All language subtitles for Female.Prime.Minister.E43

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,080 --> 00:00:05,041 Female Prime Minister 2 00:00:05,200 --> 00:00:08,204 Episode 43 3 00:00:28,239 --> 00:00:31,049 Soldiers of Qin, stop now 4 00:00:31,160 --> 00:00:32,082 Don't you remember who I am 5 00:00:32,120 --> 00:00:33,087 Don't you remember who I am 6 00:00:34,079 --> 00:00:34,204 No 7 00:00:34,280 --> 00:00:36,044 His Majesty already gave order 8 00:00:36,079 --> 00:00:37,080 Annulled her as normal person 9 00:00:38,079 --> 00:00:39,160 I came back this time 10 00:00:39,200 --> 00:00:41,043 Just wish to meet Yan-Er 11 00:00:41,159 --> 00:00:42,126 As long as you let go of your weapon 12 00:00:42,120 --> 00:00:43,087 As long as you let go of your weapon 13 00:00:43,160 --> 00:00:45,049 I can promise to keep you safe 14 00:00:45,079 --> 00:00:45,250 Don't listen to her 15 00:00:46,120 --> 00:00:47,201 She collaborated with Wei to attack the country 16 00:00:47,239 --> 00:00:48,206 That's the treason 17 00:00:48,279 --> 00:00:49,246 Come with me 18 00:00:50,079 --> 00:00:50,284 Protect His Majesty 19 00:00:51,080 --> 00:00:52,241 Kill them 20 00:00:58,160 --> 00:00:59,241 Faster find the Emperor 21 00:00:59,280 --> 00:01:00,202 Remember 22 00:01:00,280 --> 00:01:02,089 Must protect Xiao Huan-Yun 23 00:01:02,199 --> 00:01:03,121 Yes, sure 24 00:01:25,080 --> 00:01:27,128 Xuan, Shangyi Wang, Xuan 25 00:01:27,159 --> 00:01:29,082 Sir, Sir 26 00:01:30,239 --> 00:01:32,162 Xuan, Huan-Yun, don't be like that 27 00:01:33,120 --> 00:01:34,167 Protect His Majesty 28 00:01:45,239 --> 00:01:47,241 Your Majesty, sorry for coming late 29 00:01:47,279 --> 00:01:48,246 Thank goodness you just come in time 30 00:01:48,240 --> 00:01:50,083 Consort prince, I'll stay at here 31 00:01:50,119 --> 00:01:51,166 Take Empress and Zhaoyi Lu to a safe place 32 00:01:51,199 --> 00:01:52,121 Take Empress and Zhaoyi Lu to a safe place 33 00:01:52,200 --> 00:01:53,167 No, Yan 34 00:01:53,200 --> 00:01:54,281 I'll stay with you 35 00:01:55,079 --> 00:01:55,284 Huan-Yun that's right 36 00:01:55,279 --> 00:01:56,246 She's right 37 00:01:56,280 --> 00:01:57,202 We'll go together 38 00:01:58,199 --> 00:01:59,166 You must go now 39 00:01:59,199 --> 00:02:00,166 I'll cover you all 40 00:02:00,200 --> 00:02:01,122 Now is not the time to decide with emotion 41 00:02:01,120 --> 00:02:02,087 Now is not the time to decide with emotion 42 00:02:02,119 --> 00:02:03,041 I'm the Emperor 43 00:02:03,079 --> 00:02:04,080 Since they attack us 44 00:02:04,120 --> 00:02:05,167 At least I can handle for a while 45 00:02:05,239 --> 00:02:08,083 Huan-Yun, in this important moment 46 00:02:08,119 --> 00:02:09,200 You must protect our child 47 00:02:10,200 --> 00:02:11,281 If you got in trouble 48 00:02:12,079 --> 00:02:13,240 Even the child and I get to survive 49 00:02:14,080 --> 00:02:15,047 But it's meaningless 50 00:02:15,080 --> 00:02:16,241 Huan-Yun, listen to me 51 00:02:17,079 --> 00:02:18,205 No matter how, she's still my mom 52 00:02:18,279 --> 00:02:20,088 She'll not kill me 53 00:02:21,280 --> 00:02:22,167 Be careful 54 00:02:26,159 --> 00:02:29,242 Your Majesty, Yan, Your Majesty, Your Majesty 55 00:02:30,160 --> 00:02:31,207 Your Majesty, Yan, Your Majesty 56 00:02:31,279 --> 00:02:33,168 Sent His Majesty to the palace, faster 57 00:02:33,199 --> 00:02:35,281 My Empress, My Empress, Huan-Yun 58 00:02:36,079 --> 00:02:37,080 Your Majesty, My Empress 59 00:02:37,159 --> 00:02:39,161 My Empress, go, faster, faster 60 00:02:41,120 --> 00:02:43,122 His Majesty, His Majesty... 61 00:02:43,160 --> 00:02:45,128 His Majesty, His Majesty, Yan 62 00:02:45,279 --> 00:02:49,079 His Majesty, His Majesty, don't worry 63 00:02:49,159 --> 00:02:50,160 Prince Xu is cover the outside 64 00:02:50,200 --> 00:02:51,167 Here is safe temporary 65 00:02:51,239 --> 00:02:52,240 I'll pull the arrow out now 66 00:02:52,280 --> 00:02:53,202 Don't pull it 67 00:02:54,120 --> 00:02:57,090 Or else he'll die earlier 68 00:02:59,199 --> 00:03:01,167 Huan-Yun, Yan 69 00:03:02,079 --> 00:03:03,046 Take this and pass it to Zhan 70 00:03:05,159 --> 00:03:08,083 Take this and pass it to Zhan 71 00:03:09,159 --> 00:03:10,240 I can't stand anymore 72 00:03:12,199 --> 00:03:13,246 Ya n 73 00:03:17,200 --> 00:03:18,247 I beg you all 74 00:03:19,040 --> 00:03:21,247 Please take care of Huan-Yun and my child 75 00:03:23,200 --> 00:03:25,089 I beg you all 76 00:03:31,080 --> 00:03:34,129 Yan, look at me 77 00:03:34,240 --> 00:03:36,083 I'm here 78 00:03:36,200 --> 00:03:37,201 I'll be with you 79 00:03:38,239 --> 00:03:40,241 Touch here, and our child 80 00:03:41,120 --> 00:03:42,167 We are together at here 81 00:03:42,239 --> 00:03:43,206 We're with you 82 00:03:43,280 --> 00:03:45,203 You'll be safe 83 00:03:45,280 --> 00:03:49,171 Huan-Yun, after I die 84 00:03:50,200 --> 00:03:52,248 You must be brave 85 00:03:53,280 --> 00:03:55,248 And grow them up 86 00:03:57,080 --> 00:03:58,161 If it's a boy 87 00:03:59,080 --> 00:04:00,286 Name him Gao Wei 88 00:04:01,279 --> 00:04:03,122 If it's a baby girl 89 00:04:04,080 --> 00:04:06,128 Name her Gao Juan 90 00:04:07,239 --> 00:04:11,244 Tell him, I love him 91 00:04:12,240 --> 00:04:15,164 Just can't get to see them grow up 92 00:04:16,240 --> 00:04:18,163 You can't die 93 00:04:19,120 --> 00:04:20,246 You can't die 94 00:04:21,079 --> 00:04:22,205 I beg you 95 00:04:23,120 --> 00:04:24,281 Don't leave me along 96 00:04:25,200 --> 00:04:26,122 Don't leave our child 97 00:04:26,120 --> 00:04:27,246 Don't leave our child 98 00:04:27,279 --> 00:04:29,088 I beg you 99 00:04:30,080 --> 00:04:31,241 I'm sorry, Huan-Yun 100 00:04:33,200 --> 00:04:34,201 I knew that 101 00:04:34,239 --> 00:04:36,207 You and Zhan loving each other 102 00:04:37,239 --> 00:04:39,162 But I still grab you with me 103 00:04:40,080 --> 00:04:41,081 You don't know 104 00:04:41,279 --> 00:04:44,089 That day at the wall of the Hanguang Hall 105 00:04:45,080 --> 00:04:46,161 The first person who saw you 106 00:04:48,039 --> 00:04:52,089 Was not Zhan, it was me 107 00:04:54,200 --> 00:04:56,089 Ya n 108 00:04:58,160 --> 00:05:01,289 Huan-Yun, don't cry 109 00:05:03,200 --> 00:05:04,201 No way 110 00:05:05,199 --> 00:05:07,201 Don't cry 111 00:05:08,159 --> 00:05:10,127 Don't cry, Huan-Yun 112 00:05:12,280 --> 00:05:14,044 Huan-Yun 113 00:05:25,160 --> 00:05:27,242 Your Majesty, Your Majesty 114 00:05:27,280 --> 00:05:29,248 Your Majesty, Your Majesty 115 00:05:29,280 --> 00:05:30,247 Ya n 116 00:05:31,199 --> 00:05:32,200 Open your eye 117 00:05:33,280 --> 00:05:35,123 Open your eye and look at here 118 00:05:35,199 --> 00:05:36,200 I'm Huan-Yuan 119 00:05:37,120 --> 00:05:39,088 I... I'm Huan-Yun 120 00:05:39,160 --> 00:05:40,127 Ya n 121 00:05:47,079 --> 00:05:48,126 Ya n 122 00:05:53,199 --> 00:05:55,088 Don't leave me and the child 123 00:05:55,120 --> 00:05:57,202 Open your eye now 124 00:05:58,159 --> 00:06:00,161 Your Majesty, Yan 125 00:06:00,200 --> 00:06:02,202 We can't protect here now, faster retrieve 126 00:06:03,080 --> 00:06:05,128 His Majesty is dead 127 00:06:06,280 --> 00:06:08,123 Ya n 128 00:06:13,120 --> 00:06:15,202 My Empress, My Empress 129 00:06:16,200 --> 00:06:18,089 Everyone follow me 130 00:06:18,080 --> 00:06:19,161 We'll escape from Jianli Gate 131 00:06:19,240 --> 00:06:20,241 Go straight to Princess Royal mansion 132 00:06:21,200 --> 00:06:23,089 I have a thousand Yulin armies there 133 00:06:23,239 --> 00:06:25,128 It's enough to hold them for awhile 134 00:06:26,079 --> 00:06:26,204 Let's go 135 00:06:27,080 --> 00:06:28,241 Sure, My empress, My Empress, My Empress 136 00:06:29,039 --> 00:06:29,289 It's not the time to cry now 137 00:06:30,080 --> 00:06:31,047 Yan we need to go now, My Empress 138 00:06:31,079 --> 00:06:31,204 I don't want 139 00:06:31,239 --> 00:06:32,286 I want to die with you 140 00:06:32,279 --> 00:06:34,088 My Empress, My Empress Yan 141 00:06:34,119 --> 00:06:35,245 Yan, I don't want to separate with you 142 00:06:38,200 --> 00:06:40,089 My Empress, My Empress 143 00:06:40,160 --> 00:06:41,207 My Empress pregnancy nausea had been effected 144 00:06:41,239 --> 00:06:42,161 My Empress 145 00:06:44,080 --> 00:06:46,287 My Empress, let me take here, My Empress 146 00:07:14,199 --> 00:07:18,284 Yan, Yan 147 00:07:25,239 --> 00:07:26,240 Yan-Er 148 00:07:33,039 --> 00:07:34,245 My son 149 00:07:41,080 --> 00:07:44,084 Gao Zhan, Xiao Huan-Yun 150 00:07:45,159 --> 00:07:47,207 You killed my son 151 00:07:49,080 --> 00:07:50,241 I'll peel off your skin 152 00:07:51,159 --> 00:07:52,206 Balloting your ribs 153 00:07:53,160 --> 00:07:55,083 To revenge for my child 154 00:07:58,079 --> 00:08:00,241 Empress Dowager, don't be sad 155 00:08:04,040 --> 00:08:05,041 Don't you forget 156 00:08:06,159 --> 00:08:08,082 You still have a grandson 157 00:08:13,160 --> 00:08:14,161 That's right 158 00:08:16,160 --> 00:08:18,162 I still have a grandson 159 00:08:20,199 --> 00:08:21,280 As long as I have him with me 160 00:08:24,080 --> 00:08:26,128 I still can involve in government 161 00:08:28,199 --> 00:08:32,045 I still can be the Grandma-Empress 162 00:09:00,160 --> 00:09:01,286 Come and drink it, come, come 163 00:09:02,040 --> 00:09:02,290 Come, have some 164 00:09:03,080 --> 00:09:04,161 I'll be there soon, I'll be there soon 165 00:09:04,279 --> 00:09:05,280 I heard that the capital of Qi had been conquer 166 00:09:05,279 --> 00:09:06,280 We should grab this opportunity to gain more too 167 00:09:07,079 --> 00:09:08,205 We should grab this opportunity to gain more too 168 00:09:08,200 --> 00:09:09,247 That's right, that's right, come, come 169 00:09:10,079 --> 00:09:10,204 Have some more 170 00:09:10,279 --> 00:09:12,088 Come, let's drink 171 00:09:12,120 --> 00:09:13,246 Come for drink 172 00:09:15,240 --> 00:09:16,241 Marvelous, give me some more 173 00:09:17,040 --> 00:09:17,211 One more cup 174 00:09:17,279 --> 00:09:18,246 With full cup, full cup 175 00:09:19,079 --> 00:09:20,205 Give me some more 176 00:09:20,279 --> 00:09:22,247 Drink it, drink 177 00:09:23,079 --> 00:09:23,250 Bi 178 00:09:29,279 --> 00:09:31,043 Empress Dowager Lou had conquer the capital 179 00:09:31,079 --> 00:09:32,046 They are having the celebration feast 180 00:09:32,079 --> 00:09:32,204 I'll take you away now 181 00:09:38,120 --> 00:09:38,245 Let's go 182 00:09:42,119 --> 00:09:43,245 Drink it, one by one 183 00:09:44,200 --> 00:09:46,043 Come, Come... 184 00:09:46,199 --> 00:09:47,086 Cheers, cheers 185 00:09:49,200 --> 00:09:50,247 Let's drink together, more happy 186 00:09:50,279 --> 00:09:53,203 Come, where are you going that's right 187 00:09:54,159 --> 00:09:56,127 Gao Zhan of Qi is gone, gone 188 00:09:56,240 --> 00:09:57,287 Who said so 189 00:09:58,119 --> 00:10:00,042 Those two are the Qi's people, chase them 190 00:10:01,080 --> 00:10:02,127 Stand at there, stand at there 191 00:10:08,160 --> 00:10:09,047 Faster 192 00:10:12,200 --> 00:10:13,247 Go, faster 193 00:10:14,279 --> 00:10:18,045 They are over there, faster chase them 194 00:10:20,079 --> 00:10:21,240 We saw them, shoot them 195 00:10:27,239 --> 00:10:28,081 Bi 196 00:10:28,199 --> 00:10:29,200 We should swim across it 197 00:10:30,120 --> 00:10:31,281 I don't know how to swim 198 00:10:33,160 --> 00:10:35,162 Don't worry, trust me 199 00:10:46,120 --> 00:10:47,246 Stop at there, who let you shoot them 200 00:10:48,079 --> 00:10:49,160 His Majesty want them to survive 201 00:10:50,159 --> 00:10:51,081 Search for them 202 00:10:51,159 --> 00:10:52,160 My Lord, My Lord, faster go 203 00:10:52,240 --> 00:10:53,207 I wouldn't leave you and run along 204 00:10:53,239 --> 00:10:54,126 I wouldn't leave you and run along 205 00:10:54,200 --> 00:10:55,122 Do you know why I save you 206 00:10:55,199 --> 00:10:56,280 Do you know why I save you 207 00:10:57,159 --> 00:10:58,240 I just can't let you go 208 00:10:59,120 --> 00:11:00,167 In my head 209 00:11:00,240 --> 00:11:02,049 I'm already belong to you 210 00:11:02,080 --> 00:11:03,081 Don't worry so much 211 00:11:03,120 --> 00:11:03,245 I'll take you away from here 212 00:11:03,280 --> 00:11:04,202 I'll take you away from here 213 00:11:04,280 --> 00:11:06,248 Believe me I know 214 00:11:07,200 --> 00:11:10,090 You only have Lu Zhen in your head 215 00:11:12,200 --> 00:11:16,171 I know I'm stronger than her 216 00:11:16,279 --> 00:11:18,088 Am I 217 00:11:19,199 --> 00:11:20,246 Bi, hold on 218 00:11:22,280 --> 00:11:24,282 You must tell me before I die 219 00:11:25,159 --> 00:11:29,130 I'm stronger than her, right 220 00:11:32,200 --> 00:11:35,090 Over there, faster catch him, faster 221 00:11:39,279 --> 00:11:41,122 Faster, we want him in live 222 00:11:41,199 --> 00:11:42,166 Don't let him go 223 00:11:54,160 --> 00:11:57,209 My Empress, My Empress, you should go easy 224 00:11:58,240 --> 00:12:00,242 My Empress, you should go easy 225 00:12:01,120 --> 00:12:01,245 Almost done 226 00:12:01,280 --> 00:12:02,167 Consort Prince 227 00:12:02,200 --> 00:12:03,167 How is the situation there 228 00:12:03,239 --> 00:12:05,128 We still can handle it temporary 229 00:12:05,279 --> 00:12:07,168 Zhang Xiang and the others arrived already 230 00:12:07,199 --> 00:12:08,246 Now no matter what happen 231 00:12:08,239 --> 00:12:10,048 Here need to be fully protect 232 00:12:10,080 --> 00:12:11,161 Let the Empress give birth of the prince 233 00:12:11,239 --> 00:12:12,286 But, But we can't just protect it 234 00:12:13,080 --> 00:12:13,205 But, But we can't just protect it 235 00:12:13,240 --> 00:12:14,162 We must find the way out 236 00:12:16,279 --> 00:12:17,246 I got the news that 237 00:12:17,279 --> 00:12:18,201 General Shen are on their way back here 238 00:12:18,240 --> 00:12:19,207 General Shen are on their way back here 239 00:12:19,279 --> 00:12:21,122 They will arrive within 3 days 240 00:12:22,119 --> 00:12:23,120 I had arrange someone to dig the tunnel 241 00:12:23,160 --> 00:12:24,127 So we can escape from the town 242 00:12:24,160 --> 00:12:25,161 You don't need to care about this 243 00:12:25,199 --> 00:12:26,246 Just take good care of Empress 244 00:12:28,080 --> 00:12:29,161 The others will rely on you then 245 00:12:29,240 --> 00:12:30,082 Go now 246 00:12:47,160 --> 00:12:50,084 Prince Changguang, you're awake 247 00:12:50,280 --> 00:12:52,169 You're the Emperor Wen of Chen 248 00:12:52,240 --> 00:12:54,288 I am, half year ago 249 00:12:55,039 --> 00:12:56,165 During my Enthronement Ceremony 250 00:12:56,280 --> 00:12:58,203 We met at Jiankang before 251 00:13:18,279 --> 00:13:21,123 Come, let me hug it 252 00:13:24,119 --> 00:13:26,042 Baby, don't cry 253 00:13:38,039 --> 00:13:39,165 What a beautiful baby 254 00:13:43,240 --> 00:13:44,241 Sadly 255 00:13:44,279 --> 00:13:46,202 I can't feed him 256 00:13:46,240 --> 00:13:47,207 My Empress 257 00:13:48,280 --> 00:13:49,247 Don't worry 258 00:13:50,239 --> 00:13:52,128 There's goat milk in Princess Royal mansion 259 00:13:53,119 --> 00:13:54,245 Prince wouldn't get hungry at all 260 00:13:56,080 --> 00:13:59,243 Baby, I'm sorry 261 00:14:01,080 --> 00:14:03,082 I can't wait till you grow up 262 00:14:03,159 --> 00:14:05,161 My Empress, don't say so 263 00:14:06,080 --> 00:14:07,127 No need to lie to me 264 00:14:09,200 --> 00:14:11,123 Even thought I'm not an imperial doctor 265 00:14:11,279 --> 00:14:13,202 But I know that 266 00:14:14,279 --> 00:14:16,202 If I keep bleeding 267 00:14:17,079 --> 00:14:19,127 I only can hold on around 2 hours 268 00:14:22,240 --> 00:14:25,210 Zhen, My Empress 269 00:14:26,239 --> 00:14:30,289 Promise me, after I gone 270 00:14:32,119 --> 00:14:34,087 Take good care of Wei 271 00:14:35,159 --> 00:14:38,208 I will, he's my nephew 272 00:14:39,080 --> 00:14:40,286 As long as I'm still alive 273 00:14:41,119 --> 00:14:43,042 I'll protect him 274 00:14:47,240 --> 00:14:48,207 My Empress 275 00:14:50,080 --> 00:14:50,251 My Empress 276 00:14:50,240 --> 00:14:52,163 You, what are you doing 277 00:14:53,080 --> 00:14:53,285 My Empress 278 00:14:55,079 --> 00:14:56,046 My Empress 279 00:14:56,280 --> 00:14:58,169 Zhen, I beg you 280 00:14:58,240 --> 00:14:59,207 No matter what it is 281 00:14:59,199 --> 00:15:00,166 I'll promise you 282 00:15:00,280 --> 00:15:02,044 But stand up now 283 00:15:02,159 --> 00:15:03,126 If you promise me this 284 00:15:03,160 --> 00:15:04,161 If you promise me this 285 00:15:05,079 --> 00:15:07,047 You might be sorry for your whole life 286 00:15:07,240 --> 00:15:08,287 I wouldn't regret even if you want my life 287 00:15:09,120 --> 00:15:10,201 I wouldn't regret even if you want my life 288 00:15:11,160 --> 00:15:12,082 Stand up now 289 00:15:12,159 --> 00:15:13,160 No, I must say it kneeling 290 00:15:15,120 --> 00:15:16,121 If this child been control by Lou 291 00:15:16,280 --> 00:15:18,089 If this child been control by Lou 292 00:15:18,200 --> 00:15:19,122 In the future 293 00:15:20,040 --> 00:15:20,245 He will become Lou's dummy 294 00:15:20,279 --> 00:15:21,280 He will become Lou's dummy 295 00:15:22,040 --> 00:15:23,041 I don't want my child been use by others 296 00:15:23,080 --> 00:15:24,047 I don't want my child been use by others 297 00:15:24,159 --> 00:15:25,081 Don't worry 298 00:15:25,160 --> 00:15:26,241 I will protect him 299 00:15:26,240 --> 00:15:27,287 Never let others get him 300 00:15:28,040 --> 00:15:29,121 But what if you fail 301 00:15:30,199 --> 00:15:31,200 After I gone 302 00:15:31,280 --> 00:15:33,169 Lou is his grandmother 303 00:15:34,199 --> 00:15:36,042 While we have no news about Zhan 304 00:15:37,239 --> 00:15:39,162 Lou sure will let him ascends the throne 305 00:15:39,199 --> 00:15:41,122 Then control the government herself 306 00:15:41,199 --> 00:15:44,203 Zhen, I don't want my child 307 00:15:45,160 --> 00:15:46,207 I don't want my child become a dummy 308 00:15:46,199 --> 00:15:47,121 I don't want my child become a dummy 309 00:15:48,120 --> 00:15:49,281 I wouldn't let Lou get him 310 00:15:50,159 --> 00:15:51,160 Then what you want me to do 311 00:15:55,079 --> 00:15:56,240 Even thought you're 3rd degree Zhaoyi 312 00:15:58,079 --> 00:15:58,250 But actually you're the most suitable person 313 00:15:58,239 --> 00:16:00,162 To take care of Wei 314 00:16:02,039 --> 00:16:04,167 But you haven't announce your marriage with Zhan 315 00:16:04,199 --> 00:16:05,200 But you haven't announce your marriage with Zhan 316 00:16:06,120 --> 00:16:08,043 So you can't take care of him 317 00:16:09,199 --> 00:16:13,170 But you're Zhaoyi 318 00:16:13,240 --> 00:16:14,287 With this position 319 00:16:15,119 --> 00:16:16,086 Not even the lady officer can have it 320 00:16:16,239 --> 00:16:18,162 The consorts in last dynasty can have it too 321 00:16:19,120 --> 00:16:21,168 Now the seal of state is with me 322 00:16:21,159 --> 00:16:22,126 Now the seal of state is with me 323 00:16:23,079 --> 00:16:24,126 I wish to sent out an order 324 00:16:25,079 --> 00:16:28,128 Let you take care of this child 325 00:16:28,159 --> 00:16:29,206 With the name of consort 326 00:16:30,199 --> 00:16:31,166 As long as you're survive 327 00:16:31,239 --> 00:16:33,241 Lou not dare to touch my child 328 00:16:35,160 --> 00:16:37,083 This is the only way 329 00:16:38,160 --> 00:16:39,127 And only this way 330 00:16:39,280 --> 00:16:41,089 You can have him formally 331 00:16:41,200 --> 00:16:42,281 To become his adopted mother 332 00:16:42,280 --> 00:16:44,089 You can use the seal of state 333 00:16:44,239 --> 00:16:46,082 You can control all the people in the palace 334 00:16:46,120 --> 00:16:47,246 After I die 335 00:16:50,039 --> 00:16:51,165 If Zhan come back 336 00:16:52,160 --> 00:16:53,207 He will become Emperor 337 00:16:54,239 --> 00:16:55,206 You may take off this position anytime 338 00:16:56,039 --> 00:16:57,120 You may take off this position anytime 339 00:16:57,199 --> 00:16:58,246 But if Zhan didn't come back anymore 340 00:17:01,119 --> 00:17:02,200 Take Wei with you 341 00:17:03,080 --> 00:17:04,127 And escape to Chen 342 00:17:04,280 --> 00:17:05,202 Search for the Liang's Royal bereaved families 343 00:17:05,239 --> 00:17:07,082 Search for the Liang's Royal bereaved families 344 00:17:07,240 --> 00:17:09,129 They will accept you 345 00:17:11,280 --> 00:17:14,284 Zhen, I know 346 00:17:15,159 --> 00:17:16,285 I'm forcing you 347 00:17:18,239 --> 00:17:20,082 But I beg you 348 00:17:21,239 --> 00:17:23,082 Please promise me this 349 00:17:24,120 --> 00:17:25,121 Just take it as the last wish 350 00:17:26,199 --> 00:17:28,167 Of Yan and mine 351 00:17:33,159 --> 00:17:34,126 My Empress 352 00:17:36,079 --> 00:17:39,242 Zhen, in this world 353 00:17:40,119 --> 00:17:42,042 You are the only person I trust 354 00:17:43,160 --> 00:17:44,241 Please promise me this 355 00:17:45,159 --> 00:17:48,083 Zhen, Zhen 356 00:17:49,080 --> 00:17:52,084 I promise you, I promise 357 00:17:52,119 --> 00:17:53,086 Faster stand up 358 00:17:54,080 --> 00:17:57,050 Thank you, faster stand up, thank you 359 00:17:58,039 --> 00:17:59,165 Thanks Your Majesty for saving 360 00:18:00,120 --> 00:18:01,246 Thanks Your Majesty for your panacea 361 00:18:02,160 --> 00:18:03,127 You're welcome 362 00:18:04,159 --> 00:18:05,206 Princess Kang can be consider as my cousin 363 00:18:05,240 --> 00:18:06,287 Princess Kang can be consider as my cousin 364 00:18:07,239 --> 00:18:09,162 You have her husband niece as wife 365 00:18:09,240 --> 00:18:11,129 So you're my niece's husband too 366 00:18:12,120 --> 00:18:13,042 Then I should call you uncle bravely 367 00:18:13,079 --> 00:18:13,284 Then I should call you uncle bravely 368 00:18:14,280 --> 00:18:16,044 I will pay you for your benevolence today 369 00:18:16,119 --> 00:18:17,200 I will pay you for your benevolence today 370 00:18:18,079 --> 00:18:19,160 But now I need to borrow 200 armies 371 00:18:19,199 --> 00:18:20,246 From you now 372 00:18:21,039 --> 00:18:22,040 So that I can get back to Guanxi 373 00:18:22,119 --> 00:18:23,245 Meet with Qi's armies 374 00:18:24,040 --> 00:18:25,121 Is it enough with 200 armies 375 00:18:26,119 --> 00:18:27,166 I think you don't know about this 376 00:18:27,279 --> 00:18:28,280 Grandma-Empress Lou of Qi 377 00:18:29,039 --> 00:18:30,086 Had deal with Emperor of Wei 378 00:18:31,119 --> 00:18:32,245 And lead the army to attack capital Qi 379 00:18:33,120 --> 00:18:35,122 Your brother, Emperor Xiaozhao is dead 380 00:18:36,040 --> 00:18:37,041 Empress and the others 381 00:18:37,080 --> 00:18:39,128 Had escaped from the palace and gone 382 00:18:43,039 --> 00:18:44,040 How could this happen 383 00:18:44,200 --> 00:18:46,248 Even you get to return to Guanxi 384 00:18:47,119 --> 00:18:48,120 But the Qi's army 385 00:18:48,159 --> 00:18:49,160 Who try to defeat Wei difficultly 386 00:18:49,200 --> 00:18:51,043 How many of armies can they give you 387 00:18:51,080 --> 00:18:52,206 And help you take back the capital 388 00:18:53,160 --> 00:18:54,047 I heard that 389 00:18:55,040 --> 00:18:56,166 The army of Empress Dowager Lou gathered 390 00:18:56,240 --> 00:18:58,129 Combine with the army she borrowed from Wei 391 00:18:58,240 --> 00:19:00,083 All are around 30 thousand of them 392 00:19:00,199 --> 00:19:02,088 But I can borrow you 30 thousand armies too 393 00:19:02,160 --> 00:19:03,127 But I can borrow you 30 thousand armies too 394 00:19:03,160 --> 00:19:04,286 To help you take back the capital 395 00:19:10,039 --> 00:19:12,201 Your Majesty, please forgive me that I must say 396 00:19:13,119 --> 00:19:14,245 Even you're my uncle 397 00:19:14,279 --> 00:19:15,121 But I think that 398 00:19:15,160 --> 00:19:16,127 With our relationship 399 00:19:16,199 --> 00:19:17,121 You don't need to be so generous with me 400 00:19:17,159 --> 00:19:18,160 You don't need to be so generous with me 401 00:19:18,239 --> 00:19:19,206 Once Lou control of the government 402 00:19:19,240 --> 00:19:21,049 Sure she will cooperate with Wei 403 00:19:21,119 --> 00:19:22,245 It's not good for Chen 404 00:19:23,159 --> 00:19:24,240 But you're a nice Emperor 405 00:19:25,079 --> 00:19:26,080 Emperor Xiaozhao pass on his throne to you 406 00:19:26,120 --> 00:19:27,201 Before he die 407 00:19:27,240 --> 00:19:31,165 I can gain many things if I support you 408 00:19:31,280 --> 00:19:33,044 What's your term and conditions 409 00:19:33,120 --> 00:19:33,291 First 410 00:19:34,120 --> 00:19:36,202 Chen and Qi cannot invade each other for 30 years 411 00:19:36,239 --> 00:19:38,082 Chen and Qi cannot invade each other for 30 years 412 00:19:38,240 --> 00:19:39,162 Second 413 00:19:39,200 --> 00:19:40,247 The pay of these 30 thousand armies 414 00:19:41,119 --> 00:19:43,201 You need to return all to me 415 00:19:43,239 --> 00:19:45,128 About the third thing 416 00:19:45,239 --> 00:19:47,207 You must agree with it 417 00:19:47,240 --> 00:19:48,162 What's is the term 418 00:19:49,119 --> 00:19:50,200 I can't tell you now 419 00:19:50,279 --> 00:19:52,088 But once you succeed to the throne 420 00:19:52,159 --> 00:19:53,206 I will tell you then 421 00:19:55,200 --> 00:19:56,122 Don't worry 422 00:19:56,199 --> 00:19:58,167 This will not be a bad thing 423 00:19:58,280 --> 00:20:00,248 And will not ask for any reward 424 00:20:01,279 --> 00:20:04,123 Fine, I agree with you 425 00:20:04,239 --> 00:20:06,048 You save me 426 00:20:06,080 --> 00:20:06,285 You save me 427 00:20:08,080 --> 00:20:09,047 I trust you 428 00:20:09,119 --> 00:20:11,201 Fine, let's swear to the heaven 429 00:20:11,280 --> 00:20:12,281 Drink blood for the Union 430 00:20:18,199 --> 00:20:20,281 With the order of Heaven, Empress sent the order 431 00:20:21,079 --> 00:20:23,127 I, with the order of previous Emperor 432 00:20:23,159 --> 00:20:25,048 Prince Gao Wei will be handle to Consort Lu Zhen 433 00:20:25,079 --> 00:20:26,240 Prince Gao Wei will be handle to Consort Lu Zhen 434 00:20:26,280 --> 00:20:28,123 From now onward 435 00:20:28,160 --> 00:20:29,161 Lu Zhen will be adopted mother of the prince 436 00:20:29,200 --> 00:20:30,087 Consort 437 00:20:30,080 --> 00:20:31,127 Will take care of the seal of the state 438 00:20:31,159 --> 00:20:32,206 Before Prince Changguang back 439 00:20:32,240 --> 00:20:33,287 Had you make any mistake 440 00:20:34,080 --> 00:20:36,162 If anyone disobey this order 441 00:20:36,240 --> 00:20:39,210 Everyone can kill him, end of order 442 00:20:44,239 --> 00:20:46,082 I accept the order 443 00:20:53,039 --> 00:20:56,043 Zhen, come over here 444 00:21:00,240 --> 00:21:01,127 Zhen 445 00:21:02,240 --> 00:21:04,208 I'll pass Wei to you 446 00:21:08,160 --> 00:21:09,286 Tell Zhan 447 00:21:12,079 --> 00:21:14,127 Said that Yan and I owe him a big depts. 448 00:21:15,119 --> 00:21:17,042 Really should ask for his forgiveness 449 00:21:18,079 --> 00:21:18,284 But 450 00:21:19,200 --> 00:21:21,202 I gave him Wei 451 00:21:21,239 --> 00:21:24,163 As an offset of your regresses 452 00:21:24,239 --> 00:21:26,207 As an offset of your regresses 453 00:21:33,119 --> 00:21:35,121 Let me hug him 454 00:21:40,279 --> 00:21:42,247 I might not have that chance again 455 00:21:50,199 --> 00:21:56,161 Baby, I really miss you 456 00:22:01,239 --> 00:22:03,128 Faster sleep now 457 00:22:07,119 --> 00:22:08,280 I'm so tire 458 00:22:11,199 --> 00:22:20,210 Let me hug you and sleep together 459 00:22:26,080 --> 00:22:29,129 My Empress, My Empress died 460 00:22:30,199 --> 00:22:31,200 My Empress 461 00:22:39,080 --> 00:22:39,251 Everyone 462 00:22:40,199 --> 00:22:42,201 If Prince Changguang didn't get to come back 463 00:22:44,120 --> 00:22:46,202 She will be our Empress of Qi 464 00:22:46,239 --> 00:22:48,162 She will be our Empress of Qi 465 00:22:48,240 --> 00:22:51,130 Consort Zhaoyi, Consort Zhaoyi 466 00:22:51,160 --> 00:22:54,243 Long live to Consort, long live to Consort 467 00:23:03,160 --> 00:23:07,210 Zhan, where are you now 468 00:23:07,279 --> 00:23:09,202 Report 469 00:23:10,199 --> 00:23:11,086 Said it 470 00:23:11,119 --> 00:23:12,041 Consort Prince, bad news 471 00:23:12,080 --> 00:23:13,081 We can't hold on anymore 472 00:23:13,240 --> 00:23:16,084 Keep hold on with your life 473 00:23:16,159 --> 00:23:17,046 Yes, master 474 00:23:24,040 --> 00:23:25,087 Sister, the clothes are well prepare 475 00:23:25,120 --> 00:23:25,245 You may change now 476 00:23:25,279 --> 00:23:27,043 The tunnel is set 477 00:23:27,119 --> 00:23:28,166 The exit is at the west of the city 478 00:23:29,079 --> 00:23:30,126 I'll send some confidants to act as villagers 479 00:23:30,160 --> 00:23:31,241 Just to protect you all 480 00:23:32,120 --> 00:23:33,087 Send you to meet with General Shen 481 00:23:33,119 --> 00:23:34,086 Send you to meet with General Shen 482 00:23:34,159 --> 00:23:35,126 Consort Prince, what about you 483 00:23:36,120 --> 00:23:38,248 Die for country is the glory of general 484 00:23:38,279 --> 00:23:40,247 Consort Prince, take care 485 00:23:41,159 --> 00:23:43,127 Sir, you need to take care of the safety of prince 486 00:23:43,120 --> 00:23:44,087 Sir, you need to take care of the safety of prince 487 00:23:44,119 --> 00:23:45,166 So you must be extra careful 488 00:23:47,080 --> 00:23:47,251 Take care 489 00:24:06,199 --> 00:24:08,247 Uncle Zhong, Yuan-Lu 490 00:24:08,280 --> 00:24:11,090 My Lord, thank goodness 491 00:24:11,119 --> 00:24:13,042 You're still save 492 00:24:13,199 --> 00:24:14,280 My Lord, I'm too happy 493 00:24:15,080 --> 00:24:15,285 Once General Shen received the news of Chen 494 00:24:15,280 --> 00:24:16,202 Once General Shen received the news of Chen 495 00:24:16,240 --> 00:24:17,287 Straight away sent us to meet with you 496 00:24:18,119 --> 00:24:19,120 Is His Majesty really died 497 00:24:20,159 --> 00:24:21,285 What about Zhen, or Empress 498 00:24:22,160 --> 00:24:25,289 His Majesty already die 499 00:24:26,160 --> 00:24:27,241 We knew it on the way we came here 500 00:24:27,239 --> 00:24:28,240 We knew it on the way we came here 501 00:24:29,080 --> 00:24:30,047 Empress also seems like 502 00:24:30,079 --> 00:24:32,161 But Empress gave birth a prince 503 00:24:32,199 --> 00:24:33,166 But Empress gave birth a prince 504 00:24:33,280 --> 00:24:35,169 She gave posthumous edict before passed away 505 00:24:35,239 --> 00:24:37,082 Let Miss Lu take care of the prince 506 00:24:39,079 --> 00:24:41,286 That's mean Lu Zhen is still survive 507 00:24:42,079 --> 00:24:43,285 She still save 508 00:24:44,159 --> 00:24:45,285 Xu Xian-Xiu is protecting them 509 00:24:46,080 --> 00:24:46,251 And the little prince 510 00:24:47,079 --> 00:24:48,240 Protecting the Princess Royal mansion 511 00:24:51,279 --> 00:24:54,089 The Goddess really protect me 512 00:24:55,079 --> 00:24:55,204 Fine 513 00:24:56,160 --> 00:24:57,127 You must get to capital within 3 days 514 00:24:57,160 --> 00:24:58,241 You must get to capital within 3 days 515 00:24:58,280 --> 00:25:01,090 Let's go, let's go 516 00:25:16,119 --> 00:25:18,281 Sister, I'm so tire 517 00:25:19,159 --> 00:25:20,240 Where are we heading 518 00:25:21,080 --> 00:25:21,251 Hold on 519 00:25:27,080 --> 00:25:28,161 Prince is still sleeping 520 00:25:29,079 --> 00:25:30,126 Why he's not cry at all 521 00:25:31,079 --> 00:25:31,284 He might be hungry 522 00:25:32,079 --> 00:25:32,284 Then stop crying 523 00:25:33,280 --> 00:25:35,123 But there's no goat around here 524 00:25:37,039 --> 00:25:38,120 Sister, there's family 525 00:25:38,159 --> 00:25:39,126 We can asked them 526 00:25:39,160 --> 00:25:40,082 Is there's any goat milk 527 00:25:41,239 --> 00:25:42,126 Dan-Niang 528 00:25:53,120 --> 00:25:54,087 No way, once they found out 529 00:25:54,119 --> 00:25:55,086 We might get in trouble 530 00:25:56,200 --> 00:25:57,247 What should we do now 531 00:25:59,160 --> 00:26:00,161 Hold on, hold on 532 00:26:01,239 --> 00:26:02,206 We must find a save place 533 00:26:02,240 --> 00:26:03,162 Let's have a rest 534 00:26:13,079 --> 00:26:14,160 Sister, this way, faster 535 00:26:20,080 --> 00:26:20,205 Faster 536 00:26:25,199 --> 00:26:26,086 Good bye 537 00:26:27,079 --> 00:26:27,284 Goodbye, they're gone, they're gone 538 00:26:27,279 --> 00:26:29,088 They're gone, they're gone 539 00:26:29,159 --> 00:26:30,206 Sister, you may sit at here 540 00:26:30,279 --> 00:26:32,043 Let me go find something to eat 541 00:26:32,280 --> 00:26:34,089 Dan-Niang, Dan-Niang 542 00:26:40,239 --> 00:26:41,206 Is anyone here 543 00:26:43,239 --> 00:26:44,206 I'm sorry 544 00:26:44,279 --> 00:26:45,246 My child is hungry 545 00:26:45,239 --> 00:26:46,240 Do you have any goat milk 546 00:26:47,279 --> 00:26:49,043 Wait a minute 547 00:26:49,159 --> 00:26:50,081 Thank you 548 00:26:56,120 --> 00:26:58,168 Wei, you must hold on 549 00:27:00,080 --> 00:27:01,127 Your dad and mom 550 00:27:01,279 --> 00:27:03,088 Your dad and mom 551 00:27:03,200 --> 00:27:04,201 Your uncle are protecting you 552 00:27:05,119 --> 00:27:06,166 Your uncle are protecting you 553 00:27:07,239 --> 00:27:08,081 You must grow up healthy 554 00:27:08,119 --> 00:27:09,200 You must grow up healthy 555 00:27:14,080 --> 00:27:15,161 Here some soup, take it 556 00:27:15,199 --> 00:27:18,089 Thank you, thank you 557 00:27:21,159 --> 00:27:23,241 Sister, what's this 558 00:27:23,279 --> 00:27:24,201 It's soup 559 00:27:24,279 --> 00:27:26,168 That family don't have goat milk 560 00:27:26,279 --> 00:27:28,088 Use this to hold it first 561 00:27:31,199 --> 00:27:32,200 Come 562 00:27:42,080 --> 00:27:42,285 Fine 563 00:27:46,239 --> 00:27:48,048 Since we can't walk anymore 564 00:27:48,120 --> 00:27:49,246 Why don't we just sleep here 565 00:27:50,079 --> 00:27:50,204 Sister 566 00:27:50,279 --> 00:27:51,201 Never mind if both of us got hungry 567 00:27:51,279 --> 00:27:52,280 Never mind if both of us got hungry 568 00:27:53,119 --> 00:27:54,120 But what about the prince 569 00:27:54,279 --> 00:27:56,168 You can let him stay hungry 570 00:27:57,120 --> 00:27:58,121 Even me got hungry and feel a bit faint 571 00:27:58,160 --> 00:27:59,161 Even me got hungry and feel a bit faint 572 00:28:00,079 --> 00:28:01,240 Don't even have energy 573 00:28:02,160 --> 00:28:03,082 I remember there's some people at here 574 00:28:03,120 --> 00:28:04,201 Are beekeeping 575 00:28:05,119 --> 00:28:05,244 Then tomorrow 576 00:28:06,080 --> 00:28:07,047 Wen can take this 577 00:28:07,200 --> 00:28:08,281 To exchange some honey with them 578 00:28:09,120 --> 00:28:10,042 Then both adults and child can have something to eat 579 00:28:10,080 --> 00:28:11,047 Then both adults and child can have something to eat 580 00:28:11,119 --> 00:28:11,290 Honey 581 00:28:14,200 --> 00:28:16,123 Sister, then can I exchange some bee's pupae 582 00:28:16,199 --> 00:28:17,246 Sister, then can I exchange some bee's pupae 583 00:28:17,280 --> 00:28:18,281 I love it very much 584 00:28:19,039 --> 00:28:19,244 Sure you can 585 00:28:20,200 --> 00:28:21,087 What about the rest 586 00:28:21,199 --> 00:28:22,166 We can buy the flaky pastry 587 00:28:22,239 --> 00:28:24,082 Which you like the most 588 00:28:25,079 --> 00:28:27,047 Flaky pastry, honey 589 00:28:27,080 --> 00:28:28,081 And the bee's pupae 590 00:28:28,279 --> 00:28:29,201 That's great 591 00:28:30,200 --> 00:28:33,044 But I'm so tire 592 00:28:33,280 --> 00:28:35,044 Hold on 593 00:28:35,200 --> 00:28:37,202 Think about the honey we might have tomorrow 594 00:28:37,279 --> 00:28:38,201 And the flaky pastry you like the most 595 00:28:38,239 --> 00:28:39,206 And the flaky pastry you like the most 596 00:28:40,080 --> 00:28:41,206 I'm sure you wouldn't feel hungry anymore 597 00:29:01,279 --> 00:29:04,249 Kill them 598 00:29:16,199 --> 00:29:17,121 Brothers 599 00:29:18,120 --> 00:29:21,044 Go home, go home 600 00:29:31,079 --> 00:29:32,285 Search, the one stay inside, faster come out 601 00:29:34,240 --> 00:29:36,129 Tell me, last night 602 00:29:36,159 --> 00:29:37,160 Is there a lady past by 603 00:29:37,200 --> 00:29:40,170 Dan-Niang, faster wake up, faster wake up 604 00:29:41,079 --> 00:29:42,160 She ask for the milk 605 00:29:43,159 --> 00:29:44,206 I'm sure they can't go far in midnight 606 00:29:45,119 --> 00:29:46,041 I think 607 00:29:46,080 --> 00:29:47,081 They must be in the village 608 00:29:47,279 --> 00:29:48,201 Faster search for them 609 00:29:48,240 --> 00:29:49,241 If you get to found them luckily 610 00:29:49,240 --> 00:29:51,163 I'll reward you with 10 thousand 611 00:29:51,239 --> 00:29:52,126 Yes, sir 612 00:29:55,120 --> 00:29:56,246 Sister, I'm sorry 613 00:29:56,279 --> 00:29:57,246 I'm so careless 614 00:29:57,279 --> 00:29:59,043 It's not the time to talk about this 615 00:30:01,239 --> 00:30:02,240 When we arrived at here yesterday 616 00:30:02,280 --> 00:30:04,089 Aren't we saw a river at that side 617 00:30:04,120 --> 00:30:05,201 Let's go that way 618 00:30:05,240 --> 00:30:06,241 And jump from the cliff 619 00:30:06,279 --> 00:30:07,280 Maybe we can reach the riverside 620 00:30:09,160 --> 00:30:10,127 I'll be in front while you stay behind 621 00:30:10,160 --> 00:30:11,207 Come 622 00:30:12,040 --> 00:30:13,246 One, two and three 623 00:30:18,280 --> 00:30:20,282 Sister, I'm so sorry 624 00:30:21,280 --> 00:30:23,089 Always causing you trouble 625 00:30:55,159 --> 00:30:58,242 Over there, chase them, stand at there 626 00:30:59,159 --> 00:31:01,048 Don't run, stay at there 627 00:31:03,200 --> 00:31:04,281 Faster, stay at there 628 00:31:08,159 --> 00:31:09,240 Don't run, stay at there 629 00:31:14,280 --> 00:31:16,123 Faster, catch them 630 00:31:21,080 --> 00:31:22,206 I'm the Lu Zhen Zhaoyi 631 00:31:22,239 --> 00:31:24,128 I never obey to the thief even if I dead 632 00:31:25,039 --> 00:31:27,246 Stand at there, don't run, catch them live 633 00:31:51,159 --> 00:31:55,130 Sister, Yuan-Lu, I'm so sorry 634 00:31:57,039 --> 00:31:58,165 We'll meet in next life 635 00:32:12,199 --> 00:32:13,166 She's dead 636 00:32:14,040 --> 00:32:15,121 How can we let her died 637 00:32:15,200 --> 00:32:16,167 Consort 638 00:32:16,280 --> 00:32:17,281 What should we do now 639 00:32:18,120 --> 00:32:18,291 Faster get a new born baby 640 00:32:18,279 --> 00:32:19,280 Faster get a new born baby 641 00:32:20,160 --> 00:32:22,162 I want to have a heaven worship 642 00:32:23,040 --> 00:32:24,041 As long as you act like Lu Zhen 643 00:32:24,079 --> 00:32:25,080 And take the child 644 00:32:25,240 --> 00:32:26,207 After the worship 645 00:32:26,240 --> 00:32:28,049 We'll let the child to have the throne 646 00:32:28,240 --> 00:32:30,163 I'll become the Grandma-Empress 647 00:32:30,159 --> 00:32:32,241 And control the government 648 00:32:34,240 --> 00:32:36,129 Now we don't have the news about Gao Zhan 649 00:32:37,200 --> 00:32:39,043 Maybe he already dead 650 00:32:39,080 --> 00:32:40,241 Somewhere on a wasteland 651 00:32:41,079 --> 00:32:42,240 Even if Shen Jia-Yan want to attack here 652 00:32:43,160 --> 00:32:45,049 But neither his identity or status is unverified 653 00:32:45,200 --> 00:32:47,123 He will be the rebels no matter how 654 00:32:47,239 --> 00:32:49,162 Once I voice out 655 00:32:49,279 --> 00:32:51,122 The administrative division who wait and see 656 00:32:51,239 --> 00:32:52,161 Sure will stand at the side of the formal royal bloodline 657 00:32:52,199 --> 00:32:54,201 Sure will stand at the side of the formal royal bloodline 658 00:32:55,159 --> 00:32:56,240 The thousand of armies he has 659 00:32:57,159 --> 00:32:58,285 Will be useless 660 00:33:23,200 --> 00:33:26,090 Dan-Niang, Dan-Niang 661 00:33:30,240 --> 00:33:31,207 Good boy 662 00:33:32,120 --> 00:33:33,201 Let's search for Dan-Niang 663 00:33:45,160 --> 00:33:46,127 Aunty 664 00:33:46,159 --> 00:33:47,160 I wish to know 665 00:33:47,239 --> 00:33:48,206 Had you saw a lady with this tall 666 00:33:48,240 --> 00:33:49,127 Had you saw a lady with this tall 667 00:33:49,279 --> 00:33:51,122 With a hairband tied on 668 00:33:53,080 --> 00:33:54,127 Brothers, excuse me 669 00:33:54,159 --> 00:33:55,046 Had you saw a lady with this tall 670 00:33:55,079 --> 00:33:55,250 Had you saw a lady with this tall 671 00:33:55,239 --> 00:33:56,161 With a hairband tied on 672 00:33:56,199 --> 00:33:57,121 With a hairband tied on 673 00:33:57,200 --> 00:33:58,247 You didn't no, no 674 00:33:59,079 --> 00:34:00,205 Ask the others thank you 675 00:34:04,160 --> 00:34:05,161 Dan-Niang 676 00:34:39,279 --> 00:34:41,168 Quite, fry it 677 00:34:41,200 --> 00:34:42,247 Fry, fry, W 678 00:34:45,120 --> 00:34:46,201 Dan-Niang, what happened to you, Dan-Niang 679 00:34:47,039 --> 00:34:48,245 Fine, fine, don't cry 680 00:34:49,280 --> 00:34:50,202 Don't cry 681 00:34:51,079 --> 00:34:52,126 Flaky pastry 682 00:34:52,200 --> 00:34:54,202 Honey and bee's pupae 683 00:34:55,120 --> 00:34:55,291 How nice 684 00:34:56,279 --> 00:34:59,123 But I'm so tire 685 00:35:00,240 --> 00:35:03,084 Dan-Niang 686 00:35:09,079 --> 00:35:11,207 Dan-Niang 687 00:35:32,160 --> 00:35:33,241 I came here first, I came first 688 00:35:33,280 --> 00:35:34,167 Don't push me, don't push 689 00:35:34,200 --> 00:35:35,247 I'll arrange now 690 00:35:35,280 --> 00:35:38,250 You go to that car what about me 691 00:35:38,280 --> 00:35:39,281 Fine, fine... 692 00:35:41,159 --> 00:35:42,206 Had you found yet, slow down a bit 693 00:35:42,279 --> 00:35:44,168 You all, go to that car 694 00:35:46,240 --> 00:35:47,162 What about me 695 00:35:47,159 --> 00:35:48,126 I want to go to Chen too 696 00:35:48,239 --> 00:35:50,048 You pay the money 697 00:35:51,279 --> 00:35:54,089 Sure, sure, don't push 698 00:35:54,239 --> 00:35:56,082 I came first 699 00:35:56,239 --> 00:35:57,286 You haven't paid, you 700 00:35:58,040 --> 00:35:58,245 Here you are 701 00:36:02,119 --> 00:36:03,086 Are you blind 702 00:36:07,079 --> 00:36:08,080 Is this your child 703 00:36:08,159 --> 00:36:09,081 Where's your husband 704 00:36:09,160 --> 00:36:09,251 Come 705 00:36:09,280 --> 00:36:10,202 Take me to your husband 706 00:36:10,239 --> 00:36:11,126 Don't touch me 707 00:36:12,159 --> 00:36:13,126 What a spicy one 708 00:36:13,199 --> 00:36:14,121 I like it 709 00:36:14,320 --> 00:36:17,210 Stand at there, come over here let me go 710 00:36:19,079 --> 00:36:20,205 Where's this kid came from 711 00:36:20,280 --> 00:36:21,167 Get out of here 712 00:36:22,280 --> 00:36:24,169 Faster get out 713 00:36:25,240 --> 00:36:26,287 Miss Lu, are you alright 714 00:36:28,119 --> 00:36:30,247 Li Da-Dan, it's you 715 00:36:33,120 --> 00:36:34,167 Even the sound of crying is loud 716 00:36:34,279 --> 00:36:36,168 Really is the Emperor of future 717 00:36:37,080 --> 00:36:39,048 Li Da-Dan, how can you be at here 718 00:36:41,080 --> 00:36:43,048 After Empress Dowager came back 719 00:36:43,119 --> 00:36:45,201 She conquer the kilns 720 00:36:46,080 --> 00:36:48,162 The soldiers of West Wei keep fighting outside 721 00:36:48,280 --> 00:36:50,089 I lead the others and escaped till here 722 00:36:50,120 --> 00:36:51,087 I lead the others and escaped till here 723 00:36:52,119 --> 00:36:54,087 Actually we thinking of the Tuguhun business team 724 00:36:54,120 --> 00:36:56,043 Where Zhao Jia-Du searched for cover 725 00:36:56,080 --> 00:36:57,127 But those businessmen ran faster than the rabbit 726 00:36:57,200 --> 00:36:59,168 But those businessmen ran faster than the rabbit 727 00:36:59,199 --> 00:37:01,122 Luckily me and my brothers are all strong person 728 00:37:01,160 --> 00:37:02,161 Luckily me and my brothers are all strong person 729 00:37:02,240 --> 00:37:03,162 So we occupied the house of the business team 730 00:37:03,199 --> 00:37:04,166 So we occupied the house of the business team 731 00:37:05,120 --> 00:37:06,167 Here is quit a mess 732 00:37:06,239 --> 00:37:08,128 So no one dare to compete with us yet 733 00:37:09,119 --> 00:37:09,244 Had you saw my little sister 734 00:37:09,280 --> 00:37:10,202 Had you saw my little sister 735 00:37:10,279 --> 00:37:12,247 Nope,but don't you worry 736 00:37:13,120 --> 00:37:14,246 I'm sure she will be alright 737 00:37:15,080 --> 00:37:17,162 I heard that she take her child 738 00:37:17,279 --> 00:37:18,166 Followed her husband 739 00:37:18,200 --> 00:37:19,247 Back to his hometown 740 00:37:20,120 --> 00:37:21,201 Miss Lu 741 00:37:22,039 --> 00:37:23,086 You may stay at here for a while 742 00:37:23,159 --> 00:37:24,126 You may stay at here for a while 743 00:37:24,200 --> 00:37:26,089 I'll get you a wet nurse 744 00:37:26,200 --> 00:37:28,089 You may come out again 745 00:37:28,159 --> 00:37:29,126 When there's more peaceful outside 746 00:37:30,079 --> 00:37:31,160 And here have around 50 of use 747 00:37:31,200 --> 00:37:32,247 And here have around 50 of use 748 00:37:33,119 --> 00:37:35,042 We'll take care of you 749 00:37:35,159 --> 00:37:36,160 But you need to help me to check something 750 00:37:36,200 --> 00:37:37,167 But you need to help me to check something 751 00:37:37,239 --> 00:37:39,082 Go and ask about the situation of the army 752 00:37:39,120 --> 00:37:40,121 Who were punitive expedition to the west 753 00:37:40,159 --> 00:37:42,048 See if Prince Changguang recover from his wound 754 00:37:42,160 --> 00:37:43,047 Mean while 755 00:37:43,079 --> 00:37:44,126 Check about the situation of Guanxi 756 00:37:45,079 --> 00:37:46,205 Don't you know that 757 00:37:47,239 --> 00:37:49,162 All the Wei's army said that 758 00:37:49,240 --> 00:37:52,050 Prince Changguang didn't got hurt at all 759 00:37:52,080 --> 00:37:54,287 Prince Changguang didn't got hurt at all 760 00:37:55,040 --> 00:37:56,201 He been caught by Emperor of Wei 761 00:37:56,240 --> 00:37:57,162 He been caught by Emperor of Wei 762 00:37:58,159 --> 00:37:59,240 When he wish to escape on the way 763 00:37:59,280 --> 00:38:00,247 He been killed by the arrows 764 00:38:00,279 --> 00:38:02,168 Dead at the riverside 765 00:38:07,280 --> 00:38:09,123 Miss Lu, look 766 00:38:09,159 --> 00:38:10,081 And this 767 00:38:19,280 --> 00:38:20,327 Empress Dowager Lou 768 00:38:21,080 --> 00:38:23,082 Received the order from heaven, so she won the war 769 00:38:23,159 --> 00:38:25,127 In 19th of September Huangjian 3rd years 770 00:38:25,199 --> 00:38:27,201 She carried the Prince Gao Wei in heaven worship 771 00:38:27,320 --> 00:38:30,290 Then received the throne in Taiji Hall 772 00:38:49,159 --> 00:38:50,081 You must sent me back to Capital tonight 773 00:38:50,119 --> 00:38:51,120 You must sent me back to Capital tonight 774 00:38:51,200 --> 00:38:53,202 Why do you want to go back to capital 775 00:38:53,199 --> 00:38:54,246 Now is the most dangerous moment 776 00:38:54,280 --> 00:38:56,169 Meanwhile, Empress Dowager just started to believe 777 00:38:56,199 --> 00:38:57,200 You're dead 778 00:38:57,240 --> 00:38:58,127 If you go back now 779 00:38:58,159 --> 00:38:59,206 Aren't you just walk right into the trap 780 00:38:59,279 --> 00:39:01,043 To bring your own destruction 781 00:39:01,119 --> 00:39:02,120 Even I need to bring down my own destruction 782 00:39:02,199 --> 00:39:03,280 I still need to go 783 00:39:04,280 --> 00:39:05,281 I don't know where Empress Dowager go the child 784 00:39:05,279 --> 00:39:06,201 I don't know where Empress Dowager go the child 785 00:39:06,240 --> 00:39:07,241 To pretend as Prince 786 00:39:08,119 --> 00:39:10,042 But tomorrow they will have the heaven worship 787 00:39:10,080 --> 00:39:11,081 Then receive the throne 788 00:39:12,080 --> 00:39:14,128 If all the ministers and people 789 00:39:14,159 --> 00:39:15,160 Don't understand the situation 790 00:39:15,240 --> 00:39:17,049 They'll thought that child must be the real prince 791 00:39:17,079 --> 00:39:18,080 They'll thought that child must be the real prince 792 00:39:18,199 --> 00:39:19,200 Then no matter how they disagree with Empress Dowager 793 00:39:19,240 --> 00:39:20,162 Then no matter how they disagree with Empress Dowager 794 00:39:20,280 --> 00:39:22,123 They will still support the prince to receive the throne 795 00:39:22,199 --> 00:39:23,166 Till then 796 00:39:23,279 --> 00:39:25,168 When General Shen return to the country 797 00:39:26,120 --> 00:39:27,167 Empress Dowager will accuse him as rebellion 798 00:39:27,159 --> 00:39:28,240 This 799 00:39:29,119 --> 00:39:31,247 So I must rush back to Capital 800 00:39:32,119 --> 00:39:33,200 I want to disclose Lou's conspiracy 801 00:39:33,279 --> 00:39:34,246 In front of all the people 802 00:39:35,079 --> 00:39:36,160 In front of all the people 803 00:39:37,199 --> 00:39:38,200 I want all the people know that 804 00:39:38,280 --> 00:39:39,202 I want all the people know that 805 00:39:39,279 --> 00:39:41,088 She killed her own son 806 00:39:41,280 --> 00:39:42,281 Just because she want to wield political power 807 00:39:42,279 --> 00:39:43,201 Just because she want to wield political power 808 00:39:43,279 --> 00:39:44,201 But once you return to capital 809 00:39:44,199 --> 00:39:46,201 You will die for sure 810 00:39:48,280 --> 00:39:52,080 The person who love me the most had gone 811 00:39:52,199 --> 00:39:53,280 The person who love me the most had gone 812 00:39:55,199 --> 00:39:56,246 It's meaningless for me to survive 813 00:39:57,159 --> 00:39:58,160 It's meaningless for me to survive 814 00:40:00,199 --> 00:40:02,088 For me 815 00:40:02,280 --> 00:40:04,044 Prince is the only thing I can't let go 816 00:40:05,079 --> 00:40:06,080 Prince is the only thing I can't let go 817 00:40:07,159 --> 00:40:08,046 That's right 818 00:40:08,119 --> 00:40:10,121 Prince still need you 819 00:40:12,119 --> 00:40:13,166 But compare to this child 820 00:40:14,119 --> 00:40:16,201 The army of General Shen is more important 821 00:40:17,159 --> 00:40:18,285 The army of General Shen is more important 822 00:40:22,080 --> 00:40:22,285 Big Brother Li 823 00:40:23,119 --> 00:40:24,166 I know you have the a sense of justice 824 00:40:25,080 --> 00:40:26,161 From our relationship from the past 825 00:40:26,199 --> 00:40:27,246 I beg you to take care the prince for me 826 00:40:28,119 --> 00:40:30,201 Try pass him to General Shen 827 00:40:31,040 --> 00:40:32,121 Tell him the identity of the prince 828 00:40:32,200 --> 00:40:34,089 Let him help the prince to receive the throne 829 00:40:35,199 --> 00:40:36,121 If General Shen face any trouble 830 00:40:36,159 --> 00:40:37,126 If General Shen face any trouble 831 00:40:37,200 --> 00:40:38,167 You may send him to Chen 832 00:40:38,199 --> 00:40:40,201 The Mansion of Princess Kang 833 00:40:41,239 --> 00:40:42,161 You may let them know that 834 00:40:42,199 --> 00:40:44,122 This child is my nephew 835 00:40:44,199 --> 00:40:45,086 My uncle will take good care of him 836 00:40:45,119 --> 00:40:46,086 My uncle will take good care of him 837 00:40:46,240 --> 00:40:48,242 General Shen is getting near now 838 00:40:48,279 --> 00:40:49,280 You just need to wait for few more days 839 00:40:50,079 --> 00:40:51,205 Then you can pass the child yourself 840 00:40:51,199 --> 00:40:53,088 Big Brother Li, I beg you 841 00:40:53,120 --> 00:40:54,087 Heaven worship is coming soon 842 00:40:54,119 --> 00:40:55,086 I must get back to capital today 843 00:40:55,079 --> 00:40:56,080 I must get back to capital today 844 00:40:56,160 --> 00:40:57,161 Fine, I promise you 845 00:40:57,200 --> 00:40:59,202 Faster stand up, faster stand up 846 00:41:01,239 --> 00:41:03,082 I represent the people of Qi 847 00:41:04,159 --> 00:41:05,126 To thank you 848 00:41:07,119 --> 00:41:08,086 Don't praise me 849 00:41:17,159 --> 00:41:18,126 Wei 850 00:41:20,039 --> 00:41:21,200 I can't take care of you from now onward 851 00:41:21,239 --> 00:41:23,128 I can't take care of you from now onward 852 00:41:25,200 --> 00:41:26,087 You must grow up safely 853 00:41:26,120 --> 00:41:27,281 You must grow up safely 854 00:41:30,119 --> 00:41:31,120 Remember 855 00:41:32,199 --> 00:41:34,201 You have a brave father 856 00:41:36,080 --> 00:41:38,128 A kind mother 857 00:41:41,119 --> 00:41:42,041 And 858 00:41:43,279 --> 00:41:46,203 And the most hero uncle in the world 859 00:41:47,039 --> 00:41:48,200 And the most hero uncle in the world 56461

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.