Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
2
00:00:27,975 --> 00:00:30,415
On the morning of Monday, July 22nd,
3
00:00:30,501 --> 00:00:32,441
Palestine and the world were shocked
4
00:00:32,486 --> 00:00:35,766
by the blowing up of the King David
Hotel, Jerusalem.
5
00:00:35,806 --> 00:00:39,846
In broad daylight, dozens of Jews,
Arabs and Britishers
6
00:00:39,886 --> 00:00:41,686
were murdered in cold blood
7
00:00:41,726 --> 00:00:44,326
by the notorious Jewish terrorist
organisation
8
00:00:44,366 --> 00:00:46,006
Irgun Zvai Leumi.
9
00:00:48,686 --> 00:00:52,446
From the most junior messenger
to the senior government official,
10
00:00:52,486 --> 00:00:55,366
men and women, servicemen and
civilians alike,
11
00:00:55,406 --> 00:00:57,486
perished in this senseless violence.
12
00:01:14,486 --> 00:01:20,646
Baruch atah Adonai elohaynu melech
ha'olam hamotzi lechem min ha'aretz.
13
00:01:20,686 --> 00:01:23,406
Jacob Weiss!
We're looking for Jacob Weiss!
14
00:01:23,446 --> 00:01:27,166
We don't know him. He's...
You're Jacob Weiss!
15
00:01:27,206 --> 00:01:30,646
No, no, my name is Fisher. I am a
teacher, I am no-one.
16
00:01:32,006 --> 00:01:34,926
This is a mistake - you have the
wrong house.
17
00:01:34,966 --> 00:01:37,326
Out! Get out! Out! Out!
18
00:01:37,366 --> 00:01:39,566
This is the right address, Sarge.
19
00:01:39,606 --> 00:01:41,726
No, you're gonna have to come with
us.
20
00:01:41,766 --> 00:01:43,726
Why? I-I've told you.
Take him.
21
00:01:43,766 --> 00:01:44,846
No!
No...
22
00:01:44,886 --> 00:01:46,446
You're under arrest!
No! Ah!
23
00:01:46,486 --> 00:01:47,486
Come here!
24
00:01:48,566 --> 00:01:50,686
What has he done? Stop it!
25
00:01:50,726 --> 00:01:53,446
Come on, get him out!
26
00:01:54,886 --> 00:01:56,446
Stop it! Let him go!
27
00:01:56,486 --> 00:01:58,126
Argh!
Stand back!
28
00:02:01,926 --> 00:02:03,526
No!
29
00:02:05,046 --> 00:02:06,206
No!
30
00:02:11,766 --> 00:02:14,046
The Balfour Declaration of 1917
31
00:02:14,086 --> 00:02:17,926
promised a national home for the
Jewish people in Palestine.
32
00:02:19,126 --> 00:02:21,606
But from the very start it was a
sham,
33
00:02:21,646 --> 00:02:25,846
because what the British really
wanted was control of Palestine
34
00:02:25,886 --> 00:02:29,606
to support their ambitions in Egypt
and the Suez Canal.
35
00:02:29,646 --> 00:02:32,606
It would help them extract oil from
Iraq and Jordan.
36
00:02:32,646 --> 00:02:36,286
As usual, British interests come
first.
37
00:02:36,326 --> 00:02:39,366
Thank you, Daniel. That's very well
argued.
38
00:02:39,406 --> 00:02:42,326
But aren't you perhaps being a
little over-cynical?
39
00:02:42,366 --> 00:02:45,606
Lloyd George wanted the Jews to go
to Argentina or Uganda.
40
00:02:45,646 --> 00:02:49,046
Palestine was their homeland - do
you want to live in Uganda?
41
00:02:49,086 --> 00:02:52,246
I have London. And we had Jerusalem
when London was a marsh.
42
00:02:52,286 --> 00:02:54,286
If the Arabs and Jews would live
together,
43
00:02:54,326 --> 00:02:57,246
there wouldn't be any problem.
That was never going to happen.
44
00:02:57,286 --> 00:02:59,566
The Arabs saw the Jews as
interlopers, aliens.
45
00:02:59,606 --> 00:03:01,886
That's not entirely true.
46
00:03:01,926 --> 00:03:05,726
Balfour genuinely believed he could
appease both sides.
47
00:03:05,766 --> 00:03:08,726
And maybe he was guilty of
old-fashioned paternalism,
48
00:03:08,766 --> 00:03:11,966
but if you want to write an essay
rather than a polemic,
49
00:03:12,006 --> 00:03:16,206
perhaps calm down a little and look
at the wider picture.
50
00:03:18,646 --> 00:03:20,446
It's good you have your beliefs,
51
00:03:20,486 --> 00:03:24,486
I just think sometimes you need to
tone them down a little. Well...
52
00:03:24,526 --> 00:03:26,606
Are you coming out tonight?
53
00:03:26,646 --> 00:03:30,366
There's a crowd of us going to the
Regency. I'm sorry, I can't.
54
00:03:30,406 --> 00:03:31,766
All right.
55
00:03:31,806 --> 00:03:34,646
I'll see you tomorrow.
Yes, have a good evening.
56
00:03:44,366 --> 00:03:45,606
International Unity?
57
00:03:47,886 --> 00:03:50,526
Do you think I'm interested in your
Nazi filth?
58
00:03:50,566 --> 00:03:52,686
Are you gonna buy one?
Of course not.
59
00:03:52,726 --> 00:03:53,966
Why not?
60
00:03:55,246 --> 00:03:57,326
I think he's an half-dick.
61
00:03:57,366 --> 00:04:00,286
A bloody Four-by-Two.
How dare you talk to me like -
62
00:04:01,766 --> 00:04:03,686
Hey! You there!
63
00:04:03,726 --> 00:04:04,966
Stop that!
64
00:04:05,006 --> 00:04:06,566
Stop!
65
00:04:12,886 --> 00:04:14,606
Daniel, are you all right?
66
00:04:24,046 --> 00:04:25,606
Morning.
Morning, sir.
67
00:04:25,646 --> 00:04:28,966
I got that stuff you wanted.
Thank you. What stuff is that?
68
00:04:29,006 --> 00:04:32,686
The International Unity manifesto
and the report on Charles Lucas.
69
00:04:32,726 --> 00:04:33,726
Ah, right.
70
00:04:33,766 --> 00:04:35,846
Supporter of Mosley, I see.
71
00:04:35,886 --> 00:04:38,126
What's it say at the top of the
page?
72
00:04:38,166 --> 00:04:41,126
'Most secret.' Could you put the
file back in the box
73
00:04:41,166 --> 00:04:43,646
and put the box on the table, please?
74
00:04:43,686 --> 00:04:45,646
Yes, sir.
75
00:04:50,046 --> 00:04:52,686
Could I take the car out tomorrow,
sir? Again?
76
00:04:52,726 --> 00:04:55,086
I've got the day off.
77
00:04:55,126 --> 00:04:56,766
Back to the hospital?
Mm-hm.
78
00:04:56,806 --> 00:04:57,846
Well, of course.
79
00:04:59,526 --> 00:05:01,326
Anything to worry about?
80
00:05:01,366 --> 00:05:03,846
No, sir, absolutely ship-shape.
81
00:05:05,326 --> 00:05:06,726
Tip-top condition.
82
00:05:09,766 --> 00:05:12,246
It's very kind of you to come.
Not at all.
83
00:05:13,406 --> 00:05:16,606
Have you managed to find out
anything about these people?
84
00:05:16,646 --> 00:05:19,086
A little, yes.
Please come in.
85
00:05:19,126 --> 00:05:22,326
So, the International Unity Party?
86
00:05:22,366 --> 00:05:24,846
Yes. Run by a man called
Charles Lucas -
87
00:05:24,886 --> 00:05:27,206
fascist, supporter of Mosley,
88
00:05:27,246 --> 00:05:30,326
interned during the war, released a
couple of years ago
89
00:05:30,366 --> 00:05:34,006
and now trying to reinvent himself
with this new organisation.
90
00:05:34,046 --> 00:05:36,606
There's nothing new about what
happened here -
91
00:05:36,646 --> 00:05:40,366
it was an anti-Semitic attack.
At least that's what it looks like.
92
00:05:40,406 --> 00:05:41,966
On a student of yours?
93
00:05:42,006 --> 00:05:45,006
Yes. Very capable boy, if a touch
wayward.
94
00:05:45,046 --> 00:05:46,846
His father is a businessman
95
00:05:46,886 --> 00:05:49,646
working in import/export, that sort
of thing.
96
00:05:49,686 --> 00:05:50,686
Very wealthy.
97
00:05:50,726 --> 00:05:53,806
Sir David Woolf, if the name means
anything to you.
98
00:05:53,846 --> 00:05:55,926
Nope. Police involved?
99
00:05:55,966 --> 00:05:59,606
Well, that's what bothers me - the
police haven't been informed.
100
00:05:59,646 --> 00:06:02,726
The boy is in hospital, I telephoned
the father
101
00:06:02,766 --> 00:06:05,126
and he was actually quite hostile.
102
00:06:05,166 --> 00:06:08,766
He didn't want anyone to know, he
made that quite clear to me.
103
00:06:08,806 --> 00:06:11,926
When I spoke to the university
authorities, they were the same.
104
00:06:11,966 --> 00:06:13,766
As if the attack had never happened.
105
00:06:13,806 --> 00:06:16,726
As far as I'm aware, these people
don't make a habit
106
00:06:16,766 --> 00:06:19,606
of targeting university campuses.
That's my point.
107
00:06:19,646 --> 00:06:22,206
It's almost as if they were waiting
for him.
108
00:06:22,246 --> 00:06:24,446
And look at this.
109
00:06:24,486 --> 00:06:26,966
They had these with them yesterday.
110
00:06:27,006 --> 00:06:28,926
But it's a month out-of-date.
111
00:06:28,966 --> 00:06:32,286
Doesn't it all seem very odd to you?
112
00:06:32,326 --> 00:06:35,726
It's why I wanted to ask you about
it.
113
00:06:35,766 --> 00:06:38,926
I'm quite certain this attack wasn't
random.
114
00:06:38,966 --> 00:06:41,526
I think it was deliberate.
115
00:06:46,166 --> 00:06:50,046
Who does this man think he is?
116
00:06:50,086 --> 00:06:52,846
Clive Ord-Smith, Under-Secretary of
Foreign Affairs.
117
00:06:52,886 --> 00:06:54,566
One of Attlee's inner-circle.
118
00:06:54,606 --> 00:06:56,686
Had a good war - Special Air
Service.
119
00:06:56,726 --> 00:06:59,006
That's not what I meant, and you know
it.
120
00:06:59,046 --> 00:07:02,686
I do not take kindly to being dragged
halfway across town. Quite.
121
00:07:02,726 --> 00:07:04,566
Bloody man getting above himself.
122
00:07:10,926 --> 00:07:11,926
Ms Pierce.
123
00:07:11,966 --> 00:07:14,926
Has anyone offered you tea?
Not for me, thank you.
124
00:07:14,966 --> 00:07:17,886
Security, the London Conference,
four days from now.
125
00:07:17,926 --> 00:07:19,686
We have kept you fully briefed.
126
00:07:19,726 --> 00:07:22,886
Yes, but in view of the increasing
tensions surrounding the event,
127
00:07:22,926 --> 00:07:26,006
the Prime Minister has asked me to
take a personal interest.
128
00:07:26,046 --> 00:07:27,806
Is that why you called us here?
129
00:07:27,846 --> 00:07:30,646
It's only four months since the King
David Hotel -
130
00:07:30,686 --> 00:07:32,406
91 killed, 28 of them British.
131
00:07:32,446 --> 00:07:36,086
Worse than that, it was a direct
assault on this country's policy
132
00:07:36,126 --> 00:07:38,166
as regards Palestine.
Much worse!
133
00:07:38,206 --> 00:07:41,446
There's a danger of something
similar happening in London.
134
00:07:41,486 --> 00:07:44,126
You've got the Haganah, Irgun, the
Stern Gang,
135
00:07:44,166 --> 00:07:47,446
many terrorist cells hoping to make
a name for themselves.
136
00:07:47,486 --> 00:07:49,606
If you're worried, why not cancel it?
137
00:07:49,646 --> 00:07:52,206
You know as well as I do it's a waste
of time.
138
00:07:52,246 --> 00:07:55,686
The Palestine Arabs aren't coming,
nor are the Jewish Agency.
139
00:07:55,726 --> 00:07:59,126
They all reject any sensible ideas
before they've heard them.
140
00:07:59,166 --> 00:08:02,166
It would send out the wrong message.
It will go ahead,
141
00:08:02,206 --> 00:08:05,486
and your department, Sir Alec, is
responsible for security.
142
00:08:05,526 --> 00:08:10,046
I am aware of that, and I would be
attending to it if I weren't here.
143
00:08:10,086 --> 00:08:12,686
Come.
144
00:08:13,326 --> 00:08:15,366
Ah! Griffin.
145
00:08:15,406 --> 00:08:18,846
Sir Alec Meyerson, Ms Pierce.
How do you do?
146
00:08:18,886 --> 00:08:20,406
James Griffin.
147
00:08:20,446 --> 00:08:24,206
I want him to act as a liaison
between MI5 and the Foreign Office.
148
00:08:24,246 --> 00:08:28,526
What you know, he knows, and he
keeps me informed.
149
00:08:28,566 --> 00:08:32,006
At the same time, if you need
further resources,
150
00:08:32,046 --> 00:08:33,966
he has a direct line to this office.
151
00:08:34,006 --> 00:08:36,806
Thank you.
Do you have any actual intelligence
152
00:08:36,846 --> 00:08:39,086
that the conference has been
threatened?
153
00:08:39,126 --> 00:08:40,526
ACTUAL intelligence?
Yes.
154
00:08:40,566 --> 00:08:42,646
No, but there are strong
indications.
155
00:08:42,686 --> 00:08:45,926
And the trouble is, we don't know
what we're looking for -
156
00:08:45,966 --> 00:08:48,286
young, old, male, female.
157
00:08:48,326 --> 00:08:51,326
All we know is that they're utterly
ruthless and fanatical
158
00:08:51,366 --> 00:08:54,486
and they could already be here
159
00:09:12,886 --> 00:09:14,326
Thank you, Mr Lucas.
160
00:09:14,366 --> 00:09:16,166
We'll get that printed for you.
161
00:09:16,206 --> 00:09:17,806
Ah!
Father.
162
00:09:17,846 --> 00:09:19,326
Robert.
163
00:09:19,366 --> 00:09:22,926
These are the photographs you wanted
from the King David Hotel.
164
00:09:22,966 --> 00:09:24,606
Thank you.
165
00:09:24,646 --> 00:09:26,726
It's horrid what's happening over
there.
166
00:09:26,766 --> 00:09:27,966
Hm.
167
00:09:28,006 --> 00:09:31,726
Shame they're not in colour - can't
see the flames or the blood.
168
00:09:31,766 --> 00:09:34,046
Don't understand why you'd need to
see -
169
00:09:34,086 --> 00:09:38,086
This act of Jewish terrorism has had
a profound effect on this country.
170
00:09:38,126 --> 00:09:41,446
Churchill's condemned it, and he's
a Jew-lover if ever there was one.
171
00:09:41,486 --> 00:09:44,446
People are angry. But that's
happening in Palestine,
172
00:09:44,486 --> 00:09:47,646
it's got nothing to do with what's
happening here. Do you think so?
173
00:09:47,686 --> 00:09:51,246
British soldiers are being shot -
what about their families?
174
00:09:51,286 --> 00:09:54,046
And then think of the wider picture.
175
00:09:54,086 --> 00:09:58,206
Housing shortages, food shortages,
everyone's suffering.
176
00:09:58,246 --> 00:10:01,366
But who's always first in line?
Illegal aliens, Jews.
177
00:10:01,406 --> 00:10:03,646
But you said the Jews were no longer
a problem.
178
00:10:03,686 --> 00:10:06,886
After what they've been through,
don't people feel sorry for them?
179
00:10:06,926 --> 00:10:10,846
I feel sorry for them.
The camps, Nazis, it was horrible.
180
00:10:10,886 --> 00:10:13,126
It doesn't mean we can't still use
them.
181
00:10:13,166 --> 00:10:17,526
You can't believe that?! Don't tell
me what I can and cannot believe.
182
00:10:17,566 --> 00:10:21,246
I have spent my whole life fighting
for what I believe is right,
183
00:10:21,286 --> 00:10:24,886
and now we have an opportunity.
You want to show people those.
184
00:10:24,926 --> 00:10:27,286
There's a lot of resentment and
distrust -
185
00:10:27,326 --> 00:10:30,686
I'd go as far as to say hatred -
being felt at street level.
186
00:10:30,726 --> 00:10:33,286
The Jews are associated with the
black market,
187
00:10:33,326 --> 00:10:37,046
the way they do business is despised
and, yes, Jewish terrorism.
188
00:10:37,086 --> 00:10:40,766
We can use all that to drive people
into our tent.
189
00:10:40,806 --> 00:10:42,926
It's politics, Robert.
190
00:10:42,966 --> 00:10:44,566
It's nothing more.
191
00:10:54,206 --> 00:10:58,646
It's kind of you to visit, Mr Foyle,
but I don't see how I can help you.
192
00:10:58,686 --> 00:11:03,926
I wonder if I might be able to help
you? How, exactly?
193
00:11:03,966 --> 00:11:05,686
Well, your son.
194
00:11:05,726 --> 00:11:07,206
Daniel was very foolish.
195
00:11:07,246 --> 00:11:10,606
He became involved with two thugs
and they attacked him.
196
00:11:10,646 --> 00:11:13,486
I have warned him.
You weren't concerned?
197
00:11:13,526 --> 00:11:16,286
Every Jew in London has to be
careful.
198
00:11:16,326 --> 00:11:19,686
Don't raise your voice, don't push
in queues,
199
00:11:19,726 --> 00:11:22,926
above all, don't get involved in
politics.
200
00:11:22,966 --> 00:11:25,806
This country has given us a superb
welcome,
201
00:11:25,846 --> 00:11:27,606
but there are always elements.
202
00:11:27,646 --> 00:11:31,126
Which is why this, perhaps, should be
a matter for the police.
203
00:11:31,166 --> 00:11:33,326
Mr Foyle, that is for me to decide.
204
00:11:33,366 --> 00:11:36,486
It was a minor matter, and it is
finished.
205
00:11:36,526 --> 00:11:38,566
So, if you don't mind...
206
00:11:41,286 --> 00:11:42,286
Of course.
207
00:11:43,046 --> 00:11:44,766
I'll see myself out.
208
00:11:50,006 --> 00:11:51,566
David.
209
00:11:51,606 --> 00:11:54,086
I don't want to talk to you about
this, Ava.
210
00:11:54,126 --> 00:11:57,326
But if we're in danger...
We are not in any danger.
211
00:11:58,326 --> 00:12:01,486
They're playing with us, but they
won't hurt us.
212
00:12:01,526 --> 00:12:04,846
Don't worry, I know what I'm doing.
213
00:12:09,926 --> 00:12:11,206
Take another picture.
214
00:12:14,526 --> 00:12:16,646
Well, their son is in the hospital...
215
00:12:17,806 --> 00:12:20,526
..and they don't appear to be at all
bothered.
216
00:12:23,446 --> 00:12:24,846
Who the hell are they?
217
00:12:26,046 --> 00:12:28,086
Police.
They don't look like it.
218
00:12:29,366 --> 00:12:30,526
Intelligence, maybe.
219
00:12:32,446 --> 00:12:35,086
Looks like the old fox is breaking
cover.
220
00:12:36,166 --> 00:12:37,846
More fool him.
221
00:12:38,646 --> 00:12:40,006
Fox?
222
00:12:41,246 --> 00:12:42,486
Woolf.
223
00:12:43,326 --> 00:12:46,006
We may have to pay him another visit.
224
00:12:52,870 --> 00:12:54,510
Here we go, Mikey.
225
00:12:54,826 --> 00:12:57,466
That's it. Come on, you can do it.
Breathe. Breathe.
226
00:12:57,558 --> 00:13:00,278
Can you feel that? Get it inside
you. Feels good.
227
00:13:00,318 --> 00:13:03,338
Mr Barnes! He's had another attack.
Worse this time.
228
00:13:03,379 --> 00:13:04,979
Let me, please.
229
00:13:05,019 --> 00:13:07,659
They said the fumes are good for his
lungs.
230
00:13:07,700 --> 00:13:10,820
Your boy, I think he needs hospital.
231
00:13:10,859 --> 00:13:13,539
I can't take him back there again.
Buy medicine.
232
00:13:13,580 --> 00:13:17,540
Mrs Kowalski, I know you mean well,
but I can't afford medicine -
233
00:13:17,579 --> 00:13:19,579
I haven't got any money.
234
00:13:19,620 --> 00:13:21,060
Here, let me take him.
235
00:13:22,340 --> 00:13:25,740
Take this - it's gold! You take for
money.
236
00:13:25,780 --> 00:13:27,500
I can't take that.
237
00:13:27,540 --> 00:13:29,340
For Mikey, is good.
238
00:13:32,180 --> 00:13:34,460
Thank you. Thank you.
239
00:13:40,940 --> 00:13:43,860
The mistake was making promises we
couldn't keep.
240
00:13:43,900 --> 00:13:47,060
'Five million homes in quick time' -
Bevan's words.
241
00:13:47,100 --> 00:13:50,820
Can't build five million houses - we
haven't got the raw materials.
242
00:13:50,860 --> 00:13:51,980
My point exactly.
243
00:13:52,020 --> 00:13:54,820
If you take housing shortages and add
rationing,
244
00:13:54,860 --> 00:13:58,500
plus everyone saying what a horrible
bloody winter it's gonna be,
245
00:13:58,540 --> 00:14:00,740
we can't guarantee fuel supplies,
246
00:14:00,780 --> 00:14:03,060
it's no wonder people are losing
faith.
247
00:14:03,100 --> 00:14:05,500
'PJ'.
'Perish Judah'.
248
00:14:05,540 --> 00:14:07,540
Charming, don't you think?
249
00:14:15,940 --> 00:14:19,020
Will it take a while?
I'm afraid so, yes.
250
00:14:19,060 --> 00:14:20,780
Gentlemen, good afternoon.
251
00:14:20,820 --> 00:14:22,460
Thanks so much for coming.
252
00:14:22,500 --> 00:14:25,460
Rabbi. Sir David.
Good to see you.
253
00:14:25,500 --> 00:14:29,700
Dr Bennett, Sir David Woolf, a major
employer in the constituency,
254
00:14:29,740 --> 00:14:31,900
and Rabbi Greenfeld.
255
00:14:31,940 --> 00:14:33,780
Dr Bennett has a practice here.
256
00:14:33,820 --> 00:14:37,980
Ah! Superintendent Johnstone of
Peckham Police Station.
257
00:14:38,020 --> 00:14:40,660
Afternoon.
Afternoon.
258
00:14:40,700 --> 00:14:45,260
I, uh... I felt the need to call
this meeting in response to this.
259
00:14:46,620 --> 00:14:48,460
The International Unity Party.
260
00:14:48,500 --> 00:14:51,500
It's run by a man called Charles
Lucas.
261
00:14:51,540 --> 00:14:54,100
He was interned in '41.
262
00:14:54,140 --> 00:14:55,620
And now he's back.
263
00:14:57,140 --> 00:14:59,380
He's calling for a European
government.
264
00:14:59,420 --> 00:15:02,500
He thinks it's the only way to avoid
another war.
265
00:15:02,540 --> 00:15:05,740
Yet his literature is filled with
hatred and intolerance.
266
00:15:05,780 --> 00:15:07,860
That's right.
What I don't understand
267
00:15:07,900 --> 00:15:11,300
is why they've decided to hold their
meeting in West Peckham.
268
00:15:11,340 --> 00:15:12,580
I think we can guess.
269
00:15:12,620 --> 00:15:15,980
We're all aware of certain tensions
within the community.
270
00:15:16,020 --> 00:15:18,180
The question is, how do we respond?
271
00:15:19,460 --> 00:15:22,980
I say the meeting should be banned.
It can't be banned, can it?
272
00:15:23,020 --> 00:15:24,980
The man has a right to free speech,
273
00:15:25,020 --> 00:15:27,620
even if we loathe everything that
comes out of his mouth.
274
00:15:27,660 --> 00:15:30,660
If it was an unlawful meeting, the
police could take action.
275
00:15:30,700 --> 00:15:34,620
But I don't see that it is. What
if there are protestors, violence?
276
00:15:34,660 --> 00:15:39,340
In that unlikely event, the police
would clamp down hard.
277
00:15:39,380 --> 00:15:41,580
That's exactly what he wants you to
do.
278
00:15:41,620 --> 00:15:45,980
The community attacks this meeting,
the police attack the community.
279
00:15:46,020 --> 00:15:47,700
We would urge people to remain calm.
280
00:15:47,740 --> 00:15:50,780
Would you remain calm when your
family was being threatened?
281
00:15:50,820 --> 00:15:54,620
When you were being told you're not
wanted? Is that really the case?
282
00:15:54,660 --> 00:15:57,540
A petition sent to Parliament with
2,000 signatures
283
00:15:57,580 --> 00:16:01,060
urging all aliens be repatriated.
Hampstead, not West Peckham.
284
00:16:01,100 --> 00:16:03,740
Not that that excuses it.
Rabbi.
285
00:16:03,780 --> 00:16:06,020
It's true, there has been tension
here -
286
00:16:06,060 --> 00:16:08,620
the events in Palestine, the King
David Hotel,
287
00:16:08,660 --> 00:16:10,460
but it's not just anti-Semitism.
288
00:16:10,500 --> 00:16:13,660
If you've been waiting for a council
house for two years
289
00:16:13,700 --> 00:16:15,940
and it has been given to a
foreigner,
290
00:16:15,980 --> 00:16:18,900
it doesn't matter if he's Jewish,
Russian, whatever,
291
00:16:18,940 --> 00:16:21,300
it is enough that he is foreign.
Indeed.
292
00:16:21,340 --> 00:16:23,860
I have lived in this country for
nine years,
293
00:16:23,900 --> 00:16:27,180
but even I sometimes feel
I am an alien.
294
00:16:27,220 --> 00:16:29,580
But would you want the meeting
banned?
295
00:16:29,620 --> 00:16:32,580
It would make more sense if it did
not take place,
296
00:16:32,620 --> 00:16:35,940
but might it not be better if we
spoke to Mr Lucas?
297
00:16:35,980 --> 00:16:39,020
He might not be aware of the
situation here.
298
00:16:39,060 --> 00:16:41,020
He won't listen.
299
00:16:41,060 --> 00:16:42,820
We can try.
300
00:16:42,860 --> 00:16:44,300
He might see reason.
301
00:16:44,340 --> 00:16:48,140
I agree. And, as I say, there's
nothing the police can do.
302
00:16:49,460 --> 00:16:51,460
Very well. I'll do what I can.
303
00:17:00,380 --> 00:17:01,620
Morning, madam.
304
00:17:01,660 --> 00:17:03,380
Go through now.
305
00:17:04,860 --> 00:17:05,940
Sirs.
306
00:17:10,620 --> 00:17:13,580
Purpose of your visit?
I'm here to study medicine.
307
00:17:13,620 --> 00:17:17,340
I've been offered a place at King
Edward's College in London.
308
00:17:17,380 --> 00:17:19,900
Do you have an address while you're
in London?
309
00:17:19,940 --> 00:17:22,620
I'm staying with friends of my
family, the address is there.
310
00:17:22,660 --> 00:17:24,780
Avraham Greenfeld.
311
00:17:24,820 --> 00:17:26,180
He's a rabbi?
Yes.
312
00:17:27,180 --> 00:17:29,460
At the synagogue in West Peckham.
313
00:17:40,900 --> 00:17:42,700
Welcome to England.
314
00:17:46,620 --> 00:17:48,340
Sir David Woolf.
Yes.
315
00:17:48,380 --> 00:17:52,020
His parents came over from Romania
at the turn of the century.
316
00:17:52,060 --> 00:17:55,460
He's made a fortune out of shipping.
Done a lot for charity.
317
00:17:55,500 --> 00:17:56,900
Knighted before the war.
318
00:17:56,940 --> 00:17:59,340
Found a news story that might
interest you.
319
00:17:59,380 --> 00:18:02,700
One of his ships was blown up
recently in Sete.
320
00:18:02,740 --> 00:18:05,380
It's a French port.
That's helpful. Thank you.
321
00:18:08,620 --> 00:18:09,660
Sir David Woolf?
322
00:18:10,860 --> 00:18:13,340
Ah, eavesdropping, your specialist
activity.
323
00:18:13,380 --> 00:18:15,780
Amongst other things. Let me
introduce you, Foyle.
324
00:18:15,820 --> 00:18:18,300
This is James Griffin of the Foreign
Office.
325
00:18:18,340 --> 00:18:21,540
He's liaising while this conference
is on. How do you do?
326
00:18:21,580 --> 00:18:24,260
How do you do, sir?
Meyerson's waiting, come on.
327
00:18:24,300 --> 00:18:27,500
I gather you're the father of Andrew
Foyle? That's right.
328
00:18:27,540 --> 00:18:31,300
Who trained at Cosford. We never
met, but everybody looked up to him.
329
00:18:31,340 --> 00:18:34,100
You a pilot? Afraid not. Didn't quite
make the grade.
330
00:18:34,140 --> 00:18:36,540
Ended up at Fighter Command. How is
he? Very well.
331
00:18:36,580 --> 00:18:38,620
Is he still flying?
No, he's in the City.
332
00:18:38,660 --> 00:18:39,660
There she is.
333
00:18:39,700 --> 00:18:41,620
Lea.
334
00:18:44,140 --> 00:18:46,380
Ah!
335
00:18:46,420 --> 00:18:48,020
Welcome to England.
336
00:18:48,060 --> 00:18:51,620
I recognised you easily - you're the
spitting image of your mother.
337
00:18:51,660 --> 00:18:54,300
This is my son, Nicholas.
Hello.
338
00:18:54,340 --> 00:18:58,540
I have seen your photograph - my
father had it in the dining room.
339
00:18:58,580 --> 00:19:00,300
But you were much younger.
340
00:19:00,340 --> 00:19:03,740
I was so sorry to hear about your
father, Lea.
341
00:19:03,780 --> 00:19:05,140
His heart?
Yes.
342
00:19:05,180 --> 00:19:06,700
He was a good man.
343
00:19:08,300 --> 00:19:09,420
My oldest friend.
344
00:19:11,060 --> 00:19:14,780
We should get going. I'm afraid it's
a long drive back to London.
345
00:19:16,860 --> 00:19:20,540
Let me take your case.
Thank you.
346
00:19:22,220 --> 00:19:23,940
This way.
347
00:19:23,980 --> 00:19:25,860
Come on, Mikey, not now.
348
00:19:25,900 --> 00:19:28,300
Let's get you home.
349
00:19:28,340 --> 00:19:30,420
Thank you, Doctor.
350
00:19:30,460 --> 00:19:32,740
You're welcome.
Is he all right?
351
00:19:32,780 --> 00:19:35,740
What does it look like? Does he look
all right?
352
00:19:35,780 --> 00:19:37,460
I'm sorry, I didn't mean...
353
00:19:37,500 --> 00:19:41,260
Forget it, it doesn't matter.
354
00:19:42,980 --> 00:19:46,500
Oh... Is he staying here?
No, I'm taking him home.
355
00:19:46,540 --> 00:19:48,180
Would you like a lift?
356
00:19:48,220 --> 00:19:50,780
I've got a car outside - would that
help?
357
00:19:50,820 --> 00:19:52,780
Oh... yeah.
Come on.
358
00:19:53,860 --> 00:19:55,380
Poor thing. Follow me.
359
00:20:10,380 --> 00:20:12,700
Is his mother at home?
His mother's dead.
360
00:20:12,740 --> 00:20:15,340
She copped it during the Blitz.
Oh, I'm sorry.
361
00:20:15,380 --> 00:20:17,660
We've got Polish neighbours who help
out.
362
00:20:17,700 --> 00:20:20,740
One of them doesn't even speak
English, but we get by.
363
00:20:20,780 --> 00:20:23,660
There's going to be a new National
Health Service.
364
00:20:23,700 --> 00:20:25,260
You think Mike can wait?
365
00:20:25,300 --> 00:20:28,260
These politicians, it's all very
nice, all their talking,
366
00:20:28,300 --> 00:20:31,780
but nothing ever gets done.
Well, good luck.
367
00:20:31,820 --> 00:20:33,380
Thank you.
368
00:20:33,420 --> 00:20:35,860
Thanks... for the lift.
You're welcome.
369
00:20:38,140 --> 00:20:39,540
Mikey is all right?
370
00:20:39,580 --> 00:20:41,620
How is he? He good?
371
00:20:42,740 --> 00:20:44,260
No, he's not good.
372
00:20:44,300 --> 00:20:45,740
I pawned your ring,
373
00:20:45,780 --> 00:20:49,060
and they took my money and they gave
me nothing.
374
00:20:49,100 --> 00:20:50,660
I'm sorry.
375
00:20:57,460 --> 00:20:59,060
Shh!
376
00:21:02,500 --> 00:21:04,340
Right.
377
00:21:06,420 --> 00:21:07,860
I understand.
378
00:21:11,940 --> 00:21:13,780
His name... is Foyle.
379
00:21:15,100 --> 00:21:16,820
Senior Operative, MI5.
380
00:21:19,420 --> 00:21:23,180
Woolf went to the intelligence
services? That's what it looks like.
381
00:21:23,220 --> 00:21:25,020
What are we gonna do?
382
00:21:25,060 --> 00:21:27,420
They want us to pay him a second
visit.
383
00:21:27,460 --> 00:21:28,580
What about Foyle?
384
00:21:30,740 --> 00:21:32,220
They'll deal with him.
385
00:21:41,140 --> 00:21:43,180
Daniel.
Dr Ellis.
386
00:21:44,740 --> 00:21:47,340
Thought I'd see how you were getting
on.
387
00:21:47,380 --> 00:21:49,820
This is a friend of mine, Mr Foyle.
388
00:21:49,860 --> 00:21:52,300
How do you do, sir?
How do you do?
389
00:21:52,340 --> 00:21:55,260
Sorry to hear about all this.
Oh, it was nothing.
390
00:21:56,620 --> 00:21:59,140
I'm much better now. Tomorrow I'm
going home.
391
00:21:59,180 --> 00:22:03,100
You remember anything about the men
who did it? Why do you ask?
392
00:22:03,140 --> 00:22:05,620
Are you a policeman?
393
00:22:05,660 --> 00:22:07,620
Oh... something like that.
394
00:22:07,660 --> 00:22:10,580
I didn't see them, I can't tell you
anything.
395
00:22:10,620 --> 00:22:14,580
There's every chance they may do the
same thing to somebody else.
396
00:22:14,620 --> 00:22:16,980
I don't wanna talk about it,
and erm,
397
00:22:17,940 --> 00:22:20,780
it's very nice of you to come
round...
398
00:22:20,820 --> 00:22:23,900
but I'm feeling very tired and I
need to get some rest.
399
00:22:26,780 --> 00:22:29,220
His father's very wealthy, well
connected.
400
00:22:29,260 --> 00:22:32,900
Do you think the son was attacked to
get at his father? Possibly.
401
00:22:32,940 --> 00:22:36,340
Six days ago, one of his ships was
blown up in a French port.
402
00:22:36,380 --> 00:22:38,940
A cargo ship?
A cargo ship called The Jericho,
403
00:22:38,980 --> 00:22:42,140
carrying supplies to Palestine.
What sort of supplies?
404
00:22:42,180 --> 00:22:44,180
That's a very good question.
405
00:22:44,220 --> 00:22:46,740
People?
Possibly.
406
00:22:50,060 --> 00:22:53,900
Thank you for your involvement in
this, but don't feel obliged.
407
00:22:53,940 --> 00:22:55,820
No, no, no. Not at all.
408
00:22:55,860 --> 00:22:57,940
There's clearly something going on.
409
00:23:04,060 --> 00:23:06,220
What's that?
This stuff is incredible.
410
00:23:06,260 --> 00:23:08,500
20 guineas to have your tonsils
removed.
411
00:23:08,540 --> 00:23:12,380
You've got Harley Street consultants
cruising around in Rolls-Royces.
412
00:23:12,420 --> 00:23:15,260
I meant to ask you about that. I met
someone.
413
00:23:15,300 --> 00:23:16,300
Sam!
414
00:23:16,340 --> 00:23:18,180
No! I was at the hospital.
415
00:23:18,220 --> 00:23:21,500
It was a tram driver. His wife had
been killed in the Blitz
416
00:23:21,540 --> 00:23:25,260
and he had a son who couldn't have
been more than 10, 11 years old,
417
00:23:25,300 --> 00:23:27,500
he was in a bad way with his
breathing.
418
00:23:27,540 --> 00:23:31,380
Did he get seen by a doctor?
He couldn't afford one. Exactly.
419
00:23:31,420 --> 00:23:35,340
I just wonder if we shouldn't be
doing something. We are.
420
00:23:35,380 --> 00:23:39,340
I know, this wonderful new heath
service, and it is marvellous,
421
00:23:39,380 --> 00:23:41,780
but by 'we' I meant 'we'.
422
00:23:43,060 --> 00:23:47,020
There was a doctor on the committee,
a Dr Bennett.
423
00:23:47,060 --> 00:23:50,180
Uh-uh! I suppose I could ask her to
take a look.
424
00:23:51,500 --> 00:23:55,300
But I can't promise that she'll do
it for free. Could you, Adam?
425
00:23:55,340 --> 00:23:59,700
We can't just sit around and do
nothing.
426
00:24:11,260 --> 00:24:13,740
Hello.
Hello, my dear.
427
00:24:13,780 --> 00:24:15,780
Just in time.
Ah.
428
00:24:17,500 --> 00:24:19,180
Mm?
Can I come in?
429
00:24:20,740 --> 00:24:22,340
Uh... Oh, yes, of course.
430
00:24:30,060 --> 00:24:31,260
Is this all yours?
431
00:24:31,300 --> 00:24:33,260
Yes, it's my job.
432
00:24:35,020 --> 00:24:38,860
I-I-I've always been interested in
sound, and music.
433
00:24:40,140 --> 00:24:44,140
I don't know why. I wanted to work
in film, maybe one day I will.
434
00:24:44,180 --> 00:24:48,380
This all looks very complicated.
That's a wire recorder.
435
00:24:48,420 --> 00:24:49,700
Boosey & Hawkes.
436
00:24:51,180 --> 00:24:54,020
The wire keeps breaking and it
damages the heads.
437
00:24:55,340 --> 00:24:56,620
I'm fixing it.
438
00:24:56,660 --> 00:24:59,060
Magnetic tape's the coming thing,
much bet-
439
00:24:59,100 --> 00:25:02,060
How long have you lived in this
country? All my life.
440
00:25:03,420 --> 00:25:06,100
I was born here.
You've never been to Palestine?
441
00:25:06,140 --> 00:25:07,620
I never thought about it.
442
00:25:08,860 --> 00:25:10,300
Do you go to shul?
443
00:25:10,340 --> 00:25:11,700
Oh, yes, of course.
444
00:25:11,740 --> 00:25:14,540
My father would be upset if I
didn't, but...
445
00:25:14,580 --> 00:25:16,540
it doesn't really interest me.
446
00:25:23,980 --> 00:25:26,140
Nicholas! Lea! Dinner!
447
00:25:27,500 --> 00:25:28,780
Shall we go down?
448
00:25:39,300 --> 00:25:41,260
And... cheers. L'chaim.
449
00:25:41,300 --> 00:25:42,300
L'chaim.
L'chaim.
450
00:25:42,340 --> 00:25:43,380
Cheers. L'chaim.
451
00:25:50,140 --> 00:25:52,380
How long are you staying with us,
Lea?
452
00:25:52,420 --> 00:25:54,980
I...don't know yet. It's a
three-year course,
453
00:25:55,020 --> 00:25:58,940
but I'll get myself a room. Don't
be ridiculous, you can stay with us.
454
00:25:58,980 --> 00:26:02,940
Does the university offer you
accommodation? They say they'd help.
455
00:26:02,980 --> 00:26:06,380
Your father never mentioned you had
an interest in medicine.
456
00:26:06,420 --> 00:26:09,020
Avi! Don't interrogate the girl.
457
00:26:10,460 --> 00:26:11,700
Gravy?
458
00:26:16,180 --> 00:26:20,260
Nicholas, you're going to have to
show Lea the sights.
459
00:26:20,300 --> 00:26:22,500
She's never been to London before.
460
00:26:22,540 --> 00:26:25,500
I'm sure she won't want to go with
me. I'd love to.
461
00:26:25,540 --> 00:26:28,260
There we are.
Fine.
462
00:26:41,020 --> 00:26:42,580
I'm going to bed.
463
00:26:42,620 --> 00:26:45,460
You go ahead. I just want to finish
this.
464
00:26:45,500 --> 00:26:47,780
You're working too hard.
465
00:26:47,820 --> 00:26:49,140
You always say that.
466
00:26:49,180 --> 00:26:51,860
Listen to me, when Daniel comes home
tomorrow,
467
00:26:51,900 --> 00:26:55,140
I want you to take the day off.
You hardly see him anyway,
468
00:26:55,180 --> 00:26:58,140
it'll give you an opportunity to
spend time together.
469
00:26:58,180 --> 00:26:59,700
All right. Tomorrow.
470
00:27:02,940 --> 00:27:05,380
Don't work too long.
Mm.
471
00:27:14,860 --> 00:27:18,380
Ah, good evening. Good evening.
Sorry it's so late. No problem.
472
00:27:18,420 --> 00:27:19,860
Hello.
Evening.
473
00:27:21,580 --> 00:27:23,540
Come in.
Thank you.
474
00:27:26,180 --> 00:27:27,380
Well!
475
00:27:28,220 --> 00:27:29,300
What do you think?
476
00:27:30,380 --> 00:27:32,540
It's a bit dowdy.
477
00:27:32,580 --> 00:27:34,100
It'll do very well.
478
00:27:34,140 --> 00:27:36,900
We'll need a banner here, maybe some
torches.
479
00:27:36,940 --> 00:27:38,740
And some men at the door.
480
00:27:38,780 --> 00:27:41,660
Maybe a line of them in the street.
To protect you?
481
00:27:41,700 --> 00:27:44,060
Make it look as if I NEED protection.
482
00:27:47,380 --> 00:27:50,100
Robert, why do you always seem so
uncomfortable?
483
00:27:52,820 --> 00:27:55,220
Are you sure this speech is a good
idea?
484
00:27:55,260 --> 00:27:57,380
You know how it's been for me.
485
00:27:57,420 --> 00:28:00,140
For three long years I was sidelined,
486
00:28:00,180 --> 00:28:03,780
watching this great country of ours
slide into decline.
487
00:28:03,820 --> 00:28:06,460
We won the war.
We lost almost everything else.
488
00:28:07,660 --> 00:28:11,300
This is just the first step, Robert,
on our way back to power.
489
00:28:15,260 --> 00:28:18,220
That MP wants to see you.
Adam Wainwright? Excellent.
490
00:28:18,260 --> 00:28:21,380
He wants to dissuade you.
Good! Means he's scared.
491
00:28:34,100 --> 00:28:35,180
David.
492
00:28:36,380 --> 00:28:37,540
David?!
493
00:28:55,111 --> 00:28:56,991
Morning!
494
00:28:57,699 --> 00:29:01,479
Morning. Everything all right?
Yes, sir. Thank you.
495
00:29:01,531 --> 00:29:05,491
I saw the doctor, everything's fine.
With me, anyway.
496
00:29:07,651 --> 00:29:10,891
What does that mean?
Well, I could afford to pay.
497
00:29:10,931 --> 00:29:13,611
I met this poor fellow - he's a tram
driver,
498
00:29:13,651 --> 00:29:15,811
has a son, 10 or 11 years old...
499
00:29:15,851 --> 00:29:17,771
Mr Foyle. A word, please.
500
00:29:18,731 --> 00:29:20,171
Uh-oh.
501
00:29:27,011 --> 00:29:30,091
I understand you put in a background
check on Sir David Woolf.
502
00:29:30,131 --> 00:29:32,171
Is that correct?
It is.
503
00:29:32,211 --> 00:29:34,771
I'd like to know why you were at his
house.
504
00:29:35,891 --> 00:29:38,451
I'd like to know how you know I was
there.
505
00:29:38,491 --> 00:29:41,491
For God's sake, Foyle, I have
overall responsibility
506
00:29:41,531 --> 00:29:44,251
for the Palestine Conference.
Yes, I know that.
507
00:29:44,291 --> 00:29:47,571
So, is there a connection with
David Woolf I should know about?
508
00:29:47,611 --> 00:29:48,971
Not as far as I'm aware.
509
00:29:49,011 --> 00:29:51,691
He's a prominent member of the
Jewish community,
510
00:29:51,731 --> 00:29:55,091
he wasn't one of the delegates,
doesn't seem to be connected
511
00:29:55,131 --> 00:29:58,771
to any group taking part, he spoke
out against it last month -
512
00:29:58,811 --> 00:30:01,411
he didn't think it would do any
good. Exactly.
513
00:30:01,451 --> 00:30:04,891
So I don't understand the interest.
He was murdered last night.
514
00:30:14,971 --> 00:30:17,091
This is like the old days, sir -
515
00:30:17,131 --> 00:30:19,211
dead bodies, police, grand old
house.
516
00:30:19,251 --> 00:30:21,531
When everything was so very much
simpler.
517
00:30:28,451 --> 00:30:29,691
Mr Foyle?
Yes.
518
00:30:29,731 --> 00:30:33,411
What's this got to do with the
Security Service? I don't know yet.
519
00:30:33,451 --> 00:30:36,851
Forgive me, you are? Superintendent
Johnstone. How do you do?
520
00:30:36,891 --> 00:30:38,331
Shall we?
521
00:30:47,251 --> 00:30:48,611
What can you tell me?
522
00:30:48,651 --> 00:30:52,971
Well, Lady Woolf heard two shots
just after 11 o'clock last night.
523
00:30:53,011 --> 00:30:54,411
She came running down...
524
00:30:55,691 --> 00:30:58,611
..found her husband... like this.
525
00:30:59,971 --> 00:31:03,331
She saw two men going out through
the doors.
526
00:31:03,371 --> 00:31:05,971
They probably escaped through the
garden.
527
00:31:06,011 --> 00:31:09,411
She's given us descriptions - one
possibly Arabic.
528
00:31:10,651 --> 00:31:14,691
No-one else in the house?
No. Just the two of them.
529
00:31:15,851 --> 00:31:18,771
There's a son, but he was at the
hospital.
530
00:31:19,771 --> 00:31:21,691
The housekeeper had the night off.
531
00:31:24,051 --> 00:31:25,171
Whose is the gun?
532
00:31:26,451 --> 00:31:27,451
His.
533
00:31:27,491 --> 00:31:29,411
Smith & Wesson .38.
534
00:31:30,571 --> 00:31:32,611
Fired?
No.
535
00:31:32,651 --> 00:31:36,011
Lady Woolf says he kept it in his
desk.
536
00:31:39,211 --> 00:31:42,051
His wife's in the dining room if you
want to speak to her. Mm-hm.
537
00:31:42,091 --> 00:31:44,731
His widow, we should say.
538
00:31:44,771 --> 00:31:46,291
The son's there, too.
539
00:31:48,051 --> 00:31:50,131
All Hebrews, by the way.
540
00:31:50,171 --> 00:31:52,171
Thought you might like to know.
541
00:32:02,451 --> 00:32:06,531
Lady Woolf, hello. I'm sorry, I know
this is difficult.
542
00:32:06,571 --> 00:32:09,491
There are one or two questions.
I know you.
543
00:32:09,531 --> 00:32:11,731
You were at the hospital.
544
00:32:11,771 --> 00:32:13,611
You know Dr Addis.
I do.
545
00:32:13,651 --> 00:32:17,291
She thought I might have been able to
help. W-W-Well, you didn't.
546
00:32:17,331 --> 00:32:18,491
My father's dead!
547
00:32:18,531 --> 00:32:21,891
They said they were going to kill
him, and they did! Daniel!
548
00:32:21,931 --> 00:32:23,851
'They'?
You mustn't say anything!
549
00:32:23,891 --> 00:32:26,011
He's dead, it doesn't matter any
more!
550
00:32:26,051 --> 00:32:28,851
My father was killed by Arab
terrorists!
551
00:32:28,891 --> 00:32:31,411
He was helping people reach
Palestine.
552
00:32:31,451 --> 00:32:34,491
His money, his ships - he thought it
was his duty.
553
00:32:34,531 --> 00:32:38,491
Palestine for the Jews, that's what
he believed, but he was threatened.
554
00:32:38,531 --> 00:32:41,491
There were letters, he burned them,
and phone calls -
555
00:32:41,531 --> 00:32:44,931
'If you don't stop, we're going to
hurt you and your family.'
556
00:32:44,971 --> 00:32:48,171
Why do you think I was beaten up?
Those weren't fascists,
557
00:32:48,211 --> 00:32:51,091
they were part of it.
Why didn't you go to the police?
558
00:32:51,131 --> 00:32:54,451
They wouldn't be able to help.
We should have gone to them.
559
00:32:54,491 --> 00:32:56,331
For protection.
560
00:32:56,371 --> 00:32:59,691
Why wasn't your father part of the
London Conference? Waste of time.
561
00:32:59,731 --> 00:33:02,731
They're only talking so they don't
have to make any decisions.
562
00:33:04,091 --> 00:33:07,211
Do you think there's anything in your
father's correspondence
563
00:33:07,251 --> 00:33:11,331
which might be able to help?
I don't know where he kept it.
564
00:33:11,371 --> 00:33:12,971
You won't find anything.
565
00:33:13,011 --> 00:33:15,491
This country put him on the wrong
side of the law,
566
00:33:15,531 --> 00:33:17,451
so that's how he behaved.
567
00:33:31,651 --> 00:33:33,371
Please, may I er...
568
00:33:33,411 --> 00:33:36,171
No-one's allowed in, sir. It's now a
crime scene.
569
00:33:36,211 --> 00:33:37,211
Oh, I see.
570
00:33:38,211 --> 00:33:40,491
Please, can you help me? May I go
in?
571
00:33:40,531 --> 00:33:42,851
My name is Rabbi Avraham Greenfeld,
572
00:33:42,891 --> 00:33:45,211
the Woolfs are part of my
congregation.
573
00:33:45,251 --> 00:33:49,171
You're a police officer?
Not exactly. Security Service.
574
00:33:49,211 --> 00:33:51,691
You're investigating Sir David?
Not at all.
575
00:33:51,731 --> 00:33:54,251
I'm just seeing if there's anything I
can do.
576
00:33:54,291 --> 00:33:58,051
In fact, if they're ever ready to
talk, do let me know.
577
00:33:59,531 --> 00:34:02,171
It's all right.
Yes, of course. Thank you.
578
00:34:21,931 --> 00:34:23,691
Come in, gentlemen.
Thank you.
579
00:34:25,011 --> 00:34:26,011
Ah!
580
00:34:26,051 --> 00:34:29,411
Mr Lucas, my name's Adam Wainwright.
581
00:34:29,451 --> 00:34:31,731
As you know, I'm the MP for West
Peckham.
582
00:34:31,771 --> 00:34:34,491
This is Glenvil Harris, my
Constituency Chairman.
583
00:34:34,531 --> 00:34:38,171
Good afternoon. This is my son,
Robert, who is also my assistant.
584
00:34:38,211 --> 00:34:40,131
Have a seat.
585
00:34:40,171 --> 00:34:43,531
So... what can I do for you two
gentlemen?
586
00:34:43,571 --> 00:34:45,411
I'll get straight to the point.
587
00:34:45,451 --> 00:34:49,211
We were hoping you'd reconsider the
meeting you're planning to have.
588
00:34:49,251 --> 00:34:52,811
By 'reconsider', I assume you mean
cancel? Yes, sir.
589
00:34:52,851 --> 00:34:56,531
Tell me, Mr Wainwright, does the
Labour Party no longer believe in
590
00:34:56,571 --> 00:35:00,091
freedom of speech? We do, but
that's not the issue here.
591
00:35:00,131 --> 00:35:02,051
This is one of public safety.
592
00:35:02,091 --> 00:35:03,531
I feel perfectly safe.
593
00:35:03,571 --> 00:35:05,851
There are many immigrants in West
Peckham
594
00:35:05,891 --> 00:35:09,411
and because of the current
shortages, particularly in housing -
595
00:35:09,451 --> 00:35:11,971
Which your government has done
nothing about.
596
00:35:12,011 --> 00:35:13,571
..feelings are running high.
597
00:35:13,611 --> 00:35:16,331
There have been a number of
anti-Semitic attacks.
598
00:35:16,371 --> 00:35:19,411
My father's not anti-Semitic.
I'm not suggesting that.
599
00:35:19,451 --> 00:35:23,131
I'm just worried an inflammatory
speech could have repercussions.
600
00:35:23,171 --> 00:35:26,531
If you start a riot, innocent people
could get hurt.
601
00:35:30,251 --> 00:35:32,731
Mr Wainwright, the International
Unity Party
602
00:35:32,771 --> 00:35:34,771
believes in a united Europe.
603
00:35:34,811 --> 00:35:37,091
Paid for and supported by the
African continent -
604
00:35:37,131 --> 00:35:39,211
I've read your literature.
Exactly.
605
00:35:39,251 --> 00:35:41,691
Africa's there to be exploited
economically
606
00:35:41,731 --> 00:35:45,651
and dominated politically. But its
resources can help create a Europe
607
00:35:45,691 --> 00:35:48,651
that will never see war again.
You support apartheid?
608
00:35:48,691 --> 00:35:51,411
I positively encourage it, but that's
not my point.
609
00:35:51,451 --> 00:35:54,291
You see, Mr Wainwright,
I've moved on.
610
00:35:55,491 --> 00:35:58,011
I spent many years formulating my
theory.
611
00:35:59,171 --> 00:36:01,451
And I will not allow you, or anyone
else,
612
00:36:01,491 --> 00:36:04,211
to prevent me sharing it with the
British public.
613
00:36:04,251 --> 00:36:06,891
That doesn't leave us much room for
discussion.
614
00:36:06,931 --> 00:36:11,011
Oh, I have plenty to discuss, sir,
but not, I think, with you.
615
00:36:13,091 --> 00:36:14,691
Let me show you out.
616
00:36:24,731 --> 00:36:28,091
My parents are always talking about
you and your family.
617
00:36:28,131 --> 00:36:30,211
I'm really glad I've finally met
you.
618
00:36:31,891 --> 00:36:34,411
I've heard a lot about you, too.
This way.
619
00:36:36,451 --> 00:36:40,211
I can't believe you've never been to
Palestine. What's it like?
620
00:36:42,371 --> 00:36:45,091
I don't even know how to answer that
question.
621
00:36:46,891 --> 00:36:49,411
It's a beautiful country.
622
00:36:49,451 --> 00:36:53,571
Every day when I wake up, I can't
believe how beautiful it is.
623
00:36:53,611 --> 00:36:56,011
And after everything we've been
through...
624
00:36:57,571 --> 00:36:59,051
..it's ours.
625
00:37:00,971 --> 00:37:02,411
You live in Jerusalem?
626
00:37:04,011 --> 00:37:05,451
It's an amazing city.
627
00:37:06,651 --> 00:37:10,331
Everyone has come from everywhere
and the streets are so alive -
628
00:37:10,371 --> 00:37:14,451
Polish cafes, Russian bakeries,
German cabarets...
629
00:37:14,491 --> 00:37:15,611
English soldiers.
630
00:37:18,291 --> 00:37:20,331
We live with them all the time.
631
00:37:20,371 --> 00:37:22,291
They're worse than the Nazis.
632
00:37:24,571 --> 00:37:25,931
You can't believe that?
633
00:37:25,971 --> 00:37:27,811
They killed my father.
634
00:37:29,051 --> 00:37:31,411
You said he had a heart attack.
635
00:37:31,451 --> 00:37:34,571
He did, but it was only after they
arrested him.
636
00:37:36,651 --> 00:37:38,651
They came bursting into our house.
637
00:37:40,491 --> 00:37:44,171
They were looking for someone they
suspected of being a terrorist.
638
00:37:44,211 --> 00:37:46,851
That's what they call people who
fight back.
639
00:37:46,891 --> 00:37:50,931
They had the wrong house, the wrong
name,
640
00:37:50,971 --> 00:37:52,891
but that didn't stop them.
641
00:37:52,931 --> 00:37:56,731
That was the last time we saw him
alive - he died in police custody.
642
00:37:59,011 --> 00:38:02,211
Why haven't you told my parents
that? They ought to know.
643
00:38:03,651 --> 00:38:05,611
Nicholas, please don't tell them.
644
00:38:05,651 --> 00:38:08,291
My mother didn't want anyone to
know.
645
00:38:08,331 --> 00:38:09,931
Do you promise?
646
00:38:14,531 --> 00:38:15,851
Promise.
647
00:38:18,011 --> 00:38:20,091
Now, I want to see all of London -
648
00:38:20,131 --> 00:38:23,091
the art galleries, the museums, all
of it.
649
00:38:23,131 --> 00:38:25,171
Where do we start?
Come on.
650
00:38:29,531 --> 00:38:34,691
Well, obviously the delegates with
their translators at the very front.
651
00:38:34,731 --> 00:38:37,131
The assistants behind.
652
00:38:37,171 --> 00:38:39,131
Press at the back.
653
00:38:40,131 --> 00:38:42,651
And the sound engineers in the
centre.
654
00:38:42,691 --> 00:38:45,291
And there's just the one entrance
from the street?
655
00:38:45,331 --> 00:38:47,851
Yes, sir - front door, up the
stairs, into the room.
656
00:38:48,611 --> 00:38:51,611
We'll start with the street.
I'll talk to the police.
657
00:38:51,651 --> 00:38:55,011
Pall Mall will be closed to the
public throughout the talks.
658
00:38:55,051 --> 00:38:56,171
One-way traffic -
659
00:38:56,211 --> 00:38:59,291
cars drop the delegates off, then
continue forwards.
660
00:38:59,331 --> 00:39:03,291
Nobody gets in without photographic
identity cards.
661
00:39:03,331 --> 00:39:06,731
We'll print them, we'll issue them.
662
00:39:06,771 --> 00:39:09,811
There'll be a security check at the
front door,
663
00:39:09,851 --> 00:39:11,611
and another on the first floor.
664
00:40:06,931 --> 00:40:10,451
This is everything I can find on The
Jericho. Mm-hm?
665
00:40:10,491 --> 00:40:14,811
It was a 6,000 tonne cargo ship
built in France.
666
00:40:16,091 --> 00:40:18,451
Here's the report from the DST.
DST?
667
00:40:18,491 --> 00:40:21,691
Direction de la Surveillance du
Territoire.
668
00:40:21,731 --> 00:40:22,971
Local intelligence.
669
00:40:23,971 --> 00:40:25,971
Anyone killed?
No, it was empty.
670
00:40:26,011 --> 00:40:28,731
But you might like to know it was
one of three
671
00:40:28,771 --> 00:40:31,411
that have been attacked in the past
six months.
672
00:40:31,451 --> 00:40:34,571
All of them with Jewish or
Jewish-American owners. Suspects?
673
00:40:34,611 --> 00:40:39,011
A group calling itself the Defenders
of Arab Palestine. Who are they?
674
00:40:39,051 --> 00:40:41,611
We don't appear to know very much
about them.
675
00:40:42,811 --> 00:40:44,931
Right. Is that it?
Yes.
676
00:40:46,011 --> 00:40:47,291
Thank you.
677
00:40:50,411 --> 00:40:51,891
Mr Foyle?
678
00:40:51,931 --> 00:40:54,011
Yeah?
I thought this might help you -
679
00:40:54,051 --> 00:40:56,771
it just came in from the Foreign
Office via GC&CS.
680
00:40:56,811 --> 00:41:00,051
Are you still interested in that
ship? Just talking about it.
681
00:41:00,091 --> 00:41:02,731
The captain is in London. We've got
an address.
682
00:41:02,771 --> 00:41:05,491
He was in France the night The
Jericho went down.
683
00:41:05,531 --> 00:41:08,171
His name's Jack Davey. English?
Half-French, I believe.
684
00:41:08,211 --> 00:41:11,091
Just thought it might help.
Thank you.
685
00:41:19,411 --> 00:41:21,251
He's coming!
686
00:41:23,931 --> 00:41:27,171
Better wait in the car.
What? Why?
687
00:41:28,251 --> 00:41:31,091
Because whenever you get out, you get
into trouble.
688
00:41:54,811 --> 00:41:56,051
What?!
689
00:41:57,451 --> 00:41:59,371
What do you want?
See what I mean?
690
00:41:59,411 --> 00:42:00,771
Sorry.
691
00:42:02,371 --> 00:42:05,211
Are you Mr Davey?
I don't know you.
692
00:42:05,251 --> 00:42:07,211
How did you find me?
693
00:42:07,251 --> 00:42:10,371
The gun really isn't necessary, we're
from the Security Service.
694
00:42:10,411 --> 00:42:12,611
We'd like to ask you about The
Jericho.
695
00:42:12,651 --> 00:42:16,931
What do you wanna know? Would it be
possible to talk inside?
696
00:42:17,891 --> 00:42:19,731
And without you pointing that gun?
697
00:42:34,971 --> 00:42:39,011
The Jericho had been kitted out to
carry 800 passengers to Haifa.
698
00:42:39,051 --> 00:42:42,051
It was in the port of Sete,
crew of 13.
699
00:42:42,091 --> 00:42:45,011
I was there, I saw it happen.
700
00:42:51,371 --> 00:42:55,411
So erm... nobody killed?
We were lucky.
701
00:42:55,451 --> 00:42:58,491
One of the boys had a birthday, we
were out boozing.
702
00:42:58,531 --> 00:43:03,011
Sir David Woolf, did you know him? Of
course. Why do you think I'm here?
703
00:43:03,051 --> 00:43:07,211
I came to see him. He was my boss.
He owed me money.
704
00:43:07,251 --> 00:43:08,731
He's dead.
705
00:43:13,291 --> 00:43:14,971
I didn't kill him.
706
00:43:17,651 --> 00:43:19,211
But I know who did.
707
00:43:19,251 --> 00:43:21,611
The Defenders of Arab Palestine.
708
00:43:21,651 --> 00:43:23,931
Same bastards who blew up the ship.
709
00:43:24,891 --> 00:43:27,971
And they'd kill me if they knew
where I was. Why?
710
00:43:28,011 --> 00:43:30,731
Because I was part of it. I was
trying to help.
711
00:43:30,771 --> 00:43:33,731
You've got to understand, these
people are fanatics -
712
00:43:33,771 --> 00:43:37,171
they don't care what they do, if
it'll hurt the Jewish cause.
713
00:43:38,291 --> 00:43:40,731
And they're here, in London.
714
00:43:40,771 --> 00:43:43,771
How do you know that?
Sir David told me.
715
00:43:43,811 --> 00:43:45,411
He knew them.
716
00:43:46,811 --> 00:43:48,931
He even knew where they were
staying.
717
00:43:55,451 --> 00:43:56,811
Yes?
718
00:43:58,891 --> 00:44:00,771
Oh, Mr Foyle.
Yes.
719
00:44:02,171 --> 00:44:06,011
There's a man here in London
identified by Sir David Woolf
720
00:44:06,051 --> 00:44:09,571
who is apparently a senior member of
a terrorist organisation -
721
00:44:09,611 --> 00:44:12,891
the Defenders of Arab Palestine.
Who is this man?
722
00:44:12,931 --> 00:44:17,211
The name he's using, the name I've
been given, is Amin Al Arif.
723
00:44:17,251 --> 00:44:19,451
He has a suite at the Royal Imperial
Mayfair.
724
00:44:19,491 --> 00:44:21,131
Have you had him checked out?
725
00:44:21,171 --> 00:44:24,691
I've put in a request for whatever
we've got, nothing back yet.
726
00:44:24,731 --> 00:44:27,611
According to the hotel, he seldom
leaves his rooms
727
00:44:27,651 --> 00:44:30,611
and is guarded day and night.
We should talk to him.
728
00:44:30,651 --> 00:44:33,611
I thought we might at least wait for
the information.
729
00:44:33,651 --> 00:44:37,451
I don't think we can wait, we're two
days away from the conference -
730
00:44:37,491 --> 00:44:40,571
delegates are already arriving.
I agree with Valentine.
731
00:44:40,611 --> 00:44:43,091
Whitehall's getting very nervous
about this.
732
00:44:43,131 --> 00:44:46,371
I think we should talk to him, find
out who or what he is.
733
00:44:46,411 --> 00:44:48,331
So let's get over there now.
734
00:45:11,291 --> 00:45:12,971
Yalla! Imshi!
735
00:45:22,571 --> 00:45:24,171
They're on the first floor.
736
00:45:25,891 --> 00:45:28,811
Yes, the embassy will have made all
of the reservations.
737
00:45:39,531 --> 00:45:41,611
Wait! Put your guns down.
738
00:45:42,811 --> 00:45:46,131
I said, 'Put your weapons down.'
739
00:45:46,171 --> 00:45:50,731
Who are you? I want to see your
papers. Show me your papers.
740
00:45:50,771 --> 00:45:54,371
Everyone put down your guns.
Show me!
741
00:45:57,771 --> 00:46:01,331
We're with the Security Service.
We're not here to pick a fight.
742
00:46:02,531 --> 00:46:06,171
We simply want to talk to Mr Amin Al
Arif about a security issue.
743
00:46:07,771 --> 00:46:09,411
I am Amin Al Arif.
744
00:46:13,091 --> 00:46:14,971
Do you have any passport or any -
745
00:46:15,011 --> 00:46:17,091
Or any paper that would identify
you?
746
00:46:26,211 --> 00:46:28,211
He's not a bloody terrorist, Foyle,
747
00:46:28,251 --> 00:46:31,771
he's an advisor to King Abdul of
Saudi Arabia.
748
00:46:31,811 --> 00:46:34,371
This is quite a situation you've got
us into.
749
00:46:36,571 --> 00:46:39,771
I'm extremely sorry. I can't imagine
how this has happened.
750
00:46:43,283 --> 00:46:45,003
Words fail me.
751
00:46:45,043 --> 00:46:47,563
I don't understand how this could
have occurred.
752
00:46:47,603 --> 00:46:50,643
Amin Al Arif is here at the personal
behest of King Abdul.
753
00:46:50,683 --> 00:46:53,563
Didn't you know who he was?
He's not part of the conference.
754
00:46:53,603 --> 00:46:56,363
He's an independent observer,
but it makes no difference.
755
00:46:56,403 --> 00:47:00,763
Treating him as a criminal is hardly
likely to promote Anglo-Arab
understanding.
756
00:47:00,803 --> 00:47:04,763
Added to which, at a time of extreme
tension in and out of the country,
757
00:47:04,803 --> 00:47:07,763
you almost instigate a gunfight in a
five-star hotel.
758
00:47:07,803 --> 00:47:12,283
People could have been killed!
Nobody was killed.
759
00:47:12,323 --> 00:47:15,723
That's not the point! We've spoken
to Al Arif's bodyguards.
760
00:47:15,763 --> 00:47:19,323
Minutes before we arrived, they
received an anonymous phone call
761
00:47:19,363 --> 00:47:21,043
warning them
that we were on our way.
762
00:47:21,083 --> 00:47:25,043
They were told that we were Irgun,
Zionists, and that we posed
a threat.
763
00:47:25,083 --> 00:47:28,243
Who made this call?
We don't know.
764
00:47:28,283 --> 00:47:31,483
However you look at it, it was an
ill-judged exercise
765
00:47:31,523 --> 00:47:34,203
that could have scuppered the entire
conference.
766
00:47:34,243 --> 00:47:37,563
What I want to know is, who's going
to take responsibility?
767
00:47:39,083 --> 00:47:40,643
I do.
768
00:47:40,683 --> 00:47:45,363
I was given false information,
no idea why, I acted too quickly.
769
00:47:45,403 --> 00:47:46,683
Hold on!
770
00:47:46,723 --> 00:47:49,843
Mr Ord-Smith, I can assure you Foyle
is not the sort of man
771
00:47:49,883 --> 00:47:52,443
to make mistakes.
Well, this time he did.
772
00:47:52,483 --> 00:47:53,963
No harm done.
773
00:47:54,003 --> 00:47:55,803
A great deal of harm done.
774
00:47:55,843 --> 00:47:58,923
I'm beginning to wonder if security
for the conference
775
00:47:58,963 --> 00:48:01,323
shouldn't be removed from this
department.
776
00:48:01,363 --> 00:48:02,923
And the PM agrees.
777
00:48:02,963 --> 00:48:06,563
I would be very disappointed if you
made that decision.
778
00:48:06,603 --> 00:48:08,363
You may have left me no choice.
779
00:48:08,403 --> 00:48:09,763
What is it you want?
780
00:48:09,803 --> 00:48:11,923
It's now what I want, Ms Pierce,
781
00:48:11,963 --> 00:48:14,403
it's what will satisfy the Prime
Minister.
782
00:48:14,443 --> 00:48:16,923
He wants a resignation.
783
00:48:16,963 --> 00:48:20,083
Mine?
No, of course not.
784
00:48:20,123 --> 00:48:22,203
Mine? Would that be enough?
785
00:48:22,243 --> 00:48:24,363
Yes.
786
00:48:24,403 --> 00:48:27,243
I do think this is a resignation
issue.
787
00:48:27,283 --> 00:48:30,203
Not at all a problem. You're very
welcome. Foyle!
788
00:48:30,243 --> 00:48:32,403
Wait a minute, you wanted -
No, no.
789
00:48:32,443 --> 00:48:35,443
My source, my case, my decision.
Anything else?
790
00:48:36,603 --> 00:48:38,483
I don't think so.
Thank you.
791
00:48:50,123 --> 00:48:52,643
Foyle, what are you doing? You
can't resign.
792
00:48:52,683 --> 00:48:55,883
You've changed your tune.
I may well have done.
793
00:48:55,923 --> 00:48:59,323
We were set up - you do know that,
don't you? Seems likely.
794
00:48:59,363 --> 00:49:02,123
By who? What do they want?
Sorry, can't help you.
795
00:49:02,163 --> 00:49:04,203
No longer work here. Bye!
796
00:49:07,243 --> 00:49:09,083
I have to tell you, Mr Ord-Smith,
797
00:49:09,123 --> 00:49:12,323
I do not appreciate the Foreign
Office meddling in our affairs.
798
00:49:12,363 --> 00:49:15,443
I didn't fire him, he resigned.
You didn't leave him much choice.
799
00:49:15,483 --> 00:49:18,563
He won't go quietly.
I expect you to keep an eye on him
800
00:49:18,603 --> 00:49:20,683
and to keep me informed.
As you wish.
801
00:49:20,723 --> 00:49:24,363
I don't know why we're wasting time
discussing a minor operative,
802
00:49:24,403 --> 00:49:25,963
an ex-policeman.
803
00:49:26,003 --> 00:49:28,443
Let's keep our eye on the ball,
shall we?
804
00:49:39,283 --> 00:49:41,243
Mrs Kowalski, I hate to ask you
again,
805
00:49:41,283 --> 00:49:44,483
but I was wondering if you could
look after Michael tomorrow night.
806
00:49:44,523 --> 00:49:48,723
Of course. I can bring him to
yours if that's easier. About six?
807
00:49:48,763 --> 00:49:51,163
Where will you be?
I'm going to a meeting.
808
00:49:51,203 --> 00:49:53,243
Oh, politics, not for me.
809
00:49:53,283 --> 00:49:55,523
Somebody's got to do something.
810
00:49:55,563 --> 00:49:57,643
The whole country's in a bloody
mess.
811
00:49:57,683 --> 00:49:59,843
Perhaps these people have got the
answer.
812
00:49:59,883 --> 00:50:03,443
Politics was all the problem the last
time. Yeah...
813
00:50:03,483 --> 00:50:07,363
Well, I'll only be a couple of
hours. Mikey is all right?
814
00:50:07,403 --> 00:50:11,083
I don't know. He's not coughing as
much. Excuse me.
815
00:50:11,123 --> 00:50:12,763
Thank you.
816
00:50:12,803 --> 00:50:14,883
I don't know what I'd do without
you.
817
00:50:23,283 --> 00:50:27,163
Where are you going to stay while I
take a look? In the car, sir.
818
00:50:27,203 --> 00:50:29,003
Correct.
819
00:50:47,883 --> 00:50:49,523
Sam!
820
00:51:00,283 --> 00:51:03,123
There's no furniture upstairs, no
beds, nothing.
821
00:51:04,323 --> 00:51:07,443
Well, he wasn't living here.
Then what was he doing?
822
00:51:08,843 --> 00:51:10,563
Oh. That's us, sir.
823
00:51:12,483 --> 00:51:14,083
Well, yes.
824
00:51:14,123 --> 00:51:17,483
And what's he doing with a photograph
of us outside the Woolfs' house?
825
00:51:17,523 --> 00:51:19,083
Oh!
826
00:51:42,763 --> 00:51:44,403
Over here.
827
00:51:48,003 --> 00:51:49,763
Mr Levy?
Yes.
828
00:51:49,803 --> 00:51:52,043
I am Lea Fisher.
829
00:51:52,083 --> 00:51:54,243
The instructions are in the package.
830
00:51:54,283 --> 00:51:56,603
Set it 12 hours before.
831
00:51:56,643 --> 00:51:58,483
This is very important.
832
00:51:58,523 --> 00:51:59,963
12 hours.
833
00:52:01,043 --> 00:52:02,923
Do you understand?
I understand.
834
00:52:02,963 --> 00:52:04,443
Good.
835
00:52:08,643 --> 00:52:11,323
I've checked with the porter - the
room's ready.
836
00:52:11,363 --> 00:52:14,163
Booked you in as visiting lecturer.
Thank you.
837
00:52:14,203 --> 00:52:16,283
Lecturing in what?
838
00:52:16,323 --> 00:52:20,123
Politics and Irregular Warfare by
the sound of it. I see.
839
00:52:20,163 --> 00:52:22,083
You are all right?
Yes, of course.
840
00:52:22,123 --> 00:52:25,563
As I said on the phone, my place is
bound to be being watched
841
00:52:25,603 --> 00:52:28,483
after what's happened, and calls
monitored, etc.
842
00:52:28,523 --> 00:52:31,483
So I'm very grateful.
This is all my fault, isn't it?
843
00:52:31,523 --> 00:52:35,123
No, no, not at all. Can I get you a
drink or something to eat?
844
00:52:35,163 --> 00:52:38,043
No, really. No, thank you.
I'll show you the room.
845
00:52:52,123 --> 00:52:55,483
There's a telephone down the hallway
there if you need it.
846
00:52:59,243 --> 00:53:02,003
At least you can be sure of no-one
listening in.
847
00:53:04,443 --> 00:53:06,003
What do you think?
848
00:53:07,203 --> 00:53:08,803
Perfect.
849
00:53:08,843 --> 00:53:11,243
Are you sure it's all right?
Of course.
850
00:53:18,563 --> 00:53:19,643
How's your French?
851
00:53:20,723 --> 00:53:22,003
Fair to middling.
852
00:53:22,043 --> 00:53:24,283
Well, that'd be a lot better than
mine.
853
00:53:24,323 --> 00:53:26,883
I thought this might interest you.
What is it?
854
00:53:26,923 --> 00:53:31,443
A report by the Direction de la
Surveillance du Territoire
855
00:53:31,483 --> 00:53:34,923
of the sinking of Sir David
Woolf's ship, The Jericho.
856
00:53:36,443 --> 00:53:40,083
It'd be helpful to have a firm idea
of what it's saying.
857
00:53:40,123 --> 00:53:41,683
Should you have this?
Nope.
858
00:53:41,723 --> 00:53:44,963
And I ought to point out that neither
should you.
859
00:53:45,003 --> 00:53:46,323
When do you want it?
860
00:53:46,363 --> 00:53:47,843
As soon as you like.
861
00:53:49,003 --> 00:53:50,723
I'll have it for you tomorrow.
862
00:53:52,443 --> 00:53:53,803
Thank you.
863
00:53:53,843 --> 00:53:55,883
Have a good evening.
And you.
864
00:53:55,923 --> 00:53:58,043
Good night.
Good night.
865
00:54:46,891 --> 00:54:49,331
This is very good of you, Dr
Bennett.
866
00:54:49,371 --> 00:54:51,971
Call me Karen, please.
867
00:54:52,011 --> 00:54:54,691
Tell me about this child, Michael.
Mikey.
868
00:54:54,731 --> 00:54:57,131
I don't know much about him, really.
869
00:54:57,171 --> 00:54:59,771
I met him on one of my hospital
visits.
870
00:55:03,691 --> 00:55:05,571
When are you due?
What?!
871
00:55:06,931 --> 00:55:09,011
How did you know?
Oh, come on, dear.
872
00:55:10,611 --> 00:55:12,091
Six months.
873
00:55:15,891 --> 00:55:19,451
I rather like your husband. At least
he means well. This is it.
874
00:55:19,491 --> 00:55:22,491
More than you can say for most
politicians.
875
00:55:22,531 --> 00:55:25,291
The boy - coughing, temperature,
watery eyes,
876
00:55:25,331 --> 00:55:28,131
sounds like whooping cough, probably
second stage.
877
00:55:28,171 --> 00:55:30,651
You say he's been in hospital?
Three weeks.
878
00:55:30,691 --> 00:55:34,371
He was in the adult ward and his
father wasn't allowed to see him.
879
00:55:34,411 --> 00:55:37,251
Not unusual. Did he try one of the
voluntary hospitals?
880
00:55:37,291 --> 00:55:39,371
Couldn't get in.
Not unusual, either.
881
00:55:39,411 --> 00:55:41,411
Half of them are going bust.
882
00:55:42,891 --> 00:55:44,491
I hope he's in.
883
00:55:51,651 --> 00:55:53,371
Oi.
884
00:55:56,411 --> 00:55:58,091
It's as I thought, Mr Barnes -
885
00:55:58,131 --> 00:56:01,411
your son has a serious infection in
his respiratory system.
886
00:56:01,451 --> 00:56:04,371
What did they do for him at the
hospital? Nothing much.
887
00:56:04,411 --> 00:56:07,451
They said he needed a good rest in
bed. That's what they always say.
888
00:56:07,491 --> 00:56:10,891
Bed rest is cheaper. Has he had
medicine? This.
889
00:56:10,931 --> 00:56:14,731
Where did you get this? I bought it.
There's a doctor down the road.
890
00:56:15,691 --> 00:56:18,331
Oh, this is useless.
891
00:56:18,371 --> 00:56:21,651
Milk of magnesia with peppermint
extract.
892
00:56:21,691 --> 00:56:24,411
If he had a mild stomach complaint
it might help.
893
00:56:24,451 --> 00:56:26,771
I hold him over the tar when
they're doing the road.
894
00:56:26,811 --> 00:56:28,771
The doctor said that would help.
It won't.
895
00:56:28,811 --> 00:56:31,891
What he needs is penicillin,
probably streptomycin.
896
00:56:31,931 --> 00:56:34,611
He needs it now.
I can't afford it, I'm not working.
897
00:56:34,651 --> 00:56:37,811
I have to stay here and look after
him. It's free.
898
00:56:37,851 --> 00:56:40,331
I belong to a local insurance
scheme.
899
00:56:40,371 --> 00:56:43,011
There's a community fund - I will
draw on that.
900
00:56:43,051 --> 00:56:45,771
Really?
Absolutely.
901
00:56:45,811 --> 00:56:47,251
Thank you.
902
00:56:47,931 --> 00:56:51,051
Why are you doing this for me?
I'm not doing it for you,
903
00:56:51,091 --> 00:56:52,971
I'm doing it for your son.
904
00:56:53,011 --> 00:56:55,211
And it's not me - it was her.
905
00:56:55,251 --> 00:56:58,931
I'll drive you home.
It's all right, I can walk.
906
00:57:03,091 --> 00:57:06,091
Will this be enough to cover it, do
you think - the medicine?
907
00:57:07,371 --> 00:57:09,171
Oh! It's ample.
908
00:57:09,211 --> 00:57:12,171
This is very generous of you,
Mrs Wainwright.
909
00:57:12,211 --> 00:57:14,771
I feel so lucky that I'm being looked
after.
910
00:57:14,811 --> 00:57:16,451
That I can afford it, I mean.
911
00:57:17,891 --> 00:57:20,371
One day it'll be different.
I'll say.
912
00:57:20,411 --> 00:57:23,891
You don't need to worry about them -
I'll keep an eye on them.
913
00:57:23,931 --> 00:57:25,251
Thank you.
914
00:57:28,571 --> 00:57:31,411
I've translated all the relevant
pages you gave me.
915
00:57:31,451 --> 00:57:35,491
The French suspect the involvement
of the Defenders of Arab Palestine.
916
00:57:35,531 --> 00:57:38,291
I found a couple of things that
might interest you.
917
00:57:39,891 --> 00:57:42,651
There were two limpet mines attached
to The Jericho,
918
00:57:42,691 --> 00:57:44,531
but only one of them went off.
919
00:57:44,571 --> 00:57:48,731
The French recovered the other one
and... look.
920
00:57:50,491 --> 00:57:54,091
The second one included 4.5lbs of
explosives and detonators
921
00:57:54,131 --> 00:57:56,051
and aniseed balls...
922
00:57:56,091 --> 00:57:59,331
Yes, boules d'anis - aniseed balls.
Could that be right?
923
00:57:59,371 --> 00:58:01,371
Yes, the British use them as fuses -
924
00:58:01,411 --> 00:58:04,131
they dissolved in water and created a
time delay.
925
00:58:04,171 --> 00:58:07,091
Are you saying these bombs were made
by the British?
926
00:58:07,131 --> 00:58:08,331
It looks possible.
927
00:58:09,531 --> 00:58:10,651
And there's this.
928
00:58:11,771 --> 00:58:15,851
It's propaganda supposedly put out
by the Defenders of Arab Palestine.
929
00:58:15,891 --> 00:58:18,691
Copies were found floating in the
harbour at Sete.
930
00:58:18,731 --> 00:58:23,171
My Arabic is good enough to know
that... there are spelling mistakes.
931
00:58:23,211 --> 00:58:24,691
Even their own name.
932
00:58:30,131 --> 00:58:31,571
I'll get it.
933
00:58:33,171 --> 00:58:36,091
Mr Lucas.
Good evening, Superintendent.
934
00:58:36,131 --> 00:58:39,811
I hope you're not going to tell me I
can't go in. Not at all, sir.
935
00:58:39,851 --> 00:58:42,091
We're just here to keep the peace.
936
00:58:42,131 --> 00:58:44,211
Between you and me...
937
00:58:44,251 --> 00:58:46,651
I've always been a great believer.
938
00:58:46,691 --> 00:58:49,451
I'm tired of watching this country
go to the dogs
939
00:58:49,491 --> 00:58:52,011
because of all the bloody
foreigners.
940
00:58:52,051 --> 00:58:55,251
Kick them back where they came from,
that's what I say.
941
00:58:57,651 --> 00:59:00,211
I hope your speech goes well, sir.
Thank you.
942
00:59:02,651 --> 00:59:04,491
Country's gone to the dogs!
943
00:59:07,011 --> 00:59:09,291
Did you manage to see much of
London?
944
00:59:09,331 --> 00:59:11,411
Nicholas showed me everything.
945
00:59:11,451 --> 00:59:15,491
We went to Trafalgar Square, Downing
Street, the British Museum.
946
00:59:15,531 --> 00:59:19,211
It's just a tiny part.
I had a lovely time.
947
00:59:20,411 --> 00:59:23,531
When does your course begin, Lea?
948
00:59:23,571 --> 00:59:26,491
I haven't been accepted yet - I have
to sit an exam.
949
00:59:26,531 --> 00:59:29,491
I thought it was all arranged before
you left?
950
00:59:29,531 --> 00:59:31,931
So did I, but now they say there's
an exam.
951
00:59:33,571 --> 00:59:35,971
We can go out again tomorrow, if you
like.
952
00:59:36,011 --> 00:59:38,731
No, I told you I'm working tomorrow.
Sorry.
953
00:59:40,811 --> 00:59:41,971
Yes, of course.
954
00:59:53,451 --> 00:59:56,091
Please excuse me, I have a terrible
headache.
955
00:59:56,131 --> 00:59:57,611
Of course.
956
01:00:29,251 --> 01:00:30,931
And another thing -
957
01:00:30,971 --> 01:00:33,851
there's no food in the shops.
958
01:00:33,891 --> 01:00:36,491
Bread - rationed. Ha!
959
01:00:37,491 --> 01:00:41,331
No meat, no fruit, no housing!
960
01:00:41,371 --> 01:00:44,291
Nine families queuing up for one
council house
961
01:00:44,331 --> 01:00:47,251
and it might be months before they
can move in.
962
01:00:47,291 --> 01:00:52,931
We still have soldiers in Germany,
and in Palestine!
963
01:00:55,051 --> 01:00:56,331
Our husbands...
964
01:00:56,371 --> 01:00:58,571
Our husbands and our brothers
965
01:00:58,611 --> 01:01:02,651
stuck in hellholes that have nothing
to do with them,
966
01:01:02,691 --> 01:01:06,291
and who's paying for it? I'll tell
you who - we are!
967
01:01:12,571 --> 01:01:13,891
Sometimes...
968
01:01:15,251 --> 01:01:17,611
Sometimes I think you might be
forgiven
969
01:01:17,651 --> 01:01:19,971
for wondering if we actually won the
war.
970
01:01:21,731 --> 01:01:25,211
When I look out onto our streets,
I see a third-rate country -
971
01:01:25,251 --> 01:01:27,851
third-rate education, third-rate
health
972
01:01:27,891 --> 01:01:31,691
and a third-rate government that's
not going nowhere!
973
01:01:31,731 --> 01:01:34,251
We're not third-rate!
No, sir!
974
01:01:35,291 --> 01:01:36,691
No.
975
01:01:36,731 --> 01:01:38,171
And my party...
976
01:01:38,211 --> 01:01:41,491
my ideas can make Britain great
again.
977
01:01:41,531 --> 01:01:42,971
'How?' you ask.
978
01:01:43,011 --> 01:01:44,571
Well, I'll tell you how.
979
01:01:45,651 --> 01:01:50,451
The answer, ladies and gentlemen,
lies in a European government,
980
01:01:50,491 --> 01:01:53,051
with a European parliament
981
01:01:53,091 --> 01:01:57,651
and Britain at the very centre of a
new European alliance!
982
01:01:57,691 --> 01:02:01,131
We're not gonna unite with the
Jerries! Or the Eyeties.
983
01:02:01,171 --> 01:02:03,411
Europe's not gonna help us!
No, no, no.
984
01:02:03,451 --> 01:02:05,451
No, no, no. That's not what I mean.
985
01:02:07,051 --> 01:02:08,611
What I'm talking about...
986
01:02:11,731 --> 01:02:13,771
..is a Europe without Jews.
987
01:02:15,731 --> 01:02:17,851
Father...
It's all right.
988
01:02:17,891 --> 01:02:19,091
But you said.
989
01:02:20,331 --> 01:02:23,411
A Europe without Poles, and Czechs,
990
01:02:23,451 --> 01:02:27,891
and Sheenies, and the Irish,
and the Gypsies, and all of them!
991
01:02:31,851 --> 01:02:37,651
All of them who've stolen our jobs,
our homes and our opportunities.
992
01:02:37,691 --> 01:02:40,691
Who do you think controls the black
market, eh?
993
01:02:40,731 --> 01:02:44,411
Who is it... Who is it who's sucking
money out of your pockets
994
01:02:44,451 --> 01:02:46,291
to make themselves rich?
995
01:02:46,331 --> 01:02:50,851
It was the Jews and international
business
996
01:02:50,891 --> 01:02:55,251
who started this war, and they're the
only ones who've benefited from it.
997
01:02:55,291 --> 01:02:58,171
- So who's with me, eh?
- I am!
998
01:02:59,611 --> 01:03:02,011
Who's gonna follow me out onto the
streets?
999
01:03:02,051 --> 01:03:05,731
Who's gonna say with me, 'Britain for
the British'?
1000
01:03:05,771 --> 01:03:07,211
Come on!
1001
01:03:11,971 --> 01:03:14,731
Let's take back our streets.
1002
01:03:14,771 --> 01:03:18,251
Let's take back OUR COUNTRY!
1003
01:03:23,491 --> 01:03:24,851
Coming?
No!
1004
01:03:24,891 --> 01:03:25,971
Coward!
1005
01:03:28,251 --> 01:03:30,931
Jews out! Jews out! Jews
out!
1006
01:03:39,051 --> 01:03:40,211
Follow me!
1007
01:03:47,131 --> 01:03:50,971
No, sir, I don't think it's a very
serious disturbance.
1008
01:03:51,011 --> 01:03:54,371
It's just a few of the locals
letting off steam.
1009
01:03:54,411 --> 01:03:57,491
Probably we should er...
just leave them alone, sir.
1010
01:03:58,731 --> 01:03:59,811
Very good.
1011
01:03:59,851 --> 01:04:01,531
Get them out!
1012
01:04:09,011 --> 01:04:10,571
Yes, thank you.
What is it?
1013
01:04:10,611 --> 01:04:13,491
There are people on the streets.
1014
01:04:13,531 --> 01:04:16,091
They're smashing up shops.
What?
1015
01:04:16,131 --> 01:04:17,771
It's because of the meeting.
1016
01:04:19,691 --> 01:04:21,451
I'm... coming, too.
1017
01:04:38,411 --> 01:04:40,531
Stop the car. Stop the car!
Adam.
1018
01:04:41,891 --> 01:04:44,571
Adam. Adam!
What do you think you're doing?
1019
01:04:44,611 --> 01:04:46,211
Come on!
1020
01:04:46,251 --> 01:04:48,171
Mr Lucas...
Freedom of speech!
1021
01:04:48,211 --> 01:04:50,371
This won't solve anything!
1022
01:04:50,411 --> 01:04:52,571
What are you doing? Stop!
1023
01:04:52,611 --> 01:04:54,891
Jews out! Jews out! Jews
out!
1024
01:04:56,531 --> 01:04:58,211
Get back in the car!
1025
01:04:58,251 --> 01:05:03,691
Jews out! Jews out! Jews
out! Jews out! Jews out! Jews out!
1026
01:05:05,811 --> 01:05:07,371
Go, go, go!
1027
01:05:10,851 --> 01:05:14,851
Jews out! Jews out! Jews
out! Jews out! Jews out!
1028
01:06:31,971 --> 01:06:32,971
Mikey!
1029
01:06:33,011 --> 01:06:36,851
Sir! Sir, you can't go through!
I have to! My son's in there!
1030
01:06:36,891 --> 01:06:40,491
Is that your house? It's my
neighbours', but they've got my boy!
1031
01:06:40,531 --> 01:06:42,451
We managed to get him out.
1032
01:06:43,651 --> 01:06:44,811
Mikey!
1033
01:06:46,611 --> 01:06:47,691
Thank God.
1034
01:06:52,971 --> 01:06:56,331
What about the Kowalskis? Husband
and wife - they live here.
1035
01:06:58,931 --> 01:07:00,171
Mr Barnes!
1036
01:07:02,731 --> 01:07:05,491
What's going on? What's wrong with
everyone?
1037
01:07:05,531 --> 01:07:08,411
They were Polish, they weren't
Jewish!
1038
01:07:08,451 --> 01:07:11,651
They were just an old couple doing
no-one any harm!
1039
01:07:11,691 --> 01:07:13,891
What do these people want?
1040
01:07:36,677 --> 01:07:40,137
I don't suppose there's much point
going to bed now, is there?
1041
01:07:40,218 --> 01:07:41,578
I'll make some tea.
1042
01:07:42,730 --> 01:07:44,770
I could have prevented it.
How?
1043
01:07:44,811 --> 01:07:48,011
We should have banned the meeting
when we had the chance.
1044
01:07:48,051 --> 01:07:49,771
I don't know, Adam.
1045
01:07:49,811 --> 01:07:52,851
If we start banning things, is that
really the answer?
1046
01:07:52,996 --> 01:07:54,036
Two people died.
1047
01:07:56,356 --> 01:07:58,036
It wasn't your fault.
1048
01:07:58,076 --> 01:08:00,036
The police should have been there.
1049
01:08:00,076 --> 01:08:02,076
The Superintendent, Johnstone,
1050
01:08:02,116 --> 01:08:05,556
it was almost as if he was
on their side. He did nothing.
1051
01:08:06,796 --> 01:08:10,676
What sort of an MP am I if we're
gonna have riots in my constituency?
1052
01:08:10,716 --> 01:08:12,316
You did the right thing.
1053
01:08:12,356 --> 01:08:13,836
Lucas lied.
1054
01:08:14,636 --> 01:08:17,036
It wasn't a meeting and it wasn't a
rally -
1055
01:08:17,076 --> 01:08:19,956
he wanted to get people upset and
angry. I let him do it.
1056
01:08:19,996 --> 01:08:23,676
Well, yes, you talked to him, he just
didn't listen. I don't know.
1057
01:08:23,716 --> 01:08:25,676
Fighting, fascism, anti-Semitism -
1058
01:08:25,716 --> 01:08:28,836
you'd have thought people would have
had enough of that.
1059
01:08:28,876 --> 01:08:32,196
That's why it's so important that you
do what you do.
1060
01:08:39,556 --> 01:08:40,836
Father...
1061
01:08:40,876 --> 01:08:42,476
Have you read these?
1062
01:08:42,516 --> 01:08:45,436
I'm leaving. I don't want to be part
of it any more.
1063
01:08:47,796 --> 01:08:51,396
What on earth are you talking about?
That speech you made.
1064
01:08:51,436 --> 01:08:54,916
You promised you weren't going to
start anything, but you did.
1065
01:08:54,956 --> 01:08:57,676
You did it deliberately and people
died. Two people,
1066
01:08:57,716 --> 01:09:00,156
and they weren't even British.
You can't say that!
1067
01:09:00,196 --> 01:09:03,476
That can't be what you mean.
I'm sorry, Robert.
1068
01:09:03,516 --> 01:09:06,036
It's not what I intended to happen.
1069
01:09:06,076 --> 01:09:09,436
Is that what's made you change your
mind? No.
1070
01:09:09,476 --> 01:09:12,956
I didn't agree with you, not ever.
You never said this before.
1071
01:09:12,996 --> 01:09:15,276
I HAVE said it, you never listened.
1072
01:09:17,076 --> 01:09:20,116
All right, then, leave, if you really
want to.
1073
01:09:21,316 --> 01:09:23,116
Get out. Do you think I need you?
1074
01:09:23,996 --> 01:09:25,556
Just go.
1075
01:09:28,996 --> 01:09:30,876
Robert...
1076
01:09:42,436 --> 01:09:44,556
Morning. Good, you're here.
1077
01:09:44,596 --> 01:09:46,116
Right, pay attention.
1078
01:09:47,116 --> 01:09:50,436
Everyone will be carrying passes
which have already been issued.
1079
01:09:50,476 --> 01:09:53,236
You'll find the names on these lists
- British Government,
1080
01:09:53,276 --> 01:09:57,476
Civil Service, Arab League, Agudath
Israeli World Organisations,
1081
01:09:57,516 --> 01:09:59,276
journalists, technical staff -
1082
01:09:59,316 --> 01:10:01,476
if the face doesn't match the
photograph,
1083
01:10:01,516 --> 01:10:04,796
if the name isn't on the list,
they don't come in.
1084
01:10:04,836 --> 01:10:06,596
Up, James.
1085
01:10:12,476 --> 01:10:15,716
What time does the recording start?
Ten o'clock.
1086
01:10:15,756 --> 01:10:17,356
That'll go in the back.
1087
01:10:26,636 --> 01:10:28,596
I'll get the next one.
Thank you.
1088
01:10:51,676 --> 01:10:53,676
Let me.
Thank you.
1089
01:11:08,636 --> 01:11:10,556
I'll see you later, then.
Yes.
1090
01:11:10,596 --> 01:11:12,836
I'm really glad you came to stay,
Lea.
1091
01:11:12,876 --> 01:11:14,996
I've never met anyone like you
before.
1092
01:11:17,156 --> 01:11:18,476
Bye, then.
1093
01:11:20,316 --> 01:11:21,596
Nicholas...
1094
01:11:48,636 --> 01:11:51,956
You're sure you're happy to do this?
Absolutely, sir.
1095
01:11:51,996 --> 01:11:54,156
I'll wait here, then. Thank you.
1096
01:12:17,436 --> 01:12:19,276
Ah, Mrs Wainwright!
1097
01:12:20,196 --> 01:12:21,876
What have you got there?
Nothing.
1098
01:12:21,916 --> 01:12:23,516
You've just been to Records.
1099
01:12:23,556 --> 01:12:25,356
May I?
1100
01:12:36,196 --> 01:12:38,476
These are the names and personal
details
1101
01:12:38,516 --> 01:12:40,956
of senior officers serving in the
L Section
1102
01:12:40,996 --> 01:12:43,716
of the Special Air Service during
the war.
1103
01:12:43,756 --> 01:12:46,796
Clive Ord-Smith was their Commanding
Officer, as I recall.
1104
01:12:48,036 --> 01:12:51,876
If I had reason to believe you were
taking these out of the building,
1105
01:12:51,916 --> 01:12:55,076
if you were intending, for example,
handing them over to Mr Foyle,
1106
01:12:55,116 --> 01:12:59,116
that would be a very serious matter.
Do you understand? Yes, Ms Pierce.
1107
01:13:00,436 --> 01:13:02,396
Lucky we didn't meet, then.
1108
01:13:14,076 --> 01:13:15,716
There's more tea.
1109
01:13:17,036 --> 01:13:18,156
Hm.
1110
01:13:20,036 --> 01:13:22,316
What's the matter?
1111
01:13:22,356 --> 01:13:25,196
It's Lea.
1112
01:13:25,236 --> 01:13:27,796
Ever since she came, there's
something...
1113
01:13:27,836 --> 01:13:29,476
What?
1114
01:13:29,516 --> 01:13:32,436
She hasn't applied to King Edward's
College - I called them.
1115
01:13:32,476 --> 01:13:34,076
They haven't even heard of her.
1116
01:13:34,116 --> 01:13:38,356
And her father didn't just die of a
heart attack, he was in custody.
1117
01:13:38,396 --> 01:13:40,836
How do you know?
Nicholas told me.
1118
01:13:42,036 --> 01:13:45,436
And I think she was in his room.
In Nicholas' room?
1119
01:13:45,956 --> 01:13:47,356
What was she doing there?
1120
01:14:03,516 --> 01:14:05,356
No suitcase.
1121
01:14:05,396 --> 01:14:06,756
No clothes.
1122
01:14:09,916 --> 01:14:12,636
She's gone.
She can't have!
1123
01:14:12,676 --> 01:14:14,556
I think we need help.
1124
01:14:17,156 --> 01:14:19,796
I'll send the second set of
files upstairs.
1125
01:14:19,836 --> 01:14:20,996
Could you?
1126
01:14:21,036 --> 01:14:23,276
And these as well?
Yes, thank you.
1127
01:14:32,596 --> 01:14:34,116
Mr Foyle's office.
1128
01:14:49,116 --> 01:14:50,796
He said his name was Greenfeld
1129
01:14:50,836 --> 01:14:53,836
and he met you at Sir David Woolf's
house. I remember.
1130
01:14:53,876 --> 01:14:58,636
He said it was urgent and he sounded
very worried. We'll stop on the way.
1131
01:15:00,436 --> 01:15:03,076
Mr Foyle, I don't want to get this
young woman in trouble.
1132
01:15:03,116 --> 01:15:06,316
There may be some innocent
explanation, but...
1133
01:15:06,356 --> 01:15:09,836
I remembered meeting you and I
didn't want to call the police.
1134
01:15:09,876 --> 01:15:12,076
What would you like me to do?
Find her.
1135
01:15:12,116 --> 01:15:15,556
Maybe Nicholas knows something.
Maybe he knows where she is.
1136
01:15:15,596 --> 01:15:17,076
Nicholas is?
Our son.
1137
01:15:17,116 --> 01:15:19,916
And where's Nicholas?
He's working today.
1138
01:15:19,956 --> 01:15:21,716
He's a sound engineer.
1139
01:15:21,756 --> 01:15:23,916
He's at this big London Conference.
1140
01:15:28,876 --> 01:15:32,636
That one over there, that one that
side and that one over there.
1141
01:15:34,676 --> 01:15:36,756
If you get the cables cleared
away...
1142
01:15:49,521 --> 01:15:52,841
Justice for six million people.
Justice.
1143
01:16:03,148 --> 01:16:05,668
When does the conference start?
Ten o'clock.
1144
01:16:08,148 --> 01:16:11,148
Lucky I did the Fast Driving course
at the MTC.
1145
01:16:20,348 --> 01:16:21,828
Did you pass?
1146
01:16:21,868 --> 01:16:23,268
Second time.
1147
01:16:40,868 --> 01:16:43,828
Excuse me, sir, stop right there.
Security Service.
1148
01:16:43,868 --> 01:16:45,628
Do you have your pass?
I don't.
1149
01:16:45,668 --> 01:16:49,068
Very urgent - need to speak to a Mr
Valentine, head of security here.
1150
01:16:49,108 --> 01:16:52,228
I don't know a Mr Valentine.
You must - he's in charge.
1151
01:16:52,268 --> 01:16:55,788
I can't let you through, sir,
not without a pass. I understand.
1152
01:16:55,828 --> 01:16:58,148
If you take a look at your list
here...
1153
01:16:58,188 --> 01:17:00,028
- Miss!
- Oi! Come here!
1154
01:17:02,948 --> 01:17:04,068
Stop her!
1155
01:17:05,068 --> 01:17:07,708
I'm looking for a Mr Valentine...
Whoa, whoa...
1156
01:17:07,748 --> 01:17:08,948
You don't understand!
1157
01:17:08,988 --> 01:17:12,828
Mr Valentine, you have to find
Nicholas Greenfeld - a sound engineer.
1158
01:17:12,868 --> 01:17:15,108
We think he might be carrying
something.
1159
01:17:15,148 --> 01:17:18,868
There was a girl, Lea Fisher, seen
putting boxes into his car.
1160
01:17:47,868 --> 01:17:50,028
Nicholas Greenfeld?
Yes.
1161
01:17:50,068 --> 01:17:53,828
Don't touch anything. Is all this
equipment yours? Yes.
1162
01:17:53,868 --> 01:17:56,028
Has anyone else had access to it?
Why?
1163
01:17:56,068 --> 01:17:59,188
Just answer the question.
Er... I don't think...
1164
01:17:59,228 --> 01:18:02,268
Yes, the wire recor-
I said, 'Don't touch anything.'
1165
01:18:02,308 --> 01:18:05,228
It's not working.
Will you please move away.
1166
01:18:05,268 --> 01:18:06,988
It opens here?
1167
01:18:18,748 --> 01:18:20,228
It's set for ten o'clock.
1168
01:18:21,508 --> 01:18:23,308
Let's clear the room.
1169
01:18:23,348 --> 01:18:24,868
Good God.
1170
01:18:26,348 --> 01:18:27,468
Er...
1171
01:18:27,508 --> 01:18:30,628
Excuse me, can we clear the room,
please? Quickly as possible.
1172
01:18:30,668 --> 01:18:32,708
As quick as you can, please,
gentlemen.
1173
01:18:32,748 --> 01:18:34,628
Quickly as possible, please.
1174
01:18:38,508 --> 01:18:41,988
Quickly as possible, please,
ladies and gentlemen! Please!
1175
01:18:43,268 --> 01:18:44,868
Thank you.
This way.
1176
01:18:48,228 --> 01:18:50,708
I'll get the next one.
Thank you.
1177
01:18:53,068 --> 01:18:54,468
Nicholas...
1178
01:18:54,508 --> 01:18:55,548
I'd love to.
1179
01:18:55,588 --> 01:18:56,908
They killed my father.
1180
01:18:56,948 --> 01:18:59,788
I'm sure she won't want to go with
me. I'd love to.
1181
01:18:59,828 --> 01:19:01,468
They're worse than the Nazis.
1182
01:19:01,508 --> 01:19:03,588
My mother didn't want anyone to
know.
1183
01:19:03,628 --> 01:19:04,708
Do you promise?
1184
01:19:04,748 --> 01:19:06,348
It's a wire recorder.
1185
01:19:27,868 --> 01:19:28,908
Detonators.
1186
01:19:32,068 --> 01:19:34,308
Thank goodness for my basic
training.
1187
01:19:37,988 --> 01:19:39,548
It's safe.
1188
01:19:43,268 --> 01:19:44,548
Good.
1189
01:19:45,548 --> 01:19:48,948
There's a young woman called Lea
Fisher - we should find her.
1190
01:19:48,988 --> 01:19:52,148
If she's not here, check ports,
airports... Right.
1191
01:19:53,468 --> 01:19:54,868
Lea?
1192
01:19:55,548 --> 01:19:58,148
They killed her father.
Are you Nicholas?
1193
01:19:59,548 --> 01:20:00,588
Yeah.
1194
01:20:02,228 --> 01:20:03,788
I'm sorry.
1195
01:20:27,148 --> 01:20:28,588
Madam, come with me.
1196
01:20:39,948 --> 01:20:42,068
I'm very sorry to trouble you again.
1197
01:20:42,108 --> 01:20:46,548
I'm hoping you'll recognise the men
you saw running from the house.
1198
01:20:51,828 --> 01:20:53,548
This was one of them, I think.
1199
01:20:55,348 --> 01:20:57,388
And this was the other one.
1200
01:20:57,428 --> 01:21:00,988
It was dark, but I saw their faces.
Thank you.
1201
01:21:01,028 --> 01:21:04,228
Do you know who they are?
Yes.
1202
01:21:05,428 --> 01:21:07,468
Do you?
Yes.
1203
01:21:10,228 --> 01:21:14,108
I have to congratulate you,
Mr Foyle.
1204
01:21:14,148 --> 01:21:18,028
Thanks to your quick thinking and
the tip-off, you did well.
1205
01:21:18,068 --> 01:21:20,948
That's not why you're here.
No?
1206
01:21:20,988 --> 01:21:24,788
You have to pay for the death of Sir
David Woolf. I'm sorry?
1207
01:21:24,828 --> 01:21:27,948
Lady Woolf identified Ian Hughes and
Gerry Aziz -
1208
01:21:27,988 --> 01:21:31,308
both worked for you under the
Misinformation branch of the SAS
1209
01:21:31,348 --> 01:21:34,068
and they've both been arrested.
I see.
1210
01:21:34,108 --> 01:21:37,028
We also know it was a clandestine
British operation,
1211
01:21:37,068 --> 01:21:38,508
headed presumably by you,
1212
01:21:38,548 --> 01:21:41,308
that was responsible for blowing up
several ships
1213
01:21:41,348 --> 01:21:42,988
carrying Jews into Palestine.
1214
01:21:43,028 --> 01:21:44,948
Defenders of Arab Palestine!
1215
01:21:44,988 --> 01:21:48,428
Doesn't exist - it was a front set
up by you.
1216
01:21:48,468 --> 01:21:50,108
You do realise this is classified?
1217
01:21:50,148 --> 01:21:52,268
At least you don't deny it.
I don't need to.
1218
01:21:52,308 --> 01:21:54,748
I'm following instructions from the
highest authority.
1219
01:21:54,788 --> 01:21:57,668
We have to stop trespass.
Do I have to remind you?
1220
01:21:57,708 --> 01:21:59,828
The illegal immigration into
Palestine?
1221
01:21:59,868 --> 01:22:02,668
The government white paper of 1930
set the limits.
1222
01:22:02,708 --> 01:22:05,548
If they are broken, it will
destabilise the region
1223
01:22:05,588 --> 01:22:07,588
and also infuriate our Arab friends.
1224
01:22:07,628 --> 01:22:10,468
And that licences you to blow up
ships?
1225
01:22:10,508 --> 01:22:14,788
Nobody is hurt. Our job is merely to
remove the means of transportation.
1226
01:22:14,828 --> 01:22:17,068
The Woolf family were hurt rather
badly.
1227
01:22:17,108 --> 01:22:20,828
Sir David's death was an accident.
You threatened him accidentally?
1228
01:22:20,868 --> 01:22:23,028
You beat up his son accidentally?
1229
01:22:23,068 --> 01:22:25,428
We exerted pressure, he refused to
listen
1230
01:22:25,468 --> 01:22:29,228
and we saw him talking to you.
I was there in a private capacity.
1231
01:22:29,268 --> 01:22:32,628
We assumed he'd approached you, so I
sent Hughes and Aziz in
1232
01:22:32,668 --> 01:22:33,828
to warn him off.
1233
01:22:35,028 --> 01:22:38,868
You attacked my son. You talk to the
intelligence services,
1234
01:22:38,908 --> 01:22:40,348
we'll do worse than that.
1235
01:22:41,428 --> 01:22:42,828
No.
1236
01:22:43,468 --> 01:22:45,508
Wait. WAIT!
1237
01:22:48,028 --> 01:22:50,468
He produced a gun and was going to
fire it.
1238
01:22:51,188 --> 01:22:54,788
Even so, I'm rather annoyed -
killing is not part of our remit.
1239
01:22:54,828 --> 01:22:58,268
You also took action to prevent
Foyle investigating further.
1240
01:22:58,308 --> 01:23:02,388
That captain, Jack Davey, did not
exist - he was one of your men. Yes.
1241
01:23:02,428 --> 01:23:06,868
Misinformation.
You send Foyle after Amin Al Arif.
1242
01:23:06,908 --> 01:23:09,708
You then telephoned the hotel to
warn Al Arif
1243
01:23:09,748 --> 01:23:11,948
that Zionist terrorists were on the
way.
1244
01:23:11,988 --> 01:23:14,868
Mr Griffin, of course, was working
for you all the time.
1245
01:23:14,908 --> 01:23:16,908
Don't blame him, he was doing his
job.
1246
01:23:16,948 --> 01:23:20,868
Valentine, would you be so good
as to escort Mr Griffin
from the building?
1247
01:23:20,908 --> 01:23:22,468
With pleasure.
1248
01:23:23,668 --> 01:23:25,308
No hard feelings, I hope.
1249
01:23:34,188 --> 01:23:37,988
I can find my own way from here.
Oh, there is one more thing, James.
1250
01:23:38,028 --> 01:23:41,268
This is likely to get me into all
kinds of difficulties...
1251
01:23:44,028 --> 01:23:45,428
That's better.
1252
01:23:46,348 --> 01:23:49,588
There's no point in going on with
this - no crimes have been committed.
1253
01:23:49,628 --> 01:23:52,708
Murder's still a crime,
as far as I'm aware. Self-defence.
1254
01:23:52,748 --> 01:23:56,188
I was pursuing official government
policy. There's an end to it.
1255
01:23:56,228 --> 01:23:57,468
I'm not sure I agree.
1256
01:23:57,508 --> 01:24:00,148
I want your resignation.
1257
01:24:00,188 --> 01:24:03,108
I want you out of your office by
lunchtime today.
1258
01:24:03,148 --> 01:24:05,428
You're not serious?
Perfectly.
1259
01:24:05,468 --> 01:24:08,988
We have enough evidence to destroy
your entire operation.
1260
01:24:09,028 --> 01:24:10,468
We'll see that it leaks out,
1261
01:24:10,508 --> 01:24:13,748
and I don't give a damn about the
consequences, if you don't go.
1262
01:24:13,788 --> 01:24:17,348
Why? Intimidation, violence, blowing
up ships,
1263
01:24:17,388 --> 01:24:19,308
I don't care about any of that.
1264
01:24:19,348 --> 01:24:21,668
But when you send your spies in
here,
1265
01:24:21,708 --> 01:24:25,668
when you deliberately compromise
one of my very best operatives,
1266
01:24:25,708 --> 01:24:28,188
then that's a step too far and I
won't have it!
1267
01:24:29,348 --> 01:24:32,068
I am quite serious - you are
finished.
1268
01:24:33,428 --> 01:24:35,668
You will regret this.
I don't think so!
1269
01:24:49,308 --> 01:24:52,108
Thank you, Foyle.
Not at all.
1270
01:24:52,148 --> 01:24:55,588
Back to work first thing tomorrow.
Certainly.
1271
01:24:59,148 --> 01:25:01,148
I just don't understand you.
1272
01:25:03,388 --> 01:25:05,388
You'd have killed many people.
1273
01:25:08,028 --> 01:25:09,548
You'd have killed my son.
1274
01:25:11,828 --> 01:25:15,388
You came to us, we offered you
hospitality...
1275
01:25:16,468 --> 01:25:18,388
..but you used us.
1276
01:25:19,508 --> 01:25:21,148
You made him carry it in.
1277
01:25:23,948 --> 01:25:26,188
A homeland, yes.
1278
01:25:26,228 --> 01:25:29,428
A Jewish state, it's what we all
want.
1279
01:25:29,468 --> 01:25:30,868
But at this price?
1280
01:25:32,908 --> 01:25:35,028
Is this really what we have to pay?
1281
01:25:50,468 --> 01:25:53,468
I'm rather disappointed in you.
1282
01:25:53,508 --> 01:25:58,428
You knew where he was, you gave him
the room and you didn't tell us.
1283
01:25:59,948 --> 01:26:02,588
I thought we had an understanding?
1284
01:26:02,628 --> 01:26:05,388
I've had second thoughts.
Really?
1285
01:26:05,428 --> 01:26:08,668
I don't like lying.
None of us like lying.
1286
01:26:10,148 --> 01:26:12,868
You could say it was an occupational
hazard.
1287
01:26:14,308 --> 01:26:16,788
Look, just keep us up-to-date.
1288
01:26:16,828 --> 01:26:20,468
The war is over, Ms Pierce. I've
left all that behind me.
1289
01:26:20,508 --> 01:26:22,468
Well, you may have, but we haven't.
1290
01:26:23,788 --> 01:26:25,108
Watch him.
1291
01:26:25,148 --> 01:26:26,908
And let us know.
1292
01:26:40,668 --> 01:26:42,068
Good day.
1293
01:26:56,028 --> 01:26:59,268
If there was a traitor in Special
Operations Executive...
1294
01:26:59,308 --> 01:27:01,268
SEO is finished, disbanded.
1295
01:27:01,308 --> 01:27:03,388
The traitor could have moved on.
1296
01:27:04,668 --> 01:27:07,428
Could be in intelligence, could be
in government.
1297
01:27:07,468 --> 01:27:10,988
You know what the life expectancy of
an operator was back then?
1298
01:27:11,028 --> 01:27:13,108
Six bloody weeks. Here's to them,
eh?
1299
01:27:13,148 --> 01:27:15,948
I want you to find him, the bastard
that did this.
1300
01:27:15,988 --> 01:27:18,148
Seen enough?
We need to get nearer.
1301
01:27:18,188 --> 01:27:19,788
How much does he know?
1302
01:27:19,828 --> 01:27:22,468
If you're talking about Foyle,
I have no idea.
1303
01:27:22,508 --> 01:27:24,788
I know him.
Hilda told me.
1304
01:27:24,828 --> 01:27:28,748
Have you been photographing me with
one of your secret cameras?
1305
01:27:28,788 --> 01:27:31,588
The truth is, you shouldn't be
hounding people like me.
103601
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.