All language subtitles for Female.Prime.Minister.E41

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,200 --> 00:00:05,047 Female Prime Minister 2 00:00:05,200 --> 00:00:08,204 Episode 41 3 00:00:20,120 --> 00:00:21,246 Meet Emperor 4 00:00:21,240 --> 00:00:22,207 Stand up 5 00:00:22,279 --> 00:00:24,122 Thanks Emperor grace 6 00:00:27,079 --> 00:00:28,046 Officer Lu 7 00:00:28,080 --> 00:00:29,206 Today I was here 8 00:00:29,199 --> 00:00:30,246 To take the back door for madam 9 00:00:30,279 --> 00:00:32,088 Your Brocade Lu now 10 00:00:32,119 --> 00:00:34,087 Are very difficult on buying it 11 00:00:34,079 --> 00:00:34,284 Officer Lu 12 00:00:34,279 --> 00:00:36,122 Please give me a face 13 00:00:36,160 --> 00:00:37,161 Give me one piece 14 00:00:37,159 --> 00:00:39,082 In any case 15 00:00:39,080 --> 00:00:40,161 Otherwise this evening 16 00:00:40,199 --> 00:00:42,122 I can't either enter the house 17 00:00:43,159 --> 00:00:44,126 No problem 18 00:00:44,119 --> 00:00:45,166 Since Officer Wang said 19 00:00:45,160 --> 00:00:46,241 How dare Lu Zhen obey 20 00:00:47,039 --> 00:00:48,086 This Brocade Lu now coming out 21 00:00:48,120 --> 00:00:51,090 Like a timely rain 22 00:00:51,239 --> 00:00:53,048 Yes, yes 23 00:00:53,039 --> 00:00:54,040 The timely rain 24 00:00:54,080 --> 00:00:55,206 Rescues our national treasury 25 00:00:56,039 --> 00:00:57,086 The war with Western Wei 26 00:00:57,120 --> 00:00:58,087 Has fought for so long 27 00:00:58,160 --> 00:00:59,286 Our Qi's property 28 00:00:59,280 --> 00:01:01,123 Has been used on a less 29 00:01:01,240 --> 00:01:02,241 The Ministry of Revenue has counted 30 00:01:02,279 --> 00:01:03,246 With Brocade Lu 31 00:01:03,239 --> 00:01:04,240 Each year can save 32 00:01:04,239 --> 00:01:06,048 Hundreds of thousands of gold for the mud 33 00:01:06,120 --> 00:01:07,121 If things go on like this 34 00:01:07,120 --> 00:01:08,121 Our livelihood 35 00:01:08,119 --> 00:01:09,166 Can be more secure 36 00:01:10,080 --> 00:01:11,206 Officer is also accidentally do it 37 00:01:11,200 --> 00:01:12,247 And also rely on Emperor’s blessing 38 00:01:12,279 --> 00:01:13,280 Can be so 39 00:01:14,120 --> 00:01:15,087 In fact 40 00:01:15,119 --> 00:01:16,200 The real hero 41 00:01:16,200 --> 00:01:19,044 Is Liu-Li, the maid of Qingjing Hall 42 00:01:19,080 --> 00:01:21,048 And He Chengyi in Clothing Division 43 00:01:21,040 --> 00:01:23,088 Their contribution, I will reward 44 00:01:23,119 --> 00:01:25,087 But without your careful planning 45 00:01:25,160 --> 00:01:26,241 Wild silkworm career 46 00:01:26,240 --> 00:01:28,163 Not likely to progress so fast 47 00:01:28,200 --> 00:01:29,201 Simply set up to separate 48 00:01:29,200 --> 00:01:30,201 A Textile Department 49 00:01:31,080 --> 00:01:32,047 In charge of Qi 50 00:01:32,040 --> 00:01:33,201 All yarn affairs 51 00:01:35,040 --> 00:01:36,166 Yes, I must 52 00:01:36,199 --> 00:01:38,167 Try my best to help the Textile Department officer 53 00:01:38,160 --> 00:01:40,049 Carry forward the skill of Brocade Lu 54 00:01:40,040 --> 00:01:41,087 Carry forward the skill of Brocade Lu 55 00:01:41,120 --> 00:01:43,248 You are the best choice of Textile Department officer 56 00:01:43,239 --> 00:01:44,286 You are the best choice of Textile Department officer 57 00:01:46,079 --> 00:01:47,126 This 58 00:01:47,160 --> 00:01:48,286 Officer Lu, do not refuse 59 00:01:48,280 --> 00:01:50,169 You have made a great merit for the Northern Qi 60 00:01:50,199 --> 00:01:52,122 Should be reward 61 00:01:52,159 --> 00:01:54,241 You are in charge of Textile Department now 62 00:01:54,240 --> 00:01:56,049 To supervise the process of Brocade Lu making 63 00:01:56,080 --> 00:01:58,208 It is the best choice 64 00:01:59,040 --> 00:02:00,087 Lu Zhen, listen to the decree 65 00:02:02,120 --> 00:02:04,088 Lu Zhen, is officer of inner palace 66 00:02:04,120 --> 00:02:07,090 Wise and able, loyalty and hardworking, and contributing 67 00:02:07,079 --> 00:02:09,081 Specially promote to 3rd degree Zhaoyi 68 00:02:09,159 --> 00:02:13,084 In charge of Textile Department, 3rd degree 69 00:02:13,079 --> 00:02:16,049 Textile Department under the Ministry of six 70 00:02:16,039 --> 00:02:17,200 Each department is the same degree 71 00:02:17,199 --> 00:02:20,203 Only Emperor can direct manage 72 00:02:20,240 --> 00:02:23,289 The chief of each department 3rd degree Shilang 73 00:02:23,279 --> 00:02:25,247 Now Emperor promoted you to 74 00:02:25,240 --> 00:02:27,208 3rd degree Zhaoyi 75 00:02:27,279 --> 00:02:29,202 Just because you are a woman officer 76 00:02:29,200 --> 00:02:31,168 Last ditch 77 00:02:31,199 --> 00:02:33,122 Officer Lu, please thank Emperor for his favor 78 00:02:34,279 --> 00:02:36,202 Thank Emperor grace 79 00:02:37,280 --> 00:02:38,202 Lu Zhen must 80 00:02:38,240 --> 00:02:41,050 Dedicate to serve the country 81 00:02:41,039 --> 00:02:42,086 You can bow 82 00:02:42,119 --> 00:02:43,200 Effort can be avoided 83 00:02:43,199 --> 00:02:45,088 Otherwise, when Royal Highness Prince come back 84 00:02:45,079 --> 00:02:46,160 Is going to kill me 85 00:02:48,199 --> 00:02:50,122 As for, Dan-Niang and Liu-Li 86 00:02:50,120 --> 00:02:51,167 I also will reward 87 00:02:51,240 --> 00:02:54,130 Dan-Niang, you have merit on finding wild 88 00:02:54,159 --> 00:02:56,161 I raised you to seventh degree-officer 89 00:02:56,199 --> 00:02:57,200 As for Liu-Li 90 00:02:57,200 --> 00:02:59,168 You are much more than a innovation statesman 91 00:02:59,240 --> 00:03:01,242 I directly promote you to eighth degree 92 00:03:03,079 --> 00:03:04,285 Thank Emperor grace 93 00:03:04,279 --> 00:03:07,203 Stand up, thank Emperor grace 94 00:03:08,160 --> 00:03:09,161 Oh, Officer Lu 95 00:03:09,239 --> 00:03:11,048 About Textile Department 96 00:03:11,080 --> 00:03:12,161 You have to write a report 97 00:03:12,159 --> 00:03:13,206 After two days, we get in mud 98 00:03:13,239 --> 00:03:15,162 Discuss with the Ministry of Revenue and Works 99 00:03:15,159 --> 00:03:16,240 Discuss with the Ministry of Revenue and Works 100 00:03:17,119 --> 00:03:18,120 In court 101 00:03:18,240 --> 00:03:20,163 Textile Department has lots of complicated matters 102 00:03:20,160 --> 00:03:22,128 Be sure to cooperate with other officer 103 00:03:22,159 --> 00:03:24,082 How can you don't go court 104 00:03:24,119 --> 00:03:26,121 You just no need to reply every day 105 00:03:26,160 --> 00:03:28,208 If you meet any things about the textile 106 00:03:28,239 --> 00:03:30,082 Then go 107 00:03:30,240 --> 00:03:33,130 Dan-Niang, do you have any questions 108 00:03:33,279 --> 00:03:35,122 Emperor, can I 109 00:03:35,160 --> 00:03:36,286 Discuss with you about one thing 110 00:03:36,280 --> 00:03:38,282 I don't want to stay in Clothing Division 111 00:03:39,120 --> 00:03:41,043 Please moved me to Food Division 112 00:03:41,079 --> 00:03:42,080 OK? 113 00:03:43,199 --> 00:03:45,167 I know your magnificent volunteer 114 00:03:46,079 --> 00:03:47,205 But not now 115 00:03:47,240 --> 00:03:49,049 If you don't go 116 00:03:49,039 --> 00:03:51,041 Who helped Lu Zhen to manage Clothing Division 117 00:03:52,120 --> 00:03:53,087 So 118 00:03:53,119 --> 00:03:54,120 I promise you can go to Food Division everyday 119 00:03:54,160 --> 00:03:56,128 I promise you can go to Food Division everyday 120 00:03:56,159 --> 00:03:57,206 What would you like to eat 121 00:03:57,239 --> 00:03:59,082 Let them do for you 122 00:03:59,080 --> 00:04:00,127 Is this OK? 123 00:04:00,159 --> 00:04:01,126 Thank Emperor grace 124 00:04:25,120 --> 00:04:27,202 Meet Officer Siyi 125 00:04:34,079 --> 00:04:37,083 Announce Siyi Lu Zhen come in the temple 126 00:04:45,240 --> 00:04:46,241 Female officer 127 00:04:46,280 --> 00:04:48,044 Don't know 128 00:04:48,119 --> 00:04:50,201 This is the future Crown Princess 129 00:05:00,240 --> 00:05:04,086 See Emperor, stand up 130 00:05:04,159 --> 00:05:05,206 Thank Emperor grace 131 00:05:09,079 --> 00:05:10,126 I'm Lu Zhen 132 00:05:10,120 --> 00:05:12,122 In order to manage Textile Department 133 00:05:12,200 --> 00:05:13,201 Desire to set up one person of silkworm working 134 00:05:13,240 --> 00:05:15,242 And one person of textile working in our department 135 00:05:15,240 --> 00:05:17,242 From maid to female officer 136 00:05:18,080 --> 00:05:20,242 From female officer to important officer 137 00:05:21,160 --> 00:05:24,243 Lu Zhen has shown 138 00:05:24,239 --> 00:05:26,128 Her talent with her untiring hard working 139 00:05:26,120 --> 00:05:28,282 Her talent with her untiring hard working 140 00:05:29,200 --> 00:05:31,202 and be the only one female officer in Qi 141 00:05:31,200 --> 00:05:35,171 which can be in mud with male 142 00:05:42,120 --> 00:05:43,087 What are you looking for me 143 00:05:43,279 --> 00:05:46,169 Have a look for your sister's letter 144 00:05:47,280 --> 00:05:48,281 Now, she is 145 00:05:49,079 --> 00:05:50,160 At the same degree with you 146 00:05:50,200 --> 00:05:52,043 Has been promoted to 3rd degree 147 00:05:52,239 --> 00:05:53,206 I really don't know 148 00:05:53,240 --> 00:05:54,287 What other things this woman can do 149 00:05:54,280 --> 00:05:56,123 Give me more surprise 150 00:05:56,160 --> 00:05:57,161 I should be at top speed 151 00:05:57,200 --> 00:05:58,201 Make contributions on battle achievement early 152 00:05:58,240 --> 00:05:59,207 Can't let her catch up to me in one day 153 00:05:59,239 --> 00:06:01,048 Can't let her catch up to me in one day 154 00:06:01,040 --> 00:06:03,122 Then, I would give you a helping hand 155 00:06:04,200 --> 00:06:05,122 Jia-Yan 156 00:06:05,160 --> 00:06:07,049 We are all the good men of the Northern Qi 157 00:06:07,079 --> 00:06:08,046 This battle 158 00:06:08,080 --> 00:06:08,251 We must kill 159 00:06:08,280 --> 00:06:10,282 All the thieves of Western Wei 160 00:06:25,240 --> 00:06:27,208 Emperor, do you want to see the doctor 161 00:06:28,080 --> 00:06:29,286 No, you just give me two more anti-asthma pills 162 00:06:29,280 --> 00:06:31,044 No, you just give me two more anti-asthma pills 163 00:06:31,040 --> 00:06:31,211 Yes 164 00:06:34,240 --> 00:06:36,208 Take me one more 165 00:06:48,240 --> 00:06:50,129 Why this medicine 166 00:06:50,160 --> 00:06:51,286 Is more and more useless 167 00:06:52,279 --> 00:06:53,246 There are several kinds of rare medicinal herbs 168 00:06:53,280 --> 00:06:55,123 In this kind of pill 169 00:06:55,119 --> 00:06:56,166 Totally not found 170 00:06:56,200 --> 00:06:58,043 It's supervise by Empress Dowager 171 00:06:58,079 --> 00:06:59,080 For past several years 172 00:06:59,200 --> 00:07:00,281 This year, Empress Dowager go to self-cultivation 173 00:07:01,079 --> 00:07:02,160 Went to the Hot Springs Palace 174 00:07:02,280 --> 00:07:04,169 This delay the pill produces 175 00:07:05,079 --> 00:07:06,080 And still is Lou Xiao-Hou 176 00:07:06,080 --> 00:07:07,241 Found the alternatives in not easy ways 177 00:07:07,279 --> 00:07:09,122 Fully mixed and delivered to the palace 178 00:07:10,039 --> 00:07:11,120 The doctors have tested 179 00:07:11,280 --> 00:07:13,203 Said that is not pure as before 180 00:07:14,240 --> 00:07:16,083 Please deal with it first 181 00:07:16,079 --> 00:07:17,126 Yes 182 00:07:18,239 --> 00:07:19,206 Emperor 183 00:07:21,239 --> 00:07:23,128 Emperor, are you okay 184 00:07:23,280 --> 00:07:25,044 Huan-Yun, how you 185 00:07:25,039 --> 00:07:26,086 Come here so early 186 00:07:26,200 --> 00:07:27,247 I was just 187 00:07:28,159 --> 00:07:29,240 Yan, Yan 188 00:07:31,160 --> 00:07:33,083 Yan, Yan 189 00:07:33,079 --> 00:07:34,160 Emperor, Yan, Emperor 190 00:07:34,199 --> 00:07:36,167 Faster call the doctor, faster 191 00:07:36,199 --> 00:07:37,280 Yan, Emperor, Yan 192 00:07:39,279 --> 00:07:41,122 This attack of Emperor 193 00:07:41,280 --> 00:07:43,089 Is very dangerous 194 00:07:43,239 --> 00:07:45,207 Although this is not a big deal 195 00:07:46,079 --> 00:07:47,126 But the doctor said 196 00:07:47,120 --> 00:07:49,202 He must stay in bed to have a good rest 197 00:07:50,159 --> 00:07:55,245 Otherwise Today I ask you here 198 00:07:55,239 --> 00:07:57,082 Just want to discuss 199 00:07:57,120 --> 00:07:59,168 How to handle the national affairs 200 00:07:59,200 --> 00:08:01,089 Empress 201 00:08:01,200 --> 00:08:04,124 Arguably, if Emperor’s ill 202 00:08:04,160 --> 00:08:06,242 Crown Prince should take over 203 00:08:07,160 --> 00:08:08,286 But, now Prince 204 00:08:08,280 --> 00:08:12,046 Is far away, at battlefront of Guanxi 205 00:08:12,159 --> 00:08:15,129 There is no other man in royal family 206 00:08:15,160 --> 00:08:17,128 It is difficult to deal with it 207 00:08:18,080 --> 00:08:21,050 So, Empress, can you please supervise the country 208 00:08:21,119 --> 00:08:23,121 Previously, when last Emperor on the battle 209 00:08:23,160 --> 00:08:24,286 Empress Yu and Empress Dowager now 210 00:08:24,279 --> 00:08:26,088 Empress Yu and Empress Dowager now 211 00:08:26,120 --> 00:08:27,281 Had this precedent before 212 00:08:27,279 --> 00:08:29,043 That's not good 213 00:08:29,120 --> 00:08:32,124 Empress, isn't me disrespect 214 00:08:32,200 --> 00:08:35,124 Even though you are Princess Yongshi of Southern Liang 215 00:08:35,279 --> 00:08:37,088 But now 216 00:08:37,199 --> 00:08:39,201 But now this situation 217 00:08:39,199 --> 00:08:41,122 If you supervise the country 218 00:08:41,159 --> 00:08:44,083 We worry that South Chen's Emperor 219 00:08:44,120 --> 00:08:46,248 Must think more about this 220 00:08:46,280 --> 00:08:48,123 Now, Qi's status 221 00:08:48,160 --> 00:08:52,051 Can not bear a war 222 00:08:52,079 --> 00:08:53,285 Minister Zhang is right 223 00:08:53,280 --> 00:08:55,203 I'm also 224 00:08:55,239 --> 00:08:56,286 Not suitable for national affairs 225 00:08:58,119 --> 00:09:00,247 But now this situation 226 00:09:01,159 --> 00:09:03,161 I really don't know what to do 227 00:09:03,279 --> 00:09:05,168 This heavy burden 228 00:09:05,199 --> 00:09:07,201 Still should give back to me 229 00:09:07,200 --> 00:09:09,043 Empress Dowager 230 00:09:18,080 --> 00:09:19,047 Are you okay 231 00:09:19,080 --> 00:09:20,081 Empress told me 232 00:09:20,199 --> 00:09:22,088 Empress Dowager just suddenly came into palace 233 00:09:22,079 --> 00:09:23,080 The guards said 234 00:09:23,120 --> 00:09:24,121 She didn't use Empress Drive 235 00:09:25,080 --> 00:09:26,206 I guess she was hiding in the 236 00:09:26,239 --> 00:09:28,162 Lou Xiao-Hou's Madam's sedan chair 237 00:09:28,159 --> 00:09:29,240 Then came in the palace 238 00:09:30,040 --> 00:09:31,087 When did she rehabilitate 239 00:09:31,120 --> 00:09:31,291 Why there is no message in the palace 240 00:09:31,280 --> 00:09:32,281 Why there is no message in the palace 241 00:09:33,159 --> 00:09:34,206 I have also been deceived 242 00:09:34,279 --> 00:09:36,088 The day before yesterday I stayed in Hot Springs Palace 243 00:09:36,079 --> 00:09:37,080 And read the medical record 244 00:09:37,080 --> 00:09:38,206 She was still hemiplegia 245 00:09:43,080 --> 00:09:44,241 What are you doing, who is this person 246 00:09:45,079 --> 00:09:46,240 What's the matter 247 00:09:48,079 --> 00:09:51,049 Officer Lu, long time no see 248 00:09:56,079 --> 00:09:56,250 I'm 249 00:09:56,240 --> 00:09:59,130 Dignified and imposing Brilliant Empress Dowager 250 00:10:00,160 --> 00:10:02,288 I have supervise country when former Emperor went to war 251 00:10:03,280 --> 00:10:05,123 After Yan get to the throne 252 00:10:05,119 --> 00:10:07,042 Also keep helping him 253 00:10:07,120 --> 00:10:08,042 I'm the best 254 00:10:08,079 --> 00:10:09,240 Person to supervise country now 255 00:10:09,280 --> 00:10:11,248 Empress Dowager words are true 256 00:10:11,280 --> 00:10:13,282 But in the present case 257 00:10:14,160 --> 00:10:15,207 Empress Dowager 258 00:10:15,279 --> 00:10:17,168 Emperor is sick seriously now 259 00:10:17,160 --> 00:10:19,083 You didn't worry 260 00:10:19,120 --> 00:10:20,246 But here to contend power 261 00:10:21,120 --> 00:10:22,121 What is the meaning of this 262 00:10:22,119 --> 00:10:23,120 Empress Dowager 263 00:10:23,200 --> 00:10:25,202 Which minion is so bold 264 00:10:25,279 --> 00:10:27,247 Even such big thins of your back 265 00:10:27,279 --> 00:10:29,088 Forgot to tell 266 00:10:30,240 --> 00:10:33,164 Empress, you are pregnant 267 00:10:33,160 --> 00:10:35,288 Also will have some distraction 268 00:10:36,199 --> 00:10:37,246 Empress Dowager 269 00:10:38,119 --> 00:10:40,167 Supervising country is important 270 00:10:40,279 --> 00:10:41,246 I think 271 00:10:41,280 --> 00:10:43,203 It is better for you to visit Zhaoyang Hall first 272 00:10:43,199 --> 00:10:45,201 Discuss with Emperor what to do 273 00:10:45,200 --> 00:10:46,247 Also isn't late 274 00:10:52,279 --> 00:10:55,123 You are waiting for someone sending news secretly 275 00:10:55,239 --> 00:10:57,128 Don't bother 276 00:11:10,039 --> 00:11:12,246 What, what's happened 277 00:11:22,200 --> 00:11:23,201 Hello everybody 278 00:11:24,120 --> 00:11:26,122 I return to the palace to take over Yan 279 00:11:26,159 --> 00:11:27,206 In charge of national affairs 280 00:11:27,239 --> 00:11:31,130 This thing is not to discuss with you 281 00:11:31,279 --> 00:11:33,202 Is to inform you 282 00:11:33,279 --> 00:11:35,247 Our foundation of Lou is still alive 283 00:11:36,120 --> 00:11:38,168 There are ten thousands of troops guarding it 284 00:11:38,200 --> 00:11:41,170 Even when Gao Zhan betray our country 285 00:11:41,160 --> 00:11:44,084 Can still keep Capital City steadily 286 00:11:44,279 --> 00:11:46,122 Treason 287 00:11:54,160 --> 00:11:56,083 Lu Zhaoyi, I heard about, now 288 00:11:56,080 --> 00:11:56,251 You have the qualification 289 00:11:56,280 --> 00:11:58,248 To the mud 290 00:11:58,239 --> 00:11:59,286 I will let you hear 291 00:11:59,280 --> 00:12:01,248 What is the big change 292 00:12:03,240 --> 00:12:06,244 Emperor is ill seriously, Empress is misconduct 293 00:12:07,039 --> 00:12:08,165 I, as the mother of the nation 294 00:12:08,200 --> 00:12:10,043 Must come out for national affairs 295 00:12:10,119 --> 00:12:11,245 In such critical moment 296 00:12:12,119 --> 00:12:14,247 Everybody, do you have any objection 297 00:12:24,079 --> 00:12:26,047 Empress Dowager is such judicious 298 00:12:26,080 --> 00:12:27,161 Who dare to disagree 299 00:12:27,239 --> 00:12:29,162 This sword of Lou 300 00:12:29,240 --> 00:12:31,208 First, I would not let him 301 00:12:39,040 --> 00:12:41,042 Empress Dowager is smart 302 00:12:41,080 --> 00:12:44,209 Ministers wait for you guardian 303 00:12:47,280 --> 00:12:49,203 Minister Zhang is old 304 00:12:49,200 --> 00:12:50,247 A poor spirit 305 00:12:50,240 --> 00:12:52,208 I have let him emeritus 306 00:12:53,199 --> 00:12:55,281 Now the Prince Gao -Zhan's treason 307 00:12:56,120 --> 00:12:58,202 The prime minister must 308 00:12:58,200 --> 00:13:00,168 Be a powerful man 309 00:13:00,160 --> 00:13:02,083 In order to keep the faith of country 310 00:13:02,279 --> 00:13:05,249 Prince Taiyuan Louzhao I'm here 311 00:13:06,080 --> 00:13:07,206 Starting from today 312 00:13:07,280 --> 00:13:09,203 You are the new Prime Minister of the Northern Qi 313 00:13:10,080 --> 00:13:12,242 Thank Empress Dowager grace 314 00:13:15,120 --> 00:13:16,167 Empress Dowager 315 00:13:16,280 --> 00:13:19,090 I want to ask a question of the risk my life 316 00:13:19,120 --> 00:13:20,121 Prince is now 317 00:13:20,119 --> 00:13:22,042 Fighting to the enemy 318 00:13:22,120 --> 00:13:23,246 How would he suddenly betray 319 00:13:25,080 --> 00:13:26,081 Have a look for 320 00:13:26,079 --> 00:13:27,126 The letter of him 321 00:13:31,119 --> 00:13:33,042 Western Wei took our six cities in North 322 00:13:33,039 --> 00:13:34,120 Kill our countless people 323 00:13:34,119 --> 00:13:36,167 Emperor let Gao Zhan lead the army 324 00:13:36,160 --> 00:13:37,241 Fight for more than two months 325 00:13:37,240 --> 00:13:39,083 No contribution 326 00:13:39,280 --> 00:13:41,248 Now he dared to betray Emperor 327 00:13:41,240 --> 00:13:43,163 Make peace with Western Wei privately 328 00:13:43,199 --> 00:13:44,166 You say 329 00:13:44,160 --> 00:13:46,049 If this is not called treason, what is it 330 00:13:46,200 --> 00:13:48,089 Before Prince started the trip 331 00:13:48,080 --> 00:13:49,206 Emperor has said 332 00:13:49,239 --> 00:13:52,049 Prince has the right to act of circumstances 333 00:13:52,039 --> 00:13:53,200 You are making slanderous charges 334 00:13:58,200 --> 00:14:01,170 I think this is making slanderous charges 335 00:14:12,200 --> 00:14:15,170 Kill, kill, chase 336 00:14:16,240 --> 00:14:17,241 Don't let them go 337 00:14:19,240 --> 00:14:20,241 Zheng Yu-Jiang went to the Western Wei 338 00:14:20,240 --> 00:14:22,129 Design to lure us in 339 00:14:22,119 --> 00:14:23,120 I was an oversight 340 00:14:23,160 --> 00:14:24,161 Did not think of Zheng Yu-Jiang 341 00:14:24,200 --> 00:14:26,089 Is Lou's people 342 00:14:26,160 --> 00:14:27,127 I thought 343 00:14:27,120 --> 00:14:29,088 He is diligent, but who knows 344 00:14:33,079 --> 00:14:34,046 Look out 345 00:14:43,200 --> 00:14:46,090 How is it? Go 346 00:14:48,200 --> 00:14:49,167 Stop 347 00:14:50,160 --> 00:14:51,207 Don't hit 348 00:14:53,200 --> 00:14:54,247 Shen Bi 349 00:14:57,159 --> 00:15:00,083 Are you pain? Don't hit 350 00:15:00,119 --> 00:15:01,280 Whip with salty water 351 00:15:01,280 --> 00:15:03,123 Must be pain 352 00:15:03,119 --> 00:15:04,120 That must not be more pain than 353 00:15:04,160 --> 00:15:06,049 I do labor in Huangzhuang 354 00:15:06,280 --> 00:15:08,044 Look at me 355 00:15:11,119 --> 00:15:15,090 You see, how capable are you 356 00:15:15,080 --> 00:15:17,162 First, seduced Prince 357 00:15:17,280 --> 00:15:20,170 And be the Officer Zhaoyi 358 00:15:21,039 --> 00:15:22,165 But, how scenery are you 359 00:15:22,280 --> 00:15:25,250 You are also my prisoner 360 00:15:25,280 --> 00:15:27,044 I want to give back to you 361 00:15:27,040 --> 00:15:29,042 The suffering I have bear in these years 362 00:15:29,280 --> 00:15:36,050 The suffering I have bear in these years 363 00:15:42,080 --> 00:15:44,208 Why don't you keep hitting, keep hitting 364 00:15:48,239 --> 00:15:49,240 Don't hit 365 00:15:50,199 --> 00:15:51,166 Shen Bi 366 00:15:51,239 --> 00:15:53,162 You, this devoid of gratitude 367 00:15:53,160 --> 00:15:54,241 Sister is so kind to help you 368 00:15:54,279 --> 00:15:56,122 But you get her a bad response 369 00:15:56,119 --> 00:15:57,120 Come hit me 370 00:15:57,200 --> 00:15:58,247 What are you yelling 371 00:15:59,040 --> 00:16:00,166 You also want to hit, right 372 00:16:01,160 --> 00:16:03,208 Well, I help you 373 00:16:03,240 --> 00:16:04,162 If you dare to hit her 374 00:16:04,160 --> 00:16:05,207 I will bite the tongue to suicide 375 00:16:08,120 --> 00:16:09,167 According to your temper 376 00:16:09,280 --> 00:16:11,123 Didn't take my life 377 00:16:11,280 --> 00:16:12,167 Must follow 378 00:16:12,200 --> 00:16:14,089 The order of Empress Dowager 379 00:16:15,079 --> 00:16:17,207 Say, what you want 380 00:16:18,079 --> 00:16:20,081 You are so clever 381 00:16:22,200 --> 00:16:23,167 Empress Dowager let me 382 00:16:23,160 --> 00:16:24,161 Shen Siyi 383 00:16:31,199 --> 00:16:32,246 Did you get the answer or not 384 00:16:32,279 --> 00:16:33,246 Still not 385 00:16:34,120 --> 00:16:35,167 When sister go back, 386 00:16:35,159 --> 00:16:37,048 Please tell Empress Dowager 387 00:16:37,040 --> 00:16:38,246 There will be results in half day 388 00:16:38,279 --> 00:16:40,088 Where still got time 389 00:16:40,279 --> 00:16:41,280 Empress Dowager ask me to 390 00:16:41,279 --> 00:16:43,088 Take her to Renshou Hall now 391 00:16:43,160 --> 00:16:44,207 To interrogate 392 00:16:58,239 --> 00:17:00,207 You are hurt so heavy 393 00:17:01,160 --> 00:17:03,083 I feel so sorry 394 00:17:07,159 --> 00:17:09,241 Empress Dowager's revival 395 00:17:10,159 --> 00:17:12,287 I really admire extremely 396 00:17:13,120 --> 00:17:14,246 You really know how to speak 397 00:17:15,239 --> 00:17:18,083 Unlike Xiao Huan-Yun, that bitch 398 00:17:18,119 --> 00:17:20,087 Was kept in Hanguang Hall 399 00:17:20,159 --> 00:17:22,241 Would only keep shouting abuse 400 00:17:22,279 --> 00:17:24,168 YOU are more sweet 401 00:17:24,160 --> 00:17:26,128 Really is the future Princess 402 00:17:26,280 --> 00:17:28,123 Tolerance 403 00:17:31,160 --> 00:17:33,083 We are all smart people 404 00:17:33,120 --> 00:17:34,246 No need to talk too much 405 00:17:35,120 --> 00:17:36,167 As long as you give out 406 00:17:36,159 --> 00:17:38,161 The porcelain and silk business in your hand 407 00:17:38,200 --> 00:17:41,090 I will not kill you 408 00:17:42,119 --> 00:17:43,245 Official Ware and Textile Department 409 00:17:43,280 --> 00:17:45,089 All belong to Northern Qi 410 00:17:45,119 --> 00:17:46,245 Not Liu Zhen's property 411 00:17:47,120 --> 00:17:48,281 How to assign to you 412 00:17:48,279 --> 00:17:50,168 With out your secret sign 413 00:17:50,199 --> 00:17:51,246 Even though Tugu Hun-Ren 414 00:17:51,239 --> 00:17:53,048 Has received your porcelain 415 00:17:53,079 --> 00:17:54,126 Also won't pay 416 00:17:55,239 --> 00:17:56,206 Say 417 00:17:57,279 --> 00:18:00,283 Say, and I will forgive you 418 00:18:01,279 --> 00:18:03,088 If you don't say 419 00:18:03,199 --> 00:18:05,122 I'll give you to Bi 420 00:18:05,280 --> 00:18:07,203 You know how Bi hates you 421 00:18:07,279 --> 00:18:09,202 You know how Bi hates you 422 00:18:10,080 --> 00:18:12,128 Empress Dowager so value me 423 00:18:12,239 --> 00:18:14,207 I really have a face 424 00:18:15,239 --> 00:18:18,083 But as long as I said 425 00:18:18,239 --> 00:18:20,162 I will die faster 426 00:18:20,280 --> 00:18:22,248 You don't do it in a hard way 427 00:18:23,159 --> 00:18:25,082 Your Prince 428 00:18:25,120 --> 00:18:26,246 Is far away 429 00:18:26,279 --> 00:18:28,168 Now also take the risk of his head 430 00:18:28,240 --> 00:18:30,129 There is no way that a hero save you 431 00:18:30,200 --> 00:18:31,281 So you can kill me 432 00:18:33,199 --> 00:18:34,246 Anyway, now the Northern Qi 433 00:18:34,280 --> 00:18:36,123 Is under your control 434 00:18:36,279 --> 00:18:38,247 Hundreds of thousand gold 435 00:18:39,119 --> 00:18:40,200 You must not 436 00:18:40,240 --> 00:18:42,049 Put in the eyes 437 00:18:43,160 --> 00:18:45,162 It seems that if not to let you see the real pan 438 00:18:45,239 --> 00:18:48,083 Your mouth won't be open in the end 439 00:18:49,079 --> 00:18:51,207 Take her back 440 00:18:53,200 --> 00:18:56,044 Don't touch me, I can go myself 441 00:19:18,239 --> 00:19:19,206 Zhen 442 00:19:20,079 --> 00:19:22,161 If keep hitting, she will die 443 00:19:23,119 --> 00:19:25,121 Empress, Prince Chang 444 00:19:25,280 --> 00:19:27,044 You try to persuade 445 00:19:27,040 --> 00:19:28,201 This future Princess 446 00:19:29,080 --> 00:19:30,047 She is still 447 00:19:30,079 --> 00:19:32,047 A 3rd degree Zhaoyi 448 00:19:32,120 --> 00:19:35,044 Can't make her to death 449 00:19:35,039 --> 00:19:36,086 You 450 00:19:37,120 --> 00:19:38,121 Presumptuous 451 00:19:43,279 --> 00:19:46,123 Are you OK? I'm fine 452 00:19:46,159 --> 00:19:48,287 Zhen, you can rest assured 453 00:19:49,119 --> 00:19:50,200 As long as I don't surrender 454 00:19:50,240 --> 00:19:52,083 The gold 455 00:19:52,200 --> 00:19:54,248 Lou's won't kill me 456 00:19:59,119 --> 00:20:01,087 Zhen, Zhen, Zhen! 457 00:20:01,079 --> 00:20:02,080 Zhen, go 458 00:20:02,120 --> 00:20:03,201 We helped her to the bed 459 00:20:06,120 --> 00:20:07,087 Empress Dowager 460 00:20:09,240 --> 00:20:11,242 Gao Zhan now comes and goes like a shadow 461 00:20:11,239 --> 00:20:13,162 Has fled the border 462 00:20:13,200 --> 00:20:15,043 With his three thousand troops 463 00:20:15,120 --> 00:20:17,202 Disappeared in the Guanxi Desert 464 00:20:17,239 --> 00:20:19,128 We must catch him faster 465 00:20:19,160 --> 00:20:21,083 Mustn't let him escape 466 00:20:21,240 --> 00:20:23,083 This person is full of craft and cunning 467 00:20:23,159 --> 00:20:25,241 If he escapes, there is no end of trouble in the future 468 00:20:26,280 --> 00:20:29,090 Emperor, you can't go in there 469 00:20:29,240 --> 00:20:30,241 Get out, Emperor 470 00:20:31,119 --> 00:20:32,120 Get out, Emperor 471 00:20:32,280 --> 00:20:33,247 Queen Mother 472 00:20:34,039 --> 00:20:35,086 Why do you framed Zhan 473 00:20:35,120 --> 00:20:36,167 Also keep Huan-Yun 474 00:20:36,280 --> 00:20:37,167 You know 475 00:20:37,199 --> 00:20:38,121 Now is the most critical moment of Qi 476 00:20:38,160 --> 00:20:39,207 Now is the most critical moment of Qi 477 00:20:39,240 --> 00:20:40,287 You are an unfilial son 478 00:20:41,080 --> 00:20:42,206 Don't help your mother 479 00:20:42,199 --> 00:20:43,246 But to help a stranger 480 00:20:44,120 --> 00:20:45,246 If it isn't Lou Zhao's loyal that 481 00:20:45,279 --> 00:20:47,122 Rush back to rescue 482 00:20:47,200 --> 00:20:49,168 From the North Hebei as a top speed 483 00:20:49,200 --> 00:20:50,167 I am afraid 484 00:20:50,159 --> 00:20:51,240 Would die there 485 00:20:51,279 --> 00:20:53,122 Son minister take you out of palace 486 00:20:53,119 --> 00:20:54,041 Just don't want you 487 00:20:54,079 --> 00:20:55,285 Keep going wrong, Queen Mother 488 00:20:56,119 --> 00:20:57,245 You should just let it go 489 00:20:57,279 --> 00:21:00,123 Now, turning back is still early 490 00:21:01,080 --> 00:21:02,127 You may rest assured 491 00:21:02,279 --> 00:21:04,168 I will not 492 00:21:04,160 --> 00:21:06,083 Deal with your Huan-Yun now 493 00:21:06,240 --> 00:21:08,049 I also look forward to her belly child 494 00:21:08,079 --> 00:21:09,160 I also look forward to her belly child 495 00:21:09,200 --> 00:21:10,167 Queen Mother 496 00:21:11,160 --> 00:21:12,207 Emperor, Emperor 497 00:21:12,239 --> 00:21:15,083 La-Mei, get the anti-asthma pills 498 00:21:15,119 --> 00:21:16,086 Yes 499 00:21:20,159 --> 00:21:22,127 You still cannot leave me 500 00:21:23,080 --> 00:21:24,161 Take this anti-asthma pill 501 00:21:25,159 --> 00:21:27,082 You will be well soon 502 00:21:28,079 --> 00:21:29,205 So you would have changed the medicine 503 00:21:29,240 --> 00:21:31,049 So you would have changed the medicine 504 00:21:31,040 --> 00:21:32,041 No wonder son minister suddenly 505 00:21:32,039 --> 00:21:33,086 Get sick 506 00:21:34,080 --> 00:21:38,051 Boy, you body is not good 507 00:21:38,159 --> 00:21:41,208 The court only can be supervise by me for you 508 00:21:42,040 --> 00:21:42,290 You may rest assured 509 00:21:42,280 --> 00:21:44,123 I won't hurt you 510 00:21:45,040 --> 00:21:46,041 Yuan-Fu 511 00:21:46,199 --> 00:21:48,247 Send Emperor back to Zhaoyang Hall to convalesce 512 00:21:49,080 --> 00:21:50,161 Get plenty of rest 513 00:21:50,239 --> 00:21:51,206 Empress Dowager 514 00:21:51,239 --> 00:21:52,206 Go 515 00:21:52,279 --> 00:21:55,169 Queen Mother..Go 516 00:22:07,199 --> 00:22:08,280 You finally wake up 517 00:22:10,119 --> 00:22:12,087 Come, slow down 518 00:22:28,240 --> 00:22:30,208 Where is this? Jiafu Hall 519 00:22:31,199 --> 00:22:32,246 Are you okay 520 00:22:34,120 --> 00:22:35,201 Lou is waiting me 521 00:22:35,200 --> 00:22:36,201 To give birth to this child early 522 00:22:36,239 --> 00:22:37,240 To give birth to this child early 523 00:22:37,280 --> 00:22:39,169 So she didn't treat me so bad 524 00:22:40,200 --> 00:22:42,168 Sister has taken care of you for three days 525 00:22:43,239 --> 00:22:45,207 Thanks to Princess Chang 526 00:22:46,120 --> 00:22:47,167 No need to thanks to me 527 00:22:47,279 --> 00:22:49,168 You are really unyielding integrity 528 00:22:51,079 --> 00:22:53,127 But it's an unnecessary move 529 00:22:54,160 --> 00:22:55,161 Lou's won't let 530 00:22:55,159 --> 00:22:57,082 You, the God of wealth, regardless 531 00:22:57,280 --> 00:23:01,285 You may rest assured, Emperor, Empress 532 00:23:02,279 --> 00:23:04,247 Now that we're here 533 00:23:05,120 --> 00:23:06,246 That means Prince is 534 00:23:06,239 --> 00:23:08,082 Still safe 535 00:23:08,120 --> 00:23:09,121 How do you know 536 00:23:10,040 --> 00:23:12,042 Empress Dowager hates Empress very much 537 00:23:12,159 --> 00:23:14,127 But treat you well 538 00:23:14,240 --> 00:23:15,207 This time, suddenly 539 00:23:15,200 --> 00:23:16,201 Get you here 540 00:23:16,200 --> 00:23:18,123 But do nothing 541 00:23:19,160 --> 00:23:20,241 It only shows 542 00:23:21,120 --> 00:23:22,042 Prince now 543 00:23:22,039 --> 00:23:23,086 Is not in their hands 544 00:23:23,160 --> 00:23:24,207 So she had to 545 00:23:24,240 --> 00:23:26,163 Make us as hostage 546 00:23:26,160 --> 00:23:27,241 When necessary 547 00:23:27,280 --> 00:23:29,089 Can threaten Zhan 548 00:23:29,239 --> 00:23:32,083 No, is Prince 549 00:23:32,079 --> 00:23:33,160 Zhan is OK 550 00:23:34,080 --> 00:23:34,285 Don't call Prince repeatedly 551 00:23:34,280 --> 00:23:36,089 Don't call Prince repeatedly 552 00:23:36,119 --> 00:23:37,200 Don't think I don't know 553 00:23:37,240 --> 00:23:38,162 How you call in private 554 00:23:38,159 --> 00:23:39,206 How you call in private 555 00:23:40,240 --> 00:23:42,083 Let Emperor laugh 556 00:23:43,160 --> 00:23:44,127 Next time 557 00:23:45,080 --> 00:23:47,048 When you see Lou's 558 00:23:47,039 --> 00:23:48,086 Don't be so twisted mouth 559 00:23:48,280 --> 00:23:51,045 Money is the mere worldly possessions 560 00:23:51,080 --> 00:23:52,047 Give out 561 00:23:52,080 --> 00:23:53,127 She will also keep you 562 00:23:53,119 --> 00:23:54,166 To continue gain money 563 00:23:54,279 --> 00:23:56,281 Don't accidentally make her angry 564 00:23:57,160 --> 00:23:59,049 In fact, if not killing you 565 00:23:59,240 --> 00:24:01,163 But there are still many ways to torture you 566 00:24:01,159 --> 00:24:02,240 But there are still many ways to torture you 567 00:24:03,159 --> 00:24:05,082 Why are you so take care of me 568 00:24:05,279 --> 00:24:06,201 Now we are 569 00:24:06,199 --> 00:24:07,280 The people in the same boat 570 00:24:08,120 --> 00:24:10,122 No need to define as Empress and female officer 571 00:24:11,239 --> 00:24:15,039 Alive better than anything now 572 00:24:17,079 --> 00:24:21,084 Come, lie down, sleep, slowly 573 00:24:29,159 --> 00:24:30,160 Get moving 574 00:24:37,199 --> 00:24:42,080 Mother, please bless daughter 575 00:24:58,279 --> 00:25:00,247 Who are you, answer your name 576 00:25:02,240 --> 00:25:04,163 First degree maid, Yang's 577 00:25:04,160 --> 00:25:05,161 According to Empress Dowager's order 578 00:25:05,160 --> 00:25:07,049 Back to Capital City from Hot Springs Palace 579 00:25:14,160 --> 00:25:16,208 Zhen, wake up 580 00:25:16,239 --> 00:25:18,241 It's time for dinner 581 00:25:21,200 --> 00:25:22,247 Such late 582 00:25:26,119 --> 00:25:27,120 What is this 583 00:25:27,159 --> 00:25:28,240 It is very nice 584 00:25:28,280 --> 00:25:30,044 This is the nine Phoenix hairpin 585 00:25:30,240 --> 00:25:32,129 The only relic my mother left to me 586 00:25:32,119 --> 00:25:33,200 The only relic my mother left to me 587 00:25:36,160 --> 00:25:37,161 Is there a small seal script on it? 588 00:25:37,160 --> 00:25:38,241 Is there a small seal script on it? 589 00:25:40,239 --> 00:25:42,082 Is a Jin 590 00:25:42,200 --> 00:25:44,089 How come I've never seen 591 00:25:46,079 --> 00:25:47,080 You see 592 00:25:47,279 --> 00:25:49,247 How can you have the nine Phoenix hairpin 593 00:25:55,199 --> 00:25:58,169 Yes, this is 594 00:25:58,240 --> 00:25:59,207 Your highness 595 00:25:59,200 --> 00:26:01,123 Do you know the master of this harpin 596 00:26:01,200 --> 00:26:02,167 This is the thing that Queen Mother 597 00:26:02,159 --> 00:26:03,240 Gave to Aunt Jin several years ago 598 00:26:03,279 --> 00:26:04,280 Of course, I know 599 00:26:05,080 --> 00:26:06,161 How did you get 600 00:26:08,199 --> 00:26:09,166 The only relic my mother left to me 601 00:26:09,160 --> 00:26:10,161 The only relic my mother left to me 602 00:26:31,119 --> 00:26:32,166 Only now discovered 603 00:26:34,199 --> 00:26:37,043 Your mind is so similar with my Aunt Jin 604 00:26:37,080 --> 00:26:39,048 Your mind is so similar with my Aunt Jin 605 00:26:39,159 --> 00:26:40,126 Huan-Yun 606 00:26:40,120 --> 00:26:40,245 Do you still remember 607 00:26:40,240 --> 00:26:42,049 When you first came to the Northern Qi 608 00:26:42,120 --> 00:26:43,246 There was a Madam Lu 609 00:26:43,239 --> 00:26:45,082 Came into palace to visit you 610 00:26:45,199 --> 00:26:46,246 I remember 611 00:26:47,039 --> 00:26:48,120 She seems to be 612 00:26:48,159 --> 00:26:50,161 Empress Yu's Chamberlain 613 00:26:50,240 --> 00:26:52,129 Just as Xuan now 614 00:26:52,120 --> 00:26:53,167 Empress said 615 00:26:53,239 --> 00:26:54,240 I'm like 616 00:26:54,240 --> 00:26:56,163 Carved out of a mold with her 617 00:26:57,279 --> 00:26:58,280 Zhen 618 00:26:59,160 --> 00:27:00,082 Isn't she 619 00:27:00,079 --> 00:27:02,127 the biological mother you are looking for 620 00:27:03,079 --> 00:27:04,240 I don't know 621 00:27:05,159 --> 00:27:07,127 My mother has never told me 622 00:27:07,120 --> 00:27:08,246 She is the Chamberlain 623 00:27:08,280 --> 00:27:10,089 No wonder you don't know 624 00:27:11,120 --> 00:27:13,043 When I was born for not long 625 00:27:13,240 --> 00:27:15,129 Aunt Jin is pointed to marry 626 00:27:15,159 --> 00:27:17,207 To Fierce Nobleman Lu Qian by Queen Mother 627 00:27:18,079 --> 00:27:19,205 If she is your real mother 628 00:27:20,280 --> 00:27:21,167 Then 629 00:27:21,159 --> 00:27:24,083 Lu Xun, Chancery Lu, that you recognize now 630 00:27:24,119 --> 00:27:26,121 Is your father's distant cousin 631 00:27:26,160 --> 00:27:27,241 Fierce General 632 00:27:29,119 --> 00:27:30,166 But if 633 00:27:30,160 --> 00:27:31,241 My mother is general's wife 634 00:27:32,119 --> 00:27:33,166 Then why is she will 635 00:27:33,200 --> 00:27:34,087 Be most willing to 636 00:27:34,119 --> 00:27:35,200 Marry my dad be a second wife 637 00:27:37,079 --> 00:27:38,160 This is not on the 638 00:27:38,199 --> 00:27:40,167 I remember that Aunt Jin 639 00:27:40,239 --> 00:27:42,082 Has died of illness 640 00:27:43,079 --> 00:27:45,207 It seems her only son Lu Yuan 641 00:27:45,239 --> 00:27:46,286 Suddenly died 642 00:27:47,079 --> 00:27:48,205 She has died of a broken head 643 00:27:50,199 --> 00:27:51,200 Lu Yuan 644 00:27:51,240 --> 00:27:53,163 She must be my mother 645 00:27:53,279 --> 00:27:55,247 Because, when my mother was still alive 646 00:27:56,120 --> 00:27:57,087 Always keep writing a word, Yu 647 00:27:57,079 --> 00:27:58,205 Always keep writing a word, Yu 648 00:27:58,239 --> 00:28:02,130 She also told me, Yuan-Zhen Li-Heng 649 00:28:02,120 --> 00:28:04,043 Is the origin of my name 650 00:28:05,079 --> 00:28:07,047 It seems that you are really 651 00:28:07,040 --> 00:28:08,121 Aunt Jin's daughter 652 00:28:11,080 --> 00:28:13,082 But why would she 653 00:28:13,159 --> 00:28:14,206 I know why 654 00:28:17,119 --> 00:28:19,247 Sister, you are not familiar with the mud of that time 655 00:28:19,280 --> 00:28:21,089 Sister, you are not familiar with the mud of that time 656 00:28:21,279 --> 00:28:23,122 A lot of things, I also 657 00:28:23,159 --> 00:28:25,082 Slowly found out 658 00:28:26,159 --> 00:28:28,207 Zhen, your mother 659 00:28:28,200 --> 00:28:29,281 My impression is not very clear 660 00:28:30,159 --> 00:28:33,288 But Fierce Nobleman Lu Qian 661 00:28:34,080 --> 00:28:35,241 I remember very clear 662 00:28:36,119 --> 00:28:37,245 Because, at that time, Lou's 663 00:28:37,240 --> 00:28:39,163 Use toxic to kill Empress Yu 664 00:28:39,199 --> 00:28:40,200 Sorry 665 00:28:43,240 --> 00:28:45,129 You mean my mother 666 00:28:46,160 --> 00:28:47,286 Is killed by Lou's 667 00:28:47,279 --> 00:28:50,044 Sister, you 668 00:28:50,079 --> 00:28:51,205 Still don't know 669 00:28:51,199 --> 00:28:52,246 Why would Zhan 670 00:28:52,240 --> 00:28:53,287 Such hate Lou's 671 00:28:54,239 --> 00:28:56,128 Don't just because 672 00:28:56,159 --> 00:28:58,048 She forced Yan to marry me 673 00:28:58,039 --> 00:28:59,120 And took the throne 674 00:29:00,279 --> 00:29:01,280 Yu Empress 675 00:29:01,280 --> 00:29:03,282 She had to know that she had poison 676 00:29:04,120 --> 00:29:06,088 But worried the safety of you and Zhan's after her death 677 00:29:06,119 --> 00:29:07,245 But worried the safety of you and Zhan's after her death 678 00:29:07,279 --> 00:29:09,122 Although doubts Lou's 679 00:29:09,199 --> 00:29:12,089 But no conclusive evidence 680 00:29:12,160 --> 00:29:14,128 And didn't report to Last Emperor 681 00:29:16,239 --> 00:29:18,128 Madam Lu came in palace to visit 682 00:29:18,279 --> 00:29:21,044 And Empress Yu gave a half bottle of 683 00:29:21,079 --> 00:29:23,081 No eating poison to her 684 00:29:23,199 --> 00:29:25,247 Ask her to find out the poison 685 00:29:27,039 --> 00:29:28,165 After all 686 00:29:28,240 --> 00:29:30,129 She finally got the evidence 687 00:29:30,279 --> 00:29:33,123 The poison is 688 00:29:33,119 --> 00:29:35,121 Lou's father purchased from Korea 689 00:29:36,040 --> 00:29:37,087 But this time 690 00:29:37,279 --> 00:29:39,247 Empress Yu couldn't support 691 00:29:41,160 --> 00:29:43,162 Lou's know Madam Lu 692 00:29:43,159 --> 00:29:44,240 Have their evidence 693 00:29:44,280 --> 00:29:46,123 So came around to kill her 694 00:29:47,119 --> 00:29:48,166 At that time, Nobleman Lu 695 00:29:48,160 --> 00:29:50,162 Just follow the order to guard the border of South Liang 696 00:29:50,239 --> 00:29:53,049 So she collaborated with southern Liang rebellion Hou Jing 697 00:29:54,160 --> 00:29:56,083 Snare him to death 698 00:29:57,280 --> 00:30:00,090 Later, Lou's announced 699 00:30:00,239 --> 00:30:02,082 Said Madam Lu 700 00:30:02,120 --> 00:30:04,122 Miss passed husband and son 701 00:30:04,159 --> 00:30:06,048 And suddenly died in disease 702 00:30:06,199 --> 00:30:07,246 In fact 703 00:30:08,160 --> 00:30:09,161 Is Lou's grasp 704 00:30:09,159 --> 00:30:11,082 Her son to tortured 705 00:30:11,160 --> 00:30:13,049 Forced Madam Lu to appear 706 00:30:14,159 --> 00:30:15,206 But, she didn't expect that 707 00:30:16,119 --> 00:30:18,281 Madam Lu hugged your brother 708 00:30:19,119 --> 00:30:21,042 Jumped into the Luo River 709 00:30:23,080 --> 00:30:23,285 These things I 710 00:30:23,280 --> 00:30:25,203 Also knew for long time searching 711 00:30:28,200 --> 00:30:30,089 Just did not expect 712 00:30:30,279 --> 00:30:32,202 Madam Lu was not dead 713 00:30:32,240 --> 00:30:34,083 You are in her belly at that time 714 00:30:34,120 --> 00:30:35,246 You are in her belly at that time 715 00:30:41,040 --> 00:30:42,201 I finally understand 716 00:30:44,239 --> 00:30:46,241 I finally understand 717 00:30:47,159 --> 00:30:50,049 Why my mother 718 00:30:50,040 --> 00:30:51,246 Don't mention her past 719 00:30:53,199 --> 00:30:55,247 My dad said she was born in Butler 720 00:31:00,279 --> 00:31:02,168 But she was willing to 721 00:31:02,199 --> 00:31:03,200 Be the second wife 722 00:31:06,160 --> 00:31:08,049 I finally understand 723 00:31:10,280 --> 00:31:12,044 Why did she 724 00:31:13,160 --> 00:31:15,162 Has this nine Phoenix hairpin 725 00:31:17,239 --> 00:31:18,240 Zhen 726 00:31:19,280 --> 00:31:22,284 Your mother also has tremendous courage and wisdom 727 00:31:23,279 --> 00:31:24,201 Even if, Lou's 728 00:31:24,239 --> 00:31:26,162 Upside down the whole Capital City 729 00:31:26,280 --> 00:31:28,123 Also absolutely can't imagine 730 00:31:28,279 --> 00:31:30,202 A talented woman would 731 00:31:30,199 --> 00:31:31,166 Be committed to marry 732 00:31:31,159 --> 00:31:33,048 A businessman to be a second wife 733 00:31:40,080 --> 00:31:41,241 Prince Chang 734 00:31:44,240 --> 00:31:46,288 What is my mother's full name 735 00:31:48,159 --> 00:31:50,082 Your mother surnamed Xue 736 00:31:50,160 --> 00:31:53,209 Named Jin 737 00:31:55,120 --> 00:31:56,246 Xue Jin 738 00:32:00,199 --> 00:32:02,167 Xue Jin 739 00:32:06,119 --> 00:32:07,120 Take Lu Zhen away 740 00:32:08,080 --> 00:32:09,081 What would you do 741 00:32:09,159 --> 00:32:10,240 What would you do 742 00:32:10,280 --> 00:32:12,282 Leave me, leave me 743 00:32:12,280 --> 00:32:14,169 Zhen, let me go 744 00:32:15,119 --> 00:32:16,200 You let me go 745 00:32:31,040 --> 00:32:32,121 You want to say or not 746 00:32:33,279 --> 00:32:35,202 Anyway, my hands are broken 747 00:32:36,119 --> 00:32:37,245 You can pull it 748 00:32:38,280 --> 00:32:41,045 Pull, pull 749 00:33:01,240 --> 00:33:02,241 That's all 750 00:33:03,200 --> 00:33:04,201 I think she isn't normal today 751 00:33:04,199 --> 00:33:06,122 I think she isn't normal today 752 00:33:06,280 --> 00:33:08,089 If keep going on this until she becomes crazy 753 00:33:08,159 --> 00:33:09,240 If keep going on this until she becomes crazy 754 00:33:10,160 --> 00:33:12,083 We will be in trouble 755 00:33:12,239 --> 00:33:13,286 You are right 756 00:33:14,040 --> 00:33:14,245 So 757 00:33:15,159 --> 00:33:17,048 Today I take her 758 00:33:17,080 --> 00:33:19,082 To the dark jail to suffer 759 00:33:20,039 --> 00:33:22,246 Tomorrow come to 760 00:33:22,279 --> 00:33:24,168 Torture her again 761 00:33:26,080 --> 00:33:27,127 Let it go 762 00:33:37,119 --> 00:33:39,247 Hit a round, and send you back 763 00:33:45,160 --> 00:33:48,164 Du Mei-Er, where are you now 764 00:34:02,240 --> 00:34:04,208 Sister, sister 765 00:34:05,240 --> 00:34:07,129 Dan-Niang 766 00:34:07,119 --> 00:34:08,086 Sister 767 00:34:11,160 --> 00:34:12,207 Brother Shen, you 768 00:34:12,240 --> 00:34:14,083 The strength of Prince's legs is limited 769 00:34:14,120 --> 00:34:15,121 Send me back to save you 770 00:34:15,160 --> 00:34:16,082 How is he 771 00:34:16,120 --> 00:34:17,167 He went to Rouran Old Kehan for extending army 772 00:34:17,200 --> 00:34:18,167 Don't worry 773 00:34:19,119 --> 00:34:20,245 So, how is the frontline 774 00:34:20,279 --> 00:34:22,122 Emperor's son-in-law, Xu, is there 775 00:34:22,120 --> 00:34:23,042 You may rest assured 776 00:34:23,080 --> 00:34:24,127 Sister, you go out first 777 00:34:24,119 --> 00:34:25,041 Fortunately, today you have 778 00:34:25,080 --> 00:34:26,047 Kept into the dark prison 779 00:34:26,080 --> 00:34:27,047 That Jiafu Hall 780 00:34:27,040 --> 00:34:28,201 Is under heavily guarded 781 00:34:28,279 --> 00:34:29,246 I and General Shen 782 00:34:29,280 --> 00:34:31,123 Have tried a few times, all can't get in 783 00:34:31,120 --> 00:34:32,087 Your action is inconvenience 784 00:34:32,080 --> 00:34:33,081 I go up first and then pull you up 785 00:34:33,279 --> 00:34:35,168 Come, what are you doing now 786 00:34:35,160 --> 00:34:36,161 To help you change your clothes 787 00:34:36,160 --> 00:34:37,161 I dress up as you 788 00:34:37,160 --> 00:34:39,049 Otherwise, later the guard come to make their rounds 789 00:34:39,079 --> 00:34:40,126 Will be all exposed 790 00:34:40,160 --> 00:34:41,047 No way 791 00:34:41,039 --> 00:34:41,289 I can't leave you here 792 00:34:41,319 --> 00:34:43,162 Sister, this time 793 00:34:43,160 --> 00:34:44,207 You don't argue with me 794 00:34:44,239 --> 00:34:45,286 Empress and Princess Chang 795 00:34:45,279 --> 00:34:47,043 Their noble status 796 00:34:47,079 --> 00:34:48,205 Empress Dowager doesn't dare to kill them 797 00:34:48,199 --> 00:34:50,088 But you, we all know 798 00:34:50,079 --> 00:34:51,160 You are the head treasure of Prince 799 00:34:51,199 --> 00:34:52,200 As long as, you go out 800 00:34:52,200 --> 00:34:53,167 Prince can be 801 00:34:53,199 --> 00:34:55,088 Intentnesses to against Empress Dowager Lou 802 00:34:55,079 --> 00:34:56,126 Whose life is not life 803 00:34:56,159 --> 00:34:58,048 I can't let you do that 804 00:34:58,119 --> 00:34:59,120 Sister, you can think of a way to let me out 805 00:34:59,119 --> 00:35:00,166 When you are safe 806 00:35:00,200 --> 00:35:02,089 Or bring Prince to save me 807 00:35:02,119 --> 00:35:03,086 Or let General Shen 808 00:35:03,080 --> 00:35:04,047 Come again 809 00:35:04,079 --> 00:35:05,285 You may rest assured that I have a hard life 810 00:35:05,279 --> 00:35:06,246 They will take you out 811 00:35:06,280 --> 00:35:08,089 At less on tomorrow 812 00:35:08,119 --> 00:35:08,290 But at that time 813 00:35:08,319 --> 00:35:09,241 You have escaped 814 00:35:09,240 --> 00:35:10,241 I said can't 815 00:35:15,080 --> 00:35:15,251 You go first 816 00:35:15,240 --> 00:35:16,241 I can help you under here 817 00:35:17,040 --> 00:35:18,041 Take care of yourself 818 00:35:39,239 --> 00:35:40,240 Dan-Niang, she 819 00:35:41,079 --> 00:35:41,284 Regardless of the danger 820 00:35:41,279 --> 00:35:42,280 She still want to save you 821 00:35:43,119 --> 00:35:43,290 Now, 822 00:35:43,320 --> 00:35:45,084 The most important thing is not to save her 823 00:35:45,079 --> 00:35:46,126 Is to meet Prince 824 00:35:46,159 --> 00:35:47,160 Then tell him as soon as possible 825 00:35:47,199 --> 00:35:48,246 The present situation of palace 826 00:35:48,240 --> 00:35:49,241 To recover the inner palace 827 00:36:06,160 --> 00:36:07,286 Lu Zhen, you eat something first 828 00:36:11,119 --> 00:36:12,166 A big deal 829 00:36:12,199 --> 00:36:14,122 Empress Dowager is going to kill people 830 00:36:15,199 --> 00:36:16,166 Run, brother 831 00:36:16,200 --> 00:36:17,201 Run run, wait a minute 832 00:36:17,200 --> 00:36:18,167 What's the problem 833 00:36:18,160 --> 00:36:19,161 I have no idea 834 00:36:19,159 --> 00:36:20,206 It is the Capital City News 835 00:36:20,240 --> 00:36:21,241 Empress Dowager has catched 836 00:36:21,280 --> 00:36:22,281 A female rebels surnamed He 837 00:36:22,319 --> 00:36:24,208 Said she plotted rebellion with Princess Chang 838 00:36:24,200 --> 00:36:25,281 Now is detaining outside Duan Men 839 00:36:25,280 --> 00:36:27,089 Will be beheaded at noon 840 00:36:30,280 --> 00:36:31,281 Brother Shen, now I 841 00:36:31,280 --> 00:36:32,281 Have to go back 842 00:36:33,080 --> 00:36:34,047 Did you think clearly 843 00:36:34,080 --> 00:36:34,285 It is clear that the trap 844 00:36:34,280 --> 00:36:35,281 That Lou's want you to back 845 00:36:35,319 --> 00:36:37,083 Yes But I can't 846 00:36:37,080 --> 00:36:37,251 Watched the others 847 00:36:37,280 --> 00:36:38,281 Die for me 848 00:36:38,280 --> 00:36:40,044 Especially Dan-Niang 849 00:36:40,079 --> 00:36:41,160 And, Zhan's sister 850 00:36:41,160 --> 00:36:42,127 So, let me watch 851 00:36:42,119 --> 00:36:44,042 You die for others? 852 00:36:46,119 --> 00:36:47,120 Brother Shen 853 00:36:47,159 --> 00:36:48,160 You don't have to come back with me 854 00:36:48,159 --> 00:36:49,160 Anyway, the situation in palace 855 00:36:49,159 --> 00:36:50,160 You almost know already 856 00:36:50,240 --> 00:36:52,083 I will try to stop the time 857 00:36:52,079 --> 00:36:53,126 Waiting for you to save me 858 00:36:53,159 --> 00:36:54,160 You have think clearly 859 00:36:54,200 --> 00:36:55,201 Yes 860 00:36:56,240 --> 00:36:57,207 Two of you 861 00:36:57,239 --> 00:36:58,240 Send Officer Lu back to palace 862 00:36:58,280 --> 00:36:59,281 Now I will go to Prince 863 00:36:59,280 --> 00:37:00,281 Yes, yes 864 00:37:03,120 --> 00:37:04,087 There are one and half hours to noon 865 00:37:04,120 --> 00:37:05,121 There are one and half hours to noon 866 00:37:05,159 --> 00:37:06,160 You be on top speed 867 00:37:06,160 --> 00:37:07,127 Should be on time 868 00:37:07,159 --> 00:37:08,126 Don't be afraid 869 00:37:08,159 --> 00:37:09,285 Since Lou's want me back to palace 870 00:37:09,319 --> 00:37:10,286 Even if delay for a while 871 00:37:10,280 --> 00:37:11,247 Also doesn't matter 872 00:37:11,279 --> 00:37:12,246 I believe she won't kill people easily 873 00:37:12,240 --> 00:37:13,287 I believe she won't kill people easily 874 00:37:14,200 --> 00:37:16,248 Take it. For self-defense 875 00:37:17,280 --> 00:37:18,247 Thank you very much 876 00:37:39,080 --> 00:37:40,161 Still got one hour 877 00:37:40,280 --> 00:37:42,169 Don't know your future sister-in-law 878 00:37:42,160 --> 00:37:43,241 Will come to save you on time or not 879 00:37:43,320 --> 00:37:46,164 Lou's, you are the son of bitch 880 00:37:46,280 --> 00:37:48,282 How dare you murdered my mother 881 00:37:49,080 --> 00:37:49,251 In vain I still call you mother 882 00:37:49,280 --> 00:37:51,123 For so many years 883 00:37:52,039 --> 00:37:53,245 You can scold how you like 884 00:37:54,039 --> 00:37:55,279 But I advise you to save energy 885 00:37:56,080 --> 00:37:56,251 Otherwise, later 886 00:37:56,280 --> 00:37:59,124 Can't cry when beheaded 887 00:37:59,119 --> 00:38:00,086 Princess Chang 888 00:38:00,159 --> 00:38:03,129 You don't be afraid, she won't kill you 889 00:38:03,279 --> 00:38:04,246 Kill you 890 00:38:04,240 --> 00:38:06,083 She also can't be the female Emperor 891 00:38:06,159 --> 00:38:07,206 She is very clever 892 00:38:08,079 --> 00:38:10,081 She will not do lose money trading 893 00:38:13,239 --> 00:38:14,240 Who are you 894 00:38:24,320 --> 00:38:26,288 Empress, it's noon now 895 00:38:26,279 --> 00:38:28,168 Put them on the scaffold 896 00:38:28,199 --> 00:38:29,121 Yes 897 00:38:35,159 --> 00:38:37,127 Dan-Niang, don't be afraid 898 00:38:37,240 --> 00:38:39,129 Qi's children 899 00:38:39,120 --> 00:38:40,121 Must be brave 900 00:38:40,279 --> 00:38:42,088 I'm not afraid 901 00:38:42,240 --> 00:38:45,164 I worry about the one bite crisp in my room 902 00:38:46,080 --> 00:38:48,082 Now the weather is so hot 903 00:38:48,280 --> 00:38:51,124 How to do if all broken 904 00:38:55,280 --> 00:38:56,202 Kneel 905 00:38:57,119 --> 00:38:58,280 I am Princess Chang of Northern Qi 906 00:38:59,080 --> 00:39:01,128 Whole life can only kneel to Father Emperor 907 00:39:01,240 --> 00:39:02,207 When it comes that 908 00:39:02,200 --> 00:39:03,167 You, a shameless man 909 00:39:03,160 --> 00:39:04,241 Shout to me 910 00:39:04,320 --> 00:39:05,321 Even if you kill me 911 00:39:06,159 --> 00:39:08,127 Also can't cover the mouths of people of the world 912 00:39:08,279 --> 00:39:10,168 Everyone knows 913 00:39:10,240 --> 00:39:12,049 You even pretend pregnant to seduce Prince 914 00:39:12,119 --> 00:39:13,200 You even pretend pregnant to seduce Prince 915 00:39:13,280 --> 00:39:14,281 Really shameless to the extreme 916 00:39:18,079 --> 00:39:18,250 Move out of my way 917 00:39:20,080 --> 00:39:21,206 Still dare to admit when going to die 918 00:39:22,080 --> 00:39:23,081 The time has come 919 00:39:30,200 --> 00:39:31,167 Execution 920 00:39:36,159 --> 00:39:37,206 Spare them 921 00:39:41,119 --> 00:39:42,120 Spare them 922 00:39:52,200 --> 00:39:54,123 You really come here 923 00:39:55,279 --> 00:39:56,201 Of course 924 00:39:57,079 --> 00:39:57,250 Because I'm not like you 925 00:39:57,279 --> 00:39:58,280 So unfeeling 926 00:39:59,080 --> 00:40:00,081 Ignoring the law 927 00:40:00,239 --> 00:40:02,128 Frame Prince up 928 00:40:02,120 --> 00:40:03,201 Arrest Emperor 929 00:40:03,239 --> 00:40:05,048 And now want to kill 930 00:40:05,080 --> 00:40:06,206 Barehanded Princess Chang 931 00:40:07,160 --> 00:40:08,207 If there really has a god 932 00:40:08,240 --> 00:40:10,083 You will be never forgiven 933 00:40:10,200 --> 00:40:11,201 Emperor was arrest 934 00:40:11,240 --> 00:40:12,241 There is still.. 935 00:40:12,280 --> 00:40:13,281 Cast spells on people 936 00:40:14,119 --> 00:40:15,166 Catch her 937 00:40:19,160 --> 00:40:20,207 Why you come back when knowing the dangerous 938 00:40:20,200 --> 00:40:21,201 Why you come back when knowing the dangerous 939 00:40:22,079 --> 00:40:23,205 Because Dan-Niang is my sister 940 00:40:24,200 --> 00:40:26,043 You are Zhan's sister 941 00:40:29,079 --> 00:40:31,081 Sister, sister 942 00:40:31,080 --> 00:40:32,161 Your words 943 00:40:32,280 --> 00:40:34,248 Leave when returning to the palace and say 944 00:40:39,239 --> 00:40:40,286 Empress Dowager, Empress Dowager 945 00:40:44,080 --> 00:40:45,241 Empress Dowager, there is something bad 946 00:40:46,080 --> 00:40:47,161 Gao Zhan now bring three thousand picked troops 947 00:40:47,160 --> 00:40:48,161 Has enclosed the outer city gates 948 00:40:48,200 --> 00:40:49,201 Has enclosed the outer city gates 949 00:40:51,159 --> 00:40:53,048 Really come such fast 950 00:40:53,240 --> 00:40:55,208 Take them and go 951 00:40:56,080 --> 00:40:56,251 Yes 952 00:41:18,079 --> 00:41:18,250 Lou's 953 00:41:19,159 --> 00:41:20,206 The army of northern Jibei for your life 954 00:41:20,199 --> 00:41:21,246 The whole army have wiped out 955 00:41:21,280 --> 00:41:23,203 If you are to offer a humble apology 956 00:41:23,279 --> 00:41:25,202 I can leave you a life 957 00:41:25,279 --> 00:41:27,122 These tough retention 958 00:41:27,119 --> 00:41:28,166 We'll talk later 959 00:41:29,079 --> 00:41:31,081 You have a look who they are first 960 00:41:36,160 --> 00:41:38,083 If you want to let them live 961 00:41:38,120 --> 00:41:39,167 Just off the arm 962 00:41:39,240 --> 00:41:41,129 Enter the city alone 963 00:41:41,160 --> 00:41:42,241 Otherwise, three of them 964 00:41:42,279 --> 00:41:44,043 Can't be alive 61999

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.