All language subtitles for Female.Prime.Minister.E31

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,120 --> 00:00:04,250 Female Prime Minister 2 00:00:05,120 --> 00:00:08,169 Episode 31 3 00:00:08,240 --> 00:00:09,241 Who is so cruel? 4 00:00:10,040 --> 00:00:11,121 Look what they have done to Lu Zhen 5 00:00:11,160 --> 00:00:12,207 I hear that she's gonna die 6 00:00:12,280 --> 00:00:13,247 No 7 00:00:13,280 --> 00:00:14,247 I went to Xiuwen Hall 8 00:00:14,279 --> 00:00:15,201 to see her just now 9 00:00:15,240 --> 00:00:17,049 She has come around 10 00:00:17,119 --> 00:00:18,200 but she can't talk yet 11 00:00:18,280 --> 00:00:19,247 Xiuwen Hall? 12 00:00:19,279 --> 00:00:20,246 Prince Changguang 13 00:00:20,279 --> 00:00:21,246 did bring her back? 14 00:00:21,280 --> 00:00:23,044 Yes 15 00:00:23,079 --> 00:00:24,046 And she is resting 16 00:00:24,079 --> 00:00:25,080 in the room of Prince Changguang 17 00:00:25,120 --> 00:00:26,121 Really? Are you kidding? 18 00:00:26,159 --> 00:00:27,160 Lu Zhen 19 00:00:27,200 --> 00:00:28,201 can't talk 20 00:00:28,240 --> 00:00:30,049 but she can write 21 00:00:30,120 --> 00:00:31,246 She had some medicine before sleeping 22 00:00:31,239 --> 00:00:33,082 When she wakes up tomorrow morning 23 00:00:33,120 --> 00:00:34,201 She will be able to write the name 24 00:00:34,279 --> 00:00:36,122 of those bad guys 25 00:00:36,199 --> 00:00:37,280 How does she know their names? 26 00:00:38,079 --> 00:00:39,160 Thank god 27 00:00:39,200 --> 00:00:40,247 When the rocks were falling down 28 00:00:40,280 --> 00:00:42,123 the bad guy failed to run away 29 00:00:42,160 --> 00:00:44,128 He rediscovered his conscience 30 00:00:44,119 --> 00:00:45,120 He told Lu Zhen 31 00:00:45,159 --> 00:00:46,206 the name of his boss 32 00:00:47,119 --> 00:00:47,290 Oh 33 00:00:54,119 --> 00:00:55,245 But the rocks were big and heavy 34 00:00:56,079 --> 00:00:58,047 How could she survive? 35 00:01:02,079 --> 00:01:02,204 My dad said 36 00:01:02,239 --> 00:01:03,161 that Iv guy 37 00:01:03,199 --> 00:01:04,166 disappeared after trying to kill Lu Zhen 38 00:01:05,120 --> 00:01:05,245 I thought he would follow his plan 39 00:01:05,280 --> 00:01:07,169 and ran away 40 00:01:09,199 --> 00:01:11,201 How come he got caught? 41 00:01:12,160 --> 00:01:14,242 No. Can't let her wake up 42 00:01:30,279 --> 00:01:31,246 Wait 43 00:01:41,080 --> 00:01:42,047 Xue 44 00:01:42,280 --> 00:01:44,203 Fangyi Xu has been waiting for you 45 00:01:44,239 --> 00:01:46,128 Why are you still here? 46 00:01:49,240 --> 00:01:50,241 I'm sorry 47 00:01:50,279 --> 00:01:52,122 Lu Zhen saved me before 48 00:01:52,240 --> 00:01:54,208 I just want to see what's going on 49 00:01:55,279 --> 00:01:57,168 Come on, follow me 50 00:02:09,119 --> 00:02:09,290 Madame 51 00:02:13,120 --> 00:02:14,042 Madame 52 00:02:18,199 --> 00:02:20,201 Let go of her. Yes 53 00:02:25,159 --> 00:02:26,285 You tried to kill Lu Zhen? 54 00:02:28,159 --> 00:02:30,241 No. Stop 55 00:02:30,279 --> 00:02:32,247 Stop lying 56 00:02:33,279 --> 00:02:35,043 I never thought 57 00:02:35,080 --> 00:02:36,081 you would be that stupid 58 00:02:37,039 --> 00:02:39,087 You made a good trap 59 00:02:39,280 --> 00:02:41,203 but you failed to see that 60 00:02:42,039 --> 00:02:44,121 they were luring you 61 00:02:45,119 --> 00:02:47,167 You mean Lu Zhen is still unconscious? 62 00:02:48,239 --> 00:02:50,162 If you had entered the room 63 00:02:50,280 --> 00:02:52,169 I'm afraid that 64 00:02:52,200 --> 00:02:53,247 Prince Changguang would have caught you 65 00:02:55,160 --> 00:02:56,082 If so 66 00:02:56,199 --> 00:02:57,246 How do you explain to him 67 00:02:57,239 --> 00:02:59,128 this fake face? 68 00:03:01,160 --> 00:03:02,207 Thanks a lot 69 00:03:03,239 --> 00:03:07,039 You can only play such small tricks 70 00:03:08,159 --> 00:03:09,126 Do you want to 71 00:03:09,159 --> 00:03:11,082 kill her or 72 00:03:11,159 --> 00:03:13,048 want to see 73 00:03:13,079 --> 00:03:13,250 if she does knows 74 00:03:13,279 --> 00:03:15,202 who is the murderer? 75 00:03:16,199 --> 00:03:18,122 Before you went there 76 00:03:18,160 --> 00:03:19,161 Did you go to Imperial Academy of Medicine 77 00:03:19,199 --> 00:03:21,122 to check her medical record? 78 00:03:22,119 --> 00:03:23,280 And 79 00:03:24,080 --> 00:03:25,127 Why 80 00:03:25,160 --> 00:03:28,130 didn't you tell me beforehand? 81 00:03:29,159 --> 00:03:31,082 Sorry for my carelessness 82 00:03:33,079 --> 00:03:34,240 Though I'm in the Temple Xifo 83 00:03:34,279 --> 00:03:36,202 I know 84 00:03:36,239 --> 00:03:38,048 everything 85 00:03:39,120 --> 00:03:40,201 And I know lots of people from 86 00:03:40,279 --> 00:03:42,247 the Chamberlain Bureau 87 00:03:45,240 --> 00:03:47,242 Madame 88 00:03:47,279 --> 00:03:48,201 How did you know that 89 00:03:48,200 --> 00:03:49,122 Prince Changguang 90 00:03:49,159 --> 00:03:50,126 had made this trap? 91 00:03:51,279 --> 00:03:54,123 Dan-Niang was sad 92 00:03:54,279 --> 00:03:56,168 If Lu Zhen does wake up 93 00:03:56,199 --> 00:03:57,280 would she be so? 94 00:03:59,239 --> 00:04:00,206 But Lu Zhen 95 00:04:00,239 --> 00:04:02,048 is really lucky 96 00:04:02,119 --> 00:04:04,087 She survived this 97 00:04:04,279 --> 00:04:05,246 Tell me 98 00:04:07,279 --> 00:04:09,202 Who did you want to 99 00:04:10,159 --> 00:04:11,240 blame for this? 100 00:04:12,199 --> 00:04:13,200 Liu Xu 101 00:04:14,280 --> 00:04:15,247 She is a maid from Qingjing Hall 102 00:04:15,279 --> 00:04:17,247 She died as a sacrifice to Crown Princess Zhou 103 00:04:18,080 --> 00:04:20,162 Right I found out that her family name is Iv 104 00:04:20,199 --> 00:04:21,166 She doesn’t have many relatives 105 00:04:21,240 --> 00:04:23,083 So she asked the owner of the mine 106 00:04:23,119 --> 00:04:24,166 to pretend to be her uncle 107 00:04:25,280 --> 00:04:27,169 So when the policemen investigate about this, 108 00:04:27,279 --> 00:04:30,044 only Liu Xu's family know 109 00:04:30,119 --> 00:04:32,042 the truth of her death 110 00:04:32,200 --> 00:04:34,168 So they tried to revenge for her 111 00:04:35,199 --> 00:04:36,166 Yes 112 00:04:38,199 --> 00:04:40,122 You were very thoughtful 113 00:04:41,039 --> 00:04:45,089 But now Lu Zhen is alive 114 00:04:45,159 --> 00:04:47,127 all your efforts is in vain 115 00:04:53,279 --> 00:04:56,169 What? Disappointed? 116 00:04:58,120 --> 00:04:59,246 As long as she is unconscious 117 00:04:59,279 --> 00:05:01,168 I know how to let 118 00:05:03,039 --> 00:05:05,087 her sleep forever 119 00:05:13,280 --> 00:05:16,045 Sir. What time is it? 120 00:05:16,240 --> 00:05:17,287 We need to keep waiting? 121 00:05:19,240 --> 00:05:21,163 It's strange. The news 122 00:05:21,200 --> 00:05:22,167 has been sent out today 123 00:05:22,280 --> 00:05:24,169 The murderer 124 00:05:24,200 --> 00:05:25,281 is supposed to be here 125 00:05:26,239 --> 00:05:28,082 Maybe he doesn't 126 00:05:28,120 --> 00:05:29,087 live in the imperial palace 127 00:05:30,160 --> 00:05:31,127 OK 128 00:05:31,199 --> 00:05:32,200 Ask Yuan-Zhang and Yuan-Shun 129 00:05:32,240 --> 00:05:33,127 to be here 130 00:05:33,160 --> 00:05:34,286 I want to go to see Lu Zhen. Yes 131 00:05:43,079 --> 00:05:45,207 Time to eat. Here 132 00:05:45,239 --> 00:05:46,161 Are you hungry? 133 00:05:46,200 --> 00:05:47,122 Yes 134 00:05:48,199 --> 00:05:49,121 Smells good 135 00:05:53,199 --> 00:05:54,121 Help yourself 136 00:05:54,120 --> 00:05:55,042 I'll wash the dishes later 137 00:06:04,280 --> 00:06:05,247 What's wrong? 138 00:06:06,079 --> 00:06:06,284 It's my stomach 139 00:06:07,120 --> 00:06:08,121 I have a pain in it 140 00:06:09,160 --> 00:06:11,083 Go to the toilet. But 141 00:06:11,120 --> 00:06:12,201 Here is the medicine for Miss Lu 142 00:06:12,280 --> 00:06:14,123 The doctors 143 00:06:14,160 --> 00:06:15,241 asked me to watch it 144 00:06:17,160 --> 00:06:18,161 You know me long 145 00:06:18,200 --> 00:06:19,247 Don't you trust me? 146 00:06:20,120 --> 00:06:21,087 Go Go Go 147 00:06:21,160 --> 00:06:22,127 Thanks 148 00:06:22,159 --> 00:06:23,081 Go 149 00:06:47,160 --> 00:06:49,162 Your Majesty is here 150 00:06:52,080 --> 00:06:52,285 Your Majesty 151 00:06:54,160 --> 00:06:55,207 How is Lu Zhen 152 00:06:56,239 --> 00:06:57,161 She is supposed 153 00:06:57,200 --> 00:06:58,167 to wake up now 154 00:06:59,039 --> 00:07:00,086 She had medicine 155 00:07:00,200 --> 00:07:01,247 But why 156 00:07:02,159 --> 00:07:04,082 she is still unconscious? 157 00:07:06,279 --> 00:07:08,043 How is your head? 158 00:07:09,199 --> 00:07:10,246 It is getting better 159 00:07:11,120 --> 00:07:12,167 Still needs some time 160 00:07:12,239 --> 00:07:13,240 to be good 161 00:07:14,119 --> 00:07:15,086 So 162 00:07:15,079 --> 00:07:16,080 I'll still have headaches 163 00:07:16,200 --> 00:07:17,281 Don't worry 164 00:07:18,119 --> 00:07:19,200 I will never 165 00:07:19,280 --> 00:07:21,044 be that stupid again 166 00:07:22,039 --> 00:07:24,201 Good. Yuan-Fu, take the medicine 167 00:07:28,239 --> 00:07:30,128 Huan-Yun gave you this 168 00:07:30,160 --> 00:07:32,083 It is a good headache-killer 169 00:07:32,160 --> 00:07:34,083 Though she says she doesn't care about you 170 00:07:34,119 --> 00:07:35,086 She is just kidding 171 00:07:39,119 --> 00:07:41,201 Your Majesty, I was very 172 00:07:41,200 --> 00:07:42,201 angry that day 173 00:07:42,279 --> 00:07:44,043 My words hurt her 174 00:07:44,200 --> 00:07:45,247 Please help me 175 00:07:46,040 --> 00:07:47,121 I want to apologize to her 176 00:07:47,200 --> 00:07:48,247 You and her are friends for years 177 00:07:49,120 --> 00:07:50,201 She can understand you 178 00:07:51,079 --> 00:07:52,046 Now 179 00:07:52,200 --> 00:07:54,123 you should try your best to take care of Lu Zhen 180 00:07:54,199 --> 00:07:56,281 I think she will wake up 181 00:07:57,119 --> 00:07:58,120 in a few days 182 00:08:01,159 --> 00:08:02,160 Your Majesty Prince Changguang 183 00:08:02,199 --> 00:08:03,280 General Shen said that 184 00:08:04,079 --> 00:08:05,126 the mine-owner Iv 185 00:08:05,120 --> 00:08:06,246 was knocked down to death 186 00:08:24,280 --> 00:08:25,202 I am sure that 187 00:08:25,280 --> 00:08:27,089 it was him that 188 00:08:27,159 --> 00:08:28,081 led Lu Zhen in to the room 189 00:08:29,159 --> 00:08:31,082 In his will 190 00:08:32,040 --> 00:08:33,087 he said that due to personal grudge 191 00:08:33,120 --> 00:08:34,087 he tried to kill her 192 00:08:34,160 --> 00:08:35,127 and no one asked him to do so 193 00:08:37,239 --> 00:08:39,082 He is the uncle of Liu Xu 194 00:08:40,120 --> 00:08:41,042 The letter says something about 195 00:08:41,080 --> 00:08:42,081 Qingjing Hall 196 00:08:44,240 --> 00:08:45,162 Liu Xu 197 00:08:45,279 --> 00:08:47,168 was a maid of Crown Princess Zhou 198 00:08:47,279 --> 00:08:49,122 Liu Xu attempted to kill her master 199 00:08:49,200 --> 00:08:51,043 but was found out and killed by the king 200 00:08:52,080 --> 00:08:54,082 But it was announced that 201 00:08:54,279 --> 00:08:56,247 she died 202 00:08:56,279 --> 00:08:57,280 as a sacrifice to 203 00:08:58,080 --> 00:08:59,081 to Crown Princess Zhou 204 00:09:00,239 --> 00:09:03,049 This Iv 205 00:09:03,079 --> 00:09:04,080 said he was the uncle of Liu Xu 206 00:09:04,160 --> 00:09:05,047 I have no idea 207 00:09:05,079 --> 00:09:06,126 who told him 208 00:09:06,199 --> 00:09:08,122 that Lu Zhen killed his niece 209 00:09:09,079 --> 00:09:10,046 I don't think 210 00:09:10,200 --> 00:09:11,087 he plotted all this 211 00:09:11,119 --> 00:09:12,120 all by 212 00:09:13,200 --> 00:09:14,201 himself 213 00:09:16,080 --> 00:09:17,127 If Iv really wanted to 214 00:09:17,159 --> 00:09:18,240 get revenge, 215 00:09:19,040 --> 00:09:19,211 he couldn't have 216 00:09:19,280 --> 00:09:20,281 died suddenly 217 00:09:21,120 --> 00:09:22,087 So I think 218 00:09:22,119 --> 00:09:23,120 his boss 219 00:09:23,159 --> 00:09:24,081 wanted him to die 220 00:09:24,160 --> 00:09:25,207 to resolve our doubts 221 00:09:26,120 --> 00:09:27,121 It's the Empress again? 222 00:09:28,080 --> 00:09:29,047 No 223 00:09:29,199 --> 00:09:31,201 She is chanting sutra in Temple Xifo 224 00:09:31,240 --> 00:09:33,129 She has no time to do this 225 00:09:33,239 --> 00:09:34,206 I think 226 00:09:34,280 --> 00:09:36,089 the followers of Lou 227 00:09:36,120 --> 00:09:37,201 know my relationship with Lu Zhen 228 00:09:37,240 --> 00:09:38,287 they want to get even 229 00:09:39,159 --> 00:09:40,160 I'll continue to investigate about it 230 00:09:41,280 --> 00:09:44,124 Jia-Yan. You can leave it to 231 00:09:44,200 --> 00:09:45,281 the Ministry of Justice 232 00:09:46,120 --> 00:09:47,167 You don't have to do it yourself 233 00:09:47,200 --> 00:09:49,089 Afterward, my bodyguards 234 00:09:49,160 --> 00:09:50,241 failed to take good care of 235 00:09:51,040 --> 00:09:52,246 Lu Zhen 236 00:09:53,199 --> 00:09:54,166 Jia-Yan 237 00:09:55,240 --> 00:09:57,163 When rescuing Lu Zhen in the mine cave that day 238 00:09:58,080 --> 00:09:59,127 You cared about her 239 00:09:59,159 --> 00:10:00,206 as much as I do 240 00:10:02,199 --> 00:10:04,167 Is it out of guilty? 241 00:10:05,199 --> 00:10:08,123 Yes. You know 242 00:10:08,199 --> 00:10:09,166 Jia-Min 243 00:10:09,199 --> 00:10:10,200 did something bad to her 244 00:10:12,159 --> 00:10:14,207 OK Lu Zhen and I 245 00:10:14,240 --> 00:10:15,241 really appreciate it 246 00:10:17,159 --> 00:10:18,240 Hope Miss Lu will wake up earlier 247 00:10:19,079 --> 00:10:21,081 You and her will have lots of happiness 248 00:10:21,159 --> 00:10:23,127 Thanks. We will live happily together 249 00:10:27,199 --> 00:10:28,166 I want to see my brother 250 00:10:29,279 --> 00:10:30,201 What happened? 251 00:10:30,239 --> 00:10:31,240 Bi told me 252 00:10:32,079 --> 00:10:32,204 that Prince Changguang 253 00:10:32,239 --> 00:10:34,162 told the king and the Honored Concubine 254 00:10:34,160 --> 00:10:35,161 that Lu Zhen belonged to him 255 00:10:35,279 --> 00:10:36,201 and took her 256 00:10:36,200 --> 00:10:37,201 to Xiuwen Hall 257 00:10:37,280 --> 00:10:38,202 Then? 258 00:10:39,080 --> 00:10:40,241 Brother I am supposed to 259 00:10:40,279 --> 00:10:42,168 be Prince Changguang's wife 260 00:10:48,200 --> 00:10:51,090 Jia-Min. Listen to me 261 00:10:51,200 --> 00:10:53,089 Just try your best 262 00:10:53,120 --> 00:10:54,087 to forget it 263 00:10:54,160 --> 00:10:55,241 Prince Changguang doesn't suit you 264 00:10:56,079 --> 00:10:57,126 I will 265 00:10:57,160 --> 00:10:58,161 find someone else for you 266 00:10:58,280 --> 00:10:59,281 But you said 267 00:11:00,080 --> 00:11:00,251 you would help me 268 00:11:00,279 --> 00:11:02,043 to make my dream come true 269 00:11:02,080 --> 00:11:03,047 Yes, I did. 270 00:11:03,279 --> 00:11:05,088 But he has made up his mind 271 00:11:05,119 --> 00:11:06,086 to be with Lu Zhen 272 00:11:06,080 --> 00:11:06,285 No 273 00:11:07,079 --> 00:11:08,046 Lu Zhen 274 00:11:08,080 --> 00:11:09,081 is just a small official 275 00:11:09,080 --> 00:11:10,161 I will kill her 276 00:11:10,200 --> 00:11:11,122 Shut up 277 00:11:12,119 --> 00:11:13,166 Stop saying that 278 00:11:14,080 --> 00:11:15,081 You are the daughter of Duke Shen 279 00:11:15,119 --> 00:11:15,290 Don't do things that can bring shame to your family 280 00:11:16,079 --> 00:11:16,204 Why 281 00:11:16,239 --> 00:11:17,240 you hate Lu Zhen so much? 282 00:11:19,199 --> 00:11:20,086 You also 283 00:11:20,119 --> 00:11:21,166 hated her before 284 00:11:22,079 --> 00:11:23,240 Why you care so much about her now? 285 00:11:26,120 --> 00:11:27,087 I see 286 00:11:28,119 --> 00:11:29,200 That night in Chamber Hongxiang 287 00:11:29,240 --> 00:11:30,241 you fell for her 288 00:11:32,079 --> 00:11:34,207 I'll talk to mother and father. Enough 289 00:11:35,279 --> 00:11:36,201 I'll ask someone 290 00:11:36,239 --> 00:11:37,206 to send you back to Pingzhou 291 00:11:38,119 --> 00:11:38,244 I will also 292 00:11:38,280 --> 00:11:40,044 tell our parents that 293 00:11:40,199 --> 00:11:41,200 Because of jealousness 294 00:11:41,280 --> 00:11:43,044 you worked for the sporting house 295 00:11:43,079 --> 00:11:45,161 to set other people up 296 00:11:45,200 --> 00:11:46,247 You are so mean 297 00:11:47,120 --> 00:11:48,167 I don't care if you can help me 298 00:11:48,239 --> 00:11:49,206 but 299 00:11:49,239 --> 00:11:51,128 how could you stand with Lu Zhen? 300 00:11:51,160 --> 00:11:52,286 I'm standing with justice 301 00:11:54,120 --> 00:11:55,121 I locked you in the house 302 00:11:55,160 --> 00:11:56,161 so that you can think about what you did 303 00:11:56,200 --> 00:12:00,171 But it seems that you didn't do it. Jia-Min 304 00:12:00,279 --> 00:12:01,201 Since you came to the royal palace 305 00:12:01,239 --> 00:12:02,240 you did lots of bad things 306 00:12:03,159 --> 00:12:04,160 You think I have no idea 307 00:12:04,159 --> 00:12:05,126 that you tried to put 308 00:12:05,160 --> 00:12:06,082 Lu Zhen into jail? 309 00:12:06,240 --> 00:12:07,241 Who told you this? 310 00:12:14,120 --> 00:12:15,121 Not Yue-Hua 311 00:12:16,280 --> 00:12:18,123 You can't wrap fire in paper 312 00:12:18,280 --> 00:12:19,202 Truth will come to light 313 00:12:19,239 --> 00:12:21,128 sooner or later 314 00:12:22,160 --> 00:12:23,127 I can't 315 00:12:24,120 --> 00:12:25,042 allow you 316 00:12:25,080 --> 00:12:26,047 to make mistakes again 317 00:12:27,119 --> 00:12:30,089 Jia-Min. Listen to me 318 00:12:30,279 --> 00:12:32,043 you are the daughter 319 00:12:32,079 --> 00:12:33,126 of Duke Shen 320 00:12:33,160 --> 00:12:35,083 There is plenty of 321 00:12:35,160 --> 00:12:37,083 fish in the sea 322 00:12:37,239 --> 00:12:39,287 I have no interest 323 00:12:39,280 --> 00:12:41,203 Prince Changguang is my only choice 324 00:12:42,239 --> 00:12:44,082 Fine 325 00:12:44,239 --> 00:12:46,207 I'll find ways myself 326 00:12:47,279 --> 00:12:48,246 Miss 327 00:12:51,280 --> 00:12:52,202 Go 328 00:12:52,280 --> 00:12:53,281 take a close look on her 329 00:12:54,199 --> 00:12:55,246 Don't let her go to the royal palace 330 00:12:56,080 --> 00:12:57,241 As long as her other demands are proper 331 00:12:57,280 --> 00:12:59,248 you can met them. Yes 332 00:13:07,120 --> 00:13:08,167 Madame Miss Shen 333 00:13:08,200 --> 00:13:09,247 come here 334 00:13:09,280 --> 00:13:11,089 to say goodbye 335 00:13:11,160 --> 00:13:12,127 She wants to 336 00:13:12,159 --> 00:13:14,161 to leave 337 00:13:15,080 --> 00:13:15,285 My bother asked me 338 00:13:16,039 --> 00:13:17,120 to go back to Pingzhou 339 00:13:17,239 --> 00:13:18,161 Sister 340 00:13:18,240 --> 00:13:20,242 Please tell Your Majesty 341 00:13:21,040 --> 00:13:22,041 I don't want to be Sizhen 342 00:13:22,159 --> 00:13:24,082 any more 343 00:13:30,119 --> 00:13:31,166 What are you talking about? 344 00:13:32,279 --> 00:13:34,122 Zhan broke his head 345 00:13:34,239 --> 00:13:36,128 He had no idea of what he did 346 00:13:36,279 --> 00:13:37,246 When 347 00:13:37,239 --> 00:13:38,240 his mind is clear 348 00:13:38,279 --> 00:13:39,201 I will talk to 349 00:13:39,280 --> 00:13:40,281 him about it 350 00:13:41,280 --> 00:13:42,247 Listen to me 351 00:13:43,080 --> 00:13:44,081 Stay in the capital 352 00:13:44,239 --> 00:13:46,082 I am on your side 353 00:14:01,160 --> 00:14:02,207 Sir. How about 354 00:14:02,239 --> 00:14:03,240 calling in another doctor 355 00:14:03,279 --> 00:14:04,201 to check your head? 356 00:14:04,240 --> 00:14:06,242 I'm OK. No need 357 00:14:12,120 --> 00:14:13,201 When can she wake up? 358 00:14:14,240 --> 00:14:17,164 Sir. Normally 359 00:14:17,280 --> 00:14:19,089 her wounds 360 00:14:19,080 --> 00:14:20,081 would have been healed 361 00:14:20,159 --> 00:14:21,206 She should have waken up 362 00:14:22,160 --> 00:14:24,049 But these days 363 00:14:24,080 --> 00:14:25,127 I wonder why 364 00:14:25,199 --> 00:14:27,122 her pulse is getting weaker 365 00:14:28,279 --> 00:14:30,088 It seems 366 00:14:30,200 --> 00:14:31,167 It seems 367 00:14:32,119 --> 00:14:34,201 that she is hopeless 368 00:14:36,080 --> 00:14:37,206 Shut up 369 00:14:37,280 --> 00:14:39,089 or I will kill you 370 00:14:39,160 --> 00:14:40,207 Yes Yes 371 00:14:40,240 --> 00:14:41,241 No matter what you do 372 00:14:42,080 --> 00:14:43,206 Acupuncture. Aromatherapy 373 00:14:43,239 --> 00:14:45,048 She has to wake up 374 00:14:46,079 --> 00:14:47,080 or... 375 00:14:55,080 --> 00:14:57,082 Your Majesty I have tried my best 376 00:14:57,079 --> 00:14:58,160 But Miss Lu 377 00:14:58,200 --> 00:14:59,201 was seriously injured 378 00:14:59,240 --> 00:15:01,083 Even the magic doctor Hua Tuo 379 00:15:01,120 --> 00:15:03,168 can't help her 380 00:15:03,279 --> 00:15:05,168 Go find a cure 381 00:15:05,240 --> 00:15:07,129 Try your best 382 00:15:07,120 --> 00:15:08,087 Save her 383 00:15:08,160 --> 00:15:10,083 Yes. But 384 00:15:10,159 --> 00:15:11,126 What? 385 00:15:11,159 --> 00:15:12,081 What if she won't 386 00:15:12,080 --> 00:15:13,081 wake up? 387 00:15:13,159 --> 00:15:14,285 To be frank 388 00:15:15,080 --> 00:15:16,127 Prince Changguang 389 00:15:16,119 --> 00:15:17,166 is getting insane 390 00:15:17,200 --> 00:15:18,281 I'm afraid he might be... 391 00:15:20,040 --> 00:15:21,121 Really? 392 00:15:34,239 --> 00:15:36,048 What do you want to say? 393 00:15:39,159 --> 00:15:42,242 Did you try to kill Lu Zhen? 394 00:15:43,160 --> 00:15:45,128 Aunt. I 395 00:15:46,079 --> 00:15:47,080 I can let her die 396 00:15:47,159 --> 00:15:48,285 without showing symptoms 397 00:15:49,119 --> 00:15:51,087 Even the doctors don't know why 398 00:15:51,279 --> 00:15:53,247 We can put Datura 399 00:15:53,279 --> 00:15:54,280 in her medicine 400 00:15:55,080 --> 00:15:56,206 I know 401 00:15:57,159 --> 00:15:59,287 Aunt I did it on my own 402 00:16:00,079 --> 00:16:00,284 to 403 00:16:00,279 --> 00:16:02,088 help you get rid of Prince Changguang 404 00:16:03,199 --> 00:16:05,281 See 405 00:16:06,119 --> 00:16:07,086 He is busy taking care of 406 00:16:07,119 --> 00:16:08,120 Lu Zhen 407 00:16:09,239 --> 00:16:11,082 So we finally have 408 00:16:11,160 --> 00:16:12,161 some easy time 409 00:16:12,200 --> 00:16:15,090 Enough. Enough. You want to kill her 410 00:16:15,159 --> 00:16:16,240 But she is together with 411 00:16:16,239 --> 00:16:18,048 Prince Changguang 412 00:16:18,119 --> 00:16:19,200 You didn't expect that 413 00:16:19,279 --> 00:16:21,202 You don't know what to say to me 414 00:16:24,079 --> 00:16:26,207 Forget it. This time 415 00:16:26,239 --> 00:16:28,128 Though you acted on your own 416 00:16:29,119 --> 00:16:30,086 You also 417 00:16:30,120 --> 00:16:31,201 made lots of contributions 418 00:16:31,239 --> 00:16:32,286 So you are free from punishment 419 00:16:36,080 --> 00:16:37,081 Zhan thinks 420 00:16:37,160 --> 00:16:39,208 as long as I'm in Temple Xifo 421 00:16:39,280 --> 00:16:41,169 everything will be OK 422 00:16:43,160 --> 00:16:44,241 He is just a little boy 423 00:16:47,120 --> 00:16:48,246 You need to 424 00:16:49,280 --> 00:16:51,044 let everyone know 425 00:16:51,080 --> 00:16:52,241 that he is insane 426 00:16:54,080 --> 00:16:54,251 Yes 427 00:17:02,239 --> 00:17:03,240 I went to see Zhan just now 428 00:17:04,079 --> 00:17:05,160 Though he hasn't lost his mind 429 00:17:05,239 --> 00:17:06,206 But he seems 430 00:17:06,240 --> 00:17:07,241 not right 431 00:17:08,239 --> 00:17:10,082 We need to help him 432 00:17:11,080 --> 00:17:12,161 I wanted to separate him and Lu Zhen 433 00:17:12,239 --> 00:17:13,286 But look at him now 434 00:17:15,119 --> 00:17:16,280 I can't be so cruel 435 00:17:17,079 --> 00:17:18,126 The doctor said 436 00:17:18,240 --> 00:17:20,129 that Lu Zhen is likely to die 437 00:17:21,119 --> 00:17:23,121 God. She hasn't die yet 438 00:17:23,159 --> 00:17:24,160 but Zhan became this 439 00:17:24,279 --> 00:17:26,088 What if 440 00:17:26,160 --> 00:17:27,207 she really dies? 441 00:17:28,119 --> 00:17:29,086 Don't forget 442 00:17:29,280 --> 00:17:31,203 he is not only your brother 443 00:17:31,240 --> 00:17:33,049 but the crown prince of Qi 444 00:17:33,280 --> 00:17:34,281 We need to help him 445 00:17:35,040 --> 00:17:36,041 and Lu Zhen 446 00:17:36,120 --> 00:17:37,121 He is in big trouble now 447 00:17:37,120 --> 00:17:38,087 We gotta find a way to help. 448 00:17:40,119 --> 00:17:41,166 Let me think about it 449 00:17:42,080 --> 00:17:43,286 We must separate them 450 00:17:44,240 --> 00:17:46,288 or it would be too late 451 00:17:49,199 --> 00:17:51,088 Zhan already 452 00:17:51,120 --> 00:17:52,167 hates me 453 00:17:53,200 --> 00:17:55,123 I'll be the bad guy 454 00:17:55,239 --> 00:17:56,240 I will order 455 00:17:57,080 --> 00:17:58,241 that Lu Zhen must get out of Xiuwen Hall 456 00:17:59,080 --> 00:18:01,128 Huan-Yun 457 00:18:01,159 --> 00:18:02,160 let me do it 458 00:18:06,080 --> 00:18:07,081 I know you do this for him 459 00:18:07,119 --> 00:18:08,086 you care about him 460 00:18:08,120 --> 00:18:09,121 But 461 00:18:10,279 --> 00:18:12,168 I want him to hate me, not you 462 00:18:24,079 --> 00:18:25,160 Sir Your Majesty 463 00:18:25,240 --> 00:18:27,163 asked Secretary for the butler to do this for you 464 00:18:27,239 --> 00:18:28,240 Secretary for the butler 465 00:18:29,120 --> 00:18:30,167 Please I don't want it 466 00:18:30,199 --> 00:18:31,246 Secretary for the butler 467 00:18:32,120 --> 00:18:32,291 If Miss Lu 468 00:18:33,039 --> 00:18:34,040 SEES YOU 469 00:18:34,160 --> 00:18:35,207 she will be sad 470 00:18:52,119 --> 00:18:54,087 Sir Sir 471 00:18:54,159 --> 00:18:56,207 Don't worry. He is OK 472 00:18:56,240 --> 00:18:58,083 Your Majesty asked us to bring it to him 473 00:19:25,160 --> 00:19:28,084 Zhan. Don't move 474 00:19:29,080 --> 00:19:32,129 Sister. Why are you here? 475 00:19:34,159 --> 00:19:35,160 I'm here 476 00:19:35,279 --> 00:19:37,122 to see you 477 00:19:38,239 --> 00:19:39,161 Oh 478 00:19:40,279 --> 00:19:41,246 Where is Lu Zhen? 479 00:19:43,120 --> 00:19:44,281 Where is she? 480 00:19:45,240 --> 00:19:47,083 Oh. I need to go find her 481 00:19:48,040 --> 00:19:49,041 Zhan. Don't move 482 00:19:49,119 --> 00:19:50,120 Don't move. Sir 483 00:19:50,160 --> 00:19:51,207 Zhan. Zhan. Sir 484 00:19:51,240 --> 00:19:52,162 Don't move 485 00:19:52,239 --> 00:19:53,240 Listen to me 486 00:19:53,239 --> 00:19:55,162 Where is she? Where is she? 487 00:19:55,240 --> 00:19:56,207 Calm down 488 00:19:56,279 --> 00:19:58,088 Listen to me 489 00:19:59,080 --> 00:20:00,127 You know 490 00:20:00,200 --> 00:20:02,123 You are getting better now 491 00:20:03,039 --> 00:20:04,165 But you are so busy taking care of Lu Zhen 492 00:20:05,119 --> 00:20:06,166 the injury on your head gets serious 493 00:20:07,239 --> 00:20:08,286 You were acting out of your mind 494 00:20:09,040 --> 00:20:11,247 so I had to make you sleep 495 00:20:12,160 --> 00:20:14,083 and moved her to somewhere else 496 00:20:14,279 --> 00:20:16,043 The doctors has been 497 00:20:16,159 --> 00:20:17,285 giving you acupuncture treatment 498 00:20:18,080 --> 00:20:19,127 so that the extravasated blood in your brain 499 00:20:19,279 --> 00:20:21,202 is getting less 500 00:20:23,079 --> 00:20:26,049 Zhan I know 501 00:20:26,280 --> 00:20:28,123 you love her 502 00:20:28,279 --> 00:20:30,168 But I won't let you see her 503 00:20:30,240 --> 00:20:32,083 until you are OK 504 00:20:33,080 --> 00:20:35,162 Your Majesty. You can't do this 505 00:20:35,279 --> 00:20:36,201 Do you know? 506 00:20:37,159 --> 00:20:38,240 She could die anytime 507 00:20:39,279 --> 00:20:40,280 Zhan Zhan 508 00:20:40,280 --> 00:20:41,247 Your Majesty. Zhan 509 00:20:41,279 --> 00:20:44,203 Don't move. Listen to me 510 00:20:45,159 --> 00:20:46,081 I asked the doctor 511 00:20:46,120 --> 00:20:47,121 to lock your Ruanma acupoint 512 00:20:47,160 --> 00:20:48,127 For these days 513 00:20:48,159 --> 00:20:49,206 you can only 514 00:20:49,280 --> 00:20:50,281 lie in the bed 515 00:20:52,160 --> 00:20:54,083 She is fine now 516 00:20:55,080 --> 00:20:56,127 You know 517 00:20:57,240 --> 00:21:00,244 Your Majesty. You know 518 00:21:00,280 --> 00:21:01,247 Lu Zhen 519 00:21:01,239 --> 00:21:02,206 means a lot to me 520 00:21:04,199 --> 00:21:05,166 Please 521 00:21:05,279 --> 00:21:07,168 Let me see her 522 00:21:08,039 --> 00:21:11,248 No. She is my good friend 523 00:21:11,279 --> 00:21:13,168 But you are more important 524 00:21:14,080 --> 00:21:15,161 If she really dies 525 00:21:16,159 --> 00:21:18,082 I need to ensure that you would be OK 526 00:21:18,239 --> 00:21:19,286 Your Majesty. Please 527 00:21:20,079 --> 00:21:21,126 Let me see her 528 00:21:22,080 --> 00:21:23,286 Enough 529 00:21:23,280 --> 00:21:24,247 I will take care of you these days 530 00:21:26,199 --> 00:21:28,122 If you want to see her 531 00:21:30,119 --> 00:21:31,166 get better first 532 00:21:32,080 --> 00:21:33,206 Listen to the doctors 533 00:21:33,239 --> 00:21:37,244 or it would be too late 534 00:21:40,080 --> 00:21:42,242 Have a good rest 535 00:21:44,079 --> 00:21:48,209 Your Majesty 536 00:21:49,119 --> 00:21:50,120 Please 537 00:21:53,079 --> 00:21:56,208 Zhan 538 00:21:56,280 --> 00:21:57,281 Before mother died 539 00:21:57,279 --> 00:21:58,246 she asked me to look after you 540 00:21:59,040 --> 00:22:00,041 You need to 541 00:22:00,079 --> 00:22:01,080 listen to me 542 00:22:32,239 --> 00:22:34,082 She 543 00:22:34,119 --> 00:22:35,086 can't swallow 544 00:22:36,079 --> 00:22:38,081 We had better prepare for her funeral 545 00:22:38,079 --> 00:22:39,205 in advance 546 00:22:43,279 --> 00:22:45,247 Really? She is hopeless? 547 00:22:46,080 --> 00:22:47,286 I'm so sorry 548 00:23:00,200 --> 00:23:02,168 I'm Bi from the Clothing Division 549 00:23:02,200 --> 00:23:04,168 Prince Changguang was good to me 550 00:23:04,200 --> 00:23:05,247 I hear that he is sick 551 00:23:05,279 --> 00:23:06,201 I want to see him 552 00:23:07,079 --> 00:23:08,126 Sorry 553 00:23:09,079 --> 00:23:09,250 you can't see him 554 00:23:10,079 --> 00:23:11,160 Princess 555 00:23:11,200 --> 00:23:12,201 I'm the small sister of Sizhen Shen 556 00:23:14,240 --> 00:23:16,049 Jia-Min asked you to be here? 557 00:23:16,120 --> 00:23:17,201 Yes Sizhen Shen 558 00:23:17,239 --> 00:23:18,240 hears that you are here 559 00:23:19,080 --> 00:23:20,286 and Prince Changguang is ill 560 00:23:21,120 --> 00:23:23,043 So she asked to be here 561 00:23:23,239 --> 00:23:25,082 Jia-Yan 562 00:23:25,159 --> 00:23:26,160 forbids her to go out 563 00:23:26,199 --> 00:23:27,200 She must be very anxious 564 00:23:28,239 --> 00:23:30,162 OK Come in 565 00:23:31,080 --> 00:23:32,206 Thanks 566 00:23:49,160 --> 00:23:50,082 Sir 567 00:23:51,240 --> 00:23:52,162 Bi 568 00:23:55,039 --> 00:23:56,040 How are you? 569 00:23:56,079 --> 00:23:57,080 I heat that you are sick 570 00:23:57,159 --> 00:23:58,081 I am worried about you 571 00:23:59,040 --> 00:24:00,121 Bi. My sister 572 00:24:00,160 --> 00:24:01,161 locked me here 573 00:24:01,199 --> 00:24:03,042 I can't get out. Tell me 574 00:24:03,160 --> 00:24:04,161 How is Lu Zhen ? 575 00:24:05,239 --> 00:24:07,162 Sir. All around the world 576 00:24:07,279 --> 00:24:09,043 do you 577 00:24:09,080 --> 00:24:10,161 only care about her? 578 00:24:10,239 --> 00:24:11,286 Tell me 579 00:24:14,080 --> 00:24:15,127 She is in Yong Qin Institution 580 00:24:16,080 --> 00:24:18,048 She is hopeless 581 00:24:18,239 --> 00:24:19,161 I hear that 582 00:24:19,239 --> 00:24:21,082 Your Majesty is arranging for her funeral 583 00:24:25,079 --> 00:24:28,162 Sir 584 00:24:30,200 --> 00:24:33,283 Sir. Let go of me 585 00:24:35,199 --> 00:24:38,043 What happened? Come on 586 00:24:40,160 --> 00:24:40,285 ask the doctor 587 00:24:40,280 --> 00:24:41,247 to unlock my acupoint 588 00:24:42,039 --> 00:24:42,210 I need to go out 589 00:24:42,279 --> 00:24:44,247 Zhan. Are you insane? 590 00:24:44,280 --> 00:24:48,046 No. Listen to me 591 00:24:48,160 --> 00:24:50,083 you can't look me here 592 00:24:50,159 --> 00:24:52,127 forever 593 00:24:53,200 --> 00:24:54,122 If you don't let me 594 00:24:54,120 --> 00:24:55,121 see her 595 00:24:56,119 --> 00:24:57,200 I will 596 00:24:58,160 --> 00:25:00,242 die with her 597 00:25:23,079 --> 00:25:24,205 Lu Zhen 598 00:25:24,279 --> 00:25:25,246 How are you? 599 00:25:30,119 --> 00:25:33,202 Lu Zhen. How are you? 600 00:25:34,080 --> 00:25:36,082 Sister. What shall we do? 601 00:25:38,119 --> 00:25:40,247 Oh. All get out 602 00:25:41,159 --> 00:25:43,082 What? What do you want to do? 603 00:25:43,120 --> 00:25:44,087 Get out 604 00:25:46,159 --> 00:25:47,081 Your Majesty 605 00:25:52,080 --> 00:25:53,127 Do you want to save her? 606 00:25:55,079 --> 00:25:56,046 What are you talking about? 607 00:25:56,200 --> 00:25:57,167 If you want to save her 608 00:25:57,199 --> 00:25:58,121 Please let her down 609 00:25:58,159 --> 00:25:59,126 and let me have a try 610 00:25:59,239 --> 00:26:02,049 Your Majesty. Please let her down 611 00:26:03,080 --> 00:26:04,081 Officer Du. What can you 612 00:26:04,079 --> 00:26:05,080 do about her? 613 00:26:06,079 --> 00:26:06,284 Please bring some 614 00:26:06,279 --> 00:26:07,246 boiling water and 615 00:26:07,279 --> 00:26:08,246 a few towels 616 00:26:15,159 --> 00:26:17,287 Men all get out. Your Majesty 617 00:26:18,079 --> 00:26:18,284 Please get out 618 00:26:20,240 --> 00:26:21,207 What do you want? 619 00:26:21,280 --> 00:26:23,169 Your Majesty. If you want to save her 620 00:26:23,160 --> 00:26:24,161 please be quick 621 00:26:33,199 --> 00:26:34,121 Go 622 00:26:36,279 --> 00:26:38,043 Come here. Yes 623 00:26:38,080 --> 00:26:39,081 We need to go out 624 00:26:42,200 --> 00:26:43,167 What are you doing ? 625 00:26:47,079 --> 00:26:47,204 Be quick 626 00:27:09,159 --> 00:27:10,126 Take the ice away 627 00:27:10,200 --> 00:27:11,122 Yes 628 00:27:17,159 --> 00:27:19,082 OK. Put the hot towel there 629 00:27:33,279 --> 00:27:35,122 Her finger is moving 630 00:27:35,279 --> 00:27:36,246 Look at her finger 631 00:27:37,239 --> 00:27:39,241 OK. Bring me the ice 632 00:27:55,039 --> 00:27:57,041 You can go, Sister 633 00:27:57,120 --> 00:27:59,043 I will inform you the latest news 634 00:28:06,279 --> 00:28:08,043 Call in the doctor 635 00:28:12,039 --> 00:28:13,120 Lu Zhen. Her finger 636 00:28:13,160 --> 00:28:14,082 was moving 637 00:28:14,119 --> 00:28:15,245 Give her acupuncture treatment on the bottom of her feet. Lu Zhen 638 00:28:20,239 --> 00:28:22,207 Pay attention to Yongquan acupoint and Duyin acupoint 639 00:28:26,160 --> 00:28:28,083 Lu Zhen. How are you? 640 00:28:30,119 --> 00:28:32,247 Lu Zhen. Go on 641 00:28:38,159 --> 00:28:39,160 Harder 642 00:28:48,120 --> 00:28:50,088 Lu Zhen. Zhan 643 00:28:51,120 --> 00:28:52,121 How are you? 644 00:28:55,240 --> 00:28:58,050 Lu Zhen. Lu Zhen. How are you? 645 00:29:04,079 --> 00:29:05,080 Don't worry 646 00:29:05,159 --> 00:29:06,206 She will be OK 647 00:29:06,240 --> 00:29:08,083 She will wake up soon 648 00:29:17,120 --> 00:29:18,042 Siyi Du 649 00:29:18,119 --> 00:29:18,290 How do you know 650 00:29:19,080 --> 00:29:19,285 how to save her? 651 00:29:21,039 --> 00:29:22,165 I have been working in the Meditation Institute 652 00:29:22,200 --> 00:29:23,201 for years 653 00:29:24,079 --> 00:29:26,161 I know a little about medicine 654 00:29:28,040 --> 00:29:29,121 I wonder why 655 00:29:29,160 --> 00:29:30,207 Lu Zhen 656 00:29:31,080 --> 00:29:32,241 is in such serious condition 657 00:29:34,079 --> 00:29:35,126 Yuan-Shou 658 00:29:35,160 --> 00:29:36,161 served 659 00:29:36,199 --> 00:29:38,042 a Yizheng in the Imperial Academy of Medicine of the previous dynasty 660 00:29:38,160 --> 00:29:39,127 He told me that 661 00:29:39,280 --> 00:29:40,202 He had seen the same 662 00:29:40,199 --> 00:29:41,200 illness before 663 00:29:41,240 --> 00:29:42,162 The Yizheng 664 00:29:42,200 --> 00:29:44,168 Used ice and boiling water 665 00:29:44,200 --> 00:29:45,247 to stimulate the patient 666 00:29:46,120 --> 00:29:47,281 And it turned out to be very effective 667 00:29:48,199 --> 00:29:50,088 Lu Zhen is a lucky girl 668 00:29:50,199 --> 00:29:51,166 But why 669 00:29:51,199 --> 00:29:52,200 you asked the doctors 670 00:29:52,240 --> 00:29:54,083 to give her acupuncture treatment? 671 00:29:55,120 --> 00:29:56,167 The bottoms of our feet 672 00:29:56,159 --> 00:29:57,206 are the most sensitive pad in our body 673 00:29:58,080 --> 00:29:59,081 When the patient has just woke up 674 00:29:59,120 --> 00:30:00,201 if we stimulate their foot bottoms 675 00:30:00,239 --> 00:30:02,162 it will be very effective 676 00:30:02,279 --> 00:30:03,201 Siyi Du 677 00:30:04,079 --> 00:30:05,080 You help me a lot 678 00:30:05,159 --> 00:30:06,240 I will give you great rewards 679 00:30:07,199 --> 00:30:08,200 Thanks 680 00:30:09,200 --> 00:30:10,247 But the girl 681 00:30:10,279 --> 00:30:12,088 is my student 682 00:30:12,120 --> 00:30:13,087 It is my duty 683 00:30:13,199 --> 00:30:14,246 to save her 684 00:30:15,159 --> 00:30:16,126 Your Majesty 685 00:30:16,200 --> 00:30:17,281 I don't want great rewards 686 00:30:18,239 --> 00:30:19,286 Please build more places 687 00:30:20,079 --> 00:30:21,240 like the Meditation Institute 688 00:30:22,200 --> 00:30:24,123 free the guilty servants from death 689 00:30:24,160 --> 00:30:26,049 and sent them there 690 00:30:26,239 --> 00:30:28,162 Fine, I'll do it 691 00:30:36,120 --> 00:30:39,249 Lu Zhen. Do you know me? 692 00:30:54,280 --> 00:30:56,248 Come on. Put me down 693 00:30:57,120 --> 00:30:59,043 Don't be afraid 694 00:30:59,080 --> 00:31:00,081 There is no need to hide our relationship 695 00:31:01,039 --> 00:31:02,165 Everyone saw that 696 00:31:02,240 --> 00:31:04,163 I took you to Xiuwen Hall that day 697 00:31:27,039 --> 00:31:27,210 Sister 698 00:31:29,160 --> 00:31:30,127 Dan-Niang 699 00:31:31,119 --> 00:31:33,121 You are OK. Yes 700 00:31:33,200 --> 00:31:36,204 Take the medicine. Let me do it 701 00:31:37,079 --> 00:31:38,046 I can do it myself 702 00:31:39,279 --> 00:31:40,201 Watch your mouth 703 00:31:55,200 --> 00:31:57,168 Lu Zhen. You have been sleeping for days 704 00:31:57,240 --> 00:31:59,163 You hands are weak 705 00:32:00,200 --> 00:32:02,089 Come on. Let me feed you 706 00:32:24,160 --> 00:32:25,082 What is wrong 707 00:32:25,119 --> 00:32:26,120 with her right hand? 708 00:32:26,199 --> 00:32:27,166 Why it is still weak 709 00:32:27,200 --> 00:32:28,201 after all these days? 710 00:32:29,080 --> 00:32:30,047 Miss Lu has been 711 00:32:30,079 --> 00:32:31,046 sleeping 712 00:32:31,119 --> 00:32:32,280 I didn't figure out the reasons 713 00:32:33,079 --> 00:32:33,284 It seems that 714 00:32:34,079 --> 00:32:35,126 it is caused by the stone 715 00:32:35,160 --> 00:32:36,286 it had been over her hand for too long 716 00:32:36,279 --> 00:32:37,201 Her blood vessel got hurt 717 00:32:38,120 --> 00:32:39,121 There is nothing wrong with her hand on the appearance 718 00:32:39,199 --> 00:32:40,121 Will it 719 00:32:41,280 --> 00:32:45,171 be OK later? It is hard to say 720 00:32:48,079 --> 00:32:50,241 You can go now. Yes 721 00:32:57,160 --> 00:32:58,207 Poor Sister 722 00:32:59,279 --> 00:33:00,201 Thank god 723 00:33:01,119 --> 00:33:02,120 she is alive 724 00:33:03,160 --> 00:33:04,047 Don't tell her 725 00:33:04,079 --> 00:33:05,126 this 726 00:33:07,200 --> 00:33:09,043 I will go to see her 727 00:33:14,159 --> 00:33:15,206 Nice to meet you, Princess 728 00:33:15,280 --> 00:33:17,044 I need to talk to you 729 00:33:33,239 --> 00:33:34,206 Let me do it 730 00:33:36,119 --> 00:33:37,086 It is strange 731 00:33:37,159 --> 00:33:38,081 Why you are still weak 732 00:33:38,080 --> 00:33:39,081 all all these days? 733 00:33:39,199 --> 00:33:41,088 Because of the stone 734 00:33:41,160 --> 00:33:42,241 Your blood vessel is hurt 735 00:33:42,239 --> 00:33:44,162 You are not yourself these days 736 00:33:44,240 --> 00:33:46,083 and your hand is weak 737 00:33:46,119 --> 00:33:47,166 You will be OK soon 738 00:33:47,200 --> 00:33:48,247 after we go back to Qingjing Hall 739 00:33:48,279 --> 00:33:50,043 you can have a good rest 740 00:33:50,119 --> 00:33:51,086 and do some exercises 741 00:33:51,119 --> 00:33:52,086 You will be good soon 742 00:33:59,080 --> 00:33:59,251 Really? 743 00:34:09,119 --> 00:34:11,087 Sister 744 00:34:11,079 --> 00:34:12,126 You took good care of Zhan these days 745 00:34:13,080 --> 00:34:14,161 Here are the kumquats. They are good for us 746 00:34:14,279 --> 00:34:16,281 Please have some more 747 00:34:17,079 --> 00:34:18,160 As long as you two are good 748 00:34:19,159 --> 00:34:20,206 I am happy 749 00:34:21,159 --> 00:34:22,285 Your Majesty 750 00:34:25,199 --> 00:34:26,200 Good 751 00:34:27,200 --> 00:34:28,201 To be frank 752 00:34:28,239 --> 00:34:29,206 I am really happy to see you two 753 00:34:30,079 --> 00:34:31,160 are on good terms 754 00:34:40,240 --> 00:34:43,210 Your Majesty. I come here 755 00:34:43,240 --> 00:34:45,049 to have a word with you 756 00:34:46,160 --> 00:34:47,127 What are you going to do about 757 00:34:47,240 --> 00:34:48,287 Lu Zhen? 758 00:34:50,240 --> 00:34:52,242 Sister 759 00:34:53,080 --> 00:34:54,081 You know her and Zhan 760 00:34:54,160 --> 00:34:56,083 Your Majesty. You can't 761 00:34:56,119 --> 00:34:57,200 indulge Zhan 762 00:34:57,279 --> 00:34:58,246 If we let Lu Zhen 763 00:34:58,279 --> 00:34:59,280 stay here 764 00:35:00,199 --> 00:35:01,121 she will be a 765 00:35:01,160 --> 00:35:02,161 pretty problem 766 00:35:02,199 --> 00:35:04,042 and she will ruin Zhan's life 767 00:35:04,160 --> 00:35:05,207 Lu Zhen won't do it 768 00:35:06,080 --> 00:35:07,206 Zhan loves her 769 00:35:07,280 --> 00:35:09,123 So he acted insanely 770 00:35:09,200 --> 00:35:10,122 I know 771 00:35:10,199 --> 00:35:11,086 you want Zhan 772 00:35:11,079 --> 00:35:12,205 to marry Shen Jia-Min 773 00:35:13,080 --> 00:35:14,206 But Lu Zhen 774 00:35:14,279 --> 00:35:16,088 is not as bad as you think 775 00:35:16,120 --> 00:35:18,122 Your Majesty. Do you know 776 00:35:18,120 --> 00:35:19,246 that her right hand is broken 777 00:35:20,240 --> 00:35:22,049 You want her to marry 778 00:35:22,080 --> 00:35:24,048 the Crown Prince? 779 00:35:26,120 --> 00:35:27,167 Not a big deal 780 00:35:28,119 --> 00:35:29,041 I believe Zhan 781 00:35:29,200 --> 00:35:30,247 He won't care 782 00:35:31,199 --> 00:35:32,121 Your Majesty 783 00:35:35,120 --> 00:35:36,042 How can you 784 00:35:36,080 --> 00:35:37,161 say that? 785 00:35:38,080 --> 00:35:40,048 Huan-Yun. If something bad happened to you 786 00:35:40,119 --> 00:35:41,245 do you think I will leave you? 787 00:35:43,279 --> 00:35:46,169 Sister. Let Zhan 788 00:35:46,199 --> 00:35:47,246 decide on who he wants to marry 789 00:35:48,160 --> 00:35:49,161 We separated them 790 00:35:49,159 --> 00:35:50,160 last time 791 00:35:50,200 --> 00:35:51,247 I feel very guilty 792 00:35:52,199 --> 00:35:53,166 Your Majesty 793 00:35:54,080 --> 00:35:55,241 he is your brother 794 00:35:55,280 --> 00:35:56,247 Stop 795 00:36:00,159 --> 00:36:01,160 Please forgive me 796 00:36:02,079 --> 00:36:04,127 for not coming to visit you earlier 797 00:36:06,079 --> 00:36:06,250 Those fools 798 00:36:06,280 --> 00:36:08,123 from my family 799 00:36:08,239 --> 00:36:10,207 did so many bad things 800 00:36:10,280 --> 00:36:12,203 I never thought they would try to kill Zhan 801 00:36:13,240 --> 00:36:14,162 Though I have no idea of 802 00:36:14,199 --> 00:36:16,042 what they did 803 00:36:16,120 --> 00:36:18,043 I still feel very guilty 804 00:36:19,200 --> 00:36:20,281 Yes 805 00:36:21,119 --> 00:36:22,200 We are feel very sorry 806 00:36:23,119 --> 00:36:24,086 Mother 807 00:36:25,160 --> 00:36:27,083 Zhan has recovered 808 00:36:28,079 --> 00:36:31,242 Yes. But he is still 809 00:36:32,119 --> 00:36:34,087 with Lu Zhen now 810 00:36:34,160 --> 00:36:36,083 And they also have Your Majesty's support 811 00:36:36,160 --> 00:36:39,084 I was trying to marry him and Jia-Min 812 00:36:40,319 --> 00:36:42,162 I am at my wit's end 813 00:36:42,159 --> 00:36:44,241 so I come to seek your advice 814 00:36:46,080 --> 00:36:49,163 Madame I think 815 00:36:49,280 --> 00:36:51,169 there is no need to be upset 816 00:36:52,080 --> 00:36:53,161 Everyone knows 817 00:36:53,199 --> 00:36:54,166 that Prince Changguang 818 00:36:54,200 --> 00:36:55,201 will do everything 819 00:36:55,280 --> 00:36:57,169 for Lu Zhen 820 00:36:58,159 --> 00:36:59,160 He helped her enter the royal palace 821 00:37:00,079 --> 00:37:01,205 make the fake official registration 822 00:37:02,120 --> 00:37:03,121 also 823 00:37:03,240 --> 00:37:05,163 keep her secret of kill somebody 824 00:37:06,079 --> 00:37:09,083 What? She killed someone? 825 00:37:17,240 --> 00:37:19,129 Nice to meet you, Princess 826 00:37:21,120 --> 00:37:23,088 You are weak, but you are beautiful 827 00:37:24,160 --> 00:37:26,049 that is why Zhan loves you so much 828 00:37:28,200 --> 00:37:29,281 There is something I want to know 829 00:37:30,080 --> 00:37:31,081 tell me the truth 830 00:37:32,119 --> 00:37:33,200 if you lie to me 831 00:37:34,080 --> 00:37:34,285 I will kill you 832 00:37:35,080 --> 00:37:36,127 with hesitation 833 00:37:37,159 --> 00:37:38,206 Yes 834 00:37:39,159 --> 00:37:41,127 Is your father the defense governor 835 00:37:41,200 --> 00:37:42,281 Lu Xiang? 836 00:37:47,160 --> 00:37:48,127 No 837 00:37:49,119 --> 00:37:50,200 My father is Lu Jia, he was a businessman 838 00:37:50,239 --> 00:37:52,162 Lu Zhen my real name 839 00:37:55,039 --> 00:37:57,121 Good. You are being honest 840 00:38:00,080 --> 00:38:02,208 Then. Are you the 841 00:38:03,120 --> 00:38:04,042 wanted 842 00:38:04,119 --> 00:38:05,166 killer Lu Zhen? 843 00:38:10,280 --> 00:38:12,282 Yes. But 844 00:38:13,040 --> 00:38:14,246 I have my reasons 845 00:38:15,039 --> 00:38:18,043 Enough. How can you 846 00:38:18,079 --> 00:38:19,126 stay in the royal palace? 847 00:38:19,199 --> 00:38:20,121 Sister. You get me wrong 848 00:38:24,079 --> 00:38:25,160 I know everything about Lu Zhen 849 00:38:27,199 --> 00:38:28,200 She is innocent 850 00:38:29,079 --> 00:38:30,046 Please trust me 851 00:38:30,239 --> 00:38:31,161 Lu Zhen is not 852 00:38:31,199 --> 00:38:32,200 a killer 853 00:38:33,119 --> 00:38:33,244 Please 854 00:38:33,279 --> 00:38:34,166 don't interrogate her 855 00:38:34,239 --> 00:38:35,286 like this 856 00:38:36,080 --> 00:38:36,205 Because she will be 857 00:38:36,240 --> 00:38:37,241 my wife 858 00:38:38,080 --> 00:38:38,251 Please 859 00:38:39,120 --> 00:38:40,201 show some respect 860 00:38:40,239 --> 00:38:41,240 I don't want her to marry you 861 00:38:44,119 --> 00:38:45,200 Lu Zhen 862 00:38:45,279 --> 00:38:46,280 Don't hide behind Zhan 863 00:38:48,159 --> 00:38:49,160 Tell me 864 00:38:49,239 --> 00:38:51,082 do you think you suit Zhan? 865 00:38:51,200 --> 00:38:52,201 He is the Crown Prince 866 00:38:52,280 --> 00:38:54,089 He will be the king in the future 867 00:38:54,240 --> 00:38:56,129 Please think for him 868 00:38:56,240 --> 00:38:58,163 You want him to be laughed at? 869 00:38:58,239 --> 00:39:00,082 Emperor Qi 870 00:39:00,120 --> 00:39:01,121 marries a girl 871 00:39:01,160 --> 00:39:02,127 born by a businessman's concubine? 872 00:39:02,159 --> 00:39:04,161 Sister. Shut up 873 00:39:04,239 --> 00:39:06,082 I do this for your own good 874 00:39:06,200 --> 00:39:07,201 She is weak 875 00:39:07,280 --> 00:39:08,247 I will not even allow her to be 876 00:39:08,280 --> 00:39:09,281 your concubine 877 00:39:10,120 --> 00:39:11,167 I asked the doctor 878 00:39:12,079 --> 00:39:13,126 She is disabled 879 00:39:15,200 --> 00:39:17,123 Sister. I think you are tired 880 00:39:17,240 --> 00:39:18,127 Let's go 881 00:39:32,279 --> 00:39:34,122 Sister. If you keep acting like this 882 00:39:34,119 --> 00:39:35,120 I'll not call your sister anymore 883 00:39:36,079 --> 00:39:36,284 Are you 884 00:39:37,119 --> 00:39:38,245 threating me? 885 00:39:39,240 --> 00:39:41,083 I am your sister 886 00:39:41,119 --> 00:39:42,280 I can't let you do this 887 00:39:43,120 --> 00:39:44,087 Or 888 00:39:44,159 --> 00:39:45,160 I will let our mother 889 00:39:45,200 --> 00:39:46,167 down 890 00:39:56,080 --> 00:39:57,081 Your hand is gonna be OK 891 00:39:57,120 --> 00:39:58,087 Don't worry 892 00:40:07,280 --> 00:40:09,248 Sir. Your Majesty is really good to you 893 00:40:09,279 --> 00:40:11,247 and the Princess is your sister 894 00:40:11,240 --> 00:40:13,129 How could she be so cruel? 895 00:40:14,159 --> 00:40:15,206 You were also good 896 00:40:15,240 --> 00:40:16,241 in front of her 897 00:40:17,079 --> 00:40:18,080 Why you become out of manners 898 00:40:18,120 --> 00:40:19,167 seeing Yuan-Lu ? 899 00:40:20,160 --> 00:40:21,161 Oh 900 00:40:33,279 --> 00:40:39,127 Lu Zhen did I scare you? 901 00:40:41,280 --> 00:40:43,203 The Princess said 902 00:40:44,080 --> 00:40:45,206 that I am disabled 903 00:40:46,160 --> 00:40:47,161 What does she mean? 904 00:40:47,200 --> 00:40:49,123 Lu Zhen. Calm down 905 00:40:49,120 --> 00:40:50,087 Listen to me 906 00:40:50,160 --> 00:40:51,241 You just get better 907 00:40:52,160 --> 00:40:53,207 So I have to keep it from you 908 00:40:54,199 --> 00:40:55,121 But now 909 00:40:55,240 --> 00:40:56,241 I need to tell you 910 00:40:58,120 --> 00:41:00,122 When the mine collapsed that day 911 00:41:00,199 --> 00:41:01,246 your right hand was hurt 912 00:41:02,200 --> 00:41:03,201 The doctor saw your hand 913 00:41:04,120 --> 00:41:05,201 and he told me that 914 00:41:05,280 --> 00:41:06,202 it needs a long time 915 00:41:06,199 --> 00:41:07,166 to recover 916 00:41:08,160 --> 00:41:09,207 Don't worry 917 00:41:10,080 --> 00:41:11,206 It will be OK 918 00:41:12,119 --> 00:41:13,120 Lu Zhen 919 00:41:13,200 --> 00:41:14,281 You had been in a comma for over a month 920 00:41:15,079 --> 00:41:16,046 But you waked up 921 00:41:16,199 --> 00:41:17,200 So 922 00:41:17,319 --> 00:41:19,162 be brave 923 00:41:19,279 --> 00:41:21,122 we can pull through this 924 00:41:25,199 --> 00:41:28,248 Will my hand be OK? 925 00:41:31,199 --> 00:41:32,246 I promise 926 00:41:38,120 --> 00:41:39,121 Lu Zhen 927 00:41:40,159 --> 00:41:41,240 You chose to be with me 928 00:41:42,120 --> 00:41:42,245 There are many difficulties 929 00:41:43,040 --> 00:41:44,166 that we need to overcome 930 00:41:45,159 --> 00:41:46,160 Because of me 931 00:41:46,279 --> 00:41:48,122 you got injured this time 932 00:41:48,160 --> 00:41:49,161 But I believe that 933 00:41:50,239 --> 00:41:51,240 I believe you will 934 00:41:51,280 --> 00:41:53,203 get rid of all trouble 935 00:41:53,319 --> 00:41:54,286 Right? 55346

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.