Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:04,000
Closed Captions were added by Moxi Team
2
00:01:21,579 --> 00:01:25,140
Long time no see, Mr. Nagin
3
00:01:25,180 --> 00:01:27,340
Miss Arwara
4
00:01:27,340 --> 00:01:29,219
You are still so pretty
5
00:01:30,159 --> 00:01:31,859
Have a cup of coffee
6
00:01:43,519 --> 00:01:45,839
This is our newly-developed
7
00:01:45,840 --> 00:01:48,040
High purity heroin
8
00:01:48,040 --> 00:01:50,120
They are superior quality
9
00:02:05,019 --> 00:02:06,319
Yeah, this one is good
10
00:02:06,319 --> 00:02:09,840
It's my pleasure to cooperate with you for so long time
11
00:02:09,860 --> 00:02:11,400
As long as you are satisfied
12
00:02:23,039 --> 00:02:26,900
Miss Arwara, Have a cordial working relationship
13
00:03:06,960 --> 00:03:08,560
You have been arrested
14
00:03:08,560 --> 00:03:10,439
Shit, a group of women
15
00:03:10,439 --> 00:03:12,219
You should feel honored
16
00:03:12,219 --> 00:03:14,039
Do you know who we are?
17
00:03:14,180 --> 00:03:16,640
We are the Mermaid Force
18
00:03:53,800 --> 00:04:01,920
The Mermaid Force
19
00:04:34,620 --> 00:04:36,500
Our previous buyers
20
00:04:36,500 --> 00:04:39,259
are almost taken away by Teng Hao
21
00:04:40,199 --> 00:04:43,180
And we have more and more goods in our hands
22
00:04:43,300 --> 00:04:46,319
We are in trouble now
23
00:04:55,040 --> 00:04:56,379
I think it is necessary for us
24
00:04:56,379 --> 00:04:57,680
To take some measures
25
00:04:57,680 --> 00:05:00,379
And erase these people
26
00:05:07,079 --> 00:05:08,939
I have everything arranged
27
00:05:08,939 --> 00:05:10,759
And we will act tonight
28
00:05:16,279 --> 00:05:20,659
Are you teaching me how to do thing?
29
00:05:20,759 --> 00:05:22,579
I don't mean that
30
00:05:23,360 --> 00:05:25,360
If boss was here
31
00:05:25,379 --> 00:05:27,439
He would do so
32
00:05:49,779 --> 00:05:52,159
I am the boss now
33
00:05:53,540 --> 00:05:54,819
From now on
34
00:05:55,120 --> 00:05:57,420
You should do as I say
35
00:06:21,120 --> 00:06:22,040
Sister
36
00:06:22,040 --> 00:06:23,700
Drink some water
37
00:07:02,579 --> 00:07:04,319
Let's have a drink
38
00:07:04,319 --> 00:07:07,699
Come on, cheers
39
00:07:08,459 --> 00:07:09,579
Brothers
40
00:07:09,579 --> 00:07:11,180
This is our world
41
00:07:11,180 --> 00:07:14,360
Before we are under Na Kang
42
00:07:14,360 --> 00:07:16,340
I am my boss now
43
00:07:16,339 --> 00:07:18,539
Na Kang is such a stingy
44
00:07:18,540 --> 00:07:20,860
I wanted to kill him long before
45
00:07:21,019 --> 00:07:23,379
He was arrested by a group of women
46
00:07:23,379 --> 00:07:25,360
You should be careful of the women around you
47
00:07:25,360 --> 00:07:27,580
They may be the Mermaid
48
00:07:27,680 --> 00:07:29,019
Really?
49
00:07:29,160 --> 00:07:30,540
I want to see
50
00:07:30,540 --> 00:07:33,100
How long their tails can reach
51
00:07:34,220 --> 00:07:35,580
Come on
52
00:07:35,579 --> 00:07:36,979
Cheers
53
00:07:39,500 --> 00:07:41,860
I am going to piss, you go ahead
54
00:07:42,040 --> 00:07:43,500
You are so weak
55
00:07:43,500 --> 00:07:44,439
Come back soon
56
00:07:44,439 --> 00:07:45,060
Okay
57
00:07:45,060 --> 00:07:46,040
Brothers
58
00:07:46,779 --> 00:07:48,839
Na Cai who is Na Kang's little brother is still alive
59
00:07:48,839 --> 00:07:50,839
He is not a threaten
60
00:07:50,839 --> 00:07:52,619
He is nothing but a loser
61
00:08:05,699 --> 00:08:08,399
You are not nice
62
00:08:08,540 --> 00:08:10,660
Leaving me alone while you are feasting
63
00:08:10,660 --> 00:08:16,420
Do you want to eat my share?
64
00:08:16,819 --> 00:08:18,420
Come on
65
00:08:18,879 --> 00:08:20,600
Na Cai, don't make trouble
66
00:08:23,720 --> 00:08:28,200
Should we sing a song when we have a hot pot
67
00:08:29,300 --> 00:08:31,040
Let me begin
68
00:08:31,120 --> 00:08:33,120
We sing it together
69
00:08:33,460 --> 00:08:39,220
Geji geji geji
70
00:08:39,679 --> 00:08:43,059
We love you
71
00:08:44,159 --> 00:08:45,279
Sing along
72
00:08:46,000 --> 00:08:47,179
Sing
73
00:08:48,320 --> 00:08:50,000
Sing
74
00:08:50,000 --> 00:08:56,659
Ge ge ge
75
00:08:57,460 --> 00:09:01,379
Geji geji geji
76
00:09:02,919 --> 00:09:06,259
Little kids can do that and you can't
77
00:09:39,379 --> 00:09:40,980
Do you have any command?
78
00:09:40,980 --> 00:09:41,960
Bad news
79
00:09:42,340 --> 00:09:44,560
The drug trafficker was saved on the escort
80
00:09:53,620 --> 00:09:55,720
According to reliable sources
81
00:09:55,720 --> 00:09:58,399
Na Kang fled to the south and renamed URA
82
00:09:58,399 --> 00:10:00,120
He was ready to get rid of all the drugs
83
00:10:00,120 --> 00:10:00,879
and escaped to Europe
84
00:10:00,879 --> 00:10:01,639
Boss
85
00:10:01,639 --> 00:10:04,740
Your sister is in the escorting the team too
86
00:10:04,740 --> 00:10:06,460
Unidentified life and death
87
00:10:31,879 --> 00:10:33,220
Please don't be sad
88
00:10:44,659 --> 00:10:46,659
I understand your feelings
89
00:10:47,559 --> 00:10:51,279
But we still have to carry on the mission
90
00:11:28,759 --> 00:11:30,620
I will report to you anytime
91
00:11:30,620 --> 00:11:32,139
Above is the content
92
00:11:32,139 --> 00:11:32,840
of my doctoral thesis
93
00:11:34,139 --> 00:11:34,819
Hello?
94
00:11:34,820 --> 00:11:36,379
Who is that?
95
00:11:36,379 --> 00:11:37,240
Moman
96
00:11:37,240 --> 00:11:38,259
Okay
97
00:11:38,259 --> 00:11:39,279
I will be here in a minute
98
00:11:47,059 --> 00:11:48,319
Our mission today
99
00:11:48,320 --> 00:11:51,140
Is to catch and arrest the giant drug trafficker Ura
100
00:11:51,139 --> 00:11:52,740
He is adept from making drugs
101
00:11:52,740 --> 00:11:55,159
To selling drugs
102
00:11:55,159 --> 00:11:57,600
And he was an extremely large drug selling networks
103
00:11:57,600 --> 00:11:59,200
Which is sprawling very fast
104
00:11:59,419 --> 00:12:01,199
Please look at the big screen
105
00:12:01,460 --> 00:12:02,820
This is
106
00:12:02,820 --> 00:12:04,460
The sources we have
107
00:12:04,460 --> 00:12:06,360
This is Lv Song, Ura's intermediary
108
00:12:06,360 --> 00:12:08,300
And his heeler Lang Zhe
109
00:12:08,740 --> 00:12:09,980
Lv Song
110
00:12:09,980 --> 00:12:12,639
His main job is to check buyer's identity on Ura's behalf
111
00:12:12,879 --> 00:12:14,179
While Lang Zhe
112
00:12:14,179 --> 00:12:16,259
Provides buyers for Lv Song
113
00:12:16,259 --> 00:12:17,039
And now
114
00:12:17,039 --> 00:12:18,539
Should we start with Lang Zhe
115
00:12:24,679 --> 00:12:26,479
Two whiskey, please
116
00:12:39,440 --> 00:12:40,960
Lang Zhe
117
00:12:50,019 --> 00:12:51,439
I am going to control him
118
00:12:51,440 --> 00:12:52,480
You go to tell others
119
00:12:52,480 --> 00:12:54,019
And pick me up
120
00:13:30,200 --> 00:13:32,080
Big brother
121
00:13:32,080 --> 00:13:33,600
Are you okay?
122
00:13:42,080 --> 00:13:43,100
Big brother
123
00:13:43,100 --> 00:13:44,680
You are here
124
00:13:44,679 --> 00:13:46,519
I see you are having a good time
125
00:13:48,919 --> 00:13:50,399
Come on
126
00:13:51,659 --> 00:13:53,759
Brother, take care
127
00:14:01,840 --> 00:14:03,639
Who are you?
128
00:14:04,059 --> 00:14:05,639
Crow
129
00:14:06,139 --> 00:14:07,299
According to Lee's suggestion
130
00:14:07,299 --> 00:14:08,719
We need to find an informer
131
00:14:08,720 --> 00:14:09,840
is sobriquet is Crow
132
00:14:09,840 --> 00:14:10,620
He will provide us
133
00:14:10,620 --> 00:14:12,320
With the information we need
134
00:14:13,179 --> 00:14:14,899
You have seen it yourself
135
00:14:14,899 --> 00:14:16,240
If I hadn't save you
136
00:14:16,240 --> 00:14:18,240
You would have been trawled out
137
00:14:26,399 --> 00:14:27,259
Damn it
138
00:14:27,259 --> 00:14:27,980
What's wrong?
139
00:14:27,980 --> 00:14:29,000
Let's go
140
00:14:32,100 --> 00:14:33,300
Can you slow down?
141
00:14:33,299 --> 00:14:34,559
My leg hurts
142
00:14:35,120 --> 00:14:36,440
Slow down
143
00:14:36,440 --> 00:14:37,960
What happened?
144
00:14:37,960 --> 00:14:40,500
What's wrong with you?
145
00:14:40,500 --> 00:14:42,460
Leave your boss here alone
146
00:14:42,460 --> 00:14:43,300
If it wasn't for me
147
00:14:43,299 --> 00:14:44,259
Your boss would
148
00:14:44,700 --> 00:14:45,620
Wait
149
00:14:49,639 --> 00:14:51,740
He is Lang Zhe
150
00:14:51,740 --> 00:14:54,200
We need to catch him tonight
151
00:14:56,100 --> 00:14:58,000
Don't you know
152
00:14:58,000 --> 00:14:59,879
where here is?
153
00:15:00,460 --> 00:15:02,220
So many people and so many eyes
154
00:15:02,220 --> 00:15:04,040
There are many sects
155
00:15:04,039 --> 00:15:05,899
Why are you talking so much?
156
00:15:05,899 --> 00:15:07,899
We would have caught him if you were not talking
157
00:15:09,539 --> 00:15:10,759
Tell me
158
00:15:10,759 --> 00:15:12,080
What will you do to catch him?
159
00:15:13,399 --> 00:15:15,100
In front of his men
160
00:15:15,100 --> 00:15:17,120
You just take him away
161
00:15:17,679 --> 00:15:19,679
You are such a typical man
162
00:15:19,679 --> 00:15:22,159
We are not going to resort to violence
163
00:15:22,340 --> 00:15:23,519
Today
164
00:15:23,519 --> 00:15:25,299
I am going to show you my charm
165
00:15:26,600 --> 00:15:27,779
Lilith
166
00:15:29,440 --> 00:15:30,980
Wait
167
00:16:21,019 --> 00:16:23,240
Who are you?
168
00:16:27,200 --> 00:16:28,200
Bitches
169
00:16:28,200 --> 00:16:29,740
Let me go
170
00:16:35,259 --> 00:16:37,159
Do you like it?
171
00:16:41,679 --> 00:16:43,639
Yes, I do
172
00:16:43,639 --> 00:16:45,299
Then do as I told you
173
00:16:45,299 --> 00:16:47,500
Tell me whatever I want to know
174
00:16:47,980 --> 00:16:49,620
Okay
175
00:16:49,620 --> 00:16:52,259
How do you contact Ura?
176
00:16:55,600 --> 00:16:57,259
Originally you want to know
177
00:16:57,259 --> 00:16:58,899
about Ura
178
00:17:00,860 --> 00:17:02,100
Then
179
00:17:02,299 --> 00:17:04,240
You sleep with me for one night
180
00:17:06,539 --> 00:17:08,460
Maybe I will tell you
181
00:17:19,799 --> 00:17:22,500
You are so delicate yet so wild
182
00:17:33,220 --> 00:17:35,680
I like it
183
00:17:40,259 --> 00:17:42,339
I am excited now
184
00:17:49,000 --> 00:17:51,099
Okay, I will say anything you want
185
00:17:51,099 --> 00:17:52,599
I will say
186
00:17:57,799 --> 00:17:59,399
According to Lang Zhe
187
00:17:59,400 --> 00:18:01,780
Lv Song is the intermediary of Ura
188
00:18:01,779 --> 00:18:03,420
If we want to see Ura
189
00:18:03,420 --> 00:18:06,420
We have to deal with Lv Song first
190
00:18:06,420 --> 00:18:07,360
So how can we
191
00:18:07,359 --> 00:18:09,299
get Lv song's trust
192
00:18:10,099 --> 00:18:11,779
We can use Lang Zhe
193
00:18:14,240 --> 00:18:17,539
If you want to use the same method to catch Lv Song
194
00:18:18,460 --> 00:18:20,220
It is impossible
195
00:18:20,819 --> 00:18:23,700
Let alone we don't know if he is lascivious
196
00:18:23,980 --> 00:18:25,819
To my knowledge, he never enter
197
00:18:25,819 --> 00:18:27,919
the place that he is unfamiliar with
198
00:18:31,380 --> 00:18:32,460
I got an idea
199
00:18:32,460 --> 00:18:33,700
What?
200
00:18:34,759 --> 00:18:37,359
Lang Zhe is a lecher, right?
201
00:18:37,559 --> 00:18:39,960
Then he must
202
00:18:39,960 --> 00:18:41,700
value his manhood very much
203
00:18:50,880 --> 00:18:52,220
What are you doing?
204
00:18:53,420 --> 00:18:55,920
I said I will do everything as you said
205
00:18:55,920 --> 00:18:57,560
I will do everything as you said
206
00:18:57,559 --> 00:18:59,059
I will
207
00:19:14,000 --> 00:19:15,019
Big brother
208
00:19:24,720 --> 00:19:26,319
Where have you been
209
00:19:26,319 --> 00:19:28,339
You didn't pick up the phone and you were nowhere t be found
210
00:19:29,079 --> 00:19:31,079
I went to find buyers for you
211
00:19:31,619 --> 00:19:33,199
This is Boss Lee
212
00:19:33,200 --> 00:19:34,840
And this is Mr. Lv Song
213
00:19:35,579 --> 00:19:38,199
Mr. Lv Song, nice to meet you
214
00:19:55,180 --> 00:19:57,440
What do you mean?
215
00:19:58,420 --> 00:19:59,940
Are you blind?
216
00:19:59,940 --> 00:20:02,000
You dare to bring cops here
217
00:20:05,640 --> 00:20:09,740
If you behave
218
00:20:12,819 --> 00:20:14,339
I can promise that
219
00:20:14,339 --> 00:20:16,500
you are still a man
220
00:20:16,720 --> 00:20:19,460
Or
221
00:20:22,420 --> 00:20:23,560
Big brother, I have checked
222
00:20:23,559 --> 00:20:24,619
They are not cops
223
00:20:24,619 --> 00:20:25,679
Shut up
224
00:20:25,680 --> 00:20:26,960
Or I will shoot you
225
00:20:29,799 --> 00:20:31,319
I can promise that
226
00:20:31,319 --> 00:20:33,579
you are still a man
227
00:20:44,240 --> 00:20:47,480
We come here to trade with you
228
00:20:47,480 --> 00:20:49,360
And yet you suspect us
229
00:20:49,359 --> 00:20:51,000
Trading with you
230
00:20:51,000 --> 00:20:53,160
made me unhappy
231
00:20:56,180 --> 00:20:58,580
Since we don't trust each other
232
00:20:59,259 --> 00:21:01,940
we don't need to trade with each other
233
00:21:03,339 --> 00:21:04,859
A brother like him
234
00:21:04,859 --> 00:21:07,339
Are you still royal to him?
235
00:21:15,180 --> 00:21:16,200
I suggest
236
00:21:16,319 --> 00:21:17,899
Find yourself another boss
237
00:21:20,839 --> 00:21:22,240
Wait
238
00:21:29,500 --> 00:21:32,220
Boss Lee, I made a mistake
239
00:21:32,559 --> 00:21:34,559
It is hard to do business now
240
00:21:34,559 --> 00:21:36,740
And international police is keeping an eye on us
241
00:21:36,779 --> 00:21:38,619
Boss Lee, I know you are kind
242
00:21:38,619 --> 00:21:40,399
I apologize for my behavior
243
00:21:40,400 --> 00:21:41,519
I am so sorry
244
00:21:47,779 --> 00:21:50,539
So show us your sincerity
245
00:21:55,579 --> 00:21:56,759
Boss Lee
246
00:21:57,619 --> 00:21:59,719
I have two bags of decent stuff
247
00:21:59,779 --> 00:22:02,339
Only the purity is a little bit different
248
00:22:03,440 --> 00:22:05,059
Boss Lee, you can have a check
249
00:22:05,059 --> 00:22:07,039
To see which one you want
250
00:22:18,019 --> 00:22:20,480
My boss only knows business
251
00:22:21,259 --> 00:22:22,799
Checking drugs
252
00:22:23,859 --> 00:22:25,119
I will do it
253
00:22:50,119 --> 00:22:51,500
How do you like it, bro?
254
00:22:55,140 --> 00:22:56,040
They are same
255
00:22:56,980 --> 00:22:58,000
Are you sure?
256
00:22:59,519 --> 00:23:01,000
Once you said something
257
00:23:01,519 --> 00:23:03,460
you can't take it back
258
00:23:03,619 --> 00:23:04,579
I am sure
259
00:23:05,519 --> 00:23:06,879
They are same
260
00:23:16,059 --> 00:23:17,259
Good
261
00:23:17,799 --> 00:23:20,019
We can continue our business
262
00:23:20,019 --> 00:23:22,599
I have only one request
263
00:23:23,480 --> 00:23:25,160
Boss Lee, please
264
00:23:25,380 --> 00:23:28,500
I want to deal with Ura
265
00:23:31,220 --> 00:23:33,819
Why do you want to deal with Mr. Ura?
266
00:23:33,819 --> 00:23:34,799
I can buy
267
00:23:34,799 --> 00:23:36,839
all the stuff of Mr. Ura
268
00:23:38,180 --> 00:23:41,539
And only when I see him in person can I be assured
269
00:24:07,720 --> 00:24:08,740
Mr. Ura
270
00:24:09,640 --> 00:24:11,780
There is a big deal that I need to report to you
271
00:24:11,799 --> 00:24:13,240
A female boss come to me today
272
00:24:13,240 --> 00:24:14,660
And she is very wealthy
273
00:24:14,759 --> 00:24:17,200
And she claimed that she can buy all of your stuff
274
00:24:17,720 --> 00:24:18,799
Is this reliable?
275
00:24:18,799 --> 00:24:19,659
Yes
276
00:24:19,660 --> 00:24:20,960
I have checked her
277
00:24:21,519 --> 00:24:23,460
The buyer is a woman?
278
00:24:23,460 --> 00:24:25,220
Yes
279
00:24:25,819 --> 00:24:27,500
She is young
280
00:24:27,500 --> 00:24:28,839
and pretty
281
00:24:30,000 --> 00:24:33,339
Can they handle so much stuff?
282
00:24:35,200 --> 00:24:36,500
As I know
283
00:24:36,720 --> 00:24:38,539
They are pretty wealthy
284
00:24:38,539 --> 00:24:40,940
Do they have any requirements for the deal?
285
00:24:41,519 --> 00:24:42,500
She said
286
00:24:42,500 --> 00:24:43,779
she only had one requirement
287
00:24:44,000 --> 00:24:45,940
She wants to deal with you face to face
288
00:24:46,119 --> 00:24:47,359
Not anyone else
289
00:24:52,460 --> 00:24:53,259
Boss
290
00:24:53,259 --> 00:24:54,480
This is a new buyer
291
00:24:54,480 --> 00:24:57,140
It is weird to have such requirements
292
00:24:58,339 --> 00:24:59,139
Okay
293
00:24:59,140 --> 00:25:00,420
You can go
294
00:25:00,980 --> 00:25:03,640
About our time and place
295
00:25:10,880 --> 00:25:12,520
Then I will leave and wait for your answer
296
00:25:18,640 --> 00:25:19,580
Boss
297
00:25:20,819 --> 00:25:23,779
Do you think that there is something wrong with the deal?
298
00:25:23,920 --> 00:25:24,820
Yes
299
00:25:24,900 --> 00:25:26,840
Buyers who can buy our stuff
300
00:25:26,839 --> 00:25:28,259
We even don't know
301
00:25:28,259 --> 00:25:30,759
And they require to deal with you face to face
302
00:25:30,940 --> 00:25:32,759
Now international police is looking really close
303
00:25:32,819 --> 00:25:34,500
Is it?
304
00:25:59,579 --> 00:26:01,059
Take her away
305
00:26:44,000 --> 00:26:44,900
Brother
306
00:26:45,200 --> 00:26:47,380
I heard that Lv Song has found a big buyer for us
307
00:26:47,539 --> 00:26:49,980
And it is said that she can buy all of our stuff
308
00:26:50,680 --> 00:26:52,340
If so
309
00:26:52,660 --> 00:26:55,720
We don't need to take a risk to find new buyers
310
00:26:59,519 --> 00:27:00,779
Brother
311
00:27:02,359 --> 00:27:03,740
Do you suspect her?
312
00:27:05,240 --> 00:27:08,019
I think those bitches last time
313
00:27:08,599 --> 00:27:09,899
frighted you
314
00:27:10,000 --> 00:27:11,700
You should be honored
315
00:27:11,700 --> 00:27:14,319
It is the Mermaid troop who arrest you
316
00:27:19,059 --> 00:27:21,500
If you are not my blood brother
317
00:27:22,299 --> 00:27:24,919
You will be dead now
318
00:27:31,700 --> 00:27:32,920
Mi Lai
319
00:27:33,059 --> 00:27:34,740
Take more people
320
00:27:34,740 --> 00:27:35,940
In case it is a trap
321
00:27:35,940 --> 00:27:37,640
Are you going to do the business by yourself?
322
00:27:39,619 --> 00:27:40,399
Brother
323
00:27:40,400 --> 00:27:42,400
I have a good idea
324
00:27:51,059 --> 00:27:53,460
Qi Xia, XiaTi and Crow
325
00:27:53,460 --> 00:27:54,420
You three
326
00:27:54,420 --> 00:27:56,000
Follow me to the spot
327
00:27:56,000 --> 00:27:56,720
Qi Xia
328
00:27:56,720 --> 00:27:58,880
Put your mini bomb in the cash box
329
00:27:58,880 --> 00:28:00,180
See for the perfect timing
330
00:28:00,180 --> 00:28:01,240
and explode
331
00:28:01,240 --> 00:28:03,079
Sha Lv, you are in control of the sniper outside
332
00:28:03,079 --> 00:28:04,740
And take the explosion as a hint
333
00:28:04,740 --> 00:28:05,720
To clear the enemy
334
00:28:05,720 --> 00:28:07,339
Control the fire power outside from high places
335
00:28:07,339 --> 00:28:08,220
LIlith
336
00:28:08,220 --> 00:28:09,279
You wait for the timing
337
00:28:09,279 --> 00:28:11,720
And prepare to come to support us
338
00:28:11,720 --> 00:28:14,759
We have to make sure that Ura is caught alive
339
00:28:14,759 --> 00:28:16,200
Yes
340
00:28:30,640 --> 00:28:32,060
Young lady
341
00:28:32,059 --> 00:28:33,500
I think you are Boss Lee
342
00:28:35,359 --> 00:28:36,799
I am Ura
343
00:28:37,400 --> 00:28:39,180
You don't keep your words
344
00:28:40,779 --> 00:28:42,160
What do you mean?
345
00:28:42,980 --> 00:28:44,039
I request
346
00:28:44,039 --> 00:28:45,839
to deal with Mr. Ura face to face
347
00:28:58,440 --> 00:29:00,180
How do you know I am not Ura
348
00:29:02,640 --> 00:29:04,180
Since I have the ability
349
00:29:04,180 --> 00:29:06,320
to buy all of your stuff
350
00:29:06,960 --> 00:29:08,620
I have the ability
351
00:29:08,619 --> 00:29:10,599
to know about your background
352
00:29:20,799 --> 00:29:22,539
Since you break your promise
353
00:29:23,099 --> 00:29:24,799
Then I will call it an end
354
00:29:28,339 --> 00:29:29,339
Let's go
355
00:29:35,519 --> 00:29:36,599
Brother
356
00:29:38,660 --> 00:29:40,320
Stop
357
00:30:36,440 --> 00:30:37,580
Get down
358
00:30:54,119 --> 00:30:54,979
Boss
359
00:30:55,000 --> 00:30:56,980
They are the Mermaid troop
360
00:30:56,980 --> 00:30:58,500
You bring someone to meet Na Cai
361
00:30:58,500 --> 00:30:59,839
Yes
362
00:32:00,220 --> 00:32:01,420
Don't kill me
363
00:32:02,460 --> 00:32:04,160
Don't kill me
364
00:32:04,160 --> 00:32:05,259
Get up
365
00:32:06,960 --> 00:32:08,100
Take him away
366
00:32:08,099 --> 00:32:09,379
Go
367
00:32:16,519 --> 00:32:17,759
Brother
368
00:32:17,859 --> 00:32:19,159
Save me, brother
369
00:32:19,160 --> 00:32:20,540
The Mermaid troop
370
00:32:21,039 --> 00:32:22,659
Long time no see
371
00:32:25,700 --> 00:32:27,059
Finally you showed up
372
00:32:27,599 --> 00:32:28,879
This time
373
00:32:29,220 --> 00:32:31,740
I won't let you get away so easily
374
00:32:31,740 --> 00:32:33,779
Don't be so sure
375
00:32:33,779 --> 00:32:36,000
I am not going to lose
376
00:32:39,259 --> 00:32:40,140
Go
377
00:32:43,279 --> 00:32:44,519
Yang Tian
378
00:32:55,960 --> 00:32:56,920
Yang Tian
379
00:32:57,920 --> 00:33:00,279
Are you satisfied with this gift?
380
00:33:00,279 --> 00:33:01,279
Na Kang
381
00:33:02,019 --> 00:33:04,220
Let's make a deal
382
00:33:06,480 --> 00:33:08,319
I am not so patient
383
00:33:08,319 --> 00:33:09,859
to wait for your choice
384
00:33:10,319 --> 00:33:11,299
Three
385
00:33:11,299 --> 00:33:12,339
Moman
386
00:33:15,299 --> 00:33:16,500
Two
387
00:33:16,680 --> 00:33:17,820
Moman
388
00:33:21,819 --> 00:33:22,759
One
389
00:33:22,759 --> 00:33:24,039
I agree
390
00:33:24,740 --> 00:33:27,839
I know you are clever
391
00:33:29,140 --> 00:33:30,280
Go away
392
00:33:32,180 --> 00:33:33,539
Go
393
00:33:58,480 --> 00:33:59,720
Sister
394
00:33:59,880 --> 00:34:02,560
Shoot
395
00:34:04,859 --> 00:34:07,959
Yang Tian
396
00:34:12,260 --> 00:34:15,780
Yang Tian
397
00:34:30,099 --> 00:34:31,839
Yang Tian
398
00:34:33,260 --> 00:34:35,020
Yang Tian
399
00:34:35,019 --> 00:34:36,480
Go home
400
00:34:36,480 --> 00:34:38,179
Yang Tian
401
00:34:39,360 --> 00:34:41,380
Yang Tian
402
00:36:10,320 --> 00:36:12,400
Look at these pictures I showed to you
403
00:36:12,400 --> 00:36:14,220
And the dead person is who we are dunning after
404
00:36:14,219 --> 00:36:15,919
They are all big drug traffickers
405
00:36:16,000 --> 00:36:17,880
Since they are dead
406
00:36:17,880 --> 00:36:20,380
Then we finished our task
407
00:36:20,380 --> 00:36:22,940
No, there is still one person alive
408
00:36:24,599 --> 00:36:26,839
She killed people
409
00:36:26,840 --> 00:36:29,620
She killed people
410
00:36:31,639 --> 00:36:34,239
Before Na Cai went into the hotel
411
00:36:34,239 --> 00:36:37,399
Teng Hao had gone to the bathroom alone
412
00:36:37,639 --> 00:36:39,659
So he is alive
413
00:36:39,659 --> 00:36:41,399
According to our contacts
414
00:36:41,400 --> 00:36:42,940
He has run to a village
415
00:36:42,940 --> 00:36:44,880
200 km away from
416
00:36:44,880 --> 00:36:46,579
Then we can go to the village
417
00:36:46,579 --> 00:36:47,739
and catch Teng Hao
418
00:36:47,739 --> 00:36:49,079
No
419
00:36:49,079 --> 00:36:50,659
If we go to the village together
420
00:36:50,659 --> 00:36:52,000
It is too conspicuous
421
00:36:52,000 --> 00:36:53,260
And we are easy to expose ourselves
422
00:36:53,260 --> 00:36:55,300
Moman and I dress like visitors
423
00:36:55,300 --> 00:36:56,660
and blend into the village
424
00:36:56,920 --> 00:36:58,519
Then the aim is much smaller
425
00:36:58,699 --> 00:37:00,079
We are not easy to be seen
426
00:37:00,079 --> 00:37:01,340
So that we can hide ourselves
427
00:37:01,539 --> 00:37:04,659
I think it is not only for hiding
428
00:37:04,659 --> 00:37:07,519
He wants to date with Moman
429
00:37:07,519 --> 00:37:09,219
Why did you say that out?
430
00:37:09,559 --> 00:37:11,880
If you like it
431
00:37:11,880 --> 00:37:14,860
I can give this opportunity to you
432
00:37:15,219 --> 00:37:16,539
I'd rather
433
00:37:16,539 --> 00:37:19,000
stay in this big house
434
00:37:19,500 --> 00:37:20,440
I am not going
435
00:37:20,440 --> 00:37:21,860
I have carsickness
436
00:37:21,860 --> 00:37:23,480
It is time for my hairdressing
437
00:37:23,480 --> 00:37:25,079
I am going to have a facial mask
438
00:37:29,380 --> 00:37:31,960
This is too awkward
439
00:37:39,719 --> 00:37:41,019
So when
440
00:38:12,380 --> 00:38:13,480
Boss
441
00:38:23,179 --> 00:38:27,659
Do you know where is Teng Hao?
442
00:38:28,900 --> 00:38:31,320
I bribed one of Teng Hao's confidence
443
00:38:31,320 --> 00:38:32,900
He told me
444
00:38:32,980 --> 00:38:36,179
that Teng Hao is in a village 200 km away from here
445
00:38:37,199 --> 00:38:39,799
What's your plan?
446
00:38:40,079 --> 00:38:42,019
I will follow your order
447
00:38:52,940 --> 00:38:55,320
Send someone to kill him
448
00:38:56,880 --> 00:38:58,880
I think I can go
449
00:38:58,880 --> 00:39:00,800
In case anything unexpected happen
450
00:39:01,719 --> 00:39:03,219
Besides
451
00:39:03,219 --> 00:39:05,519
Former buyers are coming to us again
452
00:39:05,519 --> 00:39:07,840
They want to make deal with us as soon as possible
453
00:39:08,159 --> 00:39:09,079
And you
454
00:39:09,079 --> 00:39:10,039
Very well
455
00:39:11,559 --> 00:39:12,920
Tell them
456
00:39:13,860 --> 00:39:16,079
The price has raised by twenty percent
457
00:39:17,219 --> 00:39:18,099
Okay
458
00:39:18,199 --> 00:39:19,699
I am going to arrange that
459
00:39:55,000 --> 00:39:56,260
What's the matter?
460
00:39:58,199 --> 00:39:59,579
Are you okay?
461
00:40:00,840 --> 00:40:02,400
Crow?
462
00:40:05,500 --> 00:40:07,039
It reminds me of my wife
463
00:40:08,659 --> 00:40:10,639
This was her favorite song
464
00:40:10,639 --> 00:40:12,239
You are married?
465
00:40:12,579 --> 00:40:14,799
Where is your wife?
466
00:40:16,500 --> 00:40:17,559
Hello, darling
467
00:40:17,559 --> 00:40:18,799
Where are you?
468
00:40:18,800 --> 00:40:20,100
I am on the way
469
00:40:20,659 --> 00:40:21,879
Where are you?
470
00:40:21,880 --> 00:40:23,640
I am heading out
471
00:40:23,639 --> 00:40:24,940
You have come out
472
00:40:25,320 --> 00:40:26,920
Walk slowly
473
00:40:26,920 --> 00:40:28,340
Take care of our baby
474
00:40:28,340 --> 00:40:30,760
Don't worry, I will take care of your son
475
00:40:30,960 --> 00:40:33,119
Darling, I see you
476
00:40:33,119 --> 00:40:34,259
I am here
477
00:41:00,260 --> 00:41:01,460
Darling
478
00:41:03,760 --> 00:41:05,240
Kid
479
00:41:13,800 --> 00:41:15,280
After that time
480
00:41:15,280 --> 00:41:17,620
I became decadent
481
00:41:18,639 --> 00:41:20,599
I can't face reality
482
00:41:21,320 --> 00:41:23,220
And I cried in my beer
483
00:41:24,960 --> 00:41:27,240
I didn't want to be sober
484
00:41:28,579 --> 00:41:30,779
So I drank to numb myself
485
00:41:32,960 --> 00:41:34,280
Then
486
00:41:35,519 --> 00:41:37,059
Lee found me
487
00:41:37,800 --> 00:41:40,360
He gave me hope
488
00:41:41,880 --> 00:41:43,760
He put me here
489
00:41:43,960 --> 00:41:45,780
To be a contact for international police
490
00:41:45,780 --> 00:41:47,180
and offer information
491
00:41:47,179 --> 00:41:48,940
I would like to give my whole life
492
00:41:48,940 --> 00:41:50,700
to drug enforcement
493
00:41:50,699 --> 00:41:52,299
And get rid of these criminals
494
00:41:53,460 --> 00:41:54,460
I want to stop them
495
00:41:54,460 --> 00:41:56,619
doing harm to those innocent people
496
00:41:58,719 --> 00:42:00,039
I don't know
497
00:42:00,039 --> 00:42:02,179
You have such a sad story
498
00:42:02,980 --> 00:42:05,199
But it all passed
499
00:42:06,159 --> 00:42:07,579
Now our mission
500
00:42:07,579 --> 00:42:10,139
is to eradicate these drug dealers
501
00:42:13,579 --> 00:42:14,719
Let's go
502
00:42:26,119 --> 00:42:28,460
Sister, why are you so happy?
503
00:42:35,739 --> 00:42:37,359
From today on
504
00:42:37,659 --> 00:42:40,039
Everything is mine
505
00:42:41,519 --> 00:42:45,059
Your good days is coming
506
00:42:45,579 --> 00:42:47,159
As long as I can be with you
507
00:42:47,159 --> 00:42:49,500
I will be happy everyday
508
00:43:00,440 --> 00:43:02,340
Na Cai has a business today
509
00:43:02,340 --> 00:43:05,480
You leak this news to international police
510
00:43:05,679 --> 00:43:07,899
Okay, I will do it now
511
00:43:24,280 --> 00:43:25,420
Is Moman here?
512
00:43:25,420 --> 00:43:27,220
Moman and Crow went to find Teng Hao
513
00:43:27,219 --> 00:43:28,859
There is an emergency situation
514
00:43:28,860 --> 00:43:29,800
I have just got a news
515
00:43:29,800 --> 00:43:32,380
Na Cai is still alive and he is ready to run away
516
00:43:32,380 --> 00:43:34,119
Tell Moman to make a plan to arrest him
517
00:43:34,119 --> 00:43:36,759
There will be his last deal in this afternoon
518
00:43:36,960 --> 00:43:38,500
This is a rare chance
519
00:43:38,500 --> 00:43:40,639
Na Cai grope must be eliminated
520
00:43:40,639 --> 00:43:42,839
Okay, I will inform Noman
521
00:43:44,940 --> 00:43:46,119
Where is your money?
522
00:43:46,119 --> 00:43:47,799
I won't tell you
523
00:43:48,079 --> 00:43:49,539
Tell me or not?
524
00:43:49,539 --> 00:43:51,699
You might as well kill me
525
00:43:51,699 --> 00:43:53,279
It is Teng Hao
526
00:43:53,280 --> 00:43:54,519
Beat him
527
00:44:01,920 --> 00:44:03,720
You two go out and check it
528
00:44:07,280 --> 00:44:08,320
It still can't get through
529
00:44:08,320 --> 00:44:09,740
Lilith
530
00:44:09,739 --> 00:44:11,399
Text Moman right now
531
00:44:11,400 --> 00:44:12,460
When she arrives at somewhere thta has signal
532
00:44:12,460 --> 00:44:13,720
She can receive that message
533
00:44:14,079 --> 00:44:15,039
We can't miss this chance
534
00:44:15,039 --> 00:44:16,099
We should act right now
535
00:44:16,099 --> 00:44:16,819
Okay
536
00:44:43,840 --> 00:44:45,320
Who are you?
537
00:44:47,579 --> 00:44:48,440
They ran away
538
00:44:50,360 --> 00:44:51,300
Tell us
539
00:44:51,300 --> 00:44:52,580
Where is Na Cai?
540
00:44:56,699 --> 00:44:57,539
Be careful
541
00:45:04,559 --> 00:45:05,579
He is dead
542
00:45:06,019 --> 00:45:06,920
What should we do?
543
00:45:15,880 --> 00:45:17,680
Hello
544
00:45:20,019 --> 00:45:22,739
Okay, I see
545
00:45:36,599 --> 00:45:37,619
Act
546
00:45:47,039 --> 00:45:48,079
Na Cai is not here
547
00:45:48,079 --> 00:45:49,319
N a Cai is not here
548
00:45:52,280 --> 00:45:53,280
Move away
549
00:46:19,460 --> 00:46:21,440
They went to arrest Na Cai
550
00:46:21,579 --> 00:46:22,480
What?
551
00:46:22,480 --> 00:46:23,920
Where did they go?
552
00:46:23,920 --> 00:46:25,639
I need to call them
553
00:46:30,340 --> 00:46:32,519
Sha Lv
554
00:46:32,699 --> 00:46:35,059
Moman, Xia Ti was taken away by Na Cai
555
00:46:35,519 --> 00:46:36,800
What?
556
00:46:44,739 --> 00:46:45,659
Boss
557
00:46:45,760 --> 00:46:47,200
Why do you come back?
558
00:46:47,260 --> 00:46:48,200
What?
559
00:46:49,219 --> 00:46:50,799
You didn't expected it, right?
560
00:46:51,840 --> 00:46:53,220
I didn't mean that
561
00:46:54,579 --> 00:46:55,679
Who is she?
562
00:46:55,679 --> 00:46:57,139
Your old friend
563
00:46:57,199 --> 00:46:58,599
The Mermaid
564
00:46:59,059 --> 00:47:00,679
Today's trade
565
00:47:00,980 --> 00:47:03,260
Has been imported to international police
566
00:47:04,420 --> 00:47:05,400
You
567
00:47:06,500 --> 00:47:07,739
Do you know who it is?
568
00:47:13,420 --> 00:47:15,840
The time and place of the deal
569
00:47:15,940 --> 00:47:17,500
Only me and you
570
00:47:17,500 --> 00:47:18,900
and the buyer know it
571
00:47:20,900 --> 00:47:22,720
This is to say
572
00:47:25,099 --> 00:47:28,319
You may be the one who inform the international police
573
00:47:28,320 --> 00:47:29,640
You suspect me
574
00:47:32,739 --> 00:47:34,759
I won't suspect you
575
00:47:36,099 --> 00:47:38,719
Keep her locked
576
00:47:39,579 --> 00:47:40,380
Yes
577
00:47:42,239 --> 00:47:43,159
Wait
578
00:47:48,980 --> 00:47:50,840
You tole me that you would find Teng Hao
579
00:47:51,340 --> 00:47:52,600
Why do you come back so early?
580
00:47:52,699 --> 00:47:54,839
I am afraid that the deals foes wrong
581
00:47:55,239 --> 00:47:58,559
So I think I should wait until the deal is over
582
00:47:59,860 --> 00:48:02,340
No wonder my brother likes you so much
583
00:48:02,340 --> 00:48:03,180
Go
584
00:48:09,079 --> 00:48:10,599
Take away
585
00:48:39,860 --> 00:48:41,940
Nice skin
586
00:48:45,639 --> 00:48:48,440
So watery and smooth
587
00:48:49,159 --> 00:48:50,719
Scream
588
00:48:50,719 --> 00:48:53,419
Call Moman to save you
589
00:49:03,360 --> 00:49:04,579
Come on
590
00:49:04,579 --> 00:49:07,380
Let your sister see what you are like now
591
00:49:12,920 --> 00:49:14,159
It is salty
592
00:49:15,500 --> 00:49:16,639
Come on
593
00:49:17,219 --> 00:49:19,279
Say hi to your sister
594
00:49:19,960 --> 00:49:21,340
Hello
595
00:49:21,780 --> 00:49:23,760
You pervert
596
00:49:24,199 --> 00:49:26,339
I am a pervert
597
00:49:31,059 --> 00:49:33,039
Moman
598
00:49:33,739 --> 00:49:35,619
Is your heart broken?
599
00:49:36,239 --> 00:49:38,079
Don't worry
600
00:49:38,300 --> 00:49:40,800
I am not going to kill her
601
00:49:41,239 --> 00:49:44,619
I am waiting for your coming to save her
602
00:49:45,239 --> 00:49:47,619
Wait for my appointment
603
00:49:50,059 --> 00:49:50,840
Your son of bitch
604
00:49:50,840 --> 00:49:51,940
Beast
605
00:49:52,000 --> 00:49:53,940
Bastard
606
00:49:53,940 --> 00:49:55,179
Use all of your resources
607
00:49:55,179 --> 00:49:57,279
Find the bastard
608
00:49:57,280 --> 00:49:59,140
Or I will kill you
609
00:49:59,139 --> 00:50:00,239
Enough
610
00:50:00,260 --> 00:50:03,040
I f I know where Na Cai is
611
00:50:03,039 --> 00:50:05,039
That won't be so difficult
612
00:50:05,980 --> 00:50:07,380
Calm down
613
00:50:08,739 --> 00:50:10,819
He wants to make us angry
614
00:50:11,039 --> 00:50:12,739
And make us flutter
615
00:50:13,420 --> 00:50:14,500
His purpose
616
00:50:14,500 --> 00:50:16,480
is to erase our mermaid troop
617
00:50:17,800 --> 00:50:19,120
I am the one to blame
618
00:50:20,380 --> 00:50:21,860
I am the one to blame
619
00:50:28,219 --> 00:50:30,299
Since thing has already happened
620
00:50:30,300 --> 00:50:32,000
We have to face it
621
00:50:42,239 --> 00:50:43,859
About saving Xia Ti
622
00:50:43,860 --> 00:50:45,660
Do you have any plan?
623
00:50:48,239 --> 00:50:49,539
Moman
624
00:50:49,619 --> 00:50:51,980
Na Cai has already gave us the place and time for trading
625
00:50:51,980 --> 00:50:53,360
But he has a requirement
626
00:50:53,559 --> 00:50:54,860
What's that?
627
00:50:54,920 --> 00:50:57,000
He wants you to come alone
628
00:51:32,860 --> 00:51:34,559
Xia Ti
629
00:51:35,940 --> 00:51:36,920
Na Cai
630
00:51:37,800 --> 00:51:38,880
You let her go
631
00:51:39,800 --> 00:51:41,320
Beg me
632
00:51:41,940 --> 00:51:44,099
If you are sincere enough
633
00:51:44,880 --> 00:51:47,420
I might be merciful
634
00:51:48,480 --> 00:51:50,179
Moman
635
00:51:50,179 --> 00:51:51,699
Don't beg him
636
00:51:53,019 --> 00:51:54,780
Don't beg him
637
00:51:58,400 --> 00:52:00,059
I beg you to let her go
638
00:52:00,059 --> 00:52:01,400
What did you say?
639
00:52:02,159 --> 00:52:04,159
I beg you to let her go
640
00:52:07,880 --> 00:52:09,420
You beg me
641
00:52:11,019 --> 00:52:13,159
Today is finally here
642
00:52:13,920 --> 00:52:15,200
Na Cai
643
00:52:15,559 --> 00:52:17,920
What do you want to do?
644
00:52:23,679 --> 00:52:25,539
Pick it up
645
00:52:25,739 --> 00:52:28,379
Blow your head
646
00:52:28,559 --> 00:52:30,380
Then I will let her go
647
00:52:35,280 --> 00:52:37,780
No, Moman
648
00:52:39,599 --> 00:52:41,400
No
649
00:52:48,900 --> 00:52:50,680
No, Moman
650
00:52:51,820 --> 00:52:53,740
Shoot
651
00:52:53,739 --> 00:52:55,799
No, Moman
652
00:53:01,539 --> 00:53:04,079
This is thrilling
653
00:53:05,820 --> 00:53:07,220
Na Cai
654
00:53:07,340 --> 00:53:08,780
Son of bitch
655
00:53:08,840 --> 00:53:10,440
You want to die?
656
00:53:11,199 --> 00:53:12,980
It is not easy
657
00:53:13,139 --> 00:53:15,119
The game has just begun
658
00:53:15,760 --> 00:53:17,180
I want you to see
659
00:53:17,179 --> 00:53:18,299
all the members of the Mermaid troop[
660
00:53:18,300 --> 00:53:22,860
die one by one in front of you
661
00:53:35,559 --> 00:53:37,039
Xia Ti
662
00:53:55,960 --> 00:53:57,960
Two one
663
00:54:05,840 --> 00:54:07,620
Wake up
664
00:54:08,199 --> 00:54:10,399
Xia Ti
665
00:55:25,780 --> 00:55:27,040
You stay here
666
00:55:27,039 --> 00:55:28,619
and kill them all
667
00:55:29,639 --> 00:55:31,659
You should stay here
668
00:55:33,579 --> 00:55:35,559
Now you show up
669
00:55:36,519 --> 00:55:38,079
You know it now
670
00:55:38,079 --> 00:55:39,900
But it is too late
671
00:55:40,019 --> 00:55:40,780
Why?
672
00:55:41,920 --> 00:55:43,380
Why?
673
00:55:43,380 --> 00:55:45,440
I have followed you for so many years
674
00:55:45,440 --> 00:55:46,639
You and your brother
675
00:55:46,639 --> 00:55:48,319
Never treated me as human
676
00:55:49,280 --> 00:55:51,360
If you die here today
677
00:55:51,780 --> 00:55:55,040
All the things here is mine
678
00:55:56,480 --> 00:55:59,280
It seems that you have planned that for a long time
679
00:56:00,659 --> 00:56:02,619
Last time you were lucky
680
00:56:02,619 --> 00:56:05,480
Now you won't be so lucky
681
00:56:08,059 --> 00:56:09,820
Mi Lai
682
00:56:10,260 --> 00:56:14,440
You can't judge things by the surface
683
00:56:20,780 --> 00:56:22,240
For example
684
00:56:24,460 --> 00:56:25,659
You
685
00:56:25,659 --> 00:56:26,960
Sister
686
00:56:27,320 --> 00:56:28,840
I am sorry
687
00:56:29,480 --> 00:56:31,539
I have been with you for so long a time
688
00:56:31,539 --> 00:56:34,159
You never treat me as a human
689
00:56:35,440 --> 00:56:36,940
If you died
690
00:56:36,940 --> 00:56:38,519
I can replace you
691
00:56:39,420 --> 00:56:42,800
My good days will come
692
00:56:43,659 --> 00:56:45,960
Kill her
693
00:57:57,900 --> 00:57:58,940
Na Cai
694
00:57:58,940 --> 00:58:00,260
Put the gun down
695
00:58:00,260 --> 00:58:01,440
Put it down?
696
00:58:02,539 --> 00:58:04,900
You are so adorable
697
00:58:05,079 --> 00:58:06,500
Put your guns down
698
00:58:06,500 --> 00:58:08,239
Or I will kill him
699
00:58:08,239 --> 00:58:09,899
Don't do that
700
00:58:09,900 --> 00:58:11,579
He is a nut
701
00:58:18,119 --> 00:58:19,659
Put it down?
702
00:58:26,880 --> 00:58:29,099
That's right
703
00:58:29,099 --> 00:58:31,579
You are the Mermaid troop
704
00:58:31,579 --> 00:58:33,860
You are supposed to be invincible
705
00:58:36,019 --> 00:58:37,199
Na Cai
706
00:58:37,199 --> 00:58:38,539
Let him go
707
00:58:38,539 --> 00:58:39,860
I let you go
708
00:58:39,860 --> 00:58:41,440
So interesting a game
709
00:58:41,440 --> 00:58:43,460
I won't leave
710
00:58:43,739 --> 00:58:45,639
I like to see
711
00:58:45,639 --> 00:58:49,719
your part of ever
712
00:58:52,360 --> 00:58:54,160
Pick up your guns
713
00:58:54,599 --> 00:58:57,119
Or we will die here
714
00:58:59,880 --> 00:59:01,420
Moman
715
00:59:04,199 --> 00:59:07,019
Do you want all of us to die here?
716
00:59:07,019 --> 00:59:08,619
Pick up the guns
717
00:59:20,659 --> 00:59:22,139
Are you okay?
718
00:59:49,460 --> 00:59:53,940
Drugsters around the world has raised to twenty-nine million by 2016
719
00:59:56,739 --> 01:00:01,039
About two hundred thousand people die for drugs every year
720
01:00:04,460 --> 01:00:08,699
There are many nameless heroes who are fight to against drugs
721
01:00:11,980 --> 01:00:16,179
Pay our respect to these heroes
722
01:00:19,539 --> 01:00:25,199
Treasure your life and keep away from drugs
40473
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.