All language subtitles for Female.Prime.Minister.E29

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,080 --> 00:00:05,086 Female Prime Minister 2 00:00:05,200 --> 00:00:08,204 Episode 29 3 00:00:13,160 --> 00:00:14,082 General, you first 4 00:00:17,199 --> 00:00:21,090 Ling-Long 5 00:00:24,239 --> 00:00:26,287 Is you, why you lost again 6 00:00:27,199 --> 00:00:28,121 This time wouldn't 7 00:00:29,199 --> 00:00:30,200 Someone specially lead the way 8 00:00:31,199 --> 00:00:32,121 Besides 9 00:00:32,199 --> 00:00:33,086 I'm not first to got to Jiafu Hall 10 00:00:33,079 --> 00:00:34,046 I'm not first to got to Jiafu Hall 11 00:00:36,040 --> 00:00:37,166 Then you go to find Sizhen Shen 12 00:00:39,119 --> 00:00:40,245 The marriage Prince Changguang and her got some changes 13 00:00:40,239 --> 00:00:41,161 The marriage Prince Changguang and her got some changes 14 00:00:42,079 --> 00:00:42,284 My sister should be sad now 15 00:00:42,280 --> 00:00:44,044 My sister should be sad now 16 00:00:47,119 --> 00:00:48,086 General Shen 17 00:00:48,279 --> 00:00:50,247 I already know it 18 00:00:51,120 --> 00:00:52,121 Official Lu 19 00:00:52,240 --> 00:00:53,127 Official Lu also feel very sorry 20 00:00:53,159 --> 00:00:54,285 Official Lu also feel very sorry 21 00:00:55,160 --> 00:00:56,127 She doesn't want to destroy other marriage 22 00:00:56,159 --> 00:00:57,160 She doesn't want to destroy other marriage 23 00:00:58,159 --> 00:01:00,127 Just in love so much 24 00:01:00,159 --> 00:01:01,206 then don't care anything 25 00:01:02,160 --> 00:01:06,131 She also didn't want to give up her love 26 00:01:06,159 --> 00:01:07,285 She also didn't want to give up her love 27 00:01:08,279 --> 00:01:09,280 Royal's matter 28 00:01:10,120 --> 00:01:11,201 How can there be so passionate and love 29 00:01:12,160 --> 00:01:13,082 Prince Changguang 30 00:01:13,120 --> 00:01:14,167 Sooner or later will know 31 00:01:14,240 --> 00:01:15,207 Official Lu didn't match him 32 00:01:16,079 --> 00:01:17,126 Official Lu didn't match him 33 00:01:22,199 --> 00:01:23,166 If General Shen also fall in love with a common woman 34 00:01:23,200 --> 00:01:25,123 If General Shen also fall in love with a common woman 35 00:01:25,199 --> 00:01:26,086 But your father want you marry other women 36 00:01:26,120 --> 00:01:27,246 But your father want you marry other women 37 00:01:28,119 --> 00:01:29,120 Would you also feel she isn't match you 38 00:01:29,160 --> 00:01:30,207 Would you also feel she isn't match you 39 00:01:31,160 --> 00:01:32,082 Firstly 40 00:01:32,200 --> 00:01:34,089 I don't like common woman 41 00:01:34,199 --> 00:01:35,121 Secondly 42 00:01:35,239 --> 00:01:37,128 I decide my marriage 43 00:01:37,240 --> 00:01:38,162 Thirdly 44 00:01:39,159 --> 00:01:40,285 don't call me General Shen 45 00:01:41,079 --> 00:01:42,126 just call me brother Shen 46 00:01:43,039 --> 00:01:44,040 Jia-Min is still waiting me to finish the thing 47 00:01:44,080 --> 00:01:45,047 Jia-Min is still waiting me to finish the thing 48 00:01:45,080 --> 00:01:46,081 After finish then find you 49 00:02:01,039 --> 00:02:02,200 I don't believe 50 00:02:03,040 --> 00:02:04,166 Why highness don't marry me 51 00:02:04,199 --> 00:02:05,246 You cheat me 52 00:02:06,199 --> 00:02:08,088 Why he can treat me like this 53 00:02:08,120 --> 00:02:09,042 Brother 54 00:02:09,079 --> 00:02:10,160 That day he told me 55 00:02:10,239 --> 00:02:11,240 If I willing to help Lu Zhen 56 00:02:11,279 --> 00:02:13,168 he will slowly fall in love with me 57 00:02:13,199 --> 00:02:15,042 After the day, I changed 58 00:02:15,120 --> 00:02:15,245 I never have temper with him 59 00:02:15,280 --> 00:02:16,281 I never have temper with him 60 00:02:17,079 --> 00:02:18,240 I smile to him everyday 61 00:02:18,280 --> 00:02:20,044 Don't cry 62 00:02:21,079 --> 00:02:22,205 If a man hard-headed 63 00:02:22,280 --> 00:02:23,202 no matter you do what also irreversible 64 00:02:23,199 --> 00:02:24,246 no matter you do what also irreversible 65 00:02:25,120 --> 00:02:25,245 But that day I ride horse with him 66 00:02:25,280 --> 00:02:27,203 But that day I ride horse with him 67 00:02:29,200 --> 00:02:30,201 Blame Lu Zhen 68 00:02:31,120 --> 00:02:32,042 Fang Hua said 69 00:02:32,120 --> 00:02:33,201 The two of them reconciled 70 00:02:34,080 --> 00:02:36,082 Yesterday, he went to Qingjing Hall 71 00:02:37,080 --> 00:02:38,127 I can't wait to let her suffer 72 00:02:38,160 --> 00:02:39,161 I can't wait to let her suffer 73 00:02:39,159 --> 00:02:40,081 Well 74 00:02:41,240 --> 00:02:43,083 In future talk less such word that loss your identity 75 00:02:43,080 --> 00:02:44,047 In future talk less such word that loss your identity 76 00:02:45,239 --> 00:02:46,286 I've told you 77 00:02:47,280 --> 00:02:49,044 The marriage of you and him can't just decided by you alone 78 00:02:49,160 --> 00:02:50,286 The marriage of you and him can't just decided by you alone 79 00:02:53,080 --> 00:02:54,206 Can you help me grab him back 80 00:02:56,159 --> 00:02:57,126 Prince Changguang now in love with Lu Zhen 81 00:02:57,119 --> 00:02:58,200 Prince Changguang now in love with Lu Zhen 82 00:02:58,279 --> 00:02:59,246 Naturally wouldn't marry you 83 00:03:00,159 --> 00:03:02,241 I've way using other to let him change head 84 00:03:03,079 --> 00:03:04,160 I've way using other to let him change head 85 00:03:09,199 --> 00:03:10,086 Once I saw Lu Zhen and Prince Changguang reconciled 86 00:03:10,080 --> 00:03:11,161 Once I saw Lu Zhen and Prince Changguang reconciled 87 00:03:11,160 --> 00:03:12,207 I know they will be changed 88 00:03:13,120 --> 00:03:13,291 Indeed 89 00:03:14,040 --> 00:03:15,041 Today Prince Changguang refuse this marriage 90 00:03:15,079 --> 00:03:16,160 Today Prince Changguang refuse this marriage 91 00:03:17,080 --> 00:03:18,081 Then are you happy or not 92 00:03:18,080 --> 00:03:19,127 Then are you happy or not 93 00:03:20,079 --> 00:03:21,240 Official, Bi had stop her feeling toward Prince Changguang a long time 94 00:03:21,279 --> 00:03:22,246 Official, Bi had stop her feeling toward Prince Changguang a long time 95 00:03:22,239 --> 00:03:23,240 Official, Bi had stop her feeling toward Prince Changguang a long time 96 00:03:24,280 --> 00:03:27,090 Official, I think for your sake 97 00:03:27,160 --> 00:03:28,127 If Lu Zhen really become crown prince's wife 98 00:03:28,119 --> 00:03:29,120 If Lu Zhen really become crown prince's wife 99 00:03:29,240 --> 00:03:30,127 Then can't hide from Empress Dowager 100 00:03:30,160 --> 00:03:32,049 Then can't hide from Empress Dowager 101 00:03:32,120 --> 00:03:33,121 if let her know 102 00:03:33,160 --> 00:03:34,082 Lu Zhen is always Prince Changguang's people 103 00:03:34,079 --> 00:03:35,080 Lu Zhen is always Prince Changguang's people 104 00:03:35,120 --> 00:03:36,087 Then you 105 00:03:36,159 --> 00:03:37,206 Got I 106 00:03:38,080 --> 00:03:40,048 she can't become crown prince's wife 107 00:03:41,280 --> 00:03:43,123 Now is the time 108 00:03:43,159 --> 00:03:44,081 let Lu Zhen paid some price 109 00:03:44,120 --> 00:03:45,167 let Lu Zhen paid some price 110 00:03:45,239 --> 00:03:47,128 I also fell injustice for official 111 00:03:48,079 --> 00:03:49,126 but Bi is too stupid 112 00:03:49,200 --> 00:03:50,087 really can't think any way to deal with Lu Zhen 113 00:03:50,119 --> 00:03:51,200 really can't think any way to deal with Lu Zhen 114 00:03:53,040 --> 00:03:54,041 but I feel this time Prince Changguang refused to get married 115 00:03:54,119 --> 00:03:56,121 but I feel this time Prince Changguang refused to get married 116 00:03:56,200 --> 00:03:59,249 Shen Jia-Min sure hate Lu Zhen 117 00:04:00,160 --> 00:04:02,242 How about we 118 00:04:07,200 --> 00:04:08,122 Yes 119 00:04:08,279 --> 00:04:10,168 Lu Zhen recently stopped her duty 120 00:04:10,200 --> 00:04:11,201 always go out of palace 121 00:04:11,279 --> 00:04:13,168 then we have more opportunity 122 00:04:14,240 --> 00:04:15,127 Now I contact with Shen Jia-Min 123 00:04:15,119 --> 00:04:16,120 Now I contact with Shen Jia-Min 124 00:04:16,200 --> 00:04:17,247 Other things hope official will do 125 00:04:17,279 --> 00:04:19,122 Other things hope official will do 126 00:04:28,160 --> 00:04:29,082 Official 127 00:04:29,280 --> 00:04:30,202 You so trust Bi 128 00:04:30,239 --> 00:04:31,206 You so trust Bi 129 00:04:33,279 --> 00:04:34,246 Don't underestimate the power of jealousy 130 00:04:34,240 --> 00:04:36,049 Don't underestimate the power of jealousy 131 00:04:36,279 --> 00:04:39,123 Empress Dowager always recuperate 132 00:04:39,280 --> 00:04:41,089 In chamberlain 133 00:04:41,159 --> 00:04:42,046 I need some person that can be used 134 00:04:42,120 --> 00:04:43,201 I need some person that can be used 135 00:04:44,279 --> 00:04:45,280 Reject the matter of marriage 136 00:04:46,160 --> 00:04:48,162 Just make family Shen embarrassment 137 00:04:49,120 --> 00:04:51,043 If anything wrong with Lu Zhen 138 00:04:51,120 --> 00:04:52,167 Just will let Prince Changguang and his father completely against each other 139 00:04:52,200 --> 00:04:54,282 Just will let Prince Changguang and his father completely against each other 140 00:04:55,160 --> 00:04:57,128 By the time his wings will broken into half 141 00:04:57,239 --> 00:04:59,287 By the time his wings will broken into half 142 00:05:10,040 --> 00:05:11,121 This is the Princess Yuyang 143 00:05:11,199 --> 00:05:12,246 This is the Princess Yuyang 144 00:05:17,160 --> 00:05:18,207 Greet princess 145 00:05:18,240 --> 00:05:21,050 Rise up, you are 146 00:05:21,159 --> 00:05:22,285 I'm Bi from Clothing Division 147 00:05:23,120 --> 00:05:24,281 This is Sizhen Shen from Treasure Division 148 00:05:27,159 --> 00:05:28,240 You must be Jia-Min 149 00:05:30,119 --> 00:05:31,041 Really like what I heard, so beautiful 150 00:05:31,080 --> 00:05:32,081 Really like what I heard, so beautiful 151 00:05:33,119 --> 00:05:34,086 Nice to meet you 152 00:05:34,120 --> 00:05:35,167 Nothing gift you 153 00:05:36,119 --> 00:05:37,086 This bracelet take it as gift 154 00:05:37,240 --> 00:05:39,129 This bracelet take it as gift 155 00:05:41,120 --> 00:05:41,291 Did not dare 156 00:05:42,080 --> 00:05:43,161 Jia-min can't accept such great kindness 157 00:05:43,159 --> 00:05:44,240 Jia-min can't accept such great kindness 158 00:05:45,119 --> 00:05:46,166 What did you said 159 00:05:46,240 --> 00:05:47,241 This matter really grievances you 160 00:05:48,079 --> 00:05:49,205 This matter really grievances you 161 00:05:50,119 --> 00:05:51,166 But the world got so many marriage, not every marriage is smooth 162 00:05:51,280 --> 00:05:53,248 But the world got so many marriage, not every marriage is smooth 163 00:05:54,040 --> 00:05:55,041 But it does not matter 164 00:05:55,159 --> 00:05:56,206 After a few days the edicts come 165 00:05:56,280 --> 00:05:57,247 Your identity will same like me 166 00:05:57,240 --> 00:05:58,241 Your identity will same like me 167 00:05:59,200 --> 00:06:00,201 Besides 168 00:06:01,120 --> 00:06:03,122 In future we are one family 169 00:06:04,159 --> 00:06:07,049 Also need sister to take care 170 00:06:12,080 --> 00:06:16,051 What happen in reality 171 00:06:16,040 --> 00:06:17,121 What happen in reality 172 00:06:17,199 --> 00:06:18,086 Why I don't understand what she said 173 00:06:18,120 --> 00:06:19,087 Why I don't understand what she said 174 00:06:19,239 --> 00:06:21,082 The Princess Yuyang 175 00:06:21,120 --> 00:06:22,042 King prepares award to your brother as wife 176 00:06:22,079 --> 00:06:22,250 King prepares award to your brother as wife 177 00:06:22,279 --> 00:06:24,122 King prepares award to your brother as wife 178 00:06:27,240 --> 00:06:30,164 But this non of my business. 179 00:06:31,119 --> 00:06:33,121 Official, why you still don't understand 180 00:06:33,160 --> 00:06:34,082 King don't want to award you as crown prince's wife 181 00:06:34,079 --> 00:06:35,240 King don't want to award you as crown prince's wife 182 00:06:36,280 --> 00:06:37,167 But in order 183 00:06:37,199 --> 00:06:39,088 compensate Duke Shen, 184 00:06:39,160 --> 00:06:41,208 King award this high status lady 185 00:06:41,199 --> 00:06:43,042 to your brother as wife 186 00:06:43,199 --> 00:06:44,246 King also decide award you as princess 187 00:06:44,240 --> 00:06:45,162 King also decide award you as princess 188 00:06:45,199 --> 00:06:47,201 King also decide award you as princess 189 00:06:48,080 --> 00:06:48,285 You didn't heard just now princess advise you to feel relieved 190 00:06:48,280 --> 00:06:50,089 You didn't heard just now princess advise you to feel relieved 191 00:06:50,120 --> 00:06:51,087 Said after two days, your position with her will be the same 192 00:06:51,080 --> 00:06:51,251 Said after two days, your position with her will be the same 193 00:06:51,280 --> 00:06:52,281 Said after two days, your position with her will be the same 194 00:06:54,280 --> 00:06:56,169 Why brother didn't tell me 195 00:06:56,199 --> 00:06:57,200 He had tell me he will settle everything 196 00:06:57,200 --> 00:06:59,168 He had tell me he will settle everything 197 00:06:59,200 --> 00:07:01,043 General Shen didn't at harem 198 00:07:01,080 --> 00:07:01,251 he don't know the process of here 199 00:07:01,240 --> 00:07:02,287 he don't know the process of here 200 00:07:03,080 --> 00:07:04,161 That time the edict reach 201 00:07:04,200 --> 00:07:05,281 It become a foregone conclusion 202 00:07:06,079 --> 00:07:08,081 Is that you want break the edict 203 00:07:08,119 --> 00:07:09,086 Moreover 204 00:07:09,119 --> 00:07:10,120 Clothing Division around finish your princess' dress 205 00:07:10,159 --> 00:07:11,240 Clothing Division around finish your princess' dress 206 00:07:11,280 --> 00:07:13,123 Clothing Division around finish your princess' dress 207 00:07:13,200 --> 00:07:14,167 Cannot 208 00:07:14,200 --> 00:07:15,247 I don't want become princess 209 00:07:16,040 --> 00:07:17,121 I want become crown prince's wife 210 00:07:17,200 --> 00:07:18,281 Want become crown prince's wife the only way is destroy Lu Zhen 211 00:07:19,120 --> 00:07:20,246 Want become crown prince's wife the only way is destroy Lu Zhen 212 00:07:23,239 --> 00:07:25,162 Want become crown prince's wife the only way is destroy Lu Zhen 213 00:07:26,200 --> 00:07:27,201 If she no around 214 00:07:27,200 --> 00:07:29,202 sure highness will change his head 215 00:07:40,120 --> 00:07:41,281 You so help me 216 00:07:42,080 --> 00:07:43,286 What is your motive 217 00:07:44,160 --> 00:07:46,128 Official, don't forget my surname also is Shen 218 00:07:46,200 --> 00:07:47,281 Official, don't forget my surname also is Shen 219 00:07:48,080 --> 00:07:49,047 My dad with Duke Shen is brothers that far off 220 00:07:49,079 --> 00:07:50,160 My dad with Duke Shen is brothers that far off 221 00:07:50,200 --> 00:07:52,123 We're one family 222 00:07:52,240 --> 00:07:54,049 Bi just request official 223 00:07:54,080 --> 00:07:55,081 after settle can remember me as cousin and award me sixth grade palace lady position 224 00:07:55,119 --> 00:07:56,200 after settle can remember me as cousin and award me sixth grade palace lady position 225 00:07:56,200 --> 00:07:57,281 after settle can remember me as cousin and award me sixth grade palace lady position 226 00:07:57,280 --> 00:07:59,282 after settle can remember me as cousin and award me sixth grade palace lady position 227 00:08:00,040 --> 00:08:01,121 It is better award my mum as first madam 228 00:08:01,159 --> 00:08:02,240 It is better award my mum as first madam 229 00:08:02,240 --> 00:08:04,083 It is better award my mum as first madam 230 00:08:04,120 --> 00:08:05,201 But I can't kill, if not brother will angry 231 00:08:05,280 --> 00:08:07,282 But I can't kill, if not brother will angry 232 00:08:07,279 --> 00:08:09,202 Why need kill 233 00:08:11,159 --> 00:08:13,048 Just let her don't have face to marry Prince Changguang 234 00:08:13,080 --> 00:08:14,127 Just let her don't have face to marry Prince Changguang 235 00:08:14,159 --> 00:08:17,208 Just let her don't have face to marry Prince Changguang 236 00:08:36,279 --> 00:08:37,280 Is okay 237 00:08:39,079 --> 00:08:40,080 Carving can pass 238 00:08:40,160 --> 00:08:41,286 But pattern is not good 239 00:08:42,239 --> 00:08:43,240 If got the dragon and phoenix is better 240 00:08:43,280 --> 00:08:44,202 If got the dragon and phoenix is better 241 00:08:48,279 --> 00:08:49,201 Zhen 242 00:08:49,279 --> 00:08:51,168 Today I proposed with King 243 00:08:52,080 --> 00:08:53,161 Once the three-year period of filial piety is over 244 00:08:53,280 --> 00:08:55,169 He immediately let us to get marry 245 00:08:56,159 --> 00:08:58,207 So fast. This call fast 246 00:09:00,199 --> 00:09:01,166 I can't wait to get marry 247 00:09:02,040 --> 00:09:03,166 I can't wait to get marry 248 00:09:05,160 --> 00:09:06,127 But I also know 249 00:09:06,279 --> 00:09:07,201 You now just want personally avenge for your father 250 00:09:07,239 --> 00:09:08,161 You now just want personally avenge for your father 251 00:09:08,160 --> 00:09:09,241 You now just want personally avenge for your father 252 00:09:10,159 --> 00:09:11,081 And I also need time to deal with Lou 253 00:09:11,080 --> 00:09:12,206 And I also need time to deal with Lou 254 00:09:13,199 --> 00:09:14,200 So the two of us just temporarily lay down 255 00:09:14,280 --> 00:09:16,123 So the two of us just temporarily lay down 256 00:09:16,280 --> 00:09:17,247 Our matter will known by many people 257 00:09:17,280 --> 00:09:19,169 Our matter will known by many people 258 00:09:20,080 --> 00:09:21,047 So you will meet more difficulty 259 00:09:21,080 --> 00:09:22,047 So you will meet more difficulty 260 00:09:22,079 --> 00:09:23,080 So you will meet more difficulty 261 00:09:23,120 --> 00:09:24,167 So you will meet more difficulty 262 00:09:26,280 --> 00:09:28,169 I want be with you 263 00:09:29,120 --> 00:09:31,122 But I don't want 264 00:09:31,120 --> 00:09:32,121 become crown prince's wife 265 00:09:33,119 --> 00:09:34,086 Why 266 00:09:36,080 --> 00:09:36,285 Aunt Yang and master Lu reminded me intentionally or unintentionally, 267 00:09:36,280 --> 00:09:37,281 Aunt Yang and master Lu reminded me intentionally or unintentionally, 268 00:09:38,159 --> 00:09:39,081 Aunt Yang and master Lu reminded me intentionally or unintentionally, 269 00:09:39,080 --> 00:09:40,127 Aunt Yang and master Lu reminded me intentionally or unintentionally, 270 00:09:41,159 --> 00:09:42,126 If I decided be with you have to accept one fact that is one day 271 00:09:42,160 --> 00:09:43,207 If I decided be with you have to accept one fact that is one day 272 00:09:43,200 --> 00:09:45,089 If I decided be with you have to accept one fact that is one day 273 00:09:46,039 --> 00:09:49,043 If I decided be with you have to accept one fact that is one day 274 00:09:49,159 --> 00:09:51,048 You'll have other woman 275 00:09:51,080 --> 00:09:52,206 You'll have other woman 276 00:09:53,200 --> 00:09:55,248 Zhen, this is normally in royal house 277 00:09:55,280 --> 00:09:56,247 Zhen, this is normally in royal house 278 00:09:57,120 --> 00:09:58,167 Zhen, this is normally in royal house 279 00:09:58,240 --> 00:09:59,241 You see King has some titular concubine 280 00:09:59,279 --> 00:10:00,166 You see King has some titular concubine 281 00:10:00,160 --> 00:10:01,207 You see King has some titular concubine 282 00:10:02,159 --> 00:10:03,240 But I can promise you 283 00:10:04,280 --> 00:10:06,089 If one day I had to marry other women 284 00:10:06,160 --> 00:10:07,082 If one day I had to marry other women 285 00:10:07,120 --> 00:10:08,281 If one day I had to marry other women 286 00:10:09,160 --> 00:10:10,082 I sure wouldn't let her affect you 287 00:10:10,080 --> 00:10:11,047 I sure wouldn't let her affect you 288 00:10:11,159 --> 00:10:12,081 Is that you want they like other consorts 289 00:10:12,080 --> 00:10:13,241 Is that you want they like other consorts 290 00:10:14,159 --> 00:10:15,081 exist only in name live in the palace over a lifetime. 291 00:10:15,080 --> 00:10:16,127 Exist only in name live in the palace over a lifetime. 292 00:10:17,199 --> 00:10:18,166 But King was forced to 293 00:10:18,240 --> 00:10:20,163 But King was forced to 294 00:10:20,240 --> 00:10:21,207 I know 295 00:10:23,119 --> 00:10:24,245 But I'm also feel sad 296 00:10:25,160 --> 00:10:25,285 King like Empress so much but still marry so many concubines 297 00:10:26,039 --> 00:10:27,086 King like Empress so much but still marry so many concubines 298 00:10:27,199 --> 00:10:29,122 King like Empress so much but still marry so many concubines 299 00:10:30,160 --> 00:10:31,082 If those young girls live a normal life, they will so happy with husband 300 00:10:31,079 --> 00:10:32,240 If those young girls live a normal life, they will so happy with husband 301 00:10:33,119 --> 00:10:34,245 If those young girls live a normal life, they will so happy with husband 302 00:10:35,119 --> 00:10:36,086 If those young girls live a normal life, they will so happy with husband 303 00:10:36,119 --> 00:10:37,200 If those young girls live a normal life, they will so happy with husband 304 00:10:38,120 --> 00:10:39,087 I think 305 00:10:40,080 --> 00:10:41,081 They certainly hope loved by husband 306 00:10:41,160 --> 00:10:43,049 They certainly hope loved by husband 307 00:10:43,239 --> 00:10:45,128 Born many children 308 00:10:45,159 --> 00:10:47,161 Got a happy life 309 00:10:49,280 --> 00:10:50,247 But now 310 00:10:51,120 --> 00:10:52,246 But they abruptly locked in the palace 311 00:10:52,279 --> 00:10:54,168 But they abruptly locked in the palace 312 00:10:56,080 --> 00:10:58,082 Having nothingness hope every day 313 00:10:59,080 --> 00:11:00,286 Become widow for a lifetime 314 00:11:07,160 --> 00:11:09,049 Enough, Zhen 315 00:11:09,040 --> 00:11:09,211 We don't just say the King 316 00:11:09,240 --> 00:11:11,083 We don't just say the King 317 00:11:11,119 --> 00:11:12,166 We talk about official kiln 318 00:11:12,200 --> 00:11:14,089 How the progress over there 319 00:11:14,120 --> 00:11:16,282 Zhan, don't change the subject 320 00:11:18,079 --> 00:11:19,126 I really think 321 00:11:19,199 --> 00:11:20,246 If a man hope woman love him for a lifetime 322 00:11:20,280 --> 00:11:21,202 If a man hope woman love him for a lifetime 323 00:11:21,199 --> 00:11:23,042 If a man hope woman love him for a lifetime 324 00:11:23,160 --> 00:11:24,127 Then 325 00:11:24,199 --> 00:11:25,121 He no longer can give his head to other women 326 00:11:25,119 --> 00:11:26,200 He no longer can give his head to other women 327 00:11:26,280 --> 00:11:28,123 Hypocrites also can't 328 00:11:29,080 --> 00:11:31,208 I promise you 329 00:11:32,080 --> 00:11:33,081 I will think back what you told me after I go back 330 00:11:33,079 --> 00:11:34,160 I will think back what you told me after I go back 331 00:11:35,080 --> 00:11:36,081 Think carefully 332 00:11:36,080 --> 00:11:37,047 In future should do what 333 00:11:37,199 --> 00:11:41,090 Zhan, I 334 00:11:41,080 --> 00:11:42,206 I don't mean to force you 335 00:11:43,240 --> 00:11:45,163 Okay, no need explain 336 00:11:45,240 --> 00:11:47,129 Just said you're jealous 337 00:11:47,200 --> 00:11:49,168 Don't always use King as target 338 00:11:54,039 --> 00:11:55,200 Now your identity is different 339 00:11:56,080 --> 00:11:56,285 In future 340 00:11:57,080 --> 00:11:57,251 You must be careful on everything 341 00:11:57,279 --> 00:11:58,246 You must be careful on everything 342 00:11:59,280 --> 00:12:01,044 I will let Uncle Zhong 343 00:12:01,079 --> 00:12:03,081 Secretly send a few people to protect you 344 00:12:03,120 --> 00:12:04,121 You must remember 345 00:12:04,200 --> 00:12:05,167 Never go 346 00:12:05,200 --> 00:12:06,201 Go Renshou Palace alone 347 00:12:06,240 --> 00:12:08,129 And far away from Qing-Qiang 348 00:12:08,119 --> 00:12:09,086 And far away from Qing-Qiang 349 00:12:09,120 --> 00:12:10,121 Rest assured 350 00:12:10,200 --> 00:12:11,281 I have been falling outwith them 351 00:12:12,200 --> 00:12:14,168 It is good 352 00:12:14,199 --> 00:12:16,088 All in all, far away from Lou 353 00:12:18,199 --> 00:12:19,280 About official kiln 354 00:12:20,040 --> 00:12:21,087 really got some inconvenient 355 00:12:22,080 --> 00:12:23,127 Open kiln is easy 356 00:12:23,200 --> 00:12:24,201 but official kiln is belong to royal family 357 00:12:24,240 --> 00:12:25,287 but official kiln is belong to royal family 358 00:12:26,200 --> 00:12:28,089 No matter skill or workers must choose the best in country 359 00:12:28,159 --> 00:12:30,082 No matter skill or workers must choose the best in country 360 00:12:30,240 --> 00:12:31,207 I would like to help the king find more resources 361 00:12:31,200 --> 00:12:32,247 I would like to help the king find more resources 362 00:12:33,119 --> 00:12:34,166 But the porcelain shop in capital just that few 363 00:12:34,159 --> 00:12:35,126 But the porcelain shop in capital just that few 364 00:12:35,200 --> 00:12:36,247 In the pass when I did business with all of them 365 00:12:36,279 --> 00:12:38,122 In the pass when I did business with all of them 366 00:12:38,240 --> 00:12:39,162 Now 367 00:12:39,200 --> 00:12:41,089 They thought I was dead 368 00:12:41,160 --> 00:12:43,128 Zhen, how about you bring Yuan-Lu and Dan-Niang together 369 00:12:43,160 --> 00:12:44,207 Zhen, how about you bring Yuan-Lu and Dan-Niang together 370 00:12:44,200 --> 00:12:45,167 Zhen, how about you bring Yuan-Lu and Dan-Niang together 371 00:12:45,200 --> 00:12:46,167 You secretly guidance them 372 00:12:46,200 --> 00:12:47,201 You secretly guidance them 373 00:12:49,080 --> 00:12:51,162 Yes, why I didn't think of it 374 00:12:55,160 --> 00:12:58,164 Just like Gao Zhan, that night 375 00:12:58,160 --> 00:13:00,083 Lu Zhen can't sleep 376 00:13:00,239 --> 00:13:03,049 This is the first time she request requirement to Gao Zhan for her love 377 00:13:03,080 --> 00:13:05,208 This is the first time she request requirement to Gao Zhan for her love 378 00:13:06,120 --> 00:13:08,088 She knew that her own idea really shock the world 379 00:13:08,120 --> 00:13:10,202 She knew that her own idea really shock the world 380 00:13:10,280 --> 00:13:14,046 This whole life only marry a woman 381 00:13:26,280 --> 00:13:30,126 This whole life only marry a woman 382 00:13:33,120 --> 00:13:35,168 Family Chen is big household, a lot of business 383 00:13:35,200 --> 00:13:37,248 Recently looking for a few effective kiln workers 384 00:13:38,080 --> 00:13:39,206 Recently looking for a few effective kiln workers 385 00:13:42,239 --> 00:13:44,128 Take out the thing 386 00:13:45,160 --> 00:13:47,049 Take out the thing 387 00:13:52,199 --> 00:13:53,121 Take out the thing 388 00:13:55,199 --> 00:13:57,122 This is the deposit 389 00:13:57,119 --> 00:13:58,120 You take it first 390 00:13:58,240 --> 00:14:00,129 Work well 391 00:14:06,240 --> 00:14:08,129 Dan-Niang, how is my performance 392 00:14:08,240 --> 00:14:09,287 Dan-Niang, how is my performance 393 00:14:10,239 --> 00:14:12,082 Your legs shake like that 394 00:14:12,119 --> 00:14:13,166 Still dare to boast 395 00:14:13,279 --> 00:14:15,043 You said me, you is same 396 00:14:15,079 --> 00:14:15,284 Well, well 397 00:14:16,079 --> 00:14:17,080 If you both continue like this 398 00:14:17,120 --> 00:14:18,042 Next time I wouldn't have brought you come out 399 00:14:18,079 --> 00:14:18,250 Next time I wouldn't have brought you come out 400 00:14:18,240 --> 00:14:19,207 No 401 00:14:19,239 --> 00:14:21,082 Next time you have to take me out of the palace 402 00:14:21,119 --> 00:14:22,041 I have not come out for a long time 403 00:14:22,039 --> 00:14:23,040 I have not come out for a long time 404 00:14:23,120 --> 00:14:24,121 Official Lu 405 00:14:24,200 --> 00:14:25,167 If nothing to do 406 00:14:25,199 --> 00:14:26,166 The two of us 407 00:14:26,199 --> 00:14:28,088 Sister, I want buy crisp baked cookie 408 00:14:28,119 --> 00:14:29,200 You know you're glutton 409 00:14:29,279 --> 00:14:30,201 Can't forget to eat 410 00:14:31,199 --> 00:14:32,086 Well 411 00:14:32,159 --> 00:14:33,160 Here is not far from Temple Jade Buddha 412 00:14:33,200 --> 00:14:34,087 I just want to incense to the elders 413 00:14:34,119 --> 00:14:35,166 I just want to incense to the elders 414 00:14:35,159 --> 00:14:36,285 Then we go now 415 00:14:37,119 --> 00:14:37,290 The two of you 416 00:14:38,039 --> 00:14:38,244 Do not go too late 417 00:14:38,279 --> 00:14:40,122 3.45pm wait at the temple's door 418 00:14:40,159 --> 00:14:41,126 Okay 419 00:14:49,199 --> 00:14:50,200 Father 420 00:14:51,160 --> 00:14:52,207 Now your daughter is seventh grade female official 421 00:14:52,239 --> 00:14:54,082 Now your daughter is seventh grade female official 422 00:14:54,160 --> 00:14:56,049 Didn't lose compare to man 423 00:14:57,120 --> 00:14:58,246 You must be pleased in the heaven 424 00:14:59,200 --> 00:15:01,043 You must be pleased in the heaven 425 00:15:04,160 --> 00:15:07,130 I met a beloved 426 00:15:56,040 --> 00:15:57,121 Why is you again 427 00:16:00,120 --> 00:16:02,122 Ling-Long, so coincidence 428 00:16:14,199 --> 00:16:17,123 You also come here to burn incense 429 00:16:17,159 --> 00:16:19,241 Listen that here is efficacious 430 00:16:19,280 --> 00:16:23,126 So just come to see, how about you 431 00:16:24,199 --> 00:16:28,124 I pay respects to two old friends 432 00:16:32,200 --> 00:16:33,281 Just now you request what 433 00:16:34,079 --> 00:16:35,080 Career or marriage 434 00:16:35,160 --> 00:16:36,241 Career or marriage 435 00:16:41,119 --> 00:16:43,247 I want that, you still want to buy 436 00:16:44,160 --> 00:16:46,208 No, aren't you want me save 437 00:16:46,240 --> 00:16:48,083 No, aren't you want me save 438 00:16:48,119 --> 00:16:49,280 I going broke because of food 439 00:16:50,200 --> 00:16:51,167 Your littler money can't get a daughter-in-law 440 00:16:51,199 --> 00:16:52,246 Your littler money can't get a daughter-in-law 441 00:16:52,280 --> 00:16:53,202 Why hold it 442 00:16:54,119 --> 00:16:54,244 Because I want gamble 443 00:16:54,279 --> 00:16:56,088 Because I want gamble 444 00:16:56,120 --> 00:16:58,088 Crisp baked cookie 445 00:16:58,159 --> 00:17:00,082 Crispy delicious crisp baked cookie 446 00:17:00,199 --> 00:17:01,280 Just sold 50 coins 447 00:17:02,080 --> 00:17:03,127 Free try 448 00:17:04,120 --> 00:17:05,042 Isn't the Restaurant Jingxiang is the most authentic 449 00:17:05,079 --> 00:17:06,126 Isn't the Restaurant Jingxiang is the most authentic 450 00:17:06,159 --> 00:17:07,081 We go there to eat 451 00:17:07,080 --> 00:17:08,081 You're silly 452 00:17:08,120 --> 00:17:09,201 Restaurant Jingxiang's one for 100 coins 453 00:17:09,239 --> 00:17:10,240 Here is free 454 00:17:10,280 --> 00:17:11,281 Why we need spend 455 00:17:12,200 --> 00:17:13,247 Bring some inside the palace 456 00:17:15,119 --> 00:17:16,280 Uncle, I want try two pieces 457 00:17:17,080 --> 00:17:18,081 Miss, sorry, this is for sell 458 00:17:18,119 --> 00:17:19,245 Miss, sorry, this is for sell 459 00:17:20,119 --> 00:17:21,120 If you want free try please go there 460 00:17:21,200 --> 00:17:22,201 If you want free try please go there 461 00:17:23,160 --> 00:17:24,127 Because free try here need register 462 00:17:24,120 --> 00:17:26,202 Because free try here need register 463 00:17:27,239 --> 00:17:28,240 Register 464 00:17:40,160 --> 00:17:41,286 Just rispbaked cookie 465 00:17:42,080 --> 00:17:43,127 Cheater 466 00:17:43,279 --> 00:17:44,246 I'll try to get back at them 467 00:17:56,239 --> 00:17:58,207 How is Sizhen Shen recently 468 00:17:58,280 --> 00:18:00,044 Still the same 469 00:18:00,119 --> 00:18:01,086 These days 470 00:18:01,120 --> 00:18:02,121 I let her go less to the palace 471 00:18:02,199 --> 00:18:04,167 Listen to the guidance of grandma 472 00:18:04,280 --> 00:18:06,123 Avoid in future become crown prince's wife 473 00:18:06,159 --> 00:18:07,046 Still show the pattern of immensity of heaven and earth 474 00:18:07,080 --> 00:18:08,161 Still show the pattern of immensity of heaven and earth 475 00:18:08,239 --> 00:18:09,240 Isn't Prince Changguang don't agree this marriage 476 00:18:09,239 --> 00:18:10,240 Isn't Prince Changguang don't agree this marriage 477 00:18:11,079 --> 00:18:12,126 Time can change everything 478 00:18:12,160 --> 00:18:13,082 Lu Zhen sure can't become crown prince's wife 479 00:18:13,079 --> 00:18:14,080 Lu Zhen sure can't become crown prince's wife 480 00:18:15,199 --> 00:18:16,121 Why 481 00:18:17,239 --> 00:18:18,206 Each dynasties 482 00:18:18,240 --> 00:18:19,207 Which crown prince's didn't come from famous house 483 00:18:19,239 --> 00:18:21,082 Which crown prince's didn't come from famous house 484 00:18:21,239 --> 00:18:23,082 Because their family resources is essential help for crown prince 485 00:18:23,199 --> 00:18:25,122 Because their family resources is essential help for crown prince 486 00:18:26,120 --> 00:18:27,201 Just because pretty and know to do a few pieces of porcelain 487 00:18:27,239 --> 00:18:28,240 Just because pretty and know to do a few pieces of porcelain 488 00:18:29,160 --> 00:18:30,161 What is the use 489 00:18:32,279 --> 00:18:34,043 Really sorry 490 00:18:34,199 --> 00:18:35,166 I forgot you 491 00:18:35,239 --> 00:18:37,082 You admire that official 492 00:18:37,199 --> 00:18:39,167 It does not matter 493 00:18:39,200 --> 00:18:40,167 I'm just the first time hear someone said 494 00:18:40,159 --> 00:18:41,160 I'm just the first time hear someone said 495 00:18:43,119 --> 00:18:44,086 Together with you such innermost thoughts and feelings 496 00:18:44,279 --> 00:18:45,246 Together with you such innermost thoughts and feelings 497 00:18:46,119 --> 00:18:47,086 I always just speak out 498 00:18:47,079 --> 00:18:48,046 I always just speak out 499 00:18:51,240 --> 00:18:52,241 You don't look well 500 00:18:56,239 --> 00:18:57,206 Here too windy 501 00:18:59,240 --> 00:19:01,083 No need, you're welcome 502 00:19:02,119 --> 00:19:03,041 Put on it 503 00:19:03,239 --> 00:19:05,082 You call me brother Shen right 504 00:19:07,279 --> 00:19:09,043 Thank you, brother Shen 505 00:19:09,120 --> 00:19:10,087 Don't so restrain 506 00:19:10,239 --> 00:19:12,082 I didn't treat you as an outsider 507 00:19:14,159 --> 00:19:15,160 Getting late 508 00:19:15,200 --> 00:19:16,281 I told Dan-Niang 509 00:19:16,279 --> 00:19:18,122 meet them at the temple's door 510 00:19:30,280 --> 00:19:32,123 Why didn't see them. 511 00:19:38,240 --> 00:19:40,208 Excuse me, are you Miss Lu 512 00:19:41,240 --> 00:19:42,241 lam 513 00:19:43,239 --> 00:19:46,288 You surname also Lu 514 00:19:46,280 --> 00:19:47,281 Just coincidence 515 00:19:48,039 --> 00:19:49,086 A lady call Dan-Niang 516 00:19:49,120 --> 00:19:50,121 ask me pass to you 517 00:19:52,199 --> 00:19:53,200 She gave you this 518 00:19:54,080 --> 00:19:55,081 Where is her 519 00:19:55,159 --> 00:19:56,160 She ate at the restaurant and suddenly sick 520 00:19:56,200 --> 00:19:58,168 She ate at the restaurant and suddenly sick 521 00:19:58,199 --> 00:19:59,166 She ate at the restaurant and suddenly sick 522 00:19:59,240 --> 00:20:01,163 So coincidence our Missy pass there then took her to house for rest 523 00:20:01,240 --> 00:20:03,129 So coincidence our Missy pass there then took her to house for rest 524 00:20:03,159 --> 00:20:04,160 Her friend let me pass this to you 525 00:20:04,200 --> 00:20:05,247 Her friend let me pass this to you 526 00:20:06,079 --> 00:20:07,126 Trouble your Missy 527 00:20:07,200 --> 00:20:08,167 Brother 528 00:20:08,240 --> 00:20:09,127 Can you bring us go there 529 00:20:09,159 --> 00:20:10,126 Can you bring us go there 530 00:20:10,199 --> 00:20:11,246 Okay, follow me 531 00:20:17,279 --> 00:20:18,201 Zhan 532 00:20:19,120 --> 00:20:20,246 Lu Zhen really said like this 533 00:20:22,120 --> 00:20:22,291 This is my first time 534 00:20:22,280 --> 00:20:23,247 a woman so boldly 535 00:20:23,279 --> 00:20:24,280 told me 536 00:20:25,080 --> 00:20:25,251 didn't want to 537 00:20:25,280 --> 00:20:26,281 share husband with others 538 00:20:27,199 --> 00:20:28,086 After thought a night 539 00:20:28,119 --> 00:20:29,086 I can't sleep 540 00:20:30,240 --> 00:20:31,127 You really 541 00:20:32,280 --> 00:20:35,124 But her word make sense 542 00:20:37,120 --> 00:20:37,291 In pass I don't feel any wrong having three wives and four concubines 543 00:20:37,280 --> 00:20:38,281 In pass I don't feel any wrong having three wives and four concubines 544 00:20:38,280 --> 00:20:39,247 In pass I don't feel any wrong having three wives and four concubines 545 00:20:40,119 --> 00:20:41,200 As a King, if just has a woman then is weird 546 00:20:41,240 --> 00:20:42,127 As a King, if just has a woman then is weird 547 00:20:42,120 --> 00:20:43,121 As a King, if just has a woman then is weird 548 00:20:43,119 --> 00:20:44,120 As a King, if just has a woman then is weird 549 00:20:44,160 --> 00:20:45,207 But after I thought, her word make sense 550 00:20:45,240 --> 00:20:46,287 But after I thought, her word make sense 551 00:20:48,040 --> 00:20:48,245 Maybe this world really got no woman willing to share husband with other women 552 00:20:49,079 --> 00:20:50,126 Maybe this world really got no woman willing to share husband with other women 553 00:20:50,200 --> 00:20:51,247 Maybe this world really got no woman willing to share husband with other women 554 00:20:51,240 --> 00:20:53,049 Maybe this world really got no woman willing to share husband with other women 555 00:20:53,119 --> 00:20:54,086 But if you succeeded, harem can't be only her alone 556 00:20:54,080 --> 00:20:55,127 But if you succeeded, harem can't be only her alone 557 00:20:55,159 --> 00:20:56,126 But if you succeeded, harem can't be only her alone 558 00:20:56,159 --> 00:20:57,126 But if you succeeded, harem can't be only her alone 559 00:20:57,160 --> 00:20:58,127 What if she can't born a prince 560 00:20:58,119 --> 00:20:59,041 What if she can't born a prince 561 00:20:59,119 --> 00:21:00,041 What if official said she is misconduct and jealous 562 00:21:00,079 --> 00:21:01,080 What if official said she is misconduct and jealous 563 00:21:01,119 --> 00:21:02,120 Then how 564 00:21:02,240 --> 00:21:04,242 Future things talk in future 565 00:21:09,239 --> 00:21:10,286 King, Highness 566 00:21:11,200 --> 00:21:13,043 Gao Zhong sent people to report 567 00:21:13,160 --> 00:21:14,207 Said the palace gates close soon 568 00:21:15,079 --> 00:21:16,205 But official Lu and Yuan-Lu haven't come back 569 00:21:16,240 --> 00:21:17,287 But official Lu and Yuan-Lu haven't come back 570 00:21:19,079 --> 00:21:20,160 It has been so late 571 00:21:21,040 --> 00:21:22,121 Cannot, King 572 00:21:22,119 --> 00:21:23,086 I must go and see them 573 00:21:31,160 --> 00:21:33,128 Two, come here 574 00:21:37,160 --> 00:21:39,083 Mei-Xiang, prepare tea for both guests 575 00:21:39,119 --> 00:21:40,166 Yes, please 576 00:21:45,079 --> 00:21:46,080 Sorry 577 00:21:46,080 --> 00:21:46,251 Our master meet guests at meeting hall 578 00:21:46,239 --> 00:21:47,240 Our master meet guests at meeting hall 579 00:21:48,080 --> 00:21:49,081 Grievances you both wait awhile 580 00:21:49,079 --> 00:21:50,080 Grievances you both wait awhile 581 00:21:50,199 --> 00:21:51,166 I go to call that brother 582 00:21:51,159 --> 00:21:52,206 I go to call that brother 583 00:21:53,079 --> 00:21:54,046 Okay 584 00:21:55,160 --> 00:21:56,127 Look like Dan-Niang met a good guy 585 00:21:56,119 --> 00:21:57,120 Look like Dan-Niang met a good guy 586 00:22:03,280 --> 00:22:05,169 This is the famous tea from Longquan 587 00:22:10,239 --> 00:22:11,240 This tea is also good 588 00:22:11,279 --> 00:22:14,044 From Huzhou, Purple bamboo shoot 589 00:22:14,199 --> 00:22:15,246 Really sweet, pure and fragrance 590 00:22:19,159 --> 00:22:20,160 Once drink will be able to taste it 591 00:22:20,199 --> 00:22:22,042 You know a lot 592 00:22:22,199 --> 00:22:23,121 Of course. 593 00:22:23,159 --> 00:22:24,081 When become palace lady had to learn this 594 00:22:24,120 --> 00:22:25,087 When become palace lady had to learn this 595 00:22:27,200 --> 00:22:28,122 Really 596 00:22:29,039 --> 00:22:32,088 Yes, why they haven't come back 597 00:22:32,119 --> 00:22:33,120 Yes, why they haven't come back 598 00:22:42,079 --> 00:22:46,084 My head. Ling-Long, what happen 599 00:22:46,159 --> 00:22:47,160 My head feel pain 600 00:22:59,199 --> 00:23:00,166 Aunt Wu 601 00:23:00,200 --> 00:23:01,281 Your anesthetic really deserved its reputation 602 00:23:02,079 --> 00:23:03,240 Your anesthetic really deserved its reputation 603 00:23:04,280 --> 00:23:07,090 Of course, thanks I am careful 604 00:23:07,080 --> 00:23:08,047 Of course, thanks I am careful 605 00:23:09,160 --> 00:23:10,082 And I add more 606 00:23:10,120 --> 00:23:11,167 And I add more 607 00:23:12,200 --> 00:23:13,247 Otherwise 608 00:23:13,280 --> 00:23:15,089 I really can't deal her bodyguard 609 00:23:15,080 --> 00:23:16,206 I really can't deal her bodyguard 610 00:23:16,279 --> 00:23:17,246 Yes 611 00:23:18,040 --> 00:23:19,041 Do you want to quickly notice them come to see the goods 612 00:23:19,080 --> 00:23:20,206 Do you want to quickly notice them come to see the goods 613 00:23:20,240 --> 00:23:22,083 Now I go 614 00:23:22,120 --> 00:23:23,121 Faster 615 00:23:23,160 --> 00:23:25,128 She's the young lady of good family 616 00:23:25,240 --> 00:23:26,207 Don't let other see your ugly face 617 00:23:26,240 --> 00:23:28,083 Don't let other see your ugly face 618 00:23:28,159 --> 00:23:29,081 Fast 619 00:23:39,120 --> 00:23:40,167 Beauty 620 00:23:55,200 --> 00:24:02,049 Ling-Long 621 00:24:02,199 --> 00:24:03,246 Wake up, Ling-Long 622 00:24:07,080 --> 00:24:10,163 Ling-Long 623 00:24:12,159 --> 00:24:13,160 Brother Shen 624 00:24:13,279 --> 00:24:15,043 What happen 625 00:24:15,159 --> 00:24:18,049 Someone want harm us, who 626 00:24:23,079 --> 00:24:25,241 Aren't he want kill Lu Zhen? Wouldn't 627 00:24:26,039 --> 00:24:27,165 Just let her lose virgin 628 00:24:27,240 --> 00:24:29,129 Later you save her go back 629 00:24:29,160 --> 00:24:30,161 Then spread this news 630 00:24:30,159 --> 00:24:31,126 Then spread this news 631 00:24:31,199 --> 00:24:33,247 That time she is not pure 632 00:24:33,279 --> 00:24:35,281 Naturally can't marry to Prince Changguang 633 00:24:36,200 --> 00:24:37,167 And you'll be her benefactor 634 00:24:37,200 --> 00:24:38,247 And you'll be her benefactor 635 00:24:38,279 --> 00:24:39,246 Prince Changguang will graceful to you 636 00:24:39,280 --> 00:24:41,044 Prince Changguang will graceful to you 637 00:24:41,159 --> 00:24:42,046 But how I explain to other that I coincidence save her 638 00:24:42,080 --> 00:24:43,127 But how I explain to other that I coincidence save her 639 00:24:43,119 --> 00:24:45,167 But how I explain to other that I coincidence save her 640 00:24:46,280 --> 00:24:48,203 Got Dan-Niang right 641 00:24:48,279 --> 00:24:50,202 You said you coincidence pass by 642 00:24:50,279 --> 00:24:51,246 then saw them was dragged inside 643 00:24:51,239 --> 00:24:52,206 then saw them was dragged inside 644 00:24:53,280 --> 00:24:55,282 Yes, just said like that 645 00:24:56,079 --> 00:24:56,284 Yes, just said like that 646 00:24:57,199 --> 00:24:58,166 In case fail and been exposed, what to do 647 00:24:58,200 --> 00:24:59,122 In case fail and been exposed, what to do 648 00:25:00,160 --> 00:25:02,128 My plan is perfect 649 00:25:02,160 --> 00:25:04,242 If really fail 650 00:25:05,039 --> 00:25:06,165 then you just push to Shangyi Wang 651 00:25:06,239 --> 00:25:08,048 Everyone she hates Lu Zhen 652 00:25:08,119 --> 00:25:09,200 Everyone she hates Lu Zhen 653 00:25:13,200 --> 00:25:15,123 Said, who send you 654 00:25:20,159 --> 00:25:21,126 Brother Shen 655 00:25:22,120 --> 00:25:24,043 He use this hand touch you 656 00:25:24,240 --> 00:25:25,287 I ask you again 657 00:25:26,080 --> 00:25:27,047 Where is here 658 00:25:27,079 --> 00:25:28,126 Where is here 659 00:25:29,080 --> 00:25:30,081 What do you want 660 00:25:30,120 --> 00:25:32,282 I said 661 00:25:33,159 --> 00:25:36,049 Here is Chamber Hongxiang's backyard 662 00:25:36,079 --> 00:25:39,083 Purposely for official 663 00:25:39,280 --> 00:25:40,202 Today 664 00:25:40,279 --> 00:25:42,168 Today someone give us 100 taels gold 665 00:25:42,199 --> 00:25:45,123 Today someone give us 100 taels gold 666 00:25:45,159 --> 00:25:46,240 Want us lure this lady Lu come inside 667 00:25:46,240 --> 00:25:49,050 Want us lure this lady Lu come inside 668 00:25:49,079 --> 00:25:51,286 Then 669 00:25:52,159 --> 00:25:53,206 Chamber Hongxiang 670 00:25:53,280 --> 00:25:55,089 Who is so viciously 671 00:25:56,080 --> 00:25:57,161 They come soon 672 00:26:00,239 --> 00:26:01,161 Brother Shen 673 00:26:01,159 --> 00:26:02,081 You can't stay here 674 00:26:02,160 --> 00:26:03,082 You better live now 675 00:26:03,159 --> 00:26:04,285 Cannot, I must save you 676 00:26:05,080 --> 00:26:05,285 Too late 677 00:26:06,039 --> 00:26:07,086 My left body is numb. 678 00:26:07,279 --> 00:26:08,246 Your body also no yet recover 679 00:26:08,240 --> 00:26:09,162 Your body also no yet recover 680 00:26:09,199 --> 00:26:10,086 If drag me 681 00:26:10,119 --> 00:26:11,086 You can't go far 682 00:26:11,120 --> 00:26:12,042 When you find other help 683 00:26:12,079 --> 00:26:12,250 Then come to save me 684 00:26:12,239 --> 00:26:13,161 You go now 685 00:26:13,199 --> 00:26:14,246 I will never leave you 686 00:26:16,160 --> 00:26:17,207 100 taels gold 687 00:26:18,280 --> 00:26:19,281 Thank you 688 00:26:19,280 --> 00:26:21,169 Cannot, now is not the time talk about loyalty 689 00:26:21,160 --> 00:26:22,082 You leave now, you no need scare 690 00:26:22,079 --> 00:26:22,284 Leave 691 00:26:23,119 --> 00:26:24,120 They brought you here just want destroy your name 692 00:26:24,199 --> 00:26:26,088 They brought you here just want destroy your name 693 00:26:26,280 --> 00:26:28,089 I'm the official 694 00:26:28,080 --> 00:26:29,081 I think they don't dare to do 695 00:26:29,199 --> 00:26:30,166 Moreover 696 00:26:31,159 --> 00:26:32,081 If this is real 697 00:26:32,120 --> 00:26:33,121 when spread I'll marry you 698 00:26:34,040 --> 00:26:35,087 when spread I'll marry you 699 00:26:43,280 --> 00:26:46,124 Is this room, go 700 00:26:47,280 --> 00:26:49,044 I don't go in 701 00:26:49,079 --> 00:26:50,205 If not can't explain 702 00:26:53,080 --> 00:26:53,251 Rest assured 703 00:26:53,280 --> 00:26:55,123 I outside the door to lookout for you 704 00:27:04,080 --> 00:27:05,081 Who is so dare capture female official 705 00:27:05,119 --> 00:27:06,245 Who is so dare capture female official 706 00:27:14,120 --> 00:27:16,088 Is he died 707 00:27:18,119 --> 00:27:24,047 Fast. Jia-Min. Brother 708 00:27:30,079 --> 00:27:31,126 Why I at here 709 00:27:34,200 --> 00:27:42,130 I... No my business 710 00:27:43,119 --> 00:27:45,087 Other let me do this 711 00:27:45,200 --> 00:27:47,089 You can do this thing 712 00:27:48,080 --> 00:27:48,251 Shame our family 713 00:27:48,240 --> 00:27:49,207 Shame our family 714 00:27:52,160 --> 00:27:53,127 Sizhen Shen 715 00:27:54,080 --> 00:27:55,161 Who ordered you to do this 716 00:27:56,119 --> 00:27:58,201 Shangyi Wang arranged it 717 00:27:59,080 --> 00:28:01,082 Shangyi Wang arranged it 718 00:28:02,159 --> 00:28:03,240 She sent me to catch adulterers in the act 719 00:28:03,279 --> 00:28:05,088 She sent me to catch adulterers in the act 720 00:28:05,239 --> 00:28:08,049 Brother, I also used by other 721 00:28:10,159 --> 00:28:12,207 I'm sorry for this thing 722 00:28:13,119 --> 00:28:14,245 Our family Shen feel sorry to you 723 00:28:18,080 --> 00:28:21,084 I'm sorry, I lied to you 724 00:28:23,119 --> 00:28:24,200 I'm Lu Zhen 725 00:28:27,080 --> 00:28:28,206 You're the Lu Zhen 726 00:28:34,119 --> 00:28:35,086 I am sorry 727 00:28:41,240 --> 00:28:42,207 This matter 728 00:28:42,239 --> 00:28:43,206 I don't want to investigate 729 00:28:44,280 --> 00:28:46,203 Where is Dan-Niang and Yuan-Lu 730 00:28:47,160 --> 00:28:49,242 Them at West Wing 731 00:29:01,239 --> 00:29:02,126 Sister 732 00:29:02,160 --> 00:29:04,049 I know you will save me 733 00:29:04,119 --> 00:29:05,120 I help you unrope 734 00:29:06,080 --> 00:29:07,161 Official Lu, finally you reach 735 00:29:09,040 --> 00:29:11,168 Sister, all right 736 00:29:13,119 --> 00:29:14,120 All right 737 00:29:28,199 --> 00:29:29,200 Where is Sizhen Shen 738 00:29:31,080 --> 00:29:32,127 She made big trouble 739 00:29:32,239 --> 00:29:34,082 Don't dare to mischief again 740 00:29:34,240 --> 00:29:36,049 I'll ask people send her back 741 00:29:36,279 --> 00:29:37,246 Brother Shen 742 00:29:38,039 --> 00:29:38,210 Actually I don't purposely cheated you 743 00:29:38,239 --> 00:29:39,206 Actually I don't purposely cheated you 744 00:29:39,239 --> 00:29:41,162 I just. No need explain 745 00:29:42,159 --> 00:29:44,048 I know you didn't said is for my sense of pride 746 00:29:44,120 --> 00:29:45,281 I know you didn't said is for my sense of pride 747 00:29:46,079 --> 00:29:47,240 Brother Shen, don't said like that 748 00:29:47,280 --> 00:29:48,281 Don't call me like that 749 00:29:49,079 --> 00:29:50,046 You sure know 750 00:29:50,280 --> 00:29:51,167 I didn't treat you as sister 751 00:29:51,200 --> 00:29:53,089 I didn't treat you as sister 752 00:30:00,079 --> 00:30:02,127 I'm a chuff, can't said pretty 753 00:30:03,199 --> 00:30:05,088 I'm a chuff, can't said pretty 754 00:30:06,079 --> 00:30:06,284 anyway 755 00:30:06,279 --> 00:30:07,201 The first time saw you in the palace, I love you 756 00:30:07,239 --> 00:30:08,206 The first time saw you in the palace, I love you 757 00:30:09,159 --> 00:30:10,206 The first time saw you in the palace, I love you 758 00:30:13,079 --> 00:30:13,250 But I forget you with Prince Changguang 759 00:30:13,279 --> 00:30:17,204 But I forget you with Prince Changguang 760 00:30:18,199 --> 00:30:20,201 Lu Zhen, you go out first 761 00:30:21,119 --> 00:30:22,245 I want sit alone 762 00:30:26,279 --> 00:30:27,246 Sorry 763 00:30:40,079 --> 00:30:41,240 Sister, this time go out palace is too dangerous 764 00:30:41,280 --> 00:30:43,169 Sister, this time go out palace is too dangerous 765 00:30:57,199 --> 00:30:58,121 Zhan 766 00:31:04,120 --> 00:31:05,121 You was grievance 767 00:31:08,199 --> 00:31:09,166 Don't be afraid 768 00:31:10,240 --> 00:31:11,207 My new place will repaired finish soon 769 00:31:11,199 --> 00:31:12,166 My new place will repaired finish soon 770 00:31:13,240 --> 00:31:14,207 By the time we can move in 771 00:31:14,199 --> 00:31:17,089 By the time we can move in 772 00:31:17,199 --> 00:31:18,086 I will never let you have any grievances 773 00:31:18,079 --> 00:31:19,046 I will never let you have any grievances 774 00:31:27,279 --> 00:31:30,169 Don't cry, Zhen. You rest assured 775 00:31:31,040 --> 00:31:32,121 I had promised to King this whole life just marry you 776 00:31:32,239 --> 00:31:35,129 I had promised to King this whole life just marry you 777 00:31:35,240 --> 00:31:36,127 Other women wouldn't even look 778 00:31:36,160 --> 00:31:37,241 Other women wouldn't even look 779 00:31:40,279 --> 00:31:43,203 If no General Shen, afraid I 780 00:31:44,120 --> 00:31:47,249 I know, don't afraid 781 00:32:30,039 --> 00:32:30,210 Who is you 782 00:32:32,079 --> 00:32:33,046 As a official 783 00:32:33,079 --> 00:32:34,080 how dare you intruded harem 784 00:32:37,279 --> 00:32:38,166 Is you 785 00:33:16,079 --> 00:33:17,080 God 786 00:33:17,280 --> 00:33:19,248 In this world where got lady willing share husband with other women 787 00:33:19,279 --> 00:33:21,168 In this world where got lady willing share husband with other women 788 00:33:21,199 --> 00:33:22,246 In this world where got lady willing share husband with other women 789 00:33:24,159 --> 00:33:26,048 Yuan-Fu. King 790 00:33:26,119 --> 00:33:28,087 Go to Hanguang Hall 791 00:34:16,239 --> 00:34:17,161 I didn't expect this song 792 00:34:17,200 --> 00:34:18,247 I didn't expect this song 793 00:34:18,279 --> 00:34:20,043 I remember 794 00:34:20,200 --> 00:34:22,043 King, you teach madam this song that year 795 00:34:22,079 --> 00:34:24,081 King, you teach madam this song that year 796 00:34:24,320 --> 00:34:27,130 You all leave first, yes 797 00:34:33,239 --> 00:34:35,207 Greet to King 798 00:34:36,119 --> 00:34:37,200 Now just left two of us 799 00:34:38,119 --> 00:34:39,120 Need not be so polite 800 00:34:40,279 --> 00:34:42,122 I got sins 801 00:34:42,239 --> 00:34:44,082 Don't dare blasphemy King 802 00:34:46,239 --> 00:34:51,086 Huan-Yun. Why you are so stubborn 803 00:34:51,160 --> 00:34:52,241 Thing has already past. 804 00:34:53,080 --> 00:34:54,047 You obviously so miss me 805 00:34:54,120 --> 00:34:55,167 Why not willing admit it 806 00:34:55,239 --> 00:34:57,162 Please don't misunderstand 807 00:34:57,240 --> 00:34:58,162 Tonight I play this song is unintentional 808 00:34:58,200 --> 00:35:00,043 Tonight I play this song is unintentional 809 00:35:01,280 --> 00:35:03,203 Tonight I play this song is unintentional 810 00:35:03,200 --> 00:35:10,084 Unintentional is real intention 811 00:35:10,199 --> 00:35:11,200 So many day you didn't come to see me 812 00:35:11,240 --> 00:35:12,241 So many day you didn't come to see me 813 00:35:12,280 --> 00:35:15,124 So today I come to see you 814 00:35:16,239 --> 00:35:17,206 Do you know 815 00:35:19,159 --> 00:35:21,241 Zhan finally marry Lu Zhen 816 00:35:22,120 --> 00:35:24,088 and no marry other concubine 817 00:35:26,160 --> 00:35:28,128 He had break off all intercourse with me 818 00:35:29,079 --> 00:35:30,080 Does it relate to me whether he marry how many women 819 00:35:30,119 --> 00:35:31,245 Does it relate to me whether he marry how many women 820 00:35:35,119 --> 00:35:39,169 Yes Huan-Yun 821 00:35:40,120 --> 00:35:41,201 Zhan today told me 822 00:35:42,080 --> 00:35:42,251 If a woman deep love a man 823 00:35:42,280 --> 00:35:44,089 If a woman deep love a man 824 00:35:44,239 --> 00:35:45,126 she never will share with other woman 825 00:35:45,120 --> 00:35:46,087 she never will share with other woman 826 00:35:46,120 --> 00:35:47,167 she never will share with other woman 827 00:35:48,280 --> 00:35:51,090 Huan-Yun, you don't allow me near other concubines 828 00:35:51,120 --> 00:35:52,246 Huan-Yun, you don't allow me near other concubines 829 00:35:53,239 --> 00:35:55,082 Is that also this reason 830 00:35:55,080 --> 00:35:56,047 Who said 831 00:35:56,279 --> 00:35:57,246 I just don't want them born prince 832 00:35:57,279 --> 00:35:59,168 I just don't want them born prince 833 00:35:59,200 --> 00:36:00,281 You're stubborn again 834 00:36:00,319 --> 00:36:01,241 I know inside your head except Zhan still got a place 835 00:36:01,240 --> 00:36:03,049 I know inside your head except Zhan still got a place 836 00:36:03,079 --> 00:36:04,160 I know inside your head except Zhan still got a place 837 00:36:04,239 --> 00:36:06,082 I be with you so long time 838 00:36:06,119 --> 00:36:06,244 I don't believe what I make didn't touch you at all 839 00:36:06,239 --> 00:36:07,206 I don't believe what I make didn't touch you at all 840 00:36:07,200 --> 00:36:09,089 I don't believe what I make didn't touch you at all 841 00:36:09,200 --> 00:36:10,167 You just hate me, my mum until you lost your direction 842 00:36:11,079 --> 00:36:12,126 You just hate me, my mum until you lost your direction 843 00:36:12,240 --> 00:36:13,162 You just hate me, my mum until you lost your direction 844 00:36:13,159 --> 00:36:14,206 You just hate me, my mum until you lost your direction 845 00:36:15,159 --> 00:36:16,206 I had promised Zhan 846 00:36:17,119 --> 00:36:18,200 don't let mum do evil thing again 847 00:36:18,279 --> 00:36:20,202 Zhan willing to put aside old hatreds 848 00:36:20,240 --> 00:36:21,241 How about you 849 00:36:22,200 --> 00:36:23,122 Can you delete 850 00:36:23,120 --> 00:36:24,087 some past thing due to our 851 00:36:24,079 --> 00:36:25,160 husband and wife relationship 852 00:36:26,240 --> 00:36:28,163 for so many years 853 00:36:29,200 --> 00:36:31,043 You as dutiful son 854 00:36:31,199 --> 00:36:33,167 Really willing to deal with your mother 855 00:36:33,159 --> 00:36:34,160 I am willing 856 00:36:35,160 --> 00:36:36,207 I'll prove it by action 857 00:36:37,239 --> 00:36:38,206 But can you don't talk term and conditions with me 858 00:36:39,079 --> 00:36:40,126 But can you don't talk term and conditions with me 859 00:36:40,279 --> 00:36:42,122 I didn't 860 00:36:42,200 --> 00:36:43,247 I really hope you are fine 861 00:36:43,279 --> 00:36:44,201 I hope we can start over again 862 00:36:44,200 --> 00:36:45,201 I hope we can start over again 863 00:36:45,280 --> 00:36:46,167 I hope you can accept me again 864 00:36:46,159 --> 00:36:47,160 I hope you can accept me again 865 00:36:50,080 --> 00:36:50,251 Huan-Yun 866 00:36:55,319 --> 00:36:57,287 Zhan had his new life 867 00:36:58,079 --> 00:37:00,241 You also can, I know can't let you immediately love me 868 00:37:01,039 --> 00:37:02,040 You also can, I know can't let you immediately love me 869 00:37:02,080 --> 00:37:03,161 You can't, doesn't matter 870 00:37:03,239 --> 00:37:05,082 I'll wait until the day you realize you also love me 871 00:37:05,240 --> 00:37:06,207 I'll wait until the day you realize you also love me 872 00:37:07,240 --> 00:37:09,208 I'll wait until the day you realize you also love me 873 00:37:10,240 --> 00:37:11,127 I'll wait until the day you realize you also love me 874 00:37:11,160 --> 00:37:13,049 I'll wait until the day you realize you also love me 875 00:37:13,280 --> 00:37:15,089 I'll deal with the concubines in harem 876 00:37:15,279 --> 00:37:17,168 I'll deal with the concubines in harem 877 00:37:20,079 --> 00:37:21,126 If I'm around, I'll never let you sad 878 00:37:22,080 --> 00:37:22,285 If I'm around, I'll never let you sad 879 00:37:23,039 --> 00:37:24,120 If I'm around, I'll never let you sad 880 00:37:25,279 --> 00:37:27,202 Although I wish to stay to accompany you 881 00:37:28,160 --> 00:37:29,207 but I know you sure wish to be alone 882 00:37:31,279 --> 00:37:32,166 but I know you sure wish to be alone 883 00:37:32,280 --> 00:37:34,089 but I know you sure wish to be alone 884 00:37:36,159 --> 00:37:38,127 I better come next time 885 00:38:15,119 --> 00:38:17,087 She is so lucky with relationship 886 00:38:17,280 --> 00:38:19,169 Even Shen Jia-Yan was also implicated 887 00:38:19,199 --> 00:38:20,166 Even Shen Jia-Yan was also implicated 888 00:38:22,199 --> 00:38:24,042 Did Shen Jia-Min speak our names 889 00:38:24,119 --> 00:38:25,086 Did Shen Jia-Min speak our names 890 00:38:25,119 --> 00:38:26,245 Did Shen Jia-Min speak our names 891 00:38:26,320 --> 00:38:27,287 No 892 00:38:27,280 --> 00:38:29,123 Yue Hua sent a letter said she kept said she was ordered by Shangyi Wang 893 00:38:29,160 --> 00:38:30,127 Yue Hua sent a letter said she kept said she was ordered by Shangyi Wang 894 00:38:30,160 --> 00:38:31,207 Yue Hua sent a letter said she kept said she was ordered by Shangyi Wang 895 00:38:32,080 --> 00:38:33,047 Although Prince Changguang knew and felt angry 896 00:38:33,080 --> 00:38:34,241 Although Prince Changguang knew and felt angry 897 00:38:35,079 --> 00:38:35,204 but because of the reputation of Chaise Xiao 898 00:38:35,239 --> 00:38:36,161 but because of the reputation of Chaise Xiao 899 00:38:36,200 --> 00:38:37,201 but because of the reputation of Chaise Xiao 900 00:38:37,280 --> 00:38:39,089 he didn't said anything 901 00:38:41,159 --> 00:38:45,289 Also good, can't harm Lu Zhen also can harm Shangyi Wang 902 00:38:46,320 --> 00:38:49,085 Also good, can't harm Lu Zhen also can harm Shangyi Wang 903 00:39:03,079 --> 00:39:04,240 So big temper 904 00:39:06,160 --> 00:39:07,207 Greet the head secretary of King, 905 00:39:09,240 --> 00:39:12,164 I had heard your case 906 00:39:13,120 --> 00:39:13,245 Why you bullied by Wang Xuan also didn't find me for help 907 00:39:13,320 --> 00:39:15,209 Why you bullied by Wang Xuan also didn't find me for help 908 00:39:15,240 --> 00:39:17,208 Why you bullied by Wang Xuan also didn't find me for help 909 00:39:20,280 --> 00:39:21,281 I know recently you always hide from 910 00:39:22,199 --> 00:39:24,122 I know recently you always hide from 911 00:39:25,159 --> 00:39:26,206 I don't blame you're the lover of Prince Changguang 912 00:39:27,320 --> 00:39:30,085 I don't blame you're the lover of Prince Changguang 913 00:39:30,079 --> 00:39:32,047 Naturally think I follow Empress Dowager is not good person 914 00:39:32,080 --> 00:39:33,206 I don't think follow Empress Dowager is good 915 00:39:35,040 --> 00:39:36,041 Silly kid 916 00:39:37,040 --> 00:39:37,290 You always defense for Prince Changguang 917 00:39:37,320 --> 00:39:39,209 You always defense for Prince Changguang 918 00:39:40,080 --> 00:39:41,241 You didn't thought 919 00:39:43,279 --> 00:39:45,281 if I didn't always cover you in front of Empress Dowager, you already 920 00:39:46,079 --> 00:39:48,161 if I didn't always cover you in front of Empress Dowager, you already 921 00:39:49,279 --> 00:39:51,088 Thank the head secretary of King 922 00:39:52,279 --> 00:39:55,249 I know you didn't trust me 923 00:39:56,119 --> 00:39:57,200 But indeed after saw you feel kindred spirits 924 00:39:57,240 --> 00:39:58,241 But indeed after saw you feel kindred spirits 925 00:39:59,160 --> 00:40:00,207 Although my surname is Lou, 926 00:40:01,119 --> 00:40:02,120 But I'm just a normally girl 927 00:40:02,160 --> 00:40:04,049 But I'm just a normally girl 928 00:40:05,120 --> 00:40:06,121 Enter into palace 929 00:40:07,079 --> 00:40:08,160 Except follow Empress Dowager 930 00:40:09,080 --> 00:40:10,286 I can walk which road 931 00:40:14,240 --> 00:40:15,287 These year 932 00:40:16,200 --> 00:40:17,281 I saw all the actions of Empress Dowager 933 00:40:18,080 --> 00:40:19,161 I saw all the actions of Empress Dowager 934 00:40:20,280 --> 00:40:22,169 I can't refute 935 00:40:23,200 --> 00:40:24,247 but inside my head 936 00:40:26,079 --> 00:40:27,285 I respect Prince Changguang this leader the most 937 00:40:28,160 --> 00:40:30,208 I respect Prince Changguang this leader the most 938 00:40:31,080 --> 00:40:32,286 So I always help overtly or covertly if I can 939 00:40:33,079 --> 00:40:34,126 So I always help overtly or covertly if I can 940 00:40:34,160 --> 00:40:35,241 So I always help overtly or covertly if I can 941 00:40:37,280 --> 00:40:39,203 I never mention you and prince Changguang even a word to Empress Dowager 942 00:40:40,040 --> 00:40:41,121 I never mention you and prince Changguang even a word to Empress Dowager 943 00:40:41,159 --> 00:40:42,240 I never mention you and prince Changguang even a word to Empress Dowager 944 00:40:44,119 --> 00:40:45,086 Official's good intention 945 00:40:45,160 --> 00:40:46,047 I sure will tell Prince Changguang 946 00:40:46,040 --> 00:40:47,121 I sure will tell Prince Changguang 947 00:40:48,080 --> 00:40:49,161 This is small matter 948 00:40:49,280 --> 00:40:51,248 Now I most distressed is you 949 00:40:51,280 --> 00:40:52,247 Now I most distressed is you 950 00:40:54,200 --> 00:40:57,044 Wang Xuan has secret communication with other and want to destroy your pureness 951 00:40:57,160 --> 00:40:59,083 Wang Xuan has secret communication with other and want to destroy your pureness 952 00:40:59,159 --> 00:41:01,082 Her motive is execrable 953 00:41:04,159 --> 00:41:06,048 I have a little idea can let you no so angry 954 00:41:06,120 --> 00:41:08,043 I have a little idea can let you no so angry 955 00:41:08,120 --> 00:41:09,087 What idea 956 00:41:13,279 --> 00:41:14,201 This is the diarrhea medicine that imperial doctor gave me 957 00:41:14,240 --> 00:41:16,049 This is the diarrhea medicine that imperial doctor gave me 958 00:41:16,119 --> 00:41:17,120 Normal people eat this, 959 00:41:17,200 --> 00:41:18,201 After one hour will start diarrhea 960 00:41:18,240 --> 00:41:20,083 After one hour will start diarrhea 961 00:41:21,039 --> 00:41:22,086 Official, you mean 962 00:41:22,200 --> 00:41:25,044 After two days, chamberlain has a night banquet 963 00:41:25,200 --> 00:41:27,168 Wang Xuan sure will attend 964 00:41:27,159 --> 00:41:29,161 Recently you idle for nothing 965 00:41:29,240 --> 00:41:30,241 I'll transfer you be responsible for the night banquet 966 00:41:30,239 --> 00:41:32,082 I'll transfer you be responsible for the night banquet 967 00:41:32,199 --> 00:41:33,121 By the time 968 00:41:33,199 --> 00:41:34,246 You quietly put this medicine on her food 969 00:41:35,040 --> 00:41:36,166 You quietly put this medicine on her food 970 00:41:37,079 --> 00:41:38,240 Wang Xuan's stomach certainly will big pain 971 00:41:39,080 --> 00:41:40,286 Wang Xuan's stomach certainly will big pain 972 00:41:42,120 --> 00:41:43,042 By the time 973 00:41:43,119 --> 00:41:44,086 All people at chamberlain at there 974 00:41:44,120 --> 00:41:45,042 All people at chamberlain at there 975 00:41:45,080 --> 00:41:47,082 I'm sure that Wang Xuan will be humiliated 976 00:41:47,120 --> 00:41:48,246 I'm sure that Wang Xuan will be humiliated 70424

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.