Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,160 --> 00:00:04,245
Female Prime Minister
2
00:00:05,200 --> 00:00:08,204
Episode 32
3
00:00:22,119 --> 00:00:22,290
Zhan
4
00:00:23,119 --> 00:00:24,166
I have asked doctor
5
00:00:24,280 --> 00:00:26,123
She is a useless person now
6
00:00:31,080 --> 00:00:33,242
No. I will be fine
7
00:00:44,200 --> 00:00:46,043
Sir. What are you doing?
8
00:00:49,119 --> 00:00:51,087
Although you are allowed to move back
9
00:00:51,200 --> 00:00:52,201
But please don't forget that
10
00:00:52,240 --> 00:00:54,163
he commanded you not to
11
00:00:54,239 --> 00:00:55,206
touch these things
12
00:00:55,239 --> 00:00:57,128
within a month
13
00:00:58,120 --> 00:01:00,088
Do you want me to get scolded?
14
00:01:02,039 --> 00:01:02,210
Let me
15
00:01:03,079 --> 00:01:04,205
help you to put it properly
16
00:01:07,120 --> 00:01:07,291
Put it properly
17
00:01:09,120 --> 00:01:09,291
By the way, please help me to put it into
18
00:01:10,079 --> 00:01:10,284
the cabinet
19
00:01:11,079 --> 00:01:11,250
Alright
20
00:01:21,199 --> 00:01:23,122
What a beautiful hairpin. Sister
21
00:01:24,279 --> 00:01:25,246
A guard asked me to hand over
22
00:01:25,279 --> 00:01:27,043
this letter to you
23
00:01:27,280 --> 00:01:28,247
Weren't Prince asked us to
24
00:01:28,280 --> 00:01:29,247
be careful?
25
00:01:30,120 --> 00:01:31,121
Why don't you ask me before
26
00:01:31,160 --> 00:01:32,161
you take the letter from stranger?
27
00:01:32,240 --> 00:01:33,241
He knows me
28
00:01:33,280 --> 00:01:35,203
He called me Dan-Niang
29
00:01:36,159 --> 00:01:37,081
Alright
30
00:01:37,119 --> 00:01:38,041
It's just a letter
31
00:01:38,080 --> 00:01:39,047
Don't be suspicious
32
00:01:39,080 --> 00:01:40,047
Bring it to me
33
00:01:43,239 --> 00:01:44,161
You are
34
00:02:05,079 --> 00:02:06,205
The trap from Dongling
35
00:02:25,200 --> 00:02:28,044
Zhen. Yuan-Lu told me
36
00:02:28,080 --> 00:02:28,251
that you haven't eaten anything
37
00:02:28,280 --> 00:02:29,247
at all today
38
00:02:30,079 --> 00:02:31,080
Why are you sitting here? It's late now
39
00:02:31,200 --> 00:02:32,167
How is it?
40
00:02:33,159 --> 00:02:34,081
Tell me
41
00:02:34,200 --> 00:02:36,282
Nothing. I don't have appetite
42
00:02:37,199 --> 00:02:38,200
Then what do you feel like eating?
43
00:02:39,080 --> 00:02:40,047
Eight treasure cuisine
44
00:02:40,119 --> 00:02:41,280
or jinxiang soup
45
00:02:41,279 --> 00:02:43,202
I will ask Food Division
to prepare for you
46
00:02:44,079 --> 00:02:45,080
No need
47
00:02:46,239 --> 00:02:47,240
I suddenly feel like eating
48
00:02:47,279 --> 00:02:49,088
assorted soup
49
00:02:49,079 --> 00:02:50,080
from Jinxiang Restaurant at East City
50
00:02:50,119 --> 00:02:50,290
My father used to bring
51
00:02:51,080 --> 00:02:52,047
me there when I was small
52
00:02:52,119 --> 00:02:53,245
It's easy
53
00:02:53,279 --> 00:02:55,122
I'll get someone to buy for you tomorrow
54
00:02:56,039 --> 00:02:57,245
The food is not delicious if it turns cold
55
00:02:58,279 --> 00:03:01,283
Zhan. I want to go out
56
00:03:02,120 --> 00:03:03,167
and eat by myself
57
00:03:03,200 --> 00:03:04,122
No way
58
00:03:05,159 --> 00:03:06,240
It's because your wound
59
00:03:06,279 --> 00:03:08,043
is not recovered yet
60
00:03:08,159 --> 00:03:09,160
Zhan
61
00:03:09,200 --> 00:03:10,281
Please let me go out, for once
62
00:03:11,039 --> 00:03:11,210
I have been staying in Palace
63
00:03:11,240 --> 00:03:12,207
for more than 10 days
64
00:03:12,280 --> 00:03:14,089
I am bored to death
65
00:03:15,079 --> 00:03:16,240
Some more my intention of going out
66
00:03:16,280 --> 00:03:18,169
is not only to look for delicious food
67
00:03:19,280 --> 00:03:21,169
Porcelain Kiln of Family Sun
68
00:03:21,200 --> 00:03:22,122
sent a bag of newly arrived
69
00:03:22,119 --> 00:03:24,121
soil to Yuan-Lu a few days ago
70
00:03:24,239 --> 00:03:26,241
I think the color is not that good
71
00:03:26,280 --> 00:03:27,202
But it's still possible
72
00:03:27,239 --> 00:03:28,206
to be used as mud embryo
73
00:03:29,080 --> 00:03:31,128
Therefore I feel like
to go and see personally
74
00:03:31,199 --> 00:03:33,201
if Porcelain Kiln of
Family Sun is reliable
75
00:03:33,280 --> 00:03:35,089
Of course it is
76
00:03:36,080 --> 00:03:37,241
It has been decades,
they won't lie to others
77
00:03:38,199 --> 00:03:40,122
Zhan, please
78
00:03:41,279 --> 00:03:44,089
Alright. Alright. I promise you
79
00:03:44,159 --> 00:03:45,081
But I want
80
00:03:45,120 --> 00:03:45,211
Yuan-Lu to go
81
00:03:45,280 --> 00:03:47,123
with you tomorrow
82
00:03:47,119 --> 00:03:47,244
OK?
83
00:04:00,200 --> 00:04:02,043
To Whom Jia-Min conveying the message?
84
00:04:03,119 --> 00:04:04,166
Nobody
85
00:04:04,280 --> 00:04:06,089
She is training the pigeon
86
00:04:11,120 --> 00:04:12,167
Master. Your letter
87
00:04:18,040 --> 00:04:18,290
Brother Shen
88
00:04:19,080 --> 00:04:20,127
I have found out the truth of the
89
00:04:20,159 --> 00:04:21,126
trap set at mines of Dongling
90
00:04:21,239 --> 00:04:23,082
Let's meet up at mines as I have
something important to discuss with you
91
00:04:23,079 --> 00:04:24,126
I have to go out
92
00:04:25,160 --> 00:04:26,127
this afternoon
93
00:04:30,199 --> 00:04:31,086
Miss
94
00:04:35,120 --> 00:04:36,042
Brother believes it
95
00:05:01,239 --> 00:05:03,128
I want to go and look for some food
96
00:05:03,160 --> 00:05:04,127
Don't follow me
97
00:05:04,199 --> 00:05:06,167
No way. Prince has instructed us
98
00:05:06,200 --> 00:05:07,281
I have been staying in Palace for so long
99
00:05:08,080 --> 00:05:09,081
It isn't easy for me to come out
100
00:05:09,159 --> 00:05:09,284
Please let me stay alone for a while
101
00:05:09,279 --> 00:05:10,201
Please let me stay alone for a while
102
00:05:10,280 --> 00:05:11,167
But
103
00:05:11,160 --> 00:05:12,082
Some more
104
00:05:12,119 --> 00:05:13,166
They will be waiting for me outside
105
00:05:13,240 --> 00:05:14,082
If any unauthorized person
106
00:05:14,119 --> 00:05:15,120
comes in and disturb me
107
00:05:15,159 --> 00:05:16,081
I will just scream
108
00:05:16,160 --> 00:05:17,161
and they can barge in immediately
109
00:05:18,120 --> 00:05:18,245
Go and buy crispy cake for Dan-Niang
110
00:05:18,240 --> 00:05:19,207
What are you waiting for?
111
00:05:20,080 --> 00:05:21,081
Right. I almost forgot it
112
00:05:21,159 --> 00:05:22,081
Officer Lu, please be careful
113
00:05:22,120 --> 00:05:22,291
I am going now
114
00:06:00,280 --> 00:06:01,281
What exactly do you want?
115
00:06:03,280 --> 00:06:05,203
Don't worry. I don't have ill intention
116
00:06:06,120 --> 00:06:08,122
I am helping you to find out the truth
117
00:06:09,120 --> 00:06:09,245
But would you come out
118
00:06:09,280 --> 00:06:11,089
if I don't date you
119
00:06:11,199 --> 00:06:12,200
with my brother's name
120
00:06:14,159 --> 00:06:16,161
Dianshi Lu. Please have a seat
121
00:06:19,200 --> 00:06:21,089
What are you up to?
122
00:06:22,279 --> 00:06:24,122
I am not playing any tricks
123
00:06:24,240 --> 00:06:26,163
as what I had written in the letter
124
00:06:27,080 --> 00:06:30,084
I am here to tell you
the truth at Dongling,
125
00:06:31,080 --> 00:06:33,082
Alright. Tell me
126
00:06:33,119 --> 00:06:34,166
Who is trying to set me up?
127
00:06:35,280 --> 00:06:37,044
Boss Iv is 2nd uncle of Liu-Xu
128
00:06:37,160 --> 00:06:38,286
the female servants of Qingjing Hall
129
00:06:39,079 --> 00:06:40,080
the female servants of Qingjing Hall
130
00:06:40,160 --> 00:06:41,241
His niece
131
00:06:41,280 --> 00:06:43,123
was died because of you
132
00:06:43,279 --> 00:06:45,247
Great wits have shod memories
133
00:06:46,040 --> 00:06:47,121
Don't tell me you have forgetting
134
00:06:48,280 --> 00:06:50,123
2nd uncle of Liu-Xu
135
00:06:51,120 --> 00:06:52,167
He set up the trap
136
00:06:53,079 --> 00:06:55,081
to revenge you
137
00:06:55,159 --> 00:06:57,048
I didn't expect that Prince Changguang
138
00:06:57,119 --> 00:06:58,041
was so anxious when you
139
00:06:58,120 --> 00:06:59,121
met with incident
140
00:06:59,239 --> 00:07:01,082
He sent government office
141
00:07:01,120 --> 00:07:03,043
to have a thorough search at his house
142
00:07:03,239 --> 00:07:05,241
Boss Iv was drove to the corner
143
00:07:05,280 --> 00:07:06,202
He hit himself to death
144
00:07:06,239 --> 00:07:08,048
at the city wall out of the Palace
145
00:07:09,120 --> 00:07:12,044
Sir Lu. It's your blood debt
146
00:07:12,120 --> 00:07:14,043
It's your blood debt
147
00:07:15,080 --> 00:07:17,162
I am ashamed if I were you
148
00:07:17,279 --> 00:07:19,088
How would I be like you to
149
00:07:19,160 --> 00:07:20,286
tangle with Prince Changguang?
150
00:07:20,279 --> 00:07:22,122
Cousin,
151
00:07:22,160 --> 00:07:23,082
everyone is mocking
152
00:07:23,120 --> 00:07:24,121
at you now
153
00:07:25,079 --> 00:07:26,160
What is your identity?
154
00:07:26,240 --> 00:07:28,163
You are a 7th rank female officer
155
00:07:28,279 --> 00:07:30,088
Prince Changguang gives up
156
00:07:30,120 --> 00:07:31,167
so many beautiful women
from notable family
157
00:07:31,279 --> 00:07:32,280
Why would he be in love
158
00:07:33,080 --> 00:07:34,081
with a handicapped person like you?
159
00:07:36,080 --> 00:07:38,208
It is useless. You are just trying
160
00:07:38,199 --> 00:07:39,246
to piss me off
161
00:07:41,079 --> 00:07:42,126
Zhan and I
162
00:07:42,159 --> 00:07:43,285
won't care about this anymore
163
00:07:44,119 --> 00:07:45,200
Some more he wouldn't mind
164
00:07:45,239 --> 00:07:46,240
even if my hand
165
00:07:46,280 --> 00:07:48,123
can't recover in shod period
166
00:07:50,240 --> 00:07:52,049
can't recover in shod period
167
00:07:52,239 --> 00:07:54,048
You are already handicapped
168
00:07:54,080 --> 00:07:55,206
Do you know that you are being cheated?
169
00:07:56,280 --> 00:07:57,167
You knew nothing
170
00:07:57,200 --> 00:07:58,247
except porcelain baking
171
00:07:59,160 --> 00:08:00,161
I am afraid that you can't even
172
00:08:01,119 --> 00:08:02,086
fabricate the soil now
173
00:08:02,120 --> 00:08:03,042
fabricate the soil now
174
00:08:03,240 --> 00:08:04,241
No matter what you said
175
00:08:04,280 --> 00:08:06,044
Zhan won't put it in his head
176
00:08:07,239 --> 00:08:10,083
Believe it or not. Anyway,
177
00:08:10,279 --> 00:08:12,168
you will be nobody soon
178
00:08:17,120 --> 00:08:18,042
For god sake,
179
00:08:18,119 --> 00:08:19,200
I have told you so many truth
180
00:08:21,119 --> 00:08:21,244
Please be good and stay here
181
00:08:21,239 --> 00:08:23,048
Please be good and stay here
182
00:08:24,119 --> 00:08:27,168
You better call off the
idea of calling those guards
183
00:08:28,120 --> 00:08:29,167
Else I will
184
00:08:29,239 --> 00:08:31,207
tell Prince that
185
00:08:32,160 --> 00:08:33,207
the reason you come out from Palace
186
00:08:34,119 --> 00:08:34,290
is to meet secretly with
187
00:08:35,040 --> 00:08:37,122
my brother. You
188
00:08:39,159 --> 00:08:41,161
Eye on her. Release her out
189
00:08:41,200 --> 00:08:43,089
after 4 hours. Yes
190
00:08:44,280 --> 00:08:45,247
Enjoy the foods
191
00:08:45,279 --> 00:08:46,280
on the table
192
00:08:47,200 --> 00:08:49,202
Don't worry. The foods are not poisoned
193
00:08:50,200 --> 00:08:51,201
I have forgotten that
194
00:08:52,080 --> 00:08:52,205
you can't even
195
00:08:52,239 --> 00:08:54,048
hold chopsticks now
196
00:08:55,080 --> 00:08:58,084
Cui-Hua. Feed Officer Lu
197
00:08:58,159 --> 00:09:00,127
whatever she feels like eating
198
00:09:00,160 --> 00:09:01,241
Do you understand? Yes
199
00:09:09,200 --> 00:09:10,281
How is brother now?
200
00:09:11,279 --> 00:09:13,202
Don't worry. Dongling is far from here
201
00:09:13,200 --> 00:09:14,201
He won't be able to
come back in shod time
202
00:09:29,120 --> 00:09:30,246
General. What are you doing here?
203
00:09:32,040 --> 00:09:33,041
Is Dianshi Lu here?
204
00:09:33,120 --> 00:09:35,088
Dianshi Lu. No
205
00:09:35,160 --> 00:09:36,241
How is it? She said
that she would be coming
206
00:09:37,119 --> 00:09:38,120
How could that be?
207
00:09:40,119 --> 00:09:41,280
It's alright. Ask someone to escort her
208
00:09:42,039 --> 00:09:42,164
to my mansion
209
00:09:42,239 --> 00:09:43,206
if she's here
210
00:09:44,120 --> 00:09:44,291
Yes
211
00:09:57,279 --> 00:10:00,169
Lu Zhen. Be strong
212
00:10:00,200 --> 00:10:01,167
She is just trying to
213
00:10:01,199 --> 00:10:02,246
provoke you
214
00:10:03,159 --> 00:10:04,206
You have to believe in Zhan
215
00:10:04,279 --> 00:10:05,201
He said that your hand
216
00:10:05,240 --> 00:10:06,241
would be healed
217
00:10:07,120 --> 00:10:09,088
He said that he would be with you
218
00:10:09,119 --> 00:10:10,200
no matter how many difficulties
219
00:10:10,280 --> 00:10:12,169
need to be overcome
220
00:10:20,199 --> 00:10:21,200
Why does Jia-Min
221
00:10:21,240 --> 00:10:23,083
keep me here for 4 hours
222
00:10:23,279 --> 00:10:25,168
and did nothing to me?
223
00:10:47,080 --> 00:10:48,161
You are finally out, Officer Lu
224
00:10:48,200 --> 00:10:49,167
What takes you so long?
225
00:10:49,200 --> 00:10:50,167
I am worried sick
226
00:10:51,159 --> 00:10:53,127
I am fine. Let's go back to Palace
227
00:11:03,240 --> 00:11:04,162
You go back first
228
00:11:04,199 --> 00:11:05,200
I have something to settled by myself
229
00:11:05,279 --> 00:11:07,088
No way. Prince. Listen to me
230
00:11:14,080 --> 00:11:15,047
Officer Lu
231
00:11:15,279 --> 00:11:16,246
His Majesty is not here now
232
00:11:17,079 --> 00:11:18,126
Complete the task
233
00:11:18,160 --> 00:11:19,161
according my instruction
234
00:11:20,119 --> 00:11:21,086
Yes
235
00:11:29,240 --> 00:11:30,162
Sister
236
00:11:38,280 --> 00:11:41,204
Greeting, Princess Chang
237
00:11:41,240 --> 00:11:44,244
You may arise. Thank you
238
00:11:46,120 --> 00:11:48,088
Sister. What are you doing here?
239
00:11:48,200 --> 00:11:50,168
Summon Duke Shen in
240
00:11:56,119 --> 00:11:58,042
Greeting Prince Changguang
241
00:11:59,079 --> 00:12:00,285
Greeting Princess Chang
242
00:12:02,239 --> 00:12:03,240
All of you,
243
00:12:04,120 --> 00:12:06,043
I have something to announce today
244
00:12:10,200 --> 00:12:13,124
Prince. It is a decree
245
00:12:28,279 --> 00:12:31,249
His majesty descends, an
imperial edict says that
246
00:12:32,119 --> 00:12:35,168
The elder daughter of Duke Shen, Jia-Min
247
00:12:36,080 --> 00:12:38,242
is subtlety and virtuous She
is perfectly ideal to be a wife
248
00:12:39,080 --> 00:12:42,243
She is canonized as Princess
Changguang. That's it
249
00:12:43,239 --> 00:12:45,241
Thank you
250
00:12:49,280 --> 00:12:51,044
Prince Changguang
251
00:12:52,120 --> 00:12:55,090
I'll leave my daughter to you
252
00:12:56,199 --> 00:13:00,170
Congratulations, Prince
253
00:13:00,280 --> 00:13:02,123
Same to you
254
00:13:02,160 --> 00:13:03,161
Let's talk about this later
255
00:13:05,240 --> 00:13:06,241
Congratulations, Duke Shen
256
00:13:07,039 --> 00:13:08,245
Sister. What are you doing?
257
00:13:09,079 --> 00:13:09,284
I have said that
258
00:13:10,119 --> 00:13:10,244
I won't allow you
259
00:13:10,279 --> 00:13:12,088
to be foolish anymore
260
00:13:13,160 --> 00:13:14,241
Don't make a scene
261
00:13:15,080 --> 00:13:16,127
How can His Majesty come out such decree?
262
00:13:17,279 --> 00:13:19,088
Take a look at yourself
263
00:13:19,199 --> 00:13:21,042
It is chopped with seal of the state
264
00:13:23,239 --> 00:13:26,288
Zhan. Admit it
265
00:13:48,200 --> 00:13:50,282
Lady. I am afraid your right hand
266
00:13:51,080 --> 00:13:54,209
is handicapped
267
00:14:05,199 --> 00:14:07,122
Prince Changguang is getting married
268
00:14:07,199 --> 00:14:08,200
Don't run, kid
269
00:14:09,040 --> 00:14:10,087
be careful
270
00:14:11,159 --> 00:14:12,046
Auntie
271
00:14:12,120 --> 00:14:13,167
Who is Prince Changguang marrying with?
272
00:14:13,199 --> 00:14:14,121
Who else?
273
00:14:14,199 --> 00:14:15,166
She is First Miss of
274
00:14:15,160 --> 00:14:16,127
Duke Shen mansion
275
00:14:16,159 --> 00:14:18,048
The decree of granted
marriage is announced
276
00:14:18,079 --> 00:14:19,240
Go butt yourself in
277
00:14:50,239 --> 00:14:52,048
The presents brought by the eunuch
278
00:14:52,239 --> 00:14:54,082
who came to grant marriage
279
00:14:54,159 --> 00:14:55,285
is around 10 taels
280
00:14:56,160 --> 00:14:58,208
That's for sure. Prince Changguang is the
281
00:14:58,239 --> 00:14:59,240
most handsome man
282
00:14:59,280 --> 00:15:01,044
in Great Qi
283
00:15:01,120 --> 00:15:04,044
He deserves it
284
00:15:04,160 --> 00:15:06,128
Yes. Only Miss Shen from
such reputable family
285
00:15:06,160 --> 00:15:07,127
is compatible to be
286
00:15:07,120 --> 00:15:08,246
the wife of Crown Prince
287
00:15:09,080 --> 00:15:10,047
Yes
288
00:15:19,080 --> 00:15:20,081
Lu Zhen
289
00:15:23,239 --> 00:15:27,210
I am fine. What are you doing here?
290
00:15:27,239 --> 00:15:28,161
Believe me
291
00:15:28,200 --> 00:15:29,247
I didn't know it
292
00:15:32,199 --> 00:15:34,247
Lu Zhen
293
00:15:44,079 --> 00:15:45,080
I want to go out to meet Zhen
294
00:15:45,120 --> 00:15:46,201
I can't let her know this
295
00:15:47,119 --> 00:15:49,247
It's late. I asked someone
296
00:15:49,240 --> 00:15:51,163
to lure her out today
297
00:15:52,240 --> 00:15:54,049
The decree should have
already been announced
298
00:15:54,079 --> 00:15:55,080
at Duke Shen mansion
299
00:15:55,200 --> 00:15:57,123
She should have already learnt about it
300
00:15:59,040 --> 00:16:01,202
Alright. I can't stop you
from announcing the decree
301
00:16:01,239 --> 00:16:02,206
But I am telling you that
302
00:16:02,239 --> 00:16:03,206
I absolutely won't marry
303
00:16:03,240 --> 00:16:04,241
with Shen Jia-Min
304
00:16:05,080 --> 00:16:05,285
Go get another person named
305
00:16:05,279 --> 00:16:06,201
Gao Zhan to marry with her
306
00:16:06,280 --> 00:16:07,202
Zhan
307
00:16:11,120 --> 00:16:11,245
Are you seriously in falling out
308
00:16:11,280 --> 00:16:12,247
with me over
309
00:16:13,079 --> 00:16:14,205
this girl?
310
00:16:16,279 --> 00:16:17,166
Do you still remember
311
00:16:17,199 --> 00:16:18,246
Queen Mother's last words?
312
00:16:19,239 --> 00:16:21,241
She said that
313
00:16:22,079 --> 00:16:23,205
I would be your closest kin after she died
314
00:16:23,239 --> 00:16:25,162
I will make the decision
for you in the future
315
00:16:25,199 --> 00:16:27,088
no matter what happened?
316
00:16:27,280 --> 00:16:28,247
I ask you
317
00:16:29,119 --> 00:16:30,041
Do you put Queen Mother's last words
318
00:16:30,080 --> 00:16:32,048
in your head?
319
00:16:32,160 --> 00:16:33,127
I know that
320
00:16:33,119 --> 00:16:34,120
you are unhappy now
321
00:16:35,079 --> 00:16:37,241
Don't worry. It is an engagement only
322
00:16:38,159 --> 00:16:40,082
You can marry with Jia-Min
323
00:16:40,119 --> 00:16:40,244
after you have straighten
324
00:16:40,279 --> 00:16:42,122
out your thinking
325
00:16:46,080 --> 00:16:47,161
As for Lu Zhen
326
00:16:48,119 --> 00:16:49,166
Don't your worry
327
00:16:49,240 --> 00:16:51,049
She is very safe now
328
00:16:51,199 --> 00:16:53,122
I asked somebody to lure her out
329
00:16:53,199 --> 00:16:55,042
It is because I afraid that
330
00:16:55,080 --> 00:16:56,127
she will do something
to destroy everything
331
00:16:57,239 --> 00:16:59,048
I wouldn't do anything to her
332
00:16:59,200 --> 00:17:01,043
since everything has been settled
333
00:17:01,199 --> 00:17:03,247
You can marry her as concubine
334
00:17:03,280 --> 00:17:05,089
or you can give her up
335
00:17:05,240 --> 00:17:07,163
I won't force you
336
00:17:11,199 --> 00:17:14,089
Zhan. You have to understand that
337
00:17:14,280 --> 00:17:15,247
I am the closest person to you
338
00:17:15,279 --> 00:17:16,280
in this world
339
00:17:17,160 --> 00:17:18,082
I am the only person who shares
340
00:17:18,119 --> 00:17:19,245
same mother with you
341
00:17:20,240 --> 00:17:22,163
Listen properly, sister
342
00:17:23,120 --> 00:17:23,291
I wouldn't accept Zhen to be my concubine
343
00:17:23,280 --> 00:17:25,203
I wouldn't accept Zhen to be my concubine
344
00:17:26,080 --> 00:17:27,081
I will not touch any other women
345
00:17:27,199 --> 00:17:28,121
except her
346
00:17:28,160 --> 00:17:29,207
except her
347
00:17:30,199 --> 00:17:32,122
You are bewitched by her
348
00:17:32,239 --> 00:17:34,082
I can't leave you in lurch now
349
00:17:35,119 --> 00:17:37,167
Zhan. You have no choice but to
350
00:17:37,240 --> 00:17:39,083
accept this marriage
351
00:17:40,119 --> 00:17:42,042
If you dare to elope with Lu Zhen
352
00:17:42,200 --> 00:17:43,087
I will sentence everyone at
353
00:17:43,119 --> 00:17:45,087
Qingjing Hall and Xiuwen Hall to death
354
00:17:45,119 --> 00:17:46,166
Qingjing Hall and Xiuwen Hall to death
355
00:17:48,240 --> 00:17:50,208
Don't force me
356
00:18:04,040 --> 00:18:04,245
Huan-Yun
357
00:18:05,080 --> 00:18:06,161
Look at the beautiful
358
00:18:07,039 --> 00:18:08,040
scenery there
359
00:18:09,239 --> 00:18:11,082
scenery there
360
00:18:12,079 --> 00:18:13,126
We should come out for walking
361
00:18:13,159 --> 00:18:15,048
more often in the future
362
00:18:17,080 --> 00:18:19,242
Huan-Yun. What is going on with you?
363
00:18:21,239 --> 00:18:22,206
His Majesty
364
00:18:23,120 --> 00:18:23,245
I have done something wrong
365
00:18:23,279 --> 00:18:25,122
to you again
366
00:18:25,200 --> 00:18:26,281
How is it? Say it
367
00:18:27,119 --> 00:18:29,042
sister looked me up
368
00:18:29,079 --> 00:18:30,126
at Hanguang Hall a few days ago
369
00:18:30,200 --> 00:18:31,281
She asked me to help her
370
00:18:32,120 --> 00:18:33,201
and I couldn't make myself to reject her
371
00:18:34,079 --> 00:18:35,160
So I secretly
372
00:18:35,240 --> 00:18:37,129
chopped the with seal
of the state on a decree
373
00:18:37,200 --> 00:18:38,247
when you weren't paying attention
374
00:18:39,279 --> 00:18:40,280
What did you write?
375
00:18:43,080 --> 00:18:45,208
Granting marriage to
Zhan and Shen Jia-Min
376
00:18:46,159 --> 00:18:48,082
Today activity
377
00:18:48,119 --> 00:18:49,086
was also planned
378
00:18:49,119 --> 00:18:51,087
by me and sister
379
00:18:51,159 --> 00:18:52,081
Nonsense
380
00:18:52,200 --> 00:18:53,247
How could you do this?
381
00:18:53,280 --> 00:18:57,171
You can't announce the decree. Yuan-Fu
382
00:18:57,240 --> 00:18:58,162
Let's go back to Palace immediate
383
00:18:58,199 --> 00:18:59,166
It's too late
384
00:19:02,160 --> 00:19:03,241
Sister has already announced
385
00:19:04,199 --> 00:19:05,280
the decree when we are away
386
00:19:06,039 --> 00:19:06,244
What?
387
00:19:10,160 --> 00:19:11,207
I don't know how will Zhan react
388
00:19:11,279 --> 00:19:13,247
if he knows about it
389
00:19:16,120 --> 00:19:18,088
I have said that
390
00:19:18,079 --> 00:19:19,046
I will be take the responsibility
391
00:19:19,160 --> 00:19:20,241
Your Majesty, please punish me
392
00:19:24,199 --> 00:19:25,166
I won't do anything to you,
393
00:19:25,200 --> 00:19:26,247
you know it
394
00:19:27,199 --> 00:19:31,045
Alright. Get up. Get up
395
00:19:32,079 --> 00:19:33,126
Can you discuss with me
396
00:19:33,240 --> 00:19:34,127
when you face this kind of issue
397
00:19:34,159 --> 00:19:35,160
next time?
398
00:19:35,239 --> 00:19:36,240
Discuss with you
399
00:19:36,280 --> 00:19:38,089
You won't agree to it for sure
400
00:19:40,160 --> 00:19:41,127
You can't make yourself
401
00:19:41,200 --> 00:19:43,089
to be cruel to Zhan
402
00:19:43,160 --> 00:19:44,127
Actually you are
403
00:19:44,199 --> 00:19:45,200
doing him harm
404
00:19:46,160 --> 00:19:47,207
I remember you said that
405
00:19:47,239 --> 00:19:48,286
you will return the throne
406
00:19:49,039 --> 00:19:50,245
back to Zhan one day
407
00:19:51,240 --> 00:19:54,050
I took medicine because
408
00:19:54,239 --> 00:19:56,162
I didn't want to have a son
409
00:19:57,079 --> 00:19:59,207
so that your Queen Mother
410
00:19:59,279 --> 00:20:00,246
will find a way to abolish
411
00:20:00,279 --> 00:20:02,202
his status as Crown Prince
412
00:20:06,279 --> 00:20:10,170
But since then,
413
00:20:12,240 --> 00:20:14,049
I have stopped taking medicine
414
00:20:16,079 --> 00:20:19,242
You have stopped taking
medicine Is that true?
415
00:20:22,160 --> 00:20:23,241
It's too late for me
416
00:20:23,239 --> 00:20:25,048
to tell you now
417
00:20:25,120 --> 00:20:26,201
Are you angry at me?
418
00:20:26,239 --> 00:20:27,206
Why would I angry at you?
419
00:20:27,280 --> 00:20:29,089
I am happy for that?
420
00:20:29,080 --> 00:20:30,081
Why would I angry at you?
421
00:20:35,159 --> 00:20:40,165
Yan. Zhan is Crown Prince
422
00:20:41,119 --> 00:20:42,041
But if we have
423
00:20:42,079 --> 00:20:43,160
our own child
424
00:20:44,079 --> 00:20:45,080
It will be difficult for him
425
00:20:45,119 --> 00:20:47,087
to inherit the throne
426
00:20:49,240 --> 00:20:51,083
You are the Emperor
427
00:20:51,280 --> 00:20:53,123
You should be
428
00:20:53,200 --> 00:20:54,281
very clear about it
429
00:20:55,159 --> 00:20:56,126
The best way for him
430
00:20:56,159 --> 00:20:57,206
to inherit the throne
431
00:20:57,279 --> 00:20:58,246
successfully
432
00:20:58,240 --> 00:20:59,241
is to help him
433
00:20:59,279 --> 00:21:01,122
to get a wife
434
00:21:02,199 --> 00:21:04,167
Although I don't like
435
00:21:04,199 --> 00:21:05,200
Shen Jia-Min
436
00:21:05,239 --> 00:21:06,240
But she is the best candidate
437
00:21:06,240 --> 00:21:08,129
indeed
438
00:21:08,279 --> 00:21:11,123
You are right
439
00:21:12,080 --> 00:21:13,286
But isn't it unfair to Lu Zhen?
440
00:21:17,199 --> 00:21:19,088
As long as she can accept this arrangement
441
00:21:19,240 --> 00:21:20,241
I think sister won't make things
442
00:21:20,279 --> 00:21:21,280
difficult to her
443
00:21:22,240 --> 00:21:25,084
We can canonize her as
444
00:21:25,280 --> 00:21:27,089
concubine by that time
445
00:21:27,119 --> 00:21:28,120
It is same like official wife
446
00:21:29,159 --> 00:21:31,161
But she won't agree because
447
00:21:34,119 --> 00:21:35,200
Shen Jia-Min is on top of her
448
00:21:35,240 --> 00:21:36,241
I remember she said that
449
00:21:37,199 --> 00:21:39,042
she didn't want to share a husband
450
00:21:39,080 --> 00:21:40,081
with another woman
451
00:21:40,159 --> 00:21:41,160
It's not up to her now
452
00:21:41,239 --> 00:21:43,162
The decree has already been announced
453
00:21:44,279 --> 00:21:46,088
What is done can not be undone
454
00:21:46,240 --> 00:21:47,241
Ask Zhan to look me up
455
00:21:48,120 --> 00:21:48,291
if he is angry
456
00:21:49,239 --> 00:21:51,082
At most I will let him stab me once again
457
00:21:52,239 --> 00:21:53,206
Enough
458
00:21:54,120 --> 00:21:56,043
Leave this thing to me,
459
00:21:56,080 --> 00:21:57,081
you don't have to bother about it anymore
460
00:22:12,079 --> 00:22:13,046
You are awaken
461
00:22:14,039 --> 00:22:15,040
I know some medical skills
462
00:22:15,200 --> 00:22:16,201
You fainted out
463
00:22:16,279 --> 00:22:18,088
because you are too weak
464
00:22:18,120 --> 00:22:18,291
It's not a big deal
465
00:22:22,160 --> 00:22:23,161
Your sister lured me
466
00:22:23,160 --> 00:22:24,207
to Dongling in your name
467
00:22:25,119 --> 00:22:26,086
I have no idea
468
00:22:26,080 --> 00:22:27,047
about the grant marriage
469
00:22:28,199 --> 00:22:29,280
She also lured me out from Palace
470
00:22:30,119 --> 00:22:31,245
in your name
471
00:22:31,279 --> 00:22:32,246
I am sorry
472
00:22:33,200 --> 00:22:35,089
Family Shen is wrong this time
473
00:22:36,080 --> 00:22:38,208
I will talk to His Majesty
474
00:22:40,120 --> 00:22:43,090
No need
475
00:22:43,240 --> 00:22:45,163
Sizhen Shen is unable to do
476
00:22:45,279 --> 00:22:46,201
all these on her own
477
00:22:46,240 --> 00:22:48,083
It must be instruction from Princess Chang
478
00:22:48,199 --> 00:22:52,170
Some more the decree has been announced
479
00:22:52,279 --> 00:22:53,280
The whole people in the world
480
00:22:54,040 --> 00:22:54,245
know about it
481
00:22:56,080 --> 00:22:58,128
Don't tell me you can
cancel the engagement
482
00:22:58,159 --> 00:22:59,126
No matter what
483
00:22:59,159 --> 00:23:00,160
The mistake was made
484
00:23:00,279 --> 00:23:01,201
We can't accept it
485
00:23:01,200 --> 00:23:02,201
just because it has become a fact
486
00:23:02,279 --> 00:23:04,122
just because it has become a fact
487
00:23:06,160 --> 00:23:07,161
But I am tired
488
00:23:08,039 --> 00:23:09,040
I don't want to fight anymore
489
00:23:13,279 --> 00:23:15,281
I am a handicapped woman
490
00:23:16,279 --> 00:23:18,168
I am not compatible with Zhan
491
00:23:18,279 --> 00:23:21,089
No. You are very good
492
00:23:21,240 --> 00:23:23,163
You are even qualified to be Her Majesty
493
00:23:24,240 --> 00:23:28,290
Oh really? I am flattered
494
00:23:29,120 --> 00:23:30,201
What are you going to do now?
495
00:23:33,239 --> 00:23:34,206
I don't know
496
00:23:35,279 --> 00:23:36,246
I don't feel like going back to Palace
497
00:23:37,200 --> 00:23:38,247
I don't fee like seeing them as well
498
00:23:40,040 --> 00:23:41,087
I feel very tired
499
00:23:41,279 --> 00:23:43,168
I want to have a good nap
500
00:23:47,079 --> 00:23:47,284
I think you should at least
501
00:23:48,039 --> 00:23:49,086
listen to his explanation
502
00:23:49,280 --> 00:23:50,247
Prince Changguang doesn't want
503
00:23:51,079 --> 00:23:52,205
it to happen as well
504
00:23:52,280 --> 00:23:54,123
No matter how he explains
505
00:23:54,199 --> 00:23:55,246
Do you think the decree
506
00:23:55,280 --> 00:23:57,044
will be taken back?
507
00:23:57,079 --> 00:23:58,046
Will be taken back?
508
00:23:59,039 --> 00:24:00,200
He sacrifices a lot for me
509
00:24:01,080 --> 00:24:02,161
I will only feel sad
510
00:24:02,239 --> 00:24:04,082
if I see him
511
00:24:04,279 --> 00:24:05,246
Can you bear to leave him?
512
00:24:06,160 --> 00:24:09,243
What's done has done. It is irreparable
513
00:24:12,200 --> 00:24:13,167
Brother Shen
514
00:24:14,040 --> 00:24:15,166
I feel very tired
515
00:24:16,120 --> 00:24:16,291
Please leave me alone. Alright?
516
00:24:17,079 --> 00:24:18,160
Please leave me alone. Alright?
517
00:24:18,199 --> 00:24:19,166
Then you have to promise me
518
00:24:19,240 --> 00:24:20,287
that you won't simply go away
519
00:24:22,080 --> 00:24:23,161
I am at such a sorry state,
520
00:24:23,280 --> 00:24:25,089
where else could I go?
521
00:24:26,120 --> 00:24:27,167
You can ask someone to look after me
522
00:24:27,239 --> 00:24:29,082
if you are worried
523
00:24:30,119 --> 00:24:31,120
No need
524
00:24:31,280 --> 00:24:32,247
You take some rest first
525
00:24:33,039 --> 00:24:33,244
I will be right back
526
00:24:47,240 --> 00:24:49,288
Higher. Enough
527
00:24:53,160 --> 00:24:54,161
Young Master is back
528
00:24:54,239 --> 00:24:55,206
Do you know that
529
00:24:55,239 --> 00:24:57,162
a decree was announced by Palace just now
530
00:24:57,199 --> 00:24:58,280
Do you think I am blind?
531
00:24:59,279 --> 00:25:01,088
Send Miss to my study room
532
00:25:01,239 --> 00:25:03,207
Why are you throwing tantrums?
533
00:25:06,120 --> 00:25:08,088
You are brother of Jia-Min,
534
00:25:08,160 --> 00:25:09,241
you should be happy
535
00:25:09,280 --> 00:25:11,248
since she is becoming wife of Crown Prince
536
00:25:12,079 --> 00:25:14,241
Father. When did you come in?
537
00:25:28,039 --> 00:25:28,244
Both of you
538
00:25:29,120 --> 00:25:30,201
Family Shen is celebrating
happy event today
539
00:25:31,080 --> 00:25:32,241
Come and have some glutinous rice balls
540
00:25:33,080 --> 00:25:34,127
It's a reunion for everyone
541
00:25:34,159 --> 00:25:35,081
What is the happy event?
542
00:25:35,159 --> 00:25:36,160
First Miss from
543
00:25:36,240 --> 00:25:37,127
Duke Shen mansion
544
00:25:37,160 --> 00:25:39,128
is going to marry to Prince Changguang
545
00:25:39,159 --> 00:25:40,160
and become the wife of Crown Prince
546
00:25:40,239 --> 00:25:42,082
Oh really?
547
00:25:42,120 --> 00:25:43,167
Congratulations
548
00:25:43,239 --> 00:25:45,082
Come. Have some glutinous rice balls
549
00:25:45,120 --> 00:25:46,246
Come. Congratulations
550
00:25:46,279 --> 00:25:47,246
Thank you
551
00:25:48,240 --> 00:25:49,127
Don't mention it
552
00:25:49,159 --> 00:25:50,081
Eat more
553
00:25:54,200 --> 00:25:58,285
Everything is over. I have nothing left
554
00:26:03,240 --> 00:26:08,167
I am handicapped. I
can't do porcelain baking
555
00:26:10,080 --> 00:26:17,168
I won't get promotion.
I can't have my revenge
556
00:26:20,119 --> 00:26:22,042
Even Zhan is going to
557
00:26:23,039 --> 00:26:25,041
marry with another woman
558
00:27:31,199 --> 00:27:34,248
Father. Mother
559
00:27:36,119 --> 00:27:38,087
I am going down to meet you
560
00:27:57,159 --> 00:28:02,245
Zhan. I am sorry
561
00:28:16,079 --> 00:28:17,160
I see
562
00:28:19,119 --> 00:28:22,168
Jia-Min. You are being willful
563
00:28:23,040 --> 00:28:24,166
Father
564
00:28:24,199 --> 00:28:25,246
You can't put all the
blame on me this time
565
00:28:26,080 --> 00:28:26,205
I was listening
566
00:28:26,240 --> 00:28:28,049
to Princess Chang's arrangement
567
00:28:28,280 --> 00:28:30,282
Princess Chang sent someone
568
00:28:31,039 --> 00:28:32,245
to pick me up at Pingzhou
569
00:28:33,120 --> 00:28:34,201
I received the decree
570
00:28:34,239 --> 00:28:36,207
before I was home
571
00:28:36,240 --> 00:28:38,163
I am afraid it's your idea too
572
00:28:39,240 --> 00:28:41,163
You are afraid that I will refuse to
573
00:28:42,120 --> 00:28:43,167
accept the decree if I see your brother
574
00:28:45,040 --> 00:28:46,087
I was wrong
575
00:28:47,240 --> 00:28:50,164
Father. You can take a horse to the
water but you cannot make him drink
576
00:28:50,200 --> 00:28:52,123
Prince Changguang has found
something to his liking
577
00:28:52,200 --> 00:28:53,201
But we force him to
578
00:28:53,199 --> 00:28:54,166
accept this marriage
579
00:28:54,200 --> 00:28:56,089
It's not advantageous to Jia-Min
580
00:28:57,240 --> 00:28:59,083
I understand it too
581
00:28:59,200 --> 00:29:01,248
What is done can not be undone
582
00:29:02,080 --> 00:29:04,048
Don't be unhappy anymore
583
00:29:06,080 --> 00:29:06,285
Jia-Min
584
00:29:07,079 --> 00:29:09,127
You have to be more generous in the future
585
00:29:09,279 --> 00:29:11,043
You can suggest to Prince Changguang
586
00:29:11,080 --> 00:29:12,241
to let the female officer
587
00:29:12,280 --> 00:29:14,044
to stay at your mansion
588
00:29:14,119 --> 00:29:15,200
after you get married
589
00:29:16,199 --> 00:29:18,042
You have to show that you are magnanimous
590
00:29:18,079 --> 00:29:20,047
First Miss from Duke Shen mansion
591
00:29:21,119 --> 00:29:21,290
Yes
592
00:29:23,079 --> 00:29:23,204
Father
593
00:29:23,239 --> 00:29:26,243
Alright. With thing as such
594
00:29:27,159 --> 00:29:29,082
I shan't say anything more
595
00:29:34,240 --> 00:29:35,241
What did you say to Lu Zhen?
596
00:29:37,240 --> 00:29:38,287
Nothing
597
00:29:39,039 --> 00:29:39,244
Frankly speaking
598
00:29:42,079 --> 00:29:43,160
I didn't do anything to her
599
00:29:44,120 --> 00:29:45,087
Princess Chang intended to
600
00:29:45,119 --> 00:29:46,120
imprison her
601
00:29:46,200 --> 00:29:47,201
But I was afraid that you will be angry
602
00:29:48,079 --> 00:29:49,126
Therefore I had a talk with her
603
00:29:49,120 --> 00:29:50,087
at restaurant
604
00:29:50,159 --> 00:29:51,240
I said that she was handicapped
605
00:29:52,039 --> 00:29:53,165
and wasn't compatible with Zhan. You
606
00:29:53,240 --> 00:29:54,287
Why are you so worried about her?
607
00:29:55,079 --> 00:29:56,046
She wouldn't take things too hard
608
00:29:59,120 --> 00:30:00,042
It's not good
609
00:30:02,079 --> 00:30:05,288
Lu Zhen
610
00:30:08,200 --> 00:30:12,091
Lu Zhen
611
00:30:28,279 --> 00:30:30,168
Prince. What did Officer Lu say?
612
00:30:30,200 --> 00:30:32,168
She forbade us from following her. Prince
613
00:30:33,120 --> 00:30:34,087
I deserve to die
614
00:30:35,080 --> 00:30:35,251
Please punish me
615
00:30:35,240 --> 00:30:36,241
Please punish me
616
00:30:40,199 --> 00:30:42,201
Zhan. Don't you worry
617
00:30:42,239 --> 00:30:44,082
I have sent people to look for her
618
00:30:48,160 --> 00:30:49,241
She is not yet recovered
619
00:30:50,279 --> 00:30:52,247
but you all are pushing her to death
620
00:30:54,160 --> 00:30:55,207
Can you tell me
621
00:30:56,159 --> 00:30:57,285
what is going on with the decree?
622
00:30:58,159 --> 00:31:06,123
Zhan. We are doing it for your good
623
00:31:06,160 --> 00:31:08,208
You say that you have my interest at head
624
00:31:09,119 --> 00:31:11,121
But have you ever thought that
625
00:31:13,119 --> 00:31:14,166
you are not me
626
00:31:15,239 --> 00:31:17,241
What has you got the right
627
00:31:18,079 --> 00:31:19,126
to make the decision for me?
628
00:31:20,279 --> 00:31:22,088
You promised me
629
00:31:23,160 --> 00:31:24,241
that you will grant marriage
630
00:31:25,159 --> 00:31:26,206
once she completed mourning period
631
00:31:26,240 --> 00:31:28,083
once she completed mourning period
632
00:31:29,040 --> 00:31:30,166
You are His Majesty
633
00:31:30,200 --> 00:31:32,043
Do you know that
634
00:31:32,080 --> 00:31:33,286
king's words are to be taken seriously?
635
00:31:34,160 --> 00:31:37,289
Zhan. I did you wrong
636
00:31:38,160 --> 00:31:39,161
Don't be agitated first
637
00:31:39,280 --> 00:31:41,282
Let's wait until
638
00:31:41,280 --> 00:31:43,123
Lu Zhen back to Palace first
639
00:31:46,239 --> 00:31:48,128
She is a proud person
640
00:31:51,120 --> 00:31:53,043
She will only hide herself
641
00:31:54,160 --> 00:31:56,083
when she hears such news
642
00:31:58,159 --> 00:31:58,284
Do you think that she will
643
00:31:59,039 --> 00:32:00,165
still come back to Palace?
644
00:32:02,159 --> 00:32:03,081
Prince
645
00:32:03,080 --> 00:32:03,251
These are presents from
646
00:32:04,039 --> 00:32:05,040
Empresses of Harem
647
00:32:05,120 --> 00:32:07,043
Where should I put them?
648
00:32:09,240 --> 00:32:10,207
Get lost
649
00:32:22,160 --> 00:32:23,241
Zhan. What are you doing?
650
00:32:24,240 --> 00:32:25,287
Zhan
651
00:32:27,279 --> 00:32:29,043
Kill me if you want to
652
00:32:29,120 --> 00:32:30,201
The chop with seal of
the state was done by me
653
00:32:30,240 --> 00:32:32,083
Huan-Yun. It is none of Yan's business
654
00:32:32,119 --> 00:32:32,290
No
655
00:32:33,080 --> 00:32:34,081
I was the one who
forced Huan-Yun to do it
656
00:32:34,159 --> 00:32:36,241
Zhan. Don't act impulsively
657
00:32:37,240 --> 00:32:40,130
Zhan. Put down the sword
658
00:32:40,199 --> 00:32:42,122
Everything can be discussed
659
00:32:43,039 --> 00:32:44,165
There must be a solution. Right
660
00:32:44,240 --> 00:32:46,083
Solution
661
00:32:47,240 --> 00:32:48,127
You have hurt me
662
00:32:48,160 --> 00:32:50,049
to this state
663
00:32:51,079 --> 00:32:52,285
Tell me how are you going
664
00:32:52,280 --> 00:32:54,089
to solve this problem?
665
00:33:03,159 --> 00:33:04,240
Zhan
666
00:33:04,279 --> 00:33:05,280
Don't act impulsively
667
00:33:13,279 --> 00:33:14,201
Zhan
668
00:33:21,080 --> 00:33:25,210
Crown Prince Gao Zhan
is hurt by flying stone
669
00:33:26,159 --> 00:33:27,240
Unfortunately he is insane now
670
00:33:29,079 --> 00:33:30,285
Some more he becomes unconscious
671
00:33:31,239 --> 00:33:33,128
because of the granted marriage
672
00:33:34,079 --> 00:33:36,081
He has cut his hair and become a monk now
673
00:33:37,279 --> 00:33:40,123
Your Majesty. Chaise.
674
00:33:41,120 --> 00:33:42,246
Princess Chang
675
00:33:43,200 --> 00:33:45,043
I wonder if you are satisfied
676
00:33:46,120 --> 00:33:48,043
with this answer
677
00:34:10,240 --> 00:34:13,130
Come. Take the medicine
678
00:34:20,240 --> 00:34:21,207
Luckily you are weak
679
00:34:21,239 --> 00:34:23,287
because you had just got
hurt The would is not deep
680
00:34:25,160 --> 00:34:26,286
Why did you save my life?
681
00:34:27,160 --> 00:34:28,241
Why did you want to die?
682
00:34:34,159 --> 00:34:37,288
L...l have nothing left
683
00:34:38,199 --> 00:34:39,246
You still have me
684
00:34:41,280 --> 00:34:42,202
You should understand
685
00:34:42,239 --> 00:34:43,240
my feelings towards you
686
00:34:44,240 --> 00:34:45,162
I was serious in saying marrying you
687
00:34:45,239 --> 00:34:48,049
that day at Chamber Hongxiang
688
00:34:49,200 --> 00:34:50,167
If you agree,
689
00:34:51,079 --> 00:34:51,204
we can get married
690
00:34:51,239 --> 00:34:52,286
right now
691
00:34:54,200 --> 00:34:55,281
I am a man fighting in war
692
00:34:56,120 --> 00:34:57,201
and not good in talking sweet words
693
00:34:58,239 --> 00:35:00,128
But I will bring you out
694
00:35:00,200 --> 00:35:02,043
after we get married
695
00:35:03,120 --> 00:35:05,043
Let's find a place and live a simple life
696
00:35:05,279 --> 00:35:07,247
There are no rules from in-laws
697
00:35:09,119 --> 00:35:11,042
I will love you forever
698
00:35:11,319 --> 00:35:14,243
no matter you want to have kids or not
699
00:35:15,279 --> 00:35:19,250
Some more, I won't keep concubine
700
00:35:32,079 --> 00:35:35,208
Brother Shen. Thank you
701
00:35:36,200 --> 00:35:39,090
But I have said that
702
00:35:40,200 --> 00:35:42,043
you can't put the blame on
703
00:35:42,240 --> 00:35:44,083
Sizhen Shen for the granted marriage
704
00:35:44,239 --> 00:35:45,240
So
705
00:35:46,079 --> 00:35:47,285
You don't have to make any compensation
706
00:35:47,320 --> 00:35:49,163
I am not making compensation
707
00:35:50,119 --> 00:35:51,086
I remained silence because
708
00:35:51,079 --> 00:35:52,080
I am brothers of
709
00:35:52,119 --> 00:35:53,086
Prince Changguang
710
00:35:53,200 --> 00:35:54,247
I couldn't speak out my mind
711
00:35:56,119 --> 00:35:57,120
But now
712
00:36:00,200 --> 00:36:01,167
Zhen
713
00:36:02,080 --> 00:36:03,161
Please give me a chance
714
00:36:04,160 --> 00:36:05,161
to take care of you
715
00:36:10,119 --> 00:36:11,041
Alright
716
00:36:12,120 --> 00:36:12,245
I know you don't have mood
717
00:36:12,319 --> 00:36:14,162
to think about this now
718
00:36:15,080 --> 00:36:16,047
Just remember
719
00:36:16,160 --> 00:36:17,161
what I have said just now
720
00:36:17,279 --> 00:36:20,089
Be good and
721
00:36:20,119 --> 00:36:21,086
recuperate here
722
00:36:26,079 --> 00:36:27,126
I want you to promise me
723
00:36:28,080 --> 00:36:30,082
that you will stop
yourself from courting death
724
00:36:31,120 --> 00:36:32,167
Think about your parents
725
00:36:33,159 --> 00:36:36,163
Your Family. Your Friends
726
00:36:45,200 --> 00:36:48,204
Your Majesty. Am I being too cruel
727
00:36:48,200 --> 00:36:49,247
to Zhan?
728
00:36:50,200 --> 00:36:51,201
Zhan loves Lu Zhen
729
00:36:51,320 --> 00:36:53,129
whole-heartedly
730
00:36:53,280 --> 00:36:55,089
Some more I promise you
731
00:36:55,119 --> 00:36:56,200
Lu Zhen is more outstanding than
732
00:36:56,280 --> 00:36:57,202
Shen Jia-Min, besides
733
00:36:57,240 --> 00:36:59,129
her family background
734
00:36:59,280 --> 00:37:01,123
Blame it on my shod-tempered
735
00:37:02,120 --> 00:37:04,088
I shouldn't do this if
I had known it earlier
736
00:37:05,160 --> 00:37:07,288
His Majesty I asked Honored Concubine
737
00:37:08,200 --> 00:37:10,089
to help on the decree
738
00:37:10,160 --> 00:37:11,082
Don't blame her
739
00:37:11,240 --> 00:37:13,288
You can punish me as your wish
740
00:37:14,040 --> 00:37:16,247
What's the point in talking this now?
741
00:37:20,119 --> 00:37:22,281
Let's find a solution
742
00:37:23,079 --> 00:37:24,160
for the granted marriage
743
00:37:25,280 --> 00:37:28,090
The decree has been announced
744
00:37:29,119 --> 00:37:30,120
Everyone knows about it
745
00:37:30,160 --> 00:37:31,207
If Zhan wants to withdraw the engagement
746
00:37:31,280 --> 00:37:32,247
with this reason
747
00:37:32,279 --> 00:37:33,246
Then his crown prince
748
00:37:35,159 --> 00:37:36,126
status will be in danger
749
00:37:37,119 --> 00:37:38,280
Let's make it this way
750
00:37:39,120 --> 00:37:39,291
The decree is announced today only
751
00:37:40,039 --> 00:37:41,040
We still have some time
752
00:37:41,119 --> 00:37:42,245
We still have some time
753
00:37:43,039 --> 00:37:44,086
I will summon Duke Shen after a while
754
00:37:44,159 --> 00:37:45,240
He will report to me that
755
00:37:45,280 --> 00:37:46,281
Shen Jia-Min is sick
756
00:37:47,119 --> 00:37:49,042
And I will cancel the marriage
757
00:37:51,279 --> 00:37:53,168
It's hard on them
758
00:39:31,120 --> 00:39:32,246
Zhen, it's time to drink medicine
759
00:39:48,239 --> 00:39:50,207
Come. Drink the medicine
760
00:39:58,119 --> 00:39:59,166
How is he now?
761
00:40:01,079 --> 00:40:02,080
I will go and check it out for you
762
00:40:02,279 --> 00:40:04,168
if you really interested in knowing it
763
00:40:33,200 --> 00:40:35,168
Prince Changguang is missing. What?
764
00:40:36,079 --> 00:40:36,250
Someone persuaded him
765
00:40:36,280 --> 00:40:37,247
to marry my sister as wife
766
00:40:38,119 --> 00:40:39,120
and you as concubine
767
00:40:39,159 --> 00:40:40,081
But he was unwilling to do so
768
00:40:40,239 --> 00:40:41,161
He insisted in marrying
769
00:40:41,199 --> 00:40:42,246
you only in his life
770
00:40:43,159 --> 00:40:44,206
Princess Chang even forced
771
00:40:45,080 --> 00:40:46,047
him to explain to Duke Shen
772
00:40:46,079 --> 00:40:47,080
him to explain to Duke Shen
773
00:40:47,160 --> 00:40:48,161
Therefore he cut his hair
774
00:40:48,280 --> 00:40:50,248
and be a monk
775
00:40:51,160 --> 00:40:52,161
No. I go and look for him
776
00:40:52,200 --> 00:40:53,087
Listen to me
777
00:40:53,119 --> 00:40:54,086
Listen to me. Lu Zhen
778
00:40:55,200 --> 00:40:56,247
Since he is so sad and
779
00:40:56,319 --> 00:40:57,286
has already engaged to my sister
780
00:40:58,039 --> 00:40:58,244
I don't want him to see you
781
00:41:00,119 --> 00:41:01,041
But I think he treats
782
00:41:01,080 --> 00:41:02,161
you whole-heartedly now
783
00:41:06,200 --> 00:41:08,282
Prince Changguang. Please come in
50118
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.