530 --> 00:31:39,780
So I will try to marry someone who you like, so...
451
00:31:39,780 --> 00:31:41,850
throw your eldest son.
452
00:31:41,850 --> 00:31:45,470
And stop being mad.
453
00:31:47,120 --> 00:31:52,100
What should I do?
You don't need to go to three blind dates.
454
00:31:52,100 --> 00:31:53,890
Do it with Seo Hee.
455
00:31:53,890 --> 00:31:54,870
What?
456
00:31:54,870 --> 00:31:57,640
So Hee still likes you.
457
00:31:57,640 --> 00:32:01,680
How many years has it been?
That's true love.
458
00:32:01,680 --> 00:32:04,700
And more, she has a nice family, pretty and nice.
459
00:32:04,700 --> 00:32:08,570
If you hope for more then you're a bad guy.
460
00:32:08,570 --> 00:32:13,410
You said that hyung is a bad guy?
How did you raise your sons to be bad guys?
461
00:32:14,320 --> 00:32:16,570
This is the hospital.
462
00:32:16,570 --> 00:32:19,270
Mother!
- Right!
463
00:32:19,270 --> 00:32:21,450
Sit down.
464
00:32:22,410 --> 00:32:26,370
Sit here and talk. I'll see what we can eat.
465
00:32:29,200 --> 00:32:31,070
Seo Hee,
466
00:32:33,210 --> 00:32:38,470
I...
- I came for a check-up but I was surprised when your mother called.
467
00:32:39,490 --> 00:32:42,280
Okay. Then that's a relief.
468
00:32:42,280 --> 00:32:46,070
Jae Woo Oppa's girlfriend was pretty.
469
00:32:46,070 --> 00:32:48,470
I heard she works at the rice cake shop.
Is she a part time worker?
470
00:32:48,470 --> 00:32:52,180
No, she's originally a nutritionist.
471
00:32:52,180 --> 00:32:54,540
But she's moving schools so she's helping the rice cake shop for a while.
472
00:32:54,540 --> 00:32:57,540
She's nice. She's also helping with housework.
473
00:32:57,540 --> 00:33:02,630
She's nice, I see.
You know how girls see other girls, she seems okay.
474
00:33:02,630 --> 00:33:06,260
Right?
You should talk to Mom.
475
00:33:06,260 --> 00:33:10,730
Both of them like each other, but it's harder since mom is against them.
476
00:33:10,730 --> 00:33:14,790
Okay. A nice girl can't have a hard time.
477
00:33:14,790 --> 00:33:17,690
How can we both communicate so well.
478
00:33:22,100 --> 00:33:24,170
I will visit after my treatment.
479
00:33:24,170 --> 00:33:25,650
Okay.
- Again?
480
00:33:26,680 --> 00:33:28,440
I'm not going to see you.
481
00:33:28,440 --> 00:33:30,250
Mother, can't I go?
482
00:33:30,250 --> 00:33:34,180
What do you mean not?
I would want to take you in and live with me.
483
00:33:34,180 --> 00:33:35,710
Want to be my daughter?
484
00:33:35,710 --> 00:33:37,430
I would love that.
485
00:33:37,430 --> 00:33:40,650
I can communicate well with you better than my mom.
486
00:33:40,650 --> 00:33:44,810
Me too, I like you more than my son.
487
00:33:45,930 --> 00:33:48,550
You rascal...
488
00:33:52,570 --> 00:33:55,270
It's Parkinson's disease.
489
00:33:55,270 --> 00:33:57,690
Do you see this here?
490
00:33:57,690 --> 00:33:59,080
Yes.
491
00:33:59,080 --> 00:34:02,760
For the patient of Parkinson's disease,
492
00:34:02,760 --> 00:34:06,990
The nerve that releases dopamine, which helps the brain function,
493
00:34:06,990 --> 00:34:09,550
Compared to a normal person,
494
00:34:09,550 --> 00:34:12,050
as you see here
495
00:34:12,050 --> 00:34:16,330
There are only small parts.
496
00:34:16,330 --> 00:34:19,470
I can't understand a single thing.
497
00:34:22,350 --> 00:34:25,230
Jae Woo said those?
498
00:34:25,230 --> 00:34:29,870
Yes.
"I couldn't recognize you because of your long hair. You look pretty with long hair than short hair."
499
00:34:29,870 --> 00:34:32,230
That's what he said.
500
00:34:33,150 --> 00:34:37,810
So are you planning to grow your hair now?
501
00:34:37,810 --> 00:34:41,030
Well... it's not because of Seo Jae Woo.
502
00:34:41,030 --> 00:34:45,930
But men like women with long hair.
You also do, right?
503
00:34:47,010 --> 00:34:50,190
Not for me.
504
00:34:50,190 --> 00:34:53,840
I don't like too much hair.
505
00:34:53,840 --> 00:34:57,770
Right? It's hot if you have long hair.
506
00:34:58,480 --> 00:35:00,040
I came back.
507
00:35:00,040 --> 00:35:02,600
You're here.
508
00:35:04,250 --> 00:35:06,450
You're here?
509
00:35:06,450 --> 00:35:08,070
You worked hard.
510
00:35:08,070 --> 00:35:10,790
Are you going to make nutritional rice cake with nuts?
511
00:35:10,790 --> 00:35:15,630
Yeah. Son-in-law Seo said to make it once.
512
00:35:17,590 --> 00:35:19,890
You should continue eating.
513
00:35:19,890 --> 00:35:22,090
Eat.
514
00:35:30,220 --> 00:35:31,610
I came.
515
00:35:31,610 --> 00:35:32,760
Grandma.
516
00:35:32,760 --> 00:35:34,570
What did the hospital say?
517
00:35:34,570 --> 00:35:36,010
You went to the hospital?
518
00:35:36,010 --> 00:35:37,630
You should have went with me.
519
00:35:37,630 --> 00:35:40,600
My feet hurt but they say nothing is wrong.
520
00:35:40,600 --> 00:35:42,590
It's because I'm old.
521
00:35:42,590 --> 00:35:46,200
Aigoo! Why go to a big hospital for that?
522
00:35:46,200 --> 00:35:49,010
Aigoo!
523
00:35:49,010 --> 00:35:52,830
He's mad even though I'm okay.
524
00:35:52,830 --> 00:35:54,740
Jeeze.
525
00:35:56,240 --> 00:35:59,190
I told father.
526
00:36:00,480 --> 00:36:03,550
But I don't know what he's thinking.
527
00:36:06,510 --> 00:36:08,830
Then, what should we do now?
528
00:36:08,830 --> 00:36:13,080
Since I already delivered your intentions to father,
529
00:36:13,090 --> 00:36:15,240
we can only wait.
530
00:36:16,370 --> 00:36:21,130
The date for the move is drawing near, I'm becoming more anxious.
531
00:36:22,400 --> 00:36:27,290
Don't be, why don't you propose first?
532
00:36:27,290 --> 00:36:30,240
If you need, you can use the hotel.
533
00:36:30,240 --> 00:36:33,200
I...
534
00:36:33,200 --> 00:36:36,620
I did.
Mother has already given her permission.
535
00:36:36,620 --> 00:36:39,730
Is that so?
536
00:36:39,730 --> 00:36:40,910
Congratulations.
537
00:36:40,910 --> 00:36:42,620
Thank you.
538
00:36:42,620 --> 00:36:45,110
The ceremony?
539
00:36:45,110 --> 00:36:47,240
We will reserve a place with the family.
540
00:36:47,240 --> 00:36:52,130
Why? It's the first marriage for her family.
541
00:36:52,130 --> 00:36:55,160
I don't want to burden Mother.
542
00:36:55,160 --> 00:36:58,320
I'm discussing it with Da Ae.
543
00:37:00,130 --> 00:37:03,150
You must be busy, I will be going now.
544
00:37:03,150 --> 00:37:05,090
Okay.
545
00:37:05,090 --> 00:37:06,580
Ah!
546
00:37:06,580 --> 00:37:13,730
Da Ae's father, she's working in our hotel.
you should see him before you go.
547
00:37:15,370 --> 00:37:16,820
Should I lead you?
548
00:37:16,820 --> 00:37:18,500
No.
549
00:37:19,320 --> 00:37:24,220
I will see him once Da Ae has accepted him.
550
00:37:31,350 --> 00:37:34,370
Oh my back!
551
00:37:35,890 --> 00:37:40,580
The kids in Africa are dying because there's no water,
552
00:37:40,580 --> 00:37:43,450
These mindless people.
553
00:37:44,290 --> 00:37:46,030
Aigoo!
554
00:37:46,030 --> 00:37:49,560
Aigoo.
555
00:37:49,560 --> 00:37:51,570
Oh!
556
00:37:56,310 --> 00:37:58,630
It is Da Ae's man.
557
00:37:58,630 --> 00:38:01,450
Who is it?
Did something happen?
558
00:38:01,450 --> 00:38:03,180
Doctor.
559
00:38:03,180 --> 00:38:06,540
Wow! That rascal!
560
00:38:06,540 --> 00:38:10,790
He knew who I was but he ignored me?
561
00:38:10,790 --> 00:38:12,440
How dare he.
562
00:38:13,510 --> 00:38:15,040
I'm sorry.
563
00:38:15,040 --> 00:38:17,110
I said I will do it.
564
00:38:17,110 --> 00:38:20,990
No. When you're so out of it and pack it,
565
00:38:20,990 --> 00:38:23,930
we won't be able to eat dinner tonight.
566
00:38:25,060 --> 00:38:28,490
Is it because Dr. Kang brought some,
567
00:38:28,490 --> 00:38:32,220
but people would think that we're rich.
568
00:38:33,530 --> 00:38:37,210
Pack Dr. Kang's things separately.
569
00:38:37,210 --> 00:38:38,710
Huh?
570
00:38:40,600 --> 00:38:44,250
I can't help you with many chores,
571
00:38:44,250 --> 00:38:48,300
But still, if there's something you need in his house, tell me.
572
00:38:48,300 --> 00:38:51,940
What are you saying?
We're going yo live together.
573
00:38:51,940 --> 00:38:56,170
Where? You know that we're moving to a place with just two rooms.
574
00:38:56,170 --> 00:39:00,780
What about that?
Eun Chan likes being with our family.
575
00:39:00,780 --> 00:39:02,130
Dr. Kang too.
576
00:39:02,130 --> 00:39:03,920
They're just saying it,
577
00:39:03,920 --> 00:39:09,040
getting permission after receiving hate from me,
578
00:39:09,040 --> 00:39:13,230
the three of you go and live beautifully.
579
00:39:13,230 --> 00:39:16,120
Mom.
580
00:39:17,680 --> 00:39:21,090
My daughter,until now,
581
00:39:21,090 --> 00:39:24,070
you have done everything you can as the eldest daughter.
582
00:39:24,070 --> 00:39:29,370
If you thought about being Eun Chan's mother, don't think about playing as a daughter.
583
00:39:29,370 --> 00:39:32,480
Just look at Dr. Kang and Eun Chan.
584
00:39:36,820 --> 00:39:40,970
That is marriage.
Leaving your mom,
585
00:39:42,060 --> 00:39:44,470
and having your family.
586
00:39:49,260 --> 00:39:53,470
No... why bring this and come here?
587
00:39:53,470 --> 00:39:57,490
So that you can have a glass with father and create a mood.
588
00:39:57,490 --> 00:40:02,530
You, seriously.
What mood at this age?
589
00:40:02,530 --> 00:40:04,790
Okay, let's drink it when In Woo comes.
590
00:40:04,790 --> 00:40:08,890
Yes.
And this, my mom said this is for Grandma and Grandpa.
591
00:40:08,890 --> 00:40:10,880
It's bones of a cow, or something.
592
00:40:10,880 --> 00:40:13,330
Oh my!
593
00:40:13,330 --> 00:40:16,570
Hey, next time don't bring these kind od things.
594
00:40:16,570 --> 00:40:19,060
Just come comfortably.
595
00:40:19,060 --> 00:40:21,400
Yes, mother.
596
00:40:21,400 --> 00:40:26,930
It's so different from when Jae Woo and In Woo calls me.
597
00:40:26,930 --> 00:40:30,390
When you call out "mother."
598
00:40:30,390 --> 00:40:34,070
I feel like I've gained a daughter and it feels so nice.
599
00:40:37,610 --> 00:40:40,120
I finished cleaning the bathroom.
600
00:40:40,120 --> 00:40:43,100
What should I cook for dinner?
601
00:40:43,100 --> 00:40:45,860
Where is this wine from?
602
00:40:45,860 --> 00:40:48,300
I will clean from the second floor first.
603
00:40:53,240 --> 00:40:55,250
She's dating Jae Woo Oppa, right?
604
00:40:55,250 --> 00:40:57,790
No, what do you mean?
605
00:40:57,790 --> 00:41:00,720
She's just doing that because she likes him on her own.
606
00:41:00,720 --> 00:41:02,870
My head is aching.
607
00:41:03,980 --> 00:41:07,900
I was also like that because I liked In Woo Oppa on my own.
608
00:41:07,900 --> 00:41:10,790
Oh! The vacuum.
609
00:41:10,790 --> 00:41:13,670
Is she like you?
610
00:41:13,670 --> 00:41:17,630
And my In Woo has changed a lot.
611
00:41:17,630 --> 00:41:19,900
I think so too.
612
00:41:19,900 --> 00:41:24,560
But then, I think she's close with In Woo Oppa.
613
00:41:24,560 --> 00:41:28,270
My kids are just nice.
614
00:41:28,270 --> 00:41:31,240
Because he feels bad for her.
615
00:41:31,240 --> 00:41:34,610
Her household is hopeless.
616
00:41:36,160 --> 00:41:41,440
Seo Hee, you have to be my daughter-in-law.
617
00:41:41,440 --> 00:41:43,510
You should go in, Mother.
618
00:41:43,510 --> 00:41:46,340
Okay, come anytime you want to.
619
00:41:46,340 --> 00:41:47,840
Yes, I will be going.
620
00:41:47,840 --> 00:41:49,380
Okay.
621
00:41:51,740 --> 00:41:53,260
Aigoo.
622
00:41:54,660 --> 00:41:57,430
Drive carefully!
623
00:41:57,430 --> 00:42:01,500
Aigoo, that's right.
624
00:42:01,500 --> 00:42:04,530
Such cute and bright girl
625
00:42:04,530 --> 00:42:07,310
is someone who is my potential daughter-in-law.
626
00:42:14,410 --> 00:42:18,700
From a country that does not have a drop of oil, driving around uselessly.
627
00:42:18,700 --> 00:42:21,400
Their minds are rotten.
628
00:42:24,080 --> 00:42:25,970
Their minds...
629
00:42:35,440 --> 00:42:38,010
Da Jeong's father!
630
00:42:38,010 --> 00:42:39,680
Yes?
631
00:42:55,510 --> 00:42:58,070
This is a really strange fate.
632
00:42:58,090 --> 00:43:03,010
You don't know how surprised I was that my husband's hoobae is the father of the kids next door.
633
00:43:03,050 --> 00:43:05,880
Ah, the situation back then...
634
00:43:06,050 --> 00:43:08,770
Then, what about the situation now?
635
00:43:11,040 --> 00:43:14,420
It might be rude, but what do you do now?
636
00:43:17,080 --> 00:43:19,770
Except that you are drinking coffee right now.
637
00:43:19,990 --> 00:43:21,400
That...
638
00:43:25,210 --> 00:43:28,320
I work at Palace hotel.
639
00:43:28,320 --> 00:43:30,280
At Palace hotel?
640
00:43:31,120 --> 00:43:34,320
What do you do there?
Lau...
641
00:43:34,320 --> 00:43:35,390
Pardon?
642
00:43:37,170 --> 00:43:40,410
Well... I can't really tell you.
643
00:43:40,430 --> 00:43:43,110
The chairman assigned me specially.
644
00:43:43,130 --> 00:43:46,490
To make the hotel's image more cleaner...
645
00:43:46,520 --> 00:43:49,390
Should I say?
646
00:43:49,430 --> 00:43:51,650
First...
647
00:43:52,870 --> 00:43:56,310
Anyhow, that's also a strange fate.
648
00:43:56,390 --> 00:43:59,720
That hotel belongs to our uncle.
649
00:43:59,740 --> 00:44:01,550
Uncle?
650
00:44:03,260 --> 00:44:07,050
Hyung? Oppa? Uncle?
651
00:44:08,370 --> 00:44:12,410
That's a complicated relation.
652
00:44:12,910 --> 00:44:16,060
But then,
653
00:44:16,110 --> 00:44:19,130
how did you know Uncle?
654
00:44:19,160 --> 00:44:22,760
Should I say it's mutual needed relationship?
655
00:44:23,270 --> 00:44:24,800
- What?
656
00:44:28,620 --> 00:44:30,210
Settlement.
657
00:44:30,650 --> 00:44:32,630
That's what happened.
658
00:44:32,630 --> 00:44:34,970
Then...
659
00:44:34,970 --> 00:44:37,540
You keep on cutting what you say.
660
00:44:37,540 --> 00:44:41,000
Can't you just spill it out?
661
00:44:41,000 --> 00:44:42,500
What settlement?
662
00:44:42,570 --> 00:44:46,700
What's the use of tell you, it's not like you're going to resolve it.
663
00:44:50,410 --> 00:44:54,780
He's our uncle so say it.
664
00:45:03,210 --> 00:45:06,700
That's why it was so unfair for me.
665
00:45:06,710 --> 00:45:09,920
It's not like the hotel chairman is some gangster.
666
00:45:09,930 --> 00:45:11,930
Just to pay for the settlement,
667
00:45:11,930 --> 00:45:15,840
he gave me work.
668
00:45:15,840 --> 00:45:18,720
I know, uncle was too much.
669
00:45:18,720 --> 00:45:20,420
Is that right?
670
00:45:20,430 --> 00:45:22,910
So please tell him.
671
00:45:22,950 --> 00:45:24,940
It's not like we're strangers.
672
00:45:24,940 --> 00:45:28,360
The kids can't live without each other.
673
00:45:28,360 --> 00:45:31,580
Can't live?
- Don't you know?
674
00:45:32,500 --> 00:45:34,530
Your son,
675
00:45:34,530 --> 00:45:37,080
came to see me.
676
00:45:37,100 --> 00:45:40,660
Saying how he likes Da Jeong,
677
00:45:40,660 --> 00:45:44,080
and asked me to but him soju.
678
00:45:44,680 --> 00:45:45,610
Is that so?
679
00:45:45,650 --> 00:45:49,090
That's why I came to treat him.
680
00:45:49,110 --> 00:45:51,630
I... this...
681
00:45:53,210 --> 00:45:56,260
This is everything that I have.
682
00:45:56,270 --> 00:46:00,250
I'm a person who gives everything that I have.
683
00:46:00,280 --> 00:46:03,400
But I don't have 10,000Won and...
684
00:46:05,830 --> 00:46:09,580
You will talk to the hotel chairman, right?
685
00:46:11,500 --> 00:46:13,740
I'm asking of you.
686
00:46:13,750 --> 00:46:16,900
We're not even strangers.
687
00:46:20,170 --> 00:46:23,330
Thank you, goodbye.
688
00:46:27,670 --> 00:46:31,170
You're sleepy because it's hot, right?
689
00:46:43,000 --> 00:46:46,330
Ahh! So annoying! Go out.
690
00:46:46,330 --> 00:46:47,850
It's because I'm sorry.
691
00:46:47,880 --> 00:46:50,780
Don't you guys know that you are making things difficult for everybody?
692
00:46:50,800 --> 00:46:52,750
Get out.
693
00:46:52,750 --> 00:46:55,650
Yes, I will.
694
00:46:56,610 --> 00:47:00,560
It's okay.
- I really can't leave like this.
695
00:47:01,670 --> 00:47:03,930
What is this?
696
00:47:04,790 --> 00:47:06,850
It's bingsoo (shaved ice)!
697
00:47:06,850 --> 00:47:11,820
We should eat it with Grandpa, ahjussi and Jae Joon.
We're all sleepy because it's hot.
698
00:47:13,320 --> 00:47:15,550
Are you sure?
699
00:47:17,160 --> 00:47:19,700
Then, let's go.
700
00:47:22,560 --> 00:47:25,220
But it's our date.
701
00:47:25,920 --> 00:47:28,960
You should eat.
702
00:47:30,490 --> 00:47:32,630
Eat.
703
00:47:32,650 --> 00:47:34,710
It's yummy!
704
00:47:36,430 --> 00:47:39,850
The rice cake shop has so many customers even if it's summer.
705
00:47:39,860 --> 00:47:43,050
I don't know what happens when I go to school.
706
00:47:43,080 --> 00:47:45,230
Jae Joon keeps on calculating the bill wrongly.
707
00:47:45,250 --> 00:47:50,000
I can't even leave for delivery because I'm worried.
708
00:47:50,010 --> 00:47:53,200
Now that I think about it, you're not working in the rice cake shop because of me.
709
00:47:53,200 --> 00:47:54,100
Huh?
710
00:47:54,130 --> 00:47:59,470
I thought you wanted to do it because you wanted my family to look at you favorably, but you're so enthusiastic about it.
711
00:47:59,470 --> 00:48:04,290
That... I like rice cakes from the beginning.
712
00:48:04,290 --> 00:48:06,640
What?
713
00:48:06,680 --> 00:48:09,990
Didn't you like be because I'm a son from a rice cake shop?
714
00:48:10,000 --> 00:48:12,700
Well, there is a little truth to that, too.
715
00:48:12,700 --> 00:48:14,720
What?
716
00:48:17,170 --> 00:48:19,500
So you liked me because I was the son from the rice cake shop?
717
00:48:19,500 --> 00:48:22,800
- Yes. You didn't know that?
- What?
718
00:48:23,190 --> 00:48:26,670
- Wow. It really tastes good.
719
00:48:27,900 --> 00:48:30,020
Eat some of this.
720
00:48:31,460 --> 00:48:34,900
♫ What is wrong with my age?
721
00:48:37,490 --> 00:48:40,340
Dang, the formula is...
722
00:48:44,620 --> 00:48:47,730
Why? I'm almost done solving it.
723
00:48:47,730 --> 00:48:49,960
What's the use of solving it?
724
00:48:51,160 --> 00:48:53,700
When you'll get it all wrong again.
725
00:48:54,400 --> 00:48:57,540
I don't know if I could just squeeze your brain.
726
00:48:57,540 --> 00:49:00,050
This! This! This!
727
00:49:00,270 --> 00:49:03,070
Da In said she would call after she has packed.
728
00:49:03,070 --> 00:49:05,260
To come and eat.
729
00:49:05,290 --> 00:49:07,070
Hey.
730
00:49:07,070 --> 00:49:09,730
Let's be honest.
731
00:49:09,960 --> 00:49:11,890
You have no intentions of going to college, right?
732
00:49:11,900 --> 00:49:14,080
I told you I will go.
733
00:49:14,570 --> 00:49:17,550
I concentrated well when I was with Da In.
734
00:49:20,210 --> 00:49:24,880
This rascal!
You should have said it sooner.
735
00:49:24,930 --> 00:49:27,300
You want to be tutored by Da In, don't you?
736
00:49:27,310 --> 00:49:30,480
Of course. But she says she doesn't have time.
737
00:49:30,510 --> 00:49:33,310
Do I have a lot? Do I have a lot of time to spare?
738
00:49:33,370 --> 00:49:36,390
Then do you think I have time to be doing this?
739
00:49:36,400 --> 00:49:40,730
Come out!
- Hyung! Why?
740
00:49:42,790 --> 00:49:44,970
Are there anymore boxes?
741
00:49:44,970 --> 00:49:46,340
I will bring them.
742
00:49:46,360 --> 00:49:49,720
Hee Joo, there are more if you go upstairs.
743
00:49:49,820 --> 00:49:53,440
He's working the hardest.
744
00:49:53,440 --> 00:49:57,440
Da In said that he will do anything if he can just have a home cooked meal.
745
00:49:57,450 --> 00:50:00,850
Maybe he's lonely because he doesn't have a single family.
746
00:50:00,850 --> 00:50:04,940
I heard his mother passed away, is his father not around?
747
00:50:06,210 --> 00:50:09,130
I haven't heard about that.
748
00:50:09,420 --> 00:50:12,490
My room is done! I'm done!
749
00:50:12,520 --> 00:50:14,760
Hey, isn't that heavy?
750
00:50:14,800 --> 00:50:16,990
No. It's okay.
751
00:50:19,940 --> 00:50:22,260
And you just came down empty handed?
752
00:50:22,260 --> 00:50:24,100
You should have helped him.
753
00:50:24,100 --> 00:50:27,940
Hee Joo told me not to carry it since it's heavy.
Is that right, Hee Joo?
754
00:50:29,700 --> 00:50:32,280
Hello! Da In.
755
00:50:33,030 --> 00:50:36,210
I can't handle him, you teach him.
756
00:50:36,210 --> 00:50:38,680
Teacher, I was wrong. Please don't abandon me.
757
00:50:38,700 --> 00:50:44,500
Hey, it's better if I abandon you, if I continue teaching you then my personality would all come out.
758
00:50:44,500 --> 00:50:48,290
Oppa! Take him, we are packing.
759
00:50:50,540 --> 00:50:55,600
Hey, then you should help them pack today and start learning tomorrow, okay?
760
00:50:55,600 --> 00:50:56,810
Yes.
761
00:50:56,820 --> 00:50:59,080
Ji Hoo, I will teach him.
762
00:50:59,770 --> 00:51:00,790
No.
763
00:51:00,790 --> 00:51:03,860
Then, Math...
764
00:51:03,860 --> 00:51:06,880
should I teach you?
- Pardon?
765
00:51:06,880 --> 00:51:08,980
Hyung!
766
00:51:10,080 --> 00:51:12,740
You handle it.
- Hyung!
767
00:51:13,830 --> 00:51:16,640
What do you want me to do?
768
00:51:16,640 --> 00:51:19,320
That hurts! Da In!
769
00:51:21,530 --> 00:51:24,740
Let go!
- Where are you going?
770
00:51:36,190 --> 00:51:39,090
What should I do about you?
771
00:51:40,370 --> 00:51:43,930
Grandma, why are you out here when your legs are hurting?
772
00:51:45,190 --> 00:51:47,740
You're working hard today too.
773
00:51:49,820 --> 00:51:54,280
I'm envious of this wall the most.
We don't have pictures in our house.
774
00:51:54,280 --> 00:51:56,500
Is that so?
775
00:51:56,500 --> 00:52:01,770
This is a "cure all". Sorry to hear that you don't have one.
776
00:52:01,780 --> 00:52:07,020
If you look at this, when you're mad, upset and such,
777
00:52:07,050 --> 00:52:10,690
you think of all the good things then forget.
778
00:52:10,690 --> 00:52:14,220
You only take pictures on happy days.
779
00:52:14,220 --> 00:52:16,250
Yes.
780
00:52:17,700 --> 00:52:20,910
Was Seo Jae Woo really this small?
781
00:52:20,960 --> 00:52:24,950
I can't believe that he wore these.
782
00:52:24,970 --> 00:52:30,000
Now, would his arms fit?
783
00:52:35,330 --> 00:52:37,600
Ahjumma?
784
00:52:41,120 --> 00:52:46,520
Saying this is a bit...
Ahjumma is cute.
785
00:52:46,630 --> 00:52:49,410
Cute?
786
00:52:49,410 --> 00:52:51,000
Hey.
787
00:52:51,000 --> 00:52:53,690
You haven't left yet?
788
00:52:53,690 --> 00:52:54,920
I'm going now.
789
00:52:54,940 --> 00:52:57,590
Don't come here tomorrow and prepare to move.
790
00:52:57,620 --> 00:53:01,200
So upsetting.
791
00:53:01,880 --> 00:53:04,280
Is that cute?
792
00:53:04,290 --> 00:53:06,220
You hate her for real, right?
793
00:53:06,240 --> 00:53:11,570
No. I'm just relieved that she's not chasing me out.
794
00:53:17,270 --> 00:53:19,260
Grandma.
795
00:53:25,800 --> 00:53:28,260
You're back.
- Are you going to sleep?
796
00:53:28,260 --> 00:53:29,800
Yes.
797
00:53:30,120 --> 00:53:32,050
I'm sorry.
798
00:53:32,050 --> 00:53:34,930
It's chilly at night so be careful not to catch a cold.
799
00:53:34,930 --> 00:53:38,260
Yes. Good night.
800
00:53:39,970 --> 00:53:41,650
Until when are you going to be like this?
801
00:53:41,650 --> 00:53:45,770
I will stay here until mom tells me to come in.
802
00:53:54,530 --> 00:53:57,740
Give it to me.
- It's okay.
803
00:53:58,270 --> 00:54:02,270
Oppa.
- Are you preparing to move?
804
00:54:02,290 --> 00:54:07,170
Yeah. We don't have much things but there's a lot to throw away.
805
00:54:07,170 --> 00:54:08,990
Mom!
806
00:54:12,420 --> 00:54:14,250
You're here.
807
00:54:14,280 --> 00:54:17,720
I said I'll do it.
- Never mind. Go inside.
808
00:54:20,320 --> 00:54:23,300
Good night.
809
00:54:28,730 --> 00:54:30,950
Father.
810
00:54:30,950 --> 00:54:34,440
Can I come in for a while? I have something to get.
811
00:54:37,170 --> 00:54:42,580
We... everything bad and upsetting things that happened here
812
00:54:42,580 --> 00:54:45,130
let's throw it and go.
813
00:54:46,000 --> 00:54:48,540
Let's bring the good things.
814
00:54:52,050 --> 00:54:57,700
Don't worry about a thing.
815
00:54:58,900 --> 00:55:04,620
Let's sing together.
816
00:55:06,680 --> 00:55:14,060
All of your painful memories,
817
00:55:14,060 --> 00:55:21,570
Will be buried deep in your heart.
818
00:55:23,270 --> 00:55:26,880
All the things that passed by,
819
00:55:26,880 --> 00:55:30,690
Should be left alone as it is.
820
00:55:30,690 --> 00:55:36,730
They have their own meaning.
821
00:55:38,120 --> 00:55:41,630
To the people that left,
822
00:55:41,630 --> 00:55:45,430
Sing to them
823
00:55:45,430 --> 00:55:51,540
Tell them if they loved without regrets.
824
00:55:55,580 --> 00:55:59,930
Jae Woo, what is he doing in the tent?
825
00:55:59,930 --> 00:56:03,290
If you're bothered then go and see for yourself.
826
00:56:03,290 --> 00:56:05,890
Bothered?
827
00:56:05,890 --> 00:56:08,640
I'm dumbfounded.
828
00:56:08,640 --> 00:56:13,040
It's no use raising a son.
829
00:56:13,040 --> 00:56:15,770
But you have me.
830
00:56:17,190 --> 00:56:19,300
Sin Ae.
831
00:56:19,300 --> 00:56:22,130
Oh my!
832
00:56:22,130 --> 00:56:24,890
Why? Is my love lacking?
833
00:56:24,890 --> 00:56:27,330
Aren't you being too greedy?
834
00:56:27,330 --> 00:56:28,970
What's wrong with you?
835
00:56:28,970 --> 00:56:33,000
Go away, it's hot.
836
00:56:33,000 --> 00:56:35,010
What's wrong with you?
837
00:56:44,300 --> 00:56:46,650
See you tomorrow.
838
00:56:47,720 --> 00:56:49,270
Honey.
839
00:56:51,010 --> 00:56:54,710
Have you heard of Parkinson's disease?
840
00:56:57,830 --> 00:57:02,780
The doctor said I have that.
841
00:57:12,390 --> 00:57:14,920
What that is...
842
00:57:14,920 --> 00:57:17,530
I could not understand it.
843
00:57:19,110 --> 00:57:23,400
Can you come with me and listen to it?
844
00:57:23,400 --> 00:57:27,100
Aigoo...
845
00:57:27,100 --> 00:57:30,780
Leave it as it is.
846
00:57:30,780 --> 00:57:36,670
They have their own meaning.
847
00:57:38,180 --> 00:57:41,820
Together,
848
00:57:41,820 --> 00:57:45,470
Let's sing.
849
00:57:45,470 --> 00:57:51,500
Tell them that we dreamed without any regrets.
850
00:57:54,140 --> 00:57:58,240
Seo Jae Woo! Seo Jae Woo!
851
00:58:01,020 --> 00:58:03,660
I'm thirsty, please give me water.
852
00:58:03,660 --> 00:58:05,420
Yes.
853
00:58:09,070 --> 00:58:13,840
Mother, Da Jeong said I'm good at singing.
854
00:58:13,840 --> 00:58:15,790
Am I really good?
855
00:58:18,790 --> 00:58:21,250
Get permission from your mom
856
00:58:21,250 --> 00:58:24,410
and come and say your greetings again.
857
00:58:25,570 --> 00:58:27,150
Yes.
858
00:58:45,260 --> 00:58:49,290
I thought he could sing so well.
859
00:58:53,440 --> 00:58:55,650
I was startled!
860
00:58:57,600 --> 00:59:02,110
Seo In Woo did it and I thought it was hard but I could do it when I tried.
861
00:59:03,090 --> 00:59:04,530
It's similar to Grandpa's right?
862
00:59:04,530 --> 00:59:07,050
You're head is so empty.
863
00:59:07,050 --> 00:59:11,430
I already know that you suffered today. You don't have to laugh.
864
00:59:13,550 --> 00:59:16,500
You would probably laugh with this.
865
00:59:18,200 --> 00:59:22,510
What is that?
- The one for the photo shoot. 5,000,000 won.
866
00:59:25,370 --> 00:59:26,720
Why are you giving that to me?
867
00:59:26,720 --> 00:59:31,240
I was going to add it for the moving expense but Unni has her wedding...
868
00:59:31,240 --> 00:59:34,660
It's not much but I divided it in half.
869
00:59:35,480 --> 00:59:40,250
No need. Keep it then use it when you need to.
870
00:59:40,250 --> 00:59:43,160
Why? I'm paying my debt.
871
00:59:43,160 --> 00:59:47,720
You gave me and Unni our school fee and food.
872
00:59:47,720 --> 00:59:51,530
From now on, I will pay it bits by bits.
873
00:59:51,530 --> 00:59:54,820
You put in some because you worked part time.
874
00:59:54,820 --> 00:59:56,790
It's not much.
875
00:59:56,790 --> 00:59:59,580
And also, when I get married, I'm going to go big.
876
00:59:59,580 --> 01:00:01,420
What?
877
01:00:01,420 --> 01:00:04,610
It's a relief that Seo Jae Woo's side is against it.
878
01:00:04,610 --> 01:00:07,500
Well, it's not like they will give permission so easily.
879
01:00:07,500 --> 01:00:12,340
So earn a lot in the mean time.
880
01:00:14,920 --> 01:00:18,840
Okay, I will go big when you get married.
881
01:00:20,480 --> 01:00:23,040
Unni will be sulky if she hears.
882
01:00:25,890 --> 01:00:28,720
While I gather money,
883
01:00:28,720 --> 01:00:30,450
should I have gone against Da Ae?
884
01:00:30,450 --> 01:00:32,070
What?
885
01:00:39,450 --> 01:00:45,710
Hey, hey, hey, what's wrong with my age?
886
01:00:45,710 --> 01:00:50,510
It's because I love you.
887
01:00:51,590 --> 01:00:55,180
My heart is one.
888
01:00:55,180 --> 01:00:57,140
My feeling is one.
889
01:00:57,140 --> 01:00:59,110
Poopie grandma!
890
01:00:59,110 --> 01:01:05,020
You are my only love.
891
01:01:05,020 --> 01:01:08,500
Tears fall.
892
01:01:08,500 --> 01:01:11,500
What's wrong with my age?
893
01:01:11,500 --> 01:01:15,850
Mom, who am I? Do you recognize me?
894
01:01:17,170 --> 01:01:19,960
My son, who listens to me very well!
895
01:01:19,960 --> 01:01:22,250
Do you want a cup of coffee?
896
01:01:24,260 --> 01:01:27,610
She's not old enough to become crazy.
897
01:01:27,610 --> 01:01:30,990
Are you the one singing my song?
898
01:01:30,990 --> 01:01:33,280
I sang it because I'm happy, mom.
899
01:01:33,280 --> 01:01:37,250
The next door neighbors are moving in two days!
900
01:01:37,250 --> 01:01:40,760
My heart is one.
901
01:01:40,760 --> 01:01:42,940
My feeling is one.
902
01:01:42,940 --> 01:01:45,520
Oh, that's why.
903
01:01:45,520 --> 01:01:48,130
That's good. At least you are happy.
904
01:01:48,130 --> 01:01:51,780
Let's have dinner with the next door neighbors today.
905
01:01:51,780 --> 01:01:53,580
Dinner? Mom.
906
01:01:53,580 --> 01:01:57,900
Since we weren't nice to them when they were here, we should at least send them away well.
907
01:01:57,900 --> 01:02:01,780
That's right. That is the correct way to say goodbye.
908
01:02:01,780 --> 01:02:05,430
Goodbye! Goodbye!!
909
01:02:05,430 --> 01:02:09,320
Fine. We should make that clear.
910
01:02:09,320 --> 01:02:12,530
Tell them to come so I can say goodbye.
911
01:02:13,290 --> 01:02:15,710
Eat one.
912
01:02:15,710 --> 01:02:17,350
Here, have one each.
913
01:02:17,350 --> 01:02:20,170
It's very rich in flavor!
914
01:02:20,170 --> 01:02:21,220
Hmm.
915
01:02:21,220 --> 01:02:23,300
The scent of mugwort is really good!
916
01:02:23,300 --> 01:02:26,520
It's because I didn't use flour,
917
01:02:26,520 --> 01:02:29,800
But only used real mugworts.
918
01:02:29,800 --> 01:02:32,460
If I eat this, would I get smarter?
919
01:02:33,440 --> 01:02:37,740
Da Jeong, make this with us tomorrow.
920
01:02:37,740 --> 01:02:40,660
That sounds good. Thank you!
921
01:02:40,660 --> 01:02:41,640
How about me?
922
01:02:41,640 --> 01:02:45,940
You should just receive orders.
923
01:02:45,940 --> 01:02:49,290
The store is empty. Go out.
924
01:02:49,290 --> 01:02:51,170
I have to make a delivery.
925
01:02:51,170 --> 01:02:52,360
I'm here.
926
01:02:52,360 --> 01:02:53,730
What time is it?
927
01:02:53,730 --> 01:02:54,950
I'll be back!
928
01:02:54,950 --> 01:02:56,840
I will...
929
01:02:58,210 --> 01:03:02,910
Son-in-law Seo, I'm going to leave early.
930
01:03:02,910 --> 01:03:04,240
Are you going to go somewhere?
931
01:03:04,240 --> 01:03:06,270
I have some business to take care of.
932
01:03:07,750 --> 01:03:11,230
We promised to eat dinner with the next door neighbors,
933
01:03:11,230 --> 01:03:14,080
So close the store in time.
934
01:03:14,080 --> 01:03:16,320
Come home later.
935
01:03:18,220 --> 01:03:19,560
Okay.
936
01:03:21,300 --> 01:03:26,650
Parkinson's Disease is caused by
937
01:03:26,650 --> 01:03:28,790
degeneration of specific cells in the brain.
938
01:03:28,790 --> 01:03:31,570
The neuron cells that makes
939
01:03:31,570 --> 01:03:37,800
Dopamine are adversely affected.
940
01:03:37,800 --> 01:03:39,330
Yes.
941
01:03:41,780 --> 01:03:44,300
Is it a disease that develop with age?
942
01:03:44,300 --> 01:03:46,540
Not always.
943
01:03:48,260 --> 01:03:50,490
Do you understand what he's saying?
944
01:03:50,490 --> 01:03:52,820
Wait a moment.
945
01:03:54,670 --> 01:03:59,500
Is there a way to treat this disease?
946
01:04:01,920 --> 01:04:05,220
We can slow down the progress of the disease with medicines,
947
01:04:05,220 --> 01:04:09,300
But her body will become slower, shake, and harden.
948
01:04:09,300 --> 01:04:13,380
It would be hard for her to move without any assistance.
949
01:04:13,380 --> 01:04:15,540
Let's go together!
950
01:04:18,540 --> 01:04:21,900
Why are you going so fast?
951
01:04:23,390 --> 01:04:26,810
He said that I'll be fine if I just eat the medicine.
952
01:04:26,810 --> 01:04:28,570
That's right.
953
01:04:29,900 --> 01:04:31,500
Let's go.
954
01:04:38,040 --> 01:04:41,800
She could get hallucinations or have memory problems
955
01:04:41,800 --> 01:04:45,130
And get symptoms of Alzheimer's disease
956
01:04:45,130 --> 01:04:48,240
You must watch over her well.
957
01:04:53,520 --> 01:04:59,190
♫For loving you,♫
958
01:04:59,190 --> 01:05:03,770
♫I'm very sorry.♫
959
01:05:04,770 --> 01:05:09,630
♫The words, I love you,♫
68928
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.