All language subtitles for Female.Prime.Minister.E36

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,080 --> 00:00:05,211 Female Prime Minister 2 00:00:05,200 --> 00:00:09,046 Episode 36 3 00:00:11,279 --> 00:00:14,169 Minister Lu Your Majesty 4 00:00:14,160 --> 00:00:15,241 ordered me to go with you 5 00:00:15,280 --> 00:00:17,169 to announce an imperial decree 6 00:00:17,240 --> 00:00:19,208 Thank you Eunuch 7 00:00:19,199 --> 00:00:20,246 Here 8 00:00:22,080 --> 00:00:23,241 Minister Lu 9 00:00:24,200 --> 00:00:26,202 Could it be starting from today 10 00:00:26,199 --> 00:00:27,121 lam 11 00:00:27,159 --> 00:00:29,048 upside with Shangshi Lou and Shangyi Wang 12 00:00:29,039 --> 00:00:31,041 upside with Shangshi Lou and Shangyi Wang 13 00:00:41,159 --> 00:00:42,160 Zhan 14 00:00:42,240 --> 00:00:43,207 I know 15 00:00:43,199 --> 00:00:44,246 you don't want her to stay in palace 16 00:00:44,239 --> 00:00:45,126 But Zhen is 17 00:00:45,160 --> 00:00:47,083 really capable 18 00:00:47,079 --> 00:00:48,046 If you 19 00:00:48,080 --> 00:00:49,127 sacrificed her capability 20 00:00:49,119 --> 00:00:50,166 It's not only your mistake 21 00:00:50,159 --> 00:00:52,127 It's Qi's loss 22 00:00:52,159 --> 00:00:53,160 Your Majesty 23 00:00:53,199 --> 00:00:55,088 I've made my peace with that 24 00:00:55,119 --> 00:00:56,280 How could I stop her 25 00:00:57,199 --> 00:00:59,167 In the past I had narrow mind 26 00:00:59,199 --> 00:01:02,169 But Now I'm afraid 27 00:01:02,199 --> 00:01:03,246 Even if I apologized to her 28 00:01:03,239 --> 00:01:05,048 she will just ignore me 29 00:01:05,079 --> 00:01:06,126 How could it be 30 00:01:06,160 --> 00:01:07,082 She's just angry 31 00:01:07,120 --> 00:01:08,167 She's just angry 32 00:01:08,159 --> 00:01:09,081 No matter what 33 00:01:09,119 --> 00:01:10,245 Now she has back to palace 34 00:01:12,039 --> 00:01:14,246 You as long as you be humble 35 00:01:14,239 --> 00:01:16,241 Take the initiative to greet her 36 00:01:16,280 --> 00:01:18,248 She is understanding 37 00:01:19,120 --> 00:01:21,043 She'll straighten out her think then 38 00:01:26,079 --> 00:01:28,081 Greetings Minister Lu 39 00:01:28,120 --> 00:01:30,202 Congratulations, Sir Lu 40 00:01:30,240 --> 00:01:33,084 Upon Your Majesty's imperial decree 41 00:01:33,080 --> 00:01:36,129 Minister Lu will handle the below positions in Chamberlain Bureau 42 00:01:36,120 --> 00:01:39,169 Statistics Division Clothing Division Treasury Division 43 00:01:39,200 --> 00:01:42,249 Three of these positions You must obey to the rules 44 00:01:42,240 --> 00:01:45,289 and put more effort Anyone who breaks the rules 45 00:01:45,280 --> 00:01:47,248 will be punished accordingly 46 00:01:47,280 --> 00:01:49,123 Yes 47 00:01:50,119 --> 00:01:53,248 Minister Lu Talk something 48 00:01:54,159 --> 00:01:55,206 OK 49 00:02:01,199 --> 00:02:03,201 Upon Your Majesty kindness 50 00:02:03,199 --> 00:02:05,122 I hold this position 51 00:02:05,120 --> 00:02:06,246 I'll work with devotion 52 00:02:06,279 --> 00:02:08,202 I'll work with devotion 53 00:02:08,280 --> 00:02:10,044 I don't want to talk more 54 00:02:10,079 --> 00:02:11,205 I don't want to talk more 55 00:02:11,200 --> 00:02:13,043 As compared to all of you 56 00:02:13,079 --> 00:02:14,160 I'm a junior 57 00:02:14,160 --> 00:02:16,208 I hope all of you will work harder 58 00:02:16,240 --> 00:02:18,083 to light up Your Majesty 59 00:02:18,080 --> 00:02:20,128 We'll take your lecture 60 00:02:31,199 --> 00:02:33,088 Brother Shen You purposely come here 61 00:02:33,119 --> 00:02:34,200 What's up 62 00:02:35,079 --> 00:02:36,126 I heard that you're promoted 63 00:02:36,159 --> 00:02:37,206 I've a surprise for you 64 00:02:37,200 --> 00:02:39,043 What's it 65 00:02:39,039 --> 00:02:39,244 I've brought back my mother from the temple 66 00:02:39,280 --> 00:02:41,089 on the uphill 67 00:02:41,120 --> 00:02:43,122 Isn't that you've something to ask her 68 00:02:43,160 --> 00:02:44,286 How did you know 69 00:02:45,200 --> 00:02:48,124 I heard from Dan-Niang Let's go 70 00:02:52,120 --> 00:02:53,246 Mum I've told you 71 00:02:53,280 --> 00:02:54,281 Zhen 72 00:02:54,279 --> 00:02:55,166 would like to 73 00:02:55,200 --> 00:02:56,281 ask you about her benefactor 74 00:02:57,239 --> 00:03:00,083 Yes Zhen 75 00:03:00,079 --> 00:03:01,080 Jia-Yan did mention that 76 00:03:01,080 --> 00:03:03,048 you're looking for your benefactor 77 00:03:03,159 --> 00:03:05,127 You're a good girl 78 00:03:05,119 --> 00:03:07,087 Just because of your father's will 79 00:03:07,080 --> 00:03:09,128 You're looking for your benefactor throughout the world 80 00:03:09,200 --> 00:03:11,282 Just ask anything you want 81 00:03:11,280 --> 00:03:13,044 I'll tell you everything I remember 82 00:03:13,079 --> 00:03:14,160 I'll tell you everything I remember 83 00:03:18,240 --> 00:03:20,163 It's left by my benefactor 84 00:03:20,159 --> 00:03:21,126 I heard 85 00:03:21,120 --> 00:03:22,167 it's originated from palace 86 00:03:22,159 --> 00:03:23,160 So I'd like you 87 00:03:23,159 --> 00:03:24,240 to judge 88 00:03:24,240 --> 00:03:26,163 whether it's true or not 89 00:03:31,120 --> 00:03:32,201 Qing-Hua 90 00:03:35,199 --> 00:03:36,200 Bring me my accessory box 91 00:03:36,240 --> 00:03:37,162 Bring me my accessory box 92 00:03:37,160 --> 00:03:38,241 Yes 93 00:03:51,040 --> 00:03:52,246 Is this your nine phoenix hairpin 94 00:03:57,119 --> 00:03:59,087 You know it 95 00:03:59,239 --> 00:04:02,083 That's right This is nine phoenix hairpin 96 00:04:02,079 --> 00:04:05,049 In the past Empress Dowager Empress Yu 97 00:04:05,079 --> 00:04:07,241 granted such hairpin to female minister 98 00:04:07,279 --> 00:04:10,044 I remember that Sister Xu 99 00:04:10,039 --> 00:04:11,165 has one 100 00:04:12,080 --> 00:04:13,206 Other people 101 00:04:13,279 --> 00:04:15,247 may not be here anymore 102 00:04:17,160 --> 00:04:19,049 I've asked the female minister in palace 103 00:04:19,079 --> 00:04:20,205 to check on the name list of palace 104 00:04:20,240 --> 00:04:22,129 Those 5th degree female ministers 105 00:04:22,119 --> 00:04:24,121 are not my benefactor 106 00:04:24,199 --> 00:04:26,201 I'd like to ask Madam 107 00:04:26,240 --> 00:04:28,129 Could they give this hairpin to others 108 00:04:28,159 --> 00:04:29,160 Could they give this hairpin to others 109 00:04:29,160 --> 00:04:31,049 Impossible 110 00:04:31,079 --> 00:04:34,083 This hairpin is made from pure gold 111 00:04:34,120 --> 00:04:36,282 The nine phoenix looks fine 112 00:04:36,279 --> 00:04:39,169 It represents status and proud 113 00:04:39,240 --> 00:04:40,207 When I married 114 00:04:40,200 --> 00:04:42,123 to Shen Mansion 115 00:04:42,159 --> 00:04:44,207 This is an important dowry 116 00:04:44,279 --> 00:04:45,246 Nobody will simply give it to others 117 00:04:45,240 --> 00:04:47,242 Nobody will simply give it to others 118 00:04:48,240 --> 00:04:51,130 Zhen Don't worry 119 00:04:51,119 --> 00:04:52,120 Since your benefactor 120 00:04:52,119 --> 00:04:54,121 gave you this nine phoenix hairpin 121 00:04:54,119 --> 00:04:55,245 That mean Family Shen and you 122 00:04:55,279 --> 00:04:57,202 have fate 123 00:04:57,240 --> 00:04:58,287 If you would 124 00:04:58,280 --> 00:05:00,248 marry... Mum 125 00:05:03,079 --> 00:05:05,241 You 126 00:05:05,279 --> 00:05:07,247 to be as hard as wood 127 00:05:10,160 --> 00:05:11,161 Madam Shen 128 00:05:11,159 --> 00:05:12,160 I'm lucky to meet with you today 129 00:05:12,160 --> 00:05:13,286 I'm lucky to meet with you today 130 00:05:13,280 --> 00:05:15,044 I've something to do 131 00:05:15,080 --> 00:05:16,127 I've something to do 132 00:05:16,120 --> 00:05:18,043 It's late 133 00:05:18,080 --> 00:05:20,082 I've to go now 134 00:05:20,279 --> 00:05:22,088 Let me send you 135 00:05:22,160 --> 00:05:23,241 Wait 136 00:05:29,079 --> 00:05:30,126 Right 137 00:05:30,119 --> 00:05:32,201 I just remember something 138 00:05:33,080 --> 00:05:34,241 There was an old rule in palace 139 00:05:34,240 --> 00:05:36,129 All dowry servant of 140 00:05:36,159 --> 00:05:37,160 2nd degree or above concubine 141 00:05:37,160 --> 00:05:38,082 will enjoy the status as 5th degree minister 142 00:05:38,120 --> 00:05:40,088 will enjoy the status as 5th degree minister 143 00:05:40,120 --> 00:05:42,088 But they didn't have the actual position 144 00:05:42,080 --> 00:05:43,161 I'm old 145 00:05:43,160 --> 00:05:45,083 I can't remember all 146 00:05:45,079 --> 00:05:47,081 You can check the name list of palace 147 00:05:47,119 --> 00:05:50,168 May be your benefactor 148 00:05:50,160 --> 00:05:51,286 is the servant 149 00:05:51,279 --> 00:05:54,249 of concubines 150 00:06:01,159 --> 00:06:02,285 Thank you Brother Shen 151 00:06:02,280 --> 00:06:04,089 I've to go now 152 00:06:04,079 --> 00:06:06,241 Old Madam returned it to you 153 00:06:06,279 --> 00:06:07,280 Since my mum gave it to you 154 00:06:07,279 --> 00:06:09,088 just wear it 155 00:06:09,079 --> 00:06:10,046 How could it be 156 00:06:10,080 --> 00:06:11,241 It's your family heirloom 157 00:06:11,240 --> 00:06:12,241 If not because of Old Madam 158 00:06:12,239 --> 00:06:14,082 If not because of Old Madam 159 00:06:14,080 --> 00:06:15,206 I'll not... 160 00:06:16,079 --> 00:06:16,284 Treat it as the cost 161 00:06:16,279 --> 00:06:18,202 I've cheated you to be here 162 00:06:19,200 --> 00:06:20,167 These days 163 00:06:20,159 --> 00:06:23,208 We're riding horse and traveling around 164 00:06:24,079 --> 00:06:24,284 I'd like 165 00:06:24,279 --> 00:06:27,089 to make you falling in love with me 166 00:06:27,079 --> 00:06:28,046 But I found 167 00:06:28,080 --> 00:06:28,285 No matter how angry 168 00:06:28,280 --> 00:06:30,169 you're on Prince Changguang 169 00:06:30,199 --> 00:06:32,247 There is no my position in your head 170 00:06:33,200 --> 00:06:35,089 I'm dreaming 171 00:06:35,160 --> 00:06:36,161 I'm dreaming some day 172 00:06:36,199 --> 00:06:38,088 you will fall in love with me 173 00:06:38,120 --> 00:06:39,087 Then I can bring you back to mansion in open 174 00:06:39,119 --> 00:06:40,280 Then I can bring you back to mansion in open 175 00:06:41,080 --> 00:06:42,127 I can tell my mum 176 00:06:42,120 --> 00:06:44,043 This is the girl I like the most 177 00:06:44,120 --> 00:06:46,168 Today I told my mum 178 00:06:48,080 --> 00:06:48,251 I want to bring her 179 00:06:48,240 --> 00:06:50,208 future daughter-in-law back 180 00:06:50,240 --> 00:06:52,049 But I told you that 181 00:06:52,120 --> 00:06:53,167 I'd help you to meet up with my mum 182 00:06:53,159 --> 00:06:55,048 I'd help you to meet up with my mum 183 00:06:55,079 --> 00:06:56,205 I lied to you 184 00:06:57,119 --> 00:06:59,121 But I don't regret at all 185 00:06:59,280 --> 00:07:03,205 Brother Shen You said 186 00:07:03,240 --> 00:07:05,288 you'll treat me as younger sister 187 00:07:07,159 --> 00:07:10,163 Don't worry Afterward 188 00:07:10,159 --> 00:07:12,048 I'll still be 189 00:07:12,080 --> 00:07:14,082 your loyal brother 190 00:07:16,280 --> 00:07:24,085 Brother Shen Thank you 191 00:07:25,080 --> 00:07:29,130 Other than this 192 00:07:29,160 --> 00:07:31,162 I can't pay off 193 00:07:41,279 --> 00:07:43,088 Don't move 194 00:07:43,160 --> 00:07:45,162 I promise this is the first time 195 00:07:52,280 --> 00:07:54,123 Don't go over there 196 00:07:54,279 --> 00:07:57,089 Why Your Highness, slowly 197 00:07:57,079 --> 00:07:58,160 Remember 198 00:07:59,120 --> 00:08:01,168 Just think that you never see 199 00:08:02,120 --> 00:08:04,202 what's going on there 200 00:08:07,119 --> 00:08:09,121 When are you going to forgive him 201 00:08:11,080 --> 00:08:14,163 I don't know This time 202 00:08:14,240 --> 00:08:16,242 I'll adhere to my own idea 203 00:08:19,200 --> 00:08:21,089 I've to go now 204 00:08:28,079 --> 00:08:29,080 Your Highness 205 00:08:29,080 --> 00:08:30,206 This is the way to Qingjing Hall 206 00:08:30,239 --> 00:08:32,207 Sir Lu is not in 207 00:08:33,119 --> 00:08:34,086 Your Highness 208 00:08:35,239 --> 00:08:36,286 Your Highness 209 00:08:41,159 --> 00:08:43,161 Your Highness 210 00:08:43,160 --> 00:08:44,286 Your Highness What happened to you Your Highness 211 00:08:44,280 --> 00:08:46,123 Help 212 00:08:46,160 --> 00:08:48,208 Prince Changguang is fainted 213 00:09:05,160 --> 00:09:07,242 Sir Are you there 214 00:09:08,079 --> 00:09:09,160 Sir, open the door 215 00:09:09,160 --> 00:09:12,130 I'm Ling-Long Sir 216 00:09:15,119 --> 00:09:17,042 Ling-Long Quickly have a look 217 00:09:17,080 --> 00:09:19,082 Prince Changguang was suddenly spitting blood 218 00:09:22,159 --> 00:09:23,285 Prince Changguang was suddenly spitting blood 219 00:09:23,279 --> 00:09:25,168 Yuan-Lu was so shocked 220 00:09:28,119 --> 00:09:29,166 Greetings Imperial Chaise 221 00:09:29,199 --> 00:09:30,200 Don't go in first 222 00:09:30,240 --> 00:09:32,083 I've something to tell you 223 00:09:32,080 --> 00:09:34,162 Imperial Can you tell me later 224 00:09:34,200 --> 00:09:35,122 Zhan... 225 00:09:35,119 --> 00:09:37,087 Zhan is fine 226 00:09:37,160 --> 00:09:39,242 Follow me But 227 00:09:40,279 --> 00:09:42,202 I won't repeat again 228 00:09:49,079 --> 00:09:50,126 Do you know why 229 00:09:50,160 --> 00:09:52,049 did he vomit blood 230 00:09:53,280 --> 00:09:56,045 Today he mentioned to Your Majesty 231 00:09:56,160 --> 00:09:58,208 that he's going to tell Minister Lu 232 00:09:58,280 --> 00:10:01,090 on the cancellation of admitting your father 233 00:10:02,119 --> 00:10:03,200 Unexpectedly 234 00:10:04,199 --> 00:10:05,121 He saw 235 00:10:05,159 --> 00:10:07,082 you're getting along with Shen Jia-Yan 236 00:10:07,080 --> 00:10:09,128 What He must be misunderstanding 237 00:10:09,159 --> 00:10:11,048 I'll explain to him Stop 238 00:10:11,280 --> 00:10:12,202 Now Zhan 239 00:10:12,239 --> 00:10:13,286 can't undertake any stimulant 240 00:10:13,279 --> 00:10:14,246 I won't allow you 241 00:10:14,280 --> 00:10:16,169 to hurt him again 242 00:10:16,159 --> 00:10:17,240 But Shen Jia-Yan and I are just friend 243 00:10:17,239 --> 00:10:19,128 We're innocent 244 00:10:19,239 --> 00:10:21,082 Even if so 245 00:10:21,159 --> 00:10:22,081 I want you 246 00:10:22,080 --> 00:10:23,161 to leave Zhan 247 00:10:23,200 --> 00:10:25,043 Imperial Chaise 248 00:10:25,079 --> 00:10:27,127 What do you mean 249 00:10:27,199 --> 00:10:29,042 Lu Zhen 250 00:10:29,160 --> 00:10:31,242 You're not suit to him 251 00:10:33,159 --> 00:10:34,285 Do you know why last time 252 00:10:34,279 --> 00:10:36,168 I helped Sister 253 00:10:36,199 --> 00:10:39,248 to prepare the fake decree on marriage 254 00:10:40,239 --> 00:10:42,207 It's not because of you've replaced me 255 00:10:42,199 --> 00:10:44,201 It's not because of you've replaced me 256 00:10:45,119 --> 00:10:47,042 It's because Sister and I think that 257 00:10:47,080 --> 00:10:49,208 you're not suit to Zhan 258 00:10:49,279 --> 00:10:51,202 You don't have an outstanding background 259 00:10:51,199 --> 00:10:52,200 You can't assist Zhan in the mud 260 00:10:52,240 --> 00:10:54,288 You can't assist Zhan in the mud 261 00:10:55,280 --> 00:10:58,090 You don't considerate on him 262 00:10:58,119 --> 00:10:59,200 You don't possess any quality 263 00:10:59,240 --> 00:11:02,084 to make a royal lady 264 00:11:04,160 --> 00:11:06,242 Do you see Hall of Eternal Sunshine 265 00:11:07,119 --> 00:11:08,200 In future Zhan's wife 266 00:11:08,200 --> 00:11:10,123 will just the same as me 267 00:11:10,160 --> 00:11:12,128 She's the master over there 268 00:11:13,119 --> 00:11:15,121 In Hall of Eternal Sunshine 269 00:11:15,240 --> 00:11:18,084 there is not only glory 270 00:11:18,280 --> 00:11:22,126 but also endurance and sacrifice 271 00:11:24,120 --> 00:11:26,168 I'm a princess from Liang 272 00:11:26,280 --> 00:11:28,282 Since childhood, my mother taught me 273 00:11:29,120 --> 00:11:31,122 To be an empress 274 00:11:31,119 --> 00:11:33,201 I've to sacrifice 275 00:11:34,279 --> 00:11:38,045 But Lu Zhen You don't understand 276 00:11:38,119 --> 00:11:39,245 Zhan allowed you to go out of palace 277 00:11:39,239 --> 00:11:41,162 to put yourself in your shoes 278 00:11:41,280 --> 00:11:43,203 But when you're angry 279 00:11:43,199 --> 00:11:44,121 How could you bill and coo to 280 00:11:44,160 --> 00:11:46,162 Shen Jia-Yan 281 00:11:46,159 --> 00:11:49,163 until Zhan was so sad 282 00:11:49,240 --> 00:11:50,207 I don't mean it 283 00:11:50,200 --> 00:11:52,043 I'm even 284 00:11:52,040 --> 00:11:52,211 more worrying about another matter 285 00:11:52,240 --> 00:11:54,163 more worrying about another matter 286 00:11:54,200 --> 00:11:57,249 Zhan is drowning in your love 287 00:11:57,280 --> 00:11:59,123 Because of you 288 00:11:59,120 --> 00:12:01,122 He put himself at risk for several time 289 00:12:01,160 --> 00:12:03,049 When you sank into coma 290 00:12:03,079 --> 00:12:04,240 He almost got crazy 291 00:12:04,240 --> 00:12:06,208 and didn't care about the country 292 00:12:07,039 --> 00:12:09,087 If he's a normal man 293 00:12:09,079 --> 00:12:11,207 It's good 294 00:12:11,240 --> 00:12:13,163 But he's a Crown Prince 295 00:12:13,160 --> 00:12:15,128 He is future Emperor 296 00:12:16,120 --> 00:12:18,282 So for him, Lu Zhen 297 00:12:19,079 --> 00:12:21,081 represents four words 298 00:12:22,240 --> 00:12:25,210 The roots of troubles 299 00:12:27,120 --> 00:12:30,169 No It's not I'm not 300 00:12:33,160 --> 00:12:36,050 Although I'm sorry to you 301 00:12:36,080 --> 00:12:38,048 for doing these 302 00:12:39,160 --> 00:12:41,128 in my mind 303 00:12:43,080 --> 00:12:45,048 Zhan was my most intimate lover 304 00:12:45,080 --> 00:12:46,286 Zhan was my most intimate lover 305 00:12:47,120 --> 00:12:50,090 Now he's my most important brother-in-law 306 00:12:50,120 --> 00:12:51,121 So 307 00:12:51,119 --> 00:12:58,128 You've to leave 308 00:12:58,160 --> 00:12:59,207 Ruan-Niang 309 00:13:01,200 --> 00:13:02,167 Imperial Chaise 310 00:13:02,159 --> 00:13:03,240 What are you doing 311 00:13:05,240 --> 00:13:07,129 I won't kill you 312 00:13:07,279 --> 00:13:08,201 They'll send you to a place 313 00:13:08,200 --> 00:13:09,201 They'll send you to a place 314 00:13:09,239 --> 00:13:10,286 where nobody can find you out 315 00:13:10,279 --> 00:13:12,122 where nobody can find you out 316 00:13:12,159 --> 00:13:15,208 After Zhan marries with other Crown Princess 317 00:13:15,239 --> 00:13:17,048 I'll let you go 318 00:13:17,120 --> 00:13:18,246 You can't do so 319 00:13:18,239 --> 00:13:22,210 I'm sorry I've to 320 00:13:23,160 --> 00:13:24,207 Let me go Let her go 321 00:13:24,239 --> 00:13:26,082 Let me go 322 00:13:27,280 --> 00:13:31,171 Zhan Zhan Zhen Zhan 323 00:13:32,120 --> 00:13:33,201 Don't worry 324 00:13:38,279 --> 00:13:42,125 Zhen Just now 325 00:13:42,200 --> 00:13:45,124 Your Majesty and I heard your conversation 326 00:13:47,120 --> 00:13:49,122 Don't worry Afterward 327 00:13:49,119 --> 00:13:50,166 Nobody 328 00:13:50,200 --> 00:13:51,281 will force you to do anything 329 00:13:51,279 --> 00:13:54,283 Zhan What happened to you 330 00:13:55,119 --> 00:13:55,290 Brother Shen and I 331 00:13:55,279 --> 00:13:57,122 are innocent 332 00:13:57,120 --> 00:14:00,203 I know I saw it 333 00:14:00,280 --> 00:14:03,090 But I don't angry at all 334 00:14:03,120 --> 00:14:04,201 Jia-Yan is right 335 00:14:04,199 --> 00:14:06,167 I'm too selfish 336 00:14:06,200 --> 00:14:09,124 Zhen Today 337 00:14:09,119 --> 00:14:11,121 I'd like to apologize to you 338 00:14:11,159 --> 00:14:12,126 Before this 339 00:14:12,120 --> 00:14:13,167 I arrange your future on behalf of you 340 00:14:13,199 --> 00:14:15,122 because of my selfish desire 341 00:14:15,120 --> 00:14:17,088 I shouldn't give a cold shoulder on your effort 342 00:14:17,080 --> 00:14:18,081 I shouldn't ask you to sacrifice 343 00:14:18,080 --> 00:14:19,206 YOU!' career 344 00:14:20,120 --> 00:14:21,246 Your Majesty is right 345 00:14:22,079 --> 00:14:23,205 Although you're a woman 346 00:14:24,039 --> 00:14:25,086 you're even stronger than man 347 00:14:25,119 --> 00:14:26,120 you're even stronger than man 348 00:14:26,120 --> 00:14:27,087 So I shouldn't leave you alone 349 00:14:27,119 --> 00:14:29,121 in the new mansion 350 00:14:29,120 --> 00:14:30,281 and stifle real talents 351 00:14:32,080 --> 00:14:34,242 Zhen I'm sorry 352 00:14:35,080 --> 00:14:36,206 I beg your pardon 353 00:14:37,199 --> 00:14:39,088 Really? You won't force me 354 00:14:39,080 --> 00:14:40,206 to move out from palace 355 00:14:40,239 --> 00:14:43,129 Of course Starting from today 356 00:14:43,120 --> 00:14:44,121 I won't force you to do 357 00:14:44,120 --> 00:14:46,122 anything you dislike 358 00:14:48,159 --> 00:14:50,082 Zhen Listen to me 359 00:14:51,120 --> 00:14:51,291 I've came down to the idea now 360 00:14:51,279 --> 00:14:53,202 I've came down to the idea now 361 00:14:53,239 --> 00:14:55,241 That's you 362 00:14:56,159 --> 00:14:57,285 on the first sight I saw you 363 00:14:58,159 --> 00:15:00,082 You're clever 364 00:15:00,119 --> 00:15:01,245 and brave 365 00:15:02,199 --> 00:15:03,166 Even man feels ashamed of your will power 366 00:15:03,160 --> 00:15:05,208 Even man feels ashamed of your will power 367 00:15:06,200 --> 00:15:08,202 I can't do anything on you 368 00:15:08,279 --> 00:15:09,201 If I insisted to 369 00:15:09,200 --> 00:15:10,087 change you into 370 00:15:10,119 --> 00:15:12,121 an obedient girl 371 00:15:12,199 --> 00:15:13,086 You're no longer 372 00:15:13,080 --> 00:15:14,241 my beloved Zhen 373 00:15:16,160 --> 00:15:18,162 I'm not that good 374 00:15:18,159 --> 00:15:21,129 You're For me 375 00:15:21,159 --> 00:15:22,126 You're the most precious gift 376 00:15:22,120 --> 00:15:24,122 granted by God 377 00:15:24,199 --> 00:15:26,122 Now what I can do is 378 00:15:26,159 --> 00:15:28,048 Now what I can do is 379 00:15:29,239 --> 00:15:31,162 cherishing you 380 00:15:41,080 --> 00:15:42,206 Imperial Chaise 381 00:15:42,240 --> 00:15:43,207 You told me about 382 00:15:43,200 --> 00:15:45,089 your thinking 383 00:15:45,119 --> 00:15:47,201 Now I'd like to tell you too 384 00:15:47,240 --> 00:15:48,287 That's right 385 00:15:49,120 --> 00:15:50,246 My status is 386 00:15:50,240 --> 00:15:52,129 incomparable to you 387 00:15:52,160 --> 00:15:53,241 But my love on Zhan 388 00:15:53,279 --> 00:15:55,247 is not lesser than you 389 00:15:55,240 --> 00:15:56,207 Although I don't have 390 00:15:56,239 --> 00:15:58,128 an outstanding background 391 00:15:58,119 --> 00:15:59,245 I can gain the status of fifth-ranked female minister 392 00:15:59,280 --> 00:16:01,203 with my own ability 393 00:16:01,199 --> 00:16:03,042 I'll do my best 394 00:16:03,079 --> 00:16:04,160 to assist Your Majesty 395 00:16:04,159 --> 00:16:06,127 to enrich the treasury 396 00:16:06,119 --> 00:16:07,166 I believe 397 00:16:07,200 --> 00:16:08,201 Zhan will feel proud 398 00:16:08,199 --> 00:16:10,042 of having such a wife like me 399 00:16:10,080 --> 00:16:11,206 of having such a wife like me 400 00:16:11,199 --> 00:16:12,200 Because I'm comparable 401 00:16:12,240 --> 00:16:13,162 to those Miss Duke 402 00:16:13,160 --> 00:16:15,083 who're born into family of outstanding background 403 00:16:15,160 --> 00:16:18,243 Imperial Chaise, you told me that 404 00:16:18,280 --> 00:16:19,281 In Hall of Eternal Sunshine 405 00:16:19,279 --> 00:16:21,247 it's full of endurance and sacrifice 406 00:16:21,280 --> 00:16:23,203 But what I saw 407 00:16:23,199 --> 00:16:24,086 is just 408 00:16:24,120 --> 00:16:26,168 the love and caring of Your Majesty on you 409 00:16:26,159 --> 00:16:27,081 You've hurt him 410 00:16:27,120 --> 00:16:28,281 You've hurt him 411 00:16:28,280 --> 00:16:30,044 You blindly chased those 412 00:16:30,040 --> 00:16:32,122 which are not belonged to you 413 00:16:32,280 --> 00:16:34,203 But he's still 414 00:16:34,200 --> 00:16:35,281 caring on you 415 00:16:35,279 --> 00:16:38,249 pardon you love you 416 00:16:39,159 --> 00:16:40,285 If Zhan was 417 00:16:40,280 --> 00:16:42,248 drowning in my love 418 00:16:44,160 --> 00:16:46,128 So as Your Majesty 419 00:16:47,200 --> 00:16:50,090 is drowning in your love 420 00:16:53,119 --> 00:16:56,043 So Zhan loves me 421 00:16:56,039 --> 00:16:57,245 It's not a bad thing 422 00:16:58,159 --> 00:17:00,287 If I've dragged on him 423 00:17:01,119 --> 00:17:03,167 I won't feel unworthy 424 00:17:03,160 --> 00:17:04,241 I'll find out a way 425 00:17:04,279 --> 00:17:06,281 so that in future I become even stronger 426 00:17:06,279 --> 00:17:09,203 Imperial Please trust me 427 00:17:09,240 --> 00:17:10,207 I'll help you 428 00:17:10,240 --> 00:17:12,083 to take care of Zhan 429 00:17:12,080 --> 00:17:15,163 I'll be his good wife good assistant 430 00:17:15,280 --> 00:17:17,089 I don't wish that Your Majesty and you 431 00:17:17,079 --> 00:17:18,240 worry about us again 432 00:17:25,159 --> 00:17:28,208 Your Majesty Chaise Zhen and I 433 00:17:28,239 --> 00:17:30,207 wish to get your blessings 434 00:17:31,119 --> 00:17:32,166 I wish we can have 435 00:17:32,200 --> 00:17:34,123 I wish we can have 436 00:17:34,119 --> 00:17:37,202 an eternal relationship like you 437 00:17:37,239 --> 00:17:39,128 With the status of Emperor Qi 438 00:17:39,120 --> 00:17:41,088 and Brother 439 00:17:41,279 --> 00:17:43,122 I bless you 440 00:17:45,119 --> 00:17:47,042 It sounds nice 441 00:17:47,120 --> 00:17:48,042 But if you really wish 442 00:17:48,039 --> 00:17:49,165 to be a good wife of Crown Prince 443 00:17:49,200 --> 00:17:52,044 You've to learn a lots 444 00:17:54,080 --> 00:17:55,241 Afterward 445 00:17:55,279 --> 00:17:57,247 Come to Hall of Eternal Sunshine more frequent 446 00:17:58,119 --> 00:17:59,166 447 00:18:11,080 --> 00:18:12,206 These days you're not in palace 448 00:18:12,200 --> 00:18:13,122 I've no time to 449 00:18:13,159 --> 00:18:15,082 pass this Yin Seal to you 450 00:18:15,079 --> 00:18:17,207 There are Yin Seal and Yang Seal in Chamberlain Bureau 451 00:18:17,200 --> 00:18:19,043 The Yin Seal is with me 452 00:18:19,080 --> 00:18:20,161 Remember 453 00:18:20,160 --> 00:18:22,162 If the general order came from Chamberlain Bureau 454 00:18:22,200 --> 00:18:24,202 you can use your respective seal 455 00:18:24,200 --> 00:18:25,281 But if it involved 456 00:18:25,279 --> 00:18:27,168 demotion or promotion, high expenses 457 00:18:27,199 --> 00:18:29,281 and the matter of Concubine 458 00:18:29,279 --> 00:18:30,201 you've to use 459 00:18:30,240 --> 00:18:32,242 both Yin and Yang Seal 460 00:18:35,240 --> 00:18:37,129 I didn't expect that 461 00:18:37,119 --> 00:18:38,086 one day 462 00:18:38,080 --> 00:18:39,047 such an important thing 463 00:18:39,040 --> 00:18:40,041 is hold by me 464 00:18:40,079 --> 00:18:41,160 I also didn't expect that 465 00:18:41,160 --> 00:18:42,207 in those days 466 00:18:42,200 --> 00:18:44,168 the little maid who was chased away by me 467 00:18:44,160 --> 00:18:46,083 has become a female minister 468 00:18:46,119 --> 00:18:48,201 as in my level 469 00:18:49,240 --> 00:18:51,083 Sir Shangyi, 470 00:18:51,079 --> 00:18:52,205 kindly give me your advice 471 00:18:52,239 --> 00:18:54,287 We should support each other 472 00:18:54,280 --> 00:18:57,090 Actually I'm really happy 473 00:18:57,080 --> 00:18:59,048 to pass you this Yin Seal 474 00:18:59,240 --> 00:19:01,129 Because when I think about 475 00:19:01,119 --> 00:19:03,247 the expression of Lou Qing-Qiang 476 00:19:04,079 --> 00:19:06,127 I'll be happy 477 00:19:13,160 --> 00:19:14,207 Impossible 478 00:19:15,079 --> 00:19:16,205 Such an important news 479 00:19:16,240 --> 00:19:18,083 Why don't I know 480 00:19:18,080 --> 00:19:19,081 Shangyi Wang ordered 481 00:19:19,120 --> 00:19:20,087 to block up the message 482 00:19:20,079 --> 00:19:20,284 She took the chance 483 00:19:20,279 --> 00:19:22,043 when you're having rest in out of palace 484 00:19:22,080 --> 00:19:23,241 to carve up your authority in Six Divisions 485 00:19:23,240 --> 00:19:24,207 Today only I've the chance 486 00:19:24,200 --> 00:19:25,281 to visit you 487 00:19:25,279 --> 00:19:26,166 But 488 00:19:26,199 --> 00:19:27,166 Shangyi Wang has passed the Yin Seal 489 00:19:27,200 --> 00:19:28,122 to Lu Zhen 490 00:19:28,120 --> 00:19:29,042 Now Clothing Division 491 00:19:29,079 --> 00:19:30,126 Statistics Division Treasury Division 492 00:19:30,120 --> 00:19:32,122 These three are under her 493 00:19:32,120 --> 00:19:33,167 Damn it 494 00:19:34,199 --> 00:19:36,201 Undoubtedly it's my zone 495 00:19:38,280 --> 00:19:40,089 Bi 496 00:19:40,159 --> 00:19:42,207 Tell Empress Dowager 497 00:19:42,199 --> 00:19:44,167 I've recovered 498 00:19:44,280 --> 00:19:46,089 I want to enter palace immediately 499 00:19:46,079 --> 00:19:46,250 to submit her 500 00:19:46,239 --> 00:19:48,128 the money for cosmetics 501 00:19:48,159 --> 00:19:50,161 Tell her to declare so that I can enter palace immediately 502 00:19:51,120 --> 00:19:52,167 Yes 503 00:20:04,080 --> 00:20:05,161 Good This matter 504 00:20:05,199 --> 00:20:07,088 Do according as you said 505 00:20:13,079 --> 00:20:14,285 Sir After two days 506 00:20:14,279 --> 00:20:16,088 Promotion exam for female minister 507 00:20:16,079 --> 00:20:17,080 is going to end 508 00:20:17,079 --> 00:20:18,160 Look 509 00:20:18,239 --> 00:20:20,082 Promotion exam 510 00:20:20,080 --> 00:20:21,206 I almost forgot to tell you 511 00:20:21,239 --> 00:20:22,240 For this exam 512 00:20:22,240 --> 00:20:23,207 You don't have to join 513 00:20:23,200 --> 00:20:25,043 I've another plan for you 514 00:20:25,080 --> 00:20:27,048 But... Don't worry 515 00:20:27,079 --> 00:20:28,240 I won't treat you unfairly 516 00:20:28,239 --> 00:20:29,240 Actually 517 00:20:29,239 --> 00:20:32,129 I've thought about it Although... 518 00:20:33,079 --> 00:20:34,126 It's late 519 00:20:34,120 --> 00:20:35,167 I've to go Zhaoyang Hall now 520 00:20:40,040 --> 00:20:41,121 Sir 521 00:20:41,159 --> 00:20:42,126 Are you really hate me 522 00:20:42,120 --> 00:20:44,088 Are you really hate me 523 00:21:06,200 --> 00:21:08,123 Welcome Sir 524 00:21:13,280 --> 00:21:14,281 I appointed you 525 00:21:14,279 --> 00:21:16,247 to check on the accounts of palace 526 00:21:16,279 --> 00:21:18,088 Has it been straighten out 527 00:21:18,079 --> 00:21:20,081 Report to Your Majesty These days 528 00:21:20,080 --> 00:21:21,081 I've checked on 529 00:21:21,119 --> 00:21:22,166 Chamberlain Bureau 530 00:21:22,160 --> 00:21:24,083 I found that the account 531 00:21:24,079 --> 00:21:25,160 was disordered 532 00:21:25,200 --> 00:21:26,201 mainly due to the drawback 533 00:21:26,199 --> 00:21:28,167 where the purchasing power 534 00:21:28,199 --> 00:21:29,121 is controlled by 535 00:21:29,159 --> 00:21:30,240 Shangshi Lou 536 00:21:30,240 --> 00:21:32,129 Accountant Qin from Statistics Division 537 00:21:32,120 --> 00:21:34,122 does Shangshi Lou's bidding 538 00:21:34,119 --> 00:21:35,245 Such a dead wood 539 00:21:35,280 --> 00:21:38,090 causes the disorder of account 540 00:21:38,160 --> 00:21:39,127 We've to break down such situation 541 00:21:39,119 --> 00:21:40,200 and reshape it 542 00:21:40,239 --> 00:21:42,207 then only we can take a new look 543 00:21:44,160 --> 00:21:46,242 Your Majesty This is the memorandum I wrote 544 00:21:46,239 --> 00:21:48,082 Please take a look 545 00:21:56,119 --> 00:21:57,280 I think it's practical 546 00:21:57,280 --> 00:21:59,123 Just do it 547 00:21:59,119 --> 00:22:01,087 I support YOU 548 00:22:01,120 --> 00:22:06,047 Yes But this involves major matters of principle 549 00:22:06,079 --> 00:22:07,240 Factory kiln has to deliver out the stock immediately 550 00:22:07,240 --> 00:22:09,083 If I in-charge of both pans 551 00:22:09,119 --> 00:22:11,087 I'll up to the eyes 552 00:22:11,080 --> 00:22:13,208 So I'd like to request for Your Majesty's decree 553 00:22:13,240 --> 00:22:15,288 Firstly, request my master Siyi Du 554 00:22:15,279 --> 00:22:17,043 to come back 555 00:22:17,040 --> 00:22:18,166 and take charge of Treasury Division 556 00:22:18,160 --> 00:22:20,083 Secondly 557 00:22:20,120 --> 00:22:21,121 I'd like to promote 558 00:22:21,120 --> 00:22:22,167 my maid, Ling-Long 559 00:22:22,200 --> 00:22:24,168 as 8th degree Accountant 560 00:22:24,159 --> 00:22:26,048 to replace Accountant Qin who is problematic 561 00:22:26,079 --> 00:22:27,126 It's acceptable 562 00:22:27,119 --> 00:22:28,200 I've passed down a decree 563 00:22:28,200 --> 00:22:30,168 You can announce anytime 564 00:22:30,159 --> 00:22:31,240 Well 565 00:22:31,240 --> 00:22:33,049 You can promote Dan-Niang as well 566 00:22:33,079 --> 00:22:35,241 With their help I can live at ease 567 00:22:35,280 --> 00:22:38,204 This... Although Dan-Niang is faithful 568 00:22:38,199 --> 00:22:40,247 she's not familiar in her work yet 569 00:22:40,239 --> 00:22:41,286 It's fine 570 00:22:41,280 --> 00:22:43,044 In Back Palace we're lacking of 571 00:22:43,079 --> 00:22:44,160 faithful people 572 00:22:44,160 --> 00:22:46,208 In addition you're here 573 00:22:46,239 --> 00:22:48,287 Any useless person will become useful 574 00:22:49,279 --> 00:22:50,280 Let Dan-Niang to assist you 575 00:22:50,280 --> 00:22:52,044 in working out Clothing Division 576 00:22:52,079 --> 00:22:53,205 For her position 577 00:22:53,199 --> 00:22:56,123 She is titled as 8th degree tailor 578 00:22:56,200 --> 00:22:58,123 It's great if she could work in order 579 00:22:58,200 --> 00:23:00,089 Yes Then I 580 00:23:00,079 --> 00:23:02,047 thank to Your Majesty on behalf of Dan-Niang 581 00:23:02,160 --> 00:23:04,049 Thank you Your Majesty 582 00:23:04,039 --> 00:23:05,120 Don't stand on ceremony 583 00:23:07,279 --> 00:23:10,089 1st rank maid, He Dan-Niang 584 00:23:10,079 --> 00:23:11,126 Due to her faithfulness on her work 585 00:23:11,119 --> 00:23:14,043 she is conferred as 8th degree tailor 586 00:23:14,239 --> 00:23:16,162 Thank you Sir 587 00:23:18,279 --> 00:23:20,281 You're awesome, Dan-Niang 588 00:23:20,279 --> 00:23:22,168 Congratulation 589 00:23:23,240 --> 00:23:24,287 Sister Ling-Long 590 00:23:24,279 --> 00:23:26,088 Please slap on my face 591 00:23:26,119 --> 00:23:27,086 I didn't expect that 592 00:23:27,120 --> 00:23:28,201 I can become a female officer 593 00:23:28,199 --> 00:23:30,247 Am I dreaming 594 00:23:32,280 --> 00:23:35,124 Sir Afterward 595 00:23:35,160 --> 00:23:37,083 Our status is different 596 00:23:37,080 --> 00:23:38,286 Don't call me sister anymore 597 00:23:42,119 --> 00:23:43,245 Dan-Niang Dan-Niang 598 00:23:43,280 --> 00:23:44,281 You must remember us 599 00:23:44,279 --> 00:23:45,246 You must remember us 600 00:23:45,240 --> 00:23:47,208 What's wrong I'm sad 601 00:23:48,119 --> 00:23:49,086 Look at how proud 602 00:23:49,119 --> 00:23:50,280 Dan-Niang is 603 00:23:51,160 --> 00:23:52,241 Such a stupid person holds a 604 00:23:52,239 --> 00:23:54,082 higher position than you 605 00:23:55,159 --> 00:23:59,084 Ling-Long Can you accept 606 00:23:59,080 --> 00:24:01,048 You're so competent 607 00:24:01,120 --> 00:24:02,246 But Sir Lu 608 00:24:02,240 --> 00:24:04,129 just promoted Dan-Niang 609 00:24:04,120 --> 00:24:04,291 She didn't even give you a chance 610 00:24:04,280 --> 00:24:06,089 to sit for Promotion Exam Stop talking 611 00:24:06,120 --> 00:24:08,168 to sit for Promotion Exam Stop talking 612 00:24:09,079 --> 00:24:11,207 Don't go If she didn't recommend you 613 00:24:11,240 --> 00:24:12,207 you can find another person to recommend you 614 00:24:12,199 --> 00:24:14,122 you can find another person to recommend you 615 00:24:14,120 --> 00:24:15,201 It's fine 616 00:24:15,239 --> 00:24:17,241 Thank you Sir Shen 617 00:24:18,080 --> 00:24:21,050 Ling-Long Think in deep 618 00:24:21,080 --> 00:24:22,241 You've worked hard for a long time 619 00:24:22,239 --> 00:24:23,206 You've worked hard for a long time 620 00:24:23,239 --> 00:24:24,206 You followed Lu Zhen 621 00:24:24,199 --> 00:24:27,043 from Treasury Division to Clothing Division 622 00:24:27,079 --> 00:24:29,047 She is promoted 623 00:24:29,080 --> 00:24:30,161 But how about you 624 00:24:30,159 --> 00:24:31,160 Now you're still a 625 00:24:31,160 --> 00:24:32,286 1st rank maid 626 00:24:32,280 --> 00:24:35,090 If you missed this chance 627 00:24:35,119 --> 00:24:37,247 when you leave the palace on the next year 628 00:24:37,279 --> 00:24:41,125 your family is poor and your parents have passed away 629 00:24:41,119 --> 00:24:43,042 You're 24 years old at that time 630 00:24:43,080 --> 00:24:45,048 You're 24 years old at that time 631 00:24:45,039 --> 00:24:47,041 Who can you marry to 632 00:24:51,120 --> 00:24:53,122 Lu Zhen treats you in such way 633 00:24:53,159 --> 00:24:54,285 Why should you 634 00:24:54,280 --> 00:24:56,248 faithful to her 635 00:24:56,239 --> 00:24:59,083 Sir Shangshi has returned to palace 636 00:24:59,279 --> 00:25:01,088 As long as you're willing 637 00:25:01,080 --> 00:25:02,241 to work for us 638 00:25:02,239 --> 00:25:04,287 I promise she will... 639 00:25:04,279 --> 00:25:07,123 No I tell you 640 00:25:07,160 --> 00:25:08,161 I will never 641 00:25:08,160 --> 00:25:10,162 set up Sir Lu 642 00:25:34,279 --> 00:25:37,044 Sir It's bad 643 00:25:37,080 --> 00:25:38,286 I just received a news 644 00:25:39,040 --> 00:25:40,121 Lu Zhen has ordered 645 00:25:40,120 --> 00:25:41,246 to re-examine all account books of Statistics Division 646 00:25:41,239 --> 00:25:43,207 for these two years 647 00:25:44,040 --> 00:25:45,087 What 648 00:25:45,120 --> 00:25:46,201 Accountant Qin from Statistics Division 649 00:25:46,239 --> 00:25:48,128 is sweated blood 650 00:25:48,200 --> 00:25:49,281 Sir 651 00:25:49,279 --> 00:25:52,044 These years for the purchasing for palace 652 00:25:52,039 --> 00:25:54,087 we've made a lot of side profit 653 00:25:54,200 --> 00:25:56,168 If Lu Zhen found that 654 00:25:56,159 --> 00:25:57,206 Damn Lu Zhen 655 00:25:57,200 --> 00:25:58,201 in those days 656 00:25:58,239 --> 00:26:00,082 She used this trick when she was in Treasury Division 657 00:26:00,240 --> 00:26:03,244 Don't worry Tell Accountant Qin 658 00:26:03,280 --> 00:26:05,169 Without my permission 659 00:26:05,159 --> 00:26:07,048 Anyone is not allowed to re-examine the account 660 00:26:07,079 --> 00:26:08,160 But Now 661 00:26:08,159 --> 00:26:10,161 She's fifth-ranked minister 662 00:26:11,079 --> 00:26:13,207 Could it be my words no longer powerful 663 00:26:13,279 --> 00:26:16,249 Just do it Now 664 00:26:17,159 --> 00:26:20,129 I've to talk to Lu Zhen 665 00:26:23,119 --> 00:26:24,166 Sir Lu 666 00:26:24,279 --> 00:26:27,044 I go out of palace for a shod time 667 00:26:27,119 --> 00:26:29,121 But the speed you get promotion 668 00:26:29,120 --> 00:26:31,202 is faster than a monkey climbs a tree 669 00:26:31,239 --> 00:26:33,082 I don't deserve it 670 00:26:33,080 --> 00:26:35,162 I just gain recognition from Your Majesty 671 00:26:35,200 --> 00:26:37,089 During my absence 672 00:26:37,079 --> 00:26:39,047 you grab over Treasury Division Clothing Division and Statistics Division 673 00:26:39,079 --> 00:26:40,205 from me 674 00:26:41,079 --> 00:26:43,127 I never make a fuss with you 675 00:26:43,159 --> 00:26:45,161 But now you're 676 00:26:45,159 --> 00:26:47,241 checking the accounts in Statistics Division 677 00:26:48,079 --> 00:26:49,285 I did it upon Your Majesty's decree 678 00:26:49,280 --> 00:26:51,044 In addition 679 00:26:51,079 --> 00:26:53,081 I've the right to do so 680 00:26:53,080 --> 00:26:53,251 What do you mean actually 681 00:26:53,240 --> 00:26:55,129 What do you mean actually 682 00:26:55,199 --> 00:26:57,122 Undoubtedly you've looked through 683 00:26:57,159 --> 00:26:59,127 the account book 684 00:26:59,120 --> 00:27:01,088 You should know that 685 00:27:01,079 --> 00:27:02,160 it's profitable 686 00:27:02,160 --> 00:27:03,161 Sir Lou 687 00:27:03,200 --> 00:27:05,168 I don't want to drive anyone too hard 688 00:27:05,159 --> 00:27:06,206 But I can't resist against Your Majesty's order 689 00:27:06,200 --> 00:27:08,202 I'm just receiving orders 690 00:27:09,159 --> 00:27:11,048 If the account book 691 00:27:11,079 --> 00:27:12,126 is fishy 692 00:27:12,119 --> 00:27:13,086 I can give you 693 00:27:13,080 --> 00:27:14,127 another 10 days 694 00:27:14,119 --> 00:27:16,121 so that you can fill up the debts 695 00:27:16,160 --> 00:27:18,162 This debts are too high 696 00:27:18,159 --> 00:27:20,082 I can't fill up at all 697 00:27:20,079 --> 00:27:21,205 Or else 698 00:27:22,039 --> 00:27:23,245 Lu Zhen Do me a favor 699 00:27:23,279 --> 00:27:25,202 Lu Zhen Do me a favor 700 00:27:25,279 --> 00:27:27,247 As long as you clear off 701 00:27:27,280 --> 00:27:30,204 the debts secretly 702 00:27:30,200 --> 00:27:32,089 I can give you 703 00:27:32,119 --> 00:27:36,044 10 thousand taels as hush money 704 00:27:36,079 --> 00:27:39,083 Sir Lou I can't comply with your wish 705 00:27:40,159 --> 00:27:41,206 Lu Zhen 706 00:27:42,079 --> 00:27:44,161 Don't blame me if both of us were loser then 707 00:27:44,199 --> 00:27:45,200 Sir Lou 708 00:27:45,200 --> 00:27:47,168 You hurt me for several times 709 00:27:47,159 --> 00:27:48,160 But I didn't trouble you 710 00:27:48,200 --> 00:27:49,122 I've given face to 711 00:27:49,120 --> 00:27:50,201 Empress Dowager 712 00:27:50,199 --> 00:27:53,043 I hope you know where to stop it 713 00:27:53,080 --> 00:27:56,084 OK Just examine 714 00:27:56,199 --> 00:27:57,280 At that time 715 00:27:57,279 --> 00:28:00,089 Don't cry and beg me 716 00:28:10,239 --> 00:28:12,082 Put it there 717 00:28:16,199 --> 00:28:19,203 You've done it in neat 718 00:28:19,199 --> 00:28:20,166 I can't even find out 719 00:28:20,200 --> 00:28:22,089 any mistake 720 00:28:22,159 --> 00:28:23,160 Of course 721 00:28:23,160 --> 00:28:25,162 You're my master 722 00:28:25,199 --> 00:28:27,201 I'll help you to take charge of here 723 00:28:27,239 --> 00:28:29,241 Nothing will happen 724 00:28:30,080 --> 00:28:31,047 But now 725 00:28:31,079 --> 00:28:33,207 How are you going to deal with Lou Qing-Qiang 726 00:28:33,199 --> 00:28:35,122 She won't 727 00:28:35,119 --> 00:28:36,120 do nothing and let you 728 00:28:36,120 --> 00:28:38,088 to take over her zone 729 00:28:38,079 --> 00:28:39,126 These days 730 00:28:39,119 --> 00:28:40,245 you better be careful 731 00:28:40,280 --> 00:28:42,123 Don't get dizzy 732 00:28:42,119 --> 00:28:44,167 and then trap by her 733 00:28:44,280 --> 00:28:47,090 Master Just now in Chamberlain Bureau 734 00:28:47,080 --> 00:28:49,128 I've no consideration for her feeling 735 00:28:50,039 --> 00:28:51,200 Ruthless up 736 00:28:51,280 --> 00:28:52,247 Master 737 00:28:52,240 --> 00:28:54,163 You should know that I'm not that kind of person 738 00:28:54,200 --> 00:28:56,089 But Shangshi Lou 739 00:28:56,079 --> 00:28:57,205 keeps on keeps on 740 00:28:57,199 --> 00:28:59,042 showing her guilty 741 00:29:00,159 --> 00:29:01,240 Do you remember 742 00:29:01,240 --> 00:29:03,208 what I told you 743 00:29:04,200 --> 00:29:05,281 The principle of being an officer 744 00:29:05,279 --> 00:29:08,123 is assisting each other 745 00:29:09,120 --> 00:29:11,282 Lou Qing-Qiang is a poisonous snake 746 00:29:11,279 --> 00:29:13,122 Now you've great influence 747 00:29:13,159 --> 00:29:14,126 If don't turn back with her 748 00:29:14,160 --> 00:29:15,127 should you come across her 749 00:29:15,119 --> 00:29:16,245 should you come across her 750 00:29:16,279 --> 00:29:19,169 In addition You're a new official 751 00:29:19,199 --> 00:29:21,122 If you don't show them your influence 752 00:29:21,120 --> 00:29:23,043 How could those who work with her 753 00:29:23,039 --> 00:29:24,245 obey to you 754 00:29:25,120 --> 00:29:26,201 I'm going to let Ling-Long 755 00:29:26,199 --> 00:29:28,088 replace Accountant Qin 756 00:29:28,120 --> 00:29:30,088 Since you've the intention to promote Ling-Long 757 00:29:30,119 --> 00:29:31,245 Why this time 758 00:29:31,280 --> 00:29:33,123 you've promoted Dan-Niang 759 00:29:33,119 --> 00:29:35,121 but you didn't promote her 760 00:29:35,199 --> 00:29:38,089 She... She's different than Dan-Niang 761 00:29:38,120 --> 00:29:39,121 All personnel from Clothing Division 762 00:29:39,159 --> 00:29:40,240 work for me 763 00:29:40,240 --> 00:29:41,207 As Dan-Niang stems to work there 764 00:29:41,199 --> 00:29:43,088 she just has to defend the place 765 00:29:43,080 --> 00:29:44,081 But we have to fight for everything in Statistics Division 766 00:29:44,119 --> 00:29:45,166 But we have to fight for everything in Statistics Division 767 00:29:45,159 --> 00:29:46,081 In addition 768 00:29:46,079 --> 00:29:47,240 Accountant Qin is still holding the post 769 00:29:47,240 --> 00:29:49,129 So I'm planning 770 00:29:49,159 --> 00:29:51,048 after finding out the problem 771 00:29:51,080 --> 00:29:52,047 I'll discharge her 772 00:29:52,039 --> 00:29:53,165 and promote Ling-Long 773 00:29:54,239 --> 00:29:55,286 Then remember to tell her 774 00:29:55,280 --> 00:29:57,044 Then remember to explain to her 775 00:29:57,079 --> 00:29:58,080 So that she won't be sad for nothing 776 00:29:58,120 --> 00:29:59,201 So that she won't be sad for nothing 777 00:29:59,279 --> 00:30:01,281 Tomorrow I'll explain to her 778 00:30:04,199 --> 00:30:05,200 Dan-Niang 779 00:30:05,199 --> 00:30:07,201 The Xiyu flower from Du Mei-Er 780 00:30:11,119 --> 00:30:13,281 Dan-Niang Dan-Niang What happened to you 781 00:30:14,159 --> 00:30:16,241 I'm learning to be a female officer 782 00:30:17,159 --> 00:30:19,287 I've worked in Clothing Division for merely two days 783 00:30:19,280 --> 00:30:22,124 I can't really take this wig 784 00:30:22,160 --> 00:30:24,162 How heavy 785 00:30:24,160 --> 00:30:26,083 until I feel dizzy 786 00:30:26,079 --> 00:30:28,127 My neck is stiff 787 00:30:29,239 --> 00:30:31,128 Be careful 788 00:30:32,080 --> 00:30:34,048 Sir Lu Someone is looking for yo 789 00:30:41,199 --> 00:30:44,043 Sir Lu The thing is 790 00:30:46,119 --> 00:30:47,200 Excuse me 791 00:31:01,039 --> 00:31:03,087 Sister What's going on 792 00:31:04,199 --> 00:31:05,246 Accountant Qin from Statistics Division 793 00:31:05,239 --> 00:31:07,162 went to West Family Hall 794 00:31:07,199 --> 00:31:08,200 conspiring with Shangshi Lou 795 00:31:08,199 --> 00:31:10,088 for more than two hours 796 00:31:11,039 --> 00:31:12,245 A message from Chancery Wang just coming through 797 00:31:12,280 --> 00:31:13,247 He said that Liu Si-Lang from Ministry of Revenue 798 00:31:13,239 --> 00:31:15,162 will submit a memorial tomorrow 799 00:31:15,200 --> 00:31:17,043 He said that this year 800 00:31:17,079 --> 00:31:19,127 review on cooperation will be carried out 801 00:31:19,120 --> 00:31:20,246 Within 5 days Statistics Division has to 802 00:31:20,239 --> 00:31:22,048 prepare all account books 803 00:31:22,040 --> 00:31:23,166 to be checked by Ministry of Revenue 804 00:31:23,199 --> 00:31:24,166 Is Shangshi Lou 805 00:31:24,200 --> 00:31:26,123 playing tricks again 806 00:31:26,199 --> 00:31:28,042 Although Liu Si-Lang doesn't 807 00:31:28,079 --> 00:31:29,080 work with Shangshi Lou 808 00:31:29,079 --> 00:31:30,080 His relationship with Family Lou 809 00:31:30,080 --> 00:31:31,161 is good 810 00:31:33,120 --> 00:31:35,043 In these years 811 00:31:35,079 --> 00:31:36,126 Shangshi Lou 812 00:31:36,120 --> 00:31:37,042 has taken 813 00:31:37,039 --> 00:31:39,041 a lot of side profit 814 00:31:39,200 --> 00:31:41,202 Now if she couldn't 815 00:31:41,199 --> 00:31:43,122 submit the full sum on time 816 00:31:43,120 --> 00:31:45,043 As a supervisor 817 00:31:45,039 --> 00:31:47,041 I've to responsible 818 00:31:47,079 --> 00:31:48,205 At that time 819 00:31:48,199 --> 00:31:49,121 Shangshi Lou will blame that 820 00:31:49,120 --> 00:31:50,167 I'm incapable 821 00:31:50,199 --> 00:31:51,280 Then she can 822 00:31:51,279 --> 00:31:53,281 take over Statistics Division perfectly 823 00:31:53,280 --> 00:31:55,044 This trick is called as relieve the besieged 824 00:31:55,079 --> 00:31:56,080 by besieging the base of the besiegers 825 00:31:56,080 --> 00:31:57,206 She knew she can't stop me 826 00:31:57,199 --> 00:31:58,246 to checked on her 827 00:31:58,239 --> 00:32:00,048 bribe in Statistics Division 828 00:32:00,080 --> 00:32:01,286 She intends to set me up 829 00:32:01,279 --> 00:32:03,281 before her matter is exposed 830 00:32:04,119 --> 00:32:05,086 She's proclaiming a war 831 00:32:05,120 --> 00:32:06,121 officially 832 00:32:06,120 --> 00:32:07,121 What should we do 833 00:32:07,119 --> 00:32:07,290 Should we tell 834 00:32:07,279 --> 00:32:08,246 Your Highness immediately 835 00:32:08,280 --> 00:32:09,202 So that he can stop 836 00:32:09,240 --> 00:32:10,207 Liu Shi-Lang 837 00:32:10,199 --> 00:32:11,280 It doesn't matter 838 00:32:12,279 --> 00:32:15,044 Since she's trying to force me 839 00:32:15,160 --> 00:32:16,082 Then I'll 840 00:32:16,119 --> 00:32:19,123 turn her trick against her 841 00:32:20,159 --> 00:32:22,048 Lu Zhen 842 00:32:22,080 --> 00:32:23,161 and Statistics Division 843 00:32:23,159 --> 00:32:24,240 within these seven days 844 00:32:24,239 --> 00:32:26,128 will check on the account of Back Palace 845 00:32:26,159 --> 00:32:30,050 and submit to Ministry of Revenue for reviewing That's all 846 00:32:30,079 --> 00:32:32,047 Yes 847 00:32:39,199 --> 00:32:40,166 Your Majesty gave us 848 00:32:40,199 --> 00:32:41,246 two more days 849 00:32:43,079 --> 00:32:45,241 Sir Why Lu Zhen doesn't take any action 850 00:32:45,279 --> 00:32:47,202 Sir Why Lu Zhen doesn't take any action 851 00:32:48,199 --> 00:32:50,167 She's expert in business 852 00:32:50,160 --> 00:32:53,050 She knows well 853 00:32:53,080 --> 00:32:55,128 in account 854 00:32:55,240 --> 00:32:57,163 But She may not know 855 00:32:57,199 --> 00:32:59,088 There are hundreds of account books 856 00:32:59,080 --> 00:33:00,241 There are hundreds of account books 857 00:33:00,279 --> 00:33:03,044 That's... Statistics Division is 858 00:33:03,040 --> 00:33:04,041 in charge of all 859 00:33:04,079 --> 00:33:05,160 expenses and earning 860 00:33:05,199 --> 00:33:07,088 The accounts she checked in Treasure Division 861 00:33:07,080 --> 00:33:08,161 The accounts she checked in Treasure Division 862 00:33:09,159 --> 00:33:10,240 as compared to here 863 00:33:10,239 --> 00:33:13,083 are just a drop in the bucket 864 00:33:16,279 --> 00:33:19,044 Sir Within seven days 865 00:33:19,039 --> 00:33:20,086 it's difficult to check all of the accounts 866 00:33:20,119 --> 00:33:22,042 it's difficult to check all of the accounts 867 00:33:22,079 --> 00:33:23,205 Look Should we start checking 868 00:33:23,200 --> 00:33:25,123 in Statistics Division now 869 00:33:25,159 --> 00:33:26,240 Sir Qin, don't worry 870 00:33:26,239 --> 00:33:27,240 I've borrow some man power from 871 00:33:27,239 --> 00:33:29,162 Internal Government Bureau 872 00:33:29,199 --> 00:33:32,248 Ling-Long Come in 873 00:33:38,239 --> 00:33:40,162 Upon the order of Sir Jiang 874 00:33:40,160 --> 00:33:42,128 Greetings Sir Lu 875 00:33:42,159 --> 00:33:43,206 Excused 876 00:33:44,239 --> 00:33:46,048 You're experience in outsourcing 877 00:33:46,039 --> 00:33:47,120 in Internal Government Bureau 878 00:33:47,159 --> 00:33:49,082 in Internal Government Bureau 879 00:33:49,119 --> 00:33:50,086 You've been checking 880 00:33:50,119 --> 00:33:50,290 a lot of account 881 00:33:50,279 --> 00:33:52,122 a lot of account 882 00:33:52,159 --> 00:33:53,126 This time 883 00:33:53,119 --> 00:33:54,166 I need you 884 00:33:54,160 --> 00:33:55,161 to help Accountant Qin 885 00:33:55,159 --> 00:33:57,048 to check the account 886 00:33:57,079 --> 00:33:59,047 Don't miss up any fake amount or wrong amount 887 00:33:59,080 --> 00:34:02,129 Don't miss up any fake amount or wrong amount Yes 888 00:34:03,079 --> 00:34:05,081 Ling-Long Bring them over 889 00:34:05,120 --> 00:34:06,121 Here 890 00:34:14,079 --> 00:34:15,080 Sir Wang 891 00:34:15,079 --> 00:34:16,240 Although I'm in charge of Statistics Division 892 00:34:16,280 --> 00:34:18,169 I'm busy with official kilns 893 00:34:18,159 --> 00:34:20,127 I've never been to Statistics Division 894 00:34:20,200 --> 00:34:21,281 At first I'd like to supervise Accountant Qin 895 00:34:21,319 --> 00:34:23,128 in checking the account 896 00:34:23,119 --> 00:34:25,087 so that I can explain to Your Majesty 897 00:34:25,160 --> 00:34:26,161 But it's great 898 00:34:26,160 --> 00:34:27,127 if eunuchs from Internal Government Bureau 899 00:34:27,119 --> 00:34:28,086 willing to lend a hand 900 00:34:28,119 --> 00:34:29,245 I can feel at ease 901 00:34:30,120 --> 00:34:31,167 That's right 902 00:34:31,199 --> 00:34:33,167 Chamberlain Bureau and Internal Government Bureau 903 00:34:33,160 --> 00:34:34,161 checked the account together 904 00:34:34,199 --> 00:34:36,122 Of course the checking process is fast and accurate 905 00:34:36,119 --> 00:34:37,280 Even if the debts 906 00:34:37,319 --> 00:34:39,128 were found 907 00:34:39,120 --> 00:34:39,291 Nobody will claim that 908 00:34:39,320 --> 00:34:41,209 Minister Lu 909 00:34:41,200 --> 00:34:44,170 has a grievance against 910 00:34:44,280 --> 00:34:47,090 Shangshi Lou Do you think 911 00:34:47,080 --> 00:34:48,206 I'm right 912 00:35:04,279 --> 00:35:05,201 Sir 913 00:35:05,240 --> 00:35:06,287 If they continued checking 914 00:35:06,280 --> 00:35:07,281 they will find out the problem 915 00:35:07,280 --> 00:35:09,089 Shut up 916 00:35:09,200 --> 00:35:10,201 Bi 917 00:35:10,200 --> 00:35:12,043 What should we do 918 00:35:12,080 --> 00:35:13,081 Tell me 919 00:35:13,080 --> 00:35:14,161 Don't worry, Sir 920 00:35:14,159 --> 00:35:15,206 Even if the eunuchs helped them 921 00:35:15,240 --> 00:35:16,287 there are so many account books 922 00:35:16,280 --> 00:35:18,169 they need many days to check 923 00:35:18,159 --> 00:35:19,160 We can take this chance 924 00:35:19,199 --> 00:35:21,122 to calculate the amount 925 00:35:21,119 --> 00:35:22,041 At the same time 926 00:35:22,039 --> 00:35:23,165 we try to raise money 927 00:35:23,200 --> 00:35:24,167 At that time 928 00:35:24,160 --> 00:35:25,207 we can just fill up the debts 929 00:35:25,200 --> 00:35:26,201 we can just fill up the debts 930 00:35:26,240 --> 00:35:28,208 We cover these matters 931 00:35:28,200 --> 00:35:30,248 in the name of Empress Dowager 932 00:35:30,240 --> 00:35:32,208 On the other hand I think 933 00:35:32,199 --> 00:35:33,200 we can stem the second plan 934 00:35:33,239 --> 00:35:35,162 in advance 935 00:35:35,160 --> 00:35:36,161 Have you thought of 936 00:35:36,199 --> 00:35:37,200 how to implement 937 00:35:37,200 --> 00:35:39,123 Dan-Niang is dolt 938 00:35:39,119 --> 00:35:41,042 She is easily been set up 939 00:35:41,119 --> 00:35:42,280 Sir, don't forget 940 00:35:42,280 --> 00:35:44,044 I've my team in Clothing Division 941 00:35:44,040 --> 00:35:46,042 I've my team in Clothing Division 942 00:35:46,080 --> 00:35:48,128 If we lost Statistics Division 943 00:35:48,159 --> 00:35:49,285 we can still get back Clothing Division 944 00:35:49,279 --> 00:35:51,168 we can still get back Clothing Division 945 00:35:51,279 --> 00:35:53,088 If we could kill Dan-Niang 946 00:35:53,079 --> 00:35:54,160 If we could kill Dan-Niang 947 00:35:54,159 --> 00:35:57,208 Lu Zhen must be in big chaos 948 00:35:57,200 --> 00:35:59,168 Maybe 949 00:36:04,280 --> 00:36:11,084 Azure brocade Yun-Luo 950 00:36:18,119 --> 00:36:20,042 Why it doesn't have 951 00:36:37,239 --> 00:36:40,083 How could it be 952 00:36:45,119 --> 00:36:46,200 Sir He 953 00:36:48,079 --> 00:36:49,240 Sir Tailor He 954 00:36:52,160 --> 00:36:54,162 You... Are you calling me 955 00:36:54,240 --> 00:36:56,242 Yes Everyone calls me as Dan-Niang 956 00:36:56,280 --> 00:36:59,124 I almost forget that my surname is He 957 00:37:02,159 --> 00:37:04,127 I'm Zhi, the second-ranked maid 958 00:37:04,160 --> 00:37:06,049 I'm in-charge in the intercourse between 959 00:37:06,080 --> 00:37:07,241 Clothing Division and other halls 960 00:37:08,120 --> 00:37:09,087 I've an urgent matter 961 00:37:09,079 --> 00:37:10,205 I've an urgent matter 962 00:37:10,239 --> 00:37:13,049 which require your opinion 963 00:37:13,119 --> 00:37:14,245 OK Just tell me 964 00:37:14,280 --> 00:37:15,281 Empress Dowager has 965 00:37:15,280 --> 00:37:17,089 moved to West Family Hall 966 00:37:17,080 --> 00:37:18,081 I'm not sure 967 00:37:18,079 --> 00:37:19,160 what should I do for her winter clothes in this year 968 00:37:19,200 --> 00:37:21,282 Should I choose black or green color clothes 969 00:37:21,279 --> 00:37:23,088 Should I choose black or green color clothes 970 00:37:23,120 --> 00:37:24,167 and send it to her 971 00:37:24,199 --> 00:37:26,167 Why should you choose green color cloth 972 00:37:26,160 --> 00:37:27,127 Isn't that Empress Dowager 973 00:37:27,160 --> 00:37:29,128 learning Buddhism there 974 00:37:29,120 --> 00:37:30,087 Those who are learning Buddhism 975 00:37:30,079 --> 00:37:32,047 prefer quiet color 976 00:37:32,120 --> 00:37:33,121 But she's not a nun 977 00:37:33,119 --> 00:37:35,042 But she's not a nun 978 00:37:36,080 --> 00:37:37,127 She's pity enough 979 00:37:37,159 --> 00:37:39,048 to be learning Buddhism over there 980 00:37:39,080 --> 00:37:40,161 She can't take meat 981 00:37:40,159 --> 00:37:41,240 or alcohol 982 00:37:41,280 --> 00:37:43,044 She can't even wear pretty clothes 983 00:37:43,079 --> 00:37:43,284 She can't even wear pretty clothes 984 00:37:43,279 --> 00:37:44,201 Empress Dowager 985 00:37:44,240 --> 00:37:46,129 is really PW 986 00:37:46,280 --> 00:37:48,044 Right 987 00:37:48,079 --> 00:37:49,160 Just do the same as last year 988 00:37:49,160 --> 00:37:51,128 Just do the same as last year 989 00:37:51,120 --> 00:37:53,122 Yes I obey 990 00:37:53,279 --> 00:37:55,122 Sir 991 00:37:55,119 --> 00:37:56,166 When is the working clothes for craftsman in official kilns 992 00:37:56,199 --> 00:37:57,246 start processing 993 00:37:57,280 --> 00:37:58,281 Official kilns 994 00:37:58,280 --> 00:38:00,123 I've found the fabric 995 00:38:00,120 --> 00:38:01,167 As long as Sir gives out order 996 00:38:01,159 --> 00:38:03,127 I'll inform them to stem 997 00:38:03,159 --> 00:38:04,206 Is the working clothes of craftsman in official kilns 998 00:38:04,199 --> 00:38:05,121 related to us 999 00:38:05,160 --> 00:38:06,207 We're Clothing Division from 1000 00:38:06,199 --> 00:38:07,200 Chamberlain Bureau 1001 00:38:07,239 --> 00:38:08,240 Isn't that official kilns in-charge by Sir Lu 1002 00:38:08,239 --> 00:38:11,129 Isn't that official kilns in-charge by Sir Lu 1003 00:38:11,119 --> 00:38:13,167 Sir Lu didn't think that 1004 00:38:13,200 --> 00:38:15,202 we as the servants 1005 00:38:15,200 --> 00:38:18,090 will worry about her 1006 00:38:19,079 --> 00:38:20,205 Zhi 1007 00:38:20,239 --> 00:38:21,206 Why should you think so much 1008 00:38:21,199 --> 00:38:22,200 Why should you think so much 1009 00:38:22,199 --> 00:38:23,280 We're not clever 1010 00:38:23,319 --> 00:38:25,162 Just do whatever the superior tells 1011 00:38:25,159 --> 00:38:26,126 Just do whatever the superior tells 1012 00:38:26,119 --> 00:38:26,290 If you're free 1013 00:38:26,279 --> 00:38:28,202 you can take sunbath 1014 00:38:28,240 --> 00:38:29,241 or eat pastry 1015 00:38:29,239 --> 00:38:32,083 Have you tried crispy cookies 1016 00:38:32,159 --> 00:38:33,206 No 1017 00:38:34,119 --> 00:38:36,121 You don't even try crispy cookies before 1018 00:38:36,159 --> 00:38:37,206 How waste 1019 00:38:37,200 --> 00:38:38,247 I've still one 1020 00:38:38,279 --> 00:38:40,168 Later I bring you to my house to eat 1021 00:38:40,159 --> 00:38:41,081 I tell you 1022 00:38:41,119 --> 00:38:42,086 After I become a minister 1023 00:38:42,080 --> 00:38:43,127 I can easily go out of palace 1024 00:38:43,159 --> 00:38:46,129 I can easily go out of palace 1025 00:38:46,199 --> 00:38:48,088 Let's go I tell you 1026 00:38:48,079 --> 00:38:48,284 There are many flavors of crispy cookies 1027 00:38:48,280 --> 00:38:50,123 There are many flavors of crispy cookies 1028 00:38:50,119 --> 00:38:52,121 such as groundnut yam 1029 00:38:55,199 --> 00:38:57,167 Sir I've tried my best 1030 00:38:57,160 --> 00:38:59,083 No matter what I said 1031 00:38:59,119 --> 00:39:01,087 But she just ignored me 1032 00:39:01,160 --> 00:39:03,242 I'm not sure whether she has taken precautions 1033 00:39:03,240 --> 00:39:07,040 or really lazy 1034 00:39:07,280 --> 00:39:09,044 Impossible 1035 00:39:09,040 --> 00:39:10,166 She won't think so much 1036 00:39:10,200 --> 00:39:12,248 You must be saying uncleanly 1037 00:39:13,120 --> 00:39:14,201 Well... You better 1038 00:39:14,239 --> 00:39:15,286 do as I say 1039 00:39:15,280 --> 00:39:17,044 After some times 1040 00:39:17,079 --> 00:39:19,161 She must be betrayed by a slip 1041 00:39:20,119 --> 00:39:21,245 Yes Sir 1042 00:39:28,160 --> 00:39:29,161 Can this acceptable 1043 00:39:29,159 --> 00:39:30,206 You keep it 1044 00:39:30,239 --> 00:39:31,286 Yes 1045 00:39:33,119 --> 00:39:37,090 Wait, Ling-Long I forgot to tell you a good news 1046 00:39:37,079 --> 00:39:38,160 I forgot to tell you a good news 1047 00:39:38,200 --> 00:39:39,281 I've requested a decree from Your Majesty 1048 00:39:39,280 --> 00:39:41,089 Sir Lu 1049 00:39:43,279 --> 00:39:45,168 Aunt Yang is looking for you 1050 00:39:47,200 --> 00:39:48,281 Ling-Long, you wait for me first 1051 00:39:48,279 --> 00:39:50,122 Aunt Yang is looking for me 1052 00:39:50,119 --> 00:39:51,086 I'll tell you the good news 1053 00:39:51,119 --> 00:39:52,280 after I come back 1054 00:39:58,160 --> 00:39:59,207 Still in checking 1055 00:39:59,240 --> 00:40:01,163 You should take care of yourself 1056 00:40:02,200 --> 00:40:04,089 Don't worry about Dan-Niang 1057 00:40:04,120 --> 00:40:04,291 She can 1058 00:40:04,319 --> 00:40:06,242 cope with the situation 1059 00:40:06,279 --> 00:40:08,168 Now she's not by my side 1060 00:40:08,160 --> 00:40:09,161 I feel a void 1061 00:40:09,199 --> 00:40:10,280 I feel a void 1062 00:40:11,160 --> 00:40:13,049 I always bring Liu-Liu along with me 1063 00:40:13,080 --> 00:40:15,048 I always bring Liu-Liu along with me 1064 00:40:15,159 --> 00:40:17,161 She can't speak official language well 1065 00:40:17,160 --> 00:40:19,162 But she is smart 1066 00:40:19,160 --> 00:40:21,049 Or else I give her to you 1067 00:40:21,199 --> 00:40:22,280 You should have a 1068 00:40:22,319 --> 00:40:24,083 close friend 1069 00:40:24,079 --> 00:40:24,250 OK 1070 00:40:24,279 --> 00:40:26,202 I hit it off with her 1071 00:40:26,200 --> 00:40:27,281 Obviously Zhi 1072 00:40:27,280 --> 00:40:28,202 Obviously Zhi 1073 00:40:28,239 --> 00:40:30,128 is working for Shangshi Lou 1074 00:40:30,120 --> 00:40:31,121 Should I tell Dan-Niang 1075 00:40:31,160 --> 00:40:32,161 Should I tell Dan-Niang 1076 00:40:32,200 --> 00:40:34,089 so that she can find a way 1077 00:40:34,079 --> 00:40:35,160 to send her away 1078 00:40:35,200 --> 00:40:36,281 Not now 1079 00:40:36,319 --> 00:40:38,162 She can't even fight against Dan-Niang 1080 00:40:38,159 --> 00:40:40,127 It's better to keep her 1081 00:40:40,279 --> 00:40:42,088 Anyway Shangshi Lou 1082 00:40:42,080 --> 00:40:44,048 would like to fight with me 1083 00:40:44,079 --> 00:40:45,126 She will place a spy in 1084 00:40:45,120 --> 00:40:47,202 my zone 1085 00:40:47,239 --> 00:40:49,082 If I sent out a dolt 1086 00:40:49,080 --> 00:40:50,241 she will replace with a smart fellow 1087 00:40:50,280 --> 00:40:51,247 Rather than that 1088 00:40:51,240 --> 00:40:52,127 I better keep her by my side 1089 00:40:52,159 --> 00:40:54,207 I better keep her by my side 1090 00:40:54,199 --> 00:40:56,247 I can save trouble then 1091 00:40:58,200 --> 00:40:59,201 Aunt 1092 00:40:59,199 --> 00:41:01,247 Do you think 1093 00:41:01,240 --> 00:41:03,242 I'm quite scheming and calculating 1094 00:41:03,279 --> 00:41:04,201 I almost behave as 1095 00:41:04,200 --> 00:41:05,247 Shangshi Lou 1096 00:41:05,280 --> 00:41:07,089 What are you talking about 1097 00:41:07,079 --> 00:41:08,046 How could you 1098 00:41:08,040 --> 00:41:09,166 same as her 1099 00:41:09,319 --> 00:41:11,128 She has an ax to grind 1100 00:41:11,120 --> 00:41:12,201 She hurt others 1101 00:41:12,240 --> 00:41:15,130 You just play some tricks to fight with her 1102 00:41:15,119 --> 00:41:16,245 In earlier I was worried 1103 00:41:16,279 --> 00:41:18,043 you couldn't fight against her 1104 00:41:18,079 --> 00:41:19,160 as you're soft-headed 1105 00:41:20,040 --> 00:41:21,166 But I feel at ease now 1106 00:41:21,200 --> 00:41:24,044 Remember When dealing with people like Shangshi Lou 1107 00:41:24,040 --> 00:41:25,201 you've to be cruel 1108 00:41:25,280 --> 00:41:27,169 and hit her tender spot 1109 00:41:27,159 --> 00:41:28,240 Otherwise 1110 00:41:28,280 --> 00:41:31,090 She'll make a false countercharge on you 1111 00:41:31,120 --> 00:41:33,088 At that time we'll in trouble 1112 00:41:33,120 --> 00:41:34,201 I get it 1113 00:41:46,200 --> 00:41:48,043 Aunt 1114 00:41:48,120 --> 00:41:49,281 As long as I think of 1115 00:41:49,320 --> 00:41:51,243 someone will endure hardships because of me 1116 00:41:51,240 --> 00:41:53,288 I can't get use of it 1117 00:41:53,280 --> 00:41:55,169 How many debts have you found out 1118 00:41:55,159 --> 00:41:56,285 At least 10 thousand taels 1119 00:41:56,320 --> 00:41:57,242 were used up by Shangshi Lou 1120 00:41:57,239 --> 00:41:59,082 were used up by Shangshi Lou 1121 00:41:59,080 --> 00:42:00,206 As long as submitting the account book 1122 00:42:00,199 --> 00:42:02,042 I just have to keep silent 1123 00:42:02,080 --> 00:42:02,285 The personnel from Ministry of Revenue 1124 00:42:02,280 --> 00:42:04,123 will impeach her 71402

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.