All language subtitles for Forest.S01E05-E06.200205

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,850 --> 00:00:10,550 Episode 5 2 00:00:25,570 --> 00:00:27,260 Stop! 3 00:00:33,490 --> 00:00:35,599 Naturally, it is the sense of duty. 4 00:00:35,600 --> 00:00:40,019 The sacred mission to protect the safety of the people! 5 00:00:40,020 --> 00:00:44,100 Isn't that the basis of the 119 Special Rescue Team? 6 00:00:46,370 --> 00:00:48,649 69! 7 00:00:48,650 --> 00:00:51,000 70! 8 00:01:05,250 --> 00:01:08,489 What is this? Why.... 9 00:01:08,490 --> 00:01:10,959 You don't know? 10 00:01:10,960 --> 00:01:13,719 You can't enter in here during helicopter training. 11 00:01:13,720 --> 00:01:15,680 It's dangerous. 12 00:01:19,810 --> 00:01:21,829 Helicopter training? 13 00:01:21,830 --> 00:01:23,949 Are you not going to Seoul? 14 00:01:23,950 --> 00:01:28,359 No, what is this going on right now? What is the meaning of this? 15 00:01:28,360 --> 00:01:29,409 "Gangwon Fire Department Special Rescue Team" 16 00:01:29,410 --> 00:01:31,309 Special Rescue Team? 17 00:01:31,310 --> 00:01:33,499 Let's pretend, shall we? 18 00:01:33,500 --> 00:01:36,430 The moment I save you in front of freshwater 19 00:01:36,442 --> 00:01:39,319 from a helicopter is the first time we met. 20 00:01:39,320 --> 00:01:40,799 Did you say the first time? 21 00:01:40,800 --> 00:01:46,149 Of course, it won't be easy to erase a VVIP as myself. 22 00:01:46,150 --> 00:01:51,229 But try, for the sake of the people. 23 00:01:51,230 --> 00:01:53,279 The people? 24 00:01:53,280 --> 00:01:56,320 The citizen of this country? Those people? 25 00:01:57,160 --> 00:02:00,880 Kang San Hyeok! Member, Kang San Hyeok! 26 00:02:01,800 --> 00:02:02,909 Member? 27 00:02:02,910 --> 00:02:06,850 Well, I am busy with national affairs so for now.... 28 00:02:08,350 --> 00:02:10,680 I am going up. I am going up. 29 00:02:11,840 --> 00:02:17,749 Sacrifice for a cause? Kang San Hyeok? 30 00:02:17,750 --> 00:02:22,169 I don't think that is it. There is no way, that human..... 31 00:02:22,170 --> 00:02:25,509 By any chance, did he hurt his brain a little when he collapsed? 32 00:02:25,510 --> 00:02:27,919 Hello? Are you playing Won Bin right now? 33 00:02:27,920 --> 00:02:30,687 I told you to take care of safety of the valley plane. 34 00:02:30,712 --> 00:02:32,749 After going somewhere, it flopped over. 35 00:02:32,750 --> 00:02:38,009 Are you filming a movie here? 36 00:02:38,010 --> 00:02:42,600 You guys are just hanging around! 37 00:02:43,800 --> 00:02:47,029 New guy. Is training a joke? 38 00:02:47,030 --> 00:02:49,769 It's not a joke. I'm sure I followed instructions. 39 00:02:49,770 --> 00:02:53,216 There were civilians around the valley so we took safety measures. 40 00:02:53,241 --> 00:02:54,809 As per the ground crew manual. 41 00:02:54,810 --> 00:03:00,019 Crew member? Who said crew member? 42 00:03:00,020 --> 00:03:02,519 Now that's the most important subject of training for the newly appointed. 43 00:03:02,520 --> 00:03:05,789 With what nerve are you attaching the name "crew member"? 44 00:03:05,790 --> 00:03:10,610 Do you think the aviation rescue team is some kind of baby gymnasium? 45 00:03:12,750 --> 00:03:16,059 I don't trust kids with shells like that. 46 00:03:16,060 --> 00:03:18,031 From the flustered look on your face, 47 00:03:18,056 --> 00:03:20,659 we're going to have to rescue a rescue team member. 48 00:03:20,660 --> 00:03:25,379 Haha you want to be a hero? It seems that way. 49 00:03:25,380 --> 00:03:29,089 Of course, there are exceptions like your shooter, Choi Chang. 50 00:03:29,090 --> 00:03:32,000 With that face, he is from the Special Forces. 51 00:03:37,970 --> 00:03:39,563 I don't know 52 00:03:39,588 --> 00:03:44,339 It seems, with my face, you can trust me as well. 53 00:03:44,340 --> 00:03:50,719 Anyway, I became a public servant because it was my late grandmother's wish. 54 00:03:50,720 --> 00:03:55,080 And as you can see, I've already got more than enough class. 55 00:03:56,430 --> 00:03:58,541 Because they are in the Special Forces, 56 00:03:58,566 --> 00:04:00,959 everyone seems to have a sense of superiority. 57 00:04:00,960 --> 00:04:05,949 But in this world, there are people out there that you cannot imagine. 58 00:04:05,950 --> 00:04:09,250 The body and the brain are both transcendent. 59 00:04:10,960 --> 00:04:16,250 It is uncommon to be on a team like this. I'm very lucky. 60 00:04:17,040 --> 00:04:19,280 His character is amazing... 61 00:04:20,370 --> 00:04:21,940 Is that so? 62 00:04:22,920 --> 00:04:28,179 To have such a great man as my subordinate is an honor, right? 63 00:04:28,180 --> 00:04:30,470 Is it an honor to the family? 64 00:04:31,420 --> 00:04:33,594 So, with that handsome mouth, 65 00:04:33,619 --> 00:04:37,894 let's see how you will jump and fly at our next training. 66 00:04:38,700 --> 00:04:40,889 The basic principle of the rescue crew 67 00:04:40,890 --> 00:04:44,799 is to descend to the rescue scene by rapel from the helicopter.. 68 00:04:44,800 --> 00:04:47,455 Even those who fly on the ground, when you tell them to 69 00:04:47,480 --> 00:04:50,109 jump out of a moving helicopter, they're all trembling. 70 00:04:50,110 --> 00:04:52,047 Before training with the helicopters, first, 71 00:04:52,072 --> 00:04:53,939 try to improve the sensitivity and posture. 72 00:04:53,940 --> 00:04:55,079 Grab the line! 73 00:04:55,080 --> 00:04:57,600 Yes, grabbing the line. Rope Secured. 74 00:05:04,380 --> 00:05:07,070 - Secure! - Secure! 75 00:05:15,050 --> 00:05:18,909 A rapel -textbook precise L-shaped posture. 76 00:05:18,910 --> 00:05:21,577 So, we're the only rescue team in the world that's not special forces, 77 00:05:21,601 --> 00:05:22,649 but selected by examination. 78 00:05:22,650 --> 00:05:25,939 Let's see what that transcendent powers can do. 79 00:05:25,940 --> 00:05:29,540 - Next, get ready. - Next, getting ready. 80 00:05:43,550 --> 00:05:46,154 Don't hold onto the line tightly saying that's scary. 81 00:05:46,179 --> 00:05:48,419 The rope burn will skin your palms completely. 82 00:05:48,420 --> 00:05:51,869 When you land, don't forget to apply the brakes with your hands. 83 00:05:51,870 --> 00:05:54,979 Daewon Kang San Hyeok, Rope Secured! 84 00:05:54,980 --> 00:05:58,140 - Down! - Down! 85 00:06:08,130 --> 00:06:12,390 Maintain the L Shape. The center of gravity should be your butt! 86 00:06:13,400 --> 00:06:14,909 - Didn't I tell him that? - Yes. 87 00:06:14,910 --> 00:06:16,739 Come down quickly! 88 00:06:16,740 --> 00:06:19,410 I also want to go down soon. 89 00:06:23,500 --> 00:06:26,979 Our transcendant newest member, you must be very scared. 90 00:06:26,980 --> 00:06:30,279 If you put the brakes on too soon, this is what happens. 91 00:06:30,280 --> 00:06:34,830 Don't tell me. Did you pee in your pants? 92 00:06:40,180 --> 00:06:42,010 Falling. 93 00:06:42,780 --> 00:06:45,170 Make your position correct! 94 00:06:46,000 --> 00:06:48,629 Again. 95 00:06:48,630 --> 00:06:50,739 Again, you did it wrong. 96 00:06:50,740 --> 00:06:52,420 Down! 97 00:07:00,070 --> 00:07:02,209 What is that? 98 00:07:02,210 --> 00:07:04,109 Oh my, it's lunch time 99 00:07:04,110 --> 00:07:07,479 You shouldn't miss the meal to rescue people. 100 00:07:07,480 --> 00:07:09,519 Well, let's go. 101 00:07:09,520 --> 00:07:11,509 Let's stop joking. 102 00:07:11,510 --> 00:07:13,879 Untie it quickly. 103 00:07:13,880 --> 00:07:16,790 Mmmmm, the spicy stirred fried pork smell came all the way here. 104 00:07:18,580 --> 00:07:22,820 Team Leader, quickly untie it. 105 00:07:23,550 --> 00:07:27,640 Team Leader? Kim Sunbae? 106 00:07:30,400 --> 00:07:32,280 HEY! Over there! 107 00:07:43,410 --> 00:07:46,520 Thankfully, it isn't fractured. Ahh, why is it like this again? 108 00:07:53,100 --> 00:07:56,240 You just... you just twisted your ankle 109 00:07:57,170 --> 00:08:00,389 I'll give you prescriptions for an anti-inflammatory and a muscle relaxant. 110 00:08:00,390 --> 00:08:04,299 So take the medicine and don't put any stress on your ankle for the time being. 111 00:08:04,300 --> 00:08:06,629 Don't forget applying ice packs. 112 00:08:06,630 --> 00:08:08,139 Yes, thank you, Doctor. 113 00:08:08,140 --> 00:08:10,800 Yes, please go safely. 114 00:08:17,140 --> 00:08:20,549 Nurse, please submit a request for an x-ray reader. 115 00:08:20,550 --> 00:08:24,319 You can hit it. Hit it here and there a few times 116 00:08:24,320 --> 00:08:26,839 I'm saying that this won't do. 117 00:08:26,840 --> 00:08:30,929 Anyway, it's time to change it because it is too old. 118 00:08:30,930 --> 00:08:33,350 It's a patient. He happened to go mountain climbing. 119 00:08:33,375 --> 00:08:35,129 There have been a few injured hikers. 120 00:08:35,130 --> 00:08:37,839 What do you mean a new X-ray? 121 00:08:37,840 --> 00:08:40,340 Just use it. 122 00:08:44,620 --> 00:08:49,669 Speaking of which, why isn't there a chair in the lobby? 123 00:08:49,670 --> 00:08:52,927 This is why no grandfathers and grandmothers come, you know? 124 00:08:52,952 --> 00:08:54,449 Because it is uncomfortable. 125 00:08:54,450 --> 00:08:57,139 While applying, also apply for lobby chairs. 126 00:08:57,140 --> 00:09:01,340 Nevermind, I'll do it. I'll ask the Hospital Director directly. 127 00:09:02,300 --> 00:09:06,799 There's a temple across the mountain. 128 00:09:06,800 --> 00:09:10,086 It's isolated in such a rough terrain. 129 00:09:10,111 --> 00:09:13,709 The persons who donate meals change daily. 130 00:09:13,710 --> 00:09:17,699 Do you know what the new donor does every day? 131 00:09:17,700 --> 00:09:20,179 He works in the kitchen. 132 00:09:20,180 --> 00:09:21,559 He works at an uncomfortable sink. 133 00:09:21,584 --> 00:09:23,579 A different one, if he can, works on construction. 134 00:09:23,604 --> 00:09:24,829 It needs a bigger refrigerator. 135 00:09:24,830 --> 00:09:29,700 And then after a month building, he runs away because he can't take it. 136 00:09:32,110 --> 00:09:36,179 Do you think it is right for the chief monk to continue construction? 137 00:09:36,180 --> 00:09:38,780 Do you think it is right? 138 00:09:40,700 --> 00:09:44,479 Right now, are you telling me to continue using broken appliances? 139 00:09:44,480 --> 00:09:46,979 It's about responsibility, 140 00:09:46,980 --> 00:09:52,209 How long do you have the confidence to use the new appliances? 141 00:09:52,210 --> 00:09:56,890 Driven to ask for things like this and all other offerings. 142 00:09:58,210 --> 00:10:00,860 There seems to be a lot here. 143 00:10:03,170 --> 00:10:06,310 Apply for the newest reader 144 00:10:06,350 --> 00:10:14,049 and comfortable sofas that if the elderly sat in their spinal disks won't hurt. 145 00:10:14,050 --> 00:10:19,199 The responsibility is to get the patients to come first, then we will talk. 146 00:10:19,200 --> 00:10:22,939 The chairs, did you know Mr. Park removed them? 147 00:10:22,940 --> 00:10:27,609 We'll talk about it again. I will talk to Mr. Park. 148 00:10:27,610 --> 00:10:30,339 Please apply for them. 149 00:10:30,340 --> 00:10:34,750 I understand, Doctor Jeong Yeong Jae 150 00:11:07,920 --> 00:11:09,539 Let me explain. 151 00:11:09,540 --> 00:11:10,833 As a team leader, 152 00:11:10,858 --> 00:11:12,589 he agreed to and assisted the members, 153 00:11:12,614 --> 00:11:14,709 not to prevent them from committing unfair acts. 154 00:11:14,710 --> 00:11:16,939 In short, something like this would be called group harassment. 155 00:11:16,940 --> 00:11:19,709 Something like that would be called emergency training. 156 00:11:19,710 --> 00:11:21,309 There wasn't even prior notice; what do you mean by emergency training... 157 00:11:21,310 --> 00:11:23,009 During abseiling (controlled descent off a vertical drop), 158 00:11:23,010 --> 00:11:27,099 What if a problem occurs on the ground and you have to wait in air? 159 00:11:27,100 --> 00:11:30,940 Do you know how many unexpected circumstances occur when you're in action? 160 00:11:32,150 --> 00:11:35,149 You must want to learn what emergency training is by the books, 161 00:11:35,174 --> 00:11:37,039 considering the fact that you tested in, 162 00:11:37,040 --> 00:11:39,369 but I'll teach you one thing: 163 00:11:39,370 --> 00:11:41,372 the people whom you think so lowly of 164 00:11:41,397 --> 00:11:44,399 have all completed their survival training at the military 165 00:11:44,400 --> 00:11:47,287 and spent at least a couple of years there. 166 00:11:47,312 --> 00:11:50,854 They don't wait, and they won't let you take it easy. 167 00:11:51,850 --> 00:11:54,829 I'll teach you something about survival. 168 00:11:54,830 --> 00:11:59,580 I'll politely decline anyone offering to wait for me or let me take it easy. 169 00:12:20,910 --> 00:12:23,170 Should I let you know a fact? 170 00:12:24,780 --> 00:12:27,499 This is just the beginning. 171 00:12:27,500 --> 00:12:29,976 You have to repeatedly go through the process 172 00:12:29,988 --> 00:12:32,259 of your skin tearing and new skin growing 173 00:12:32,260 --> 00:12:36,019 in order to be able to jump off a helicopter without hesitation. 174 00:12:36,020 --> 00:12:39,110 Would that day ever come for you? 175 00:12:41,700 --> 00:12:45,265 Do you know the most common mistake that people who feel inferior 176 00:12:45,290 --> 00:12:47,524 and want to be competitive for no reason? 177 00:12:49,440 --> 00:12:52,549 They don't know where to stop. 178 00:12:52,550 --> 00:12:55,519 They can't tell the difference between people whom they shouldn't mess 179 00:12:55,544 --> 00:12:57,209 with and people whom they can mess with. 180 00:12:57,210 --> 00:12:59,690 You're going to die while messing around. 181 00:13:03,960 --> 00:13:06,849 I guess our newbie is competitive and feels inferior, right? 182 00:13:06,850 --> 00:13:09,620 You are completely wrong. 183 00:13:10,520 --> 00:13:12,986 I guess it could be burdensome 184 00:13:13,011 --> 00:13:15,874 as it is difficult to convince me. 185 00:13:18,190 --> 00:13:20,879 Many things came out. Would you like me to explain? 186 00:13:20,880 --> 00:13:23,999 You didn't even know what this place was until just now. 187 00:13:24,000 --> 00:13:27,579 You were taking photos and disrupting our training. 188 00:13:27,580 --> 00:13:29,709 I wonder how you got here. 189 00:13:29,710 --> 00:13:33,099 At least I didn't come here after falling for someone like you. 190 00:13:33,100 --> 00:13:39,139 I'll just say that on that day I thought, 191 00:13:39,140 --> 00:13:41,272 'Wow, I didn't know that there's a job where you have to train so harshly 192 00:13:41,296 --> 00:13:42,180 in order to save another life." 193 00:13:42,181 --> 00:13:44,200 Did you? 194 00:13:45,220 --> 00:13:48,697 You bring around brand-name shirts that have barely been released, 195 00:13:48,722 --> 00:13:50,639 and you're talking about other lives? 196 00:13:50,640 --> 00:13:53,549 I don't think you're in any place to criticize me. 197 00:13:53,550 --> 00:13:55,809 I heard that you're from a rich family in the countryside. 198 00:13:55,810 --> 00:13:58,470 So you're okay with being spoon fed all your wealth, 199 00:13:58,495 --> 00:14:00,439 but not okay with me working my way up? 200 00:14:00,440 --> 00:14:04,849 - A rich boy from the countryside? - At least I fit in. 201 00:14:04,850 --> 00:14:08,020 You're just all country... 202 00:14:14,440 --> 00:14:17,099 Don't wear them! 203 00:14:17,100 --> 00:14:19,309 At least you have good taste. 204 00:14:19,310 --> 00:14:21,979 You really just have to ruin everything. 205 00:14:21,980 --> 00:14:25,330 Anyway, I have an important meeting, so I'm going to get going. 206 00:14:30,360 --> 00:14:33,449 I'm going to keep my eyes on you to make sure you don't do anything. 207 00:14:33,450 --> 00:14:36,480 If you show any signs of strange behavior, 208 00:14:36,505 --> 00:14:40,679 that diamond or whatever is going to be crushed into pieces. 209 00:14:40,680 --> 00:14:44,649 If you ever mess with me again, 210 00:14:44,650 --> 00:14:48,610 I will ground whatever the senior is. 211 00:14:52,740 --> 00:14:56,689 Okay. It's not like we're going to be seeing each other for that long anyway. 212 00:14:56,690 --> 00:14:59,610 Keep messing around, you baby. 213 00:15:01,040 --> 00:15:03,380 An important meeting? 214 00:15:32,060 --> 00:15:36,199 I told you I was going to pick you up. Why did you ride your bike again? 215 00:15:36,200 --> 00:15:40,228 Were you planning on rescuing me after you received an emergency call like last time? 216 00:15:40,253 --> 00:15:41,569 No, no thank you. 217 00:15:41,570 --> 00:15:46,169 I'm going to take care of things with my two strong legs. Plus, it's exercise. 218 00:15:46,170 --> 00:15:47,699 But still, I felt so bad. 219 00:15:47,724 --> 00:15:51,369 I wanted to buy you delicious steak and pasta in downtown. 220 00:15:51,370 --> 00:15:53,031 No, I don't like Western food. 221 00:15:53,056 --> 00:15:55,799 I have so much bread, bread, bread all the time. 222 00:15:55,800 --> 00:15:58,949 I need to chew on some rice for dinner. 223 00:15:58,950 --> 00:16:03,750 - You like bread, don't you? - Well, I wouldn't say I like it, but... 224 00:16:05,690 --> 00:16:07,692 Oh, you said that the director of 225 00:16:07,717 --> 00:16:11,009 Kangwon Myeongseong Hospital is your dad's friend, right? 226 00:16:11,010 --> 00:16:13,112 I wouldn't say they're friends, but it's more like 227 00:16:13,137 --> 00:16:15,089 they share a mutually benefitting relationship. 228 00:16:15,090 --> 00:16:17,329 Why? 229 00:16:17,330 --> 00:16:20,660 There's something that I just can't understand. 230 00:16:22,270 --> 00:16:25,329 Hey, you know Mr. Park, right? 231 00:16:25,330 --> 00:16:31,959 Don't you know that he's running a mess of the hospital because he's too lazy to come? 232 00:16:31,960 --> 00:16:34,988 If you look at the operational records, you'll see why. 233 00:16:35,013 --> 00:16:36,339 Why do you wait and see? 234 00:16:36,340 --> 00:16:40,119 But he hasn't run away though. 235 00:16:40,120 --> 00:16:41,209 What? 236 00:16:41,210 --> 00:16:45,619 Mi Ryoung Hospital isn't a profit-oriented hospital anyways. 237 00:16:45,620 --> 00:16:48,929 It is a symbol of maintaining a cooperative structure with local governments. 238 00:16:48,930 --> 00:16:52,989 That means even if you run a deficit, you can't get rid of it. 239 00:16:52,990 --> 00:16:54,519 Mi Ryoung Hospital, 240 00:16:54,544 --> 00:16:58,339 it was specially built by the hospital director. 241 00:16:58,340 --> 00:17:00,469 He used to live in a village called Miryeong. 242 00:17:00,470 --> 00:17:04,259 That hospital, doctors are running away from 243 00:17:04,260 --> 00:17:07,769 and you have no choice but to ignore it. 244 00:17:07,770 --> 00:17:09,435 I don't know, but... 245 00:17:09,460 --> 00:17:14,454 Yeong Jae, are you expecting to change the atmosphere at the hospital? 246 00:17:15,710 --> 00:17:18,600 I don't know what to say. 247 00:17:21,330 --> 00:17:24,430 By any chance, is there a new air rescue.... 248 00:17:26,140 --> 00:17:29,380 Nevermind. What will knowing do? 249 00:17:35,430 --> 00:17:38,719 - Wow, it looks delicious. - Isn't that too much, Auntie? 250 00:17:38,720 --> 00:17:42,679 Our young gentlemen Chan is here so I must give it to you. 251 00:17:42,680 --> 00:17:44,770 Did you catch a local Korean chicken? 252 00:17:45,770 --> 00:17:47,820 Young gentleman? 253 00:17:50,990 --> 00:17:53,399 Eat up before it gets cold! 254 00:17:53,400 --> 00:17:56,620 This is the best Baeksuk (chicken soup) in the world. 255 00:18:03,240 --> 00:18:06,090 It tastes so nice! 256 00:18:16,330 --> 00:18:19,170 I really enjoyed that chicken today! 257 00:18:20,240 --> 00:18:22,840 But... we have to split the bill from next time. 258 00:18:22,865 --> 00:18:25,439 I don't want to be treated without any reasons. 259 00:18:25,440 --> 00:18:29,480 There are enough reasons. 260 00:18:30,750 --> 00:18:32,390 Go in. 261 00:18:33,670 --> 00:18:37,020 Did you check if there's any problem in security system? 262 00:18:37,940 --> 00:18:41,309 Wait, no. I will do that by myself tomorrow. 263 00:18:41,310 --> 00:18:44,281 You know that I'm much faster than the police. 264 00:18:44,306 --> 00:18:46,999 Just call me if you find anything strange. 265 00:18:47,000 --> 00:18:50,639 I'll be here just in one second. 266 00:18:50,640 --> 00:18:53,475 I'm not that weak that much but... 267 00:18:53,500 --> 00:18:54,689 okay I got it. 268 00:18:54,690 --> 00:18:56,370 Goodbye. 269 00:19:15,580 --> 00:19:20,169 I'm so worried about you so lock the door while I am here. 270 00:19:20,170 --> 00:19:24,790 Yes? 271 00:19:52,370 --> 00:19:57,519 As you can see, the entire area is owned by local governments. 272 00:19:57,520 --> 00:20:00,789 These yellow regions are Nasung's private estate. 273 00:20:00,790 --> 00:20:05,189 Around Miryeong village is owned by residents. 274 00:20:05,190 --> 00:20:08,030 We will be able to have a road there if we get 275 00:20:08,055 --> 00:20:10,929 rid of the village and the special rescue team. 276 00:20:10,930 --> 00:20:13,940 It also solves the problem of accessibility. 277 00:20:15,240 --> 00:20:17,090 Get it started from now. 278 00:20:18,260 --> 00:20:20,849 Didn't you say there's a profession of estates for development? 279 00:20:20,850 --> 00:20:24,880 Bring that person here. 280 00:20:28,720 --> 00:20:31,849 Are you enjoying the air rescue team? 281 00:20:31,850 --> 00:20:36,319 Do you really have to do that? 282 00:20:36,320 --> 00:20:38,899 Did you intentionally fail the exam, didn't you? 283 00:20:38,900 --> 00:20:40,539 What are you saying? 284 00:20:40,540 --> 00:20:44,169 You are the freak who passed the exam with less efforts. 285 00:20:44,170 --> 00:20:47,799 It's normal to not able to pass that. 286 00:20:47,800 --> 00:20:51,689 Anyway, I'll remember that. 287 00:20:51,690 --> 00:20:53,164 Try anything again, 288 00:20:53,189 --> 00:20:57,314 and next time it'll be the French Foreign Legion, M&A. 289 00:20:58,420 --> 00:21:01,979 It is this guy's ultimate job! To be Kang Sanhyuk's right-wing man! 290 00:21:01,980 --> 00:21:05,849 Are you sure? 291 00:21:05,850 --> 00:21:07,359 Am I not? 292 00:21:07,360 --> 00:21:12,320 Who else if not me? 293 00:21:13,670 --> 00:21:16,560 Well... 294 00:21:17,500 --> 00:21:21,320 Think whatever you want to. 295 00:21:22,590 --> 00:21:25,339 Where are you going?! It's a sensitive matter! 296 00:21:25,340 --> 00:21:28,249 Sir! Do you have someone else than me? 297 00:21:28,250 --> 00:21:30,719 Keep eye's on Taesung group. 298 00:21:30,720 --> 00:21:32,850 Sir!!! 299 00:21:34,310 --> 00:21:36,390 Such a mean guy... 300 00:22:14,740 --> 00:22:18,469 The value of yours don't have to be acknowledged by others. 301 00:22:18,470 --> 00:22:21,190 I will acknowledge that. 302 00:22:23,180 --> 00:22:26,119 I have to go back for what I forgot to bring. 303 00:22:26,120 --> 00:22:28,780 So please go safely. 304 00:22:31,190 --> 00:22:34,480 She doesn't seem to be silly... 305 00:22:42,460 --> 00:22:44,160 Here. 306 00:22:47,090 --> 00:22:48,379 To the end... 307 00:22:48,380 --> 00:22:52,180 It comes down to the end. To the last minute... 308 00:23:00,060 --> 00:23:01,279 This is Kang SanHyuk. 309 00:23:01,280 --> 00:23:03,819 What are you doing? It's an emergency! 310 00:23:03,820 --> 00:23:06,150 Be here in 10 minutes! 311 00:23:17,580 --> 00:23:19,309 You, what is this punk? 312 00:23:19,310 --> 00:23:23,160 We have to get a helicopter out there, why aren't they here yet! 313 00:23:44,250 --> 00:23:47,099 What? Are you here now? 314 00:23:47,100 --> 00:23:49,549 It would be like this. 315 00:23:49,550 --> 00:23:51,069 Take a shower, everyone! 316 00:23:51,070 --> 00:23:53,809 I'll work on the paper work. 317 00:23:53,810 --> 00:23:55,479 I told you don't have to come. 318 00:23:55,480 --> 00:23:57,449 I didn't expect it. 319 00:23:57,450 --> 00:24:01,599 Of course, because the fire will only pick up during Kang San Hyuk's work hours. 320 00:24:01,600 --> 00:24:05,239 - We came as fast as we could... - How long is a helicopter's golden time? 321 00:24:05,240 --> 00:24:08,449 This is a test, punk. What is the time!? 322 00:24:08,450 --> 00:24:10,249 It's... 30 minutes. 323 00:24:10,250 --> 00:24:12,199 You have to be there in 30 minutes but 324 00:24:12,200 --> 00:24:14,700 it takes 1 hour and a half from your home. 325 00:24:14,725 --> 00:24:16,559 Are you out of your mind, punk? 326 00:24:16,560 --> 00:24:19,823 You wouldn't accept to live in the official residency when I told you to. 327 00:24:19,848 --> 00:24:20,909 Now look at you! 328 00:24:20,910 --> 00:24:23,669 It's not my fault that there are not enough official residents. 329 00:24:23,670 --> 00:24:27,950 I cannot accept living together with other colleagues. 330 00:24:31,430 --> 00:24:35,239 Empty the cabinet. Fortunately, the fire was extinguished. 331 00:24:35,240 --> 00:24:37,140 What if the fire was big? 332 00:24:37,165 --> 00:24:40,939 You, do you know how much work the crew had to do? 333 00:24:40,940 --> 00:24:44,409 Because of inconsiderate people like you. 334 00:24:44,410 --> 00:24:48,129 I can't put my men at risk. Get lost. 335 00:24:48,130 --> 00:24:50,420 To your royal palace. 336 00:25:20,770 --> 00:25:24,880 How about here? 337 00:25:26,970 --> 00:25:27,979 Mireung-ri Sales Shop 338 00:25:27,980 --> 00:25:29,499 There isn't any. There isn't any. 339 00:25:29,500 --> 00:25:32,560 I feel sorry about this. Oh my. 340 00:25:33,690 --> 00:25:35,749 There also isn't any pensions? 341 00:25:35,750 --> 00:25:41,039 Costs don't matter so please find somewhere I can live. 342 00:25:41,040 --> 00:25:45,009 It should be close to 911 special rescue team. 343 00:25:45,010 --> 00:25:47,670 Special rescue team? 344 00:25:48,750 --> 00:25:54,179 There's a right place in Miryeong village... 345 00:25:54,180 --> 00:25:56,109 But... I'm not sure it's for rent.... 346 00:25:56,110 --> 00:25:58,529 Just for one or two months... 347 00:25:58,530 --> 00:25:59,755 I have to go now. 348 00:25:59,780 --> 00:26:02,709 Where is it that you are talking about? 349 00:26:02,710 --> 00:26:04,850 This way, this way. 350 00:26:06,350 --> 00:26:10,339 Please, put everything this way. 351 00:26:10,340 --> 00:26:11,769 Yes there! 352 00:26:11,770 --> 00:26:13,979 What is it so noisy? 353 00:26:13,980 --> 00:26:16,559 Put it there, please! 354 00:26:16,560 --> 00:26:19,079 Yes, right there. 355 00:26:19,080 --> 00:26:20,909 Wow, it's a neural reader! 356 00:26:20,910 --> 00:26:23,300 It will be twice as good. 357 00:26:26,820 --> 00:26:30,139 You, Seoul-to-Busan. I told you not to go overboard. 358 00:26:30,140 --> 00:26:32,309 Don't you see it well? 359 00:26:32,310 --> 00:26:34,469 I'm not going overboard. I'm doing my work. Can't you see? 360 00:26:34,470 --> 00:26:37,759 That's why. Don't do anything. 361 00:26:37,760 --> 00:26:41,849 Whatever you intend on doing, I said not to do it. I told you. 362 00:26:41,850 --> 00:26:45,480 Can you afford it all? 363 00:26:46,240 --> 00:26:50,669 If I can? What would you do then? 364 00:26:50,670 --> 00:26:52,149 Oh, how bothersome 365 00:26:52,150 --> 00:26:54,599 Put everything back together and take it back. 366 00:26:54,600 --> 00:26:56,869 Put it there. Right there! 367 00:26:56,870 --> 00:26:58,177 With physical labor like this, 368 00:26:58,202 --> 00:27:00,538 you think you'll be able to go to Seoul. You won't go. 369 00:27:00,563 --> 00:27:01,759 You know why? 370 00:27:01,760 --> 00:27:05,189 No one is interested in this countryside village! 371 00:27:05,190 --> 00:27:08,989 There's no one cares even if you do something! 372 00:27:08,990 --> 00:27:10,939 Understand?! 373 00:27:10,940 --> 00:27:12,630 Bring them all back. 374 00:27:14,880 --> 00:27:17,840 Whatever... 375 00:27:19,320 --> 00:27:20,683 Doctor Park,. 376 00:27:20,708 --> 00:27:24,769 Do you know what girls who don't date have in common? 377 00:27:24,770 --> 00:27:27,079 Green light or not. 378 00:27:27,080 --> 00:27:31,349 They are so concerned about men's feelings. 379 00:27:31,350 --> 00:27:36,069 It allows men to seize the initiatives. 380 00:27:36,070 --> 00:27:38,669 I am not interested in men. 381 00:27:38,670 --> 00:27:44,829 I'm the one to decide whether I'm going to seeing him or not. 382 00:27:44,830 --> 00:27:47,161 Miryeong Hospital... 383 00:27:47,186 --> 00:27:48,209 well... 384 00:27:48,210 --> 00:27:52,879 I don't want to be here forever. 385 00:27:52,880 --> 00:27:55,560 But also I don't want to waste my time to know 386 00:27:55,572 --> 00:27:58,149 if Myungsung hospital is green light or not. 387 00:27:58,150 --> 00:28:02,819 Not at all. Do you understand? 388 00:28:02,820 --> 00:28:04,799 I decided by myself! 389 00:28:04,800 --> 00:28:10,829 I've been studying to be a doctor so I'll be a doctor. 390 00:28:10,830 --> 00:28:15,049 If you, Doctor Park, hate it, just watch me. 391 00:28:15,050 --> 00:28:17,010 That will do, no? 392 00:28:17,850 --> 00:28:19,919 Please put this chair here! 393 00:28:19,920 --> 00:28:21,329 - Over here. - Yes. 394 00:28:21,330 --> 00:28:23,600 Yes, thank you. 395 00:28:26,010 --> 00:28:27,699 A crazy person has come. A crazy person! 396 00:28:27,700 --> 00:28:31,460 Yeah, that is right. Please put it over there. 397 00:28:46,030 --> 00:28:47,869 As we can see, 398 00:28:47,870 --> 00:28:51,688 Pine resin contains more than 20 percent of the terrapin, 399 00:28:51,713 --> 00:28:53,499 a strong volatile watering. 400 00:28:53,500 --> 00:28:57,079 As soon as it catches on fire like this, it becomes a major fire. 401 00:28:57,080 --> 00:29:00,489 These fires are called hydroponics. 402 00:29:00,490 --> 00:29:03,249 The pine tree itself becomes a nuclear bomb. 403 00:29:03,250 --> 00:29:07,524 That is why for needleleaf trees and normal broadleaf trees causing hydroponics, 404 00:29:07,549 --> 00:29:09,869 we approach different extinguishing methods. 405 00:29:09,870 --> 00:29:12,850 For needleleaf trees, which are weak to forest fires, 406 00:29:12,875 --> 00:29:14,799 the starting point is at the crown. 407 00:29:14,800 --> 00:29:17,019 Fire passages can easily occur. 408 00:29:17,020 --> 00:29:21,230 This is because in the spring, leaves are found on the trees. 409 00:29:23,320 --> 00:29:25,280 Kim Sunbae. 410 00:29:27,540 --> 00:29:29,663 I heard that the air rescue party can enter the 411 00:29:29,688 --> 00:29:31,609 no-trespassing zone in the Miryeong Forest. 412 00:29:31,610 --> 00:29:33,429 How do you enter? 413 00:29:33,430 --> 00:29:34,795 The no-trespassing zone? 414 00:29:34,820 --> 00:29:38,889 We only go there if we have to determine a fly position for a helicopter. Why? 415 00:29:38,890 --> 00:29:40,276 Because photography is my hobby. 416 00:29:40,301 --> 00:29:42,984 I just thought that place could get me many things to shoot. 417 00:29:46,830 --> 00:29:49,840 You are not allowed to go in without any permission. 418 00:29:51,790 --> 00:29:55,079 Where are you going to stay by the way? How could you be here in 10 minutes? 419 00:29:55,080 --> 00:29:59,840 There's a decent place near here. 420 00:30:05,430 --> 00:30:07,829 It's the head of Kangwon Hospital 421 00:30:07,830 --> 00:30:12,069 I just want to stay here. 422 00:30:12,070 --> 00:30:14,350 He didn't want to rent the place out, 423 00:30:14,375 --> 00:30:18,174 but he gave in when I mentioned that you're an aviation rescuer. 424 00:30:19,360 --> 00:30:21,146 Superintendent E, the hospital director, 425 00:30:21,171 --> 00:30:23,059 built this house to live with his son Melody 426 00:30:23,060 --> 00:30:26,459 It's one house but it feels like two houses. 427 00:30:26,460 --> 00:30:30,940 Who is going to live on the left? 428 00:31:32,210 --> 00:31:35,529 It's been a while since I've been out like that. 429 00:31:35,530 --> 00:31:39,279 The rude woman, She has not once greeted us. 430 00:31:39,280 --> 00:31:41,389 What are you going to do if you receive her greetings? 431 00:31:41,390 --> 00:31:44,499 - She works at Miryeong Hospital! - Does she?! 432 00:31:44,500 --> 00:31:47,590 What? Miryeong Hospital? 433 00:32:17,700 --> 00:32:21,080 It's obvious there is no gap... 434 00:32:37,310 --> 00:32:39,310 Ah I'm hungry. 435 00:32:41,200 --> 00:32:43,810 I don't want to eat them anymore... 436 00:32:46,730 --> 00:32:49,100 Food delivery won't do either. 437 00:34:10,810 --> 00:34:15,670 ♬ is this the way you make me fall apart ♬ 438 00:34:17,190 --> 00:34:20,330 ♬ fall apart ♬ 439 00:34:29,590 --> 00:34:32,590 ♬ I'm torn apart ♬ 440 00:34:37,090 --> 00:34:40,130 ♬ I'm torn apart ♬ 441 00:34:46,050 --> 00:34:49,170 ♬ I'm torn apart ♬ 442 00:34:53,690 --> 00:34:58,600 ♬ I'm torn apart ♬ 443 00:35:02,930 --> 00:35:06,560 - What is this? - What is this?! 444 00:35:08,020 --> 00:35:11,279 So, this is a company housing? This place? 445 00:35:11,280 --> 00:35:13,899 How did you enter? 446 00:35:13,900 --> 00:35:16,129 Did you not know that a woman lives alone here? 447 00:35:16,130 --> 00:35:18,629 I didn't know. If I knew, you think I would enter? 448 00:35:18,630 --> 00:35:21,460 Also, this isn't a house a woman lives alone in. 449 00:35:21,485 --> 00:35:23,769 There is two separate individual homes. 450 00:35:23,770 --> 00:35:27,946 In any case, I have to work at Miryeong Hospital. 451 00:35:27,971 --> 00:35:29,449 So, you move out. 452 00:35:29,450 --> 00:35:30,883 What nonsense are you saying? 453 00:35:30,908 --> 00:35:33,509 Don't you know I am part of the aviation rescue team? 454 00:35:33,510 --> 00:35:39,430 So, why are you? It doesn't even suit you. Why do I get to run into you here? 455 00:35:42,860 --> 00:35:45,719 First, let's think about this with some basic rules in place here. 456 00:35:45,720 --> 00:35:49,260 Don't come out on the terrace in your underwear. 457 00:35:51,200 --> 00:35:52,462 Ah... for the first time in my life, 458 00:35:52,486 --> 00:35:54,286 I wanted to buy eyes that I didn't see that... 459 00:35:56,370 --> 00:35:58,101 Ha, what are you saying?! 460 00:35:58,126 --> 00:36:02,229 Can you not just walk out of the house like that? Seriously! 461 00:36:02,230 --> 00:36:05,759 Second, never open that door there. I'll lock the door anyways. 462 00:36:05,760 --> 00:36:07,553 Even if there is something bothering you, 463 00:36:07,578 --> 00:36:09,679 if you want to say anything, you will say it here. 464 00:36:09,680 --> 00:36:11,279 What I want to say thirdly 465 00:36:11,280 --> 00:36:13,919 is that speaker noise. 466 00:36:13,920 --> 00:36:16,696 How does a person have a brain structure that 467 00:36:16,721 --> 00:36:19,254 pursues such loud music and bad gestures? 468 00:36:20,340 --> 00:36:25,619 Whatever noise you make, it should not enter that side. 469 00:36:25,620 --> 00:36:27,949 Never. 470 00:36:27,950 --> 00:36:30,239 You should watch out, Kang San Hyeok. 471 00:36:30,264 --> 00:36:33,094 What a boring person, along with your music... 472 00:36:38,750 --> 00:36:40,559 Never wanted to buy new eyes, what are you... 473 00:36:40,560 --> 00:36:42,840 Go to sleep!! 474 00:36:49,210 --> 00:36:52,749 My fortune said I'd meet an enemy from my previous life. 475 00:36:52,774 --> 00:36:54,574 It must be about that moron. 476 00:36:59,730 --> 00:37:01,559 Boring?! 477 00:37:01,560 --> 00:37:06,320 How could he show up wherever I go! Director, seriously... 478 00:37:07,140 --> 00:37:09,830 What? Bad gestures? 479 00:37:23,370 --> 00:37:26,279 I mean, coming here to play and getting some vegetables, 480 00:37:26,280 --> 00:37:28,119 There is a penalty? What do you mean penalty?! 481 00:37:28,120 --> 00:37:31,309 So I want you to open your backpack to see if there is some or none. 482 00:37:31,310 --> 00:37:33,349 If you show me, that will be it. 483 00:37:33,350 --> 00:37:36,249 Oh, are you going to do this to the neighborhood? 484 00:37:36,250 --> 00:37:39,209 Young woman, Is this going to be a civil complaint? 485 00:37:39,210 --> 00:37:41,729 It is not young woman but officer 486 00:37:41,730 --> 00:37:44,419 You're not a resident of Miryoung 487 00:37:44,420 --> 00:37:49,849 Villagers pick vegetables from their own local forests and never use a sickle. 488 00:37:49,850 --> 00:37:52,399 Because the plants that have been cut die off like that. 489 00:37:52,400 --> 00:37:56,249 If what I said is wrong, open your bag and prove it. 490 00:37:56,250 --> 00:37:57,409 Open up, quickly. 491 00:37:57,410 --> 00:38:00,499 What the young woman said I can't do. 492 00:38:00,500 --> 00:38:04,779 - You want to give it a try, huh? - Perfect... 493 00:38:04,780 --> 00:38:07,120 Put that down. 494 00:38:13,540 --> 00:38:15,177 You shouldn't use a weapon against a woman. 495 00:38:15,201 --> 00:38:16,959 Then that is a person who behaves very crudely. 496 00:38:16,960 --> 00:38:18,696 It is not woman, but officer. 497 00:38:18,721 --> 00:38:21,509 I am sorry, sir, but please stay out of this. 498 00:38:21,510 --> 00:38:23,019 - What?! 499 00:38:23,020 --> 00:38:26,009 Sir, you illegally harvested forest products from Doyu-rim 500 00:38:26,010 --> 00:38:30,209 and used the weapons to interrupt the duties of the judicial police. 501 00:38:30,210 --> 00:38:32,479 - What is this? - What is doing on? 502 00:38:32,480 --> 00:38:35,689 I'm arresting you both on the spot! 503 00:38:35,690 --> 00:38:38,300 What 504 00:38:39,340 --> 00:38:41,130 You have the right to remain silent. 505 00:38:41,155 --> 00:38:43,839 What you say can and will be used against you in court. 506 00:38:43,840 --> 00:38:45,929 You have the right to an attorney 507 00:38:45,930 --> 00:38:47,169 What is this?! 508 00:38:47,170 --> 00:38:48,299 Quickly! Why aren't you untying us? 509 00:38:48,300 --> 00:38:49,979 You are right, I will not untie you. 510 00:38:49,980 --> 00:38:53,296 If you were to use a weapon against not only a woman but a person, 511 00:38:53,321 --> 00:38:54,709 you would be a crude person. 512 00:38:54,710 --> 00:38:55,710 - Let's go. - Look over here... 513 00:38:55,711 --> 00:38:58,089 Hey, hey! 514 00:38:58,090 --> 00:38:59,739 Why are you dragging us? 515 00:38:59,740 --> 00:39:02,049 Please come. 516 00:39:02,050 --> 00:39:03,759 Why can't you be flxible? 517 00:39:03,760 --> 00:39:06,179 Officer! Officer? 518 00:39:06,180 --> 00:39:08,169 All right, hop in. 519 00:39:08,170 --> 00:39:10,439 Just talk to us... 520 00:39:10,440 --> 00:39:11,639 It's too small in here. 521 00:39:11,640 --> 00:39:13,890 The car is too small, huh? 522 00:39:14,700 --> 00:39:18,849 Now I close the door! 523 00:39:18,850 --> 00:39:21,219 No, no... 524 00:39:21,220 --> 00:39:24,130 Please hear us out. 525 00:39:44,060 --> 00:39:46,829 Give me money! 526 00:39:46,830 --> 00:39:50,409 Omg, you startled me. Money? What money? 527 00:39:50,410 --> 00:39:55,039 Man, I asked you to take care of the assemblymen yesterday. 528 00:39:55,040 --> 00:39:59,699 I gave you the advance bonus, yet you didn't even go and took off. 529 00:39:59,700 --> 00:40:01,210 At my age, because of you... 530 00:40:01,235 --> 00:40:04,769 I had to take them out and all. Do you know how much I suffered? 531 00:40:04,770 --> 00:40:07,649 - Give it back, man! - Come on... 532 00:40:07,650 --> 00:40:11,239 Calm down, Hyungnim. Getting upset is terrible for your prostate. 533 00:40:11,240 --> 00:40:14,679 How happy would you be even if you get the money yet damage your prostate? 534 00:40:14,680 --> 00:40:15,632 This child... 535 00:40:15,657 --> 00:40:18,269 Calling his father older brother?! 536 00:40:18,270 --> 00:40:20,289 - Give it to me. - Hey! 537 00:40:20,290 --> 00:40:23,039 There was an emergency. 538 00:40:23,040 --> 00:40:25,983 How can you keep mentioning money in the face of emergency dispatch, 539 00:40:26,008 --> 00:40:27,579 the noble act of protecting citizens? 540 00:40:27,580 --> 00:40:28,530 It makes you look bad. 541 00:40:28,531 --> 00:40:29,715 That's right, you punk. 542 00:40:29,740 --> 00:40:32,239 Just think about inheriting your father's work. 543 00:40:32,240 --> 00:40:34,829 And you didn't listen. Why did you join them? 544 00:40:34,854 --> 00:40:35,820 I don't need you. 545 00:40:35,821 --> 00:40:37,669 Give me the money! 546 00:40:37,670 --> 00:40:39,630 Hurry! 547 00:40:40,920 --> 00:40:42,951 I know that you know that I don't have it. 548 00:40:42,976 --> 00:40:45,169 Yet you still do this every once in a while... 549 00:40:45,170 --> 00:40:48,309 I think you're so freaking cute. 550 00:40:48,310 --> 00:40:53,599 Okay. Okay! 551 00:40:53,600 --> 00:40:55,979 Who is it? 552 00:40:55,980 --> 00:40:58,619 Will you? 553 00:40:58,620 --> 00:41:01,939 Do your best this time. 554 00:41:01,940 --> 00:41:08,139 A new person came to the Miryeong-goon office. 555 00:41:08,140 --> 00:41:13,389 Do your best to have that person on our side. 556 00:41:13,390 --> 00:41:14,385 And... 557 00:41:14,410 --> 00:41:17,369 don't waste your money. 558 00:41:17,370 --> 00:41:18,953 Look, man! 559 00:41:18,978 --> 00:41:23,724 Do you think money grows on trees, punk? 560 00:41:24,650 --> 00:41:27,170 I understand, I understand. 561 00:41:28,770 --> 00:41:31,829 I said not to rinse off the wet tissue. 562 00:41:31,854 --> 00:41:33,969 Wet tissues are disposable. 563 00:41:33,970 --> 00:41:38,210 If you do it like this, then I have no other choice. 564 00:41:40,800 --> 00:41:42,189 Let's do in, Older Brother. 565 00:41:42,190 --> 00:41:46,679 Oh my god.... that's my boy but.... 566 00:41:46,680 --> 00:41:48,909 But you are such a crazy man! 567 00:41:48,910 --> 00:41:50,619 You are! 568 00:41:50,620 --> 00:41:52,959 Choi Jeong Bok 569 00:41:52,960 --> 00:41:57,680 Certificate of Completion 570 00:42:00,560 --> 00:42:02,840 Choi Jeong Bok 571 00:42:14,160 --> 00:42:18,309 What Ms. Oh Bomi. Are you not getting off work? 572 00:42:18,310 --> 00:42:21,899 Team Leader, who is this person? 573 00:42:21,900 --> 00:42:28,709 I mean, they have been a forest watcher for 25 years. 574 00:42:28,710 --> 00:42:33,879 Forest Illustration Reserve, Chairman of the Wood Committee 575 00:42:33,880 --> 00:42:37,199 the representative of the village of the Convention of Protection; 576 00:42:37,200 --> 00:42:43,519 There's no document without his name in connection with our county office. 577 00:42:43,520 --> 00:42:46,299 This is a total monopoly. 578 00:42:46,300 --> 00:42:49,649 Who is this? Employee Choi Jeong-mok from Miryeong Foresty? 579 00:42:49,650 --> 00:42:51,510 Team Leader? 580 00:42:52,750 --> 00:42:55,090 Are you leaving? 581 00:43:06,310 --> 00:43:09,049 He's annoying me so much.... 582 00:43:09,050 --> 00:43:11,735 I'm home alone, and I have to wear all the clothes. 583 00:43:11,760 --> 00:43:12,760 What is this? 584 00:43:19,370 --> 00:43:22,800 Professor of Surgery 585 00:43:25,320 --> 00:43:27,970 Yes, Professor. 586 00:43:28,990 --> 00:43:32,330 Yeah, well, I am getting by... 587 00:43:34,260 --> 00:43:35,930 Excuse me?! 588 00:43:41,020 --> 00:43:44,800 Mountain Management Act. 589 00:43:51,630 --> 00:43:53,920 Golden mountain thrush... 590 00:44:04,360 --> 00:44:06,810 How do I know it...? 591 00:44:08,240 --> 00:44:10,492 You know there's a publishing ceremony for the 592 00:44:10,504 --> 00:44:12,719 foundation's chairman's autobiography, right? 593 00:44:12,720 --> 00:44:17,079 It's a day when everyone in the hospital gets together, so come and see me. 594 00:44:17,080 --> 00:44:21,830 You have to let others know that you are there if you want to come back. 595 00:44:28,890 --> 00:44:31,859 Big news! Teacher Cha Jinwoo is getting married! 596 00:44:31,860 --> 00:44:33,979 With our foundation's niece. 597 00:44:33,980 --> 00:44:35,668 I heard they are going to make a formal 598 00:44:35,680 --> 00:44:37,805 announcement at the publishing ceremony tomorrow. 599 00:44:37,830 --> 00:44:39,079 Isn't that amazing? 600 00:44:39,080 --> 00:44:41,590 Only if I didn't have to work the night shift tomorrow night, 601 00:44:41,615 --> 00:44:44,164 I'd go and yell out, "Cha Jin Woo is my man!" and make a scene. 602 00:44:58,490 --> 00:45:00,660 Scops owl... 603 00:45:20,690 --> 00:45:22,980 It isn't possible. 604 00:45:34,030 --> 00:45:36,210 A bush warbler. 605 00:46:31,460 --> 00:46:34,069 It's going well in the forest? 606 00:46:34,070 --> 00:46:36,729 Without any interruptions, it is going smoothly 607 00:46:36,730 --> 00:46:40,290 I wanted to talk to you about it, but I wanted to see you this weekend. 608 00:46:41,300 --> 00:46:44,391 Ki resorts are ostensible interests and they are trying 609 00:46:44,403 --> 00:46:47,339 to find and eat real-life businesses hidden in them. 610 00:46:47,340 --> 00:46:49,949 Chairman, I need your consent. 611 00:46:49,950 --> 00:46:52,679 Such as...? 612 00:46:52,680 --> 00:46:55,089 I'm going to start with the enforcement agency. 613 00:46:55,090 --> 00:46:58,386 It's a for-profit business where we can utilize the investments as we see fit, 614 00:46:58,411 --> 00:47:00,899 under the guise of managing the overall development process. 615 00:47:00,900 --> 00:47:02,658 Please give me 50% holdings 616 00:47:02,683 --> 00:47:06,549 of this implementation agency and other relevant industries. 617 00:47:06,550 --> 00:47:11,729 If there are profits to be made, I'll not miss any opportunities to seek out 618 00:47:11,730 --> 00:47:14,170 and bring them to you. 619 00:47:17,000 --> 00:47:22,250 That' very like you... No doubt to consider... 620 00:47:24,310 --> 00:47:28,640 Do as you want to then. 621 00:47:30,710 --> 00:47:37,779 Do you have any alternative plan by the way? 622 00:47:37,780 --> 00:47:41,100 I don't move without any alternatives? 623 00:47:42,870 --> 00:47:44,690 If it doesn't work... 624 00:47:44,715 --> 00:47:47,054 I have to make it happen. 625 00:47:48,640 --> 00:47:54,020 That's why I'm there, the special rescue team. 626 00:48:11,000 --> 00:48:12,429 - Hello. - Hello. 627 00:48:12,430 --> 00:48:13,579 It's been a long time. 628 00:48:13,580 --> 00:48:15,469 - Have you been well? - Yes, I have been doing well. 629 00:48:15,470 --> 00:48:17,479 You look great. 630 00:48:17,480 --> 00:48:18,729 Oh, thank you. 631 00:48:18,730 --> 00:48:22,540 Then... see you inside... 632 00:48:24,110 --> 00:48:26,449 I guess she's doing well after getting kicked out. 633 00:48:26,450 --> 00:48:29,700 Hey, isn't she on the Iron Man level? She's got such a thick skin. 634 00:48:35,230 --> 00:48:38,049 Executive Director Yoo Min Shik Publishing Party 635 00:48:38,050 --> 00:48:40,119 Congratulations. I look forward to your speech. 636 00:48:40,120 --> 00:48:42,189 - Hello, Director. - Congratulations! 637 00:48:42,190 --> 00:48:43,539 Professor Park, long time no see. 638 00:48:43,540 --> 00:48:44,939 You're doing well, right? 639 00:48:44,940 --> 00:48:46,649 - Are you well? - Yes. 640 00:48:46,650 --> 00:48:48,669 - Professor Kim... - Congratulations. 641 00:48:48,670 --> 00:48:51,420 Nice to meet you. 642 00:48:54,000 --> 00:48:55,419 Professor. 643 00:48:55,420 --> 00:48:57,723 - Oh, you came! - Yes, Have you been well. 644 00:48:57,748 --> 00:48:58,490 - Of course. 645 00:48:58,491 --> 00:48:59,729 W-wait a moment. 646 00:48:59,730 --> 00:49:03,123 Director, this is the surgeon, Dr. Jeong Yeong Jae, 647 00:49:03,148 --> 00:49:05,324 who is now at the Gangwon branch. 648 00:49:06,770 --> 00:49:08,969 Hello, Hospital Director. 649 00:49:08,970 --> 00:49:13,659 Its been a while, Ms. Jeong. How is branch life treating you? 650 00:49:13,660 --> 00:49:15,569 Yes, well... 651 00:49:15,570 --> 00:49:18,019 She's at a small branch where they perform surgeries. 652 00:49:18,020 --> 00:49:21,530 - Hello, Director. - Oh welcome. 653 00:49:22,370 --> 00:49:24,259 Welcome. 654 00:49:24,260 --> 00:49:26,369 Chief Oh. 655 00:49:26,370 --> 00:49:29,029 I get to see you here. 656 00:49:29,030 --> 00:49:31,810 How have you been? 657 00:49:54,480 --> 00:49:57,789 Please don't call me in front of people again. 658 00:49:57,814 --> 00:49:59,689 I will not come next time. 659 00:49:59,690 --> 00:50:02,030 I was very worried... 660 00:50:03,620 --> 00:50:06,267 I know I'm such a bastard... 661 00:50:06,292 --> 00:50:08,654 I know it well.. but... 662 00:50:10,470 --> 00:50:13,439 Even then, I have been so worried about that I felt like dying. 663 00:50:13,440 --> 00:50:14,886 Wondering how things are there. 664 00:50:14,911 --> 00:50:18,569 Wondering if you're surviving on cup ramen... or if you're scared at night... 665 00:50:18,570 --> 00:50:23,180 Every moment of every day was painful. Because I am thinking about you. 666 00:50:24,820 --> 00:50:27,659 You really deserve to die, don't you? 667 00:50:27,660 --> 00:50:29,805 When you were with me, you thought of that woman. 668 00:50:29,817 --> 00:50:31,629 When you were with her, you thought of me 669 00:50:31,630 --> 00:50:34,610 That's what they call, "affair" or "ethically wrong." Bul 670 00:50:34,622 --> 00:50:37,510 meaning "wrong," Ryoon meaning "ethically." Not humane! 671 00:50:38,740 --> 00:50:43,510 Go. I don't want to talk to you anymore... 672 00:50:44,250 --> 00:50:46,969 Don't get me wrong. I'm not on your scale. 673 00:50:46,970 --> 00:50:51,769 A woman who already has a fortune that many would expect to work for a lifetime. 674 00:50:51,770 --> 00:50:56,939 When you choose that woman, I was no longer on your level. 675 00:50:56,940 --> 00:51:01,009 So if you like to compare things, you should do it alone. 676 00:51:01,010 --> 00:51:04,600 I mean, never touch my body again. Alright? 677 00:51:06,040 --> 00:51:11,470 If you touch me one more time, I don't know what I'll do to you. 678 00:51:12,710 --> 00:51:14,710 What if I regret it? 679 00:51:16,870 --> 00:51:20,770 What if it's hell to live without you? 680 00:51:23,390 --> 00:51:25,620 The time we spent together... 681 00:51:25,645 --> 00:51:29,874 What if I said I miss those times more as days go by? 682 00:51:34,270 --> 00:51:38,689 I think I'm going to experience hell ahead of me anyway. 683 00:51:38,690 --> 00:51:41,870 Because you say a lot of nonsense, you will be going to hell. 684 00:52:04,450 --> 00:52:08,170 Hello, I am from Miyoung Hospital... 685 00:52:08,860 --> 00:52:13,500 Here's our niece's son-in-law, Dr. Cha Jin-woo 686 00:52:14,380 --> 00:52:16,330 Congratulations! 687 00:52:24,480 --> 00:52:26,380 Congratulations! 688 00:52:35,320 --> 00:52:38,570 - Really. - They look so good together. 689 00:52:40,920 --> 00:52:43,350 Congratulations, Chairman! 690 00:52:44,270 --> 00:52:47,669 Oh, Director Kang! Welcome. 691 00:52:47,670 --> 00:52:51,900 Best VVIP in our foundation and hospital! 692 00:52:57,220 --> 00:52:58,938 Yes, sir. 693 00:52:58,963 --> 00:53:01,443 Here is a surgeon who has been dispatched to a remote rural 694 00:53:01,455 --> 00:53:04,114 hospital called Miryeong Hospital and is doing medical service. 695 00:53:04,870 --> 00:53:07,560 Dr. Jeong Yeong Jae. 696 00:53:10,460 --> 00:53:12,920 With me, we are living in one house. 697 00:53:15,530 --> 00:53:18,099 What? Did you get married? 698 00:53:18,100 --> 00:53:20,070 Now I have to. 699 00:53:21,100 --> 00:53:23,439 I'm going to do it. 700 00:53:23,440 --> 00:53:24,549 You crazy? What the heck? 701 00:53:24,550 --> 00:53:27,020 Oh, congratulations, Branch Manager Kang. 702 00:53:27,860 --> 00:53:29,979 Congratulations, Branch Manager Kang. 703 00:53:29,980 --> 00:53:36,769 I can't say I'm not glad you're paired up with our doctor. 704 00:53:36,770 --> 00:53:42,879 As I was saying, I'm here with Kang San Hyeok, head of R.L.I. 705 00:53:42,880 --> 00:53:46,039 She's the fiancee. 706 00:53:46,040 --> 00:53:49,249 She's a surgeon at our hospital. 707 00:53:49,250 --> 00:53:50,969 - No, I... - This is Doctor Jeong Yeong Jae. 708 00:53:50,970 --> 00:53:54,539 Please take care of our Doctor Jeong. 709 00:53:54,540 --> 00:53:57,589 She's currently working at Miryeong Hospital. 710 00:53:57,590 --> 00:54:00,360 It's lacking a surgery facility. 711 00:54:01,400 --> 00:54:03,630 Although she's a surgeon. 712 00:54:19,240 --> 00:54:21,789 Anyways, we are going to go the same house, are you just leaving? 713 00:54:21,790 --> 00:54:25,219 Have you gone crazy? What are you doing? She's a fiancé, you know! 714 00:54:25,220 --> 00:54:27,809 What am I supposed to do if they're mistaken? 715 00:54:27,810 --> 00:54:31,720 We do live in the same house. We are going to get married. 716 00:54:33,240 --> 00:54:34,489 What? 717 00:54:34,490 --> 00:54:37,599 Do you prefer the single life? You are planning to marry. 718 00:54:37,600 --> 00:54:40,909 Respectively, let's do it. 719 00:54:40,910 --> 00:54:44,719 Are you kidding me? Is everything funny because it's someone else's business? 720 00:54:44,720 --> 00:54:49,050 Don't you ever think about what's going to happen to me in the hospital? 721 00:54:52,930 --> 00:54:55,360 Are you like this because of that man? 722 00:54:57,130 --> 00:55:00,153 I'm afraid that hell-bent man might misunderstand. 723 00:55:00,178 --> 00:55:02,014 Is that what you're afraid of? 724 00:55:03,970 --> 00:55:05,245 Otherwise, 725 00:55:05,270 --> 00:55:09,094 I don't understand how angry you are. 726 00:56:22,320 --> 00:56:24,899 You really deserve to die, don't you? 727 00:56:24,900 --> 00:56:27,672 When you were with me, you thought of that woman. 728 00:56:27,697 --> 00:56:31,354 When you were with her, you thought of me. It's called an affair. 729 00:56:39,400 --> 00:56:40,333 Yeong Jae. 730 00:56:40,358 --> 00:56:43,129 Don't get me wrong. I'm not on your scale. 731 00:56:43,130 --> 00:56:48,139 A woman who already has a fortune that many would expect to work for a lifetime. 732 00:56:48,140 --> 00:56:52,040 When you choose that woman, I was no longer on your level. 733 00:57:02,900 --> 00:57:06,030 What the hell happened to her? 734 00:57:08,300 --> 00:57:10,926 She wouldn't be waiting... 735 00:57:10,951 --> 00:57:14,384 Kang wouldn't do such a thing... 736 00:57:15,490 --> 00:57:17,750 Go to sleep. 737 00:57:18,720 --> 00:57:21,060 Go to sleep. 738 00:57:41,040 --> 00:57:41,880 Where have you been? 739 00:57:41,881 --> 00:57:44,049 Why are you embarrassing me in front of people!!! 740 00:57:44,050 --> 00:57:45,952 What kind of romance movie are you filming? 741 00:57:45,977 --> 00:57:48,529 You showed up in front of my ex-boyfriend who cheated on me? 742 00:57:48,530 --> 00:57:51,039 You don't think people didn't know?! 743 00:57:51,040 --> 00:57:53,649 Yeah, they didn't know. 744 00:57:53,650 --> 00:57:55,519 Didn't you see how people react differently? 745 00:57:55,520 --> 00:57:57,304 People are desperate for connections. 746 00:57:57,329 --> 00:58:00,119 Why can't you use me when you've got me right next to you? 747 00:58:00,120 --> 00:58:04,129 I'm doing everything I can to achieve my goals, so why don't you just let me down? 748 00:58:04,130 --> 00:58:07,069 Then how are different from him? 749 00:58:07,070 --> 00:58:10,306 He hitches a ride for free on a train someone else built! 750 00:58:10,331 --> 00:58:12,304 It means I'm no different from him! 751 00:58:13,100 --> 00:58:16,349 At least, he'll get to live with the owner of the train. 752 00:58:16,350 --> 00:58:18,799 Why should I take advantage of you for? 753 00:58:18,800 --> 00:58:22,310 You should also live with train owner. 754 00:58:28,560 --> 00:58:33,610 In your eyes, I am that amusing? 755 00:58:35,260 --> 00:58:38,570 O you want me to say anything in this situation? 756 00:58:42,430 --> 00:58:45,589 I mean, don't take it seriously. 757 00:58:45,590 --> 00:58:50,520 It's better for you to laugh lightly. 758 00:58:54,440 --> 00:58:58,409 I'm glad it's easy to buy things. 759 00:58:58,410 --> 00:59:06,410 There's nothing heavy about having so much. 760 00:59:06,600 --> 00:59:09,300 Everything's funny. 761 00:59:11,300 --> 00:59:15,849 You will never know. 762 00:59:15,850 --> 00:59:18,169 The woman who took my man. 763 00:59:18,194 --> 00:59:24,499 No matter how much I try, I could never reach in front of that woman. 764 00:59:24,500 --> 00:59:27,650 The feeling of my hands trembling.... 765 00:59:28,940 --> 00:59:34,520 Maybe she didn't take away your man but took away trash from you. 766 01:02:16,020 --> 01:02:18,519 Now I understand. 767 01:02:18,520 --> 01:02:21,880 I can't go back to Seoul. 768 01:02:23,670 --> 01:02:25,713 I saw her yesterday 769 01:02:25,738 --> 01:02:30,334 and knew why I had to face this punishment. 770 01:02:36,650 --> 01:02:41,160 Should we date? There isn't anything do anyways... 771 01:02:44,110 --> 01:02:47,970 I think I've done this a lot of wrongs. 772 01:02:49,510 --> 01:02:52,220 You'll have to take responsibility this time. 773 01:02:58,610 --> 01:03:03,099 ♬ The dizzying circumstances in front of me ♬ 774 01:03:03,100 --> 01:03:07,579 ♬ All the different stories ♬ 775 01:03:07,580 --> 01:03:12,019 ♬ I listen, at times without breathing ♬ 776 01:03:12,020 --> 01:03:15,460 ♬ I come closer to you ♬ 777 01:03:16,510 --> 01:03:20,859 ♬ The hope I see far away ♬ 778 01:03:20,860 --> 01:03:24,409 ♬ There are no sweet words of encouragement ♬ 779 01:03:24,410 --> 01:03:28,879 ♬ They are scattered apart ♬ 780 01:03:28,880 --> 01:03:32,500 ♬ They are fading away ♬ 781 01:03:33,670 --> 01:03:35,539 ♬ My feelings, my loneliness, ♬ 782 01:03:35,540 --> 01:03:37,759 Forest Previewmy silence, depression ♬ 783 01:03:37,760 --> 01:03:38,740 Kiddo! 784 01:03:38,741 --> 01:03:40,049 What is your relationship to her? 785 01:03:40,050 --> 01:03:41,699 We're dating. 786 01:03:41,700 --> 01:03:42,949 A house call? 787 01:03:42,950 --> 01:03:46,139 At this rate, no one will come to use no matter how long we wait. 788 01:03:46,140 --> 01:03:49,239 I think it's about time you get rid of such a dirty habit. 789 01:03:49,240 --> 01:03:50,879 I'm low class? 790 01:03:50,880 --> 01:03:52,279 Let's do the rescue point analysis today. 791 01:03:52,280 --> 01:03:54,939 To familiarize ourselves with rescue points, we must enter the prohibited area. 792 01:03:54,940 --> 01:03:56,724 It's tough to create something that's nonexistent. 793 01:03:56,748 --> 01:03:58,889 To get rid of something that exists already is pretty simple. 794 01:03:58,890 --> 01:04:00,879 Mountain rescue dispatch! Mountain rescue dispatch! 795 01:04:00,880 --> 01:04:03,550 Falling rocks! 63052

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.