Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,000 --> 00:00:02,419
Previously on Ghostwriter...
2
00:00:03,961 --> 00:00:06,507
- You're making a big mistake.
- The Kid told us everything.
3
00:00:06,590 --> 00:00:08,550
Did he also tell you that I'm a marshal?
4
00:00:10,552 --> 00:00:12,679
- He's lying.
- But Hitch showed us his badge.
5
00:00:12,763 --> 00:00:16,058
- Which he stole from the real marshal.
- They can't both be telling the truth.
6
00:00:16,140 --> 00:00:17,684
This is so frustrating.
7
00:00:17,768 --> 00:00:20,229
We don't know where they are,
who's good, who's bad,
8
00:00:20,312 --> 00:00:22,689
what book they came from,
and why we can't find it.
9
00:00:23,148 --> 00:00:26,276
Yeah. And worst of all,
we're no closer to my grandma's letter.
10
00:00:27,194 --> 00:00:29,881
What is that?
11
00:00:29,905 --> 00:00:32,241
I don't think these cowboys
are from the Old West.
12
00:00:34,000 --> 00:00:40,074
Advertise your product or brand here
contact www.OpenSubtitles.org today
13
00:00:46,980 --> 00:00:50,525
All this time we thought Hitch and
the Camarillo Kid came out of a western.
14
00:00:50,609 --> 00:00:54,404
Yeah. Cowboy boots and hats
with spurs. What were we thinking?
15
00:00:54,738 --> 00:00:57,657
At least now we know we're
looking for a science fiction book.
16
00:00:57,741 --> 00:01:00,869
Clearly sci-fi books are
more popular than Westerns.
17
00:01:00,952 --> 00:01:02,913
This is going to take forever.
18
00:01:05,165 --> 00:01:06,917
- Got it.
- Or not.
19
00:01:08,585 --> 00:01:10,670
- It's called Trinity.
- Trinity?
20
00:01:10,754 --> 00:01:12,714
Exactly what Hitch said the Kid was after.
21
00:01:13,131 --> 00:01:15,634
And here we go. Just downloaded it.
22
00:01:15,717 --> 00:01:19,471
"He charged into the town of Silver Spur
holding tight to the worn leather saddle
23
00:01:19,554 --> 00:01:21,848
for fear he might be flung off
by his powerful ride."
24
00:01:21,932 --> 00:01:25,018
Scroll to the end. Let's find out
once and for all who the bad guy is.
25
00:01:25,102 --> 00:01:26,645
"Dusty Western town."
26
00:01:27,354 --> 00:01:29,272
Camarillo Kid. Hitch.
27
00:01:29,356 --> 00:01:30,690
"Army of robots."
28
00:01:30,774 --> 00:01:32,067
Oh, cool!
29
00:01:32,150 --> 00:01:34,403
There's another space cowboy called Dale.
30
00:01:34,486 --> 00:01:35,987
- And?
- Come on, Chevon.
31
00:01:36,071 --> 00:01:37,739
The suspense is killing us.
32
00:01:42,452 --> 00:01:44,287
I'm sorry, Ruben.
33
00:01:44,704 --> 00:01:47,332
Curtis was right. Camarillo Kid is bad.
34
00:01:49,876 --> 00:01:51,420
Don't say it.
35
00:02:07,394 --> 00:02:09,229
I can't believe I was so gullible.
36
00:02:09,730 --> 00:02:13,692
We sat around the fake campfire,
talking, becoming friends.
37
00:02:14,025 --> 00:02:16,027
{\an8}The entire time he was just using me.
38
00:02:16,445 --> 00:02:17,738
{\an8}You weren't alone.
39
00:02:18,155 --> 00:02:20,365
{\an8}The Kid also had me believing he was good.
40
00:02:20,449 --> 00:02:22,576
{\an8}But at the same time,
I thought Hitch was good.
41
00:02:23,118 --> 00:02:24,453
{\an8}It was all very confusing.
42
00:02:24,536 --> 00:02:25,704
{\an8}Go ahead, Curtis.
43
00:02:26,121 --> 00:02:27,664
{\an8}-Rub it in.
- Don't sweat it.
44
00:02:27,748 --> 00:02:29,708
I'm not always
the best judge of character.
45
00:02:29,791 --> 00:02:32,544
When I first met you,
I thought you were a weird comic-book geek
46
00:02:32,627 --> 00:02:33,879
that brought soup to school.
47
00:02:35,130 --> 00:02:36,131
And now?
48
00:02:36,548 --> 00:02:38,884
At least you stopped
bringing soup to school.
49
00:02:42,804 --> 00:02:45,182
Okay.
If we're gonna catch the Camarillo Kid
50
00:02:45,265 --> 00:02:48,065
and get him and Hitch back into the book,
we've got some reading to do.
51
00:02:50,187 --> 00:02:51,188
Hey, hon.
52
00:02:53,482 --> 00:02:54,524
Hey.
53
00:02:56,943 --> 00:02:58,862
I'm sorry I missed your science fair.
54
00:03:05,702 --> 00:03:08,455
So? How did it go?
55
00:03:08,955 --> 00:03:10,749
Fine, I guess.
56
00:03:11,166 --> 00:03:15,545
Chevon, you can't expect
to win a medal all the time.
57
00:03:16,088 --> 00:03:17,923
Don't be so hard on yourself.
58
00:03:18,507 --> 00:03:20,759
Actually, I won first place.
59
00:03:21,927 --> 00:03:26,139
What? Congratulations.
60
00:03:26,223 --> 00:03:27,474
You told me you would be there.
61
00:03:29,101 --> 00:03:33,897
I really wanted to, but we were
understaffed, and the ER was a madhouse.
62
00:03:33,980 --> 00:03:35,565
It's always a madhouse.
63
00:03:35,649 --> 00:03:38,777
Just stop telling me you're gonna do
something when you're not going to.
64
00:03:38,860 --> 00:03:40,320
Like going to the museum with me.
65
00:03:40,404 --> 00:03:43,490
Or having dinner.
Or coming to my science fair.
66
00:03:43,573 --> 00:03:45,659
I know I've been working a lot lately,
67
00:03:45,742 --> 00:03:48,370
and I probably shouldn't
have picked up those extra shifts,
68
00:03:48,453 --> 00:03:50,330
especially with your dad
being away so much.
69
00:03:50,414 --> 00:03:52,207
Whatever. It doesn't matter.
70
00:04:18,150 --> 00:04:19,151
Hi, Miss Barnes.
71
00:04:19,234 --> 00:04:21,278
Ruben. Glad to see you came back.
72
00:04:21,737 --> 00:04:24,656
Yeah.
Clearly my monologue didn't go as planned.
73
00:04:25,157 --> 00:04:27,701
Auditions can be nerve-racking.
It happens.
74
00:04:28,952 --> 00:04:32,831
I really wanna be a part of the play.
Is there any way I can audition again?
75
00:04:32,914 --> 00:04:34,082
Even for a small part?
76
00:04:34,499 --> 00:04:37,085
Well, we're not completely cast.
77
00:04:38,086 --> 00:04:39,087
Stage is yours, Ruben.
78
00:04:55,937 --> 00:04:57,814
They call me the Camarillo Kid,
79
00:04:58,648 --> 00:05:00,984
and I'm on the run from a man named Hitch.
80
00:05:01,651 --> 00:05:04,196
Baddest man in the whole Wild West.
81
00:05:05,030 --> 00:05:08,492
One day he rode into town and
took all the riches that he could find.
82
00:05:08,909 --> 00:05:11,745
Only man brave enough
to stand up to him was the marshal.
83
00:05:12,496 --> 00:05:13,497
My pa.
84
00:05:14,331 --> 00:05:15,707
And he locked Hitch in jail.
85
00:05:18,043 --> 00:05:20,504
But then he busted out
and kidnapped my folks.
86
00:05:22,089 --> 00:05:23,381
And now he's coming for me.
87
00:05:24,132 --> 00:05:25,801
He thinks I stole the Trinity.
88
00:05:26,384 --> 00:05:29,221
Gold, silver, diamonds.
89
00:05:29,930 --> 00:05:32,224
He even accused me
of stealing his Patches.
90
00:05:32,682 --> 00:05:34,309
But I didn't do none of it.
91
00:05:35,852 --> 00:05:37,396
And now I stand before you...
92
00:05:38,313 --> 00:05:39,981
an innocent man on the run.
93
00:05:46,363 --> 00:05:49,699
That was terrific. What play
is that from? I don't recognize it.
94
00:05:49,783 --> 00:05:51,410
It's from a book called Trinity.
95
00:05:51,493 --> 00:05:53,703
I'll have to read it. I love westerns.
96
00:05:53,787 --> 00:05:56,998
Let me save you some time.
Look in the sci-fi section.
97
00:06:02,295 --> 00:06:03,630
I couldn't put the book down.
98
00:06:03,713 --> 00:06:06,591
Surprise after surprise.
Nothing was expected.
99
00:06:06,675 --> 00:06:08,844
My favorite character
was Hitch's partner, Dale.
100
00:06:08,927 --> 00:06:12,514
Yeah, every time Hitch was in danger,
Dale would show up and save the day.
101
00:06:12,597 --> 00:06:16,101
People, this isn't a book club.
We need to find Hitch and Camarillo.
102
00:06:16,852 --> 00:06:18,061
This is weird.
103
00:06:18,603 --> 00:06:20,397
This one paragraph is glowing.
104
00:06:26,737 --> 00:06:29,197
- This is definitely the ghost.
- Read it.
105
00:06:29,281 --> 00:06:31,658
"He had almost turned a complete 360"
106
00:06:31,742 --> 00:06:34,202
when he caught sight
of what he was hoping to see.
107
00:06:34,286 --> 00:06:37,831
It was the reflection
of a light off of a silver surface.
108
00:06:37,914 --> 00:06:39,833
"'Patches, ' he said with a relieved sigh."
109
00:06:41,835 --> 00:06:44,755
Maybe Grandma's trying to tell
us that Hitch is looking for Patches.
110
00:06:44,838 --> 00:06:46,673
Since we already know where it's hidden...
111
00:06:46,757 --> 00:06:47,966
Let's go.
112
00:06:48,049 --> 00:06:49,468
What about school?
113
00:06:49,551 --> 00:06:52,220
We still have 30 minutes till lunch ends.
Come on.
114
00:06:59,686 --> 00:07:00,687
I don't see Hitch.
115
00:07:00,771 --> 00:07:03,356
Hitch! Hitch!
116
00:07:04,316 --> 00:07:05,984
Maybe we read the clue wrong.
117
00:07:06,068 --> 00:07:07,277
Hitch!
118
00:07:07,986 --> 00:07:11,114
Shh! You're gonna ruin everything. Get on.
119
00:07:13,241 --> 00:07:16,328
Go on. Come on.
Get on back there. Get on back.
120
00:07:17,454 --> 00:07:18,497
Hitch.
121
00:07:19,372 --> 00:07:21,333
Hitch. We need to talk.
122
00:07:21,416 --> 00:07:23,085
We got no business together.
123
00:07:23,168 --> 00:07:26,379
We owe you an apology.
We never should've locked you up.
124
00:07:27,005 --> 00:07:30,092
We realized you were telling the truth
about the Camarillo Kid.
125
00:07:30,175 --> 00:07:32,969
- We're really sorry we didn't believe you.
- We want to help you.
126
00:07:33,053 --> 00:07:35,555
I already told you, I work alone.
127
00:07:36,807 --> 00:07:38,517
Maybe we should just call Dale then.
128
00:07:38,600 --> 00:07:40,185
What do you know about Dale?
129
00:07:40,268 --> 00:07:42,437
From what I've heard,
she always saves the day.
130
00:07:42,854 --> 00:07:45,399
You heard wrong.
131
00:08:02,582 --> 00:08:03,667
It's over, Kid.
132
00:08:05,085 --> 00:08:07,879
- It's all here.
- That's my Trinity. Give it back.
133
00:08:07,963 --> 00:08:09,172
You stole those things.
134
00:08:09,256 --> 00:08:10,507
Hitch was right about you.
135
00:08:11,049 --> 00:08:12,884
How could you steal from my family?
136
00:08:12,968 --> 00:08:14,678
I actually thought we were friends.
137
00:08:15,137 --> 00:08:18,724
Friends? Nah,
that was just some good acting is all.
138
00:08:19,141 --> 00:08:20,559
Take note, Ruben.
139
00:08:21,101 --> 00:08:24,938
Now, if you'd be so kind to
hand over my riches, I'll be on my way.
140
00:08:25,021 --> 00:08:27,441
Why would you think
we would just hand it over?
141
00:08:27,858 --> 00:08:29,985
Because I've got something y'all want.
142
00:08:32,487 --> 00:08:33,487
Grandma's key.
143
00:08:33,530 --> 00:08:38,452
Seems this key is mighty valuable,
once you find out what it opens.
144
00:08:38,910 --> 00:08:42,706
So, looks like we both have
something the other one desires.
145
00:08:42,789 --> 00:08:44,624
Just give 'em their key, Leonard.
146
00:08:45,792 --> 00:08:47,210
I'm taking you to jail.
147
00:08:47,294 --> 00:08:51,506
And what if I told you that going to jail
was not part of my plans for today?
148
00:08:52,007 --> 00:08:54,217
Well, then I'd say we're at a standstill.
149
00:08:55,093 --> 00:08:56,595
You got their key.
150
00:08:57,012 --> 00:08:58,472
They got your Trinity.
151
00:08:59,264 --> 00:09:01,349
There's only one way to settle it.
152
00:09:02,934 --> 00:09:04,352
A good old-fashioned duel.
153
00:09:04,436 --> 00:09:05,687
It's in every western.
154
00:09:06,229 --> 00:09:08,315
I'll see you at high noon.
155
00:09:08,731 --> 00:09:10,734
Uh, can it be 3:30?
156
00:09:10,817 --> 00:09:13,445
After school? Please?
157
00:09:13,528 --> 00:09:16,114
- 3:30. Don't be late.
- Thanks.
158
00:10:01,785 --> 00:10:03,954
I think I liked it better
when it was just a western.
159
00:10:04,037 --> 00:10:05,872
We better get away from the lasers.
160
00:10:23,724 --> 00:10:25,767
- What're you kids staring at?
- Nothing.
161
00:10:29,438 --> 00:10:30,439
Okay.
162
00:10:32,149 --> 00:10:33,150
Have a good night.
163
00:10:33,233 --> 00:10:34,526
- Night, Coach.
- Night-night.
164
00:10:35,360 --> 00:10:36,528
That was close.
165
00:10:41,408 --> 00:10:43,076
Donna, the buzzing of the lasso,
166
00:10:43,160 --> 00:10:46,747
that's the sound I heard in Mr. Saunders'
classroom before the test got stolen.
167
00:10:46,830 --> 00:10:48,790
I thought it was the pencil sharpener.
168
00:10:48,874 --> 00:10:51,668
But it wasn't.
It was the Camarillo Kid's lasso.
169
00:10:52,586 --> 00:10:54,346
And you were the only one
that could hear it.
170
00:10:55,505 --> 00:10:56,923
Mr. Saunders was wrong.
171
00:10:57,424 --> 00:10:59,134
There weren't three people in that day.
172
00:10:59,551 --> 00:11:00,635
There were four.
173
00:11:01,303 --> 00:11:02,721
The Camarillo Kid?
174
00:11:03,221 --> 00:11:05,432
But I didn't see him in the classroom.
175
00:11:05,515 --> 00:11:07,392
He wasn't in the classroom.
176
00:11:07,476 --> 00:11:09,352
He was with me outside, in the hallway.
177
00:11:09,436 --> 00:11:11,813
Where I come from,
everyone uses the same jail.
178
00:11:12,355 --> 00:11:13,940
Thank you, Miss Donna.
179
00:11:15,650 --> 00:11:17,527
"Miss Donna."
180
00:11:18,361 --> 00:11:20,197
I was too distracted
by his sweet talk
181
00:11:20,280 --> 00:11:21,907
to think about where he was going.
182
00:11:21,990 --> 00:11:24,326
I assumed
it was the cafeteria or something.
183
00:11:24,409 --> 00:11:25,619
But I was wrong.
184
00:11:26,536 --> 00:11:29,122
He must've stopped,
then went to your classroom.
185
00:11:29,664 --> 00:11:32,959
He wanted to get back at you, Curtis.
He wanted you out of the picture.
186
00:11:33,043 --> 00:11:36,546
Make no mistake,
this is not gonna be an easy test.
187
00:11:36,630 --> 00:11:38,715
And when Mr. Saunders went to help Shelby,
188
00:11:38,799 --> 00:11:40,175
the Kid found his opportunity.
189
00:11:40,258 --> 00:11:41,843
The test was right out in the open.
190
00:11:41,927 --> 00:11:43,678
The Kid bided his time.
191
00:11:43,762 --> 00:11:44,971
Then your pencil broke,
192
00:11:45,680 --> 00:11:47,349
so you got up to sharpen it.
193
00:11:48,350 --> 00:11:50,185
And after Shelby sneezed,
194
00:11:50,268 --> 00:11:52,896
she walked to Mr. Saunders' desk
to grab a tissue.
195
00:11:53,313 --> 00:11:56,149
And as you watched
Shelby return to her desk,
196
00:11:56,650 --> 00:11:59,319
the Kid seized the moment
and lassoed the test.
197
00:12:02,197 --> 00:12:04,908
And that noise you heard was his lasso.
198
00:12:05,534 --> 00:12:08,286
I thought maybe the pencil sharpener
was jammed or something.
199
00:12:09,454 --> 00:12:10,831
I hate to admit it,
200
00:12:10,914 --> 00:12:12,707
but there's no other explanation.
201
00:12:13,291 --> 00:12:15,043
The Camarillo Kid framed you.
202
00:12:17,003 --> 00:12:19,631
Which means the test
still might be in the satchel.
203
00:12:19,714 --> 00:12:22,884
Ruben, pass me Camarillo's satchel. Quick.
204
00:12:32,310 --> 00:12:33,854
I'm sorry I didn't believe you.
205
00:12:34,479 --> 00:12:36,481
Thanks. But can we talk about this later?
206
00:12:36,898 --> 00:12:39,317
There's a space battle
from the future going on.
207
00:12:48,910 --> 00:12:51,121
Give it up, Hitch. I'm better than you.
208
00:12:51,204 --> 00:12:52,289
Wanna bet?
209
00:12:52,622 --> 00:12:54,499
Yeah. I wanna bet.
210
00:13:18,523 --> 00:13:21,193
- Enough is enough.
- No. Curtis, those lassos are dangerous.
211
00:13:21,276 --> 00:13:23,361
- We need to do something.
- You're right.
212
00:13:26,698 --> 00:13:29,326
- What are you doing?
- Helping Camarillo Kid win the duel.
213
00:13:29,409 --> 00:13:30,577
- Ruben!
- Stop!
214
00:13:30,660 --> 00:13:31,787
What is wrong with you?
215
00:13:33,288 --> 00:13:35,957
Thank you, Ruben.
I guess we're friends after all.
216
00:13:36,041 --> 00:13:38,627
- What did you just do?
- Have you completely lost your mind?
217
00:13:38,710 --> 00:13:41,129
Trust me. In the book,
every time Hitch is in danger...
218
00:13:41,213 --> 00:13:42,255
Dale shows up.
219
00:13:58,146 --> 00:13:59,147
Afternoon.
220
00:14:00,315 --> 00:14:01,525
I shoulda known.
221
00:14:01,608 --> 00:14:04,820
Once again, the marshal needs his sidekick
to save him from danger.
222
00:14:04,903 --> 00:14:06,488
I'm not his sidekick.
223
00:14:06,571 --> 00:14:08,573
That's right. I work alone.
224
00:14:08,657 --> 00:14:10,283
I'm his partner.
225
00:14:17,958 --> 00:14:19,167
Ruben!
226
00:14:34,433 --> 00:14:35,600
Let go of me.
227
00:14:35,684 --> 00:14:37,269
Stop complaining, Kid.
228
00:14:40,772 --> 00:14:42,899
You didn't have to stick your nose
in my business.
229
00:14:42,983 --> 00:14:45,193
- I had the whole situation under control.
- Uh-huh.
230
00:14:45,277 --> 00:14:47,279
Had the cowboy right where I wanted him.
231
00:14:47,362 --> 00:14:49,865
- Oh, I know.
- I did not need your help.
232
00:14:50,240 --> 00:14:51,366
Of course not.
233
00:14:53,034 --> 00:14:56,621
Fine. I suppose you do
know your way around a lasso.
234
00:14:58,498 --> 00:14:59,916
I suppose I do.
235
00:15:01,334 --> 00:15:03,462
Hi, Dale. I'm Donna.
236
00:15:03,545 --> 00:15:06,757
I just wanna let you know
that you're my favorite part of the story.
237
00:15:06,840 --> 00:15:09,050
Not sure what story you're referring to,
238
00:15:09,468 --> 00:15:10,510
but thanks.
239
00:15:14,014 --> 00:15:16,641
Hey, Kid. I know you and I
didn't really get along,
240
00:15:16,725 --> 00:15:20,020
but one thing I don't get:
Why steal the test?
241
00:15:24,608 --> 00:15:26,651
You were onto me with that leg business.
242
00:15:27,069 --> 00:15:28,820
I slipped up, and you caught me.
243
00:15:29,488 --> 00:15:32,324
I was hoping to get you
thrown into that kid jail.
244
00:15:32,699 --> 00:15:33,784
Huh?
245
00:15:33,867 --> 00:15:35,535
He means "grounded."
246
00:15:35,619 --> 00:15:39,081
Yes, sir.
I needed to get you out of the way.
247
00:15:42,084 --> 00:15:44,127
I guess I owe you an apology.
248
00:15:44,836 --> 00:15:46,838
Or two. Or three.
249
00:15:47,255 --> 00:15:51,802
It's okay. Just, next time, save yourself
the trouble and trust your brother.
250
00:15:52,469 --> 00:15:53,678
I will.
251
00:15:53,762 --> 00:15:56,473
Uh, Donna, Curtis. Ruben's hurt.
252
00:15:57,891 --> 00:15:58,892
You okay?
253
00:15:59,309 --> 00:16:01,520
No, I think I messed up my ankle.
254
00:16:01,603 --> 00:16:03,563
Twisted it or something, 'cause it hurts.
255
00:16:03,647 --> 00:16:05,148
You need to get that looked at.
256
00:16:05,232 --> 00:16:06,691
I know where we can go.
257
00:16:07,984 --> 00:16:10,153
Dr. Lerner to surgery. Dr. Lerner.
258
00:16:13,156 --> 00:16:14,658
EMT's just brought him in.
259
00:16:14,741 --> 00:16:18,120
Severe stomach pain, fever of 103.
Fainted from the dizziness.
260
00:16:18,203 --> 00:16:21,415
The pain is located just below the rib.
Sounds like a kidney stone.
261
00:16:21,498 --> 00:16:24,251
I'll take care of him.
Prep the woman in room seven for stitches.
262
00:16:24,334 --> 00:16:26,503
And I have a man
with a fractured arm in the next bed.
263
00:16:26,586 --> 00:16:28,463
Let X-ray know to make room for him.
264
00:16:28,547 --> 00:16:29,548
On it.
265
00:16:30,048 --> 00:16:31,049
- D... Ooh, Laura.
- Ooh?
266
00:16:31,133 --> 00:16:34,136
Can you run a D5W drip in three
and also prep a tox screen for six?
267
00:16:34,219 --> 00:16:35,679
Dr. Reeves has me...
268
00:16:35,762 --> 00:16:37,013
On it.
269
00:16:37,097 --> 00:16:38,223
Excuse me.
270
00:16:38,306 --> 00:16:41,059
Wow. It gets intense around here.
271
00:16:41,727 --> 00:16:42,769
I guess.
272
00:16:44,438 --> 00:16:45,856
Your mom's pretty amazing.
273
00:16:48,859 --> 00:16:49,985
Does that hurt?
274
00:16:51,153 --> 00:16:53,321
No. Yeah.
275
00:16:53,739 --> 00:16:55,657
Sorry, I'm just a little nervous.
276
00:16:55,741 --> 00:16:58,410
Nothing to worry about, Ruben.
Your ankle doesn't look that bad.
277
00:16:58,493 --> 00:17:01,663
We're gonna get you all fixed up.
And I spoke to your mom. She's on her way.
278
00:17:02,164 --> 00:17:03,373
Thanks.
279
00:17:04,374 --> 00:17:05,500
What's going on in here?
280
00:17:05,584 --> 00:17:07,502
This is my daughter, Chevon.
281
00:17:07,586 --> 00:17:10,088
- Ah, who you talk about all the time.
- Mm-hmm.
282
00:17:10,172 --> 00:17:12,591
- Nice to meet you.
- Hi.
283
00:17:13,049 --> 00:17:15,385
And this is her friend,
Ruben, who's hurt his ankle.
284
00:17:15,469 --> 00:17:18,346
Mm. So, how'd you hurt it?
285
00:17:19,890 --> 00:17:22,809
I, uh, tripped over some rope.
286
00:17:22,893 --> 00:17:25,020
- Okay, let's get some X-rays.
- Mm.
287
00:17:25,103 --> 00:17:26,855
Don't worry. You're in good hands.
288
00:17:27,773 --> 00:17:29,524
You probably already know this,
289
00:17:29,608 --> 00:17:32,444
but nothing around here
gets done without your mother.
290
00:17:33,361 --> 00:17:36,656
Okay. Hang tight.
I got to get some paperwork.
291
00:17:42,621 --> 00:17:43,746
Mom.
292
00:17:44,790 --> 00:17:46,458
Thanks for taking care of Ruben.
293
00:17:47,042 --> 00:17:49,544
No problem, honey.
Your friend seems really nice.
294
00:17:51,004 --> 00:17:53,590
- I need to apologize.
- For what?
295
00:17:53,673 --> 00:17:56,051
For getting so upset with you
about the science fair
296
00:17:56,134 --> 00:17:58,512
and the museum and the dinners.
297
00:17:58,594 --> 00:18:00,472
I mean, really,
who cares about that stuff?
298
00:18:00,554 --> 00:18:02,516
Those things are important.
299
00:18:02,599 --> 00:18:05,394
Not compared to what you do here.
You take care of sick people.
300
00:18:05,477 --> 00:18:08,188
And like the doctor said,
you literally keep this place running.
301
00:18:08,271 --> 00:18:10,399
No wonder you're so exhausted
when you get home.
302
00:18:10,482 --> 00:18:12,317
Yeah, but I'm still your mom.
303
00:18:12,818 --> 00:18:15,404
So, no more disappointing you.
304
00:18:58,113 --> 00:18:59,281
Camarillo Kid,
305
00:18:59,698 --> 00:19:01,908
I just want to say that,
despite everything,
306
00:19:02,409 --> 00:19:03,869
I still really like you.
307
00:19:04,411 --> 00:19:07,789
We had some good times together.
And I know, deep down inside,
308
00:19:07,873 --> 00:19:09,082
you're a good person.
309
00:19:09,750 --> 00:19:11,460
So long, partner.
310
00:19:11,543 --> 00:19:13,837
Wow. Ruben. That's mighty kind of you.
311
00:19:13,920 --> 00:19:16,131
Please. I was making all that up.
312
00:19:16,214 --> 00:19:17,424
It's called acting.
313
00:19:20,594 --> 00:19:21,762
Bye, Dale.
314
00:19:24,890 --> 00:19:27,184
Such a pleasure to meet you, Donna.
315
00:19:29,728 --> 00:19:31,646
- Bye.
- So long, folks.
316
00:19:32,272 --> 00:19:33,774
- Bye.
- Let's ride.
317
00:19:33,857 --> 00:19:36,568
I really thought they were
gonna help us find Grandma's letter.
318
00:19:36,651 --> 00:19:37,778
At least we have the key.
319
00:19:37,861 --> 00:19:41,073
I guess. But a key is kinda useless
if we can't find what it opens.
320
00:19:41,156 --> 00:19:43,533
Sorry, folks. Don't mean to eavesdrop.
321
00:19:43,617 --> 00:19:45,869
But did y'all say you need help
findin' somethin'?
322
00:19:47,579 --> 00:19:49,247
'Cause I'm real good at findin' stuff.
323
00:19:57,506 --> 00:19:59,216
This is where you found the key?
324
00:20:03,428 --> 00:20:05,389
Please tell me
those give you X-ray vision.
325
00:20:05,472 --> 00:20:07,057
They sure do, Miss Donna.
326
00:20:07,140 --> 00:20:08,308
Super cool.
327
00:20:10,811 --> 00:20:14,398
I think what you were
searching for is in that jewelry box.
328
00:20:14,815 --> 00:20:16,400
Oh, we already looked inside.
329
00:20:16,942 --> 00:20:18,318
You didn't look hard enough.
330
00:20:29,871 --> 00:20:32,499
I don't think Grandma
wanted anyone to find this.
331
00:20:32,582 --> 00:20:34,793
Until now. Open it.
332
00:20:42,342 --> 00:20:44,094
- Grandma's letter.
- Finally.
333
00:20:47,264 --> 00:20:50,308
Thanks, Dale. You saved the day... again.
334
00:20:51,017 --> 00:20:53,937
What can I say? It's kinda my thing.
335
00:20:55,355 --> 00:20:56,356
Bye.
336
00:20:58,692 --> 00:21:02,362
Well, I guess my grandma knew what she
was doing when she released the cowboys.
337
00:21:02,446 --> 00:21:03,905
Space cowboys.
338
00:21:04,781 --> 00:21:07,492
- Right.
- Yeah. But that was a close one.
339
00:21:07,993 --> 00:21:10,328
They almost got away
before we found the letter.
340
00:21:19,296 --> 00:21:22,090
Whoa! I got to get one of those.
341
00:21:39,357 --> 00:21:41,276
Mission accomplished. Back in the book.
342
00:21:44,988 --> 00:21:46,531
Only one thing left to do.
343
00:21:47,699 --> 00:21:48,784
Read this letter.
344
00:21:57,084 --> 00:22:00,170
"Dearest Tess.
Thank you for visiting me yesterday."
345
00:22:00,253 --> 00:22:03,215
It was a delight seeing you
after so many years.
346
00:22:03,632 --> 00:22:06,968
I wish this secret wasn't a cause
for disagreement between us.
347
00:22:07,386 --> 00:22:08,887
I value your judgment,
348
00:22:08,970 --> 00:22:11,390
and it pains me
how this is a burden on you.
349
00:22:11,807 --> 00:22:15,352
"But it's not your story to tell.
And I'm not ready."
350
00:22:16,144 --> 00:22:17,270
What secret?
351
00:22:18,480 --> 00:22:20,917
The letter was signed "S."
352
00:22:20,941 --> 00:22:22,192
Who's "S"?
352
00:22:23,305 --> 00:22:29,407
Support us and become VIP member
to remove all ads from OpenSubtitles.org26952
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.