All language subtitles for Getaway.Plan.2016.720p.BluRay.x264-BiPOLAR

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:25,711 --> 00:01:30,341 ESCAPE PLAN 2 00:01:32,468 --> 00:01:33,260 Luka. 3 00:01:35,012 --> 00:01:35,721 Damir. 4 00:01:36,263 --> 00:01:37,264 And Nikolay. 5 00:01:37,848 --> 00:01:40,142 Nikolay is Russian, the other two are Serbs. 6 00:01:41,060 --> 00:01:43,104 Damir means Peacemaker. 7 00:01:44,313 --> 00:01:46,398 And the guy takes that very seriously, he's killed 8 00:01:46,565 --> 00:01:48,818 an estimated 50 civilians in the Yugoslavian war. 9 00:01:49,777 --> 00:01:50,528 Prostitution. 10 00:01:51,112 --> 00:01:52,196 It's difficult to catch them. 11 00:01:52,363 --> 00:01:54,573 They can't be charged for sex with a minor or coercion. 12 00:01:54,740 --> 00:01:55,491 Guns. 13 00:01:55,658 --> 00:01:56,325 That's how they met, 14 00:01:56,492 --> 00:01:58,410 when the Russians helped them out in the Balkans. 15 00:01:58,577 --> 00:02:00,913 They still have contacts but don't sell to third parties. 16 00:02:01,455 --> 00:02:02,623 They don't push drugs either. 17 00:02:03,165 --> 00:02:05,126 So, that just leaves us with... 18 00:02:05,292 --> 00:02:06,127 robberies. 19 00:02:06,335 --> 00:02:07,336 Their main source 20 00:02:07,503 --> 00:02:09,839 of income and investment for the rest of their businesses. 21 00:02:11,799 --> 00:02:14,844 The Russian is the boss and in charge of money laundering. 22 00:02:15,386 --> 00:02:16,345 How does he do it? 23 00:02:17,847 --> 00:02:19,682 With a complex network of business, 24 00:02:19,849 --> 00:02:23,060 which I don't feel like explaining. All you need to do is watch his car. 25 00:02:25,646 --> 00:02:27,022 Don't be in such a hurry for promotion. 26 00:02:29,775 --> 00:02:30,901 Kolia Bolkov. 27 00:02:31,944 --> 00:02:32,820 Are you coming in? 28 00:02:33,821 --> 00:02:34,655 Sorry. 29 00:02:38,409 --> 00:02:39,243 Who is Kolia? 30 00:02:40,327 --> 00:02:41,412 Somebody close the door. 31 00:02:47,334 --> 00:02:48,127 No one. 32 00:02:49,420 --> 00:02:51,547 He died of a heart attack a year and a half ago. 33 00:02:52,673 --> 00:02:53,507 Who was he? 34 00:02:53,966 --> 00:02:55,426 A good thief. 35 00:02:56,260 --> 00:02:57,720 We thought they wouldn't need him. 36 00:02:58,095 --> 00:02:59,805 They've invested a lot in their illegal dealings, 37 00:02:59,972 --> 00:03:02,600 especially construction, which has been going well for them. 38 00:03:03,601 --> 00:03:06,687 But they are going back to stealing. 39 00:03:08,189 --> 00:03:09,356 They need to put together a plan... 40 00:03:10,524 --> 00:03:13,944 and a new team. They need a driver who knows the city well, 41 00:03:14,111 --> 00:03:16,155 a meeting place and a target. 42 00:03:16,405 --> 00:03:18,490 But more than anything... 43 00:03:19,283 --> 00:03:22,369 They need to replace this guy. 44 00:03:44,475 --> 00:03:45,392 Do you want a beer? 45 00:03:45,893 --> 00:03:46,685 Yeah. 46 00:03:46,936 --> 00:03:47,811 No. 47 00:03:55,903 --> 00:03:57,738 Did you do this with a remote detonator? 48 00:03:57,905 --> 00:03:59,823 I wanted to blow the wall out, 49 00:04:00,407 --> 00:04:03,410 but someone gave me a dud explosive and I had no choice. 50 00:04:06,163 --> 00:04:06,956 Who are you? 51 00:04:10,042 --> 00:04:11,418 We know nothing about you. 52 00:04:11,919 --> 00:04:12,711 Nobody knows you. 53 00:04:14,922 --> 00:04:16,340 Maybe we don't have the same friends. 54 00:04:18,425 --> 00:04:19,510 Not likely. 55 00:04:20,928 --> 00:04:22,263 Everybody wants to get in with us. 56 00:04:22,805 --> 00:04:23,806 Have you been to prison? 57 00:04:24,139 --> 00:04:24,974 Never. 58 00:04:25,683 --> 00:04:27,142 Are you that good or just lucky? 59 00:04:27,977 --> 00:04:29,520 I like to think it's a bit of both. 60 00:04:34,275 --> 00:04:36,068 Use energy-efficient bulbs... 61 00:04:36,443 --> 00:04:37,194 So, tell me. 62 00:04:37,361 --> 00:04:40,322 If you're so good, what are you doing working with amateurs? 63 00:04:42,449 --> 00:04:44,159 I needed the money and it was risk-free. 64 00:04:44,451 --> 00:04:46,996 Anyway, I'm with professionals now, right? 65 00:04:47,579 --> 00:04:48,455 Are you now? 66 00:04:50,541 --> 00:04:51,583 And what do you know about me? 67 00:04:52,501 --> 00:04:53,919 That if you robbed pharmacies, 68 00:04:54,086 --> 00:04:56,297 you'd use a penknife not a Gerber Applegate. 69 00:04:58,799 --> 00:04:59,967 Army, right? 70 00:05:01,719 --> 00:05:03,220 Peacekeeping Forces. 71 00:05:04,013 --> 00:05:06,724 Where? Africa? The Middle East? 72 00:05:07,933 --> 00:05:08,684 Mostar. 73 00:05:16,233 --> 00:05:18,068 OK, what else? 74 00:05:19,486 --> 00:05:20,571 That's all. 75 00:05:24,783 --> 00:05:26,118 Thanks for the beer. 76 00:05:30,039 --> 00:05:30,914 The Chinaman. 77 00:05:32,791 --> 00:05:34,585 We worked at a jewellers together. 78 00:05:35,544 --> 00:05:37,713 Good bloke. He got eight years... 79 00:05:38,339 --> 00:05:39,423 was out in two. 80 00:05:40,966 --> 00:05:41,842 Gero. 81 00:05:43,010 --> 00:05:43,886 The Veteran? 82 00:05:47,222 --> 00:05:48,807 OK, let's go. 83 00:05:50,934 --> 00:05:51,685 Where? 84 00:05:52,770 --> 00:05:53,687 To a party. 85 00:06:33,644 --> 00:06:34,561 Come on. 86 00:06:44,113 --> 00:06:46,031 I thought Gero was retired. 87 00:06:46,615 --> 00:06:47,408 He is. 88 00:06:47,825 --> 00:06:49,618 We worked together a long time ago. 89 00:06:50,285 --> 00:06:53,372 You're young. You must have something more recent. 90 00:06:53,997 --> 00:06:55,082 I don't know you. 91 00:06:55,707 --> 00:06:57,584 I've got the same problem. 92 00:06:59,253 --> 00:07:00,045 True. 93 00:07:00,671 --> 00:07:01,380 Take care. 94 00:07:01,713 --> 00:07:02,589 What did you say? 95 00:07:03,257 --> 00:07:05,884 I don't know you and you don't trust me. 96 00:07:06,343 --> 00:07:09,096 We could keep this up for days but I have better things to do. 97 00:07:09,430 --> 00:07:10,639 And I assume you do to. 98 00:07:10,931 --> 00:07:12,307 As I said, take care. 99 00:07:16,061 --> 00:07:18,063 Don't turn your back on me. 100 00:07:29,074 --> 00:07:30,159 It's a clean job 101 00:07:31,618 --> 00:07:32,786 with no complications. 102 00:07:32,953 --> 00:07:35,664 We'll be in and out and I'll pay you for your trouble. 103 00:07:36,123 --> 00:07:36,874 What do we have to do? 104 00:07:37,040 --> 00:07:39,209 Drill through a meter of concrete, could you do that? 105 00:07:39,877 --> 00:07:40,794 I could. 106 00:07:42,504 --> 00:07:43,255 Good. 107 00:07:44,631 --> 00:07:45,382 What now? 108 00:07:45,883 --> 00:07:47,134 Now, you have some fun. 109 00:09:03,043 --> 00:09:03,794 Hi. 110 00:09:09,883 --> 00:09:10,592 Hi. 111 00:09:11,593 --> 00:09:12,886 Don't you remember me? 112 00:09:16,598 --> 00:09:18,433 I've been looking for you everywhere. 113 00:09:21,103 --> 00:09:21,853 What do you want? 114 00:09:22,604 --> 00:09:23,730 What do you think? 115 00:09:25,482 --> 00:09:26,567 Do you know what time it is? 116 00:09:27,484 --> 00:09:29,611 I know that men never knock me back. 117 00:09:30,529 --> 00:09:31,321 Never? 118 00:09:33,782 --> 00:09:35,784 Well, get ready to be disappointed, darling. 119 00:09:49,590 --> 00:09:50,424 It's him. 120 00:10:17,659 --> 00:10:18,619 We're outside. 121 00:10:24,333 --> 00:10:25,584 I repeat, we're outside. 122 00:10:26,960 --> 00:10:27,711 OK. 123 00:10:29,046 --> 00:10:30,255 Do you copy, sir? 124 00:10:31,798 --> 00:10:33,800 I've got no signal. Talk to dispatch. 125 00:10:55,447 --> 00:10:56,406 Homicide? 126 00:10:58,158 --> 00:10:58,992 CID. 127 00:10:59,493 --> 00:11:00,285 CID? 128 00:11:02,120 --> 00:11:02,829 May I? 129 00:11:03,747 --> 00:11:04,706 Of course. 130 00:11:12,964 --> 00:11:14,758 He was dragged here by the current. 131 00:11:15,133 --> 00:11:17,302 They're expanding this overflow channel 132 00:11:17,469 --> 00:11:18,720 and he's the explosives expert. 133 00:11:19,304 --> 00:11:21,264 The one in charge of demolition and transporting... 134 00:11:21,431 --> 00:11:22,557 The explosives. 135 00:11:37,447 --> 00:11:38,407 Problem? 136 00:11:39,449 --> 00:11:40,367 Nope. 137 00:11:41,368 --> 00:11:43,078 What about you? 138 00:11:44,371 --> 00:11:45,247 A lot. 139 00:11:46,540 --> 00:11:48,083 Are you referring to any one in particular? 140 00:11:48,792 --> 00:11:49,751 Are you queer? 141 00:11:51,336 --> 00:11:54,172 I ask because I could send you a bloke instead of a woman. 142 00:11:55,507 --> 00:11:56,883 How about you don't send me anything? 143 00:11:57,259 --> 00:11:59,344 Well, you'd be refusing a gift... 144 00:11:59,803 --> 00:12:01,221 And that would be a problem. 145 00:12:25,203 --> 00:12:26,037 Get up. 146 00:12:29,458 --> 00:12:30,751 What the fuck is this? 147 00:12:31,585 --> 00:12:33,253 What you signed up for, a job. 148 00:12:34,087 --> 00:12:35,130 I was expecting a meeting. 149 00:12:36,298 --> 00:12:37,466 And you'll get one... 150 00:12:38,592 --> 00:12:39,426 Inside. 151 00:12:42,637 --> 00:12:43,597 They're splitting up. 152 00:12:44,473 --> 00:12:46,057 We're following the van. 153 00:12:54,024 --> 00:12:54,941 Where are we going? 154 00:12:55,192 --> 00:12:56,693 An office building. 155 00:12:56,943 --> 00:12:58,320 There's a safe in the basement. 156 00:12:58,487 --> 00:12:59,321 Surveillance? 157 00:12:59,488 --> 00:13:00,781 Two security guards. 158 00:13:00,947 --> 00:13:01,990 How do we avoid them? 159 00:13:02,491 --> 00:13:03,575 By not getting out. 160 00:13:03,867 --> 00:13:04,951 You've got to be joking. 161 00:13:05,577 --> 00:13:06,620 Have you got any idea 162 00:13:06,787 --> 00:13:08,580 how much heat and smoke a burning bar produces? 163 00:13:08,747 --> 00:13:10,290 You can't use it inside a container. 164 00:13:10,457 --> 00:13:11,750 Everything you need is there. 165 00:13:15,670 --> 00:13:17,130 Fire proximity entry suits 166 00:13:17,380 --> 00:13:19,341 used for factory fires. 167 00:13:19,758 --> 00:13:21,009 We'll measure the temperature 168 00:13:21,176 --> 00:13:22,177 in and outside the suit. 169 00:13:22,511 --> 00:13:23,512 And if it doesn't work? 170 00:13:24,179 --> 00:13:25,347 We'll open the door. 171 00:13:56,920 --> 00:13:57,796 Where are they? 172 00:13:58,630 --> 00:13:59,464 Inside a container. 173 00:14:00,006 --> 00:14:00,674 What? 174 00:14:00,841 --> 00:14:01,675 Torre Norte. 175 00:14:03,009 --> 00:14:04,010 We'll be there in 20. 176 00:14:11,434 --> 00:14:12,936 Where the hell can I get signal? 177 00:14:25,490 --> 00:14:26,241 Temperature? 178 00:14:27,450 --> 00:14:29,619 60 outside. 30 inside the suit. 179 00:14:29,786 --> 00:14:30,662 30 degrees? 180 00:14:31,204 --> 00:14:32,622 Calm down, everything's fine. 181 00:14:44,801 --> 00:14:45,969 Is anyone there? 182 00:14:47,596 --> 00:14:48,513 Yes, sir. 183 00:14:48,680 --> 00:14:49,514 We're leaving. 184 00:14:49,764 --> 00:14:50,891 Can you repeat that, sir? 185 00:14:51,224 --> 00:14:54,519 We're leaving, I can't arrest anyone for stealing in their own home. 186 00:15:11,661 --> 00:15:12,579 Temperature? 187 00:15:13,079 --> 00:15:15,290 67 outside, 34 inside. 188 00:15:18,251 --> 00:15:18,919 Hang on, 189 00:15:19,085 --> 00:15:21,630 where is the fucking thermometer? In your suit or mine? 190 00:16:20,063 --> 00:16:21,189 In the nick of time. 191 00:16:38,957 --> 00:16:39,916 What's this? 192 00:16:40,542 --> 00:16:41,710 What we said. 193 00:16:42,544 --> 00:16:45,255 A risk-free robbery, a safe... You've done well. 194 00:16:54,764 --> 00:16:55,849 I don't work like this. 195 00:16:56,683 --> 00:16:57,600 Not enough? 196 00:16:57,767 --> 00:17:00,061 I'm not talking about the money. I want to know what it is I'm doing. 197 00:17:00,228 --> 00:17:01,604 Being welcomed into my house... 198 00:17:01,813 --> 00:17:02,939 and my family. 199 00:17:04,566 --> 00:17:06,776 I'm giving you the opportunity to come with us. 200 00:17:07,193 --> 00:17:08,111 Where? 201 00:17:09,529 --> 00:17:10,989 The Swiss Credit Bank. 202 00:17:11,364 --> 00:17:12,532 30 million. 203 00:17:12,949 --> 00:17:15,201 One day of work, and the rest of your life to reap the benefits... 204 00:17:15,368 --> 00:17:17,328 All you have to do is what you did here, today. 205 00:17:18,204 --> 00:17:20,040 A bank isn't the same as an office building. 206 00:17:20,206 --> 00:17:21,124 True. 207 00:17:21,374 --> 00:17:22,792 You'll have to do it better. 208 00:17:34,804 --> 00:17:35,930 Grab the equipment. 209 00:17:37,807 --> 00:17:38,767 We're leaving. 210 00:18:10,340 --> 00:18:11,925 I forgot about this. 211 00:18:23,144 --> 00:18:24,604 Take what you want from the fridge. 212 00:18:24,979 --> 00:18:26,815 There's beer and maybe some juice. 213 00:18:55,802 --> 00:18:56,719 Have a seat. 214 00:19:07,856 --> 00:19:10,316 Listen, I don't know how many times I'll be back here, 215 00:19:11,067 --> 00:19:12,819 so why don't we just make this easy on ourselves? 216 00:19:14,070 --> 00:19:14,863 Sure. 217 00:19:15,947 --> 00:19:17,157 What do you want to talk about? 218 00:19:17,407 --> 00:19:18,449 You choose. 219 00:19:19,200 --> 00:19:20,243 Let's talk about you. 220 00:19:21,703 --> 00:19:22,704 Thanks. 221 00:19:23,788 --> 00:19:24,706 Can I smoke? 222 00:19:25,039 --> 00:19:25,665 No. 223 00:19:34,007 --> 00:19:35,049 What do you want to know? 224 00:19:35,341 --> 00:19:38,595 Whatever comes into your head first... 225 00:19:39,012 --> 00:19:40,054 I want to get to know you. 226 00:19:45,351 --> 00:19:46,978 My father was a carpenter. 227 00:19:47,979 --> 00:19:49,355 He had a workshop in Italy. 228 00:19:50,023 --> 00:19:51,441 He made me out of wood. 229 00:19:51,649 --> 00:19:53,818 He loved me but he didn't know how to give me a heart. 230 00:19:53,985 --> 00:19:55,111 He attached some strings here, 231 00:19:55,278 --> 00:19:57,989 - so I could move like this... - What the hell is your problem? 232 00:19:59,741 --> 00:20:02,869 My problem is that I'm tired because I've had a hard day. 233 00:20:03,411 --> 00:20:05,830 And I'm not talking to you, I'm talking to your friends. 234 00:20:06,289 --> 00:20:08,875 I don't mean to be disrespectful because they're my family now, 235 00:20:10,418 --> 00:20:11,628 but this is my home. 236 00:20:12,170 --> 00:20:14,923 If they want to know what's hiding in my closet they should come over, 237 00:20:15,340 --> 00:20:16,049 not you. 238 00:20:17,967 --> 00:20:19,385 I'm sure you'd like that. 239 00:20:27,644 --> 00:20:28,519 Where am I sleeping? 240 00:20:32,232 --> 00:20:33,316 On the sofa. 241 00:21:13,189 --> 00:21:15,400 - Who are all these people? - Financial Intelligence Unit. 242 00:21:15,608 --> 00:21:18,194 It's believed the developer has been fiddling the numbers for a while now 243 00:21:18,361 --> 00:21:19,779 and that they're technically bankrupt. 244 00:21:19,946 --> 00:21:22,865 They had an inspection scheduled for this week... 245 00:21:25,952 --> 00:21:27,745 But they won't be able to hand over their accounts. 246 00:21:37,422 --> 00:21:40,133 Do we really have to open an investigation into all of this? 247 00:21:41,843 --> 00:21:42,802 It's theft. 248 00:21:43,386 --> 00:21:45,179 If we don't do it, they'll start missing us. 249 00:21:52,270 --> 00:21:53,187 Come in. 250 00:21:56,566 --> 00:21:58,901 - Please, have a seat. - Thank you. 251 00:22:01,738 --> 00:22:03,239 I hope this won't take long, 252 00:22:03,406 --> 00:22:04,282 I've been answering 253 00:22:04,449 --> 00:22:06,492 your colleagues' questions all morning. 254 00:22:07,910 --> 00:22:08,578 May I? 255 00:22:10,371 --> 00:22:11,497 Your IDs. 256 00:22:11,664 --> 00:22:12,623 Of course. 257 00:22:16,669 --> 00:22:17,545 May I? 258 00:22:21,632 --> 00:22:23,593 - Solicitor. - Legal and tax advisor. 259 00:22:23,843 --> 00:22:26,429 Our clients have their own team of solicitors. 260 00:22:26,637 --> 00:22:27,513 What's happened? 261 00:22:28,056 --> 00:22:30,308 Our security guards discovered a fire. 262 00:22:30,475 --> 00:22:31,559 They put it out... 263 00:22:31,809 --> 00:22:33,561 Then we realised someone had been inside. 264 00:22:33,770 --> 00:22:34,812 Do you have CCTV? 265 00:22:36,189 --> 00:22:37,190 They already asked that. 266 00:22:37,482 --> 00:22:39,108 Part of the building is under construction. 267 00:22:39,484 --> 00:22:41,444 The security systems are the last to be installed... 268 00:22:41,986 --> 00:22:42,612 Sorry. 269 00:22:42,820 --> 00:22:44,614 Was there anything of value in the basement? 270 00:22:44,822 --> 00:22:45,782 Payments? Bonds? 271 00:22:45,948 --> 00:22:47,408 No, just paperwork. 272 00:22:47,575 --> 00:22:48,618 The head of security thinks 273 00:22:48,785 --> 00:22:50,578 that they tried to find something valuable 274 00:22:50,953 --> 00:22:52,830 after they opened the safe. 275 00:22:52,997 --> 00:22:54,082 They didn't find anything... 276 00:22:54,457 --> 00:22:55,666 so they removed all their traces. 277 00:22:56,709 --> 00:22:57,668 It's possible. 278 00:22:58,920 --> 00:22:59,921 Thank you for your time. 279 00:23:00,088 --> 00:23:01,214 Whatever you need. 280 00:23:13,559 --> 00:23:15,353 It looks like we have some friends in common. 281 00:23:15,853 --> 00:23:16,979 Mr. Korovin. 282 00:23:17,605 --> 00:23:18,606 Mr. Korovin. 283 00:23:19,607 --> 00:23:20,400 Does he work here? 284 00:23:20,566 --> 00:23:21,901 He's one of our investors. 285 00:23:22,068 --> 00:23:22,944 An important one? 286 00:23:23,319 --> 00:23:24,070 They all are. 287 00:23:24,237 --> 00:23:26,656 Majority, minority, board of directors... 288 00:23:26,989 --> 00:23:27,615 Errand boy? 289 00:23:28,282 --> 00:23:31,369 All I can say is that, until now, his behaviour has been impeccable. 290 00:23:31,911 --> 00:23:33,663 Good luck with that. 291 00:23:34,580 --> 00:23:37,333 I can assure you that if Mr. Korovin makes a loss on his investment, 292 00:23:38,209 --> 00:23:39,419 his behaviour will be anything 293 00:23:39,585 --> 00:23:40,628 but impeccable. 294 00:23:42,004 --> 00:23:43,005 Thank you, again. 295 00:23:46,217 --> 00:23:47,885 Swiss Credit Bank. 296 00:23:48,052 --> 00:23:50,430 It has one main office and no branches. 297 00:23:50,930 --> 00:23:51,889 CUSTOMER ACCESS 298 00:23:52,056 --> 00:23:53,057 OFFICES 299 00:23:53,224 --> 00:23:53,850 ENTRANCE VAN 300 00:23:54,016 --> 00:23:55,101 Two entrances... 301 00:23:55,309 --> 00:23:56,144 One for deliveries, 302 00:23:56,310 --> 00:23:57,895 the other for staff and customers. 303 00:23:58,146 --> 00:23:59,355 Not very popular. 304 00:23:59,605 --> 00:24:02,859 There is a small number of accounts, but substantial account activity. 305 00:24:04,026 --> 00:24:06,112 At least 20 million in cash 306 00:24:06,446 --> 00:24:09,157 and another ten in bonds, maybe more. 307 00:24:09,740 --> 00:24:10,908 And it's all... 308 00:24:11,492 --> 00:24:12,201 here. 309 00:24:12,452 --> 00:24:15,371 The Bank Manager and financial controller both have a set of keys. 310 00:24:16,289 --> 00:24:18,416 Twenty-minute delayed opening. 311 00:24:18,583 --> 00:24:19,584 A Kolman-Graff. 312 00:24:20,001 --> 00:24:22,086 Have you worked with something like this? 313 00:24:22,253 --> 00:24:24,046 I don't open safes, I drill metal. 314 00:24:24,422 --> 00:24:26,591 I don't need to know the model, I need time... 315 00:24:26,799 --> 00:24:28,009 and a place to work. 316 00:24:29,093 --> 00:24:29,969 Where would that be? 317 00:24:30,136 --> 00:24:31,262 A blind spot. 318 00:24:32,263 --> 00:24:35,141 40 square meters, no bigger than a container, 319 00:24:35,641 --> 00:24:37,226 out of range of the alarms. 320 00:24:37,560 --> 00:24:39,729 A structural fault they're not aware of. 321 00:24:44,150 --> 00:24:45,067 Your blind spot, 322 00:24:45,902 --> 00:24:46,819 wherever that is, 323 00:24:47,653 --> 00:24:49,197 doesn't have alarms. Good... 324 00:24:50,114 --> 00:24:51,324 but the vault does. 325 00:24:51,949 --> 00:24:53,993 Motion and vibration sensors, heat sensors... 326 00:24:54,160 --> 00:24:55,286 We can disable them. 327 00:24:57,497 --> 00:24:58,122 How? 328 00:24:58,289 --> 00:25:00,791 Leave that to us. Can you do it? 329 00:25:03,961 --> 00:25:04,754 I don't know. 330 00:25:08,174 --> 00:25:10,635 We've pushed the equipment to the limit on an easier job. 331 00:25:12,053 --> 00:25:14,180 The ceiling of the vault won't come off. 332 00:25:14,347 --> 00:25:16,098 It doesn't have beams, they're steel plates. 333 00:25:17,350 --> 00:25:19,018 The temperature is going to rise considerably. 334 00:25:21,437 --> 00:25:23,648 - We might have to give up. - That's not possible. 335 00:25:23,814 --> 00:25:24,440 Why? 336 00:25:24,607 --> 00:25:25,942 This isn't a container, 337 00:25:26,275 --> 00:25:27,610 there won't be a door to open... 338 00:25:31,447 --> 00:25:32,573 We have to stop. 339 00:25:50,299 --> 00:25:52,843 He's a good driver, we've worked together before. 340 00:25:53,678 --> 00:25:55,846 The driver isn't what's worrying me, it's the plan. 341 00:25:56,556 --> 00:25:58,349 Look, I'm not going back to working blind. 342 00:25:58,558 --> 00:25:59,850 Either you trust me or I'm gone. 343 00:26:00,059 --> 00:26:00,851 I already told you. 344 00:26:01,143 --> 00:26:04,105 This isn't a job, it's becoming part of the family. 345 00:26:18,869 --> 00:26:19,745 Hi, Gero. 346 00:26:32,174 --> 00:26:34,510 Isn't it a bit cold to be out here? 347 00:26:35,386 --> 00:26:37,763 If my prostate shrinks, I can actually manage to piss. 348 00:26:38,598 --> 00:26:39,515 That's supposed to be bad. 349 00:26:40,600 --> 00:26:41,642 It's good for me. 350 00:26:43,227 --> 00:26:44,186 What do you want? 351 00:26:44,562 --> 00:26:45,354 The cold. 352 00:26:47,148 --> 00:26:48,274 I need to use a burning bar 353 00:26:48,441 --> 00:26:50,484 inside a small space for a long period of time. 354 00:26:51,027 --> 00:26:52,570 The temperature gets too high. 355 00:26:55,448 --> 00:26:56,699 The Russian called. 356 00:26:57,533 --> 00:26:58,909 He wanted to talk about you. 357 00:27:04,790 --> 00:27:06,709 I told him we worked together a long time ago. 358 00:27:06,917 --> 00:27:07,793 That's all. 359 00:27:09,253 --> 00:27:10,546 I don't like those people. 360 00:27:11,797 --> 00:27:13,299 I don't like being involved with them either. 361 00:27:13,799 --> 00:27:15,301 I'm out of all that. That was the deal. 362 00:27:17,428 --> 00:27:18,220 I know. 363 00:27:18,929 --> 00:27:19,972 It won't happen again. 364 00:27:20,681 --> 00:27:22,683 No, it won't. 365 00:27:22,933 --> 00:27:24,393 Come on, Gero, man. 366 00:27:24,560 --> 00:27:25,645 We're mates, aren't we? 367 00:27:25,811 --> 00:27:27,897 You know I wouldn't do anything that would put you in harm's way. 368 00:27:28,606 --> 00:27:30,066 Anyway, I only told him the truth, didn't I? 369 00:27:30,816 --> 00:27:31,817 It's no big deal. 370 00:27:32,109 --> 00:27:33,611 Is your word no big deal? 371 00:27:44,080 --> 00:27:44,914 Take these. 372 00:27:45,081 --> 00:27:46,832 They're chocolate orange, I don't like them. 373 00:27:50,503 --> 00:27:53,381 I once used liquid oxygen. 374 00:27:54,757 --> 00:27:56,342 It was because of space restrictions, not heat. 375 00:27:56,509 --> 00:27:58,010 I needed the tools to get into a briefcase. 376 00:27:59,220 --> 00:28:02,348 It's much smaller and works at minus 200 degrees. 377 00:28:03,349 --> 00:28:05,017 I used a wire-mesh hose, 378 00:28:06,227 --> 00:28:08,229 like the cooling system... 379 00:28:08,854 --> 00:28:10,564 on a fridge. 380 00:28:12,441 --> 00:28:13,609 It was a short job. 381 00:28:15,403 --> 00:28:16,946 You should see if that would work. 382 00:28:26,706 --> 00:28:27,748 Don't come back. 383 00:28:45,516 --> 00:28:46,392 Are you moving? 384 00:28:46,559 --> 00:28:48,227 They're clean clothes, I've been at work. 385 00:28:48,519 --> 00:28:49,895 I want to brush my teeth in the morning. 386 00:28:50,062 --> 00:28:52,565 Your towels and shampoo are shit and there's no dryer. 387 00:28:53,899 --> 00:28:54,775 Have you eaten? 388 00:29:12,918 --> 00:29:14,503 I met my best friend when we were kids. 389 00:29:15,212 --> 00:29:17,173 He was older than me and he taught me everything I know. 390 00:29:18,007 --> 00:29:18,674 I loved him. 391 00:29:18,883 --> 00:29:19,717 He was... 392 00:29:20,176 --> 00:29:20,968 decent. 393 00:29:23,345 --> 00:29:25,681 We never inflicted damage out of pleasure. Never. 394 00:29:26,265 --> 00:29:27,892 We just wanted to have fun. 395 00:29:29,059 --> 00:29:30,644 We liked... 396 00:29:31,061 --> 00:29:34,690 girls, cars, most drugs... 397 00:29:35,816 --> 00:29:36,692 and stealing. 398 00:29:38,569 --> 00:29:40,446 And we were good, you know. They never caught us. 399 00:29:41,572 --> 00:29:43,574 I suppose that was why we were so reckless. 400 00:29:47,286 --> 00:29:48,579 One night it was really hot 401 00:29:48,746 --> 00:29:50,664 and we were driving along the coast. 402 00:29:51,749 --> 00:29:52,583 He goes to me: 403 00:29:53,542 --> 00:29:54,710 "Why don't we go for a swim?" 404 00:29:59,423 --> 00:30:00,883 We should have ditched the car. 405 00:30:02,134 --> 00:30:05,095 We should have taken all of the jewellery out of the boot... 406 00:30:06,680 --> 00:30:08,974 or at least not have parked on the pavement. 407 00:30:12,436 --> 00:30:15,898 I was in the water and my mate was lying on the sand. 408 00:30:18,484 --> 00:30:20,277 When I saw the police coming... 409 00:30:22,738 --> 00:30:23,948 I just swam... 410 00:30:26,700 --> 00:30:28,160 and swam and swam. 411 00:30:35,000 --> 00:30:36,585 I visited him in prison loads of times. 412 00:30:38,295 --> 00:30:39,088 At least at first. 413 00:30:39,296 --> 00:30:41,715 Then I started leaving more and more time between visits. I couldn't... 414 00:30:42,466 --> 00:30:44,718 I couldn't stand seeing how it was destroying him. 415 00:30:49,098 --> 00:30:50,850 I decided that couldn't happen to me. 416 00:30:52,351 --> 00:30:53,060 I decided to change. 417 00:30:54,478 --> 00:30:55,646 It's not about fun anymore, 418 00:30:56,146 --> 00:30:57,273 just making a living. 419 00:30:59,942 --> 00:31:02,570 I don't make mistakes, I don't have accomplices. 420 00:31:03,904 --> 00:31:05,406 I work alone as much as possible, 421 00:31:05,614 --> 00:31:09,285 and if I can't, I try to work with someone who'll forget about me. 422 00:31:11,912 --> 00:31:13,497 That's why your boss doesn't know who I am. 423 00:31:13,956 --> 00:31:14,832 What's that? 424 00:31:15,124 --> 00:31:16,959 Adoption papers. 425 00:31:18,085 --> 00:31:20,462 You can find out where I stole them from with the serial number. 426 00:31:21,005 --> 00:31:23,507 I hope it's enough to get them off my back. 427 00:31:24,216 --> 00:31:26,969 I'll sleep more soundly and you won't do your back in on the sofa. 428 00:31:29,138 --> 00:31:30,306 Why do I bother you so much? 429 00:31:30,890 --> 00:31:31,849 It's nothing personal. 430 00:31:32,057 --> 00:31:33,058 It is to me. 431 00:31:34,768 --> 00:31:36,770 You don't bother me, I like you. 432 00:31:39,982 --> 00:31:42,067 Another reason for you to get out of here, as soon as possible. 433 00:32:18,771 --> 00:32:19,897 Don't worry, go on. 434 00:32:30,532 --> 00:32:31,450 It doesn't matter. 435 00:32:54,098 --> 00:32:55,015 Is he ok? 436 00:32:55,933 --> 00:32:56,684 Yes. 437 00:32:57,142 --> 00:32:58,519 Can you bring some nappies up? 438 00:33:18,122 --> 00:33:19,039 Babe! 439 00:33:20,249 --> 00:33:21,583 Can you tell me where you keep...? 440 00:33:23,752 --> 00:33:24,670 I can't find them. 441 00:33:30,467 --> 00:33:31,468 I have to go. 442 00:33:33,303 --> 00:33:34,555 Of course you do. 443 00:33:40,269 --> 00:33:40,894 What do you want? 444 00:33:41,937 --> 00:33:43,105 Tell me what you want. 445 00:33:44,648 --> 00:33:45,941 To know that you're sorry. 446 00:33:46,608 --> 00:33:48,736 That you'd prefer to stay here with me, instead of leaving. 447 00:33:49,069 --> 00:33:49,987 To hear one word of apology 448 00:33:50,154 --> 00:33:51,530 for everything I have to put up with. 449 00:33:51,697 --> 00:33:53,157 Is that what you want? For me to say sorry? 450 00:33:53,323 --> 00:33:55,242 No... Not just that, 451 00:33:55,993 --> 00:33:57,911 but it would be nice to hear it for once. 452 00:33:59,455 --> 00:34:00,998 I need you close. 453 00:34:01,498 --> 00:34:02,291 Christ... 454 00:34:05,669 --> 00:34:06,670 I'm doing everything I can. 455 00:34:07,129 --> 00:34:08,964 You do just enough so I don't leave. 456 00:34:09,506 --> 00:34:10,466 That's cruel. 457 00:34:14,094 --> 00:34:14,720 He can wait. 458 00:34:14,887 --> 00:34:17,431 And we can have this conversation another time, don't you think? 459 00:34:20,059 --> 00:34:20,934 Do you love me? 460 00:34:25,481 --> 00:34:26,482 Do you have to think about it? 461 00:34:26,690 --> 00:34:27,858 No, I don't have to think about it 462 00:34:28,025 --> 00:34:29,610 or fall into the trap you're setting me, 463 00:34:29,777 --> 00:34:32,613 because you knew exactly what it is I do when you met me, didn't you? 464 00:34:33,238 --> 00:34:34,573 Why did you have a child with me? 465 00:34:36,450 --> 00:34:38,660 I think that particular marriage counselling was your idea. 466 00:34:39,620 --> 00:34:40,454 You see? 467 00:34:41,580 --> 00:34:42,623 You're cruel. 468 00:34:42,956 --> 00:34:44,166 And immature. 469 00:34:47,419 --> 00:34:48,420 And a dick. 470 00:35:26,750 --> 00:35:27,543 Good. 471 00:35:28,460 --> 00:35:30,087 Now it's your turn to ask. 472 00:35:40,055 --> 00:35:40,806 Jesus! 473 00:35:41,181 --> 00:35:43,100 What is it, Luke? Do I look like your dad? 474 00:35:46,186 --> 00:35:47,062 How's it going on? 475 00:35:47,771 --> 00:35:48,522 You're the new guy, 476 00:35:48,689 --> 00:35:49,314 aren't you? 477 00:35:50,649 --> 00:35:51,650 How's it going, mate? 478 00:35:54,653 --> 00:35:55,404 Fine..., 479 00:35:56,321 --> 00:35:57,072 mate. 480 00:36:06,874 --> 00:36:08,125 Everything looks good. 481 00:36:08,917 --> 00:36:11,044 It doesn't. You're here. 482 00:36:11,920 --> 00:36:13,088 I just want to help. 483 00:36:13,797 --> 00:36:14,506 I think I know who killed 484 00:36:14,673 --> 00:36:16,049 the explosives expert from the tunnel. 485 00:36:30,022 --> 00:36:32,357 We've been waiting. Where were you? 486 00:36:32,608 --> 00:36:35,319 Puking, pal, it's just... I don't feel well. 487 00:36:35,694 --> 00:36:38,530 Sit down. We'll discuss your business then you can go. 488 00:36:38,739 --> 00:36:40,365 I don't think you understand. 489 00:36:41,992 --> 00:36:44,745 I don't feel well. I've been like this for days, now. 490 00:36:54,922 --> 00:36:56,089 You guys know I'm always there, 491 00:36:56,256 --> 00:36:57,841 I've never let you down. I've never... 492 00:36:59,676 --> 00:37:00,886 abandoned you. 493 00:37:02,512 --> 00:37:04,014 What are you talking about? 494 00:37:06,099 --> 00:37:06,934 Quitting. 495 00:37:10,229 --> 00:37:11,230 I'm in bad shape. 496 00:37:12,814 --> 00:37:14,274 I'm totally fucked. 497 00:37:14,816 --> 00:37:16,526 It's my health, my fucking health. 498 00:37:20,280 --> 00:37:20,989 I'm really sorry. 499 00:37:22,366 --> 00:37:23,242 Shit. 500 00:37:27,162 --> 00:37:28,538 Shut your fucking dog up. 501 00:37:38,966 --> 00:37:40,926 Do you want to repeat that, 502 00:37:41,760 --> 00:37:43,303 you fucking junkie. 503 00:37:49,017 --> 00:37:50,060 Are you listening? 504 00:37:52,771 --> 00:37:54,690 - There's someone outside. - What? 505 00:38:46,366 --> 00:38:47,075 Police! 506 00:38:47,242 --> 00:38:49,286 Put the gun down and come outwith your hands up! 507 00:39:25,030 --> 00:39:26,198 Bloody come on! 508 00:39:33,997 --> 00:39:34,790 What are you doing? 509 00:39:35,040 --> 00:39:35,791 Run! 510 00:39:46,760 --> 00:39:48,303 Put the guns down and hands on your head. 511 00:39:48,929 --> 00:39:50,097 Put the gun down! 512 00:40:44,943 --> 00:40:45,861 Who are you? 513 00:40:46,945 --> 00:40:47,779 Who are you? 514 00:40:48,071 --> 00:40:49,197 I haven't seen any ID. 515 00:40:49,656 --> 00:40:51,074 We're going to be friends. 516 00:40:51,950 --> 00:40:53,952 Do you think you're in a local police station? 517 00:40:56,037 --> 00:40:56,663 Interpol. 518 00:40:58,331 --> 00:40:59,958 Fuck with me and I'll destroy you. 519 00:41:03,628 --> 00:41:05,338 Why don't I have any info on you? 520 00:41:05,672 --> 00:41:07,215 They tell me that a lot. 521 00:41:11,511 --> 00:41:12,554 I want a solicitor. 522 00:41:13,138 --> 00:41:14,473 And I want answers. 523 00:41:15,557 --> 00:41:16,725 We weren't looking for you, 524 00:41:17,225 --> 00:41:18,310 nor do we know what you were doing 525 00:41:18,477 --> 00:41:19,895 with those people, but you will talk. 526 00:41:20,103 --> 00:41:21,354 It's just a question of time. 527 00:41:22,981 --> 00:41:24,149 Why don't you make it easy for me? 528 00:41:26,026 --> 00:41:27,235 I'd rather wait. 529 00:41:36,786 --> 00:41:37,621 Who are you? 530 00:41:44,336 --> 00:41:45,086 Release him. 531 00:42:29,214 --> 00:42:31,675 One of them was wanted for war crimes. 532 00:42:32,717 --> 00:42:36,263 Interpol put out an international arrest warrant a week ago. 533 00:42:37,847 --> 00:42:39,641 None of the agencies shared the info. 534 00:42:39,808 --> 00:42:42,769 They didn't know about our operation and we didn't know about theirs. 535 00:42:47,649 --> 00:42:48,483 Sorry. 536 00:42:50,235 --> 00:42:51,194 I owe you one. 537 00:42:52,404 --> 00:42:53,780 Is there anything else I should know? 538 00:42:55,240 --> 00:42:56,575 Internal affairs. 539 00:42:58,785 --> 00:42:59,869 You're joking, aren't you? 540 00:43:29,774 --> 00:43:30,900 I know it's bad 541 00:43:31,818 --> 00:43:34,321 and you're not supposed to smoke anywhere in the building. 542 00:43:35,822 --> 00:43:37,240 But I'm not hurting anyone. 543 00:43:39,034 --> 00:43:39,826 Do you know him? 544 00:43:41,786 --> 00:43:43,121 Did you know he was an explosives expert 545 00:43:43,288 --> 00:43:45,415 -and he was supplying the Russian? - Yes. 546 00:43:45,707 --> 00:43:46,916 Did you swap the bombs at the fur shop 547 00:43:47,083 --> 00:43:48,585 - so they wouldn't work? - Yes. 548 00:43:48,877 --> 00:43:50,337 Did you know this bloke gave them 549 00:43:50,503 --> 00:43:52,297 a shipment of fault explosives six months ago? 550 00:43:52,547 --> 00:43:54,090 I thought that would make it more plausible. 551 00:43:57,427 --> 00:43:58,470 This plausible? 552 00:44:02,474 --> 00:44:04,142 - I needed to get their attention. - Why? 553 00:44:04,309 --> 00:44:06,603 Because the alibi you gave me was bullshit, that's why! 554 00:44:14,194 --> 00:44:14,944 The only contact I had 555 00:44:15,111 --> 00:44:17,155 was an old partner who goes by the name The Chinaman, 556 00:44:17,322 --> 00:44:19,783 but it wasn't working because everyone knows he was an informer. 557 00:44:19,949 --> 00:44:22,327 That and using a criminal, Gerónimo Garcia, 558 00:44:22,827 --> 00:44:23,953 Gero, The Veteran..., 559 00:44:24,245 --> 00:44:25,705 without notifying the department. 560 00:44:25,914 --> 00:44:27,332 He didn't cause any problems. 561 00:44:27,666 --> 00:44:28,833 What a relief. 562 00:44:30,919 --> 00:44:31,670 Fill in this form 563 00:44:31,836 --> 00:44:34,214 and request the return of a Breguet Tourbillón watch 564 00:44:34,381 --> 00:44:35,924 that went missing from the evidence room. 565 00:44:37,884 --> 00:44:39,636 Look, I've done the best I can. 566 00:44:39,803 --> 00:44:41,346 I'll be discussing that with your superior. 567 00:44:41,846 --> 00:44:42,847 And until then? 568 00:44:43,723 --> 00:44:45,100 Finish the report and go home. 569 00:44:56,152 --> 00:44:56,986 Another round. 570 00:44:57,153 --> 00:44:58,071 No, no, no. 571 00:44:58,488 --> 00:45:00,323 - Last one. - No. 572 00:45:10,917 --> 00:45:12,544 Is there anything I can do for my friend? 573 00:45:16,047 --> 00:45:17,549 Tell him to turn himself in. 574 00:45:18,967 --> 00:45:20,301 We made a deal. 575 00:45:23,179 --> 00:45:24,931 With us, not Interpol. 576 00:45:31,771 --> 00:45:32,731 Help me out. 577 00:45:34,607 --> 00:45:35,400 I can't. 578 00:45:44,617 --> 00:45:46,619 Get some rest, you need it. 579 00:45:48,621 --> 00:45:50,373 Get some rest... Oi! No! 580 00:45:50,582 --> 00:45:51,750 One more, come on. 581 00:45:52,125 --> 00:45:53,126 Last one. 582 00:45:55,795 --> 00:45:57,130 You've been saying that for two hours. 583 00:45:57,297 --> 00:45:58,339 My wife's going to kill me. 584 00:45:59,424 --> 00:46:01,259 You're preaching to the choir. 585 00:46:03,303 --> 00:46:03,970 Cheers. 586 00:46:04,220 --> 00:46:04,971 Cheers. 587 00:46:43,092 --> 00:46:43,968 Whose is this? 588 00:46:45,136 --> 00:46:47,889 I'm in bad shape but I'm not completely destitute. 589 00:46:49,808 --> 00:46:50,558 You want a beer? 590 00:46:50,767 --> 00:46:51,434 No way. 591 00:46:53,311 --> 00:46:54,521 You on a binge? 592 00:46:57,398 --> 00:46:58,191 Sit down. 593 00:47:07,534 --> 00:47:08,409 How's it going? 594 00:47:09,285 --> 00:47:10,036 Good. 595 00:47:11,663 --> 00:47:12,956 I heard you'd had a kid. 596 00:47:14,624 --> 00:47:15,416 That's good. 597 00:47:16,000 --> 00:47:16,960 Kids bring you... 598 00:47:17,961 --> 00:47:20,421 stability and they... You know what I mean? 599 00:47:20,755 --> 00:47:23,091 I try, I really do, but it's this thing that lets me down. 600 00:47:23,258 --> 00:47:24,217 My fucking head. 601 00:47:25,301 --> 00:47:27,220 I thought about quitting. I thought about doing this job 602 00:47:27,387 --> 00:47:28,304 and then disappearing. 603 00:47:28,471 --> 00:47:29,597 Setting up a business and living 604 00:47:29,764 --> 00:47:31,224 the quiet life for the rest of my days. 605 00:47:31,391 --> 00:47:32,892 I had... I had the investment money, mate. 606 00:47:34,894 --> 00:47:36,020 This is me you're talking to. 607 00:47:40,358 --> 00:47:41,401 Get me out of this. 608 00:47:42,235 --> 00:47:42,986 How? 609 00:47:45,738 --> 00:47:47,782 I can't go back to prison. 610 00:47:50,785 --> 00:47:52,495 Going through that again would kill me. 611 00:47:55,874 --> 00:47:56,583 Give me something. 612 00:47:57,917 --> 00:47:58,751 Like what? 613 00:47:59,919 --> 00:48:01,754 I don't know. Something I can put in front of a judge. 614 00:48:06,467 --> 00:48:08,344 I've worked with the Russians three times. 615 00:48:13,850 --> 00:48:15,810 A right group of bastards. 616 00:48:16,394 --> 00:48:19,105 I can give a judge any information he wants, I don't give a shit. 617 00:48:19,272 --> 00:48:20,982 Only one of them was Russian and they're all dead. 618 00:48:21,149 --> 00:48:22,233 Look, this isn't worth shit. 619 00:48:23,067 --> 00:48:24,235 Neither is the dealer who gives you 620 00:48:24,402 --> 00:48:25,862 all this or the guy who robbed a bakery. 621 00:48:26,029 --> 00:48:28,323 Have you got anything worth taking to a judge? Yes or no? 622 00:48:30,950 --> 00:48:32,744 We were friends. ls that worth anything? 623 00:48:34,871 --> 00:48:36,414 Emotional blackmail isn't. 624 00:48:47,467 --> 00:48:50,803 Do you know what Australians call Boomerangs that don't come back? 625 00:48:51,638 --> 00:48:52,805 - No. - You don't? 626 00:48:56,017 --> 00:48:56,768 Sticks. 627 00:49:02,482 --> 00:49:03,483 I could have let my mouth run, 628 00:49:03,650 --> 00:49:05,234 they would have killed you there and then. 629 00:49:06,152 --> 00:49:07,445 But you know I wouldn't do that. 630 00:49:08,821 --> 00:49:11,741 I couldn't hand you over to be executed. 631 00:49:13,076 --> 00:49:15,620 Sticks are sticks, no matter what you call them. 632 00:49:17,080 --> 00:49:19,499 I didn't grass on you and this isn't emotional blackmail, 633 00:49:22,460 --> 00:49:23,336 mate. 634 00:49:29,801 --> 00:49:30,677 Is that all? 635 00:49:37,850 --> 00:49:39,519 They've made an offer for the van. 636 00:50:07,213 --> 00:50:09,382 How the fuck do you intend on getting into that vault? 637 00:50:09,549 --> 00:50:10,174 OFFICES 638 00:50:10,341 --> 00:50:10,925 ENTRANCE VAN 639 00:50:11,092 --> 00:50:11,759 MAIN ENTRANCE 640 00:50:11,926 --> 00:50:13,386 ACCIDENT INSURANCE COMPANY 641 00:50:13,553 --> 00:50:14,470 NON-COMPLIANCE 642 00:50:14,637 --> 00:50:16,514 REPORT OF WORK-RELATED ACCIDENT 643 00:50:25,773 --> 00:50:27,900 LOCATION OF THE ACCIDENT: EMPLOYEES WORKPLACE 644 00:50:28,067 --> 00:50:29,569 FALLEN FROM HIGH UP 645 00:50:38,202 --> 00:50:38,911 Control Room. 646 00:50:39,078 --> 00:50:39,787 CID. 647 00:50:40,079 --> 00:50:42,457 Is there anything of the system about a Julio Émerson Mendoza? 648 00:50:42,623 --> 00:50:43,207 I'll just check. 649 00:50:43,374 --> 00:50:44,042 MEDICAL REPORT: 650 00:50:44,208 --> 00:50:45,543 PROLONGED ASPHYXIA THROUGH BURIAL 651 00:50:48,504 --> 00:50:49,255 I'll send it over. 652 00:50:49,422 --> 00:50:51,049 Would you like the rest of the paperwork? 653 00:50:51,299 --> 00:50:52,842 Yeah, OK. Who has it? 654 00:50:53,301 --> 00:50:54,677 Financial investigation Unit. 655 00:50:54,844 --> 00:50:55,803 I'll request a copy. 656 00:50:56,763 --> 00:50:57,597 Thanks. 657 00:51:13,362 --> 00:51:14,238 Good morning. 658 00:51:16,824 --> 00:51:17,825 That's my desk. 659 00:51:19,452 --> 00:51:20,369 It's his desk. 660 00:51:20,661 --> 00:51:21,454 Sorry. 661 00:51:22,205 --> 00:51:23,706 Seeing as you've fucked up our work, 662 00:51:23,873 --> 00:51:25,541 we've come to fuck around with yours. 663 00:51:26,042 --> 00:51:27,043 What am I missing? 664 00:51:27,668 --> 00:51:29,003 "After carrying out the robbery, 665 00:51:29,170 --> 00:51:30,463 we went to the archive room. 666 00:51:30,630 --> 00:51:32,590 One of them sprayed the cabinets with petrol 667 00:51:32,757 --> 00:51:35,134 and burned all of the documents they were storing there." 668 00:51:36,052 --> 00:51:37,095 FUI. 669 00:51:37,261 --> 00:51:39,013 Illegal payments, undeclared earnings, 670 00:51:39,180 --> 00:51:42,266 money laundering systems, front business names... 671 00:51:44,435 --> 00:51:45,353 All up in flames. 672 00:51:45,978 --> 00:51:46,771 What do you want? 673 00:51:47,313 --> 00:51:49,232 To give you the paperwork you asked for. 674 00:51:49,398 --> 00:51:50,274 We're good people. 675 00:51:50,441 --> 00:51:52,151 We've brought you the whole case file. 676 00:51:52,318 --> 00:51:53,903 It's of no use to us anymore. 677 00:51:54,070 --> 00:51:57,198 All of the Russians' accounts have been moved to another company. 678 00:51:59,075 --> 00:51:59,909 What's this? 679 00:52:00,368 --> 00:52:02,662 We had the phone in that office tapped 680 00:52:02,829 --> 00:52:04,664 until they shut down our investigation yesterday. 681 00:52:05,164 --> 00:52:06,833 Two hours after the Russians were killed 682 00:52:06,999 --> 00:52:08,501 he was talking to his new partners. 683 00:52:10,628 --> 00:52:11,754 The transcript is there. 684 00:52:12,922 --> 00:52:14,132 "The plan is still in place"... 685 00:52:23,141 --> 00:52:25,017 Why does this bloke want an armoured van? 686 00:52:25,351 --> 00:52:27,353 Asking for one is easier than actually getting one. 687 00:52:27,687 --> 00:52:28,729 And I think there's something 688 00:52:28,896 --> 00:52:30,314 that's important to them in that van. 689 00:52:30,481 --> 00:52:32,024 Your friend doesn't want to go to prison 690 00:52:32,191 --> 00:52:33,526 and he's getting one over on you. 691 00:52:33,860 --> 00:52:34,610 It's possible. 692 00:52:35,653 --> 00:52:37,029 Let's imagine that's not the case. 693 00:52:37,196 --> 00:52:39,031 Then I'd tell you that nobody uses the same plan 694 00:52:39,198 --> 00:52:40,491 - to rob the same bank. - Exactly. 695 00:52:40,658 --> 00:52:43,119 That's the point, how the hell are they going to rob the bank? 696 00:52:44,203 --> 00:52:45,163 Have you read the report? 697 00:52:45,329 --> 00:52:47,331 - The medical report? - No, the company report. 698 00:52:47,498 --> 00:52:50,418 One of the workers had an accident. Julio Émerson Mendoza. 699 00:52:50,918 --> 00:52:52,253 They reported he fell from high up, 700 00:52:52,420 --> 00:52:54,172 but the medical report doesn't match up. 701 00:52:54,338 --> 00:52:57,133 Fine, find Julio and ask him. What the fuck are we doing here? 702 00:52:57,216 --> 00:52:58,050 Not possible. 703 00:52:58,467 --> 00:52:59,302 Julio is gone. 704 00:53:00,720 --> 00:53:02,597 He left the same day he was released from hospital. 705 00:53:02,805 --> 00:53:04,557 He had broken his femur and six ribs, 706 00:53:04,724 --> 00:53:06,309 but he got straight on a plane. 707 00:53:06,642 --> 00:53:08,186 I've found the architect, however, 708 00:53:08,352 --> 00:53:09,729 and he says that they ran out of money 709 00:53:09,896 --> 00:53:11,522 while this auditorium was being built. 710 00:53:12,523 --> 00:53:13,941 He said that on the day of the accident, 711 00:53:14,108 --> 00:53:14,942 everyone was at work 712 00:53:15,151 --> 00:53:17,111 hanging the window frames. 713 00:53:19,280 --> 00:53:20,323 Look at the report. 714 00:53:22,742 --> 00:53:25,203 "Prolonged asphyxia through burial." 715 00:53:25,369 --> 00:53:27,121 He was soldering metal on some scaffolding, 716 00:53:27,288 --> 00:53:28,915 but they found earth in his lungs? 717 00:53:29,916 --> 00:53:33,127 They were digging a tunnel to rob that bank, the roof caved in 718 00:53:33,294 --> 00:53:34,754 and they used a legal worker's papers 719 00:53:34,921 --> 00:53:36,130 so as not to draw attention. 720 00:53:36,881 --> 00:53:38,299 Our friend Julio didn't have a single 721 00:53:38,466 --> 00:53:39,967 broken bone when he got on that plane. 722 00:53:40,760 --> 00:53:41,594 Can you prove it? 723 00:53:41,761 --> 00:53:44,013 I can prove there were no passengers in wheelchairs. 724 00:53:44,180 --> 00:53:45,139 It doesn't make sense. 725 00:53:46,557 --> 00:53:48,851 If you go in through a tunnel, you come out through a tunnel. 726 00:53:49,018 --> 00:53:50,811 If you go in in a van, you come out in a van. 727 00:53:51,604 --> 00:53:54,482 Let alone that neither method deals with the actual problem. 728 00:53:54,649 --> 00:53:55,691 The security systems. 729 00:53:55,858 --> 00:53:58,027 If you dig to the vault, the alarms go off. 730 00:53:58,194 --> 00:54:00,321 If you open it at gun point, the alarms go off. 731 00:54:00,529 --> 00:54:02,823 Don't tell me their way in. Tell me their way out. 732 00:54:04,283 --> 00:54:05,368 Let me investigate it. 733 00:54:05,660 --> 00:54:07,328 It's a closed case. They're all dead. 734 00:54:07,495 --> 00:54:09,330 The solicitor who wants a van is still alive. 735 00:54:10,957 --> 00:54:12,124 - No. - Why not? 736 00:54:12,291 --> 00:54:13,709 - Because I said no. - Answer me. 737 00:54:14,168 --> 00:54:16,212 Because it's a suicide mission! 738 00:54:17,046 --> 00:54:18,839 You have no proof, they're powerful people, 739 00:54:19,006 --> 00:54:21,425 they'll sue you and Internal Affairs are investigating. 740 00:54:21,592 --> 00:54:22,802 We shouldn't even be here. 741 00:54:23,469 --> 00:54:24,679 You owe me, remember? 742 00:54:28,182 --> 00:54:31,018 Now it's your turn to answer why. 743 00:54:31,394 --> 00:54:32,436 Because it's my job. 744 00:54:36,732 --> 00:54:39,527 Nothing good is going to come out of this. 745 00:54:40,987 --> 00:54:42,321 You won't be able to help your friend. 746 00:54:42,488 --> 00:54:43,739 You'll have to escape with him. 747 00:54:44,699 --> 00:54:45,992 I'm not intending on it. 748 00:54:53,749 --> 00:54:55,084 Only the robbery. 749 00:54:55,710 --> 00:54:57,253 Leave all this international shit out, 750 00:54:57,420 --> 00:54:58,004 it's not on us, 751 00:54:58,170 --> 00:54:59,964 or I'll bring disciplinary action against you. 752 00:55:01,882 --> 00:55:03,551 And stay away from that junkie. 753 00:55:06,721 --> 00:55:07,430 Fine. 754 00:55:10,349 --> 00:55:11,475 Fine, for fuck's sake! 755 00:55:18,899 --> 00:55:20,067 What's up, mate? 756 00:55:23,029 --> 00:55:24,280 What the hell is that smell? 757 00:55:25,197 --> 00:55:27,158 Are you smoking crack in a playground? 758 00:55:27,992 --> 00:55:29,410 Sorry, man. 759 00:55:30,119 --> 00:55:32,538 The same thing happened to me with some bloke the other day. 760 00:55:32,913 --> 00:55:34,123 The bastard came over, 761 00:55:34,707 --> 00:55:37,877 got his cock out and started having a piss. 762 00:55:38,044 --> 00:55:39,086 I said: "Come on, man. 763 00:55:40,796 --> 00:55:42,923 Can't you see this place is full of little kids? 764 00:55:43,591 --> 00:55:44,592 There's no... 765 00:55:45,885 --> 00:55:47,178 There's nobody around now. 766 00:55:47,970 --> 00:55:49,430 Can we talk or are you wasted? 767 00:55:49,805 --> 00:55:51,098 Of course we can talk. 768 00:55:52,266 --> 00:55:53,017 Look. 769 00:55:58,022 --> 00:55:58,856 What's this? 770 00:55:59,315 --> 00:56:00,191 Argentina. 771 00:56:02,276 --> 00:56:02,943 Bonita Beach. 772 00:56:03,110 --> 00:56:05,654 This is what I wanted the money for. To set up a beach bar. 773 00:56:07,698 --> 00:56:09,283 I need to start over. 774 00:56:10,201 --> 00:56:12,036 A new place, new people... 775 00:56:12,328 --> 00:56:13,621 I'm not talking about you. 776 00:56:13,996 --> 00:56:15,664 You can come whenever you like. 777 00:56:16,332 --> 00:56:19,210 We would have a blast. Like in the old days, yeah? 778 00:56:20,920 --> 00:56:22,088 Do you think they'd give me... 779 00:56:23,297 --> 00:56:24,298 something... 780 00:56:25,424 --> 00:56:27,426 to start over? I don't know money, papers... 781 00:56:27,593 --> 00:56:28,677 Then I'd sort myself out. 782 00:56:29,178 --> 00:56:31,222 Are you talking about witness protection? 783 00:56:31,514 --> 00:56:32,807 This lot are really dangerous. 784 00:56:36,519 --> 00:56:37,269 Are you OK? 785 00:56:44,193 --> 00:56:46,070 Solid as a rock. It's the fucking cigarettes. 786 00:56:50,074 --> 00:56:51,200 Nobody will offer you immunity 787 00:56:51,367 --> 00:56:52,910 for giving them the address of a garage. 788 00:56:53,494 --> 00:56:54,662 Tell me where the van is. 789 00:56:55,329 --> 00:56:56,664 We'll watch it and I give you my word 790 00:56:56,831 --> 00:56:58,040 that we won't arrest anyone. 791 00:56:58,374 --> 00:56:59,417 I won't put you at risk. 792 00:57:00,418 --> 00:57:02,169 Keep the money and turn yourself in. 793 00:57:05,339 --> 00:57:06,715 What do you mean turn myself in? 794 00:57:07,758 --> 00:57:08,676 Depending on the outcome, 795 00:57:08,843 --> 00:57:10,261 a judge may be willing to release you, 796 00:57:10,428 --> 00:57:12,680 I can only guarantee a sentence reduction for cooperating. 797 00:57:13,931 --> 00:57:15,558 You've always been a bad poker player. 798 00:57:16,058 --> 00:57:17,017 What do you mean? 799 00:57:17,685 --> 00:57:21,313 A fucking awesome thief, but a terrible player. 800 00:57:22,148 --> 00:57:25,151 You remember when we went to the casino, and the cheque... 801 00:57:25,443 --> 00:57:26,318 Save it 802 00:57:27,653 --> 00:57:29,488 You have to see or raise the stakes. 803 00:57:29,905 --> 00:57:30,906 With the money they pay, 804 00:57:31,073 --> 00:57:33,075 I can disappear and forget all my problems. 805 00:57:33,242 --> 00:57:35,077 - To Bonita Beach, yeah? - Yes, to Bonita Beach. 806 00:57:35,244 --> 00:57:37,580 One, Argentina has an extradition treaty with Spain. 807 00:57:37,746 --> 00:57:40,040 Two, you're incapable of running a business and three, 808 00:57:40,207 --> 00:57:41,750 you'll have shot that money up your arm 809 00:57:41,917 --> 00:57:43,794 before you even know the price of a plane ticket. 810 00:57:45,296 --> 00:57:47,715 That's without considering these people finding out I'm police 811 00:57:47,882 --> 00:57:49,300 and you having to make a run for it. 812 00:57:49,884 --> 00:57:52,511 Make a deal with me or you'll end up with a bullet in your head. 813 00:57:54,138 --> 00:57:55,514 That place doesn't exist. 814 00:58:03,189 --> 00:58:05,149 Why don't you believe I can change? 815 00:58:05,733 --> 00:58:08,402 Why don't you think I could have a life like yours? 816 00:58:28,589 --> 00:58:29,423 Hi. 817 00:58:30,382 --> 00:58:31,175 Hello. 818 00:58:55,115 --> 00:58:56,242 Your phone. 819 00:58:58,035 --> 00:58:59,161 It must be yours. 820 00:59:13,008 --> 00:59:14,260 Your other phone. 821 00:59:18,514 --> 00:59:19,431 What do you want? 822 00:59:19,598 --> 00:59:20,516 My stuff. 823 00:59:34,572 --> 00:59:35,322 Are you OK? 824 00:59:36,532 --> 00:59:37,283 Are you? 825 00:59:39,785 --> 00:59:41,662 EASTERN EUROPEAN THEFT GANG ARRESTED IN MADRID 826 00:59:51,547 --> 00:59:52,673 Fuck you. 827 01:00:00,097 --> 01:00:01,181 You're bleeding. 828 01:00:02,016 --> 01:00:03,225 A dog bit me. 829 01:00:03,642 --> 01:00:05,561 - A dog? - Yes, a dog. 830 01:00:06,604 --> 01:00:09,648 The new owners left them running loose and one of them bit me. 831 01:00:09,815 --> 01:00:10,983 The new club owners? 832 01:00:11,775 --> 01:00:13,527 The old ones are dead or did you forget? 833 01:00:13,777 --> 01:00:15,362 Sit down and take off your trousers. 834 01:00:15,529 --> 01:00:16,530 Don't worry. 835 01:00:16,822 --> 01:00:18,616 Sit down and take off your trousers. 836 01:00:26,540 --> 01:00:27,499 It hurts. 837 01:00:31,712 --> 01:00:33,464 Take this, it'll take the pain away. 838 01:00:37,468 --> 01:00:38,469 With whiskey? 839 01:00:38,927 --> 01:00:39,720 It doesn't matter. 840 01:01:03,202 --> 01:01:03,994 Thanks. 841 01:01:11,377 --> 01:01:12,419 What happened? 842 01:01:15,422 --> 01:01:17,091 The police turned up and I ran faster. 843 01:01:17,758 --> 01:01:18,967 Were they friends of yours? 844 01:01:22,346 --> 01:01:23,180 What now? 845 01:01:23,514 --> 01:01:25,182 Now we go back to how it was before. 846 01:01:25,349 --> 01:01:26,725 Me doing my job and you doing yours. 847 01:01:26,892 --> 01:01:28,060 You'll be back to stealing? 848 01:01:28,894 --> 01:01:30,062 You'll be back to stripping? 849 01:01:30,562 --> 01:01:31,605 Very funny. 850 01:01:34,358 --> 01:01:35,859 I was joking. I'm not judging you. 851 01:01:36,026 --> 01:01:37,444 Yes, you are. 852 01:01:39,321 --> 01:01:41,115 I can't. I don't know you. 853 01:01:41,281 --> 01:01:42,032 Exactly. 854 01:01:44,410 --> 01:01:45,452 Come on then. 855 01:01:46,537 --> 01:01:49,206 - Tell me something about yourself. - So that you can judge me? 856 01:01:49,373 --> 01:01:50,249 No, Jesus. 857 01:01:51,959 --> 01:01:52,960 I was just... 858 01:01:54,712 --> 01:01:56,797 - It doesn't matter, leave it. - You were just...? 859 01:01:57,548 --> 01:01:58,507 Curious. 860 01:02:00,718 --> 01:02:02,177 My father was a carpenter. 861 01:02:09,727 --> 01:02:10,811 Where will you go? 862 01:02:10,978 --> 01:02:11,854 I don't know. 863 01:02:12,354 --> 01:02:14,356 I've been offered a trip to a beach in Argentina. 864 01:02:15,107 --> 01:02:16,650 I'll pack, then we'll go. 865 01:02:21,113 --> 01:02:22,865 OK, let's go. 866 01:02:23,615 --> 01:02:24,742 But no suitcases. 867 01:02:24,992 --> 01:02:27,035 We have to start over, leave everything behind. 868 01:02:27,202 --> 01:02:30,497 - Are we getting on the plane naked? - Totally naked. 869 01:02:31,331 --> 01:02:33,751 You've got the advantage, though, you're used to it. 870 01:02:36,295 --> 01:02:38,714 Imagine all the time we'll save going through security. 871 01:02:39,339 --> 01:02:40,758 We won't have to take off our shoes, 872 01:02:40,924 --> 01:02:42,634 or our belts, or take out our mobiles... 873 01:02:43,677 --> 01:02:45,929 An adventure. No thinking about the consequences. 874 01:03:07,201 --> 01:03:08,285 If you bend your leg... 875 01:03:08,452 --> 01:03:09,453 Shut up. 876 01:03:46,240 --> 01:03:47,282 What are you doing here? 877 01:03:47,658 --> 01:03:48,784 Your wife called me. 878 01:03:50,410 --> 01:03:52,496 She was following operational protocol 879 01:03:52,746 --> 01:03:55,207 by not directly contacting someone working undercover. 880 01:03:56,708 --> 01:03:59,753 Which is ironic, because you haven't been for the last three days. 881 01:04:40,419 --> 01:04:41,378 He's fine. 882 01:04:43,547 --> 01:04:46,633 There's nothing wrong, he just had... mucus in his airways. 883 01:04:46,800 --> 01:04:47,551 Can I see him? 884 01:04:47,843 --> 01:04:48,802 She's taken him with her. 885 01:04:48,969 --> 01:04:50,220 She wants to get away for a few days. 886 01:04:50,387 --> 01:04:51,597 She asked that you don't call. 887 01:04:53,557 --> 01:04:54,892 Where the fuck have you been? 888 01:04:59,021 --> 01:05:00,814 Why don't you take a break, as well? 889 01:05:01,690 --> 01:05:02,649 I can't. 890 01:05:02,858 --> 01:05:05,193 There's a deal on the table and we have to respond to it. 891 01:05:05,360 --> 01:05:06,820 If we find out where the damn van is... 892 01:05:06,987 --> 01:05:07,821 Are you listening? 893 01:05:07,988 --> 01:05:09,781 Yes, but you aren't my dad. Are you listening? 894 01:05:10,032 --> 01:05:10,991 What does he want? 895 01:05:11,491 --> 01:05:13,827 Immunity for a delivery van? No way. 896 01:05:15,037 --> 01:05:16,121 He has to turn himself in. 897 01:05:16,997 --> 01:05:19,625 If he works with us, we'll testify on his behalf. That's all. 898 01:05:19,791 --> 01:05:21,793 - Why won't you help me? - I am helping you! 899 01:05:22,544 --> 01:05:23,837 I won't let you sign a blank check 900 01:05:24,004 --> 01:05:25,547 for a junkie who could be lying to us! 901 01:05:25,714 --> 01:05:28,216 Get that fucking no-hoper out of your life and close the case. 902 01:05:28,592 --> 01:05:29,593 And do it today. 903 01:05:30,177 --> 01:05:32,220 I'm not your father, but I am your superior. 904 01:05:53,116 --> 01:05:53,867 Long time no see. 905 01:05:55,661 --> 01:05:56,578 Give me a beer. 906 01:06:06,171 --> 01:06:07,756 It's like coming home, isn't it? 907 01:06:09,216 --> 01:06:10,092 Exactly the same. 908 01:06:19,309 --> 01:06:21,103 I need you to tell me where the van is. 909 01:06:21,520 --> 01:06:22,270 Of course. 910 01:06:23,522 --> 01:06:24,773 You're my priority. 911 01:06:26,149 --> 01:06:27,067 What are you offering? 912 01:06:27,693 --> 01:06:28,652 - I was thinking... - Oi! 913 01:06:29,027 --> 01:06:30,112 Give me another beer! 914 01:06:30,320 --> 01:06:31,405 Why don't you get it yourself? 915 01:06:31,613 --> 01:06:32,948 Because there isn't a soul in the bar 916 01:06:33,115 --> 01:06:35,367 and you're a nice bloke, right? 917 01:06:36,451 --> 01:06:38,036 What an arsehole. 918 01:06:38,412 --> 01:06:39,621 Fuck me... 919 01:06:40,998 --> 01:06:42,833 - We can sort this out. - No. 920 01:06:43,250 --> 01:06:44,960 Only a judge can sort this out. 921 01:06:45,585 --> 01:06:48,046 Argentina, protection, money... Remember? 922 01:06:49,548 --> 01:06:50,340 Fine, let's talk 923 01:06:50,549 --> 01:06:52,926 - and come to an agreement then, OK? - OK, let's start again. 924 01:06:53,301 --> 01:06:54,177 What are you offering? 925 01:06:56,471 --> 01:06:57,723 I'm trying to help you... 926 01:06:57,889 --> 01:06:59,474 Course you bloody are, you're my mate, 927 01:06:59,641 --> 01:07:00,767 but what are you offering? 928 01:07:00,934 --> 01:07:02,060 Why aren't you listening? 929 01:07:15,907 --> 01:07:17,367 I'm not listening because you're on edge, 930 01:07:17,534 --> 01:07:18,910 wearing the same clothes as yesterday 931 01:07:19,077 --> 01:07:20,078 and you're drinking on the job. 932 01:07:20,245 --> 01:07:21,747 You have a sign on your forehead that says: 933 01:07:21,913 --> 01:07:23,123 "I've got nothing for you." 934 01:07:23,832 --> 01:07:27,461 - So you're psychic now, are you? - Well, sometimes... I see things. 935 01:07:27,669 --> 01:07:30,255 Look, let me prove it to you. 936 01:07:32,716 --> 01:07:34,593 Do you want to know when the world will end? 937 01:07:36,428 --> 01:07:38,263 The world will end when you die. 938 01:07:39,014 --> 01:07:39,931 Look at me, 939 01:07:40,766 --> 01:07:43,643 I'm old before my time. I don't even think I've got ten years left in me. 940 01:07:44,144 --> 01:07:45,103 So when I get wasted, 941 01:07:45,270 --> 01:07:47,189 it makes me nostalgic and I like to... 942 01:07:47,355 --> 01:07:49,107 to remember the good times. 943 01:07:49,733 --> 01:07:52,152 Seeing a line of sports cars parked outside a restaurant and snap, 944 01:07:52,319 --> 01:07:53,320 taking one just like that. 945 01:07:54,404 --> 01:07:56,239 Robbing a jewellers and giving 946 01:07:56,406 --> 01:07:58,784 the most expensive ring to a stranger. 947 01:07:59,868 --> 01:08:00,702 Come on. 948 01:08:01,912 --> 01:08:03,455 I didn't give it away, I lost it. 949 01:08:03,955 --> 01:08:05,540 You were always a romantic. 950 01:08:06,291 --> 01:08:07,876 I didn't give it away, I lost it. 951 01:08:09,795 --> 01:08:11,129 Good times... 952 01:08:13,465 --> 01:08:15,258 Fucking awesome times. 953 01:08:17,761 --> 01:08:19,471 Most of them with you, mate. 954 01:08:21,389 --> 01:08:22,474 Well, I've forgotten them. 955 01:08:22,766 --> 01:08:24,267 I take life as it comes. 956 01:08:33,985 --> 01:08:35,070 Five years? 957 01:08:37,572 --> 01:08:39,074 Half of what I've got left. 958 01:08:39,825 --> 01:08:42,244 Christ. The best of what I've got left. 959 01:08:42,577 --> 01:08:43,995 You'll be out in a year, I promise. 960 01:08:46,998 --> 01:08:48,333 See or raise the stakes. 961 01:08:49,000 --> 01:08:50,335 Look, I'm fucking sick of this now. 962 01:08:50,502 --> 01:08:52,921 There's no bet and there's no money, and do you know why? 963 01:08:53,088 --> 01:08:54,840 Because I'm going to tell those people that I'm police 964 01:08:55,006 --> 01:08:57,092 and you'll have to turn yourself in or they'll shoot you. 965 01:09:00,512 --> 01:09:01,304 See how easy it is? 966 01:09:03,557 --> 01:09:04,850 Would you really do that? 967 01:09:05,016 --> 01:09:06,393 You're leaving me no choice. 968 01:09:08,103 --> 01:09:09,187 You know what? 969 01:09:10,522 --> 01:09:11,940 I think you're lying. 970 01:09:14,943 --> 01:09:17,028 I think you do remember the good times. 971 01:09:18,405 --> 01:09:20,240 The drinking sessions, the girls... 972 01:09:23,285 --> 01:09:25,996 And when you swam away at that beach. 973 01:09:34,087 --> 01:09:36,631 But don't worry, you don't owe me anything. 974 01:09:42,012 --> 01:09:42,721 I owe you nothing. 975 01:09:45,265 --> 01:09:46,057 Fine. 976 01:09:47,350 --> 01:09:48,059 Take care. 977 01:09:50,937 --> 01:09:52,314 I'll be seeing you, big fella! 978 01:09:58,486 --> 01:10:00,405 Everybody stay calm, this is not a raid. 979 01:10:01,031 --> 01:10:03,450 Finish your drink, pal. I'm sure it isn't cheap here. 980 01:10:03,742 --> 01:10:05,952 Waiter, ID on the bar. Now. 981 01:10:17,923 --> 01:10:20,383 Good morning. Passport, ID or work permit. 982 01:10:24,304 --> 01:10:25,472 Have you got something to say? 983 01:10:27,474 --> 01:10:29,184 You heard him! Come on! 984 01:10:29,517 --> 01:10:30,769 Papers on the table! 985 01:10:48,161 --> 01:10:48,995 The dance is over. 986 01:10:49,162 --> 01:10:50,789 Go home and have a fucking cold shower. 987 01:10:57,796 --> 01:11:00,215 You can go back to your room. We'll be finished in a minute. 988 01:11:13,937 --> 01:11:14,688 Let go. 989 01:11:15,355 --> 01:11:16,273 Don't touch her! 990 01:11:29,327 --> 01:11:30,912 - What are you doing? - Giving up. 991 01:11:31,079 --> 01:11:32,414 I don't know how they'll rob the bank 992 01:11:32,580 --> 01:11:33,498 or how they'll escape. 993 01:11:33,665 --> 01:11:35,500 I have no fucking clue what they'll do with the van, 994 01:11:35,667 --> 01:11:36,668 the alarms or the tunnel. 995 01:11:37,419 --> 01:11:38,253 I don't know anything. 996 01:11:42,841 --> 01:11:43,591 What's this? 997 01:11:45,051 --> 01:11:46,386 Three deportation orders. 998 01:11:46,636 --> 01:11:49,639 They came on a tourist visa and they're running a strip club. 999 01:11:50,140 --> 01:11:51,349 All three have priors for robbery 1000 01:11:51,516 --> 01:11:53,518 and it took them less than 12 hours to take over the business. 1001 01:11:53,685 --> 01:11:56,271 It seems like an awful lot of effort to me, just for a brothel. 1002 01:11:56,855 --> 01:11:58,440 I need you to sign and process it. 1003 01:11:59,024 --> 01:12:00,025 Case closed. 1004 01:12:00,775 --> 01:12:01,901 I'm a new man. 1005 01:12:03,778 --> 01:12:04,654 You're suspended. 1006 01:12:06,197 --> 01:12:07,032 What? 1007 01:12:15,206 --> 01:12:16,458 Your badge and your gun. 1008 01:12:23,757 --> 01:12:24,549 Are you there? 1009 01:12:26,509 --> 01:12:27,761 Open up, it's me. 1010 01:12:36,394 --> 01:12:38,980 Come on, wake up. Wake the fuck up! 1011 01:12:39,230 --> 01:12:40,774 Fucking come on! Wake up! 1012 01:12:40,982 --> 01:12:41,733 Don't do this to me. 1013 01:12:42,108 --> 01:12:42,984 Don't do this to me. 1014 01:12:43,902 --> 01:12:44,652 Don't do this to me. 1015 01:12:48,990 --> 01:12:51,159 - Emergency services. - Yeah, please, I need an ambulance. 1016 01:12:51,326 --> 01:12:53,328 I'm a policeman. Badge number 2714... 1017 01:12:58,291 --> 01:12:59,417 You stupid bastard. 1018 01:13:04,672 --> 01:13:07,384 What are you...? What are you doing, man? 1019 01:13:57,892 --> 01:13:59,018 What are you doing? 1020 01:13:59,269 --> 01:14:01,104 No, don't touch anything. Don't touch anything! 1021 01:14:03,314 --> 01:14:05,108 What the hell are you doing? 1022 01:14:08,027 --> 01:14:11,197 Get me out of here first, then you can take what you want, OK? 1023 01:14:11,364 --> 01:14:12,532 Will you shut up? No... 1024 01:14:15,452 --> 01:14:16,786 Are you listening to me? 1025 01:14:18,621 --> 01:14:19,706 Don't touch anything. 1026 01:14:28,798 --> 01:14:30,341 Are you going to say anything? 1027 01:14:36,639 --> 01:14:37,807 TRACKER 1028 01:14:38,016 --> 01:14:38,808 Fine... 1029 01:14:40,059 --> 01:14:40,894 Just fine. 1030 01:14:43,521 --> 01:14:44,856 SEARCHING 1031 01:14:45,064 --> 01:14:46,524 SENSOR NOT FOUND 1032 01:14:49,444 --> 01:14:50,778 Fucking bastards. 1033 01:15:05,460 --> 01:15:06,294 So? 1034 01:15:12,300 --> 01:15:13,426 What are we going to do? 1035 01:15:14,802 --> 01:15:16,221 What we've always done. 1036 01:15:55,510 --> 01:15:56,678 Everything's going to be fine. 1037 01:16:39,304 --> 01:16:40,722 What the fuck is wrong then? 1038 01:16:41,389 --> 01:16:42,765 Chill out. On my signal. 1039 01:16:53,568 --> 01:16:54,360 Morning. 1040 01:16:57,655 --> 01:16:59,115 Move and I'll blow your fucking head off! 1041 01:16:59,282 --> 01:17:00,074 On my bloody signal! 1042 01:17:55,713 --> 01:17:58,549 Everyone on the floor! This is a robbery! 1043 01:18:03,054 --> 01:18:03,805 Don't move. 1044 01:18:04,847 --> 01:18:06,099 On the fucking floor! 1045 01:18:08,810 --> 01:18:11,145 Good morning. The Bank Manager and the financial controller. 1046 01:18:16,734 --> 01:18:19,612 Good. You and you stay here. Everyone else out. Now. 1047 01:18:24,742 --> 01:18:26,285 Everyone out on the fucking street! 1048 01:18:26,452 --> 01:18:27,495 Come on! 1049 01:18:27,954 --> 01:18:29,038 Everyone outside! 1050 01:18:43,970 --> 01:18:45,346 An alarm just went off. 1051 01:18:45,513 --> 01:18:46,264 Where? 1052 01:18:48,766 --> 01:18:49,934 You won't believe this. 1053 01:19:02,697 --> 01:19:03,990 What are you doing? 1054 01:19:06,951 --> 01:19:08,327 Motivational exercises. 1055 01:19:10,288 --> 01:19:11,289 I know what's coming, 1056 01:19:11,456 --> 01:19:13,166 you're going to object to my line of work, 1057 01:19:13,541 --> 01:19:15,501 cry, tell me about your family, your four kids, 1058 01:19:15,668 --> 01:19:17,503 your dog, your cat... 1059 01:19:18,004 --> 01:19:19,005 I prefer to avoid all that. 1060 01:19:21,758 --> 01:19:24,594 Twenty minutes to open the safe and two to get out of here. 1061 01:19:27,513 --> 01:19:29,515 If you touch the detonator, it explodes, 1062 01:19:29,682 --> 01:19:31,434 if we run out of time, it explodes. 1063 01:19:32,894 --> 01:19:34,228 And if this lock doesn't open..., 1064 01:19:34,645 --> 01:19:37,190 it explodes. Good luck, gentleman. 1065 01:20:19,023 --> 01:20:19,899 They're here. 1066 01:20:20,775 --> 01:20:21,526 I'm coming. 1067 01:20:48,594 --> 01:20:49,470 Put him on. 1068 01:20:55,268 --> 01:20:56,018 Yes. 1069 01:20:56,310 --> 01:20:58,729 You're completely surrounded, you have no way out. 1070 01:20:58,896 --> 01:21:01,232 You're a good bloke, you let these people go free. 1071 01:21:01,482 --> 01:21:05,027 Let the two hostages out and you two can leave, too. 1072 01:21:05,319 --> 01:21:07,113 Thanks, mate. Listen, just a few things. 1073 01:21:07,530 --> 01:21:09,198 The first, you just got here which means 1074 01:21:09,365 --> 01:21:10,950 I'm not talking to armed response, 1075 01:21:11,117 --> 01:21:13,202 just the first patrol car on the scene. 1076 01:21:14,662 --> 01:21:15,955 Second, well, yes. 1077 01:21:16,122 --> 01:21:17,123 It's the bane of my life. 1078 01:21:18,040 --> 01:21:19,333 I'm trying to be one of the good guys, 1079 01:21:19,500 --> 01:21:20,418 I'm trying really hard, 1080 01:21:21,210 --> 01:21:22,962 but I never quite manage it. 1081 01:21:24,589 --> 01:21:25,882 I'm on the top floor. 1082 01:21:27,049 --> 01:21:28,634 Pull back the two men you have in the car park 1083 01:21:28,801 --> 01:21:30,553 or I'll throw the first body from the balcony. 1084 01:22:07,256 --> 01:22:08,090 Out. 1085 01:23:01,936 --> 01:23:03,562 This is fucking great. 1086 01:23:06,607 --> 01:23:07,566 It is. 1087 01:23:33,175 --> 01:23:34,427 CID. What's going on? 1088 01:23:35,344 --> 01:23:36,220 Two thieves. 1089 01:23:36,387 --> 01:23:38,723 I've spoken to one of them and he was very hostile. 1090 01:23:58,159 --> 01:23:58,826 TRACKER 1091 01:23:59,035 --> 01:24:00,411 START 1092 01:24:59,762 --> 01:25:00,930 Bomb! 1093 01:25:04,850 --> 01:25:06,227 Don't look into the flame. 1094 01:25:06,393 --> 01:25:09,146 Just keep an eye on the thermometers and the watches in the bottles, OK? 1095 01:25:09,939 --> 01:25:10,773 Come on. 1096 01:25:12,358 --> 01:25:13,067 CID. 1097 01:25:13,442 --> 01:25:14,360 Inspector. 1098 01:25:14,568 --> 01:25:15,486 Where are they? 1099 01:25:16,821 --> 01:25:18,239 -Inside. - What? 1100 01:25:18,489 --> 01:25:20,908 Maybe they heard us and locked themselves inside the vault. 1101 01:25:21,700 --> 01:25:23,911 The Bank Manager said they threatened them with a bomb. 1102 01:25:24,912 --> 01:25:26,497 I think things are getting out hand. 1103 01:25:54,275 --> 01:25:56,110 CID. I'm in charge of this case. 1104 01:25:56,569 --> 01:25:59,113 Is there any way to communicate with them inside the vault? 1105 01:25:59,738 --> 01:26:01,198 A phone or an intercom? 1106 01:26:01,699 --> 01:26:02,408 No. 1107 01:26:03,951 --> 01:26:04,827 Do they have light? 1108 01:26:05,828 --> 01:26:07,413 Do they have electricity? 1109 01:26:08,205 --> 01:26:09,832 - Yes. - Turn it off. 1110 01:26:13,836 --> 01:26:15,379 How can I open that door? 1111 01:26:16,046 --> 01:26:17,882 Without keys or an opening mechanism, you can't. 1112 01:26:18,048 --> 01:26:19,341 Is there no way of fixing it? 1113 01:26:19,592 --> 01:26:20,968 Isn't there a copy of the keys? 1114 01:26:22,303 --> 01:26:24,013 The manufacturer is sending a technician. 1115 01:26:25,681 --> 01:26:26,974 He's on his way from Austria. 1116 01:26:30,561 --> 01:26:33,063 Is there anything here that is not a fucking joke? 1117 01:26:47,036 --> 01:26:47,995 Jin together two bars. 1118 01:26:48,329 --> 01:26:49,413 One long and one short. 1119 01:26:50,956 --> 01:26:51,749 Are you OK? 1120 01:26:53,584 --> 01:26:54,960 Better than ever, mate. 1121 01:26:56,086 --> 01:26:57,087 Better than ever. 1122 01:27:00,090 --> 01:27:02,218 There are three deportation orders on the desk in my office, 1123 01:27:02,384 --> 01:27:04,053 - I want an arrest warrant for them. -I'm on it. 1124 01:27:07,181 --> 01:27:09,099 I can't take your call right now, leave a message. 1125 01:27:14,021 --> 01:27:15,731 Why did they let the hostages go? 1126 01:27:23,489 --> 01:27:25,032 Are the oxygen levels OK? 1127 01:27:26,158 --> 01:27:27,076 Full pelt. 1128 01:27:38,879 --> 01:27:39,588 What's wrong? 1129 01:27:40,381 --> 01:27:41,674 It's clogged up. There's ice. 1130 01:27:55,271 --> 01:27:56,772 It's really hot, man. 1131 01:27:57,064 --> 01:27:57,648 No... 1132 01:27:58,899 --> 01:28:00,150 It's about to get much hotter. 1133 01:28:07,908 --> 01:28:09,451 Why is this door so hot? 1134 01:28:11,412 --> 01:28:12,788 Do you have a thermal-imaging camera? 1135 01:28:12,955 --> 01:28:14,373 We don't, but the fire officers do. 1136 01:28:15,624 --> 01:28:17,626 It's the money. They're burning the money. 1137 01:28:18,210 --> 01:28:19,670 There are tonnes of paper notes in there. 1138 01:28:19,837 --> 01:28:20,587 Get him out of here. 1139 01:28:20,796 --> 01:28:21,463 What? 1140 01:28:22,131 --> 01:28:24,341 You can't kick me out! This is my bank. 1141 01:28:24,508 --> 01:28:26,176 Do you hear me? My bank! 1142 01:28:33,142 --> 01:28:33,976 Mate! 1143 01:28:34,476 --> 01:28:35,436 Oi, mate! 1144 01:28:36,895 --> 01:28:37,813 Is that it? 1145 01:28:38,689 --> 01:28:40,107 No, there's still a little way to go. 1146 01:28:41,525 --> 01:28:42,609 What's your beach like? 1147 01:28:43,652 --> 01:28:45,195 Eh? Bonita Beach, what's it like? 1148 01:28:45,362 --> 01:28:46,363 Covered in stones. 1149 01:28:47,239 --> 01:28:48,198 I didn't want to imagine 1150 01:28:48,365 --> 01:28:51,201 the usual white sand filled paradise. 1151 01:28:52,161 --> 01:28:54,580 I wanted... I wanted something real. 1152 01:29:19,480 --> 01:29:20,356 What? 1153 01:29:21,648 --> 01:29:22,483 It's done. 1154 01:29:24,693 --> 01:29:25,527 What? 1155 01:29:27,279 --> 01:29:28,530 That's it. It's done. 1156 01:29:30,282 --> 01:29:31,742 A little over 100 degrees. 1157 01:29:31,992 --> 01:29:34,286 There's a very powerful heat source coming from this area. 1158 01:29:34,912 --> 01:29:35,662 May I? 1159 01:29:36,038 --> 01:29:36,789 Sure. 1160 01:29:41,210 --> 01:29:44,129 I want you to check the basements of the neighbouring buildings. 1161 01:29:44,338 --> 01:29:45,381 What are we looking for? 1162 01:29:46,757 --> 01:29:47,633 A tunnel... 1163 01:29:48,634 --> 01:29:49,468 A tunnel to where? 1164 01:30:42,646 --> 01:30:44,440 What the hell is this? 1165 01:30:50,070 --> 01:30:51,113 What is that? 1166 01:31:07,337 --> 01:31:08,130 Water. 1167 01:31:08,755 --> 01:31:10,090 We're going for a swim. 1168 01:31:13,802 --> 01:31:15,012 Can you blow this door off? 1169 01:31:15,220 --> 01:31:16,180 Yes, but we'd be comprising 1170 01:31:16,346 --> 01:31:18,015 the structural integrity of the building. 1171 01:31:19,391 --> 01:31:20,809 I need every available officer. 1172 01:31:21,018 --> 01:31:23,187 I need to widen the search area to two kilometres and I need 1173 01:31:23,353 --> 01:31:24,396 check points in the roads. 1174 01:31:24,646 --> 01:31:26,106 Which roads, sir? 1175 01:31:29,568 --> 01:31:30,402 All of them. 1176 01:32:05,521 --> 01:32:06,355 Mate! 1177 01:32:09,691 --> 01:32:10,442 Mate... 1178 01:32:11,026 --> 01:32:11,818 We're leaving. 1179 01:33:42,701 --> 01:33:43,952 I need you to get better. 1180 01:33:44,161 --> 01:33:45,203 I will, man... 1181 01:33:45,996 --> 01:33:47,039 We go back 1182 01:33:47,873 --> 01:33:49,625 and take all of that money with us. 1183 01:34:00,969 --> 01:34:02,471 What have you done, you bastard? 1184 01:34:03,472 --> 01:34:05,849 - Come on. - Motherfucker, what have you done? 1185 01:34:12,689 --> 01:34:14,066 I'm going to kill you. 1186 01:34:14,733 --> 01:34:16,526 I'll kill you, you motherfucker. 1187 01:34:17,027 --> 01:34:20,530 I'll cut your balls off with a razor and feed them to the dogs. 1188 01:34:21,865 --> 01:34:22,699 Do you hear me? 1189 01:34:23,659 --> 01:34:25,202 I'm going to ruin your life. 1190 01:34:30,540 --> 01:34:31,917 I'm going to kill you. 1191 01:34:36,672 --> 01:34:38,757 I'm going to kill you! 1192 01:34:41,718 --> 01:34:42,969 AMBULANCE 1193 01:35:04,991 --> 01:35:07,035 There was enough money there for a thousand lifetimes. 1194 01:35:08,787 --> 01:35:10,038 I only need one. 1195 01:35:10,872 --> 01:35:11,998 So do I. 1196 01:35:32,686 --> 01:35:33,812 What is this? 1197 01:35:36,440 --> 01:35:37,482 Bonita Beach. 1198 01:35:42,237 --> 01:35:44,114 There was so much more, man. 1199 01:35:49,578 --> 01:35:51,496 There was loads more! 1200 01:35:52,289 --> 01:35:53,832 There was loads more! 1201 01:36:01,381 --> 01:36:02,966 You can have part of the restaurant. 1202 01:36:03,133 --> 01:36:04,760 What? A restaurant? Wasn't it a beach bar? 1203 01:36:04,926 --> 01:36:09,431 Beach bar? Fuck the beach bar. A massive fucking restaurant. 1204 01:36:12,893 --> 01:36:13,727 Let's go. 1205 01:36:15,604 --> 01:36:17,522 Me and you, together. Like the good old days. 1206 01:36:18,648 --> 01:36:20,066 You've always brought me luck. 1207 01:36:20,609 --> 01:36:22,360 I know everything will be fine if I'm with you. 1208 01:36:25,947 --> 01:36:26,865 Let's go. 1209 01:36:28,366 --> 01:36:30,118 We've got to get rid of this thing. 1210 01:36:31,203 --> 01:36:32,537 Where can we take it? 1211 01:36:35,415 --> 01:36:38,627 You only need two things in this life, you hear me? 1212 01:36:39,878 --> 01:36:41,296 One is to know who you are 1213 01:36:42,380 --> 01:36:44,382 and the other is to know who you can trust. 1214 01:36:46,009 --> 01:36:47,594 Me and you have both of those things. 1215 01:36:51,431 --> 01:36:52,808 Let's go, mate. 1216 01:36:57,896 --> 01:36:59,314 Let's go. 1217 01:37:02,692 --> 01:37:04,027 Where can we take it? 1218 01:37:26,132 --> 01:37:27,801 EASTERN EUROPEAN GANG UNDER ARREST 1219 01:37:27,968 --> 01:37:30,846 THEY ARE SUSPECTED TO HAVE MURDERED A WELL-KNOWN SOLICITOR 1220 01:37:36,977 --> 01:37:37,769 May I? 1221 01:37:39,604 --> 01:37:40,397 Of course. 1222 01:37:49,656 --> 01:37:50,574 I called you. 1223 01:37:51,366 --> 01:37:52,242 Me too. 1224 01:37:56,538 --> 01:37:57,414 How was your day? 1225 01:38:01,501 --> 01:38:03,461 It could have been easier. 1226 01:38:16,516 --> 01:38:17,392 Why? 1227 01:38:18,435 --> 01:38:21,938 Internal Affairs have decided to steer clear of this investigation. 1228 01:38:22,772 --> 01:38:24,733 They won't be bringing any charges against you. 1229 01:38:28,778 --> 01:38:30,947 I was going to bring you your gun, but then I thought to myself, 1230 01:38:31,114 --> 01:38:32,532 the lad's on holiday... 1231 01:38:33,700 --> 01:38:35,410 Let him have a break. 1232 01:38:43,001 --> 01:38:44,461 How about you leave it all in my drawer? 1233 01:38:45,253 --> 01:38:46,671 Will you be coming by to get it? 1234 01:38:50,926 --> 01:38:51,927 Just leave it there. 1235 01:39:05,231 --> 01:39:05,982 Drinks on you? 1236 01:39:10,570 --> 01:39:11,696 You must be skint, are you? 1237 01:39:15,450 --> 01:39:16,242 Thanks. 1238 01:40:39,951 --> 01:40:41,161 I'm sorry. 85265

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.