Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:00,958
2
00:04:49,833 --> 00:04:51,083
Get the chair.
3
00:04:59,333 --> 00:05:00,292
Now tell me...
4
00:05:02,208 --> 00:05:03,458
...how did you kill?
5
00:05:08,583 --> 00:05:11,458
TELL ME NOW!
6
00:05:19,000 --> 00:05:19,958
Tell me!
7
00:05:31,375 --> 00:05:33,583
Adhiyaman.
8
00:05:33,625 --> 00:05:35,333
That's your name, right?
9
00:05:38,333 --> 00:05:39,292
Check this out.
10
00:05:44,417 --> 00:05:46,708
Atlast, only this picture remains!
11
00:05:53,667 --> 00:05:55,500
You can have it.
12
00:06:01,042 --> 00:06:02,000
Tell me...
13
00:06:05,458 --> 00:06:06,417
Tell me...
14
00:06:07,125 --> 00:06:08,083
How did you kill?
15
00:06:11,083 --> 00:06:12,042
Tell me...
16
00:06:18,375 --> 00:06:19,333
Speak up...
17
00:06:20,125 --> 00:06:21,292
How did you kill?
18
00:06:22,458 --> 00:06:25,083
- It's...that...bloody..
- I can't hear, speak loud.
19
00:06:28,375 --> 00:06:29,333
Bloody!
20
00:06:47,083 --> 00:06:50,542
Oh my dear Son...
21
00:06:50,708 --> 00:06:55,375
...you show us the colours of rainbow!
22
00:06:56,125 --> 00:06:59,875
Like a bird in the flock...
23
00:06:59,875 --> 00:07:05,250
...you take us to the sky
with your tender feathers!
24
00:07:05,708 --> 00:07:09,542
Like a moon in the sky,
I have two in my life!
25
00:07:09,667 --> 00:07:14,583
and you bring joy in my life everyday!
26
00:07:14,875 --> 00:07:19,000
I start my day in your eyes
and live my life by your words!
27
00:07:19,167 --> 00:07:23,667
You give me reasons to live!
28
00:07:24,167 --> 00:07:28,417
Your love gives me purpose to strive!
29
00:07:28,625 --> 00:07:33,375
Your love gives me purpose to exist!
30
00:07:51,292 --> 00:07:55,375
I will protect you in my palms!
31
00:07:55,500 --> 00:08:00,500
I will keep you in my eyes!
32
00:08:00,667 --> 00:08:05,250
When you speak, the words are sweet!
33
00:08:05,292 --> 00:08:10,042
My heart overwhelms with joy!
34
00:08:10,125 --> 00:08:14,542
Our lives set example...
35
00:08:14,583 --> 00:08:19,292
...for the existence of nature!
36
00:08:19,375 --> 00:08:23,792
In this materialistic world...
37
00:08:23,917 --> 00:08:28,792
...we give hope for existence!
38
00:08:52,667 --> 00:08:56,583
- We got the complete coolant laying contract.
- Ok sir.
39
00:08:56,625 --> 00:09:00,083
- Prepare the plan and start the work, got it?
- Ok sir
40
00:09:00,208 --> 00:09:01,583
One min...Yeah hello!
41
00:09:01,625 --> 00:09:05,917
Someone swear that will be
on time despite any hurdles!
42
00:09:06,333 --> 00:09:09,208
Oh Sorry, It's late than the usual late!
I will be there soon.
43
00:09:09,208 --> 00:09:10,292
Is Arjun angry?
44
00:09:11,042 --> 00:09:12,125
You talk to him!
45
00:09:12,250 --> 00:09:14,417
Dad...Where are you?
46
00:09:14,625 --> 00:09:18,875
I want chocolates...mom wants groceries...
47
00:09:18,958 --> 00:09:21,333
...need to catch up a
movie...so come fast Dad!
48
00:09:21,417 --> 00:09:22,917
I'm sorry son, I will come soon.
49
00:09:23,125 --> 00:09:25,583
Got it? We are angry...
50
00:09:25,750 --> 00:09:29,458
...and if you are not here soon,
do you know what we will do?
51
00:09:30,833 --> 00:09:32,625
One second, what shall we do?
52
00:09:33,292 --> 00:09:34,750
Let me think!
53
00:09:35,833 --> 00:09:37,625
We will plan and let you know!
54
00:09:37,750 --> 00:09:39,667
Bye, let me wear the family man hat!
55
00:10:02,333 --> 00:10:05,292
Bro, are you sure that you
will kill that "Angry Lion"?
56
00:10:05,417 --> 00:10:09,875
I have been planning this over a
year, I wont spare him.
57
00:10:10,042 --> 00:10:12,583
Careful bro, you know what
will happen if the plan fails!
58
00:10:13,667 --> 00:10:14,917
Guna is here...
59
00:10:18,792 --> 00:10:19,750
hey!
60
00:10:20,667 --> 00:10:21,625
he's coming...
61
00:10:29,125 --> 00:10:32,625
He's coming towards us, start the car.
62
00:10:32,833 --> 00:10:36,250
- Some issue bro, it's not starting up
- Start the car...fast...now...
63
00:10:36,458 --> 00:10:41,917
- He's coming towards us...start...fast...
- Bro, starting trouble...it's not working...
64
00:11:30,583 --> 00:11:31,542
Hello!
65
00:11:32,000 --> 00:11:34,875
- Marudhu started.
- Ok, I'll take care.
66
00:12:26,000 --> 00:12:28,792
A Maniac in the dark forest...
67
00:12:28,958 --> 00:12:31,333
...which treads carefully...
68
00:12:31,500 --> 00:12:37,500
...to feast on its prey
is the fearless Lion!
69
00:12:41,583 --> 00:12:44,083
A Maniac in the dark forest...
70
00:12:44,292 --> 00:12:46,375
...which treads carefully...
71
00:12:46,792 --> 00:12:52,000
...to feast on its prey
is the fearless Lion!
72
00:13:02,250 --> 00:13:07,208
King of the forest and Valor of the herd...
73
00:13:07,375 --> 00:13:12,667
...goes to any extreme with arrogant pride!
74
00:13:12,833 --> 00:13:17,333
No one can control and no one can stop...
75
00:13:17,583 --> 00:13:23,000
...and the powerful fist
will crush the enemies!
76
00:13:43,000 --> 00:13:47,875
In the war field...
77
00:13:48,042 --> 00:13:53,042
...shielded with arrogant character!
78
00:13:53,208 --> 00:13:58,000
Yielded by strength...
79
00:13:58,208 --> 00:14:03,667
...Lion hunts the prey!
80
00:14:24,042 --> 00:14:29,125
Traits like an animal and
looks like god of death!
81
00:14:29,292 --> 00:14:34,250
He spends shivers in the spine
with hunger for violence!
82
00:14:34,375 --> 00:14:39,583
Kills everyday and sways the enemy!
83
00:14:39,708 --> 00:14:44,208
The undisputed valor strikes the heart!
84
00:14:55,500 --> 00:14:59,875
King of the forest and Valor of the herd...
85
00:15:00,000 --> 00:15:05,250
...goes to any extreme with arrogant pride!
86
00:15:05,583 --> 00:15:10,292
No one can control and no one can stop...
87
00:15:10,542 --> 00:15:17,000
...and the powerful fist
will crush the enemies!
88
00:15:43,667 --> 00:15:44,750
Just wait!
89
00:15:44,833 --> 00:15:47,292
Hey, bill this...
90
00:15:49,083 --> 00:15:51,417
Hello...this is the queue!
91
00:15:54,208 --> 00:15:56,375
Get the bill...
92
00:15:56,958 --> 00:15:59,833
- What's your problem?
- Sir, please ignore this.
93
00:15:59,958 --> 00:16:03,833
- Please ignore her sir,
- Be careful, don't provoke me.
94
00:16:06,667 --> 00:16:08,292
Why are you creating a fuss?
95
00:16:08,333 --> 00:16:11,292
- Is he right?
- No, but still did anyone opposed?
96
00:16:11,375 --> 00:16:15,000
- Is it wrong to ask?
- you can ask..pick fight..and you know what happens then?
97
00:16:15,125 --> 00:16:16,083
What happens?
98
00:16:16,583 --> 00:16:21,667
He will come with more
thugs, that's what happens.
99
00:16:25,167 --> 00:16:29,250
No one risks their life for
the extra 30 seconds in queue!
100
00:18:00,958 --> 00:18:03,500
Do you know the story of the Lion?
101
00:18:06,750 --> 00:18:10,167
A Lion, in the forest lives
by hunting its prey...
102
00:18:10,833 --> 00:18:15,625
One day, A dog was standing far and
looking at Lion feasting on a prey!
103
00:18:17,000 --> 00:18:22,000
...once the Lion finishes the
food, the dog ate the remains...
104
00:18:22,833 --> 00:18:24,708
The Lion sees this
but ignores the dog!
105
00:18:27,667 --> 00:18:33,167
Then everyday, the Dog survived
with the remains of Lion's food
106
00:18:34,083 --> 00:18:37,333
One day, the Dog got an idea.
107
00:18:37,792 --> 00:18:41,750
The Lion is not attacking,
so why to eat the remain?
108
00:18:41,875 --> 00:18:45,917
With that thought,
it decides to feast along with Lion!
109
00:18:46,042 --> 00:18:50,208
So the dog, is now close to the Lion.
110
00:18:51,917 --> 00:18:58,000
The Lion got pissed and thrashed the
dog with little life left behind.
111
00:18:59,458 --> 00:19:03,333
The bitten dog, decides to avenge Lion...
112
00:19:03,583 --> 00:19:07,708
So it formed a team of dogs
and waited to strike the Lion!
113
00:19:08,083 --> 00:19:12,958
They tried to overcome
Lion but were defeated!
114
00:19:13,500 --> 00:19:15,833
Do you know why?
115
00:19:18,417 --> 00:19:20,792
Because, it's just a dog!
116
00:19:49,250 --> 00:19:51,667
Idly again! Please mom!
117
00:19:52,333 --> 00:19:54,042
Bread and Jam, Please!
118
00:19:54,250 --> 00:19:56,083
Just for today!
119
00:20:05,542 --> 00:20:06,500
Aadhi...
120
00:20:10,833 --> 00:20:11,792
Aadhi...
121
00:20:13,667 --> 00:20:15,458
- Aadhi...
- Yes!
122
00:20:18,167 --> 00:20:21,083
Enough with games! Eat this fruit.
123
00:20:24,542 --> 00:20:25,500
Aadhi...
124
00:20:28,042 --> 00:20:29,833
Yes, my lovely wife!
125
00:20:31,042 --> 00:20:32,250
- Engineer, right?
- Yes!
126
00:20:32,333 --> 00:20:33,292
- Pipe Engineer?
- Yes!
127
00:20:33,333 --> 00:20:35,917
There's no water, go and check!
128
00:20:39,333 --> 00:20:41,750
Dear, this is plumbing! I'm pipe Engineer!
129
00:20:41,792 --> 00:20:43,708
The security might have turned
off the valve, will check now.
130
00:20:43,875 --> 00:20:46,083
Yeah, Please ask him! Half the time, the water is not there...
131
00:20:46,208 --> 00:20:48,042
...the lift will not work...
132
00:20:48,208 --> 00:20:50,000
...that's why tenants are leaving...
133
00:20:50,083 --> 00:20:51,625
...and on top, there's spillage!
134
00:20:54,042 --> 00:20:55,833
I need to keep checking all this!
135
00:20:57,042 --> 00:20:58,750
This is a commercial building...
136
00:20:58,917 --> 00:21:01,458
and due to no sales, it became a
residential property, what can I do?
137
00:21:01,542 --> 00:21:04,625
Let's do one thing, let me get a
job and you do the house works!
138
00:21:04,708 --> 00:21:06,500
Wow, My wife is beautiful even in anger!
139
00:21:07,083 --> 00:21:08,917
Hey, Why are trying to stop me?
140
00:21:09,000 --> 00:21:11,417
You are getting late for your
work, so leave!
141
00:21:11,542 --> 00:21:15,167
- I will apply leave and cook today
- Not needed, just leave
142
00:21:15,250 --> 00:21:20,750
- Please dear, let me stay
- No way, get out, you are getting late!
143
00:21:34,375 --> 00:21:37,042
Great! not working again!
need to take stairs!
144
00:21:37,542 --> 00:21:39,875
This is becoming regular!
145
00:21:40,000 --> 00:21:43,333
- Good morning sir!
- Atleast once in a week, it's not working!
146
00:21:43,375 --> 00:21:44,333
I will look into it sir!
147
00:21:56,250 --> 00:21:58,792
- Hello, Suresh Lift Services?
- Yes sir!
148
00:21:58,833 --> 00:22:02,833
- It's not working again and everybody is losing patience.
- I will send someone immediately sir!
149
00:22:02,958 --> 00:22:05,250
- Just make it fast!
- Yes sir!
150
00:22:05,333 --> 00:22:08,875
- Won't you pay the debt?
- Sir, please leave me, everyone's seeing.
151
00:22:09,292 --> 00:22:11,250
Sir, Please leave me, everyone's watching.
152
00:22:11,875 --> 00:22:14,625
- Sir, Please leave me sir! Please sir!
- That's none of your business!
153
00:22:14,708 --> 00:22:17,875
- Hello, What's happening here?
- Mind your own business!
154
00:22:20,542 --> 00:22:22,417
- What's the issue sir?
- Get lost!
155
00:22:23,958 --> 00:22:27,250
- Do you know anything bro?
- Who gives a damn about this!
156
00:22:32,625 --> 00:22:37,083
I won't do it again, please spare me sir!
157
00:22:37,208 --> 00:22:39,917
This lift is the big nuisance here!
158
00:22:43,875 --> 00:22:45,917
Hey, bloody!
159
00:22:46,792 --> 00:22:49,167
- Sorry sir, please proceed.
- Get lost!
160
00:23:15,042 --> 00:23:17,958
- What do you want son?
- Sir, Is that your son?
161
00:23:18,042 --> 00:23:21,125
Yes, He came today
morning, what do you want?
162
00:23:21,417 --> 00:23:23,125
He is lawyer, right?
163
00:23:24,542 --> 00:23:25,500
What do you want?
164
00:23:25,542 --> 00:23:29,417
Sir, the tenant in eight floor, named...
165
00:23:31,875 --> 00:23:33,750
- Manimaran
- Yes, Manimaran.
166
00:23:33,833 --> 00:23:35,875
someone's manhandling sir, what happened?
167
00:23:35,917 --> 00:23:38,042
They asked me and I only showed them way,
168
00:23:38,042 --> 00:23:39,042
Any issues sir?
169
00:23:39,167 --> 00:23:40,625
Why are you so keen?
170
00:23:41,542 --> 00:23:43,375
Sir, need to fill gas for generator...
171
00:23:43,792 --> 00:23:46,333
...please handover the store room key.
172
00:23:48,042 --> 00:23:49,375
Please have this key...
173
00:23:49,667 --> 00:23:52,917
...and don't ever call me for lift
or generator or pipeline issues.
174
00:23:53,250 --> 00:23:57,042
Security, Fill the diesel and
give the keys back to him.
175
00:23:57,167 --> 00:23:57,958
But...
176
00:23:58,042 --> 00:24:01,583
Hmmm... So you want to know
why they snatched him away?
177
00:24:01,708 --> 00:24:05,458
He scandal Rs.5 Lakhs from the
bank, that's why they took him away.
178
00:24:05,500 --> 00:24:08,042
That's civil case and still
no one can manhandle him!
179
00:24:08,125 --> 00:24:09,083
Son...
180
00:24:10,000 --> 00:24:12,542
Do one thing, you teach them how to handle it
181
00:24:12,583 --> 00:24:14,083
I got other works to do
182
00:24:14,375 --> 00:24:17,542
- Swaminathan sir, Just listen to me...
- Get lost, don't waste my time.
183
00:24:19,000 --> 00:24:20,333
Insane guy!
184
00:24:33,000 --> 00:24:36,125
Marudhu didn't know that we
provoked Selva to attack him,
185
00:24:41,583 --> 00:24:43,917
Selva was murdered before exposing us,
186
00:24:49,583 --> 00:24:52,958
So we should be on alert
and take down Marudhu first.
187
00:24:56,417 --> 00:24:59,042
Even a slightest slip will lead to our deaths!
188
00:25:39,167 --> 00:25:41,458
Hey, Stop there.
189
00:25:41,500 --> 00:25:43,042
Brother,
lots of pending work in pipeline.
190
00:25:43,042 --> 00:25:46,500
There is some problem inside, so don't go in.
191
00:25:46,667 --> 00:25:50,750
- If I leave, I can only fix it next month...
- Leave now, Marudhu is here...
192
00:25:51,042 --> 00:25:54,292
I have no involvement in
Selva's attack on you.
193
00:25:54,417 --> 00:25:57,458
Also, I wouldn't use him to kill
you, I would've done it myself.
194
00:26:00,083 --> 00:26:01,042
Marudhu?
195
00:26:07,333 --> 00:26:09,792
Brother, don't do this.
196
00:26:13,167 --> 00:26:15,792
I plead you, better leave the place!
197
00:26:22,958 --> 00:26:25,250
Leave...Please leave.
198
00:27:03,500 --> 00:27:04,958
Mom, Lolli-pop!
199
00:27:12,333 --> 00:27:13,292
Let's go.
200
00:27:18,625 --> 00:27:20,375
Come, I will buy one.
201
00:27:31,250 --> 00:27:32,208
Thank you.
202
00:27:36,375 --> 00:27:37,333
Third floor.
203
00:27:50,875 --> 00:27:53,458
Arjun... Say Thanks.
204
00:27:54,458 --> 00:27:56,583
- Thanks Grandpa.
- That's ok.
205
00:28:19,292 --> 00:28:20,250
Aadhi...
206
00:28:22,167 --> 00:28:23,125
Aadhi...
207
00:28:24,833 --> 00:28:25,792
Aadhi...
208
00:28:27,000 --> 00:28:27,958
Aadhi...
209
00:28:29,042 --> 00:28:30,750
Why so long?
210
00:28:31,708 --> 00:28:32,667
What were you doing?
211
00:28:35,292 --> 00:28:37,292
Why are you looking so dull?
212
00:28:39,417 --> 00:28:40,375
Are you faking it?
213
00:28:41,667 --> 00:28:46,333
I will not fall for you acting,
it's your turn to get the house clean today.
214
00:29:57,125 --> 00:30:01,083
Dear...Karuna...
215
00:30:01,292 --> 00:30:05,833
...Don't know what happened and
doctors are not giving clear picture.
216
00:30:07,625 --> 00:30:09,250
Karuna...
217
00:30:13,208 --> 00:30:14,167
Karuna...
218
00:30:22,167 --> 00:30:24,083
Madam, Haven't you left yet?
219
00:30:24,167 --> 00:30:27,792
I told you that your son will not
survive, take him to Government hospital.
220
00:30:29,667 --> 00:30:32,375
He's my only son and we
have waited long enough!
221
00:30:32,500 --> 00:30:34,500
Do you know that?
222
00:30:36,958 --> 00:30:41,000
Sir, He's new here and
he don't know about you.
223
00:30:45,792 --> 00:30:48,500
You son's heart is not functioning proper...
224
00:30:48,750 --> 00:30:54,125
...he easily gets tired,
he's not active like other kids...
225
00:30:54,292 --> 00:30:57,167
...and all because of his
ailing heart condition.
226
00:30:58,125 --> 00:31:00,583
It's too late for any medications.
227
00:31:01,250 --> 00:31:05,083
The only solution is heart transplant.
228
00:31:05,875 --> 00:31:11,667
But, you know that he
got rare blood group...
229
00:31:12,125 --> 00:31:14,667
It's hard to get a donor at same age group.
230
00:31:15,125 --> 00:31:18,750
Even if we find one, waiting list is long.
231
00:31:20,542 --> 00:31:25,000
So... Sorry Sir...
232
00:31:46,958 --> 00:31:47,917
Sir.
233
00:31:52,042 --> 00:31:56,458
If a donor of same blood
group and right age...
234
00:31:56,667 --> 00:32:00,875
...met with accident and hospitalised...
235
00:32:01,167 --> 00:32:04,875
...and declared brain dead,...
236
00:32:05,333 --> 00:32:08,167
then that donor can save your son.
237
00:32:21,042 --> 00:32:22,042
Karuna...
238
00:32:26,833 --> 00:32:27,792
Bro...
239
00:32:30,458 --> 00:32:31,417
Yes bro...
240
00:32:31,542 --> 00:32:36,875
Guna, I don't care how many you will
kill, but I want my son to live.
241
00:32:37,333 --> 00:32:39,042
Ok bro, Sure.
242
00:32:42,958 --> 00:32:43,917
I will take care.
243
00:33:00,667 --> 00:33:08,208
Your magical smile does wonders in my life!
244
00:33:08,875 --> 00:33:16,542
You added colours in our
life with your presence!
245
00:33:17,167 --> 00:33:25,208
You are the serene tune of my life!
246
00:33:25,333 --> 00:33:33,750
You inspire us to love the universe!
247
00:33:34,042 --> 00:33:42,375
You are my solace and you are my dreams!
248
00:33:58,958 --> 00:34:05,917
Every word you utter,
sprinkles like raindrops!
249
00:34:06,167 --> 00:34:13,708
Every sound you make are
the boons of the day!
250
00:34:15,667 --> 00:34:22,833
The depth of our life depends on your smile!
251
00:34:23,042 --> 00:34:31,833
and I thank almighty for your presence!
252
00:34:32,708 --> 00:34:40,625
I will protect you till my last breath!
253
00:34:40,875 --> 00:34:49,000
I will keep you in my heart till it beats!
254
00:34:49,667 --> 00:34:53,500
Life is a puzzle...
255
00:34:53,708 --> 00:34:57,333
Living is the solution!
256
00:34:57,750 --> 00:35:02,375
our life depends on you my son!
257
00:35:33,875 --> 00:35:36,708
- So, everything going good?
- Yes Sir!
258
00:35:36,792 --> 00:35:38,792
Then why don't you sell
this and buy a new house?
259
00:35:38,875 --> 00:35:42,792
Sir, this house is my lucky charm.
Arjun was born here...
260
00:35:42,833 --> 00:35:46,833
...also we got used to this lovely
neighbourhood, so we will not move away.
261
00:35:47,958 --> 00:35:50,500
You will never listen to me!
262
00:35:50,667 --> 00:35:51,625
Thank you sir!
263
00:35:55,375 --> 00:35:56,875
-Ok Bye,
- Bye Sir.
264
00:36:07,375 --> 00:36:09,250
- Hello
- Sir, This is Bala.
265
00:36:09,542 --> 00:36:13,125
- Bala?
- Sir, you came for your son's blood test.
266
00:36:13,333 --> 00:36:15,625
Yeah, but doctor's cleared
that there is no issue.
267
00:36:15,708 --> 00:36:16,875
Sir, it's not about that...
268
00:36:16,917 --> 00:36:20,292
...Marudhu's men came and
took your son's report.
269
00:36:20,375 --> 00:36:22,500
Marudhu's Men? but why?
270
00:36:22,625 --> 00:36:25,125
I heard Madrudhu's son is in hospital...
271
00:36:25,292 --> 00:36:28,792
...he got a heart condition,
his son is of same age like Arjun...
272
00:36:28,875 --> 00:36:32,000
...so you better leave with your
son, just leave sir.
273
00:36:56,167 --> 00:36:59,208
Do you know where
this kid lives?
274
00:37:02,625 --> 00:37:03,583
Do you know?
275
00:37:06,167 --> 00:37:07,333
Who are you?
276
00:37:07,750 --> 00:37:10,792
Do you know where this kid lives?
277
00:37:15,042 --> 00:37:17,833
Why are you guys are here? Please leave.
278
00:37:18,375 --> 00:37:21,667
It's midnight, please leave guys.
279
00:37:22,875 --> 00:37:24,083
Sir, you please leave.
280
00:37:27,625 --> 00:37:30,542
Who will know about this kid?
281
00:37:30,625 --> 00:37:32,667
Come, come with us.
282
00:37:43,667 --> 00:37:45,708
Hey old man...
283
00:37:52,000 --> 00:37:54,500
Do you know flat
number of this kid?
284
00:37:57,000 --> 00:37:58,500
Do you know or not?
285
00:38:10,625 --> 00:38:12,750
Why you look so confused?
286
00:38:13,500 --> 00:38:14,458
Do you know?
287
00:38:21,667 --> 00:38:22,833
I think 4D
288
00:38:23,458 --> 00:38:27,417
4D right? get the Lift.
289
00:38:50,667 --> 00:38:55,000
PLEASE CLOSE THE DOORS OF THE LIFT
290
00:38:55,375 --> 00:38:56,333
What?
291
00:38:57,000 --> 00:38:58,167
Let's take stairs.
292
00:39:01,375 --> 00:39:03,083
Close the lift doors.
293
00:39:03,250 --> 00:39:04,208
Move away.
294
00:39:47,708 --> 00:39:49,833
Arjun...Arjun, let's go.
295
00:39:50,083 --> 00:39:52,917
- Come fast, let's go.
- Dad, my doll!
296
00:39:53,542 --> 00:39:55,708
Mithra...Mithra...
297
00:39:57,500 --> 00:39:58,458
Mithra...
298
00:39:59,708 --> 00:40:00,917
Dad, my doll!
299
00:40:01,208 --> 00:40:05,417
Mithra...Mithra...come, let's go.
300
00:40:05,583 --> 00:40:07,167
- But where?
- I will let you know.
301
00:40:07,625 --> 00:40:12,500
What...tell me...
302
00:40:12,625 --> 00:40:14,792
Where are we rushing at this hour?
303
00:40:15,625 --> 00:40:16,708
What happened?
304
00:40:18,250 --> 00:40:19,208
Just a minute.
305
00:41:13,042 --> 00:41:14,458
Hey...check it out.
306
00:41:18,000 --> 00:41:20,125
- This house bro.
- Is it?
307
00:41:22,500 --> 00:41:23,625
Is this your son?
308
00:41:24,167 --> 00:41:26,292
No, This is Adhiyaman's son.
309
00:41:27,708 --> 00:41:31,458
His name is Arjun, 10F, tenth floor.
310
00:41:31,667 --> 00:41:33,792
oh, are you sure?
311
00:41:33,833 --> 00:41:34,792
Confirm!
312
00:41:37,667 --> 00:41:38,625
Carry on.
313
00:42:20,625 --> 00:42:22,125
Vasu...Vasu...
314
00:42:22,958 --> 00:42:24,458
Why are you knocking?
315
00:42:24,542 --> 00:42:25,500
Vasu...
316
00:42:26,833 --> 00:42:29,292
I'm scared Aadhi.
317
00:42:31,625 --> 00:42:33,208
- Vasu...
- What happened?
318
00:42:33,292 --> 00:42:34,250
Open the door.
319
00:42:40,792 --> 00:42:42,792
- Hey, what's up bro?
- Mithra, get in.
320
00:42:52,958 --> 00:42:56,917
- What happened?
- Shhhh, Please keep quiet.
321
00:43:45,042 --> 00:43:47,042
Hey, Break it.
322
00:44:00,208 --> 00:44:01,167
Who is it?
323
00:44:06,708 --> 00:44:09,292
Hey, Who are these guys?
324
00:44:15,083 --> 00:44:18,000
Who are these guys?
Why are they breaking in?
325
00:44:18,375 --> 00:44:19,333
Tell me...
326
00:44:35,250 --> 00:44:37,167
Vasu, Get Arjun inside.
327
00:44:39,042 --> 00:44:42,792
- What's happening?
- No idea, take him inside.
328
00:44:45,292 --> 00:44:47,750
Why are they searching for you? Explain...
329
00:44:47,833 --> 00:44:51,375
They are not searching me,
They are here for Arjun.
330
00:45:29,583 --> 00:45:30,542
Let me inform Police.
331
00:45:35,750 --> 00:45:39,000
They showed Arjun's picture
and asked me whether I know him
332
00:45:39,417 --> 00:45:43,042
They all came up, I don't know what to do.
333
00:45:43,208 --> 00:45:45,917
So brought you to Vasu house.
334
00:45:46,625 --> 00:45:50,542
I will take care of our son.
335
00:45:56,042 --> 00:45:58,708
I will not let anyone to harm Arjun.
336
00:45:59,583 --> 00:46:01,000
Hello, Police station.
337
00:46:04,667 --> 00:46:05,917
Just give a minute.
338
00:46:14,667 --> 00:46:16,625
- Arjun
- Dad
339
00:46:43,250 --> 00:46:44,208
Arjun...
340
00:46:45,167 --> 00:46:48,792
The other day, we raced towards the
lift to press the button, remember?
341
00:46:49,417 --> 00:46:52,458
Shall we try the same today? ready?
342
00:46:58,083 --> 00:47:00,208
I informed Police, they are on the way.
343
00:47:00,417 --> 00:47:02,917
These guys will definitely
knock your door asking about me.
344
00:47:03,042 --> 00:47:06,000
So, If I leave the apartment,
no one will be harmed.
345
00:47:06,333 --> 00:47:07,417
Mithra, let's go.
346
00:47:08,917 --> 00:47:10,083
Listen to me...
347
00:47:45,375 --> 00:47:46,333
DAD!
348
00:49:15,000 --> 00:49:16,875
- I want to leave now
- Go...
349
00:49:18,042 --> 00:49:20,167
- I'm talking to you son.
- What the hell you want?
350
00:49:21,417 --> 00:49:24,667
- Who are you? Why are you here?
- Get lost old man!
351
00:49:27,875 --> 00:49:28,833
Idiots!
352
00:49:29,042 --> 00:49:30,667
Bro said he will be here soon.
353
00:49:41,208 --> 00:49:43,625
Hey old man, You haven't gone yet?
354
00:49:50,167 --> 00:49:51,833
I'm talking to you only...
355
00:49:53,125 --> 00:49:54,750
...answer me old man.
356
00:49:55,125 --> 00:49:56,458
What are you staring at?
357
00:50:04,917 --> 00:50:07,875
Hello, why are you barging in?
358
00:50:08,625 --> 00:50:10,583
Who allowed you inside?
359
00:50:10,625 --> 00:50:13,042
Please sir, we will leave in ten minutes.
360
00:50:13,083 --> 00:50:15,667
Dad told me, I don't think we can help you.
361
00:50:15,792 --> 00:50:19,458
- So better leave...
- 5 mins sir, Police will here, we will leave
362
00:50:19,500 --> 00:50:20,958
You have no idea about Marudhu's men...
363
00:50:21,042 --> 00:50:23,667
- so better leave...
- Sir, please..we..
364
00:50:29,667 --> 00:50:32,250
Sorry sir,
I'm really and extremely sorry sir.
365
00:50:32,292 --> 00:50:34,167
We will leave in 5
minutes sir...Please.
366
00:50:34,250 --> 00:50:37,667
He lost his arm because of
his stand against Marudhu...
367
00:50:38,792 --> 00:50:41,000
Being a lawyer, I couldn't save myself...
368
00:50:41,083 --> 00:50:44,833
I know your son is important to you and
my son is important for me...so please
369
00:50:44,917 --> 00:50:46,333
Sir, I understand...
370
00:50:46,375 --> 00:50:48,333
Please leave...Please.
371
00:50:49,958 --> 00:50:50,917
Hello
372
00:50:52,708 --> 00:50:53,750
I will come now.
373
00:51:45,250 --> 00:51:47,625
Vasu told me, that's why I called you.
374
00:52:00,500 --> 00:52:01,458
Bro!
375
00:52:04,208 --> 00:52:05,167
Come Mithra.
376
00:52:09,333 --> 00:52:11,583
Get inside...and lock the door.
377
00:52:11,958 --> 00:52:13,125
Aadhi, Where are you going?
378
00:52:16,375 --> 00:52:18,000
Hey, open the door.
379
00:52:19,375 --> 00:52:20,333
Open the door!
380
00:52:20,417 --> 00:52:22,000
Who are you?
381
00:52:22,125 --> 00:52:24,250
Open the damn door!
382
00:52:30,667 --> 00:52:32,375
Open the door.
383
00:52:42,625 --> 00:52:45,500
Dad, What are you doing? I'm scared.
384
00:52:46,042 --> 00:52:48,250
- I'm scared dad..
- You get down...
385
00:52:48,625 --> 00:52:49,625
Dad Please...
386
00:52:49,917 --> 00:52:51,625
- Hold this pipe...
- Dad, please...
387
00:52:51,750 --> 00:52:54,917
- Sit here, don't get scared, ok?
- Ok dad.
388
00:52:55,208 --> 00:52:57,583
- Sit tight...hold to the pipe.
- Dad..Please..
389
00:52:57,667 --> 00:53:00,375
Please come back dad, I'm scared.
390
00:53:01,917 --> 00:53:03,667
Dad, I'm scared.
391
00:53:05,917 --> 00:53:08,208
Arjun... Where is he? move aside.
392
00:53:08,250 --> 00:53:11,208
Nothing, just trust me
393
00:53:11,292 --> 00:53:13,750
- From this height!
- Just trust me, nothing will happen.
394
00:53:13,833 --> 00:53:17,167
Mithra, nothing will happen.
Please calm down.
395
00:53:21,042 --> 00:53:23,042
Hey, just open the damn door.
396
00:53:28,333 --> 00:53:29,292
Idiot.
397
00:53:35,333 --> 00:53:38,667
What took you so long to open the door?
398
00:53:52,375 --> 00:53:53,833
Where is you kid?
399
00:53:55,125 --> 00:53:56,083
Where is he?
400
00:53:56,333 --> 00:53:58,042
No one came inside bro.
401
00:53:58,208 --> 00:54:01,208
Do I look like an idiot? get lost.
402
00:54:02,500 --> 00:54:03,625
Where is the kid?
403
00:54:05,583 --> 00:54:07,125
Hey, Where is that kid?
404
00:54:11,625 --> 00:54:16,625
You brought him right?
405
00:54:17,625 --> 00:54:21,000
If the kid is inside, You guys are done.
406
00:54:42,958 --> 00:54:43,917
DAD!
407
00:54:45,875 --> 00:54:47,875
DAD! DAD!
408
00:54:54,125 --> 00:54:56,000
- Arjun
- Mom
409
00:54:59,333 --> 00:55:01,458
Arjun, Hold me.
410
00:55:24,792 --> 00:55:28,417
Hello, Sir few thugs have entered
our apartment and creating mess.
411
00:55:28,792 --> 00:55:31,708
How many times should I call?
Police station...
412
00:55:47,125 --> 00:55:48,083
Arun...
413
00:55:50,125 --> 00:55:53,708
- Get the car, let's go.
- Ok Sir
414
00:56:24,708 --> 00:56:26,542
Mom, I'm scared.
415
00:56:27,708 --> 00:56:30,417
- Mom, I'm scared...
- Arjun, I'm your Dad...
416
00:56:30,458 --> 00:56:33,625
- Mom, I'm scared...
- Arjun, Come to your Dad...
417
00:56:33,667 --> 00:56:36,583
No, I won't. Mom, I'm scared.
418
00:57:10,083 --> 00:57:12,000
Don't come out until I'm back.
419
00:58:24,375 --> 00:58:25,500
What?
420
01:00:49,542 --> 01:00:54,708
Bro, I think he escaped
somewhere, we will get him.
421
01:02:09,375 --> 01:02:12,917
Go and check whether anyone left
the flat after you guys came.
422
01:02:13,958 --> 01:02:15,917
Kali, Call Naren.
423
01:02:16,417 --> 01:02:19,417
Also, Search for these photos.
424
01:02:41,792 --> 01:02:42,750
Hey...
425
01:03:28,417 --> 01:03:30,292
Open the door.
426
01:03:38,875 --> 01:03:39,917
Open the door.
427
01:03:56,125 --> 01:03:59,708
Sir, Who are you?
Why are you coming inside?
428
01:03:59,750 --> 01:04:00,833
Who do you want?
429
01:04:02,958 --> 01:04:04,500
Hey, go and take a look.
430
01:04:24,333 --> 01:04:26,333
Do you know where this guy has gone?
431
01:04:27,667 --> 01:04:29,625
- I don't know sir.
- Hmm, don't know.
432
01:04:30,250 --> 01:04:33,042
Call him in your mobile.
433
01:04:33,500 --> 01:04:36,167
I don't think he will
pick in this hour sir.
434
01:04:36,208 --> 01:04:37,292
Just call him!
435
01:04:44,792 --> 01:04:46,042
Put the phone in speaker.
436
01:05:19,625 --> 01:05:22,083
The number you are calling
is switched off right now.
437
01:05:22,500 --> 01:05:24,667
To leave voice message, press zero.
438
01:05:33,792 --> 01:05:34,750
Let's go.
439
01:06:41,042 --> 01:06:42,667
PLEASE CLOSE THE DOOR...
440
01:06:54,000 --> 01:06:56,333
Uncle, I just met sister.
441
01:06:57,625 --> 01:07:02,708
Do whatever you want, Even if they fire me
I won't mind, but we need to save our kid
442
01:07:06,292 --> 01:07:10,042
Lots of people have called me from this
apartment, I will take care of that.
443
01:07:10,167 --> 01:07:13,167
You get him before
commissioner comes to know.
444
01:07:19,958 --> 01:07:25,417
Siva, they are still in his house.
Even the police left!
445
01:07:25,542 --> 01:07:26,500
What !
446
01:07:28,042 --> 01:07:31,875
Mom, I'm scared, let's go to our house.
447
01:07:32,792 --> 01:07:35,417
Yes sure, Once your Dad comes back.
448
01:08:11,542 --> 01:08:12,500
Brother!
449
01:08:44,667 --> 01:08:48,042
Some thugs are here and not
allowing us to leave the flats.
450
01:08:48,875 --> 01:08:52,875
- Who are they? you mean these guys?
- Yes bro,
451
01:08:55,417 --> 01:08:57,250
Hey, Who are you guys?
452
01:08:58,333 --> 01:09:00,667
Why are you not allowing us out?
453
01:09:01,292 --> 01:09:05,208
Gina brother told,
no one should come in or go out.
454
01:09:05,250 --> 01:09:06,708
I'm talking to you guys!
455
01:09:07,375 --> 01:09:09,292
Get in before I kill you.
456
01:09:09,375 --> 01:09:11,458
They got weapons bro!
457
01:09:16,833 --> 01:09:20,208
Mom, I'm thirsty.
458
01:09:20,458 --> 01:09:22,875
OK, let's get water.
459
01:10:00,083 --> 01:10:03,000
Mithra, come, you will be safe in rooftop.
460
01:10:04,000 --> 01:10:07,083
- come let's go.
- Gandhi, let's stay here.
461
01:10:07,208 --> 01:10:10,083
- Just listen to me, it's safe.
- I'm scared to go outside.
462
01:10:10,125 --> 01:10:12,708
- Let's stay till police arrives.
- No Mithra, let's go to rooftop.
463
01:10:13,375 --> 01:10:16,375
Vase called me, He said Police left the building.
464
01:10:16,833 --> 01:10:17,792
What should I...
465
01:10:32,708 --> 01:10:34,625
Dead guy's phone.
466
01:10:35,375 --> 01:10:37,542
They will come to know
that one guy is missing...
467
01:10:37,625 --> 01:10:40,042
...now they will not spare any house.
468
01:10:40,083 --> 01:10:41,292
Please forgive me...
469
01:10:43,292 --> 01:10:45,667
Listen to me...
470
01:11:05,458 --> 01:11:10,042
Mithra, until I call you,
don't come out of rooftop.
471
01:11:55,458 --> 01:11:57,250
Mithra, take Arjun with you.
472
01:11:57,958 --> 01:11:59,833
Take Arjun with
you, I will manage.
473
01:12:01,917 --> 01:12:04,583
The mother and Kid are coming
downstairs, catch them.
474
01:12:04,708 --> 01:12:06,500
Please leave us guys...
475
01:12:12,500 --> 01:12:14,000
How dare you...
476
01:12:20,042 --> 01:12:22,792
- What?
- Please leave us...
477
01:12:27,083 --> 01:12:28,083
I will kill you!
478
01:12:50,292 --> 01:12:52,167
Bro, Found the photos.
479
01:12:58,792 --> 01:13:03,083
Bro, What happened?
480
01:13:03,250 --> 01:13:06,375
Who did this to you?
481
01:13:12,667 --> 01:13:17,292
This guy...he should be the
Dad, we saw his downstairs...
482
01:13:19,625 --> 01:13:21,875
Gina bro, he's here only.
483
01:13:23,542 --> 01:13:26,500
Don't spare any house, let's go.
484
01:14:10,375 --> 01:14:11,958
- Who are you guys?
- Get in...
485
01:14:12,000 --> 01:14:13,542
There's nothing here...
486
01:14:20,000 --> 01:14:21,917
- You found the kid?
- no one's here.
487
01:14:30,625 --> 01:14:32,167
I will call the police.
488
01:14:41,042 --> 01:14:44,125
- Sir, give me your phone sir.
- What happened?
489
01:14:44,250 --> 01:14:47,208
- Who are you guys? What do you want?
- Move aside.
490
01:15:07,500 --> 01:15:14,042
The number you are trying to reach is
switched off, to leave voice mail...
491
01:15:24,125 --> 01:15:27,417
That's prayer room.
492
01:15:28,917 --> 01:15:29,875
Who are you guys?
493
01:15:46,458 --> 01:15:50,708
- What happened?
- Wait, I will let you know.
494
01:15:55,167 --> 01:16:01,792
- Are you taking video? Get a clear shot.
- Please leave guys.
495
01:16:14,125 --> 01:16:16,167
Arjun...Arjun...
496
01:16:17,167 --> 01:16:19,667
Arjun? You only took them!
497
01:16:21,083 --> 01:16:22,792
Tell us what happened?
498
01:18:25,667 --> 01:18:28,042
Leave him...
499
01:18:31,583 --> 01:18:34,917
- Mom...Mom...
- Arjun run...
500
01:18:35,125 --> 01:18:38,333
Just run Arjun...
501
01:18:38,583 --> 01:18:40,667
Are you guys trying to escape?
502
01:18:56,375 --> 01:19:00,042
Open the door, can't you hear knocking?
503
01:19:38,083 --> 01:19:41,292
- Hey As, I have checked that side.
- OK, let's go.
504
01:21:47,042 --> 01:21:48,000
Arjun
505
01:22:19,958 --> 01:22:23,958
- Dad, I'm scared...
- Don't worry, I will go and get mom.
506
01:22:24,000 --> 01:22:29,083
Dad, I'm scared, you are lying.
I saw a guy hitting mom.
507
01:22:29,208 --> 01:22:32,292
She will be fine, I will bring her.
Please trust me.
508
01:22:32,292 --> 01:22:34,500
Dad, I'm scared. You are lying.
509
01:22:34,583 --> 01:22:36,833
- Don't get scared. please understand.
- Promise?
510
01:22:40,667 --> 01:22:43,042
Promise, I will bring your mom.
511
01:22:54,042 --> 01:22:55,000
Stay there.
512
01:22:59,125 --> 01:23:03,208
Stay safe...Sit down and hold it.
513
01:23:13,917 --> 01:23:16,000
Where is the kid, tell me.
514
01:23:17,750 --> 01:23:18,875
Where is the kid?
515
01:23:19,750 --> 01:23:20,708
Tell me...
516
01:23:25,542 --> 01:23:26,875
Where is the kid?
517
01:23:28,625 --> 01:23:30,875
Where is the kid? tell me...
518
01:23:31,333 --> 01:23:33,375
Tell me where is the kid?
519
01:23:43,000 --> 01:23:46,000
Where have you hid him? tell me.
520
01:23:51,167 --> 01:23:52,583
Won't you say?
521
01:24:03,125 --> 01:24:04,250
Won't you say?
522
01:25:00,500 --> 01:25:03,042
Bro, He's Adhiyaman.
523
01:25:10,667 --> 01:25:11,917
Where is your son?
524
01:25:17,250 --> 01:25:19,833
Do you know why I'm searching for your son?
525
01:25:26,167 --> 01:25:27,125
So, you know.
526
01:25:28,833 --> 01:25:31,417
I waited for a child for 13 years!
527
01:25:32,458 --> 01:25:33,417
I have no other way.
528
01:25:34,417 --> 01:25:36,458
We can't decide anyone's death.
529
01:25:39,417 --> 01:25:42,625
You want to kill my son right...
530
01:25:43,542 --> 01:25:44,500
...I won't say.
531
01:25:47,250 --> 01:25:50,375
True, we can't decide anyone's death.
532
01:25:51,042 --> 01:25:53,917
But there's a different between us...
533
01:25:54,833 --> 01:25:58,250
Have you seen Lion hunting a deer?
534
01:25:59,250 --> 01:26:00,958
You will find it in Discovery channel.
535
01:26:01,708 --> 01:26:05,750
Only if the Lion hunts,
the cubs will survive
536
01:26:05,833 --> 01:26:07,000
Else, they will die...
537
01:26:07,333 --> 01:26:10,750
...so for survival, it has to hunt!
538
01:26:11,958 --> 01:26:16,333
Also, The deer needs to
run for it's survival...
539
01:26:16,458 --> 01:26:19,292
There is no other option
for either Deer or Lion.
540
01:26:20,792 --> 01:26:26,500
So here, The winner will be decided by
either Lion's hunger or Deer's fear.
541
01:26:34,958 --> 01:26:36,333
Mom...
542
01:27:19,708 --> 01:27:23,292
There is no use in delaying
death, Where is your kid?
543
01:27:30,125 --> 01:27:32,917
Yeah...is it...bring him.
544
01:27:33,875 --> 01:27:35,292
Bro, we got the kid.
545
01:27:45,500 --> 01:27:47,375
careful, with the knife!
546
01:27:49,000 --> 01:27:50,083
come on, stab me!
547
01:28:05,833 --> 01:28:07,333
come...come...
548
01:28:08,375 --> 01:28:09,750
Do...Do it...
549
01:28:10,750 --> 01:28:12,458
...and then take your son.
550
01:28:17,250 --> 01:28:18,708
come...come...
551
01:28:42,708 --> 01:28:45,417
Leave me...Dad...
552
01:28:48,250 --> 01:28:49,250
Arjun...
553
01:28:51,583 --> 01:28:52,958
Leave me...Dad...
554
01:28:55,667 --> 01:28:56,625
Leave me...
555
01:29:11,250 --> 01:29:14,542
Don't you know that you are outnumbered?
Do you think you can still save your son?
556
01:29:17,625 --> 01:29:20,042
I don't know how many of you are here...
557
01:29:20,500 --> 01:29:23,958
...but you are in my place now.
558
01:30:19,792 --> 01:30:24,583
Sir, need to fill diesel for generator
and you have the store room key.
559
01:30:35,167 --> 01:30:37,667
Vase, I have no clue about
Mithra and Arjun's whereabouts.
560
01:30:37,792 --> 01:30:43,000
I filled the fire safety
wall pipe with diesel,
561
01:30:43,208 --> 01:30:48,875
A small spark is enough to trigger fire
safety valve and diesel will spill across
562
01:30:48,917 --> 01:30:50,333
...and the whole
house will be on fire.
563
01:30:50,375 --> 01:30:53,167
Idiot, you will also burn down!
564
01:30:53,250 --> 01:30:57,333
I don't have any other choice, whatever
happens, you don't leave your house.
565
01:31:04,458 --> 01:31:06,125
Bro, got the kid.
566
01:31:16,167 --> 01:31:17,417
careful...with the knife.
567
01:31:25,417 --> 01:31:28,583
come...kill me and take your son.
568
01:31:48,625 --> 01:31:54,125
Don't you know that you are outnumbered?
Do you think you can still save your son?
569
01:31:59,292 --> 01:32:01,875
I don't know how many of you are here...
570
01:32:02,250 --> 01:32:07,208
...but you are in my place now.
571
01:32:47,292 --> 01:32:52,208
No issues bro, all the videos has
been sent to police commissioner.
572
01:32:53,042 --> 01:32:54,708
and we cleared everything as you said...
573
01:32:55,333 --> 01:32:58,125
No one gets a doubt, all are safe.
574
01:33:08,125 --> 01:33:09,083
Sir...Sir...
575
01:33:09,292 --> 01:33:10,250
Get him.
576
01:33:12,333 --> 01:33:14,250
I will kill you all if you raise voice.
577
01:33:15,250 --> 01:33:17,042
Sir, just listen to us. Please.
578
01:33:17,167 --> 01:33:20,250
Sir, Please, give us a minute...please...
579
01:33:22,167 --> 01:33:24,542
We should do something...
580
01:33:40,500 --> 01:33:41,458
Tell me...
581
01:33:44,000 --> 01:33:45,792
How did you kill them?
582
01:33:58,042 --> 01:33:59,667
Make him sit.
583
01:34:04,208 --> 01:34:06,458
How did you kill Marudhu?
584
01:34:08,250 --> 01:34:10,250
How did you kill Marudhu?
585
01:34:10,250 --> 01:34:12,417
Don't kill him sir, calm down.
586
01:34:12,875 --> 01:34:15,292
Please leave him sir, come.
587
01:34:18,667 --> 01:34:20,458
Let's go sir.
588
01:34:25,750 --> 01:34:27,250
He will die if you hit him hard.
589
01:34:27,708 --> 01:34:28,667
Let him die...
590
01:34:29,625 --> 01:34:31,125
Marudhu was my uncle.
591
01:34:31,875 --> 01:34:34,208
He got me this job, do you know?
592
01:34:35,000 --> 01:34:39,958
I haven’t seen my sister cry,
do you want me to spare him?
593
01:34:40,458 --> 01:34:42,000
Who asked you to spare him sir?
594
01:34:42,542 --> 01:34:44,917
Your cousin is still alive right?
595
01:34:46,417 --> 01:34:51,417
Your revenge should be
painful till his death!
596
01:34:52,292 --> 01:34:55,583
I'm in station sir, yes...he's here only.
597
01:34:55,667 --> 01:34:58,250
- who is it?
- Police Commissioner
598
01:35:00,625 --> 01:35:03,083
- Yes sir
- What are you doing there?
599
01:35:03,125 --> 01:35:04,375
Just an inquiry sir.
600
01:35:04,458 --> 01:35:06,625
I know what you are unto.
601
01:35:06,708 --> 01:35:08,083
No sir, I'm just inquiring him.
602
01:35:08,208 --> 01:35:13,667
- Just follow my orders, release him.
- Yes sir, sure.
603
01:35:17,125 --> 01:35:19,167
- Get him
- OK Sir.
604
01:35:23,250 --> 01:35:25,125
- What is your name?
- Vase
605
01:35:25,208 --> 01:35:26,500
- and you?
- Siva
606
01:35:26,667 --> 01:35:28,708
- What are you doing?
- Working in IT sir.
607
01:35:37,167 --> 01:35:39,583
Let's go...slowly
608
01:35:44,583 --> 01:35:49,500
Don't assume that you have fixed
everything...real problem starts now.
609
01:35:51,167 --> 01:35:52,125
Go...
610
01:36:10,375 --> 01:36:15,250
Don't assume that you have fixed
everything...real problem starts now.
611
01:36:32,042 --> 01:36:34,833
Phone...Phone..give me your phone.
612
01:36:46,250 --> 01:36:49,417
- Aadhi...
- Mithra, Are you safe?
613
01:36:49,833 --> 01:36:54,542
- I'm fine, but Arjun keeps asking about you.
- Who is it? Daddy?
614
01:36:57,708 --> 01:37:00,458
No issues right?
615
01:37:03,875 --> 01:37:05,792
Hello...Mithra.
616
01:37:14,875 --> 01:37:17,750
Just do as I say, Keep the
cylinder near the door and block it.
617
01:37:18,958 --> 01:37:21,250
Don't worry, Everything should be fine.
618
01:37:25,750 --> 01:37:28,333
Hey, Stop there.
619
01:38:14,500 --> 01:38:15,458
ACTION!
620
01:38:24,042 --> 01:38:28,875
Hello Everybody! I'm Swath,
I have acted in Godfather movie!
621
01:38:30,500 --> 01:38:35,000
Hit the target without fear!
622
01:38:35,125 --> 01:38:39,250
Finish all your enemies and
tread to make Earth trembling!
623
01:38:39,375 --> 01:38:43,583
Never give up and Never calm down!
624
01:38:43,667 --> 01:38:48,208
Keep moving and pain gives you power!
625
01:38:48,333 --> 01:38:51,542
Nothing to fear and even
death will not near!
626
01:38:51,708 --> 01:38:55,875
I will change my destiny and
gets up strong after every fall!
627
01:38:55,958 --> 01:38:59,958
I will be the dawn and I will bring peace!
628
01:39:00,083 --> 01:39:05,125
I will grow to sky and gets
up strong after every fall!
629
01:39:20,542 --> 01:39:25,417
Hit the target and bring the blood!
630
01:39:25,542 --> 01:39:29,542
Spare no one as there is no right or wrong!
631
01:39:29,750 --> 01:39:33,958
Hit the target and bring the blood!
632
01:39:34,167 --> 01:39:38,083
Spare no one as there is no right or wrong!
633
01:39:52,250 --> 01:39:53,250
Anything else?
634
01:39:54,833 --> 01:39:58,917
the innocent deer, kept praying to God...
635
01:39:58,958 --> 01:40:02,875
...to save from death!
636
01:40:11,458 --> 01:40:15,042
The roaring lion approaches...
637
01:40:15,542 --> 01:40:19,708
the deer takes off...
638
01:40:28,208 --> 01:40:32,250
With belief, Deer runs fast!
639
01:40:32,375 --> 01:40:36,542
In a second, Deer's horn tears Lion!
640
01:40:36,792 --> 01:40:42,250
...and the Lion loses life!
641
01:40:53,625 --> 01:40:57,875
Hit the target and bring the blood!
642
01:40:58,000 --> 01:41:01,833
Spare no one as there is no right or wrong!
643
01:41:01,958 --> 01:41:05,833
Hit the target and bring the blood!
644
01:41:05,917 --> 01:41:09,542
Spare no one as there is no right or wrong!
645
01:41:19,250 --> 01:41:20,208
CUT!
646
01:44:12,625 --> 01:44:13,583
47056
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.