All language subtitles for Forest.S01E29-E30

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,750 --> 00:00:09,970 Episode 29 2 00:00:48,930 --> 00:00:55,290 Kang San Yoo 3 00:01:00,740 --> 00:01:03,056 San Yoo. 4 00:01:03,080 --> 00:01:04,106 Why are you yelling! 5 00:01:04,130 --> 00:01:06,306 Fine. I'm not that educated but 6 00:01:06,330 --> 00:01:08,476 you also graduated from college. 7 00:01:08,500 --> 00:01:09,546 Did you eat? 8 00:01:09,570 --> 00:01:12,236 - Don't watch them fight. - There's only so much I can do! 9 00:01:12,260 --> 00:01:13,796 I'm trying hard, too! 10 00:01:13,820 --> 00:01:15,806 There's only so much I can do! 11 00:01:15,830 --> 00:01:19,766 - I can't even make 3 million won! - How can we teach the kids this way? 12 00:01:19,790 --> 00:01:23,126 I'm drinking so I can live! How dare you yell at me! 13 00:01:23,150 --> 00:01:24,336 It's your fault that... 14 00:01:24,360 --> 00:01:28,386 ♬ Mountain rabbit, rabbit ♬ 15 00:01:28,410 --> 00:01:32,466 ♬ Where do you think you're going? ♬ 16 00:01:32,490 --> 00:01:36,466 ♬ Hop, hop, crying away ♬ 17 00:01:36,490 --> 00:01:41,190 ♬ Where do you think you're going? ♬ 18 00:01:42,530 --> 00:01:44,350 Isn't it fun? 19 00:01:48,550 --> 00:01:52,426 ♬ Mountain rabbit, rabbit ♬ 20 00:01:52,450 --> 00:01:56,126 ♬ Where do you think you're going? ♬ 21 00:01:56,150 --> 00:02:00,016 ♬ Hop, hop, crying away ♬ 22 00:02:00,040 --> 00:02:04,530 ♬ Where do you think you're going? ♬ 23 00:02:10,840 --> 00:02:15,140 Oppa, look over there. Isn't it pretty? 24 00:02:27,530 --> 00:02:28,941 If you don't show your hand, you're the loser. 25 00:02:28,965 --> 00:02:29,607 Rock, paper, scissors! 26 00:02:29,631 --> 00:02:31,046 Rock, paper, scissors! 27 00:02:31,070 --> 00:02:33,316 You have so many. 28 00:02:33,340 --> 00:02:35,966 Aren't you envious? My dad bought it for me. 29 00:02:35,990 --> 00:02:39,266 I'm super strong now. You can't run away, can you? 30 00:02:39,290 --> 00:02:41,526 Let go. I'm going to tell on you! 31 00:02:41,550 --> 00:02:45,840 To who? You don't even have a mom and dad. Who are you going to tell? 32 00:02:47,340 --> 00:02:49,040 You! 33 00:02:53,560 --> 00:02:55,610 San Yoo! 34 00:02:56,730 --> 00:02:58,186 Hey. 35 00:02:58,210 --> 00:03:00,240 Are you okay? 36 00:03:09,870 --> 00:03:14,306 If you leave the ddakji here a star will form every night. 37 00:03:14,330 --> 00:03:19,496 I'll change it to a ddakji with 100 stars for you. 38 00:03:19,520 --> 00:03:23,296 - You can't tell anyone about this place. - Okay. 39 00:03:23,320 --> 00:03:25,220 Let's go. 40 00:03:27,840 --> 00:03:32,856 Oppa, Boram always picks on me. He's mean. 41 00:03:32,880 --> 00:03:36,226 I'll scold Boram for you. 42 00:03:36,250 --> 00:03:40,306 Oppa, you're going to fight off the evil people that bother me, right? 43 00:03:40,330 --> 00:03:44,076 Don't worry. I'll protect you, San Yoo. 44 00:03:44,100 --> 00:03:46,170 Until the end. 45 00:03:48,510 --> 00:03:50,486 Oppa. 46 00:03:50,510 --> 00:03:53,056 - San Yoo! - Oppa! 47 00:03:53,080 --> 00:03:55,320 San Yoo! 48 00:03:59,830 --> 00:04:02,630 San Yoo, this is where you've been. 49 00:04:05,050 --> 00:04:08,790 I told you I'd protect you and didn't do so. 50 00:04:10,920 --> 00:04:13,340 I forgot about you... 51 00:04:15,620 --> 00:04:17,986 I'm sorry. 52 00:04:18,010 --> 00:04:20,880 I'm really sorry. 53 00:04:25,070 --> 00:04:27,080 San Yoo... 54 00:04:46,660 --> 00:04:50,786 So, your memory came back? 55 00:04:50,810 --> 00:04:52,436 So what? 56 00:04:52,460 --> 00:04:56,533 What will you do about what happened in the past? 57 00:04:56,558 --> 00:04:58,074 Do you have proof? 58 00:05:00,900 --> 00:05:03,136 Not the memories in your head. 59 00:05:03,160 --> 00:05:06,196 Do you have solid proof? 60 00:05:06,220 --> 00:05:10,796 What are you going to do with proof? Send Choi Jeong Mok to jail? 61 00:05:10,820 --> 00:05:13,596 One year of probation? 62 00:05:13,620 --> 00:05:16,780 What are you trying to pull? 63 00:05:18,620 --> 00:05:23,765 Do you know what hurt me the most in that forest fire? 64 00:05:23,790 --> 00:05:25,456 Losing my sister. 65 00:05:25,480 --> 00:05:32,840 It hurts so much that I lost San Yoo in that forest fire. 66 00:05:34,700 --> 00:05:40,740 What must I take from you for you to feel the most pain? 67 00:05:42,350 --> 00:05:46,006 Choi Chang. It's Choi Chang. 68 00:05:46,030 --> 00:05:49,070 Shut up! You bastard! 69 00:05:55,980 --> 00:05:58,996 I want to bash your skull in right now. 70 00:05:59,020 --> 00:06:02,116 I can even hire people that kill people in the cruelest way possible. 71 00:06:02,140 --> 00:06:03,886 But not for you. 72 00:06:03,910 --> 00:06:09,449 What brings Choi Jeong Mok the most pain is ruining his beloved son, Choi Chang, 73 00:06:09,474 --> 00:06:11,316 whom he can't live without. 74 00:06:11,340 --> 00:06:13,765 If the kind Choi Chang finds out the truth about his father. 75 00:06:13,790 --> 00:06:16,286 Have you thought about how he'd live the remainder of his life? 76 00:06:16,310 --> 00:06:18,874 Have you ever thought about if you'd be able 77 00:06:18,886 --> 00:06:21,520 to protect your son after everything you did? 78 00:06:22,990 --> 00:06:25,946 Keep your eyes wide open and watch. 79 00:06:25,970 --> 00:06:29,150 Choi Chang being thrown into the flames of hell. 80 00:06:35,910 --> 00:06:41,106 What... What do you want me to do? 81 00:06:41,130 --> 00:06:44,766 If I were to testify, it won't be good because Chang will find out. 82 00:06:44,790 --> 00:06:48,016 Jo Kwang Pil covered up everything so perfectly. 83 00:06:48,040 --> 00:06:52,586 I have nothing to offer you as proof. 84 00:06:52,610 --> 00:06:54,736 What must I do 85 00:06:54,760 --> 00:06:59,310 for you not to cause harm to Chang and let him be? 86 00:07:11,170 --> 00:07:13,496 We must find proof against Kwon Joo Han. 87 00:07:13,520 --> 00:07:15,629 But you signed the papers to keep quiet about the 88 00:07:15,641 --> 00:07:17,846 contamination when you got Dr. Jeong Yeong Jae out. 89 00:07:17,870 --> 00:07:19,556 I know. 90 00:07:19,580 --> 00:07:21,657 Not the Miryeong village contamination issue. 91 00:07:21,682 --> 00:07:23,766 We must find evidence that can prove that they 92 00:07:23,778 --> 00:07:25,786 mined rare earth minerals here 25 years ago. 93 00:07:25,810 --> 00:07:29,826 As Professor Lee stated, there is probably a ton of contaminants buried in the forest. 94 00:07:29,850 --> 00:07:32,160 We must find that. 95 00:07:45,670 --> 00:07:48,256 Grandma, are you okay? 96 00:07:48,280 --> 00:07:52,996 Doctor, thanks to them 97 00:07:53,020 --> 00:07:57,696 I had a comfortable stay in a good hospital. 98 00:07:57,720 --> 00:08:02,560 I need to thank them... 99 00:08:08,870 --> 00:08:12,116 Did you hide Hwang Young Bok? 100 00:08:12,140 --> 00:08:17,780 I didn't lie, she's receiving treatment from the top medical team in that field. 101 00:08:28,580 --> 00:08:32,266 Please start by treating the heavy metal toxicity. 102 00:08:32,290 --> 00:08:33,756 It looks like we must. 103 00:08:33,780 --> 00:08:36,346 Please give me a call if something comes up. 104 00:08:36,370 --> 00:08:38,170 Okay. 105 00:08:47,380 --> 00:08:51,360 Miryeong contamination investigation request 106 00:08:55,840 --> 00:08:57,166 Miryeong contamination investigation request 107 00:08:57,190 --> 00:09:00,540 Complaints 108 00:09:03,930 --> 00:09:08,726 Hello. I'm enforcement officer Oh Bo Mi from Miryeong City Hall. 109 00:09:08,750 --> 00:09:11,386 Yes. What brings you here? 110 00:09:11,410 --> 00:09:17,456 I wanted to ask what you think about getting an autopsy done for Heo Choon Sik? 111 00:09:17,480 --> 00:09:18,656 Autopsy? 112 00:09:18,680 --> 00:09:22,496 There are lots of questionable things regarding his death. 113 00:09:22,520 --> 00:09:24,618 Must I get an autopsy done on my father 114 00:09:24,630 --> 00:09:27,056 because of things you guys are curious about? 115 00:09:27,080 --> 00:09:28,886 - No, that's not what I meant. - Nevermind that. 116 00:09:28,910 --> 00:09:31,146 I don't want to be a bad child to my father until the end. 117 00:09:31,170 --> 00:09:36,426 Also, we've already discussed it and decided to get him cremated. 118 00:09:36,450 --> 00:09:38,226 Wait. 119 00:09:38,250 --> 00:09:40,700 They've already discussed it? 120 00:09:41,910 --> 00:09:44,140 With whom? 121 00:09:51,190 --> 00:09:53,560 It disappeared? 122 00:10:00,500 --> 00:10:01,586 Formal complaint request submitted 123 00:10:01,610 --> 00:10:03,186 Formal complaint request 124 00:10:03,210 --> 00:10:06,376 Complaints 125 00:10:06,400 --> 00:10:08,790 It disappeared again? 126 00:10:10,260 --> 00:10:12,610 Who are you? 127 00:10:14,310 --> 00:10:17,746 Conduct an epidemiology investigation in Miryeong Village? 128 00:10:17,770 --> 00:10:20,636 Neither the media or environmental groups are making a move. 129 00:10:20,660 --> 00:10:25,466 So let's make a legitimate investigation result and handle this ourselves. 130 00:10:25,490 --> 00:10:27,750 - I approve. - I approve. 131 00:10:30,280 --> 00:10:33,706 Dr. Park, and what if there's a malpractice case? 132 00:10:33,730 --> 00:10:35,486 Could you handle it? 133 00:10:35,510 --> 00:10:37,036 What will you do, jerk! 134 00:10:37,060 --> 00:10:41,786 Bring my son back to life! My son! 135 00:10:41,810 --> 00:10:43,807 Geez, I've been pushed out to Miryeong Hospital. 136 00:10:43,832 --> 00:10:45,576 How much further could they push me out to? 137 00:10:45,600 --> 00:10:47,396 And how about you, Nurse Kim? 138 00:10:47,421 --> 00:10:50,126 Will you get caught nursing illegally again? 139 00:10:50,150 --> 00:10:52,290 Oh, my gosh! No! 140 00:10:54,270 --> 00:10:57,376 Give me a ballpoint pen. A pen! 141 00:10:57,400 --> 00:11:00,646 Well, was I supposed to just stand back and watch while a person is dying? 142 00:11:00,670 --> 00:11:02,936 Then, we'll begin, okay? 143 00:11:02,960 --> 00:11:05,756 Okay! 144 00:11:05,780 --> 00:11:12,036 So, I'm asking you if you're hurting anywhere. 145 00:11:12,060 --> 00:11:13,416 You can't hear me? 146 00:11:13,440 --> 00:11:15,646 Why do you keep getting angry at me? 147 00:11:15,670 --> 00:11:17,826 How dare you shove your face at me? 148 00:11:17,850 --> 00:11:20,910 - Aigoo, what a nice house. - Yes. 149 00:11:22,510 --> 00:11:25,366 Dr. Jeong, write down on the sample and... 150 00:11:25,390 --> 00:11:27,446 Name, Date 151 00:11:27,470 --> 00:11:29,250 Okay. 152 00:11:33,840 --> 00:11:36,496 Sir, we're here to collect your water. 153 00:11:36,520 --> 00:11:38,550 Sir? 154 00:11:41,440 --> 00:11:44,136 Thank you. 155 00:11:44,160 --> 00:11:46,650 16-2, right? 156 00:11:48,610 --> 00:11:51,100 Aigoo, it was a long day. 157 00:11:52,250 --> 00:11:53,980 There. 158 00:11:57,070 --> 00:11:59,558 We ran a field hospital first time in a long time. 159 00:11:59,583 --> 00:12:01,486 It's exhausting. All go home from here. 160 00:12:01,510 --> 00:12:02,946 You understand, right? 161 00:12:02,970 --> 00:12:04,816 Good job, Dr. Park. 162 00:12:04,840 --> 00:12:07,150 Thank you, Dr. Park. 163 00:12:10,090 --> 00:12:13,276 Here is a list of patients you didn't get to see. 164 00:12:13,300 --> 00:12:16,426 Thank you, Nurse Kim. 165 00:12:16,450 --> 00:12:18,470 Bye. 166 00:12:38,670 --> 00:12:40,836 You don't have to rescue yourself, Jeong Yeong Jae. 167 00:12:40,860 --> 00:12:43,180 Because you have me. 168 00:12:47,710 --> 00:12:51,186 If you fall into the water, you become a ball. 169 00:12:51,210 --> 00:12:56,216 If you cuddle and stay still, you'll float slowly. 170 00:12:56,240 --> 00:12:59,080 Why are you teaching me this? 171 00:13:00,050 --> 00:13:04,440 It's insurance for when I'm not around. 172 00:13:14,130 --> 00:13:16,990 I'm a ball... 173 00:13:18,240 --> 00:13:21,500 I can float to the surface of the water like a ball. 174 00:13:22,450 --> 00:13:25,366 I won't sink. 175 00:13:25,390 --> 00:13:27,750 I can do it. 176 00:13:38,150 --> 00:13:41,366 And he said the goblin fire appeared at night during those times. 177 00:13:41,390 --> 00:13:43,627 And when the birds cried out at night seeing the fire, 178 00:13:43,639 --> 00:13:45,806 the residents said the goblin birds were crying out. 179 00:13:45,830 --> 00:13:48,570 I'm sure they pretended to develop a resort during the day. 180 00:13:48,595 --> 00:13:52,016 But they lit up the fire at night to mine without the residents' knowledge. 181 00:13:52,040 --> 00:13:56,636 On that note, I looked up permit paperwork of Taesung mining at the county office. 182 00:13:56,660 --> 00:14:00,256 But they had covered it up as a resort development. There were no records. 183 00:14:00,280 --> 00:14:01,776 How about the mining company? 184 00:14:01,800 --> 00:14:02,936 No trace at all. 185 00:14:02,960 --> 00:14:04,989 I think they changed the company name. 186 00:14:05,014 --> 00:14:08,556 It's the same way with mining technicians. Everything seems blocked. 187 00:14:08,580 --> 00:14:10,520 What should we do about this? 188 00:14:11,780 --> 00:14:14,464 If it's blocked, we should break through. 189 00:14:14,489 --> 00:14:17,364 Starting at the spot that's been plugged up. 190 00:14:24,830 --> 00:14:27,958 Send out this photo to all the reporters at the newspapers 191 00:14:27,983 --> 00:14:31,896 and TV stations who are assigned to Taesung Group news and set up meetings. 192 00:14:31,920 --> 00:14:34,380 But then Taesung will find out. 193 00:14:35,400 --> 00:14:37,340 I want them to know. 194 00:14:57,630 --> 00:14:59,650 They took the bait. 195 00:15:05,450 --> 00:15:07,750 Yes, this is Kang San Hyeok... 196 00:15:09,310 --> 00:15:11,220 Director Jo. 197 00:15:33,700 --> 00:15:35,740 I'm Kang San Hyeok. 198 00:15:38,560 --> 00:15:40,960 I'm Kwon Joo Han. 199 00:15:44,450 --> 00:15:46,866 Save us! 200 00:15:46,890 --> 00:15:48,710 Rescue us! 201 00:15:55,410 --> 00:15:58,719 So we get to meet this way, Director Kang San Hyeok. 202 00:15:58,744 --> 00:16:00,506 I really wanted to meet you. 203 00:16:00,530 --> 00:16:03,246 I wanted to meet you as well. 204 00:16:03,270 --> 00:16:09,940 I was always curious to know what kind of animal pooped out crap like Jo Kwang Pil. 205 00:16:12,030 --> 00:16:14,376 Mr. Kang San Hyeok. 206 00:16:14,400 --> 00:16:16,936 It looks like you trained him wrong. 207 00:16:16,960 --> 00:16:23,856 How dare a mutt butt in and starts barking while people are talking? 208 00:16:23,880 --> 00:16:26,120 Director. 209 00:16:40,690 --> 00:16:45,346 Now, let's be open and discuss. What is it you want? 210 00:16:45,370 --> 00:16:47,890 You're the one who requested a negotiation. 211 00:16:47,915 --> 00:16:50,156 Why don't you present your terms first? 212 00:16:50,180 --> 00:16:54,606 I'll decide whether I'll accept those terms or not. 213 00:16:54,630 --> 00:16:58,286 Cover up the contamination issue and hand over the... 214 00:16:58,310 --> 00:17:01,527 provincial forest and mining permit. 215 00:17:01,552 --> 00:17:04,334 I'll compensate you handsomely. 216 00:17:06,480 --> 00:17:08,227 A top wealthy elite of South Korea, 217 00:17:08,252 --> 00:17:10,516 Managing Director Kwon Joo Han of Taesung Group. 218 00:17:10,540 --> 00:17:16,890 Should we make a bet as to who can mobilize more cash in a given amount of time? 219 00:17:19,090 --> 00:17:21,356 I'm Kang San Hyeok. 220 00:17:21,380 --> 00:17:24,968 I have more than enough investment sources all over the world. 221 00:17:24,993 --> 00:17:28,076 Why would I hand over such a valuable business to you? 222 00:17:28,100 --> 00:17:32,556 Then how about you join us with the provincial forest permit? 223 00:17:32,580 --> 00:17:34,229 Funding power isn't the only thing you need 224 00:17:34,241 --> 00:17:36,016 to succeed in the rare earth mineral business. 225 00:17:36,040 --> 00:17:40,016 We'll take care of the mining infrastructure and the know-hows. 226 00:17:40,040 --> 00:17:46,246 We'll put together a development company and give you the CEO position. 227 00:17:46,270 --> 00:17:48,856 I'll give you 30% share. 228 00:17:48,880 --> 00:17:50,840 Fifty percent. 229 00:17:52,790 --> 00:17:56,490 I'll leave if you won't give me 50%. 230 00:18:00,930 --> 00:18:03,420 You're exactly as I've heard. 231 00:18:07,440 --> 00:18:10,750 Our war is over with this then. 232 00:18:16,720 --> 00:18:22,476 I truly wanted to hold this hand. 233 00:18:22,500 --> 00:18:27,810 Now, you're family, CEO Kang San Hyeok. 234 00:18:43,010 --> 00:18:45,236 Do you trust Kang San Hyeok? 235 00:18:45,260 --> 00:18:49,836 Is it possible to do business while trusting anyone? 236 00:18:49,860 --> 00:18:52,396 Just stand back and watch. 237 00:18:52,420 --> 00:18:57,156 He has the audacity to stab me in the back and the ability to do so. 238 00:18:57,180 --> 00:18:58,716 All right, Managing Director. 239 00:18:58,740 --> 00:19:02,546 The look in his eyes is so mysterious. 240 00:19:02,570 --> 00:19:04,816 I can't tell what he wants at all. 241 00:19:04,840 --> 00:19:08,686 People who see me clearly want money from me. 242 00:19:08,710 --> 00:19:11,996 But not Kang San Hyeok. 243 00:19:12,020 --> 00:19:14,180 He's looking at something else. 244 00:19:14,990 --> 00:19:17,200 What could it be... 245 00:19:19,080 --> 00:19:21,440 He's an interesting fella... 246 00:19:29,090 --> 00:19:33,716 I have the confidence to fight thanks to you. 247 00:19:33,740 --> 00:19:38,860 You're the proof that I'm not cursed. 248 00:19:41,530 --> 00:19:43,606 Yeong Jae. 249 00:19:43,630 --> 00:19:47,586 I really like you. 250 00:19:47,610 --> 00:19:50,626 ♬ with a small voice ♬ 251 00:19:50,650 --> 00:19:53,486 Me, too. 252 00:19:53,510 --> 00:19:55,746 I really like you. 253 00:19:55,770 --> 00:20:01,046 ♬ I cried and laughed for a moment because of the memories ♬ 254 00:20:01,070 --> 00:20:08,716 ♬ that passed through my heart ♬ 255 00:20:08,740 --> 00:20:16,126 ♬ I walked on a rainy street, waiting for you ♬ 256 00:20:16,150 --> 00:20:23,126 ♬ without an umbrella, like that day ♬ 257 00:20:23,150 --> 00:20:27,196 ♬ When the rain stops, when the tears stop, ♬ 258 00:20:27,220 --> 00:20:29,836 A family in a car falls off a cliff, a young girl rescued, her parents die 259 00:20:29,860 --> 00:20:35,550 ♬ I feel like you will come ♬ 260 00:20:39,050 --> 00:20:41,910 Oh Bo Mi 261 00:20:50,740 --> 00:20:52,520 What? 262 00:20:56,300 --> 00:20:59,090 Stop it, girl. Come on. 263 00:21:00,240 --> 00:21:01,038 Why are you coming alone? 264 00:21:01,063 --> 00:21:02,946 I said the four of should get together first time in a while. 265 00:21:02,970 --> 00:21:07,916 Forget it. Tell me. What did you find out? 266 00:21:07,940 --> 00:21:12,336 All the Miryeong residents are being cremated when they pass away. 267 00:21:12,360 --> 00:21:17,186 Cremated? Don't people in the countryside bury their dead? Why is that? 268 00:21:17,210 --> 00:21:22,380 I don't know why. And when I try to dig in a bit, my higher-ups stop me. 269 00:21:23,770 --> 00:21:27,510 What about you? Did you find out anything? 270 00:21:28,560 --> 00:21:34,306 It was hard to look into so I'm going inside the tiger cave myself. 271 00:21:34,330 --> 00:21:35,796 Tiger cave? 272 00:21:35,820 --> 00:21:37,816 Seoul Myeongseong Hospital. 273 00:21:37,840 --> 00:21:41,356 Just why did Seoul Myeongseong Hospital hide Heo Choon Sik? 274 00:21:41,380 --> 00:21:45,926 Why did they get rid of every trace of him after he died? I'm going to look into this. 275 00:21:45,950 --> 00:21:49,216 Don't you have to return to that hospital? 276 00:21:49,240 --> 00:21:54,940 That's why I have to look into if it's worth returning to. 277 00:21:55,850 --> 00:21:59,096 Here. It's a list of villagers who didn't get tested. 278 00:21:59,120 --> 00:22:02,586 Please do everything you can to persuade them to get tested. 279 00:22:02,610 --> 00:22:04,580 Okay. 280 00:22:06,880 --> 00:22:09,950 There is someone you should persuade first. 281 00:22:17,470 --> 00:22:19,360 Father. 282 00:22:22,190 --> 00:22:24,286 Let's go to the hospital. To get tested. 283 00:22:24,310 --> 00:22:26,516 Test? What test? 284 00:22:26,540 --> 00:22:30,716 Miryeong Village's land and water are contaminated with heavy metal. 285 00:22:30,740 --> 00:22:32,716 You've been drinking the water this entire time. 286 00:22:32,740 --> 00:22:37,066 Heavy metal? Don't blame the water 287 00:22:37,090 --> 00:22:40,100 and you stop giving me a hard time! 288 00:22:42,250 --> 00:22:46,230 I'm talking about Officer Oh. Crazy Oh! 289 00:22:47,720 --> 00:22:49,990 Father! 290 00:22:51,310 --> 00:22:56,310 Seriously? I tell him to buy bottled water but he drinks tap water to save money. 291 00:23:00,740 --> 00:23:03,216 Things are chaotic enough as it is. 292 00:23:03,240 --> 00:23:07,286 Where did he hear such nonsense? 293 00:23:07,310 --> 00:23:12,110 I should have found and gotten rid of him then! 294 00:23:20,010 --> 00:23:22,456 Kang San Hyeok was discharged yesterday. 295 00:23:22,480 --> 00:23:26,916 I'm Kang San Hyeok's uncle. 296 00:23:26,940 --> 00:23:30,145 I hear that he's lost his mind and can't remember 297 00:23:30,157 --> 00:23:33,116 anything about the forest fire. Is this true? 298 00:23:33,140 --> 00:23:38,266 Yes. He's lost all his memories, not just his memories of the fire. 299 00:23:38,290 --> 00:23:40,066 Whether human or animal, 300 00:23:40,090 --> 00:23:43,770 you must make sure they're absolutely dead when getting rid of them. 301 00:23:53,340 --> 00:23:55,710 Pass me up, you punk! 302 00:23:58,490 --> 00:24:00,750 What is he doing? 303 00:24:07,000 --> 00:24:09,916 Hey, you punk! Drive properly! 304 00:24:09,940 --> 00:24:13,615 If I croak without a chance to hold my grandson, will you be responsible? 305 00:24:13,640 --> 00:24:14,864 What the heck! 306 00:24:31,680 --> 00:24:35,680 Was he trying to kill me? 307 00:24:47,190 --> 00:24:52,706 Jo Kwang Pil 308 00:24:52,730 --> 00:24:55,746 What do you want me to do? 309 00:24:55,770 --> 00:25:00,286 Pretend that you don't know. That I'm that kid. 310 00:25:00,310 --> 00:25:03,558 You just have to turn a blind eye to the fact that I know 311 00:25:03,570 --> 00:25:07,280 everything about what Jo Kwang Pil and Kwon Joo Han did that day. 312 00:25:09,360 --> 00:25:14,516 If I tell Jo Kwang Pil then Kang San Hyeok will cause harm to Chang. 313 00:25:14,540 --> 00:25:20,400 If I get caught for not saying anything, Jo Kwang Pil will kill me. 314 00:25:31,080 --> 00:25:34,550 Jo Kwang Pil 315 00:25:36,590 --> 00:25:38,420 It's me. 316 00:25:39,390 --> 00:25:42,606 If you have time to tail me to kill me, 317 00:25:42,630 --> 00:25:46,510 you should take care of the tiger cub instead. 318 00:25:47,580 --> 00:25:49,740 Let's meet now. 319 00:25:50,570 --> 00:25:53,400 The environmental standards for mining and purification 320 00:25:53,412 --> 00:25:56,406 processes in our country are more stringent than in China. 321 00:25:56,430 --> 00:26:00,916 It's possible that this will cost us more than we'd planned. 322 00:26:00,940 --> 00:26:02,996 How can we lower the cost? 323 00:26:03,020 --> 00:26:07,266 We can't prevent producing toxic waste during the refining process. 324 00:26:07,290 --> 00:26:10,996 Unless we ship minerals we dig up to Malaysia like Linus of Australia 325 00:26:11,020 --> 00:26:13,623 and conduct the purification process, we can't 326 00:26:13,635 --> 00:26:16,306 prevent the contamination of the environment... 327 00:26:16,330 --> 00:26:19,293 Why are you only concerned about the environment? 328 00:26:19,318 --> 00:26:22,116 The purpose of this company is to make a profit. 329 00:26:22,140 --> 00:26:25,286 There's no need to run a business that is more concerned about other matters. 330 00:26:25,310 --> 00:26:27,636 Yes. I'll look into it again. 331 00:26:27,660 --> 00:26:30,180 Let's end it here today. 332 00:26:37,540 --> 00:26:42,086 President Kang, aren't you pushing it too much from the start? 333 00:26:42,110 --> 00:26:46,776 If you lower the cost too much there are bound to be problems. 334 00:26:46,800 --> 00:26:50,131 Taesung Group may have invested in half the shares, 335 00:26:50,156 --> 00:26:52,746 but this is my company where I'm the CEO. 336 00:26:52,770 --> 00:26:56,836 Isn't that a clear reason to be more cutthroat? 337 00:26:56,860 --> 00:27:00,876 That way, Taesung Group will make a bigger profit. 338 00:27:00,900 --> 00:27:03,340 I'll relay that to Managing Director. 339 00:27:04,150 --> 00:27:05,726 And the mining company? 340 00:27:05,750 --> 00:27:09,316 We're providing them with our know-hows. 341 00:27:09,340 --> 00:27:14,130 We'll select an experienced and appropriate company. 342 00:27:15,160 --> 00:27:17,170 Let's do that then. 343 00:27:23,900 --> 00:27:28,320 A company with a lot of experience and low cost. 344 00:27:31,880 --> 00:27:34,570 K Corporation 345 00:27:45,450 --> 00:27:49,056 It's been a while Director Jo. How can I help you? 346 00:27:49,080 --> 00:27:52,806 I think it's time that we borrow your skills again. 347 00:27:52,830 --> 00:27:55,966 To bury or dig up? 348 00:27:55,990 --> 00:27:58,746 There's no need to bury anything this time. 349 00:27:58,770 --> 00:28:02,780 I'm heading over to you, so let's have a chat. 350 00:28:16,120 --> 00:28:18,156 HS ENG 351 00:28:18,180 --> 00:28:19,017 HS ENG Yangpyeong-gun, Gyeonggi-do 32-1 352 00:28:19,041 --> 00:28:22,340 HS ENG 353 00:28:43,230 --> 00:28:45,346 What are you staring at? 354 00:28:45,370 --> 00:28:47,316 Jeez! You scared me! 355 00:28:47,340 --> 00:28:50,586 Is this not your home? Why are you so startled? 356 00:28:50,610 --> 00:28:53,976 What! Your chasing after things like this? 357 00:28:54,000 --> 00:28:56,140 Are you really not coming back? 358 00:28:57,600 --> 00:29:00,656 - Are you going home, Hospital Director? - Hello. 359 00:29:00,680 --> 00:29:04,896 Director Shim Woo Seop told me that you're working very hard. 360 00:29:04,920 --> 00:29:06,716 Is the work manageable? 361 00:29:06,740 --> 00:29:07,746 Myeongseong University Branch Hospital Quarterly Report 362 00:29:07,770 --> 00:29:10,690 Dr. Yoon said he had some business to take care of in Seoul 363 00:29:10,715 --> 00:29:12,246 so I was just about to send him. 364 00:29:12,270 --> 00:29:15,520 No, Director. I must go. 365 00:29:16,340 --> 00:29:17,706 Is there a reason? 366 00:29:17,730 --> 00:29:22,586 Miryeong Village is contaminated with heavy metals. 367 00:29:22,610 --> 00:29:26,180 I believe Seoul Myeongseong Hospital is also involved in this. 368 00:29:27,540 --> 00:29:29,206 I am doing my best. 369 00:29:29,230 --> 00:29:30,870 All right. 370 00:29:36,370 --> 00:29:39,150 It looks like a patient arrived from Gangwon Hospital. 371 00:29:48,820 --> 00:29:51,295 Where are they taking him instead of the ER? 372 00:29:51,320 --> 00:29:52,097 Hey. 373 00:29:52,121 --> 00:29:53,286 I'll be leaving. 374 00:29:53,310 --> 00:29:56,330 I'll call you, so don't go anywhere and wait for me. 375 00:30:02,410 --> 00:30:04,726 Myeongseong University Branch Hospital Quarterly Report 376 00:30:04,750 --> 00:30:07,670 Myeongseong University Branch Hospital Quarterly Report 377 00:30:22,010 --> 00:30:25,136 Dr. Park, are you okay? 378 00:30:25,160 --> 00:30:26,308 Perfect. 379 00:30:26,333 --> 00:30:29,726 My disguise is very good and did you see my acting? 380 00:30:29,750 --> 00:30:31,760 My shaking hands. 381 00:30:32,480 --> 00:30:35,440 Everyone fell for it. 382 00:30:36,190 --> 00:30:37,726 What do I have to do now? 383 00:30:37,750 --> 00:30:39,746 Did you see what ward you're in? 384 00:30:39,770 --> 00:30:43,786 Respiratory Internal Medicine. Room 601. 385 00:30:43,810 --> 00:30:46,467 I'm sure they have relevant documents there. 386 00:30:46,492 --> 00:30:48,734 I'll call you as soon as I find them. 387 00:30:50,740 --> 00:30:53,750 Nurse Kim, it's Respiratory Internal Medicine. 388 00:30:57,370 --> 00:31:00,120 Ward 601 389 00:31:01,450 --> 00:31:03,386 - How have you been? - Gosh! 390 00:31:03,410 --> 00:31:06,286 Unni, how long has it been? What brings you here? 391 00:31:06,310 --> 00:31:09,586 I stopped by to take care of some things. 392 00:31:09,610 --> 00:31:10,806 Are you busy? 393 00:31:10,830 --> 00:31:14,846 I brought you this. Eat first. Let's go inside. 394 00:31:14,870 --> 00:31:16,780 Come. 395 00:31:20,480 --> 00:31:23,100 Nothing's changed. 396 00:31:24,150 --> 00:31:26,370 Looks so good. 397 00:31:27,330 --> 00:31:30,186 - Nothing has changed. - Right? 398 00:31:30,210 --> 00:31:32,626 - Eat. - Thanks, Unni. 399 00:31:32,650 --> 00:31:35,976 - Enjoy. Drink it while it's hot. - Thanks. 400 00:31:36,000 --> 00:31:39,160 I was craving coffee anyway. 401 00:31:40,480 --> 00:31:41,756 You got prettier. 402 00:31:41,780 --> 00:31:44,780 - Oh, no. - Thanks, Unni. 403 00:31:47,610 --> 00:31:48,956 Myeongseong University Hospital 404 00:31:48,980 --> 00:31:51,446 - Are you okay? - I'm fine. 405 00:31:51,470 --> 00:31:54,016 Drink this. 406 00:31:54,040 --> 00:31:56,470 Everything good? 407 00:31:58,340 --> 00:31:59,716 Don't worry about me. I'm okay. 408 00:31:59,740 --> 00:32:01,216 Ward 601 409 00:32:01,240 --> 00:32:03,300 - Thanks, Unni. - Sure. 410 00:32:05,950 --> 00:32:09,240 Episode 30 will air soon. 411 00:32:09,530 --> 00:32:12,086 Episode 30 412 00:32:12,110 --> 00:32:13,920 Room 601 413 00:32:17,400 --> 00:32:19,970 Medical Records 414 00:32:23,710 --> 00:32:27,426 Huh Choon Sik 415 00:32:27,450 --> 00:32:31,556 BDZ 4mg IV TID 416 00:32:31,580 --> 00:32:36,260 Benzodiazepine? 417 00:32:42,690 --> 00:32:45,566 So exciting. 418 00:32:45,590 --> 00:32:49,016 So, this is a secret hospital room, huh? 419 00:32:49,040 --> 00:32:51,455 Is the patient awake? I'll go in to treat him right away. 420 00:32:51,480 --> 00:32:52,237 Please prepare. 421 00:32:52,261 --> 00:32:55,756 What the heck? Why is it so quick? 422 00:32:55,780 --> 00:32:57,700 What do I do now? 423 00:33:16,720 --> 00:33:19,500 Dr. Park: 911 424 00:33:22,400 --> 00:33:24,350 No. 425 00:33:33,690 --> 00:33:36,006 How bad is the poisoning that he's in this state? 426 00:33:36,030 --> 00:33:38,806 Call the nursing hospital and tell them we'll send him tomorrow. 427 00:33:38,830 --> 00:33:40,430 Yes. 428 00:33:43,920 --> 00:33:47,124 Dr. Song Jin Soo of Respiratory Internal Medicine. 429 00:33:47,149 --> 00:33:49,284 Please come to the ER right away. 430 00:33:51,140 --> 00:33:53,510 Dr. Song Jin Soo of Respiratory Internal Medicine. 431 00:33:53,535 --> 00:33:55,183 Please come to the ER right away. 432 00:33:55,208 --> 00:33:56,554 Geez. 433 00:34:05,490 --> 00:34:07,370 Thank you, Sung Il. 434 00:34:08,500 --> 00:34:10,650 What are you doing here? 435 00:34:12,980 --> 00:34:15,820 Dr. Park! Are you all right? 436 00:34:16,680 --> 00:34:17,672 No... 437 00:34:17,697 --> 00:34:20,274 What the... 438 00:34:21,360 --> 00:34:23,940 Did they almost stick this in my arm? 439 00:34:25,450 --> 00:34:26,856 Dr. Park, we have to leave right away. 440 00:34:26,880 --> 00:34:28,766 You can tell right away when Nurse Kim starts lying. 441 00:34:28,790 --> 00:34:29,846 Yeah. 442 00:34:29,870 --> 00:34:31,640 Okay, okay. 443 00:34:34,860 --> 00:34:37,696 Unni, why are you blinking so much? Is something in your eye? 444 00:34:37,720 --> 00:34:39,966 - Me? I don't think so. - Let me see. Is something in your eye? 445 00:34:39,990 --> 00:34:40,976 No, right? 446 00:34:41,000 --> 00:34:42,906 Why are you blinking so much then? Something didn't go in? 447 00:34:42,930 --> 00:34:44,750 I'm okay... 448 00:34:46,920 --> 00:34:48,396 Drink this, Unni. Gosh, look at you turn red. 449 00:34:48,420 --> 00:34:51,790 You're turning red. Oh, no. 450 00:34:59,740 --> 00:35:00,867 Now, now, now. 451 00:35:00,892 --> 00:35:03,176 We can't be doing this now. 452 00:35:03,200 --> 00:35:05,696 Hurry up and check what the solution is. 453 00:35:05,720 --> 00:35:07,526 It's benzodiazepine. 454 00:35:07,550 --> 00:35:09,413 Benzodiazepine: a class of psychoactive drugs commonly known as 455 00:35:09,425 --> 00:35:11,476 minor tranquilizers What's this? It's for convulsions from poisoning. 456 00:35:11,500 --> 00:35:14,006 That means nothing's wrong with the prescription then. 457 00:35:14,030 --> 00:35:16,726 What in the world? Did we just do all this for nothing? 458 00:35:16,750 --> 00:35:18,480 No. 459 00:35:19,950 --> 00:35:22,646 They also gave this to Huh Choon Sik. 460 00:35:22,670 --> 00:35:24,426 Hun Choon Sik: BDZ 4mg IV TID 461 00:35:24,450 --> 00:35:26,056 Why would they give this to a leukemia patient? 462 00:35:26,080 --> 00:35:27,446 To other patients as well. 463 00:35:27,470 --> 00:35:30,352 They prescribed this to all of them. 464 00:35:30,377 --> 00:35:31,496 In large dose. 465 00:35:31,520 --> 00:35:34,499 This dosage can cause side effects such as 466 00:35:34,511 --> 00:35:37,710 reduced consciousness or respiratory failure. 467 00:35:38,830 --> 00:35:40,246 No way... 468 00:35:40,270 --> 00:35:43,906 I'm sure they tried to cover up poisoning symptoms with other symptoms. 469 00:35:43,930 --> 00:35:46,160 But why would they? 470 00:35:52,690 --> 00:35:55,036 Yes, Director. 471 00:35:55,060 --> 00:35:59,432 We got out safely, thanks to you. I think we found what we needed. 472 00:35:59,457 --> 00:36:01,496 I'll tell you when I get there. 473 00:36:01,520 --> 00:36:04,566 So, will you really process Kang San Hyeok's letter of resignation? 474 00:36:04,590 --> 00:36:08,494 Of course I will. I've applied all the sick days and days off. 475 00:36:08,519 --> 00:36:11,196 I can't cover up for him anymore. What now? 476 00:36:11,220 --> 00:36:15,036 That Kang San Hyeok. He ignores my calls, and he's not even home. What the heck? 477 00:36:15,060 --> 00:36:16,386 Did he really run away to Seoul? 478 00:36:16,410 --> 00:36:18,376 I don't think so. 479 00:36:18,400 --> 00:36:21,931 Pilot Jeong saw his car go into the forest yesterday. 480 00:36:21,956 --> 00:36:23,346 Geez, this guy... 481 00:36:23,370 --> 00:36:28,193 Team Leader, Kang San Hyeok may look like a cold person on the outside, 482 00:36:28,218 --> 00:36:30,416 but didn't he behave more kindly? 483 00:36:30,440 --> 00:36:33,781 I just don't think he'll cut out the rescue team and leave. 484 00:36:33,806 --> 00:36:34,926 It's my gut feeling. 485 00:36:34,950 --> 00:36:37,605 Geez, it's tough and too much work with a person missing. 486 00:36:37,630 --> 00:36:38,726 Let's just wait and see. 487 00:36:38,750 --> 00:36:42,486 Shut up! Why would we wait for that jerk? 488 00:36:42,510 --> 00:36:46,160 I'll cut him off today. That jerk. 489 00:36:47,210 --> 00:36:48,147 You won't cut him off. 490 00:36:48,171 --> 00:36:50,416 What's he saying? He even called him a jerk. 491 00:36:50,440 --> 00:36:52,476 - Get to work already. - He can't cut him off. 492 00:36:52,500 --> 00:36:55,146 - Everyone, get back to your desk! - All righty... 493 00:36:55,170 --> 00:36:57,900 I don't think you can cut him off. 494 00:36:58,950 --> 00:37:02,170 I'm on my way out. 495 00:37:07,190 --> 00:37:11,340 I'm Choi Jeong Mok. 496 00:37:15,430 --> 00:37:17,730 Who... who... 497 00:37:28,940 --> 00:37:32,626 It's stage 3 liver cancer. It's spread to your lymph nodes. 498 00:37:32,650 --> 00:37:35,166 You should be hospitalized first and have a detailed examination. 499 00:37:35,190 --> 00:37:37,339 It'd be best to pick a surgery date as soon as possible. 500 00:37:37,363 --> 00:37:38,924 [Jo Kwang Pil] 501 00:37:40,180 --> 00:37:44,690 Me? I have late-stage liver cancer? 502 00:37:45,620 --> 00:37:46,636 Jo Kwang Pil 503 00:37:46,660 --> 00:37:49,840 This Choi Jeong Mok will die? 504 00:37:54,100 --> 00:37:56,550 Late-stage liver cancer... 505 00:38:22,270 --> 00:38:26,306 I'm home, Your Majesty. 506 00:38:26,330 --> 00:38:28,220 What are you doing? 507 00:38:33,530 --> 00:38:36,322 What, you're going to lie and say women used to chase 508 00:38:36,334 --> 00:38:38,930 you around thinking you were actor Kim Chu Ryeon? 509 00:38:39,720 --> 00:38:44,110 Fine. I'm used to your lies. I'll go with it. 510 00:38:46,450 --> 00:38:49,736 Didn't you think I'd notice that you use up my BB cream every morning? 511 00:38:49,760 --> 00:38:52,290 I can tell, you know. 512 00:38:53,250 --> 00:38:57,910 This color is better for your darker complexion. 513 00:39:02,910 --> 00:39:05,346 Why are you fussing? 514 00:39:05,370 --> 00:39:06,393 Stay still. 515 00:39:06,418 --> 00:39:09,484 This is much more expensive than mine. 516 00:39:10,400 --> 00:39:13,566 What the heck? What's with the age spot... 517 00:39:13,590 --> 00:39:17,346 That's why I told you to put sunscreen. 518 00:39:17,370 --> 00:39:21,416 Seriously. What's this? You look like an old man. 519 00:39:21,440 --> 00:39:25,560 I am an old man. 520 00:39:27,160 --> 00:39:29,366 You're not. 521 00:39:29,390 --> 00:39:35,300 You're my hyungnim, Choi Jeong Mok. You'll never get old, my hyungnim. 522 00:39:39,850 --> 00:39:43,186 I'm an orphan without you. You know that, right? 523 00:39:43,210 --> 00:39:47,240 You're never allowed to get old. Never, got it? 524 00:39:57,160 --> 00:39:59,706 Look how handsome my hyungnim is. 525 00:39:59,730 --> 00:40:02,736 All I did was put some BB cream on you. 526 00:40:02,760 --> 00:40:04,920 My baby... 527 00:40:06,790 --> 00:40:10,500 My baby that I gave birth to... 528 00:40:12,080 --> 00:40:16,360 What's with the vibe? Is something wrong? 529 00:40:18,710 --> 00:40:21,456 What do you mean? Nothing's wrong. 530 00:40:21,480 --> 00:40:23,888 I gave birth to you through my aching belly. 531 00:40:23,913 --> 00:40:25,416 Make it up to me with money. 532 00:40:25,440 --> 00:40:29,246 Of course. What do you mean you gave birth to me? 533 00:40:29,270 --> 00:40:31,650 You still have your potbelly. 534 00:40:34,870 --> 00:40:38,000 This is the ultimate in secrets behind birth origin stories. 535 00:40:38,860 --> 00:40:39,863 Chang... 536 00:40:39,888 --> 00:40:42,846 I can't see my Chang any longer. 537 00:40:42,870 --> 00:40:48,630 My Chang. My precious Chang... 538 00:40:50,040 --> 00:40:53,010 Pay me back for the BB cream. 539 00:40:53,790 --> 00:40:56,080 You thug. 540 00:40:58,230 --> 00:41:01,136 What a swindler. You're always asking for money. 541 00:41:01,160 --> 00:41:03,456 Okay, okay, okay. Got it. Dad... 542 00:41:03,480 --> 00:41:05,226 You make me use my martial arts on you... 543 00:41:05,250 --> 00:41:08,040 - See. - Ow! 544 00:41:53,320 --> 00:41:55,070 He went inside. 545 00:42:05,120 --> 00:42:09,526 HS ENG. It used to be a company called Hanshin Chemical. 546 00:42:09,550 --> 00:42:12,166 They were highly skilled in refinement. 547 00:42:12,190 --> 00:42:16,206 But they suddenly declared bankruptcy 25 years ago and closed its doors. 548 00:42:16,230 --> 00:42:18,896 [HS ENG] The ownership and the company name changed, 549 00:42:18,921 --> 00:42:21,284 but the president is the same. Park Dong Geun. 550 00:42:38,300 --> 00:42:39,415 Who are you? 551 00:42:39,440 --> 00:42:42,784 Are you President Park Dong Geun of Hanshin Chemical? 552 00:42:43,780 --> 00:42:47,060 You've got the wrong person. 553 00:42:51,520 --> 00:42:54,176 Since the mining work in Miryeong Mountain 25 years ago, 554 00:42:54,200 --> 00:42:57,086 you changed the company name and its ownership. 555 00:42:57,111 --> 00:42:58,746 I guess you were in a rush? 556 00:42:58,770 --> 00:43:01,301 What is the reason you got rid of your trace 557 00:43:01,313 --> 00:43:03,800 enough to declare bankruptcy intentionally? 558 00:43:07,570 --> 00:43:09,940 Is Jo Kwang Pil asking you to work together again? 559 00:43:10,660 --> 00:43:13,360 Utilizing the same method you used 25 years ago, 560 00:43:13,950 --> 00:43:17,250 is he enticing you saying you can make even more money? 561 00:43:18,220 --> 00:43:20,070 How much did he offer? 562 00:43:20,550 --> 00:43:22,300 Who are you? 563 00:43:23,140 --> 00:43:26,250 Someone who'd rescue you from prison. 564 00:43:35,500 --> 00:43:38,926 If you accept this money and tell me what Taesung did 25 years ago 565 00:43:38,950 --> 00:43:42,756 in order to mine rare earth minerals, 566 00:43:42,780 --> 00:43:45,486 I'll protect you, sir. 567 00:43:45,510 --> 00:43:48,726 I've prepared a place for you to hideout overseas. 568 00:43:48,750 --> 00:43:49,980 And if I refuse? 569 00:43:50,005 --> 00:43:53,694 You'll end up being framed for all the crimes Kwon Joo Han committed. 570 00:43:54,190 --> 00:43:56,940 Because I'll expose this incident soon. 571 00:43:58,110 --> 00:43:59,746 What will you do? 572 00:43:59,770 --> 00:44:03,230 Will you let Kwon Joo Han cut you off later or 573 00:44:04,270 --> 00:44:06,290 will you look for a way to survive? 574 00:44:16,020 --> 00:44:19,780 Reporter Park, see me right away. 575 00:44:20,280 --> 00:44:23,200 Taesung High Tech, Plans for Mining Rare Earth Minerals in Miryeong Forest 576 00:44:46,120 --> 00:44:47,800 Managing Director! 577 00:44:49,620 --> 00:44:52,546 "A Corporation" which is one of the top corporations in our country 578 00:44:52,570 --> 00:44:57,216 is under suspicion of contaminating a village, 579 00:44:57,240 --> 00:44:59,346 sending a shocking wave. 580 00:44:59,370 --> 00:45:05,476 So if you don't treat the contaminants properly, it soaks into the ground. 581 00:45:05,500 --> 00:45:09,648 But they told us to just cover up the ground saying they're folding the business. 582 00:45:09,673 --> 00:45:11,054 What else could we do? 583 00:45:11,660 --> 00:45:15,960 We could only do what we were told to do from higher-ups. 584 00:45:19,730 --> 00:45:24,756 The contamination began with the excavation of rare earth minerals. 585 00:45:24,780 --> 00:45:27,164 When they encountered obstacles during the commercialization phase, 586 00:45:27,188 --> 00:45:28,486 the corporation halted its development 587 00:45:28,510 --> 00:45:31,326 and closed up the excavation area. 588 00:45:31,350 --> 00:45:33,226 The location? 589 00:45:33,250 --> 00:45:38,526 It was Miryeong Mountain. They had built this on that spot. 590 00:45:38,550 --> 00:45:41,996 Miryeong 911 Special Rescue Team. 591 00:45:42,020 --> 00:45:47,386 Knowing full well that it will be a health hazard for the village residents. 592 00:45:47,410 --> 00:45:50,770 They did that not to cost them any money. 593 00:45:55,470 --> 00:46:00,216 So they told us to... 594 00:46:00,240 --> 00:46:05,646 So if you don't treat the contaminants properly, it soaks into the ground. 595 00:46:05,670 --> 00:46:09,833 But they told us to just cover up the ground saying they're folding the business. 596 00:46:09,858 --> 00:46:11,244 What else could we do? 597 00:46:18,350 --> 00:46:19,305 Reporter List. 598 00:46:19,330 --> 00:46:21,246 These are facts that we confirmed ourselves. 599 00:46:21,270 --> 00:46:24,676 We have a list of patients who were sent to Myeongseong Hospital all this time. 600 00:46:24,700 --> 00:46:28,160 If you could write up an article, Reporter... 601 00:46:29,050 --> 00:46:30,676 Hello? 602 00:46:30,700 --> 00:46:33,170 Hello, Reporter Yoon. 603 00:46:41,930 --> 00:46:46,870 They're too much. Here we are offering all the files on it. 604 00:46:47,670 --> 00:46:52,006 They're all the same! They did that to perfectly healthy people! 605 00:46:52,030 --> 00:46:54,575 They're so scared that they can't even open 606 00:46:54,587 --> 00:46:57,260 their mouths even though they know the truth! 607 00:47:02,080 --> 00:47:04,860 Yes, this is Jeong Yeong Jae from Miryeong Hospital. 608 00:47:07,380 --> 00:47:08,603 Yes, that's right. 609 00:47:08,628 --> 00:47:12,294 I have all the evidence relevant to heavy metal poisoning. 610 00:47:13,610 --> 00:47:15,630 - The news? - The news... 611 00:47:20,780 --> 00:47:25,916 The contamination began with the excavation of rare earth minerals. 612 00:47:25,940 --> 00:47:28,324 When they encountered obstacles during the commercialization phase,. 613 00:47:28,348 --> 00:47:29,646 The corporation halted its development 614 00:47:29,670 --> 00:47:32,546 and closed up the excavation area. 615 00:47:32,570 --> 00:47:34,842 And since it's been neglected for several decades, 616 00:47:34,867 --> 00:47:36,566 the core contamination area has been... 617 00:47:36,590 --> 00:47:39,916 - Yes, Kim Choon Bok speaking. Yes, yes. - Yes, of course, I can send it to you. 618 00:47:39,940 --> 00:47:43,050 - Thank you. Thank you so much. - I got it. Yes. 619 00:47:47,920 --> 00:47:52,230 Plans for Mining Rare Earth Minerals in Miryeong Forest? 620 00:47:53,410 --> 00:47:57,286 [Blood Cell Heavy Metal Test] Ms. Hwang Hyeong Bok. Did you hide her? 621 00:47:57,310 --> 00:48:00,386 To deceive the sick lady and get involved in the rare earth element business? 622 00:48:00,410 --> 00:48:02,383 I'm not deceiving her. I'm treating her at a place 623 00:48:02,395 --> 00:48:04,536 with the topnotch medical professionals in that field. 624 00:48:04,560 --> 00:48:09,426 Right. You're hiding the fact that the residents are sick from arsenic poisoning. 625 00:48:09,450 --> 00:48:10,912 If that is found out, it will be an 626 00:48:10,924 --> 00:48:12,766 obstacle to the rare earth element business. 627 00:48:12,790 --> 00:48:16,010 - Isn't that right? - Yeong Jae. 628 00:48:17,710 --> 00:48:20,490 Could you fix your eyes on me? 629 00:48:25,320 --> 00:48:29,360 Kang Toffee 630 00:48:56,860 --> 00:48:59,620 - Are you up? - Yeah. 631 00:49:01,420 --> 00:49:02,545 How did it go? 632 00:49:02,570 --> 00:49:05,896 They didn't even flinch before when I showed them photos of contamination. 633 00:49:05,920 --> 00:49:07,896 Now, they're going crazy asking for our files. 634 00:49:07,920 --> 00:49:10,276 Don't hand it over to anyone else. 635 00:49:10,300 --> 00:49:14,510 The media in collusion with Taesung will try to distort the truth. 636 00:49:15,000 --> 00:49:16,675 We have to let ABC have the exclusive, so 637 00:49:16,687 --> 00:49:18,616 they'll put out the follow-up coverage as well. 638 00:49:18,640 --> 00:49:20,356 Yes. 639 00:49:20,380 --> 00:49:22,036 How is public opinion? 640 00:49:22,060 --> 00:49:23,330 They're going crazy. 641 00:49:23,355 --> 00:49:27,116 The netizen investigators are all over the place searching for the "A Corporation." 642 00:49:27,140 --> 00:49:30,646 Whoa, but those Taesung guys are scary. 643 00:49:30,670 --> 00:49:33,150 They're taking it down from all the real-time search rankings. 644 00:49:34,850 --> 00:49:37,326 They'll do more than that to hide this news. 645 00:49:37,350 --> 00:49:39,130 Anyway, did you have anything to eat? 646 00:49:39,155 --> 00:49:41,242 I called you to find out if you want anything 647 00:49:41,254 --> 00:49:43,034 to eat, but it went to your voicemail. 648 00:49:57,080 --> 00:49:58,890 My sweetie 649 00:50:15,670 --> 00:50:17,560 Director. 650 00:50:19,350 --> 00:50:21,250 Director! 651 00:50:29,030 --> 00:50:30,500 Kang Toffee 652 00:50:41,390 --> 00:50:43,546 Aren't you going home, Dr. Jung? 653 00:50:43,570 --> 00:50:46,046 - Go ahead. - What? 654 00:50:46,070 --> 00:50:48,070 Then see you tomorrow. 655 00:50:56,140 --> 00:50:58,890 Kang Toffee 656 00:51:03,940 --> 00:51:06,210 The call is not going through. 657 00:51:21,750 --> 00:51:28,136 How come you are here..? 658 00:51:28,160 --> 00:51:31,890 I just came here. 659 00:51:34,330 --> 00:51:37,036 Are you going anywhere? 660 00:51:37,060 --> 00:51:39,290 Yeah, just... 661 00:51:44,610 --> 00:51:46,390 No, 662 00:51:47,270 --> 00:51:48,804 I was... 663 00:51:48,829 --> 00:51:52,640 on the way to you. 664 00:51:56,220 --> 00:51:59,016 I saw the news, 665 00:51:59,040 --> 00:52:03,916 you are the anonymous whistleblower, aren't you? 666 00:52:03,940 --> 00:52:06,276 That's the reason? 667 00:52:06,300 --> 00:52:09,130 Because I acted for the public good? 668 00:52:11,650 --> 00:52:12,780 I missed you. 669 00:52:17,290 --> 00:52:20,496 You may curse me, 670 00:52:20,520 --> 00:52:22,600 I just wish you are in front of me. 671 00:52:24,820 --> 00:52:28,116 I just wish you were there for me to reach out... 672 00:52:28,140 --> 00:52:30,340 I thought about it every moment. 673 00:52:33,890 --> 00:52:37,000 I am sorry. 674 00:52:38,840 --> 00:52:43,836 I should have helped you break more walls. 675 00:52:43,860 --> 00:52:47,326 I should have trusted you more. 676 00:52:47,350 --> 00:52:51,806 I am sorry. 677 00:52:51,830 --> 00:52:53,156 Young Jae... 678 00:52:53,180 --> 00:52:56,176 I missed you too. 679 00:52:56,200 --> 00:53:01,300 I thought you may come home all of a sudden, so I waited every night. 680 00:53:13,140 --> 00:53:16,360 Don't go anywhere. 681 00:53:40,340 --> 00:53:42,520 Everything is ready. 682 00:53:44,440 --> 00:53:49,270 There is no choice but to cover the issue with a bigger issue, right? 683 00:53:50,240 --> 00:53:52,626 Let's make a great night. 684 00:53:52,650 --> 00:53:58,530 Make it flashy and grand for those who love incidents. 685 00:54:04,410 --> 00:54:06,930 Miryeong Hospital 686 00:54:10,490 --> 00:54:12,560 Is it wind? 687 00:54:16,210 --> 00:54:17,930 It won't open? 688 00:54:21,710 --> 00:54:23,440 What's happening? 689 00:54:36,190 --> 00:54:38,130 It's dangerous! 690 00:54:40,950 --> 00:54:43,250 It's dangerous! 691 00:54:47,620 --> 00:54:52,336 If the news is true, is everything contaminated under our feet? 692 00:54:52,360 --> 00:54:56,226 No way. Le's go and get the truth! 693 00:54:56,250 --> 00:54:58,656 Let's go! 694 00:54:58,680 --> 00:55:01,306 - Team Leader. - Team... 695 00:55:01,330 --> 00:55:04,400 - Let's go. - Let's go. Let's go. 696 00:55:05,170 --> 00:55:06,336 We can't sit back. 697 00:55:06,360 --> 00:55:08,686 Fire at Miryeong Hospital. Fire at Miryeong Hospital. 698 00:55:08,710 --> 00:55:10,786 It's spreading to Miryeong Mountain. 699 00:55:10,810 --> 00:55:12,800 - What? - What did it say? 700 00:55:14,080 --> 00:55:15,096 Dispatch Alert Button 701 00:55:15,120 --> 00:55:18,630 Rescuer Kang San Hyeok 702 00:55:30,910 --> 00:55:33,170 Stay right where you are. 703 00:55:42,050 --> 00:55:46,060 Three seconds. We can get out of here in three seconds. 704 00:55:56,930 --> 00:56:00,706 Do you remember what I said? 705 00:56:00,730 --> 00:56:03,310 I said I'll never let Jung Young Jae die. 706 00:56:04,190 --> 00:56:06,386 That promise 707 00:56:06,410 --> 00:56:08,470 is not a lie. 708 00:56:10,960 --> 00:56:12,790 Okay I remember.. 709 00:56:30,460 --> 00:56:33,706 Rescuer Kang San Hyeok and Dr. Jeong Yeong Jae are trapped inside. 710 00:56:33,730 --> 00:56:35,956 - We must get them out. Got it? - Yes, sir! 711 00:56:35,980 --> 00:56:37,286 I'll go in first. 712 00:56:37,310 --> 00:56:38,980 Yes, sir! 713 00:56:42,530 --> 00:56:44,310 Stand. 714 00:56:48,380 --> 00:56:49,976 We'll jump over at the count of three. 715 00:56:50,000 --> 00:56:53,370 One, two, three! 716 00:57:10,610 --> 00:57:12,866 The danger of collapse! It will fall! 717 00:57:12,890 --> 00:57:15,390 Get out! Danger of collapse! 718 00:57:24,520 --> 00:57:26,290 Are you alright? 719 00:57:32,320 --> 00:57:34,650 Medical Insurance Accepted 720 00:57:58,500 --> 00:58:00,520 Help! 721 00:58:02,650 --> 00:58:03,816 He is shot. 722 00:58:03,840 --> 00:58:05,830 Kang San Hyeok! 723 00:58:07,320 --> 00:58:09,260 Kang San Hyeok! 724 00:58:11,460 --> 00:58:13,520 Kang San Hyeok..! 725 00:58:33,980 --> 00:58:41,006 ♬ For me still there must be only one ♬ 726 00:58:41,030 --> 00:58:48,496 ♬ Even if I close my eyes for me you are the only one ♬ 727 00:58:48,520 --> 00:58:56,246 ♬ Someday if you become a memory and approach me ♬ 728 00:58:56,270 --> 00:58:59,496 ♬ I will remember everyday the breath ♬ 729 00:58:59,520 --> 00:59:01,926 Forest Preview 730 00:59:01,950 --> 00:59:03,896 The chances of his survival is slim. 731 00:59:03,920 --> 00:59:08,046 To get what he wanted, Kang San Hyeok didn't hesitate to blackmail. 732 00:59:08,070 --> 00:59:09,976 I never received any type of orders 733 00:59:10,000 --> 00:59:11,366 from the Managing Director. 734 00:59:11,390 --> 00:59:14,036 Are the heavy metal test results for Miryeong residents out? 735 00:59:14,060 --> 00:59:15,866 San Hyeok, can you recognize me? 736 00:59:15,890 --> 00:59:17,576 Kang San Hyeok is alive? 737 00:59:17,600 --> 00:59:18,577 Then what should I do... 738 00:59:18,601 --> 00:59:19,776 Take out our last card. 739 00:59:19,800 --> 00:59:21,446 I'm sorry. I'm sorry. 740 00:59:21,470 --> 00:59:23,481 [Deokin Foundation Executive Director, Jeong Yeong Jae]. 741 00:59:23,505 --> 00:59:26,136 The proof of embezzling the slush funds that ED Jeong Yeong Jae signed off. 742 00:59:26,160 --> 00:59:29,900 You just be safe. 743 00:59:31,130 --> 00:59:32,690 ♬ For me still there must be only one ♬ 57830

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.