All language subtitles for Festa di laurea AKA Graduation Party (1985)

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:19,760 --> 00:00:22,434 I've talk a lot about her 2 00:00:22,520 --> 00:00:25,478 You might be disappointed 3 00:00:26,400 --> 00:00:28,869 You must like her 4 00:00:29,360 --> 00:00:32,000 I like her... 5 00:00:32,080 --> 00:00:34,993 ...everyone courted her here at the beach... 6 00:00:35,280 --> 00:00:37,954 ...she ignored everyone 7 00:00:38,600 --> 00:00:41,479 They all came for her graduation 8 00:00:41,560 --> 00:00:44,313 We went everywhere to look for lights 9 00:00:44,400 --> 00:00:47,711 We lit them 10 00:00:47,800 --> 00:00:50,235 all over the countryside 11 00:00:51,360 --> 00:00:53,749 ...everywhere... 12 00:00:53,840 --> 00:00:56,593 She was happy when she saw them 13 00:00:56,720 --> 00:00:59,678 ...I'd never seen her that happy 14 00:00:59,760 --> 00:01:01,717 What did she do? 15 00:01:01,800 --> 00:01:04,360 She said: "Don't ever put them out" 16 00:03:05,840 --> 00:03:07,797 Go ahead 17 00:03:23,560 --> 00:03:25,517 My heavens 18 00:03:44,800 --> 00:03:46,757 You didn't forget... 19 00:03:51,880 --> 00:03:54,918 Forget? 20 00:03:55,880 --> 00:03:58,838 ...just think, it's exactly 10 years 21 00:03:58,920 --> 00:04:01,275 That's right, come 22 00:04:01,880 --> 00:04:04,793 My son is here... can he come? 23 00:04:04,880 --> 00:04:07,156 Of course... 24 00:04:13,200 --> 00:04:15,157 I'm coming 25 00:04:17,240 --> 00:04:19,959 I've got large pants 26 00:04:29,680 --> 00:04:33,150 My son Nicola... grown, huh? 27 00:04:34,480 --> 00:04:37,836 - Yes... - You remember him smaller 28 00:04:38,120 --> 00:04:41,078 If you look around... 29 00:04:41,200 --> 00:04:43,840 ...you'll see weeds everywhere 30 00:04:43,920 --> 00:04:45,877 See the weeds? 31 00:04:47,280 --> 00:04:49,635 Lots of cracks? 32 00:04:49,720 --> 00:04:52,314 - Look at all those cracks... - And the shutters? 33 00:04:54,240 --> 00:04:58,279 Let's hurry and go to the beach 34 00:05:01,320 --> 00:05:03,755 ...The professor is there... 35 00:05:03,840 --> 00:05:06,309 He didn't want me to call you 36 00:05:16,000 --> 00:05:18,958 The people for the party are here 37 00:05:19,360 --> 00:05:22,239 ...are we disturbing you? 38 00:05:25,840 --> 00:05:29,196 Do you remember Vanni, the cook's son? 39 00:05:32,080 --> 00:05:36,711 Can you give us an indication or shall I take care of it? 40 00:05:38,000 --> 00:05:40,560 You take care of it 41 00:05:42,880 --> 00:05:45,235 Say goodbye and follow me 42 00:05:46,960 --> 00:05:50,078 Goodbye... 43 00:05:59,360 --> 00:06:02,432 First the Germans arrived, then the refugees 44 00:06:03,120 --> 00:06:05,953 Now the vacationers 45 00:06:06,040 --> 00:06:10,432 ...it's no man's land. Do you remember how it was? 46 00:06:11,240 --> 00:06:14,551 - And my graduation party? - Yes... 47 00:06:14,640 --> 00:06:17,154 And the meal? 48 00:06:19,080 --> 00:06:22,198 My mother prepared it 49 00:06:23,440 --> 00:06:27,195 I'd like to see everything as it was 50 00:06:29,320 --> 00:06:32,278 I slept in that room there 51 00:06:36,880 --> 00:06:40,236 From the walls to the sofas everything as it was 52 00:06:41,480 --> 00:06:44,233 We're not organized 53 00:06:44,880 --> 00:06:47,679 ...I've changed jobs 54 00:06:47,760 --> 00:06:50,229 I thought it would be 55 00:06:50,320 --> 00:06:53,278 a little garden refreshment party 56 00:06:53,360 --> 00:06:57,035 My daughter is graduating with an A average! 57 00:06:57,720 --> 00:07:00,678 She's the youngest in her class 58 00:07:01,400 --> 00:07:05,473 Do you know what that means for her father and myself 59 00:07:05,560 --> 00:07:09,190 -to live such a moment?! - We need carpenters, 60 00:07:09,280 --> 00:07:12,136 upholsterers and bricklayers here 61 00:07:12,160 --> 00:07:15,949 ...the war has just finished and everything is missing 62 00:07:17,560 --> 00:07:20,791 Don't talk to me about costs! 63 00:07:20,880 --> 00:07:23,838 We can't find anything 64 00:07:24,560 --> 00:07:27,473 The professor was against my calling you 65 00:07:27,560 --> 00:07:30,313 You expect us to think of everything 66 00:07:30,400 --> 00:07:33,153 ...I now have a pasta factory... 67 00:07:33,240 --> 00:07:35,709 My son is learning now 68 00:07:35,800 --> 00:07:38,952 What did one do before? 69 00:07:39,040 --> 00:07:41,793 Explain that to your son, huh? 70 00:07:41,880 --> 00:07:46,033 If one had to change a faucet 71 00:07:46,120 --> 00:07:48,953 ...he'd call the plumber 72 00:07:49,040 --> 00:07:51,953 No... 73 00:07:52,040 --> 00:07:54,998 ...he'd roll his sleeves up. 74 00:07:55,440 --> 00:07:58,398 And instead he's making cream puffs 75 00:08:01,040 --> 00:08:03,793 I had the professor get up at six 76 00:08:04,160 --> 00:08:07,118 I made him cancel his appointments and... 77 00:08:07,200 --> 00:08:10,591 ...come here for nothing 78 00:08:11,240 --> 00:08:15,711 - It"'s not our fault -... at all 79 00:08:16,680 --> 00:08:19,798 Your attitude and that of your son confirms that 80 00:08:19,880 --> 00:08:23,839 If I'd called Silvano, 81 00:08:23,920 --> 00:08:27,038 he'd already be painting 82 00:08:29,000 --> 00:08:33,437 - But he's a lifeguard - Silvano can do everything 83 00:08:34,560 --> 00:08:37,518 What did you study? 84 00:08:38,320 --> 00:08:40,630 A little of everything 85 00:08:42,160 --> 00:08:45,118 Do you know what a "degree" is? 86 00:08:45,200 --> 00:08:50,070 Do you know what graduation means? 87 00:08:50,880 --> 00:08:53,520 Yes... 88 00:08:54,240 --> 00:08:59,076 Well then, explain it to your father 89 00:08:59,240 --> 00:09:01,959 Graduation means... 90 00:09:03,680 --> 00:09:06,513 ...having done well in school 91 00:09:10,080 --> 00:09:13,391 ...and then... 92 00:09:15,080 --> 00:09:17,435 I don't know... 93 00:09:18,640 --> 00:09:22,952 - What should we do? - Everything! 94 00:09:23,720 --> 00:09:26,633 Did she convince us or did we convince her? 95 00:09:27,200 --> 00:09:29,157 She convinced us 96 00:09:45,120 --> 00:09:48,238 - How did it go? - So, so... 97 00:09:49,320 --> 00:09:52,358 Wear a nice English suit 98 00:09:59,440 --> 00:10:02,000 Go get undressed 99 00:10:04,600 --> 00:10:07,558 Give me back my watch 100 00:10:11,880 --> 00:10:13,951 You're downtrodden 101 00:10:14,040 --> 00:10:16,953 No, she cornered us 102 00:10:17,480 --> 00:10:21,439 How was the meeting after so many years? 103 00:10:21,560 --> 00:10:25,190 She didn't even ask me how I was 104 00:10:27,200 --> 00:10:30,989 This has to be fixed, that has to be painted 105 00:10:31,120 --> 00:10:34,078 That's what she said 106 00:10:34,160 --> 00:10:37,118 Did you talk about the kiss? 107 00:10:39,240 --> 00:10:41,197 No... 108 00:10:41,280 --> 00:10:43,840 Does she know about your factory? 109 00:10:43,920 --> 00:10:47,038 Yes, but... Are the shoes mine or yours? 110 00:10:52,080 --> 00:10:55,038 Wear something classic 111 00:10:55,120 --> 00:10:57,953 on our next meeting 112 00:10:58,720 --> 00:11:01,155 - Are you finished? - Yes! 113 00:11:02,880 --> 00:11:05,759 Tie... 114 00:11:05,840 --> 00:11:08,593 ...shoes... shirt... 115 00:11:09,040 --> 00:11:12,999 ...pants... jacket... and pen 116 00:11:17,240 --> 00:11:19,959 You put these on, Giorgini... 117 00:11:36,080 --> 00:11:39,550 Giorgini, you're beautiful 118 00:11:44,640 --> 00:11:46,631 ...a love... 119 00:12:20,160 --> 00:12:23,118 The "cannoli" burned 120 00:12:23,200 --> 00:12:26,352 - And the cream? - That's been saved 121 00:12:40,280 --> 00:12:42,954 It's a little bitter 122 00:12:43,040 --> 00:12:45,998 The children is summer camps eat them 123 00:12:46,360 --> 00:12:50,274 Father be more careful. Nicola and I are busy 124 00:12:50,680 --> 00:12:54,230 They've come to collect the rent 125 00:13:07,440 --> 00:13:09,954 You go deliver 126 00:13:10,040 --> 00:13:13,954 - Il've got to see your mother - Say hello for me 127 00:13:31,360 --> 00:13:33,954 - It's me - I see him 128 00:13:34,920 --> 00:13:37,878 Everything is going well 129 00:13:39,000 --> 00:13:42,516 Mrs. Franchi wants me with her 130 00:13:43,240 --> 00:13:46,278 Did she come back? Have you already seen each other? 131 00:13:49,520 --> 00:13:51,477 This morning 132 00:13:51,840 --> 00:13:56,437 The worse they treat you the more you chase them... 133 00:13:56,880 --> 00:13:59,952 She's never treated me badly 134 00:14:00,640 --> 00:14:03,712 I must prepare the whole house 135 00:14:04,680 --> 00:14:07,798 She only trust me and doesn't talk about prices 136 00:14:08,320 --> 00:14:11,073 Did you accept? 137 00:14:11,160 --> 00:14:14,073 Yes, she always pays 138 00:14:23,280 --> 00:14:25,430 And now... 139 00:14:30,400 --> 00:14:32,676 Take a shower 140 00:14:42,160 --> 00:14:45,118 He's a pig... if you knew what he tells me 141 00:14:45,880 --> 00:14:48,394 You'll never change 142 00:14:49,120 --> 00:14:52,078 - I've never liked you - You either 143 00:14:52,160 --> 00:14:55,118 But you used to take me behind the shed 144 00:14:56,120 --> 00:14:58,760 Why did you marry me? 145 00:14:59,320 --> 00:15:02,119 Because of my father 146 00:15:02,400 --> 00:15:07,270 I've come for those two you adopted 147 00:15:09,120 --> 00:15:11,760 - One works - And the other? 148 00:15:11,840 --> 00:15:14,878 - Steals? - He's getting on 149 00:15:15,760 --> 00:15:19,151 Why did you adopt those children? 150 00:15:19,760 --> 00:15:23,071 I like them 151 00:15:23,560 --> 00:15:26,439 You had one and you left him with me 152 00:15:26,520 --> 00:15:29,160 He was too stupid... like you 153 00:15:29,240 --> 00:15:33,234 ...he would have grieved me 154 00:15:33,880 --> 00:15:37,032 I'll make a carreer for Nicola! 155 00:15:38,560 --> 00:15:43,236 Send those two to work for me 156 00:15:52,560 --> 00:15:55,871 The bread comes out good if the ingredients are good 157 00:15:57,120 --> 00:16:00,397 ...and even the day to come is good 158 00:16:03,840 --> 00:16:06,116 How did it come out? 159 00:16:10,000 --> 00:16:11,798 Good. 160 00:16:11,880 --> 00:16:14,440 We must take that work 161 00:16:14,520 --> 00:16:16,557 I don't agree 162 00:16:17,960 --> 00:16:20,918 They live with your mother 163 00:16:22,120 --> 00:16:25,078 ...they are only workers 164 00:16:25,320 --> 00:16:28,278 They must respect you 165 00:16:34,760 --> 00:16:37,149 Are you orphans? 166 00:16:37,240 --> 00:16:39,959 Get on and be quiet 167 00:17:05,320 --> 00:17:08,278 Take the tools 168 00:17:09,680 --> 00:17:12,069 - What are your names? - Davide e Dario. 169 00:17:12,880 --> 00:17:16,191 I've been told... 170 00:17:17,280 --> 00:17:20,591 that one of you is a smart aleck... not with me 171 00:17:23,320 --> 00:17:25,789 - Clear? - Yes... 172 00:17:26,080 --> 00:17:29,960 My son Nicola. Shake hands 173 00:17:37,280 --> 00:17:39,954 It's rusty 174 00:17:44,520 --> 00:17:46,557 Shall I do it? 175 00:17:47,640 --> 00:17:50,234 Do you know how? 176 00:17:52,640 --> 00:17:54,597 Done 177 00:18:08,800 --> 00:18:11,189 Let's close 178 00:18:18,520 --> 00:18:21,797 No one must enter here 179 00:18:23,640 --> 00:18:26,029 Did you see the weeds? 180 00:18:26,840 --> 00:18:29,878 - See the windows? - And the shutters? 181 00:18:33,760 --> 00:18:35,956 Who is there? 182 00:18:36,040 --> 00:18:38,350 Who should work? 183 00:18:38,440 --> 00:18:41,876 You... 184 00:18:46,520 --> 00:18:49,319 - Who are you? - Vacationers! 185 00:18:54,840 --> 00:18:57,798 Vacationers... we always come here 186 00:18:58,520 --> 00:19:01,194 We're not refugees 187 00:19:01,280 --> 00:19:05,239 The Latin professor is here for her 188 00:19:07,760 --> 00:19:10,195 Where did you get the stuff? 189 00:19:10,760 --> 00:19:13,195 Inside... 190 00:19:14,880 --> 00:19:17,394 - How did you get in? - From the beach 191 00:19:17,480 --> 00:19:20,677 My father will take care of them 192 00:19:24,920 --> 00:19:27,355 This is a private property 193 00:19:27,680 --> 00:19:31,560 We must work 194 00:19:31,640 --> 00:19:34,280 If the owner comes, she might fire us 195 00:19:34,360 --> 00:19:37,318 Where shall we go for the weekend? 196 00:19:37,600 --> 00:19:40,479 - I don't know... - You don't know?! 197 00:19:45,360 --> 00:19:48,239 Well then, why did we fight this war? 198 00:19:48,320 --> 00:19:51,278 To have the owners come back? 199 00:19:53,360 --> 00:19:56,273 - And where will we go? - There's the beach 200 00:19:56,360 --> 00:19:59,955 Oh! We stay in the desert... 201 00:20:00,040 --> 00:20:02,873 and you here living it up! 202 00:20:07,120 --> 00:20:09,953 Don't sent them away... 203 00:20:11,880 --> 00:20:14,838 Finish eating and then leave 204 00:20:16,440 --> 00:20:18,397 Thank you... 205 00:20:23,120 --> 00:20:25,430 Hurry... 206 00:20:34,560 --> 00:20:37,598 - Let's start from here - Move 207 00:20:38,720 --> 00:20:41,155 Aren't you changing? 208 00:20:46,560 --> 00:20:49,359 We'll bring everything inside 209 00:20:49,760 --> 00:20:52,639 Let's haul everything on the cart 210 00:21:17,280 --> 00:21:20,193 Poreli... 211 00:21:20,280 --> 00:21:22,874 ...a phone call... 212 00:21:22,960 --> 00:21:25,236 ...in an hour from Bologna... 213 00:21:33,080 --> 00:21:35,799 What are you doing here? 214 00:21:35,880 --> 00:21:38,838 I'm waiting for a phone call 215 00:21:39,000 --> 00:21:42,516 For you 216 00:21:44,080 --> 00:21:45,912 Hello? 217 00:21:46,360 --> 00:21:48,954 I can't hear 218 00:21:49,040 --> 00:21:51,350 It's me 219 00:21:52,320 --> 00:21:54,277 Madam... 220 00:21:55,840 --> 00:21:58,116 - How is the work? - I had to hire 221 00:21:58,200 --> 00:22:01,113 some technicians... they're not expensive 222 00:22:01,200 --> 00:22:04,113 I'm coming Saturday 223 00:22:04,200 --> 00:22:07,795 ...my daughter is arriving today 224 00:22:07,880 --> 00:22:10,076 Alright 225 00:22:11,720 --> 00:22:15,679 Madaam, may I ask you a question? 226 00:22:16,640 --> 00:22:19,792 10 years ago, the day war was declared 227 00:22:21,680 --> 00:22:24,399 ...do you remember what happened? 228 00:22:25,880 --> 00:22:28,554 ...I always think about it and... 229 00:22:33,000 --> 00:22:35,958 - Sir.. - I'm talking! 230 00:22:36,320 --> 00:22:39,358 - With who? - They've already hung up 231 00:22:50,600 --> 00:22:53,069 - Vanni! - Sandra! 232 00:22:54,400 --> 00:22:56,960 ...it's the daughter... 233 00:22:57,760 --> 00:22:59,956 You've become a woman 234 00:23:01,440 --> 00:23:04,398 They are my friends 235 00:23:04,680 --> 00:23:07,274 They're going to help me organize the party 236 00:23:07,360 --> 00:23:10,113 He's the son of the cook 237 00:23:11,200 --> 00:23:13,157 How is it going? 238 00:23:13,240 --> 00:23:16,517 - Fine... - My friends are curious 239 00:23:19,800 --> 00:23:21,950 Will you be on time? 240 00:23:23,000 --> 00:23:26,914 - Do you need a hand? - If necessary, 241 00:23:27,280 --> 00:23:29,590 we'll even work during the night 242 00:23:29,680 --> 00:23:32,638 Will they pull out these weeds? 243 00:23:32,720 --> 00:23:35,633 Of course! 244 00:23:36,400 --> 00:23:40,553 - And the buffet? - I'd put it under the porch 245 00:23:40,640 --> 00:23:43,314 Who will prepare it? 246 00:23:43,400 --> 00:23:46,392 Them?! Are they capable of it? 247 00:23:47,160 --> 00:23:51,119 My mother trusts them. She's known them a long time 248 00:23:56,560 --> 00:23:59,951 The party will be wonderful! 249 00:24:01,640 --> 00:24:04,598 ...my father is an expert... 250 00:24:04,680 --> 00:24:07,354 - What do you do? - In the pastry business 251 00:24:07,520 --> 00:24:11,070 I'm just beginning 252 00:24:11,160 --> 00:24:13,879 I'm sorry about this new work 253 00:24:13,960 --> 00:24:16,520 It's an experience 254 00:24:16,600 --> 00:24:20,195 - Are you from Bologna? - Yes... how can you tell? 255 00:24:21,440 --> 00:24:24,831 You seem presumptuous but actually... 256 00:24:24,920 --> 00:24:28,356 ...you're not at all... like us... 257 00:24:29,440 --> 00:24:32,159 Is he bothering you? 258 00:24:32,240 --> 00:24:35,915 - We chatted - Keep on working 259 00:24:41,400 --> 00:24:43,960 - He's naive - No... 260 00:24:44,040 --> 00:24:46,600 He is for his age 261 00:24:46,880 --> 00:24:49,713 ...I'm fond of him because he's that way 262 00:24:50,920 --> 00:24:54,959 I'm grateful to him... 263 00:24:56,520 --> 00:25:00,150 ...for being that way 264 00:25:13,200 --> 00:25:16,318 - Are you courting her? - I'm trying... 265 00:25:16,640 --> 00:25:19,598 - I've got a plan - What? 266 00:25:19,840 --> 00:25:22,514 To conquer her! 267 00:25:40,640 --> 00:25:43,109 More cakes?! 268 00:25:43,200 --> 00:25:45,714 I don't have meat 269 00:25:45,800 --> 00:25:48,679 Did grandfather make them? 270 00:25:49,280 --> 00:25:52,033 -...They're rancid... - They taste like fish 271 00:25:54,000 --> 00:25:56,958 - Terrible? - If you close your eyes 272 00:25:58,440 --> 00:26:00,954 they're like fried soles 273 00:26:01,800 --> 00:26:03,757 Try it... 274 00:26:05,480 --> 00:26:07,437 Taste it? 275 00:26:11,320 --> 00:26:14,358 Whatch out... for the bones 276 00:26:20,400 --> 00:26:23,870 - Let's hope Sandra passes -of course 277 00:26:25,440 --> 00:26:28,080 I'm very hungry 278 00:26:46,440 --> 00:26:49,114 Will she have a good average? 279 00:26:49,200 --> 00:26:51,953 - At least a B - Of course 280 00:27:02,480 --> 00:27:05,791 We have children and cannot sleep away from home 281 00:27:08,840 --> 00:27:13,311 My sister lives with her family in Bologna 282 00:27:14,120 --> 00:27:17,476 ...we have a bathroom there... they don't... 283 00:27:17,840 --> 00:27:21,037 ...when we're not there, they wash 284 00:27:22,400 --> 00:27:25,756 That's how we're organized 285 00:27:26,120 --> 00:27:30,478 We thought you'd leave at dusk 286 00:27:30,560 --> 00:27:33,473 ...and we'd come over... 287 00:27:33,560 --> 00:27:36,359 I't's night already and the children are tired 288 00:27:37,440 --> 00:27:39,716 Alright 289 00:27:46,800 --> 00:27:50,759 - You can stay here - It's not anything special 290 00:27:51,280 --> 00:27:54,238 Don't be difficult 291 00:27:56,800 --> 00:28:01,078 Bring the mattresses... only for the children 292 00:28:02,160 --> 00:28:04,310 - And Dario? - He's speaking outside 293 00:28:04,400 --> 00:28:06,960 Let's call him 294 00:28:07,400 --> 00:28:10,040 1l don't think he'll come 295 00:28:10,240 --> 00:28:12,516 I won't pay him 296 00:28:12,680 --> 00:28:15,513 Our mother really embarasses us 297 00:28:15,600 --> 00:28:18,035 I sslept in a cemetery 298 00:28:18,160 --> 00:28:21,278 Sleeping like this... 299 00:28:21,560 --> 00:28:24,313 ...all together like refugees 300 00:28:24,440 --> 00:28:27,478 ...just to show that we go on vacation too 301 00:28:27,640 --> 00:28:30,075 Look here 302 00:28:34,600 --> 00:28:37,831 It's a list of new things 303 00:28:39,480 --> 00:28:42,199 - Who has it? - As long as you order, 304 00:28:42,280 --> 00:28:45,193 I'll take care of getting it 305 00:28:45,320 --> 00:28:48,392 ...it will take a few days but... 306 00:28:48,480 --> 00:28:51,472 ...if your family is interested 307 00:28:51,560 --> 00:28:53,949 What do you do here? 308 00:28:54,040 --> 00:28:56,953 1 work for that big-nosed man 309 00:28:57,360 --> 00:28:59,954 ...the party for a... 310 00:29:01,120 --> 00:29:04,112 1 don't know her 311 00:29:04,200 --> 00:29:07,158 but if you want, I can have you invited 312 00:29:21,840 --> 00:29:24,639 - See you tomorrow - Il can't 313 00:29:24,920 --> 00:29:27,673 - Why? - I'm busy 314 00:29:27,760 --> 00:29:30,400 If you don't come, then just disappear 315 00:29:30,480 --> 00:29:32,949 - And the money? - You'll get it at the end 316 00:29:34,720 --> 00:29:37,678 - I'll think about it - Think about it 317 00:29:47,360 --> 00:29:51,319 - How is it going? - You leave me here alone! 318 00:29:52,720 --> 00:29:55,075 - Go to bed - Goodnight! 319 00:29:57,360 --> 00:30:00,034 You go to bed too 320 00:30:00,120 --> 00:30:03,272 You've changed since that kiss 321 00:30:05,280 --> 00:30:07,635 Go to bed 322 00:30:48,120 --> 00:30:50,999 Sandra... is it you? 323 00:30:52,800 --> 00:30:55,872 - Yes, it's me - I thought... 324 00:30:56,600 --> 00:30:59,558 ...it was my father 325 00:31:15,800 --> 00:31:19,680 Weren't you busy this morning? 326 00:31:57,400 --> 00:31:59,789 Put everything back 327 00:32:23,800 --> 00:32:26,758 Sorry I'm late 328 00:32:26,960 --> 00:32:29,600 ...I have a radio... 329 00:32:42,480 --> 00:32:45,279 Look for a song 330 00:32:57,360 --> 00:33:01,433 You made it, huh? It was easy... 331 00:33:12,800 --> 00:33:16,270 - Is my wife here? - I haven't seen her 332 00:33:25,680 --> 00:33:30,516 My niece would like to see the works 333 00:33:30,800 --> 00:33:34,475 ...without being noticed... Who is inside? 334 00:33:34,560 --> 00:33:38,633 - IMy technicians - Send them on the beach 335 00:33:40,400 --> 00:33:42,835 - Now?! - Now... 336 00:33:48,280 --> 00:33:50,556 Alright... 337 00:34:11,560 --> 00:34:14,473 Hurry up! 338 00:34:14,560 --> 00:34:16,631 Vai, muoviti! 339 00:34:26,480 --> 00:34:29,438 The collaborators are in the water 340 00:34:30,800 --> 00:34:34,555 While I check the work, you ceck the car 341 00:35:00,680 --> 00:35:02,956 - Are you staying tonight? - Yes... 342 00:35:03,040 --> 00:35:06,510 My father's always been madly in love with her 343 00:35:06,600 --> 00:35:09,433 She doesn't know 344 00:35:09,520 --> 00:35:12,433 Once there had been a relationship between them 345 00:35:15,320 --> 00:35:18,199 Continue 346 00:35:18,280 --> 00:35:22,672 She must have gone with him and he went crazy 347 00:35:26,960 --> 00:35:30,271 - You're behind - A little... 348 00:35:31,000 --> 00:35:34,118 Don't tell my wife I came 349 00:35:35,760 --> 00:35:38,149 There are some bills 350 00:35:40,680 --> 00:35:43,240 Are we spending too much? 351 00:35:43,320 --> 00:35:46,278 I advanced everything 352 00:35:46,360 --> 00:35:49,318 -...I have no more cash - Write an account 353 00:35:49,480 --> 00:35:52,791 and my wife will stop by 354 00:35:56,480 --> 00:35:59,836 - I've already written one - Write some more 355 00:36:08,760 --> 00:36:11,195 He's got a lover! 356 00:36:11,280 --> 00:36:13,954 That swine betrays her! 357 00:36:15,920 --> 00:36:18,753 That way you've got some hope! 358 00:36:18,840 --> 00:36:22,754 Forget it... send me those two 359 00:36:29,040 --> 00:36:33,432 I'm writing down the hours you worked, not to be wrong... 360 00:36:38,400 --> 00:36:41,438 - For you... - What is it? 361 00:36:41,880 --> 00:36:44,440 The receipt for your hours 362 00:36:44,520 --> 00:36:47,831 - What shall I do with it? - Keep it 363 00:36:49,280 --> 00:36:51,999 ...in the end you'll have a nice boundle 364 00:36:52,080 --> 00:36:55,232 - Not bad - Send Dario over 365 00:36:59,760 --> 00:37:02,798 I know... 366 00:37:02,920 --> 00:37:05,878 ...why you want to look good... 367 00:37:05,960 --> 00:37:09,715 because of what happened before the war 368 00:37:10,160 --> 00:37:14,233 - On June 10, 1940 - I didn't know that 369 00:37:15,040 --> 00:37:19,352 Right here... in this room 370 00:37:19,880 --> 00:37:22,520 ...June 10, in 1940 at six o' clock 371 00:37:22,600 --> 00:37:25,433 I was bringing her some tea... 372 00:37:26,840 --> 00:37:29,593 ...She jumped on top of me and said: "We're at war!" 373 00:37:29,680 --> 00:37:32,513 and she... 374 00:37:36,360 --> 00:37:39,000 Kissed me here... 375 00:37:40,040 --> 00:37:43,874 ...here... I've been thinking of that kiss... 376 00:37:45,280 --> 00:37:47,749 ever since 377 00:37:48,560 --> 00:37:51,518 she could have given it to her husband, to her daughter 378 00:37:51,840 --> 00:37:54,958 ...but no... 379 00:37:58,760 --> 00:38:00,717 She gave it to me 380 00:38:02,240 --> 00:38:04,993 I didn't separate from my wife for that 381 00:38:05,120 --> 00:38:08,954 I know 382 00:38:10,280 --> 00:38:12,840 there's a big age difference between ujs 383 00:38:12,920 --> 00:38:15,355 but in life, every one has a right 384 00:38:15,440 --> 00:38:18,432 -...to live a lovely obsession - A dream 385 00:38:19,960 --> 00:38:23,954 And now she acts as if nothing happened 386 00:38:26,280 --> 00:38:29,716 ...I don't know what to do 387 00:38:30,600 --> 00:38:33,558 What will you do with the money you earn? 388 00:38:33,640 --> 00:38:37,952 I'll set up a chewing gum factory 389 00:38:39,200 --> 00:38:42,431 - How do you make it? - You take these and cut them 390 00:38:43,200 --> 00:38:47,956 And cook them with water vapor and sugar 391 00:38:50,880 --> 00:38:54,350 When they're cooked, you wrap and sell them 392 00:38:55,360 --> 00:38:57,670 But it's poisonous! 393 00:38:57,760 --> 00:39:01,355 No, that's how the Americans make it 394 00:39:06,440 --> 00:39:08,556 Make a bubble 395 00:39:15,440 --> 00:39:17,590 I can't 396 00:39:30,560 --> 00:39:33,678 Come on, let's do something 397 00:39:34,080 --> 00:39:37,471 Are you crazy? The Latin professor is here 398 00:39:38,040 --> 00:39:41,396 Sleep... 399 00:39:50,080 --> 00:39:53,596 Dario stopped here. He had things to do 400 00:39:54,000 --> 00:39:57,516 Go and call him 401 00:39:57,840 --> 00:40:01,390 - He's with a girl - Your mother gave me 402 00:40:01,480 --> 00:40:04,598 two orphans, not only one 403 00:40:07,320 --> 00:40:10,950 - Where is Dario? - On the beach 404 00:40:22,640 --> 00:40:25,792 - Does your father know? -of course 405 00:40:26,560 --> 00:40:28,756 Dario, you know I have to take you back home? 406 00:40:28,840 --> 00:40:32,196 I'll go by myself 407 00:40:33,480 --> 00:40:36,472 What where you talking about? 408 00:40:36,560 --> 00:40:38,517 We were kissing 409 00:40:46,200 --> 00:40:48,953 You'll have one next year 410 00:40:49,040 --> 00:40:53,352 - What? - A new radio 411 00:40:55,560 --> 00:40:59,349 - Well? - Let's go 412 00:41:06,400 --> 00:41:09,995 Sandra, bring us a bottle of water 413 00:41:10,080 --> 00:41:13,755 ...They're thirsty... 414 00:41:34,840 --> 00:41:37,912 Sandra's professor 415 00:41:38,000 --> 00:41:42,039 Don Emilio. 416 00:41:43,480 --> 00:41:45,596 Water 417 00:41:59,120 --> 00:42:01,794 We were expecting you yesterday 418 00:42:01,880 --> 00:42:04,520 Thieves broke into Nando's store 419 00:42:04,600 --> 00:42:07,752 All the radios 420 00:42:11,840 --> 00:42:15,674 Don Emilio, if you want to change, go inside 421 00:42:25,000 --> 00:42:27,799 I'll fix you a cold drink 422 00:42:28,320 --> 00:42:32,279 Let's go on the beach. Here with these workers... 423 00:42:32,360 --> 00:42:34,954 It will be completely different 424 00:42:35,040 --> 00:42:40,069 Don Emilio, come dive into the water! 425 00:42:48,120 --> 00:42:51,556 Give the radio back! 426 00:42:52,480 --> 00:42:54,437 Understand? 427 00:42:58,040 --> 00:43:01,192 To the water!! 428 00:43:27,440 --> 00:43:30,831 Help! 429 00:44:02,200 --> 00:44:05,431 - You're way ahead - We're doing alright 430 00:44:06,440 --> 00:44:08,716 Please be seated 431 00:44:16,040 --> 00:44:19,351 Roberta, do you want to freshen up? 432 00:44:45,760 --> 00:44:48,354 - Who is he? - A lawyer... 433 00:44:53,920 --> 00:44:57,629 - Who can it be? - Maybe a policeman... 434 00:44:58,880 --> 00:45:01,838 Will you bring the radio back? 435 00:45:42,600 --> 00:45:45,672 - How does it look?? - Fine! 436 00:45:48,320 --> 00:45:51,517 ...as long as it's sunny, we can film exteriors 437 00:45:51,880 --> 00:45:54,633 Shall we go? 438 00:45:54,720 --> 00:45:57,917 The appointment is for Next Saturday 439 00:46:00,520 --> 00:46:03,512 See you Saturday. 440 00:46:10,120 --> 00:46:13,511 He'll film the party 441 00:46:13,640 --> 00:46:17,076 He's a lawyer but filming is his hobby 442 00:46:17,240 --> 00:46:21,552 Last year he did a film on me... in the snow 443 00:46:21,640 --> 00:46:25,315 It will participate in some competitions 444 00:46:44,040 --> 00:46:46,270 See you Sunday 445 00:46:56,200 --> 00:46:58,476 The expenses 446 00:46:58,920 --> 00:47:04,518 This is the list of what is left to do 447 00:47:07,080 --> 00:47:10,118 - An orchestra?! - There will be a tenor 448 00:47:10,200 --> 00:47:14,717 among the guests... we need an orchestra 449 00:47:16,640 --> 00:47:20,429 I'm here alone 450 00:47:20,520 --> 00:47:23,273 my collaborators only have good will 451 00:47:23,360 --> 00:47:28,912 I've advanced everything. I've spent alla my money 452 00:47:31,440 --> 00:47:34,239 ...and now I've had it... 453 00:47:36,640 --> 00:47:39,280 You're a little tired 454 00:47:39,480 --> 00:47:42,359 ...that's why I come to see you 455 00:47:44,240 --> 00:47:47,198 Shall we go inside a bit? 456 00:48:09,880 --> 00:48:12,030 Close the door 457 00:48:21,760 --> 00:48:24,274 Here's an installment 458 00:48:26,600 --> 00:48:28,557 It doesn't matter 459 00:48:28,640 --> 00:48:31,359 - You want them all together? - Yes... 460 00:48:32,520 --> 00:48:35,956 -...all of it at the end - Why? 461 00:48:38,600 --> 00:48:41,638 Before the war... 462 00:48:43,240 --> 00:48:47,199 ...many things happened and some I can't remember 463 00:48:47,760 --> 00:48:50,593 but that afternoon... 464 00:48:51,880 --> 00:48:54,520 ...when war broke out... 465 00:48:56,560 --> 00:48:59,678 I kissed you 466 00:49:00,840 --> 00:49:03,878 I didn't remember well. You said: "We're at warl" 467 00:49:03,960 --> 00:49:06,873 Then [ kissed you 468 00:49:37,240 --> 00:49:40,198 Is he good looking? 469 00:49:40,280 --> 00:49:43,079 Who, the lawyer? 470 00:49:43,400 --> 00:49:47,439 He's facinating. Too bad he's got that idiot wife 471 00:49:48,880 --> 00:49:51,838 Why did you ask me about that kiss? 472 00:49:52,680 --> 00:49:55,638 To know where I stand 473 00:49:58,720 --> 00:50:01,678 - Here he is! - Hadn't he left? 474 00:50:15,480 --> 00:50:20,077 One of these days the two of us must talk about everything 475 00:50:34,240 --> 00:50:37,198 Mother, we're here! 476 00:50:37,280 --> 00:50:40,113 - Who? - The two orphans! 477 00:50:45,920 --> 00:50:49,117 Shall I take the radio back? 478 00:50:49,400 --> 00:50:52,950 No, I'll do it 479 00:50:53,840 --> 00:50:56,309 We really risked... 480 00:51:06,720 --> 00:51:09,189 Finally... 481 00:51:09,280 --> 00:51:12,159 Ladies should remain deated 482 00:51:16,240 --> 00:51:19,073 - Some tea? - In a restaurant?! 483 00:51:19,840 --> 00:51:22,878 - Some tea - And you? 484 00:51:22,960 --> 00:51:25,759 Nothing 485 00:51:30,080 --> 00:51:33,232 Both of the boys steal 486 00:51:33,320 --> 00:51:36,358 - I didn't know... - I've taken them 487 00:51:36,480 --> 00:51:39,711 and I'll keep them... but you should know 488 00:51:40,800 --> 00:51:43,599 Is that all you wanted? 489 00:51:46,160 --> 00:51:48,470 I must tell you... 490 00:51:53,360 --> 00:51:57,354 -...something personal... - Are you afraid of me? 491 00:52:00,360 --> 00:52:03,318 That money... 492 00:52:04,720 --> 00:52:07,394 What for? 493 00:52:07,480 --> 00:52:09,949 I need a loan 494 00:52:21,640 --> 00:52:23,597 - How did it go? - Fine 495 00:52:28,720 --> 00:52:32,236 We must prepare the party 496 00:52:32,400 --> 00:52:35,677 Nicola must not be like us 497 00:52:35,760 --> 00:52:38,752 ...he should make new acquaintences 498 00:52:39,280 --> 00:52:42,591 You'll ruin him besides ruining yourself 499 00:52:43,600 --> 00:52:46,319 - What are you saying? - You ended a marriage for that 500 00:52:46,960 --> 00:52:51,238 ...now the company 501 00:52:51,640 --> 00:52:55,235 You made me marry someone I didn't like 502 00:52:55,560 --> 00:52:58,279 This is the menu 503 00:52:58,680 --> 00:53:01,240 The lady is not responsable 504 00:53:01,320 --> 00:53:04,756 People do not always fall in love immediately 505 00:53:04,840 --> 00:53:08,276 ...at times she's in love and he isn't 506 00:53:08,440 --> 00:53:11,114 But not with you 507 00:53:11,240 --> 00:53:13,800 Isn't it? Not with me? 508 00:53:17,000 --> 00:53:19,958 It's just an advance 509 00:53:28,120 --> 00:53:31,078 I want to decide the menu 510 00:53:48,240 --> 00:53:51,198 Isn't Sandra coming? 511 00:53:51,280 --> 00:53:53,954 You like it? 512 00:53:55,040 --> 00:53:57,998 - You like it? - We'll be a nice quartet 513 00:53:58,440 --> 00:54:01,956 ...you with her and me with the daughter 514 00:54:02,560 --> 00:54:07,350 How do you dream these idiocies up? 515 00:54:07,840 --> 00:54:12,550 At night... I'm happy only if you are 516 00:54:13,640 --> 00:54:17,713 I can picture the four of us in a nice car 517 00:54:20,480 --> 00:54:24,110 Dario didn't lose time with her 518 00:54:24,360 --> 00:54:27,432 They're going together 519 00:54:27,600 --> 00:54:30,160 That's how you do it, according to him 520 00:54:30,240 --> 00:54:33,790 You don't know how to treat women 521 00:54:34,680 --> 00:54:37,433 Be careful how you paint 522 00:54:37,520 --> 00:54:40,353 Be more courageous 523 00:54:40,440 --> 00:54:43,910 ...don't do anything stupid 524 00:54:44,040 --> 00:54:46,839 - You talk to her - No... 525 00:54:46,920 --> 00:54:49,434 I'll stay outside 526 00:54:49,720 --> 00:54:52,360 I'm a friend... 527 00:54:52,600 --> 00:54:55,558 ...Sandra... 528 00:54:55,800 --> 00:54:58,360 I'm Nicola Porelli 529 00:54:59,240 --> 00:55:02,232 The pastry man on the beach 530 00:55:02,680 --> 00:55:05,877 It's for the orchestra 531 00:55:07,000 --> 00:55:11,949 They're kids from here. They imitate American music 532 00:55:12,480 --> 00:55:15,359 ...I don't know if you like these 533 00:55:15,760 --> 00:55:18,479 ...yes, American records 534 00:55:21,200 --> 00:55:23,953 - Excuse me... - How are you 535 00:55:24,040 --> 00:55:26,953 How are you?! 536 00:55:28,160 --> 00:55:31,516 We're expecting you 537 00:55:31,600 --> 00:55:34,433 We're expecting you 538 00:55:39,000 --> 00:55:41,958 - You didn't have the courage, huh? 539 00:55:42,080 --> 00:55:45,550 She speaks in that certain way... 540 00:55:52,920 --> 00:55:55,560 Clear? 541 00:56:37,280 --> 00:56:41,069 They imitate American music... perfectly 542 00:56:43,720 --> 00:56:46,553 This is a good orchestra? 543 00:56:47,480 --> 00:56:50,313 Maybe 544 00:56:51,120 --> 00:56:54,317 Can you play it all? 545 00:56:54,400 --> 00:56:56,755 We will later 546 00:56:56,840 --> 00:56:59,354 Are you free Saturday? 547 00:56:59,440 --> 00:57:03,195 Yes, also Sunday, Monday and Tuesday 548 00:57:03,280 --> 00:57:05,954 I'm busy in Thursday 549 00:57:06,040 --> 00:57:10,716 There will be food... but learn how to play 550 00:57:11,360 --> 00:57:15,319 - Nobody is to wear a T-shirt - He imitates a horse well 551 00:57:25,560 --> 00:57:28,120 See you Saturday 552 00:57:28,280 --> 00:57:30,954 The whole piece, ok? 553 00:57:50,480 --> 00:57:53,632 He organized the party 554 00:57:53,720 --> 00:57:56,360 He got fired from the hotel 555 00:57:56,440 --> 00:57:59,956 -I quit - Thet pressed charges 556 00:58:00,760 --> 00:58:03,320 There'll be 70 people 557 00:58:03,400 --> 00:58:05,357 - Stand up dinner? - Yes 558 00:58:05,440 --> 00:58:08,080 - How many plates? - Tarts, cakes, etc... 559 00:58:08,160 --> 00:58:11,118 - A family gathering - was told 560 00:58:14,320 --> 00:58:18,200 ...you have plates and glasses 561 00:58:18,400 --> 00:58:21,631 forks and spoons 562 00:58:21,880 --> 00:58:25,111 I also have towels and sheets 563 00:58:28,800 --> 00:58:31,952 You're one of us 564 00:58:41,760 --> 00:58:44,718 Unload boys 565 00:58:54,800 --> 00:58:56,757 The garden 566 00:58:59,080 --> 00:59:01,959 It's modest 567 00:59:02,520 --> 00:59:05,478 The buffet will go under the porch 568 00:59:06,160 --> 00:59:09,755 ...a few tables there... 569 00:59:18,280 --> 00:59:21,398 - We're leaving tomorrow - About time... 570 00:59:22,720 --> 00:59:25,678 My daughter ran away 571 00:59:29,280 --> 00:59:33,592 ...She cried all night... what a terrible character 572 00:59:35,480 --> 00:59:37,949 She's coming to the party 573 00:59:38,040 --> 00:59:40,839 - She's crazy! - She said she'd been invited 574 00:59:40,920 --> 00:59:45,949 We want to see if she comes 575 00:59:46,760 --> 00:59:49,149 ...my husband will stay... 576 00:59:50,320 --> 00:59:53,278 We are going back 577 00:59:53,400 --> 00:59:56,358 If you don't mind, They will stay 578 00:59:56,680 --> 00:59:59,399 1 do mind! 579 01:00:14,000 --> 01:00:16,116 Great help! 580 01:00:23,440 --> 01:00:25,670 Guess who's here? 581 01:00:26,880 --> 01:00:29,190 Her! 582 01:00:43,640 --> 01:00:46,632 That's marvelous! Nice work! 583 01:00:47,240 --> 01:00:50,198 Mother is sleeping here tomorrow night 584 01:00:53,640 --> 01:00:56,712 My son found an orchestra 585 01:01:00,240 --> 01:01:03,437 Bring up the suitcases 586 01:01:23,600 --> 01:01:26,399 - Excuse me... - Put them over there 587 01:01:35,400 --> 01:01:37,710 Let's arrange the presents 588 01:01:41,000 --> 01:01:44,436 - Such nice presents... - Why didn't you stay there? 589 01:01:45,280 --> 01:01:49,592 They're all girls talking with each other 590 01:01:50,400 --> 01:01:53,518 So what? 591 01:01:53,600 --> 01:01:56,956 ...you could have stopped to talk 592 01:01:57,920 --> 01:02:00,878 ...I don't think she likes you 593 01:02:03,520 --> 01:02:07,309 I'd like you to make friends like them 594 01:02:08,240 --> 01:02:11,119 ...they're well educated people 595 01:02:12,080 --> 01:02:14,959 If a person speaks well 596 01:02:15,320 --> 01:02:18,278 ...they already like them 597 01:02:18,840 --> 01:02:21,798 You must get used to it... learn 598 01:02:23,680 --> 01:02:26,911 - Shall I go back up? - Go ahead 599 01:02:28,400 --> 01:02:31,358 Shall I talk to her? 600 01:02:31,920 --> 01:02:34,958 - TW - And say what? 601 01:02:39,480 --> 01:02:42,199 Something interesting 602 01:02:57,560 --> 01:03:00,518 Who is it? Come in! 603 01:03:04,080 --> 01:03:07,038 - How do I look? - Very well 604 01:03:07,280 --> 01:03:09,794 - What's your name? - Nicola! 605 01:03:09,880 --> 01:03:13,236 We finished the works today 606 01:03:13,440 --> 01:03:15,556 Sit down... 607 01:03:19,880 --> 01:03:23,919 This is Lucia, Marisa and Alessandra 608 01:03:26,640 --> 01:03:29,951 - Are you sleeping here? - No... 609 01:03:30,520 --> 01:03:32,955 ...we're catching the 8 o'clock train 610 01:03:35,400 --> 01:03:38,552 Go out... I must try my dress on 611 01:03:42,120 --> 01:03:44,475 You stay 612 01:03:48,320 --> 01:03:51,358 I'm not ashamed of men 613 01:03:52,000 --> 01:03:54,958 You must be used to see a woman undress 614 01:03:55,440 --> 01:03:57,397 Well... 615 01:04:18,880 --> 01:04:21,110 Where's my son? 616 01:04:21,200 --> 01:04:23,953 Is he saying idiocies? 617 01:04:24,040 --> 01:04:26,190 - No... - Sure? 618 01:04:39,360 --> 01:04:42,876 You're son is taking us to the station 619 01:04:46,000 --> 01:04:48,355 - Nicola... - What's the matter? 620 01:04:50,240 --> 01:04:53,949 - Are you alright? - Of course I'm alright 621 01:04:57,160 --> 01:04:59,629 Are you happy? 622 01:05:11,200 --> 01:05:14,431 How did it go? Tell me 623 01:05:14,680 --> 01:05:18,116 She got undressed and wanted me to tell her nice things 624 01:05:18,560 --> 01:05:21,678 But her girlfriends were behind the door 625 01:05:21,760 --> 01:05:24,513 I didn't say anything aand she got mad 626 01:05:24,600 --> 01:05:29,231 She said she's engaged 627 01:05:29,320 --> 01:05:32,278 She apologized at the station 628 01:05:32,360 --> 01:05:35,432 Did that hurt you? 629 01:05:35,520 --> 01:05:38,433 She wasn't so pretty undressed 630 01:05:44,000 --> 01:05:46,958 You've got to look good today, father 631 01:05:47,440 --> 01:05:49,636 I feel fine 632 01:05:50,640 --> 01:05:53,029 - And you? - Very well 633 01:05:54,920 --> 01:05:57,878 How did the bread come out? 634 01:05:58,000 --> 01:06:00,958 - Perfect - Good sign... 635 01:06:01,040 --> 01:06:03,680 ...things will go well today 636 01:06:13,760 --> 01:06:15,990 Hurry... 637 01:06:16,080 --> 01:06:18,993 Thanks for the hospitality 638 01:06:40,440 --> 01:06:42,397 Here we are 639 01:06:45,280 --> 01:06:49,035 - What can you do? - She goes to school 640 01:06:49,200 --> 01:06:51,510 -.and reads and writes - And you? 641 01:06:51,800 --> 01:06:55,077 I'm a ticket vendor 642 01:06:55,160 --> 01:06:58,312 You clean the bathroom and you iron the tablecloths 643 01:07:10,600 --> 01:07:14,116 Are you happy "she"is here? 644 01:07:16,400 --> 01:07:19,358 Be careful, the stuff is itemized 645 01:07:19,800 --> 01:07:23,680 - What is your present? - I've done enough 646 01:07:32,960 --> 01:07:35,918 Quality merchandize 647 01:07:36,000 --> 01:07:38,674 ...Honestly come by... 648 01:07:39,400 --> 01:07:43,075 Even the dogs: poodles, setters... 649 01:07:43,800 --> 01:07:46,474 They're difficult to find 650 01:07:52,520 --> 01:07:56,479 Can you find colored lights, like in a fair? 651 01:07:58,560 --> 01:07:59,436 Yes 652 01:08:06,800 --> 01:08:09,633 Like those of the past 653 01:09:25,000 --> 01:09:27,514 - What's your name? - Sandra 654 01:09:28,560 --> 01:09:31,200 Same as the party girl 655 01:09:35,520 --> 01:09:38,399 - Do you like Dario? - Yes 656 01:09:38,800 --> 01:09:41,792 - Why? - He's handsome 657 01:09:45,200 --> 01:09:47,953 So are you 658 01:09:57,760 --> 01:10:00,070 How will the party be? 659 01:10:00,160 --> 01:10:02,959 After all you've done 660 01:10:03,600 --> 01:10:06,240 it will be marvelous 661 01:10:10,960 --> 01:10:13,679 Sandra's party 662 01:10:20,360 --> 01:10:22,954 Where is the kitchen? 663 01:10:29,080 --> 01:10:31,799 What have you done? 664 01:10:33,320 --> 01:10:35,277 They don't burn? 665 01:10:37,200 --> 01:10:40,431 I feel a nice warmth 666 01:10:43,200 --> 01:10:46,158 Turn them off. It's a surprise 667 01:10:49,000 --> 01:10:51,514 It's a little modern. I don't know 668 01:10:51,600 --> 01:10:55,309 -if I can get used to it - Don't be difficult 669 01:11:18,840 --> 01:11:22,799 - What's written on it? -"Il Castello" restaurant 670 01:11:28,800 --> 01:11:31,952 - And here? -"Pensione Corallo" 671 01:11:34,600 --> 01:11:37,160 It's stuff from... 672 01:11:37,240 --> 01:11:40,551 If you want I'll take it all away 673 01:11:41,040 --> 01:11:44,874 He's the head waiter. It's all his 674 01:11:47,760 --> 01:11:51,993 - Read -"II Capriolo" restaurant 675 01:11:54,440 --> 01:11:57,398 Couldn't you find something else? 676 01:11:57,480 --> 01:12:00,552 If you want I'll leave and 677 01:12:00,640 --> 01:12:03,473 -take everything away - No... 678 01:12:26,400 --> 01:12:30,598 Take the writing off the plates with acid 679 01:12:32,720 --> 01:12:35,678 - Alright, madam - Madam... 680 01:12:35,760 --> 01:12:38,274 ...these are my collaborators 681 01:12:38,360 --> 01:12:41,751 Melloni, the head waiter: Davide, Dario, the assistants 682 01:12:41,840 --> 01:12:44,798 Mr Zucchi, his daughter, 683 01:12:44,880 --> 01:12:48,396 -the father, my son... - That's all 684 01:12:59,080 --> 01:13:02,038 I couldn't introduce her 685 01:13:02,280 --> 01:13:05,671 She's a beautiful, sentimental woman 686 01:13:06,760 --> 01:13:09,400 It's not true! 687 01:13:09,480 --> 01:13:13,519 You're in agreement with her! You've always lied! 688 01:13:14,880 --> 01:13:17,872 She's a liar and a viper! 689 01:13:17,960 --> 01:13:20,474 You always want to be right! 690 01:13:20,560 --> 01:13:23,712 The last word is always yours! 691 01:13:23,800 --> 01:13:27,953 You shouldn't have trusted people like that. I told you! 692 01:13:29,520 --> 01:13:33,798 Don't change the subject. That's not the problem! 693 01:13:33,880 --> 01:13:36,394 You're a liar! 694 01:13:37,480 --> 01:13:40,632 You're stingy! 695 01:13:40,720 --> 01:13:43,234 She found everything out 696 01:13:46,600 --> 01:13:50,150 One can never disturb you. You're a worm 697 01:13:54,120 --> 01:13:56,430 What are you doing here? 698 01:13:56,640 --> 01:13:59,359 Nothing... 699 01:14:01,280 --> 01:14:03,954 Go back to work 700 01:14:07,600 --> 01:14:11,275 - Close the door - With me inside? 701 01:14:11,360 --> 01:14:13,237 Yes... 702 01:14:16,880 --> 01:14:19,156 She didn't graduate 703 01:14:21,560 --> 01:14:24,632 She didn't graduate 704 01:14:25,560 --> 01:14:28,154 What? 705 01:14:29,800 --> 01:14:32,519 She said that during the war 706 01:14:32,680 --> 01:14:34,830 some documents were lost 707 01:14:35,160 --> 01:14:38,039 She swore to have passed the exams... 708 01:14:38,120 --> 01:14:40,839 but it wasn't true 709 01:14:41,320 --> 01:14:44,153 It must be some mistake 710 01:14:44,240 --> 01:14:47,756 No... she hoped nobody would find out 711 01:14:49,360 --> 01:14:52,910 - What now? - The guests will come... 712 01:14:53,000 --> 01:14:55,958 and it will be a tragedy 713 01:14:59,000 --> 01:15:01,674 I don't feel like cancelling it 714 01:15:01,760 --> 01:15:04,513 and I say this also for you 715 01:15:05,280 --> 01:15:07,157 For me? 716 01:15:07,680 --> 01:15:11,753 My husband says the party has been poorly organized 717 01:15:15,000 --> 01:15:17,560 I wanted... 718 01:15:18,160 --> 01:15:20,754 something that resembled my party... 719 01:15:22,600 --> 01:15:26,150 Swear that you won't tell anyone 720 01:15:27,280 --> 01:15:29,954 -I swear it - Are you fond of me? 721 01:15:33,640 --> 01:15:36,200 You've always been faithful 722 01:15:36,400 --> 01:15:39,279 You kissed me 10 years ago 723 01:15:40,680 --> 01:15:43,638 ...it was something important... 724 01:15:44,360 --> 01:15:47,113 Really? I kissed you? 725 01:15:54,000 --> 01:15:56,753 Are you crazy? 726 01:15:59,280 --> 01:16:01,749 ...that's ridiculous... 727 01:16:10,480 --> 01:16:12,949 Who cares 728 01:16:23,760 --> 01:16:26,274 What are we wearing? 729 01:16:28,520 --> 01:16:31,911 We'll rent the clothes 730 01:16:32,000 --> 01:16:35,550 You must be tired... go to bed 731 01:17:08,400 --> 01:17:10,869 - And the black pants? - Women look at men 732 01:17:11,280 --> 01:17:14,750 from the waist up 733 01:17:15,920 --> 01:17:17,877 -...Sure? - Yes 734 01:17:42,000 --> 01:17:45,436 Everyone go away. I must film the titles 735 01:17:53,440 --> 01:17:55,477 Camera, action 736 01:18:04,280 --> 01:18:08,831 Go away. I must film the arrival scene! 737 01:18:12,160 --> 01:18:14,959 Camera! 738 01:18:15,040 --> 01:18:16,951 Action! 739 01:18:19,800 --> 01:18:21,757 Applaud 740 01:18:34,400 --> 01:18:36,516 Beautiful 741 01:18:38,760 --> 01:18:41,434 Did you iron my dress? 742 01:18:43,520 --> 01:18:46,160 Madame will come down shortly 743 01:18:46,760 --> 01:18:49,070 They didn't give her... 744 01:18:50,120 --> 01:18:52,191 ...the diploma 745 01:18:52,280 --> 01:18:56,751 She had forged the votes on the register 746 01:19:25,120 --> 01:19:28,158 Some guests have already arrived 747 01:19:29,680 --> 01:19:31,990 They know, huh? 748 01:19:36,320 --> 01:19:38,960 The professor is coming right away 749 01:19:42,240 --> 01:19:44,675 And you? 750 01:19:45,280 --> 01:19:48,272 Has my daughter come down? 751 01:20:06,000 --> 01:20:09,072 There was a surprise for you 752 01:20:17,680 --> 01:20:19,956 You don't have black pants? 753 01:20:31,800 --> 01:20:34,758 You're mother is not coming 754 01:20:34,840 --> 01:20:37,958 because she's ashamed 755 01:20:41,280 --> 01:20:44,318 Go up and smile 756 01:20:50,120 --> 01:20:52,839 Action! 757 01:20:57,720 --> 01:21:00,109 Watch the steps! 758 01:21:12,000 --> 01:21:14,753 Thank you for coming 759 01:21:15,080 --> 01:21:17,833 You can start playing 760 01:21:24,400 --> 01:21:26,960 Like it? 761 01:21:32,200 --> 01:21:35,511 - Is it ready? - Almost 762 01:21:53,160 --> 01:21:55,959 - She didn't graduate - I know 763 01:21:56,040 --> 01:21:58,953 They're disgusting 764 01:22:04,680 --> 01:22:09,311 Take it away 765 01:22:11,280 --> 01:22:13,556 Disgusting 766 01:22:19,360 --> 01:22:22,318 They gave them back 767 01:22:24,000 --> 01:22:27,231 Neither Gaia nor myself took care of things 768 01:22:29,920 --> 01:22:32,958 Eat, they're excellent 769 01:22:33,120 --> 01:22:36,112 - But... - Action! 770 01:22:55,800 --> 01:22:58,553 They look like asses 771 01:23:05,640 --> 01:23:07,597 The cake! 772 01:23:21,440 --> 01:23:25,957 L'aurora di bianco vestita... 773 01:23:53,200 --> 01:23:56,989 Where did they get that orchestra? 774 01:23:57,840 --> 01:24:00,195 - And Gaia? - She's sick 775 01:24:00,280 --> 01:24:05,195 - She was fine yesterday - Yes she was, but today... 776 01:24:07,560 --> 01:24:10,757 They say she stayed in Bologna because she was embarassed 777 01:24:12,920 --> 01:24:16,675 I'm sorry for what happened to Sandra 778 01:24:20,000 --> 01:24:21,957 I'm sorry... 779 01:24:22,520 --> 01:24:24,830 But madam is... 780 01:24:24,920 --> 01:24:27,230 -...very upset - I don't know... 781 01:24:51,320 --> 01:24:53,960 Repeat! 782 01:24:56,600 --> 01:24:59,558 Even the laurel 783 01:25:03,280 --> 01:25:06,398 Let's go right now. The joke is over 784 01:25:14,240 --> 01:25:16,959 Is it true you never received a diploma? 785 01:25:17,040 --> 01:25:21,352 The party is marvelous, anyway 786 01:25:21,800 --> 01:25:25,634 You don't know what a real party is like 787 01:25:26,200 --> 01:25:28,635 Forgive us... 788 01:25:34,520 --> 01:25:37,751 I'll organize it the next time 789 01:26:42,840 --> 01:26:45,798 Thanks. You were wonderful 790 01:26:46,880 --> 01:26:49,110 Not really 791 01:26:50,560 --> 01:26:53,951 They swiped three forks 792 01:26:54,480 --> 01:26:56,437 They took them as souvenirs 793 01:26:57,160 --> 01:27:01,836 We'll take care of the bill another time 794 01:27:03,680 --> 01:27:05,717 It was a success 795 01:27:08,520 --> 01:27:12,593 - I don't know - Goodnight 796 01:27:14,480 --> 01:27:18,030 - We're going - We'll take them to teh train 797 01:27:19,360 --> 01:27:22,113 Be careful with the truck 798 01:27:22,200 --> 01:27:25,431 - Alright - Goodbye 799 01:27:26,800 --> 01:27:28,757 Thank you 800 01:27:42,440 --> 01:27:45,159 - I'm here... - We're going 801 01:27:46,360 --> 01:27:49,796 This envelope contains what we owe you 802 01:27:50,200 --> 01:27:52,953 I don't want it 803 01:27:53,040 --> 01:27:55,998 No diploma, no party 804 01:27:56,960 --> 01:28:00,316 It's true, but you earned the money 805 01:28:01,080 --> 01:28:04,789 I don't want it... he doesn't 806 01:28:04,880 --> 01:28:07,679 It's free... 807 01:28:08,480 --> 01:28:11,279 If he doesn't want it, don't insist 808 01:28:11,360 --> 01:28:14,079 Right 809 01:28:20,800 --> 01:28:24,589 It's the first real present I'm giving you 810 01:28:27,680 --> 01:28:29,637 I knew from the beginning 811 01:28:29,720 --> 01:28:34,749 that the party was for you... and I accepted 812 01:28:37,560 --> 01:28:40,359 ...you knew that, huh? 813 01:28:40,520 --> 01:28:44,070 Who cares about your husband and daughter 814 01:28:44,400 --> 01:28:47,119 It was to make you happy 815 01:28:48,160 --> 01:28:50,549 People in love give presents 816 01:28:54,760 --> 01:28:57,479 Look... there's a surprise for you 817 01:29:04,000 --> 01:29:06,958 The same lights as on that day 818 01:29:07,840 --> 01:29:10,673 You remember? 819 01:29:10,760 --> 01:29:13,434 You wanted them turned on until morning 820 01:29:15,600 --> 01:29:19,559 We can do the same tonight 821 01:29:21,400 --> 01:29:23,960 We'll leave them on 822 01:30:02,840 --> 01:30:06,435 - Finally - Where were you? 823 01:30:06,520 --> 01:30:09,273 - Are you hungry? - A little 824 01:30:10,400 --> 01:30:13,518 I only have some bread 825 01:30:18,200 --> 01:30:21,192 ...it came out well so that's a good sign 55311

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.