All language subtitles for Female.Prime.Minister.E38

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:04,160 --> 00:02:10,042 Female Prime Minister 2 00:02:10,159 --> 00:02:13,163 Episode 38 3 00:02:14,039 --> 00:02:14,164 Stop it 4 00:02:15,160 --> 00:02:15,285 Yes 5 00:02:16,080 --> 00:02:17,127 Is it make you scary? 6 00:02:18,239 --> 00:02:21,129 No,I just feel surprise 7 00:02:22,200 --> 00:02:23,167 According to the rule, 8 00:02:24,079 --> 00:02:25,080 Bi will become crown prince's wife 9 00:02:25,080 --> 00:02:26,127 Bi will become crown prince's wife 10 00:02:27,120 --> 00:02:29,043 She looks not bad when co-operate with Qing-Qiang 11 00:02:29,239 --> 00:02:31,128 She looks not bad when co-operate with Qing-Qiang 12 00:02:32,239 --> 00:02:34,207 In future,if she have to share husband with you, 13 00:02:35,119 --> 00:02:36,280 she won't makes any trouble 14 00:02:37,240 --> 00:02:38,127 I understand that 15 00:02:38,159 --> 00:02:39,206 you're not feeling well 16 00:02:40,200 --> 00:02:41,087 But even you get married with Prince Changguang, 17 00:02:41,119 --> 00:02:42,200 But even you get married with Prince Changguang, 18 00:02:44,119 --> 00:02:44,290 he will still get married with others women too 19 00:02:45,200 --> 00:02:47,123 he will still get married with others women too 20 00:02:48,159 --> 00:02:49,206 Now,I think it's better that 21 00:02:49,199 --> 00:02:50,121 you quickly go to Jiafu Hall 22 00:02:50,159 --> 00:02:51,206 to take a look 23 00:02:52,159 --> 00:02:54,241 If can,you better let him feel sorry to you for this case, 24 00:02:54,279 --> 00:02:56,122 If can,you better let him feel sorry to you for this case, 25 00:02:56,279 --> 00:02:58,043 so that he will listen to you more in the future 26 00:02:58,120 --> 00:02:59,246 so that he will listen to you more in the future 27 00:03:00,279 --> 00:03:01,201 Yes 28 00:03:02,239 --> 00:03:04,048 You looks out of your mind when stay at here 29 00:03:04,079 --> 00:03:05,046 You looks out of your mind when stay at here 30 00:03:05,080 --> 00:03:06,161 You looks out of your mind when stay at here 31 00:03:07,119 --> 00:03:07,290 Just go 32 00:03:09,039 --> 00:03:11,121 Remember don't argue with Bi 33 00:03:12,200 --> 00:03:14,089 If Xiao Huan-Yun want to fight against her, 34 00:03:14,239 --> 00:03:16,128 you must protect her 35 00:03:17,119 --> 00:03:18,200 Want to become crown prince's wife, 36 00:03:19,120 --> 00:03:20,281 you must know tolerance 37 00:03:23,159 --> 00:03:24,126 This case, 38 00:03:24,199 --> 00:03:26,042 just let Lu Zhen handle herself 39 00:03:26,119 --> 00:03:27,120 Don't bother it 40 00:03:28,079 --> 00:03:28,284 Yes 41 00:03:34,119 --> 00:03:34,290 Leave now 42 00:03:36,280 --> 00:03:38,089 I'll leave now 43 00:04:33,159 --> 00:04:35,241 The case on last night is truth 44 00:04:43,280 --> 00:04:45,089 How is he now? 45 00:04:45,279 --> 00:04:48,169 Prince Changguang,he feel very sad 46 00:04:48,280 --> 00:04:49,167 Sir Lu, 47 00:04:49,280 --> 00:04:50,247 don't misunderstanding 48 00:04:52,080 --> 00:04:53,081 In this morning, 49 00:04:53,199 --> 00:04:54,246 we have found Cananga odorata which can induce oestrus in his room 50 00:04:54,239 --> 00:04:56,241 we have found Cananga odorata which can induce oestrus in his room 51 00:04:57,120 --> 00:04:58,042 Prince Changguang must be dropped into trick 52 00:04:58,080 --> 00:04:59,206 Prince Changguang must be dropped into trick 53 00:05:00,159 --> 00:05:01,126 How about Bi? 54 00:05:02,159 --> 00:05:03,160 How about Bi? 55 00:05:03,239 --> 00:05:04,206 Your Majesty already 56 00:05:04,239 --> 00:05:05,206 locked her in a place 57 00:05:06,239 --> 00:05:08,048 This is the reason that 58 00:05:09,239 --> 00:05:11,207 you blocked Jiafu Hall 59 00:05:14,119 --> 00:05:16,167 Your Majesty and Prince Changguang 60 00:05:16,199 --> 00:05:17,200 want to hide this case 61 00:05:17,239 --> 00:05:20,049 They just do it for your sake,because... 62 00:05:20,080 --> 00:05:24,085 Well,don't tell him about this 63 00:05:25,079 --> 00:05:26,240 You just pretend you don't see me today 64 00:05:29,280 --> 00:05:30,202 If he hopes I don't know about it, 65 00:05:30,240 --> 00:05:32,049 If he hopes I don't know about it, 66 00:05:34,160 --> 00:05:36,162 I can pretend don't know 67 00:05:50,200 --> 00:05:51,247 You arranged Lu Zhen's case? 68 00:05:52,159 --> 00:05:53,285 You arranged Lu Zhen's case? 69 00:05:55,199 --> 00:05:57,247 Yes,anything can't hide from you 70 00:05:58,079 --> 00:05:59,205 Yes,anything can't hide from you 71 00:05:59,240 --> 00:06:00,287 I already warned you that 72 00:06:01,079 --> 00:06:02,160 don't do the decision by yourself 73 00:06:02,240 --> 00:06:03,241 You can't blame all to me 74 00:06:04,199 --> 00:06:05,246 All caused by Bi herself 75 00:06:06,279 --> 00:06:07,280 Do you know about it? 76 00:06:08,079 --> 00:06:09,046 A few days ago,I just realized that 77 00:06:09,120 --> 00:06:10,201 she likes Prince Changguang 78 00:06:10,280 --> 00:06:13,170 She looks like a gunpowder, 79 00:06:13,200 --> 00:06:15,043 not safely, 80 00:06:15,200 --> 00:06:16,122 because she know my secrets 81 00:06:16,159 --> 00:06:17,240 because she know my secrets 82 00:06:18,120 --> 00:06:19,201 So I just can use this way to 83 00:06:19,199 --> 00:06:20,280 push her to Prince Changguang 84 00:06:21,079 --> 00:06:23,047 so that Prince Changguang will hate her 85 00:06:23,160 --> 00:06:24,127 and she won't betray us too 86 00:06:24,159 --> 00:06:25,240 and she won't betray us too 87 00:06:28,080 --> 00:06:30,242 Never mind,we have one more pawn 88 00:06:31,079 --> 00:06:33,081 we get nothing bad in summary 89 00:06:36,119 --> 00:06:37,200 You also see Lu Zhen looks out of her mind,right? 90 00:06:37,239 --> 00:06:39,162 You also see Lu Zhen looks out of her mind,right? 91 00:06:39,239 --> 00:06:40,206 So what? 92 00:06:41,080 --> 00:06:43,128 The more she loves,the more she hates 93 00:06:44,160 --> 00:06:45,082 Not bad 94 00:06:45,240 --> 00:06:47,129 Last time there has only Xiao Huan-Yun, 95 00:06:47,239 --> 00:06:49,207 now one more person again 96 00:06:54,239 --> 00:06:55,240 I am not Your Majesty 97 00:06:55,279 --> 00:06:57,043 and not crown prince, 98 00:06:57,279 --> 00:06:59,247 don't pretending at me 99 00:06:59,240 --> 00:07:01,049 don't pretending at me 100 00:07:03,079 --> 00:07:04,285 Poisoned wine or white silk 101 00:07:05,240 --> 00:07:06,287 choose one of it 102 00:07:07,040 --> 00:07:08,041 Chaise,please forgive me 103 00:07:08,239 --> 00:07:12,039 Forgive? I can forgive you 104 00:07:13,079 --> 00:07:15,207 You should hear it before 105 00:07:16,039 --> 00:07:18,041 Whoever want to get closer to Your Majesty and crown prince in the palace, 106 00:07:18,119 --> 00:07:20,121 Whoever want to get closer to Your Majesty and crown prince in the palace, 107 00:07:21,119 --> 00:07:22,120 no one can run away from me 108 00:07:22,119 --> 00:07:23,245 no one can run away from me 109 00:07:24,199 --> 00:07:25,121 Chase Xiao, 110 00:07:26,040 --> 00:07:27,166 What happened on last night? 111 00:07:28,120 --> 00:07:29,201 Bi already forgot it 112 00:07:30,119 --> 00:07:31,200 You are really smart 113 00:07:32,160 --> 00:07:33,241 You are really smart 114 00:07:34,240 --> 00:07:35,082 but 115 00:07:35,160 --> 00:07:36,127 in case if I know 116 00:07:36,159 --> 00:07:37,206 you say it 117 00:07:37,199 --> 00:07:38,280 Bi must not say any words 118 00:07:43,080 --> 00:07:43,285 What you want to do? 119 00:07:44,159 --> 00:07:45,126 Chaise Xiao Chaise Xiao 120 00:07:45,159 --> 00:07:46,126 I really won't say anything 121 00:07:46,119 --> 00:07:46,210 Chaise Xiao,believe me 122 00:07:46,240 --> 00:07:48,129 I definitely won't say any words 123 00:07:48,160 --> 00:07:49,161 Chaise Xiao Chaise Xiao 124 00:07:57,079 --> 00:07:58,126 I advise you to stop talking 125 00:07:58,160 --> 00:07:59,161 don't vomit it 126 00:08:00,159 --> 00:08:01,285 That is just contraception soup medicine 127 00:08:03,160 --> 00:08:06,084 If next time you dare to do it again, 128 00:08:06,279 --> 00:08:08,168 I must let you to taste the real poison wine 129 00:08:08,240 --> 00:08:10,129 I must let you to taste the real poison wine 130 00:08:11,159 --> 00:08:12,206 Go back and tell Lou Qing-Qiang, 131 00:08:12,280 --> 00:08:14,123 stop to think any bad idea, 132 00:08:14,160 --> 00:08:15,207 stop to think any bad idea, 133 00:08:16,199 --> 00:08:18,167 you can't scheme against Prince Changguang 134 00:08:18,200 --> 00:08:19,247 you can't scheme against Prince Changguang 135 00:08:20,239 --> 00:08:21,126 Get out of here 136 00:08:22,240 --> 00:08:23,241 Thank you for forgive me 137 00:08:49,279 --> 00:08:53,250 Bi Bi 138 00:08:57,280 --> 00:08:58,281 You did it well 139 00:08:59,120 --> 00:09:00,246 Lu Zhen already know about it 140 00:09:02,200 --> 00:09:03,247 Why Chaise Xiao still ask me not to breathe a word about it ? 141 00:09:03,280 --> 00:09:05,169 Why Chaise Xiao still ask me not to breathe a word about it ? 142 00:09:06,279 --> 00:09:07,280 Just ignore her 143 00:09:08,199 --> 00:09:09,246 As long as our target is hitted 144 00:09:10,040 --> 00:09:11,121 As long as our target is hitted 145 00:09:12,080 --> 00:09:13,161 What can I do now? 146 00:09:15,200 --> 00:09:17,043 It's wasted 147 00:09:19,080 --> 00:09:21,082 Now Chaise Xiao already give the warning 148 00:09:21,279 --> 00:09:23,122 What can I do? 149 00:09:24,120 --> 00:09:25,201 You're unlucky, 150 00:09:26,040 --> 00:09:27,041 you lost your virgin 151 00:09:27,200 --> 00:09:29,089 you lost your virgin 152 00:09:30,080 --> 00:09:32,208 but can't be a concubine too 153 00:09:46,279 --> 00:09:47,201 The other things, 154 00:09:47,200 --> 00:09:48,201 Huan-Yun already settled it 155 00:09:49,079 --> 00:09:50,080 Bi don't want go out of the palace 156 00:09:50,200 --> 00:09:52,043 she say want to say at West Temple 157 00:09:52,119 --> 00:09:53,166 with mother 158 00:09:57,199 --> 00:09:58,166 Don't sighing 159 00:09:58,239 --> 00:09:59,206 Now you should be worry that 160 00:09:59,280 --> 00:10:01,044 how to cope with Zhen 161 00:10:01,119 --> 00:10:01,244 Dan-Niang said 162 00:10:01,279 --> 00:10:03,043 since she know you sick, 163 00:10:03,079 --> 00:10:04,160 she can't sleep well 164 00:10:09,120 --> 00:10:09,245 Remember, 165 00:10:10,119 --> 00:10:12,167 just pretending normal 166 00:10:13,120 --> 00:10:14,042 Don't show the cloven foot Yes,I know 167 00:10:14,119 --> 00:10:16,121 Don't show the cloven foot Yes,I know 168 00:10:25,080 --> 00:10:25,251 Zhen, 169 00:10:29,279 --> 00:10:31,043 when you come? 170 00:10:33,039 --> 00:10:34,040 Not for long 171 00:10:34,160 --> 00:10:35,161 How about you now? 172 00:10:37,080 --> 00:10:38,127 Actually I'm fine 173 00:10:38,200 --> 00:10:39,167 The imperial doctor is too serious, 174 00:10:39,239 --> 00:10:40,240 The imperial doctor is too serious, 175 00:10:43,079 --> 00:10:44,205 he looked me for long time 176 00:10:44,280 --> 00:10:45,247 sorry to let you worry 177 00:10:48,239 --> 00:10:49,240 It's fine 178 00:10:50,119 --> 00:10:52,167 You must be careful next time 179 00:10:53,200 --> 00:10:55,089 I know,don't worry 180 00:10:55,239 --> 00:10:56,240 I will pay attention to it 181 00:11:01,160 --> 00:11:02,127 Two of you 182 00:11:02,280 --> 00:11:03,202 Your Majesty, 183 00:11:04,240 --> 00:11:06,083 it just a small sick 184 00:11:06,160 --> 00:11:08,162 Don't do like want to be pan forever 185 00:11:10,119 --> 00:11:12,201 Brother,you laugh at me again 186 00:11:12,279 --> 00:11:13,201 That time, 187 00:11:13,239 --> 00:11:14,240 when you were unconscious, 188 00:11:14,280 --> 00:11:16,089 Chaise Xiao did the same 189 00:11:26,119 --> 00:11:29,089 I can't do it I can't do it 190 00:11:30,240 --> 00:11:32,049 I thought I could pretend nothing was happened 191 00:11:32,079 --> 00:11:33,160 I thought I could pretend nothing was happened 192 00:11:34,080 --> 00:11:35,161 but when I see him, 193 00:11:35,199 --> 00:11:37,042 I will think of Bi and him 194 00:11:41,040 --> 00:11:41,245 It's fine 195 00:11:42,200 --> 00:11:44,202 Aunty know you must be feel suffer 196 00:11:45,080 --> 00:11:46,206 Aunty know you must be feel suffer 197 00:11:46,240 --> 00:11:47,127 I understand that 198 00:11:47,160 --> 00:11:48,241 he must be framed by someone 199 00:11:49,080 --> 00:11:50,127 and know he is afraid that I will feel sad 200 00:11:50,159 --> 00:11:51,206 so he don't want to tell me the truth 201 00:11:51,280 --> 00:11:53,089 But.. 202 00:11:53,120 --> 00:11:54,246 I can't stand for it 203 00:11:56,080 --> 00:11:57,081 To be a smart woman, 204 00:11:57,199 --> 00:11:58,246 you must know two things 205 00:11:59,120 --> 00:12:01,043 Play dumb and be patient 206 00:12:01,200 --> 00:12:03,202 You did well in playing dumb 207 00:12:03,240 --> 00:12:05,083 but you must learn to be patient for your future 208 00:12:05,280 --> 00:12:07,169 but you must learn to be patient for your future 209 00:12:07,280 --> 00:12:08,202 But 210 00:12:09,040 --> 00:12:10,246 I still feel suffer 211 00:12:12,160 --> 00:12:13,127 When he touches me, 212 00:12:13,119 --> 00:12:14,120 I will be trembling 213 00:12:14,239 --> 00:12:15,240 When he smiles to me, 214 00:12:16,039 --> 00:12:17,040 I want to shout at him 215 00:12:17,119 --> 00:12:18,120 to ask him don't acting anymore 216 00:12:19,159 --> 00:12:21,207 Lu Zhen,you will feel suffer in these period 217 00:12:21,240 --> 00:12:23,083 Lu Zhen,you will feel suffer in these period 218 00:12:23,279 --> 00:12:25,247 I think you'll be fine after a while 219 00:12:26,040 --> 00:12:27,041 If you really become crown prince, 220 00:12:27,080 --> 00:12:28,127 If you really become crown prince, 221 00:12:28,200 --> 00:12:29,247 you can't avoid this kind of things happen 222 00:12:29,280 --> 00:12:31,089 you can't avoid this kind of things happen 223 00:12:31,160 --> 00:12:33,128 You have to learn how to face it 224 00:12:33,120 --> 00:12:34,167 and try to be calm to accept it 225 00:12:34,240 --> 00:12:35,207 and try to be calm to accept it 226 00:12:36,079 --> 00:12:37,046 I think I can't be accustomed to this thing for my whole life 227 00:12:37,079 --> 00:12:38,205 I think I can't be accustomed to this thing for my whole life 228 00:12:40,120 --> 00:12:42,043 Well.. 229 00:12:42,200 --> 00:12:43,201 If you still to be like this, 230 00:12:43,280 --> 00:12:44,247 you can't hide it anymore 231 00:12:45,160 --> 00:12:46,161 You already stand for it for long, 232 00:12:47,079 --> 00:12:48,240 you don't want Prince Changguang realize it,right? 233 00:12:49,080 --> 00:12:50,161 You don't want Prince Changguang realize it,right? 234 00:12:50,239 --> 00:12:52,082 When this thing is happened, 235 00:12:52,239 --> 00:12:54,082 Prince Changguang must suffer too 236 00:12:54,080 --> 00:12:55,047 Prince Changguang must suffer too 237 00:12:55,160 --> 00:12:56,207 For his sake, 238 00:12:56,239 --> 00:12:58,128 you must be pretending 239 00:12:58,160 --> 00:12:59,127 and be patience 240 00:13:01,079 --> 00:13:04,162 But,I really can't stand for it 241 00:13:04,199 --> 00:13:05,246 Then just go out of palace 242 00:13:06,079 --> 00:13:07,126 There has so many affairs about government kilns, 243 00:13:07,280 --> 00:13:09,044 you just stay at outside for few days 244 00:13:09,079 --> 00:13:10,080 okay? 245 00:13:10,239 --> 00:13:12,162 Aren't your sister in pregnancy? 246 00:13:13,120 --> 00:13:14,246 You can go to visit her 247 00:13:14,280 --> 00:13:15,247 and accompany her 248 00:13:16,079 --> 00:13:17,126 As a sister,you should be caring about her 249 00:13:17,159 --> 00:13:19,082 As a sister,you should be caring about her 250 00:13:27,119 --> 00:13:28,200 You want to take leave for mothering? 251 00:13:29,079 --> 00:13:30,080 Yes 252 00:13:32,280 --> 00:13:34,169 I just have a sister 253 00:13:35,280 --> 00:13:38,090 I hope Your Majesty can allow me to home 254 00:13:38,120 --> 00:13:39,201 I hope Your Majesty can allow me to home 255 00:13:40,159 --> 00:13:42,241 No,you won't talk like this with me last time 256 00:13:42,279 --> 00:13:44,168 No,you won't talk like this with me last time 257 00:13:44,240 --> 00:13:45,162 Zhen, 258 00:13:46,159 --> 00:13:47,046 do you listen any rumors again? 259 00:13:47,080 --> 00:13:48,127 Do you listen any rumors again? 260 00:13:50,119 --> 00:13:52,247 No,I don't know anything 261 00:13:53,280 --> 00:13:54,167 Your Majesty, 262 00:13:54,279 --> 00:13:56,122 I have made the offense to emperor 263 00:13:57,079 --> 00:13:58,205 That day you asked me to go to West Temple, 264 00:13:59,120 --> 00:14:00,167 Sir Lu already 265 00:14:02,040 --> 00:14:02,211 Is it 266 00:14:03,119 --> 00:14:04,200 you know about it that time? 267 00:14:05,240 --> 00:14:06,287 Shangsi Lou already told me about it 268 00:14:08,240 --> 00:14:12,040 She purposely want to do that 269 00:14:19,079 --> 00:14:19,250 I didn't expect that you can pretend for so long 270 00:14:23,159 --> 00:14:24,240 I didn't expect that you can pretend for so long 271 00:14:25,200 --> 00:14:26,087 Zhen, 272 00:14:27,199 --> 00:14:29,088 because of this reason, 273 00:14:29,200 --> 00:14:30,247 you want to go out from palace? 274 00:14:32,200 --> 00:14:33,122 I know Zhan is framed by someone, 275 00:14:33,120 --> 00:14:34,167 I know Zhan is framed by someone, 276 00:14:36,080 --> 00:14:36,285 but 277 00:14:38,040 --> 00:14:40,042 but I can't pretend it anymore 278 00:14:41,280 --> 00:14:43,203 I can't pretend nothing in front of Zhan 279 00:14:43,280 --> 00:14:45,169 I can't pretend nothing in front of Zhan 280 00:14:45,199 --> 00:14:47,247 Just leave me alone, 281 00:14:50,039 --> 00:14:51,120 after I restore my energy, 282 00:14:52,120 --> 00:14:53,201 I will come back again 283 00:14:56,239 --> 00:14:59,163 Just cry You'll be fine after you crying 284 00:15:00,239 --> 00:15:02,241 Please allow me to go out 285 00:15:03,159 --> 00:15:06,083 Well,I allow you to go out Sure I will allow you 286 00:15:07,160 --> 00:15:09,049 You can rest at home for few more days 287 00:15:09,239 --> 00:15:11,082 You shouldn't escape from it 288 00:15:11,240 --> 00:15:13,049 You shouldn't escape from it 289 00:15:14,240 --> 00:15:15,162 Don't worry 290 00:15:16,040 --> 00:15:17,246 I will arrange it 291 00:15:25,119 --> 00:15:26,086 Don't drink so much 292 00:15:26,239 --> 00:15:27,286 It just a small case 293 00:15:28,079 --> 00:15:29,160 why you want to be like this? 294 00:15:30,280 --> 00:15:31,202 I also want to pretend nothing is happens, 295 00:15:31,199 --> 00:15:32,246 I also want to pretend nothing is happens, 296 00:15:34,159 --> 00:15:35,206 but don't know why 297 00:15:36,240 --> 00:15:37,207 when I'm looking to Zhen's eyes, 298 00:15:37,239 --> 00:15:39,048 when I'm looking to Zhen's eyes, 299 00:15:39,240 --> 00:15:40,207 I feel she looks like know everything 300 00:15:40,239 --> 00:15:42,082 I feel she looks like know everything 301 00:15:42,119 --> 00:15:43,086 She don't know about it 302 00:15:43,160 --> 00:15:45,049 I told her that 303 00:15:45,159 --> 00:15:46,240 you not feeling well 304 00:15:46,280 --> 00:15:47,281 so I asked her to be patient to you 305 00:15:48,120 --> 00:15:49,087 That's why when she is talking to you, 306 00:15:49,119 --> 00:15:50,120 she looks carefully 307 00:15:50,199 --> 00:15:52,088 she afraid you will get angry again 308 00:15:52,239 --> 00:15:53,286 I still remembered that 309 00:15:54,279 --> 00:15:55,246 you are the one who know to tell lie the most 310 00:15:55,280 --> 00:15:57,089 you are the one who know to tell lie the most 311 00:15:57,160 --> 00:15:58,161 Now when you're getting bigger, 312 00:15:58,199 --> 00:15:59,200 why you looks not good to tell lie? 313 00:15:59,280 --> 00:16:01,044 I think I can cheat all people in the world, 314 00:16:03,120 --> 00:16:04,121 I think I can cheat all people in the world, 315 00:16:04,159 --> 00:16:05,206 I think I can cheat all people in the world, 316 00:16:07,119 --> 00:16:09,042 but I can't cheat Zhen 317 00:16:11,159 --> 00:16:12,160 If you still like this, 318 00:16:13,119 --> 00:16:14,245 you will show the cloven foot 319 00:16:16,079 --> 00:16:18,081 Zhan,listen to me 320 00:16:18,120 --> 00:16:19,121 Go out of the palace and take a rest 321 00:16:19,199 --> 00:16:20,166 You can help me 322 00:16:20,199 --> 00:16:21,246 go to Chen Country, 323 00:16:21,280 --> 00:16:23,044 the new emperor ascended the throne, 324 00:16:23,079 --> 00:16:24,080 you go there to congratulate them for me 325 00:16:24,120 --> 00:16:25,201 and help to visit Huan-Yun's relatives at there too 326 00:16:25,199 --> 00:16:26,200 and help to visit Huan-Yun's relatives at there too 327 00:16:30,120 --> 00:16:33,124 You should go out and relax 328 00:16:33,240 --> 00:16:34,127 After you go back, 329 00:16:34,159 --> 00:16:37,083 everything will be okay 330 00:16:44,199 --> 00:16:45,121 I know 331 00:16:45,280 --> 00:16:47,044 Take care 332 00:16:48,280 --> 00:16:49,202 Zhen, 333 00:16:49,279 --> 00:16:51,122 you must take care yourself too 334 00:16:54,160 --> 00:16:55,127 Don't worry 335 00:16:55,239 --> 00:16:58,083 I am Shanggong now 336 00:16:58,119 --> 00:16:59,120 No one dare to offend me 337 00:17:00,160 --> 00:17:01,127 I should go now 338 00:17:03,279 --> 00:17:04,280 Well 339 00:17:18,279 --> 00:17:20,122 Zhen,actually 340 00:17:27,040 --> 00:17:28,121 I want go to cure my sick,so I leave capital 341 00:17:30,240 --> 00:17:32,083 I want go to cure my sick,so I leave capital 342 00:17:33,200 --> 00:17:35,089 Imperial doctor said if I want to be recovery, 343 00:17:35,080 --> 00:17:36,081 Imperial doctor said if I want to be recovery, 344 00:17:36,119 --> 00:17:37,120 I must go to Chen Country and find a famous doctor 345 00:17:37,279 --> 00:17:39,088 I must go to Chen Country and find a famous doctor 346 00:17:43,239 --> 00:17:46,243 Zhen,these few days 347 00:17:46,279 --> 00:17:48,122 maybe I treat you strangely 348 00:17:48,240 --> 00:17:50,129 but don't mind if 349 00:17:51,200 --> 00:17:52,247 and waiting me back 350 00:17:54,199 --> 00:17:56,281 Okay,I will wait for you 351 00:18:19,120 --> 00:18:24,126 Sir Sir 352 00:18:24,239 --> 00:18:27,049 Prince Changguang already leave just now 353 00:18:34,199 --> 00:18:35,246 Have you packed my things? 354 00:18:35,240 --> 00:18:36,207 Have you packed my things? 355 00:18:38,280 --> 00:18:40,044 Greeting to Your Majesty 356 00:18:42,160 --> 00:18:43,127 Yuan-Fu, 357 00:18:43,199 --> 00:18:44,200 Why got so many things? 358 00:18:45,160 --> 00:18:46,127 Your Majesty may forget about it 359 00:18:46,200 --> 00:18:48,089 Tomorrow is Winter Solstice Festival 360 00:18:48,160 --> 00:18:50,083 These are the present which given by all the concubines 361 00:18:50,079 --> 00:18:51,046 These are the present which given by all the concubines 362 00:18:59,280 --> 00:19:01,203 Yuan-Fu,do you know about it? 363 00:19:02,120 --> 00:19:03,246 This is made up of camel's hair 364 00:19:04,039 --> 00:19:06,167 Camel's hair? I want to wear it 365 00:19:07,119 --> 00:19:07,290 Okay 366 00:19:11,279 --> 00:19:12,280 I remembered when I was small, 367 00:19:13,119 --> 00:19:14,245 mother gave me one too 368 00:19:16,079 --> 00:19:17,126 Unfortunately, 369 00:19:17,240 --> 00:19:18,207 all the clothes made up of fur in the palace 370 00:19:19,159 --> 00:19:21,082 all the clothes made up of fur in the palace 371 00:19:22,279 --> 00:19:24,088 Who give it to me? 372 00:19:24,240 --> 00:19:27,164 Reply to Your Majesty,it is given by Empress Dowager 373 00:19:35,240 --> 00:19:36,162 Leave here 374 00:19:37,080 --> 00:19:37,285 Yes 375 00:20:31,200 --> 00:20:32,167 God, 376 00:20:32,240 --> 00:20:34,288 I bless Yan-Er has a long and healthy life 377 00:20:35,079 --> 00:20:38,162 I bless Yan-Er has a long and healthy life 378 00:20:39,119 --> 00:20:40,280 For the livelihood of Great Qi, 379 00:20:41,239 --> 00:20:43,241 I was bewitched, 380 00:20:43,280 --> 00:20:45,044 do all kinds of evil, 381 00:20:46,079 --> 00:20:48,081 now I really feel regret, 382 00:20:49,119 --> 00:20:51,247 wish God bless us 383 00:20:53,079 --> 00:20:55,241 Bless Yan-Er 384 00:21:00,280 --> 00:21:01,281 I didn't came for few days, 385 00:21:02,119 --> 00:21:03,245 why Empress Dowager looks so thin? 386 00:21:04,080 --> 00:21:06,242 Last few days is Lou Jian's birthday 387 00:21:07,120 --> 00:21:09,088 Last few days is Lou Jian's birthday 388 00:21:11,159 --> 00:21:12,206 How could I forgot about it? 389 00:21:13,080 --> 00:21:14,161 Lou Jian is Empress Dowager's own brother 390 00:21:14,199 --> 00:21:16,042 Lou Jian is Empress Dowager's own brother 391 00:21:16,199 --> 00:21:17,246 After his whole family were executed, 392 00:21:17,239 --> 00:21:18,206 even Empress Dowager didn't say anything, 393 00:21:18,240 --> 00:21:19,287 even Empress Dowager didn't say anything, 394 00:21:20,120 --> 00:21:21,121 but she must be sad 395 00:21:22,160 --> 00:21:23,241 Although you always come to West Temple, 396 00:21:24,040 --> 00:21:25,121 but you just sit for a moment, 397 00:21:25,280 --> 00:21:26,281 you didn't close to Empress Dowager as previous time 398 00:21:27,040 --> 00:21:28,041 you didn't close to Empress Dowager as previous time 399 00:21:28,079 --> 00:21:29,205 you didn't close to Empress Dowager as previous time 400 00:21:30,080 --> 00:21:31,206 and never ask Empress Dowager back to Renshou Hall 401 00:21:31,239 --> 00:21:32,206 and never ask Empress Dowager back to Renshou Hall 402 00:21:32,279 --> 00:21:34,088 and never ask Empress Dowager back to Renshou Hall 403 00:21:35,200 --> 00:21:36,167 As time goes by, 404 00:21:36,280 --> 00:21:39,124 West Temple looks like cold palace, 405 00:21:40,080 --> 00:21:41,206 those servants who take care of Empress Dowager 406 00:21:42,079 --> 00:21:43,205 become lazy 407 00:21:44,159 --> 00:21:45,160 I'm useless 408 00:21:45,279 --> 00:21:48,089 I can't manage Chamberlain Bureau well 409 00:21:48,240 --> 00:21:50,242 Since Shanggong Lu has been promoted, 410 00:21:51,080 --> 00:21:52,286 I did a lot of mistake 411 00:21:53,119 --> 00:21:55,087 I should be punished 412 00:21:55,239 --> 00:21:57,048 but Your Majesty, 413 00:21:57,159 --> 00:21:58,126 you can't be cruel to Empress Dowager 414 00:21:58,159 --> 00:22:00,048 you can't be cruel to Empress Dowager 415 00:22:00,240 --> 00:22:01,241 Did you saw the clothes which made up of camel's hair? 416 00:22:01,279 --> 00:22:02,280 Did you saw the clothes which made up of camel's hair? 417 00:22:03,160 --> 00:22:04,241 She stitch the clothes personally by hand-made 418 00:22:05,040 --> 00:22:07,088 She stitch the clothes personally by hand-made 419 00:22:07,119 --> 00:22:08,086 She told me that 420 00:22:08,159 --> 00:22:10,287 when Winter Solstice Festival is arrived,mother 421 00:22:11,080 --> 00:22:13,082 must do a clothes to the son 422 00:22:13,159 --> 00:22:15,082 it's the old habits of the Xianbei people 423 00:22:23,239 --> 00:22:24,206 Congratulation,Empress Dowager 424 00:22:26,239 --> 00:22:28,082 What's he saying? 425 00:22:28,240 --> 00:22:30,049 Your Majesty didn't say anything 426 00:22:30,159 --> 00:22:31,240 but he asked Yuan-Fu to bring 16 imperial maids to here 427 00:22:31,280 --> 00:22:33,169 but he asked Yuan-Fu to bring 16 imperial maids to here 428 00:22:34,080 --> 00:22:35,127 Besides,he let me 429 00:22:35,159 --> 00:22:37,082 to manage again the Food Division 430 00:22:39,200 --> 00:22:40,247 Lu Zhen isn't at here 431 00:22:40,279 --> 00:22:41,246 How about another three division? 432 00:22:42,080 --> 00:22:43,081 How about another three division? 433 00:22:43,160 --> 00:22:44,127 Your Majesty 434 00:22:44,159 --> 00:22:46,161 ask me to discuss with Wang Xuan 435 00:22:46,279 --> 00:22:49,283 I plan to send Bi to Clothing Division 436 00:22:50,279 --> 00:22:52,088 It's going to the New Year 437 00:22:52,199 --> 00:22:54,122 now it's the most rich time of all the department 438 00:22:54,200 --> 00:22:55,247 Congratulation, 439 00:22:56,239 --> 00:22:57,161 Aunty 440 00:22:59,119 --> 00:23:00,280 Among all of the suggestion, 441 00:23:01,080 --> 00:23:02,206 only this is effective 442 00:23:03,120 --> 00:23:04,087 Aunty, 443 00:23:04,199 --> 00:23:05,280 Prince Changguang isn't at here, 444 00:23:06,080 --> 00:23:07,206 you just need to put more affort 445 00:23:08,079 --> 00:23:09,205 I believe Your Majesty 446 00:23:09,240 --> 00:23:11,208 will change his mind soon 447 00:23:23,159 --> 00:23:24,081 How are you? 448 00:23:26,120 --> 00:23:27,167 Since I'm in pregnant, 449 00:23:27,279 --> 00:23:29,122 I don't want to think anything 450 00:23:29,240 --> 00:23:31,083 Li Cheng isn't related to me anymore 451 00:23:31,160 --> 00:23:32,207 Li Cheng isn't related to me anymore 452 00:23:33,119 --> 00:23:34,120 As long as I be with him, 453 00:23:35,120 --> 00:23:36,167 I feel satisfied to it 454 00:23:38,240 --> 00:23:40,208 Recently he go to Chamber Hongxiang again? 455 00:23:40,280 --> 00:23:41,202 He dare to go 456 00:23:42,279 --> 00:23:43,166 But I'm pregnant now, 457 00:23:43,200 --> 00:23:44,247 so he take advantage of it to concubinage with another two girls 458 00:23:45,079 --> 00:23:46,205 so he take advantage of it to concubinage with another two girls 459 00:23:48,119 --> 00:23:51,168 Ah Zhu,he stay together with another girls, 460 00:23:51,199 --> 00:23:52,200 don't you feel sad? 461 00:23:52,240 --> 00:23:54,242 Sure I feel sad 462 00:23:55,240 --> 00:23:56,127 Even I don't like him so much, 463 00:23:56,159 --> 00:23:57,160 Even I don't like him so much, 464 00:23:57,239 --> 00:23:58,161 but I have to share my own things to others people, 465 00:23:58,240 --> 00:23:59,162 but I have to share my own things to others people, 466 00:23:59,199 --> 00:24:00,280 I not feeling well to it 467 00:24:03,120 --> 00:24:04,087 But time is the best medicine 468 00:24:04,239 --> 00:24:06,128 But time is the best medicine 469 00:24:06,280 --> 00:24:08,282 Why you suddenly ask about this question? 470 00:24:09,080 --> 00:24:10,127 Why you suddenly ask about this question? 471 00:24:11,199 --> 00:24:12,246 Is it possible that Prince Changguang... 472 00:24:15,240 --> 00:24:16,162 Oh my god 473 00:24:16,199 --> 00:24:17,086 No wonder you don't want back to palace 474 00:24:17,119 --> 00:24:18,086 No wonder you don't want back to palace 475 00:24:18,120 --> 00:24:19,167 you're quarreling with him about this matter? 476 00:24:19,199 --> 00:24:20,200 You're quarreling with him about this matter? 477 00:24:21,199 --> 00:24:22,121 We didn't in quarrel 478 00:24:23,280 --> 00:24:26,204 but we not feeling well to it 479 00:24:27,159 --> 00:24:28,206 but we not feeling well to it 480 00:24:30,079 --> 00:24:31,046 Not feeling well 481 00:24:32,240 --> 00:24:34,049 Is the girl make problems to you? 482 00:24:34,080 --> 00:24:35,047 Is the girl make problems to you? 483 00:24:35,160 --> 00:24:36,082 No, 484 00:24:36,199 --> 00:24:38,042 he feel bad too 485 00:24:41,080 --> 00:24:43,082 Even I pretend don't know anything, 486 00:24:43,079 --> 00:24:44,046 Even I pretend don't know anything, 487 00:24:47,040 --> 00:24:47,165 I don't know how to face him 488 00:24:47,240 --> 00:24:49,083 I don't know how to face him 489 00:24:50,280 --> 00:24:52,203 All the men are bad 490 00:24:52,239 --> 00:24:54,082 All the men are bad 491 00:24:54,159 --> 00:24:55,160 He not want to do it so 492 00:24:56,039 --> 00:24:56,289 That is a trap 493 00:24:57,200 --> 00:24:59,089 When he found it, 494 00:24:59,199 --> 00:25:00,246 it's too late 495 00:25:04,039 --> 00:25:05,040 He feel sad too 496 00:25:05,239 --> 00:25:08,083 so he went out alone 497 00:25:09,120 --> 00:25:10,167 don't want to see me 498 00:25:11,119 --> 00:25:12,120 Since it's just a trap, 499 00:25:12,280 --> 00:25:13,167 why you wear a sad face everyday? 500 00:25:13,199 --> 00:25:14,200 Why you wear a sad face everyday? 501 00:25:15,280 --> 00:25:17,203 He say want to get married with that girl? 502 00:25:17,279 --> 00:25:19,122 He say want to get married with that girl? 503 00:25:19,199 --> 00:25:21,042 He say want to break up with you? 504 00:25:24,119 --> 00:25:24,290 No 505 00:25:25,080 --> 00:25:26,127 Then it's not a problem 506 00:25:26,240 --> 00:25:28,083 He didn't lost his body, 507 00:25:28,120 --> 00:25:29,121 He didn't lost his body, 508 00:25:29,279 --> 00:25:31,088 why you want to be sad? 509 00:25:32,159 --> 00:25:34,082 But,I just not feeling well 510 00:25:34,159 --> 00:25:35,081 If you not feeling well, 511 00:25:35,080 --> 00:25:36,081 just shout at him directly 512 00:25:36,279 --> 00:25:38,043 Why you are so stupid? 513 00:25:38,119 --> 00:25:38,244 You be playing fool by a girl 514 00:25:38,279 --> 00:25:39,246 You be playing fool by a girl 515 00:25:40,040 --> 00:25:40,245 If you let me to feel wronged next time, 516 00:25:40,279 --> 00:25:41,246 I will kill you 517 00:25:43,199 --> 00:25:45,088 Then you ask him to kneel down 518 00:25:45,160 --> 00:25:46,161 and help you to wash your legs 519 00:25:46,239 --> 00:25:47,286 Buy silk and satin to you 520 00:25:48,160 --> 00:25:48,285 In shod, 521 00:25:49,080 --> 00:25:50,161 you must release all the feeling to him 522 00:25:50,279 --> 00:25:51,166 After that, 523 00:25:51,200 --> 00:25:52,167 everything will be fine 524 00:25:52,279 --> 00:25:54,043 If everyday you just hide the problem, 525 00:25:54,080 --> 00:25:55,081 If everyday you just hide the problem, 526 00:25:55,120 --> 00:25:56,087 it will turns to a big problem at last too 527 00:25:56,119 --> 00:25:57,086 it will turns to a big problem at last too 528 00:25:57,120 --> 00:25:58,087 Is it true? 529 00:25:58,159 --> 00:25:59,240 You are more clever than me 530 00:25:59,240 --> 00:26:00,162 Of course 531 00:26:01,079 --> 00:26:01,284 Because I get married early than you 532 00:26:01,279 --> 00:26:03,122 Because I get married early than you 533 00:26:03,240 --> 00:26:04,207 I has gone through it all, 534 00:26:04,279 --> 00:26:06,088 just listen to me 535 00:26:06,159 --> 00:26:08,207 You just step into the trap, 536 00:26:09,040 --> 00:26:10,121 they framed brother in law 537 00:26:10,199 --> 00:26:11,121 to let you feel unhappy 538 00:26:11,119 --> 00:26:12,200 to let you feel unhappy 539 00:26:13,079 --> 00:26:14,240 Two of you didn't realized it, 540 00:26:14,280 --> 00:26:16,169 Two of you didn't realized it, 541 00:26:16,239 --> 00:26:17,206 those villains already took advantage of you 542 00:26:17,280 --> 00:26:18,281 those villains already took advantage of you 543 00:26:19,079 --> 00:26:19,170 Are you become stupid? 544 00:26:19,199 --> 00:26:21,122 Are you become stupid? 545 00:26:21,160 --> 00:26:22,161 Where brother-in-law come from? 546 00:26:22,240 --> 00:26:23,207 Half of Xianbei, 547 00:26:23,239 --> 00:26:24,161 Hall of Rouran 548 00:26:24,240 --> 00:26:25,207 People who born on the prairie 549 00:26:25,279 --> 00:26:26,246 don't care about this matter 550 00:26:26,239 --> 00:26:28,048 don't care about this matter 551 00:26:28,160 --> 00:26:29,082 If someone's brother pass away, 552 00:26:29,120 --> 00:26:30,121 he will still get married to his wife 553 00:26:30,159 --> 00:26:32,082 He isn't happy 554 00:26:32,120 --> 00:26:33,121 because he afraid that you are sad 555 00:26:33,200 --> 00:26:34,167 Such of the person who caring about you, 556 00:26:34,199 --> 00:26:35,246 Such of the person who caring about you, 557 00:26:36,040 --> 00:26:37,041 why you still want to angry to him? 558 00:26:37,079 --> 00:26:37,284 How long you want to angry? 559 00:26:41,079 --> 00:26:42,240 Greeting to Your Majesty 560 00:26:42,279 --> 00:26:43,280 Greeting to Chaise Xiao 561 00:26:44,120 --> 00:26:45,042 Stand up 562 00:26:45,239 --> 00:26:46,206 Thank you,Your Majesty 563 00:26:48,199 --> 00:26:50,201 Lu Zhen,you're back 564 00:26:50,279 --> 00:26:52,168 Seems like you already figured out 565 00:26:54,280 --> 00:26:55,281 You.. 566 00:26:56,120 --> 00:26:57,246 How many times you come to Hanguang Hall? 567 00:26:58,079 --> 00:26:59,046 You already forgot what I'd told you? 568 00:26:59,080 --> 00:27:00,127 You already forgot what I'd told you? 569 00:27:01,239 --> 00:27:03,128 That time who said 570 00:27:03,200 --> 00:27:04,247 wanted to take care of Zhan, 571 00:27:05,160 --> 00:27:07,128 wanted to be his helpful wife, 572 00:27:07,199 --> 00:27:09,122 don't let Your Majesty and me to feel worry 573 00:27:09,239 --> 00:27:10,206 After you met the troubles, 574 00:27:10,280 --> 00:27:12,248 you already forgot it all 575 00:27:13,119 --> 00:27:14,245 You just run away when meet to the troubles, 576 00:27:15,079 --> 00:27:16,205 how can you become member of royal family? 577 00:27:18,159 --> 00:27:19,126 Huan-Yun, 578 00:27:21,159 --> 00:27:22,046 stop it 579 00:27:22,280 --> 00:27:24,123 Quickly go to Chamberlain Bureau 580 00:27:24,239 --> 00:27:25,206 When you aren't at here, 581 00:27:25,280 --> 00:27:26,247 Xuan and Lou Qing-Qiang 582 00:27:26,279 --> 00:27:27,246 almost want to fight each other 583 00:27:28,280 --> 00:27:31,124 Okay,I go to there now 584 00:27:32,040 --> 00:27:34,122 Your Majesty,Chaise Xiao,I leave now 585 00:27:36,120 --> 00:27:38,248 Wait a while,Zhen 586 00:27:39,160 --> 00:27:40,207 Courier station send a letter to here 587 00:27:41,079 --> 00:27:42,046 Zhan will come back before New Year 588 00:27:42,280 --> 00:27:44,282 Zhan will come back before New Year 589 00:27:48,159 --> 00:27:49,126 I know it 590 00:27:56,239 --> 00:27:57,286 Finally she is back 591 00:27:58,239 --> 00:27:59,206 I still worry that 592 00:27:59,280 --> 00:28:00,281 after Zhan come back to palace, 593 00:28:00,279 --> 00:28:02,043 how if she still strung out? 594 00:28:04,159 --> 00:28:07,242 Huan-Yun,New Year is coming 595 00:28:09,160 --> 00:28:11,049 I want to discuss something to you 596 00:28:12,159 --> 00:28:13,081 Just say it 597 00:28:14,119 --> 00:28:16,042 Mother keep staying at West Temple 598 00:28:16,159 --> 00:28:17,160 She looks thin 599 00:28:18,159 --> 00:28:20,241 and she is praying to Buddha 600 00:28:21,119 --> 00:28:22,245 I believe that she has been changed 601 00:28:33,159 --> 00:28:34,126 Huan-Yun, 602 00:28:36,119 --> 00:28:37,245 if you don't mind, 603 00:28:39,079 --> 00:28:40,240 I want to brings mother back to Renshou Hall when the day of New Year 604 00:28:41,160 --> 00:28:43,083 I want to brings mother back to Renshou Hall when the day of New Year 605 00:28:47,279 --> 00:28:50,283 According to the rule, 606 00:28:51,040 --> 00:28:52,166 all the official must be greeting to Empress Dowager at Renshou Hall 607 00:28:52,240 --> 00:28:53,207 all the official must be greeting to Empress Dowager at Renshou Hall 608 00:28:53,239 --> 00:28:54,286 all the official must be greeting to Empress Dowager at Renshou Hall 609 00:28:57,079 --> 00:28:58,160 Since that is the rule, 610 00:28:58,240 --> 00:29:00,163 I can't change it myself 611 00:29:01,239 --> 00:29:02,206 Huan-Yun, 612 00:29:04,079 --> 00:29:06,047 I know that you must support me 613 00:29:06,239 --> 00:29:07,161 But, 614 00:29:09,279 --> 00:29:12,089 how to talk to Zhan about this matter? 615 00:29:16,239 --> 00:29:17,206 Sister, 616 00:29:18,279 --> 00:29:20,122 you leave me for a long time 617 00:29:20,160 --> 00:29:22,083 You don't need me? 618 00:29:23,200 --> 00:29:24,247 Don't you see I'm back? 619 00:29:24,279 --> 00:29:26,043 Don't you see I'm back? 620 00:29:26,200 --> 00:29:27,122 I bring a lot of delicious food to you 621 00:29:27,199 --> 00:29:28,166 I bring a lot of delicious food to you 622 00:29:30,120 --> 00:29:30,291 Look, 623 00:29:31,079 --> 00:29:32,240 rose cake,pearl candy 624 00:29:33,080 --> 00:29:34,127 and your favorite,Tiny Crispy Cookies 625 00:29:34,200 --> 00:29:35,122 I don't want 626 00:29:36,159 --> 00:29:37,046 Did you know when you were not at here, 627 00:29:37,119 --> 00:29:38,120 Did you know when you were not at here, 628 00:29:38,120 --> 00:29:39,281 I was played fool by Bi ? 629 00:29:40,279 --> 00:29:42,122 I am not so clever like her, 630 00:29:42,240 --> 00:29:43,241 my position isn't higher than her, 631 00:29:44,200 --> 00:29:46,089 if Sir Du and Aunt Yang don't help me, 632 00:29:46,160 --> 00:29:47,161 if Sir Du and Aunt Yang don't help me, 633 00:29:47,200 --> 00:29:49,202 sure I... Well Well 634 00:29:49,239 --> 00:29:50,206 Don't crying 635 00:29:51,160 --> 00:29:52,127 I'm sorry I'm sorry 636 00:29:52,280 --> 00:29:53,202 I shouldn't leave you alone at Clothing Division 637 00:29:53,239 --> 00:29:55,048 I shouldn't leave you alone at Clothing Division 638 00:29:56,160 --> 00:29:58,162 Dan-Niang,you already grow bigger 639 00:29:58,279 --> 00:30:00,247 You can't always stay beside me, 640 00:30:01,120 --> 00:30:02,246 I can't always protect you anytime like now 641 00:30:02,279 --> 00:30:04,202 I can't always protect you anytime like now 642 00:30:05,280 --> 00:30:07,203 Let me see, 643 00:30:08,279 --> 00:30:10,088 You are played fool by Bi for long, 644 00:30:10,279 --> 00:30:12,088 don't you still good now? 645 00:30:13,239 --> 00:30:15,207 Actually I didn't leave you, 646 00:30:16,079 --> 00:30:17,126 when I was outside of the palace, 647 00:30:17,160 --> 00:30:18,161 I always check your work log 648 00:30:18,159 --> 00:30:19,126 I always check your work log 649 00:30:19,279 --> 00:30:21,202 Dan-Niang,you did it well 650 00:30:22,079 --> 00:30:23,205 I'm proud of you 651 00:30:24,080 --> 00:30:25,081 Really? 652 00:30:25,160 --> 00:30:26,127 Of course 653 00:30:27,120 --> 00:30:28,201 You are a good female official 654 00:30:29,079 --> 00:30:29,204 In future, 655 00:30:29,239 --> 00:30:30,161 you must can become my good helper 656 00:30:30,200 --> 00:30:31,167 you must can become my good helper 657 00:30:33,240 --> 00:30:35,083 Sister 658 00:30:36,279 --> 00:30:38,088 Don't crying 659 00:30:38,200 --> 00:30:39,122 Lu Zhen 660 00:30:40,079 --> 00:30:41,126 relied to her power, 661 00:30:42,040 --> 00:30:43,166 once she back,she take all the department back 662 00:30:43,200 --> 00:30:44,247 once she back,she take all the department back 663 00:30:45,119 --> 00:30:46,120 She looks down on me 664 00:30:46,159 --> 00:30:47,206 She looks down on me 665 00:30:47,239 --> 00:30:48,126 More than it 666 00:30:48,160 --> 00:30:49,161 The imperial businessmen is kicked by her, 667 00:30:49,199 --> 00:30:50,246 The imperial businessmen is kicked by her, 668 00:30:50,280 --> 00:30:51,202 she invites a lot of new businessmen to here 669 00:30:51,200 --> 00:30:52,167 she invites a lot of new businessmen to here 670 00:30:52,199 --> 00:30:53,246 She has come prepared obviously 671 00:30:54,120 --> 00:30:54,291 Once hear she want to come back again,those people who want to follow us 672 00:30:54,280 --> 00:30:55,281 Once hear she want to come back again,those people who want to follow us 673 00:30:56,119 --> 00:30:57,200 Once hear she want to come back again,those people who want to follow us 674 00:30:57,280 --> 00:30:59,169 go back to her side 675 00:31:00,160 --> 00:31:01,127 Just ignore those fence-sitter 676 00:31:01,159 --> 00:31:02,206 Just ignore those fence-sitter 677 00:31:03,200 --> 00:31:05,089 She thought I would being trampled upon as one month ago? 678 00:31:05,119 --> 00:31:06,200 She thought I would being trampled upon as one month ago? 679 00:31:08,199 --> 00:31:11,089 Empress Dowager will back to Renshou Hall sooner 680 00:31:11,239 --> 00:31:13,241 She must be attended the celebration of New Year 681 00:31:13,280 --> 00:31:15,089 She must be attended the celebration of New Year 682 00:31:16,080 --> 00:31:17,241 Those who know what's happened, 683 00:31:18,159 --> 00:31:19,240 Those who know what's happened, 684 00:31:20,120 --> 00:31:21,121 must know that 685 00:31:21,159 --> 00:31:23,048 how about the situation for next year 686 00:31:23,120 --> 00:31:24,167 how about the situation for next year 687 00:31:26,199 --> 00:31:30,204 Besides,as long as you will be here, 688 00:31:30,279 --> 00:31:31,201 you are still her enemy 689 00:31:31,239 --> 00:31:33,048 you are still her enemy 690 00:31:33,280 --> 00:31:35,248 Once you haven't to be crown prince's wife, 691 00:31:36,200 --> 00:31:38,168 we have more chance to take her down 692 00:31:39,120 --> 00:31:41,043 we have more chance to take her down 693 00:32:02,120 --> 00:32:02,245 Prince, 694 00:32:03,079 --> 00:32:03,204 we still have to walk for 10 miles to reach at Ye City 695 00:32:03,199 --> 00:32:04,121 we still have to walk for 10 miles to reach at Ye City 696 00:32:05,240 --> 00:32:08,084 Alright,we set off immediately 697 00:32:08,120 --> 00:32:09,167 It's more better if we can be reached Ye City sooner 698 00:32:19,279 --> 00:32:22,123 Uncle Zhong,do you think Prince Changguang already relieved to it? 699 00:32:22,159 --> 00:32:23,160 Uncle Zhong,do you think Prince Changguang already relieved to it? 700 00:32:23,279 --> 00:32:26,089 It's because of Miss Lu's letter 701 00:32:27,040 --> 00:32:28,166 Don't know what she wrote for Prince, 702 00:32:28,240 --> 00:32:29,162 after he read it, 703 00:32:29,199 --> 00:32:31,088 he looks surprise and daze, 704 00:32:31,159 --> 00:32:32,206 then giggle 705 00:32:32,280 --> 00:32:34,044 Why you want to know so much? 706 00:32:34,119 --> 00:32:35,086 As long as they don't be quarreling, 707 00:32:35,119 --> 00:32:36,166 everything is fine 708 00:32:36,199 --> 00:32:37,166 Amitabha 709 00:32:38,160 --> 00:32:39,082 Uncle Zhong, 710 00:32:39,160 --> 00:32:39,285 when you stem to believe Buddha? 711 00:32:39,280 --> 00:32:41,044 When you stem to believe Buddha? 712 00:32:55,159 --> 00:32:56,081 Zhen, 713 00:33:07,240 --> 00:33:08,241 long time no see 714 00:33:10,199 --> 00:33:11,246 Welcome back 715 00:33:34,119 --> 00:33:34,290 Shen Bi is greeting to 716 00:33:35,039 --> 00:33:36,245 Prince Changguang Sir Shanggong 717 00:33:38,079 --> 00:33:39,205 Stand up Thank you,Prince Changguang 718 00:33:46,159 --> 00:33:47,046 Zhen, 719 00:33:47,200 --> 00:33:49,089 wait me at Qingjing Hall 720 00:33:49,240 --> 00:33:51,083 I want to talk something with Bi 721 00:34:06,239 --> 00:34:09,243 Bi,after that case was happened, 722 00:34:09,240 --> 00:34:10,207 Bi,after that case was happened, 723 00:34:11,119 --> 00:34:12,120 I keep stay away from you 724 00:34:14,039 --> 00:34:15,120 Since I'm back, 725 00:34:16,079 --> 00:34:17,205 I want to say sorry to you 726 00:34:17,239 --> 00:34:19,128 I want to say sorry to you 727 00:34:20,240 --> 00:34:24,086 Prince Changguang, 728 00:34:25,120 --> 00:34:26,201 I didn't feel regret anymore 729 00:34:28,280 --> 00:34:29,202 Prince Changguang, 730 00:34:30,240 --> 00:34:32,163 you are the crown prince, 731 00:34:33,199 --> 00:34:35,167 I feel lucky to be favored by you 732 00:34:35,200 --> 00:34:37,168 I feel lucky to be favored by you 733 00:34:40,200 --> 00:34:43,249 In the future,if can, 734 00:34:45,119 --> 00:34:47,087 Bi is willing to be with you 735 00:34:48,120 --> 00:34:49,121 I won't accept 736 00:34:50,240 --> 00:34:51,127 That's a wrong starting point, 737 00:34:51,160 --> 00:34:52,207 That's a wrong starting point, 738 00:34:53,279 --> 00:34:54,166 I don't want it to be continued 739 00:34:54,200 --> 00:34:55,201 I don't want it to be continued 740 00:34:58,159 --> 00:34:59,126 For me, 741 00:34:59,160 --> 00:35:00,241 that isn't a wrong starting point 742 00:35:01,160 --> 00:35:02,207 Prince Changguang,you know that 743 00:35:03,160 --> 00:35:05,083 I like you 744 00:35:05,159 --> 00:35:06,206 I know you treat me good, 745 00:35:08,080 --> 00:35:09,081 but in my head, 746 00:35:09,280 --> 00:35:10,202 I just can only put a woman 747 00:35:10,239 --> 00:35:11,286 I just can only put a woman 748 00:35:13,320 --> 00:35:17,086 Prince Changguang,you already misunderstood 749 00:35:18,120 --> 00:35:19,121 I'm not want to fight against with Shanggong Lu 750 00:35:19,160 --> 00:35:20,207 I'm not want to fight against with Shanggong Lu 751 00:35:21,159 --> 00:35:23,048 I just want to stay beside you 752 00:35:23,199 --> 00:35:24,280 I don't care about the status 753 00:35:25,200 --> 00:35:26,281 I don't care about the status 754 00:35:28,120 --> 00:35:31,090 Bi,if you really like me, 755 00:35:31,120 --> 00:35:32,087 Bi,if you really like me, 756 00:35:32,120 --> 00:35:33,246 you won't be able to accept another woman 757 00:35:33,280 --> 00:35:35,044 to be with me 758 00:35:36,080 --> 00:35:37,081 If I bring you to my mansion, 759 00:35:37,160 --> 00:35:38,286 If I bring you to my mansion, 760 00:35:39,040 --> 00:35:40,201 it will make you worse 761 00:35:42,120 --> 00:35:42,291 But I am yours 762 00:35:43,040 --> 00:35:44,041 But I am yours 763 00:35:49,199 --> 00:35:50,166 I will compensate for you 764 00:35:51,120 --> 00:35:52,281 I will find a good husband to you 765 00:35:53,119 --> 00:35:54,245 and protect your father for a whole life 766 00:35:55,079 --> 00:35:56,080 I don't want 767 00:35:56,159 --> 00:35:57,126 I don't want all of these 768 00:35:57,120 --> 00:35:58,121 I just want you 769 00:36:10,040 --> 00:36:10,290 I'm sorry 770 00:36:52,200 --> 00:36:54,123 It just a sex-trap, 771 00:36:55,080 --> 00:36:56,286 why you still want to dream so much? 772 00:36:58,240 --> 00:36:59,287 Don't crying 773 00:37:00,160 --> 00:37:01,161 You will feel bad later 774 00:37:01,200 --> 00:37:02,201 You will feel bad later 775 00:37:03,079 --> 00:37:04,080 They already make up 776 00:37:04,120 --> 00:37:05,281 They already make up 777 00:37:06,239 --> 00:37:08,128 In case if they know the truth, 778 00:37:08,239 --> 00:37:10,082 you will be the one to be killed 779 00:37:10,160 --> 00:37:11,161 you will be the one to be killed 780 00:37:17,279 --> 00:37:19,043 I don't scare 781 00:37:20,039 --> 00:37:21,040 I already think the way to fight against them 782 00:37:21,080 --> 00:37:22,081 I already think the way to fight against them 783 00:37:23,280 --> 00:37:25,089 I just fight evil with evil 784 00:37:25,319 --> 00:37:27,162 I just fight evil with evil 785 00:37:29,040 --> 00:37:30,121 I must let them know that 786 00:37:30,279 --> 00:37:33,169 I,Shen Bi isn't a woman who can be abandoned easily 787 00:37:33,200 --> 00:37:34,167 I,Shen Bi isn't a woman who can be abandoned easily 788 00:37:34,159 --> 00:37:36,048 I,Shen Bi isn't a woman who can be abandoned easily 789 00:37:46,239 --> 00:37:51,120 Zhen Zhan 790 00:37:56,080 --> 00:37:58,128 Don't worry,Zhen 791 00:37:58,160 --> 00:37:59,207 There will be nothing to be difficult to us 792 00:37:59,240 --> 00:38:00,287 There will be nothing to be difficult to us 793 00:38:02,199 --> 00:38:05,169 How about her now? 794 00:38:06,239 --> 00:38:07,206 Already settled 795 00:38:09,280 --> 00:38:11,203 Actually Lu Zhen still want ask Gao Zhan some question 796 00:38:11,240 --> 00:38:13,208 Actually Lu Zhen still want ask Gao Zhan some question 797 00:38:13,279 --> 00:38:14,201 but she is getting more understand the truth 798 00:38:14,239 --> 00:38:16,207 but she is getting more understand the truth 799 00:38:17,080 --> 00:38:17,285 Sometimes, 800 00:38:18,079 --> 00:38:20,207 don't listen,don't ask,don't say 801 00:38:21,079 --> 00:38:24,128 is the biggest trust for the lover 802 00:38:37,039 --> 00:38:38,040 Congratulation,Empress Dowager 803 00:38:38,079 --> 00:38:40,241 wish you have a long life 804 00:38:41,280 --> 00:38:42,247 Stand up 805 00:38:43,079 --> 00:38:44,126 Thank you,Empress Dowager 806 00:38:46,119 --> 00:38:48,087 All of you are the lover for Your Majesty, 807 00:38:48,280 --> 00:38:50,282 you must take care of Your Majesty, 808 00:38:51,160 --> 00:38:54,164 so that royal can be flourishing as soon as possible 809 00:38:55,079 --> 00:38:57,081 Thanks for Empress Dowager's advise 810 00:38:57,280 --> 00:38:59,203 Princess Chang is coming 811 00:39:02,280 --> 00:39:04,123 Congratulation,Empress Dowager 812 00:39:04,159 --> 00:39:07,129 wish you have a long life 813 00:39:08,119 --> 00:39:09,086 Stand up 814 00:39:09,199 --> 00:39:10,246 Thank you,Empress Dowager 815 00:39:13,280 --> 00:39:16,170 Xiang-Er,you rarely come into the palace, 816 00:39:17,040 --> 00:39:17,245 you must accompany me to chat 817 00:39:18,079 --> 00:39:19,205 you must accompany me to chat 818 00:39:19,319 --> 00:39:21,128 If mother doesn't ask me to stay, 819 00:39:21,160 --> 00:39:22,241 I will stay at here too 820 00:39:23,119 --> 00:39:24,280 long time no see you 821 00:39:25,079 --> 00:39:25,250 Empress Dowager, 822 00:39:26,040 --> 00:39:27,201 don't so worry 823 00:39:27,320 --> 00:39:29,129 this year Princess Chang will stay at here until spring time 824 00:39:29,160 --> 00:39:30,127 this year Princess Chang will stay at here until spring time 825 00:39:30,200 --> 00:39:31,281 this year Princess Chang will stay at here until spring time 826 00:39:32,079 --> 00:39:34,081 this year Princess Chang will stay at here until spring time 827 00:39:34,280 --> 00:39:35,247 Okay 828 00:39:36,079 --> 00:39:37,240 Sir Wang is coming 829 00:39:42,159 --> 00:39:44,161 Congratulation,Empress Dowager 830 00:39:44,199 --> 00:39:47,282 wish you have a long life 831 00:39:48,159 --> 00:39:49,126 Stand up 832 00:39:49,280 --> 00:39:51,089 Thank you,Empress Dowager 833 00:39:55,040 --> 00:39:56,201 As female official in the palace, 834 00:39:57,079 --> 00:39:58,240 you must put as much as effort 835 00:39:59,080 --> 00:40:00,206 to loyalty to Your Majesty 836 00:40:09,199 --> 00:40:10,121 Bi, 837 00:40:11,080 --> 00:40:13,208 you are no manners,it is a great guilt 838 00:40:16,120 --> 00:40:17,087 Shen Bi should die, 839 00:40:17,119 --> 00:40:18,166 please forgive me,Empress Dowager 840 00:40:19,160 --> 00:40:20,161 Now is New Year 841 00:40:20,280 --> 00:40:22,123 don't talk about die 842 00:40:22,159 --> 00:40:24,127 Come people, 843 00:40:24,240 --> 00:40:26,049 beat her 20 times as a punishment 844 00:40:26,079 --> 00:40:26,250 Don't 845 00:40:26,280 --> 00:40:28,044 Empress Dowager,don't do it 846 00:40:28,160 --> 00:40:29,286 Don't,Empress Dowager,you can't beat 847 00:40:30,040 --> 00:40:30,165 Empress Dowager, 848 00:40:30,200 --> 00:40:32,168 Can't beat her 849 00:40:32,200 --> 00:40:34,168 Mother is right,now it's New Year 850 00:40:34,280 --> 00:40:36,089 Don't simply punish her 851 00:40:36,119 --> 00:40:37,120 Just get her out 852 00:40:39,079 --> 00:40:41,047 Thank you,Princess Chang Thank you,Empress Dowager 853 00:40:46,280 --> 00:40:48,169 Won't you be.. 854 00:40:50,079 --> 00:40:52,286 I should die 855 00:40:55,240 --> 00:40:56,287 Ask Aunt Liu to here 856 00:41:24,160 --> 00:41:26,208 How dare you are?Quickly say 857 00:41:27,159 --> 00:41:29,082 Who is the man? 858 00:41:31,160 --> 00:41:33,242 I'm asking you the question 859 00:41:33,319 --> 00:41:38,086 Stop it 860 00:41:38,079 --> 00:41:39,126 Don't interrogate this kind of things at here 861 00:41:40,079 --> 00:41:40,250 Come people, 862 00:41:41,079 --> 00:41:42,160 Bring her to Chamberlain Bureau 863 00:41:42,240 --> 00:41:44,083 Don't I Don't want 864 00:41:44,119 --> 00:41:45,041 Don't I Don't want 865 00:41:45,080 --> 00:41:46,047 The child is innocent 866 00:41:46,159 --> 00:41:47,285 Prince Changguang don't want to admit it 867 00:41:48,080 --> 00:41:48,205 I can't 868 00:41:50,079 --> 00:41:51,126 Prince Changguang 869 00:41:51,159 --> 00:41:52,160 Prince Changguang 870 00:41:52,280 --> 00:41:54,282 Why it related to Prince Changguang? 871 00:42:02,119 --> 00:42:03,086 Don't make noise 872 00:42:03,200 --> 00:42:04,201 Bring her go to beside the hall 873 00:42:05,079 --> 00:42:06,126 Ask imperial doctor to here 874 00:42:06,200 --> 00:42:07,122 Yes 875 00:42:12,199 --> 00:42:13,086 Wait 876 00:42:17,080 --> 00:42:18,047 Don't go in 877 00:42:18,240 --> 00:42:19,207 What happens? 878 00:42:20,199 --> 00:42:21,121 Zhan, 879 00:42:21,240 --> 00:42:23,083 you must be calm 880 00:42:23,199 --> 00:42:24,246 Your Majesty already handle the situation 881 00:42:24,280 --> 00:42:25,247 Your Majesty already handle the situation 882 00:42:26,079 --> 00:42:27,080 but I think it must be a problem 883 00:42:27,159 --> 00:42:28,081 but I think it must be a problem 884 00:42:30,119 --> 00:42:31,166 She say she is pregnant 885 00:42:31,279 --> 00:42:32,246 but I saw she drank the contraception soup medicine personally 886 00:42:32,279 --> 00:42:34,168 but I saw she drank the contraception soup medicine personally 887 00:42:34,199 --> 00:42:35,121 I drank the medicine for few times 888 00:42:35,199 --> 00:42:36,200 I drank the medicine for few times 889 00:42:37,039 --> 00:42:38,086 It shouldn't be a fish escaping from the net 890 00:42:38,239 --> 00:42:40,287 It shouldn't be a fish escaping from the net 891 00:42:41,080 --> 00:42:42,161 You mean Bi is fake pregnant 892 00:42:43,279 --> 00:42:44,280 90% of yes 893 00:42:46,159 --> 00:42:46,284 How if it out of 90%? 894 00:42:47,040 --> 00:42:48,087 How if it out of 90%? 895 00:42:49,159 --> 00:42:50,160 She is not stupid 896 00:42:50,280 --> 00:42:51,281 If she want to make it messy 897 00:42:51,280 --> 00:42:52,247 imperial doctor will come to check it 898 00:42:52,280 --> 00:42:53,202 imperial doctor will come to check it 899 00:42:53,240 --> 00:42:54,287 Imperial doctor can do fake report too 900 00:42:55,239 --> 00:42:57,082 It is not important 901 00:42:57,200 --> 00:42:59,168 Zhan, 902 00:42:59,280 --> 00:43:01,044 if she really is pregnant, 903 00:43:01,119 --> 00:43:02,166 how you want to do? 904 00:43:04,120 --> 00:43:05,087 I don't know 905 00:43:05,120 --> 00:43:07,248 Zhan,don't blame on me 906 00:43:08,080 --> 00:43:08,251 You absolutely can't accept the child 907 00:43:08,280 --> 00:43:09,247 You absolutely can't accept the child 908 00:43:11,120 --> 00:43:13,043 Empress Dowager Lou just move back to Renshou Hall, 909 00:43:13,200 --> 00:43:15,043 Empress Dowager Lou just move back to Renshou Hall, 910 00:43:15,119 --> 00:43:16,166 but now the problem is coming out 911 00:43:16,240 --> 00:43:17,207 There must be a problems 912 00:43:18,120 --> 00:43:19,121 Bi is close to them 913 00:43:19,239 --> 00:43:21,048 If you admit the child, 914 00:43:21,160 --> 00:43:22,082 she must move to your new mansion 915 00:43:22,079 --> 00:43:23,126 she must move to your new mansion 916 00:43:23,200 --> 00:43:26,090 Zhan,it means that 917 00:43:26,119 --> 00:43:27,086 you might have 'a black spot' stay beside you forever 918 00:43:27,120 --> 00:43:28,121 you might have 'a black spot' stay beside you forever 919 00:43:31,120 --> 00:43:32,087 Don't forget that 920 00:43:32,280 --> 00:43:34,203 our royal need not to have imperial daughter and son 921 00:43:35,039 --> 00:43:36,086 our royal need not to have imperial daughter and son 922 00:43:36,119 --> 00:43:38,121 our royal need not to have imperial daughter and son 923 00:43:38,239 --> 00:43:40,082 I absolutely won't do it 924 00:43:41,119 --> 00:43:42,120 If that is my child, 925 00:43:42,160 --> 00:43:43,127 If that is my child, 926 00:43:43,239 --> 00:43:45,128 I must protect him 927 00:43:45,240 --> 00:43:47,083 You want to protect the child, 928 00:43:47,120 --> 00:43:47,245 how if Lu Zhen and I are killed by the child? 929 00:43:47,280 --> 00:43:48,247 How if Lu Zhen and I are killed by the child? 930 00:43:49,119 --> 00:43:50,086 How could it be? 931 00:43:50,239 --> 00:43:51,126 That is just a child 932 00:43:51,119 --> 00:43:52,120 That is just a child 933 00:43:53,079 --> 00:43:54,046 If Empress Dowager Lou controls the child, 934 00:43:54,080 --> 00:43:54,285 If Empress Dowager Lou controls the child, 935 00:43:55,120 --> 00:43:56,121 he must become your weakness 936 00:43:56,159 --> 00:43:57,285 he must become your weakness 937 00:43:58,080 --> 00:43:59,161 If you lose against with Empress Dowager Lou, 938 00:44:00,160 --> 00:44:01,161 do you think Lu Zhen and I still can alive? 939 00:44:01,199 --> 00:44:02,166 Do you think Lu Zhen and I still can alive? 940 00:44:02,239 --> 00:44:03,206 I tell you, 941 00:44:05,039 --> 00:44:05,210 I won't let this kind of things happen 942 00:44:05,280 --> 00:44:07,089 I won't let this kind of things happen 943 00:44:07,279 --> 00:44:09,088 Now the main point is 944 00:44:09,120 --> 00:44:10,121 don't know it is true or fake 945 00:44:10,160 --> 00:44:11,286 don't know it is true or fake 64987

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.