Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,120 --> 00:00:04,284
Female Prime Minister
2
00:00:05,120 --> 00:00:08,203
Episode 25
3
00:00:17,239 --> 00:00:20,288
How could be how could be
4
00:00:23,119 --> 00:00:26,282
Lu Zhen is the Shangyi Wang
5
00:00:37,279 --> 00:00:40,203
IS the Shangyi Wang
6
00:00:40,240 --> 00:00:42,049
Then those people
7
00:00:42,079 --> 00:00:42,250
Should be
8
00:00:42,239 --> 00:00:44,207
From Chaise Xiao
9
00:00:45,279 --> 00:00:50,080
They could be asked from who, is Bi
10
00:00:50,240 --> 00:00:52,083
Impossible
11
00:00:52,080 --> 00:00:54,128
I don't know how she came by such an idea.
12
00:00:55,279 --> 00:01:03,243
Could it be that Shen Jia-Min
13
00:01:04,120 --> 00:01:08,125
Yes, certainly Shen Jia-Min
14
00:01:08,120 --> 00:01:09,201
They are together
15
00:01:09,199 --> 00:01:10,166
That the one you feel
16
00:01:10,160 --> 00:01:12,242
Bi had problem
17
00:01:12,240 --> 00:01:15,130
This girl ruthless
18
00:01:15,199 --> 00:01:17,201
Bad things had appeared in front of you
19
00:01:17,200 --> 00:01:19,248
Knew that you are pro enough
20
00:01:20,120 --> 00:01:22,248
Then find Shen Jia-Min to against you
21
00:01:22,240 --> 00:01:24,242
but Shangyi Wang
22
00:01:24,239 --> 00:01:26,082
Will with men
23
00:01:26,280 --> 00:01:30,080
Do something
24
00:01:32,200 --> 00:01:35,124
Wang Xuan also ten years older than you
25
00:01:35,160 --> 00:01:37,288
You can romance with the emperor
26
00:01:37,279 --> 00:01:40,044
Don't allow people do bad things
27
00:01:40,039 --> 00:01:42,121
I told the emperor is really just friends
28
00:01:44,119 --> 00:01:46,121
Wang Xuan is the house among the house
29
00:01:46,160 --> 00:01:48,083
Royal entropy Female
30
00:01:48,119 --> 00:01:50,121
Else it will not be selected as
31
00:01:50,119 --> 00:01:53,089
The Princess of Southern
Liang personal female officer
32
00:01:53,159 --> 00:01:55,161
I heard before in the Southern Liang
33
00:01:55,160 --> 00:01:57,242
She is also set to be married
34
00:01:57,279 --> 00:02:00,089
Just the Southern Liang had been destroy
35
00:02:00,079 --> 00:02:02,161
She only don't married
36
00:02:03,199 --> 00:02:05,088
She is so pitiful
37
00:02:05,120 --> 00:02:06,167
In this Palace.
38
00:02:06,199 --> 00:02:08,167
Who is no pitiful
39
00:02:08,160 --> 00:02:09,127
She saw me yesterday
40
00:02:09,159 --> 00:02:10,285
How to do
41
00:02:11,080 --> 00:02:12,206
If she against me in future
42
00:02:12,240 --> 00:02:14,242
She has your bad news
43
00:02:14,279 --> 00:02:16,202
Only for you
44
00:02:16,199 --> 00:02:18,247
Do not take the initiative to attack
45
00:02:19,199 --> 00:02:20,280
This kind of thing to pretend
46
00:02:20,279 --> 00:02:23,044
I do not know which is the best
47
00:02:23,159 --> 00:02:26,083
IS better leave some spaces for us
48
00:02:26,079 --> 00:02:27,285
Is also a good work
49
00:02:27,280 --> 00:02:29,044
Besides
50
00:02:29,079 --> 00:02:30,205
These kind of matter in palace
51
00:02:30,200 --> 00:02:32,043
More to go
52
00:02:32,040 --> 00:02:33,166
Do not you with emperor
53
00:02:33,199 --> 00:02:34,200
Adult
54
00:02:34,199 --> 00:02:37,089
How I said can not you
55
00:02:37,280 --> 00:02:39,044
No
56
00:02:39,040 --> 00:02:39,245
I just admire sir
57
00:02:39,280 --> 00:02:41,089
You want to be thoughtful
58
00:02:41,079 --> 00:02:42,240
The old ones should be knowledgeable
59
00:02:42,279 --> 00:02:45,089
And now began to admire me
60
00:02:45,119 --> 00:02:47,167
I said truly from my head
61
00:02:50,080 --> 00:02:51,241
Before that I am wrong
62
00:02:52,279 --> 00:02:54,122
I was too conceited
63
00:02:54,120 --> 00:02:56,043
I was too naive
64
00:02:56,040 --> 00:02:57,041
You told me the truth
65
00:02:57,080 --> 00:02:58,241
I did not listen
66
00:02:58,280 --> 00:03:01,045
But now I know that was wrong
67
00:03:01,040 --> 00:03:01,290
Actually is the Bi
68
00:03:01,280 --> 00:03:03,123
In front me is act as good person
69
00:03:03,160 --> 00:03:04,241
But behind is totally different
70
00:03:05,119 --> 00:03:06,245
So I really do not know how to
71
00:03:06,240 --> 00:03:08,049
Supervising staff
72
00:03:08,159 --> 00:03:09,240
Until now
73
00:03:09,280 --> 00:03:11,089
An exquisite
74
00:03:11,159 --> 00:03:13,207
An intimate people is none
75
00:03:14,240 --> 00:03:16,083
Instead, bi
76
00:03:16,079 --> 00:03:17,046
Quietly
77
00:03:17,040 --> 00:03:18,087
Gathered a lot of troops
78
00:03:18,120 --> 00:03:20,122
Listen to her command
79
00:03:20,120 --> 00:03:23,124
Repentance is not too late
80
00:03:23,120 --> 00:03:27,091
And afraid only willing
to regret refused to change
81
00:03:27,120 --> 00:03:29,088
And how you compare
82
00:03:29,080 --> 00:03:30,127
To that Bi
83
00:03:30,120 --> 00:03:32,168
The girl is ruthless
84
00:03:32,200 --> 00:03:34,248
Had been stay long at Clothing Division
85
00:03:34,239 --> 00:03:37,049
Is impossible you fight with her
86
00:03:39,079 --> 00:03:41,286
Sir I beg of you to teach me
87
00:03:42,199 --> 00:03:44,122
Master Zhu ever since taught me porcelain
88
00:03:44,120 --> 00:03:45,201
Retire and return home
89
00:03:45,199 --> 00:03:46,246
Beside Aunt Yang in palace
90
00:03:46,279 --> 00:03:47,201
Only you can
91
00:03:47,200 --> 00:03:49,089
Help me
92
00:03:49,080 --> 00:03:51,242
Sir I do not want to be cheated
93
00:03:51,279 --> 00:03:52,201
Do not want to be
94
00:03:52,199 --> 00:03:54,088
Officer Lou they made use
95
00:03:54,080 --> 00:03:54,251
More I do not want to even
96
00:03:54,280 --> 00:03:55,202
Who is the person harm me
97
00:03:55,199 --> 00:03:57,088
Is cant even guess about it
98
00:03:59,159 --> 00:04:01,082
Start with the good
99
00:04:01,120 --> 00:04:01,245
I can not
100
00:04:01,240 --> 00:04:03,129
Play any tricks
101
00:04:03,199 --> 00:04:05,201
I will only
102
00:04:05,199 --> 00:04:07,167
Machinations
103
00:04:07,240 --> 00:04:08,162
Machinations as long as
104
00:04:08,199 --> 00:04:09,280
Used in the right way
105
00:04:09,279 --> 00:04:11,168
could be save
106
00:04:12,159 --> 00:04:14,241
I still do not believe Sir
107
00:04:14,279 --> 00:04:15,201
You will be your own
108
00:04:15,199 --> 00:04:17,167
Said the kind of wicked
109
00:04:17,159 --> 00:04:19,048
Like the previous you willing to save me
110
00:04:19,040 --> 00:04:20,087
Not just see
111
00:04:20,119 --> 00:04:22,167
I know transcription and write
112
00:04:22,280 --> 00:04:24,248
I'd like to learn
113
00:04:24,280 --> 00:04:26,123
social skill
114
00:04:26,119 --> 00:04:28,087
I believe in the future
115
00:04:28,080 --> 00:04:29,127
You will definitely taught me
116
00:04:29,119 --> 00:04:31,121
The major principles
of the rule of Imperial
117
00:04:32,119 --> 00:04:33,166
What did you say
118
00:04:33,159 --> 00:04:35,082
Sir you forget
119
00:04:35,159 --> 00:04:36,160
I ever copied the entire volume
120
00:04:36,200 --> 00:04:38,123
History of the Former
Han and Historical Records
121
00:04:38,200 --> 00:04:39,122
With your head
122
00:04:39,120 --> 00:04:40,201
What kind of ideal
123
00:04:40,240 --> 00:04:43,050
I understand all
124
00:04:46,080 --> 00:04:49,243
So I really look down on you
125
00:04:49,280 --> 00:04:52,124
Officer Lu Zhen
126
00:04:52,159 --> 00:04:53,206
Willing to treat you as a teacher
127
00:04:53,240 --> 00:04:54,287
You wrote the book
128
00:04:54,279 --> 00:04:56,247
All reality
129
00:04:57,280 --> 00:05:00,170
Are you ready to gold.
130
00:05:01,239 --> 00:05:03,207
You even
131
00:05:03,200 --> 00:05:04,122
Give some coppers to have a master
132
00:05:04,119 --> 00:05:06,087
Unable afford
133
00:05:22,119 --> 00:05:23,280
Hand hang out
134
00:05:35,240 --> 00:05:39,165
Around this world
135
00:05:39,200 --> 00:05:42,283
Land by the world treasures
136
00:05:42,280 --> 00:05:44,123
Lu Zhen
137
00:05:44,159 --> 00:05:45,160
This is what I give you
138
00:05:45,160 --> 00:05:47,128
On the first lesson
139
00:06:00,080 --> 00:06:01,127
After a few years
140
00:06:01,159 --> 00:06:02,126
Lu Zhen has been followed
141
00:06:02,160 --> 00:06:03,241
Siyi Du
142
00:06:03,240 --> 00:06:05,163
Learning the official way
143
00:06:05,200 --> 00:06:07,202
It is also in her teaching
144
00:06:07,199 --> 00:06:08,280
Lu Zhen only from
145
00:06:08,280 --> 00:06:10,044
Only know
146
00:06:10,079 --> 00:06:11,285
Porcelain an of girl
147
00:06:11,280 --> 00:06:13,089
Gradually turned into a
148
00:06:13,119 --> 00:06:16,168
A female officer to navigate
149
00:06:18,160 --> 00:06:20,083
Let her run away
150
00:06:20,079 --> 00:06:21,240
Out of luck
151
00:06:21,240 --> 00:06:23,129
Fang-Hua said there still have sewer
152
00:06:23,160 --> 00:06:24,241
Is been saw by her
153
00:06:24,280 --> 00:06:26,203
Is will cause any trouble
154
00:06:26,200 --> 00:06:27,247
Should not matter
155
00:06:27,240 --> 00:06:28,207
She came in this morning.
156
00:06:28,200 --> 00:06:29,201
When
157
00:06:29,199 --> 00:06:30,166
Is look like
158
00:06:30,160 --> 00:06:32,049
Nothing happen
159
00:06:32,079 --> 00:06:32,284
Attitude towards me
160
00:06:32,279 --> 00:06:34,202
No much change
161
00:06:34,280 --> 00:06:36,044
So I think
162
00:06:36,040 --> 00:06:36,245
She should not know
163
00:06:36,280 --> 00:06:38,089
Is we did
164
00:06:38,079 --> 00:06:39,126
So we
165
00:06:39,120 --> 00:06:40,281
Do not act rashly
166
00:06:41,079 --> 00:06:43,081
As soon as we do not know anything
167
00:06:43,119 --> 00:06:45,087
Is done
168
00:06:45,079 --> 00:06:47,161
Or you have an idea
169
00:06:47,200 --> 00:06:48,247
But the sewer
170
00:06:48,240 --> 00:06:49,287
She saw it
171
00:06:49,280 --> 00:06:51,123
Must died
172
00:06:51,160 --> 00:06:54,209
Alive as long as it is an evil disease
173
00:06:56,199 --> 00:06:59,043
Will not be you said
174
00:06:59,079 --> 00:07:01,127
Is nothing relate to us
175
00:07:01,160 --> 00:07:02,207
But if one day
176
00:07:02,240 --> 00:07:04,129
Lu Zhen recognize her
177
00:07:04,159 --> 00:07:05,240
We would be finished
178
00:07:06,199 --> 00:07:08,122
Sir Shen You willing
179
00:07:08,119 --> 00:07:09,245
Dead
180
00:07:10,279 --> 00:07:13,089
Or others dead
181
00:07:16,159 --> 00:07:18,048
OK I knew it
182
00:07:18,080 --> 00:07:19,206
I'll go arrange
183
00:07:34,080 --> 00:07:38,210
Is weird where did I drop
184
00:08:16,239 --> 00:08:18,082
From this day forward
185
00:08:18,079 --> 00:08:20,127
Secretary must have new look
186
00:08:20,159 --> 00:08:21,160
Each responsible for their own
187
00:08:21,160 --> 00:08:23,083
Mutual supervision
188
00:08:23,079 --> 00:08:24,080
Not allowed to prevarication perfunctory
189
00:08:24,119 --> 00:08:24,290
Lu Zhen had been promoted
190
00:08:24,279 --> 00:08:26,168
Change her division
191
00:08:26,239 --> 00:08:29,083
A reform
192
00:08:29,159 --> 00:08:31,287
All the sewer
193
00:08:31,279 --> 00:08:33,122
Have been brought in a
194
00:08:33,120 --> 00:08:35,122
Job description
195
00:08:35,240 --> 00:08:37,083
Listed in detail
196
00:08:37,080 --> 00:08:39,048
Should be responsible for the range
197
00:08:39,079 --> 00:08:40,285
And the end of the year
198
00:08:40,280 --> 00:08:42,203
Assessment methods
199
00:08:43,119 --> 00:08:44,200
At the same time
200
00:08:44,200 --> 00:08:46,168
Strict system of rewards and penalties
201
00:08:46,200 --> 00:08:48,248
Also been built up
202
00:08:48,240 --> 00:08:50,208
Second-class sewers
203
00:08:50,240 --> 00:08:52,288
Every ten days need to write
204
00:08:52,279 --> 00:08:55,044
A work log
205
00:08:55,080 --> 00:08:56,241
Hand over to Lu Zhen
206
00:08:57,199 --> 00:08:59,167
Lu Zhen had this reform
207
00:08:59,200 --> 00:09:02,124
Those messy and tedious work
208
00:09:02,160 --> 00:09:04,162
Be in process
209
00:09:05,200 --> 00:09:06,201
Bi
210
00:09:07,079 --> 00:09:08,080
From now onwards
211
00:09:08,080 --> 00:09:08,251
You will need to periodically
212
00:09:08,280 --> 00:09:12,046
Hand over the work log
213
00:09:13,160 --> 00:09:15,128
Okay All of you
214
00:09:15,119 --> 00:09:17,201
Can leave
215
00:09:19,079 --> 00:09:20,205
Wait a while
216
00:09:24,039 --> 00:09:25,165
This book case
217
00:09:25,159 --> 00:09:28,288
Help me withdraw
218
00:09:31,119 --> 00:09:32,086
Stunned for what
219
00:09:32,079 --> 00:09:34,127
Faster done it
220
00:09:53,079 --> 00:09:54,080
Shangyi Officer
221
00:09:54,080 --> 00:09:55,206
Look at you on outside
222
00:09:55,239 --> 00:09:57,162
Asked her in
223
00:09:57,200 --> 00:09:58,201
Shangyi Sir not willing to come in
224
00:09:58,239 --> 00:10:00,162
Want you to speak outside
225
00:10:32,079 --> 00:10:34,127
Good afternoon Shangyi Sir
226
00:10:41,279 --> 00:10:43,202
I don't say rubbish word
227
00:10:44,159 --> 00:10:46,161
You picked up something
please give back to me
228
00:10:46,240 --> 00:10:49,244
Sir what are you talking about
229
00:10:51,240 --> 00:10:53,083
I do not play the fool
230
00:10:53,119 --> 00:10:54,041
That night
231
00:10:54,080 --> 00:10:55,161
I clearly saw you
232
00:10:55,199 --> 00:10:56,200
Sir it could be
233
00:10:56,200 --> 00:10:57,247
You are wrong
234
00:10:57,240 --> 00:10:58,162
Lu Zhen daily
235
00:10:58,199 --> 00:10:59,200
I will be room when dark
236
00:10:59,200 --> 00:11:01,089
Where have not been to
237
00:11:04,200 --> 00:11:09,240
Lu Zhen I beg you
238
00:11:09,240 --> 00:11:10,287
Sir what are you talking about
239
00:11:10,280 --> 00:11:12,123
What to you had said
240
00:11:12,120 --> 00:11:14,168
I really do not know
241
00:11:19,280 --> 00:11:21,203
If you do not know anything
242
00:11:21,199 --> 00:11:23,122
Also
243
00:11:24,159 --> 00:11:26,207
But if this thing
244
00:11:27,079 --> 00:11:29,241
I heard from the mouth of the third person
245
00:11:30,239 --> 00:11:33,049
You hope for the best
246
00:11:43,199 --> 00:11:44,280
Siyi Du had said
247
00:11:44,279 --> 00:11:46,122
Now the best way to
248
00:11:46,159 --> 00:11:48,048
Is to play the fool
249
00:11:48,079 --> 00:11:50,127
This will allow Officer Wang assured
250
00:11:50,240 --> 00:11:53,164
But how do I always feel
251
00:11:53,240 --> 00:11:55,163
Still a little wrong
252
00:12:00,279 --> 00:12:02,202
If Wang Xuan even don't know this thing
253
00:12:02,199 --> 00:12:04,122
If he could lost it
254
00:12:04,160 --> 00:12:05,207
It is certainly
255
00:12:05,239 --> 00:12:08,083
Scared and afraid
256
00:12:08,079 --> 00:12:11,162
And Lu Zhen caught any bad things
257
00:12:11,199 --> 00:12:14,089
So be panic
258
00:12:14,279 --> 00:12:16,043
Sir
259
00:12:16,040 --> 00:12:16,290
This brand
260
00:12:16,280 --> 00:12:18,203
What is this
261
00:12:19,200 --> 00:12:20,281
This is the Wang Clan family
262
00:12:20,280 --> 00:12:22,248
Only the jade tablets
263
00:12:23,119 --> 00:12:25,121
You see above
264
00:12:25,160 --> 00:12:27,128
Also carved out a Xuan word
265
00:12:27,239 --> 00:12:29,082
This kind of thing
266
00:12:29,119 --> 00:12:31,167
Has always been a personal wear
267
00:12:31,199 --> 00:12:34,089
Did not you say
268
00:12:34,080 --> 00:12:35,127
Inside the room
269
00:12:35,160 --> 00:12:37,162
There are traces of a man
270
00:12:37,199 --> 00:12:38,200
Yes
271
00:12:38,200 --> 00:12:40,202
Slaves still to come in the
cracks between the blocks
272
00:12:40,240 --> 00:12:42,242
Found this thing
273
00:12:45,079 --> 00:12:46,160
Slaves checked
274
00:12:46,160 --> 00:12:47,286
This is the palace guards
275
00:12:47,279 --> 00:12:50,089
Thread of the spike
276
00:12:52,120 --> 00:12:54,202
Can not think of an old Wang Xuan
277
00:12:54,200 --> 00:12:57,249
But also to come up with this affair
278
00:12:57,279 --> 00:13:00,169
Even a sewer or a female officer
279
00:13:00,159 --> 00:13:02,207
Sit fornication charges
280
00:13:02,200 --> 00:13:04,089
Is condemned to death
281
00:13:04,199 --> 00:13:06,122
If Lu Zhen dare to testify
282
00:13:06,160 --> 00:13:08,128
Coupled with this jade tablets
283
00:13:08,240 --> 00:13:10,083
Is the right way to harm Shangyi Wang
284
00:13:10,120 --> 00:13:11,246
An excellent opportunity to
285
00:13:12,080 --> 00:13:13,127
You can think
286
00:13:13,159 --> 00:13:15,082
I will also think about it
287
00:13:17,080 --> 00:13:18,241
But people now
288
00:13:18,280 --> 00:13:20,282
Become more arrogant
289
00:13:21,119 --> 00:13:24,168
I'm afraid we have to go ourself
290
00:13:24,200 --> 00:13:27,249
To convince the Officer Lu
291
00:13:29,080 --> 00:13:30,127
Sir
292
00:13:30,160 --> 00:13:31,241
You also think Lu Zhen
293
00:13:31,239 --> 00:13:33,207
Had become more brave
294
00:13:34,119 --> 00:13:36,281
Is not you seen her
295
00:13:36,279 --> 00:13:38,168
Now rely to empress
296
00:13:38,199 --> 00:13:40,088
Queen Mother
297
00:13:40,119 --> 00:13:41,245
Almost never to me
298
00:13:41,240 --> 00:13:43,163
Here
299
00:13:47,159 --> 00:13:49,207
Sir you knew everything
300
00:13:51,160 --> 00:13:52,207
I told her how long
301
00:13:52,199 --> 00:13:54,122
Old rivals
302
00:13:54,280 --> 00:13:56,203
Her things
303
00:13:56,239 --> 00:13:58,162
I was not able to number
304
00:13:59,120 --> 00:14:02,044
That jadel tablet is over me
305
00:14:02,159 --> 00:14:04,127
If you get a hand
306
00:14:04,159 --> 00:14:07,129
Report with the empress
307
00:14:07,119 --> 00:14:08,245
Previously been angry
308
00:14:08,239 --> 00:14:11,129
All can be settle
309
00:14:12,119 --> 00:14:14,167
A few days ago you being hunted down.
310
00:14:14,159 --> 00:14:15,240
I also heard
311
00:14:16,080 --> 00:14:17,241
Is belong to Wang Xuan
312
00:14:17,239 --> 00:14:19,241
Is Shen Jia-Min and Bi did it
313
00:14:20,039 --> 00:14:22,041
Fortunately, you clever enough
314
00:14:22,240 --> 00:14:24,242
Not been killed by them
315
00:14:25,120 --> 00:14:27,202
Sir how do you know
316
00:14:27,200 --> 00:14:28,201
Shen Jia-Min had send me letter
317
00:14:28,239 --> 00:14:30,207
Her cronies
318
00:14:30,240 --> 00:14:32,083
That you see the face
319
00:14:32,080 --> 00:14:33,127
Had been stunned by the sewer
320
00:14:33,160 --> 00:14:35,128
And throw her into gutter
321
00:14:35,199 --> 00:14:38,123
However, this sewer
322
00:14:38,159 --> 00:14:39,240
She was lucky
323
00:14:39,240 --> 00:14:41,208
My men found her
324
00:14:41,199 --> 00:14:44,089
Naturally move
325
00:14:45,159 --> 00:14:49,084
Bi really did this
326
00:14:50,080 --> 00:14:51,206
She so hate me
327
00:14:55,120 --> 00:14:57,248
As long as you are willing
to be denounced to the emperor
328
00:14:58,160 --> 00:15:00,083
Not only is Wang Xuan
329
00:15:00,080 --> 00:15:01,047
Even followed her
330
00:15:01,080 --> 00:15:02,206
Shen Jia-Min and Bi
331
00:15:03,080 --> 00:15:04,127
And even her master
332
00:15:04,160 --> 00:15:05,241
Chaise Xiao
333
00:15:05,239 --> 00:15:07,241
All will be died
334
00:15:07,240 --> 00:15:10,210
By the time you have any grievances
335
00:15:10,200 --> 00:15:11,167
Can be hard
336
00:15:11,159 --> 00:15:13,287
Treat to them
337
00:15:14,279 --> 00:15:17,044
Not yet paternity Sir
338
00:15:17,080 --> 00:15:18,127
I can not do
339
00:15:18,120 --> 00:15:19,246
You are silly
340
00:15:19,279 --> 00:15:21,088
Have your life
341
00:15:21,080 --> 00:15:23,128
You still stand at here
342
00:15:23,119 --> 00:15:25,087
You is the fear of revenge
343
00:15:25,119 --> 00:15:26,120
You don't worry
344
00:15:26,120 --> 00:15:27,201
All have me
345
00:15:27,239 --> 00:15:29,082
Even if I could not care you
346
00:15:29,119 --> 00:15:32,123
Is still have emperor
and Prince Changguang
347
00:15:33,240 --> 00:15:35,242
Shangshi Officer this kind of things
348
00:15:35,240 --> 00:15:37,208
Is no need emperor and Prince
Changguang worry about it
349
00:15:39,080 --> 00:15:39,251
I will not go
350
00:15:39,240 --> 00:15:41,083
Denounced the Shangyi Wang
351
00:15:41,080 --> 00:15:42,081
You and her fight
352
00:15:42,079 --> 00:15:43,160
I do not want to blending
353
00:15:44,080 --> 00:15:46,162
And that night
354
00:15:46,160 --> 00:15:47,082
I simply do not
355
00:15:47,079 --> 00:15:48,160
Seen the Shangyi Wang
356
00:15:48,199 --> 00:15:50,122
Do not know what jade tablets
357
00:15:50,159 --> 00:15:51,240
What kill
358
00:15:51,279 --> 00:15:53,122
If I have to you
359
00:15:53,159 --> 00:15:55,048
Go denounce Wang Xuan
360
00:15:58,120 --> 00:16:00,202
Then I will not obey
361
00:16:01,119 --> 00:16:04,123
OK good
362
00:16:04,280 --> 00:16:06,248
Good people
363
00:16:07,200 --> 00:16:08,281
You're wasting me
364
00:16:08,279 --> 00:16:11,089
A few days ago has been look after you
365
00:16:11,199 --> 00:16:12,280
Waster for me in front Queen Mother
366
00:16:12,280 --> 00:16:13,167
Help you say good things
367
00:16:13,159 --> 00:16:15,082
So many good things
368
00:16:15,240 --> 00:16:17,129
I waste effort to raised
369
00:16:17,120 --> 00:16:18,246
So a dog
370
00:16:19,160 --> 00:16:20,241
Has turned out to the last
371
00:16:20,239 --> 00:16:23,129
A disobedient wolf
372
00:16:23,279 --> 00:16:26,123
Sir I am not a wolf
373
00:16:26,159 --> 00:16:27,240
Not a dog
374
00:16:27,280 --> 00:16:29,123
I'm just a man with a conscience
375
00:16:29,120 --> 00:16:32,283
Well waiting for it
376
00:16:33,199 --> 00:16:34,200
I'd like to see
377
00:16:34,240 --> 00:16:36,208
You have a conscience
378
00:16:36,239 --> 00:16:39,083
In the end still long to live
379
00:16:57,079 --> 00:16:58,160
Come
380
00:17:00,279 --> 00:17:02,168
Sister you are not afraid
381
00:17:02,199 --> 00:17:04,167
Officer Lou get angry
382
00:17:04,199 --> 00:17:06,167
I'm afraid on it
383
00:17:06,239 --> 00:17:08,082
Then you retaliate
384
00:17:08,080 --> 00:17:09,127
To Shangyi Wang
385
00:17:09,119 --> 00:17:11,042
Anyway, this is not to
sell their conscience
386
00:17:11,080 --> 00:17:12,286
After all, she lie you many times
387
00:17:13,239 --> 00:17:14,206
I do not sue her
388
00:17:14,240 --> 00:17:16,242
Because in this matter
389
00:17:16,239 --> 00:17:18,128
She did not harmful me
390
00:17:18,160 --> 00:17:20,162
So I can not go against her
391
00:17:26,080 --> 00:17:29,129
In fact, the true love always innocent
392
00:17:29,240 --> 00:17:30,241
It should not be
393
00:17:30,239 --> 00:17:32,207
Control by any Palace regulations
394
00:17:34,120 --> 00:17:35,246
In fact, in a sense,
395
00:17:35,240 --> 00:17:38,050
I seem to have some admire Shangyi Wang
396
00:17:38,240 --> 00:17:39,241
Because
397
00:17:39,239 --> 00:17:40,161
She really dare
398
00:17:40,200 --> 00:17:42,248
Defiance of world opinion
399
00:17:43,280 --> 00:17:47,171
I do not know sister
400
00:18:09,280 --> 00:18:13,080
The emperor how do you come here
401
00:18:13,160 --> 00:18:14,241
I asked few times
402
00:18:14,279 --> 00:18:16,122
You have an excuse to avoid
403
00:18:16,120 --> 00:18:17,167
I only can come my own
404
00:18:17,199 --> 00:18:18,280
Sit down
405
00:18:19,079 --> 00:18:20,240
Not because
406
00:18:22,079 --> 00:18:23,126
I know that you are
407
00:18:23,120 --> 00:18:24,246
Heard some rumors
408
00:18:24,279 --> 00:18:26,122
But you really do not care
409
00:18:26,160 --> 00:18:28,049
I had talk to God
410
00:18:28,040 --> 00:18:29,121
We both just friends
411
00:18:29,239 --> 00:18:30,286
This is the only
412
00:18:30,280 --> 00:18:32,169
In fact, I did not care
413
00:18:32,200 --> 00:18:33,122
Simply because they
414
00:18:33,120 --> 00:18:35,168
Is bad rumors
415
00:18:35,239 --> 00:18:37,128
You sit down
416
00:18:41,239 --> 00:18:43,082
I ask you
417
00:18:43,080 --> 00:18:43,251
Have you ever heard
418
00:18:43,280 --> 00:18:45,282
Did you heard about previous dynasty
419
00:18:45,279 --> 00:18:47,088
He went to the familiar with woman
420
00:18:47,120 --> 00:18:49,043
sleeping in the nude
421
00:18:49,240 --> 00:18:52,130
I will not do such liberties
422
00:18:52,120 --> 00:18:54,043
But I remember you said
423
00:18:54,080 --> 00:18:54,285
Your favorite
424
00:18:54,280 --> 00:18:57,204
Jin Dynasty dressed Merry
425
00:18:59,120 --> 00:19:01,122
You're right emperor
426
00:19:01,120 --> 00:19:02,201
I'm did nothing wrong
427
00:19:02,240 --> 00:19:03,207
I really should not be
428
00:19:03,239 --> 00:19:05,082
Care too much
429
00:19:05,279 --> 00:19:07,088
The entire inside the palace
430
00:19:07,120 --> 00:19:08,121
Even Zhan also know
431
00:19:08,119 --> 00:19:09,245
Call me emperor
432
00:19:09,240 --> 00:19:10,241
Only you
433
00:19:10,279 --> 00:19:13,169
Dare to call me
434
00:19:13,160 --> 00:19:14,161
Then emperor you would not
435
00:19:14,199 --> 00:19:15,280
Blame me talk nonsense
436
00:19:15,279 --> 00:19:17,202
Will not
437
00:19:17,200 --> 00:19:18,122
I
438
00:19:18,159 --> 00:19:19,126
Will be less
439
00:19:19,120 --> 00:19:21,088
Mention this word
440
00:19:25,240 --> 00:19:27,242
Although you here is cold
441
00:19:27,239 --> 00:19:29,128
But a cool with refreshing
442
00:19:29,120 --> 00:19:30,167
See rich elegant
443
00:19:30,159 --> 00:19:31,081
Really is a
444
00:19:31,120 --> 00:19:32,281
Summer good place
445
00:19:32,280 --> 00:19:34,123
You can come often
446
00:19:34,160 --> 00:19:35,241
Anyway, Empress Dowager
447
00:19:35,240 --> 00:19:36,207
Also ready to spend
448
00:19:36,199 --> 00:19:38,281
Spend money to do some decoration
449
00:19:39,039 --> 00:19:40,040
You
450
00:19:40,080 --> 00:19:41,161
Even dare to say this fool
451
00:19:42,279 --> 00:19:44,122
Don't blame me
452
00:19:44,200 --> 00:19:45,167
She just hope
453
00:19:45,159 --> 00:19:46,126
I will like
454
00:19:46,120 --> 00:19:48,088
Except Huan-Yun
455
00:19:49,240 --> 00:19:52,050
Emperor you really need release
456
00:19:52,120 --> 00:19:53,042
Why not take the initiative
457
00:19:53,080 --> 00:19:54,286
Go to find Honored Concubine
458
00:19:55,279 --> 00:19:58,169
I don't know every time
459
00:19:58,159 --> 00:20:00,127
I active
460
00:20:00,200 --> 00:20:02,043
But this time
461
00:20:03,279 --> 00:20:05,202
I really do not want
to take the initiative
462
00:20:08,119 --> 00:20:10,201
Emperor you have not told me
463
00:20:10,279 --> 00:20:12,202
Today you come to this
464
00:20:12,200 --> 00:20:14,123
Had what purpose
465
00:20:14,199 --> 00:20:15,246
Last time you asked me
466
00:20:15,279 --> 00:20:17,122
Bring Tablet to Zhan
467
00:20:17,119 --> 00:20:18,200
He has received
468
00:20:19,239 --> 00:20:22,288
But he did not reply to you
469
00:20:24,279 --> 00:20:25,201
He asked me to give you
470
00:20:25,239 --> 00:20:27,082
With a word
471
00:20:27,080 --> 00:20:28,161
Six words
472
00:20:29,119 --> 00:20:32,168
No betray Miss is the mean
473
00:20:33,240 --> 00:20:37,245
No betray Miss is the mean
474
00:20:38,159 --> 00:20:40,048
I heard these words
475
00:20:40,080 --> 00:20:41,206
Really deep envy
476
00:20:44,280 --> 00:20:46,123
You can not allowed to cry any more
477
00:20:47,079 --> 00:20:48,126
I can not be reused robes
478
00:20:48,120 --> 00:20:48,291
To wipe your tears
479
00:20:48,280 --> 00:20:49,202
You still blame me
480
00:20:49,239 --> 00:20:51,241
Rumors are much
481
00:20:55,080 --> 00:20:56,047
Well
482
00:20:56,079 --> 00:20:56,250
You took me to visit
483
00:20:56,239 --> 00:20:58,082
What a Qingjing Hall
484
00:21:00,239 --> 00:21:04,244
This is aclay
485
00:21:04,240 --> 00:21:06,083
When it come with water
486
00:21:06,080 --> 00:21:08,082
becomes Porcelain clay
487
00:21:10,040 --> 00:21:13,044
Very simple
488
00:21:13,080 --> 00:21:13,285
This porcelain clay to be
489
00:21:13,280 --> 00:21:15,089
Desperately beat
490
00:21:15,080 --> 00:21:16,241
To be able to be strong and uniform
491
00:21:16,280 --> 00:21:17,247
Kiln workers should
492
00:21:17,239 --> 00:21:19,128
use theirs foot to tread
Three days and nights
493
00:21:19,120 --> 00:21:21,043
Is being done
494
00:21:21,040 --> 00:21:22,166
So interesting
495
00:21:22,200 --> 00:21:24,202
That I have to try
496
00:22:17,080 --> 00:22:19,128
This is how could be
497
00:22:19,159 --> 00:22:20,240
Dignified king of a country
498
00:22:20,239 --> 00:22:23,049
But playing mud
499
00:22:23,079 --> 00:22:25,127
Lu Zhen really
500
00:22:26,159 --> 00:22:28,127
Queen Mother, please do not get angry
501
00:22:28,119 --> 00:22:29,166
Let me look at this
502
00:22:29,199 --> 00:22:31,247
This is rather a good thing
503
00:22:32,159 --> 00:22:33,240
Tell me
504
00:22:33,239 --> 00:22:36,129
These few days I had diagnose the emperor
505
00:22:36,119 --> 00:22:38,121
Found that emperor blood booming
506
00:22:38,120 --> 00:22:39,246
Even illnesses
507
00:22:39,280 --> 00:22:41,282
Gradually been signs of improvement
508
00:22:41,280 --> 00:22:43,248
So I think
509
00:22:43,240 --> 00:22:45,083
It could be rely on Dianshi Lu
510
00:22:45,120 --> 00:22:46,167
These days the arrangements
511
00:22:46,159 --> 00:22:47,285
Only let emperor’s health
512
00:22:47,280 --> 00:22:50,250
Turn to be good
513
00:22:52,120 --> 00:22:53,246
So to say
514
00:22:54,119 --> 00:22:56,281
Lu Zhen not did the wrong
515
00:22:57,079 --> 00:22:58,205
But actually was oppositely
516
00:22:58,199 --> 00:23:00,247
I has been long suggested that the emperor
517
00:23:01,080 --> 00:23:03,082
To try more exercise
518
00:23:03,079 --> 00:23:04,240
Emperor born quiet,
519
00:23:04,280 --> 00:23:06,248
Even occasionally go out to hunt
520
00:23:06,279 --> 00:23:09,089
Effectiveness is quite general
521
00:23:09,080 --> 00:23:10,286
So
522
00:23:10,279 --> 00:23:12,168
To ask to see Empress Dowager
523
00:23:12,200 --> 00:23:13,281
Just want to please Empress Dowager
524
00:23:13,279 --> 00:23:15,088
Do not block the emperor
525
00:23:15,120 --> 00:23:17,043
To go Qingjing Hall to play Porcelain
526
00:23:17,040 --> 00:23:18,201
As emperor these few days
527
00:23:18,199 --> 00:23:19,246
More smile
528
00:23:19,240 --> 00:23:21,083
Even officers
529
00:23:21,119 --> 00:23:22,166
Also happy
530
00:23:23,079 --> 00:23:26,049
Really Emperor will
be happy with mud only
531
00:23:26,079 --> 00:23:28,047
The emperor can really cheer up
532
00:23:31,159 --> 00:23:33,048
This Lu Zhen
533
00:23:33,039 --> 00:23:34,040
I had only put her
534
00:23:34,079 --> 00:23:36,081
As a cure
535
00:23:36,079 --> 00:23:37,205
I did not expect or even
536
00:23:37,200 --> 00:23:39,168
A mascot.
537
00:23:52,119 --> 00:23:53,200
Master
538
00:23:53,279 --> 00:23:55,168
You see my disciples
539
00:23:55,159 --> 00:23:56,240
Do not bad
540
00:23:56,239 --> 00:23:57,286
Very powerful
541
00:23:57,279 --> 00:23:59,122
So soon to learned
542
00:23:59,200 --> 00:24:01,282
Emperor drink some water
543
00:24:08,240 --> 00:24:09,241
anyway
544
00:24:10,119 --> 00:24:11,120
Tomorrow like
545
00:24:11,120 --> 00:24:12,246
July seventh day
546
00:24:13,119 --> 00:24:15,087
Do not know Zhan them
547
00:24:15,120 --> 00:24:16,087
Did sent any people
548
00:24:16,080 --> 00:24:18,082
Send love letters back
549
00:24:19,160 --> 00:24:20,161
He did not send
550
00:24:20,159 --> 00:24:22,082
You do not know
551
00:24:23,080 --> 00:24:23,285
This
552
00:24:23,279 --> 00:24:25,202
I really do not know
553
00:24:25,200 --> 00:24:27,123
Emperor bad news
554
00:24:27,159 --> 00:24:28,285
Emperor happened big things
555
00:24:28,279 --> 00:24:30,168
What happened slowly say
556
00:24:30,160 --> 00:24:32,049
Victims in the Yellow River region
gather together to create a disturbance
557
00:24:32,040 --> 00:24:34,247
Prince Changguang
558
00:24:34,240 --> 00:24:36,242
He was missing
559
00:24:41,240 --> 00:24:43,242
Those useless things
560
00:24:45,239 --> 00:24:47,128
Emperor emperor
561
00:24:47,119 --> 00:24:48,200
How in the end
562
00:24:49,119 --> 00:24:50,245
The disease in Suizhou became seriously
563
00:24:50,279 --> 00:24:52,202
Raining for several days continuously
564
00:24:53,040 --> 00:24:54,201
Victims are in trouble
565
00:24:54,240 --> 00:24:56,163
Zhan went to save those victims
566
00:24:56,280 --> 00:24:58,203
I did not expect when he arrived
567
00:24:58,240 --> 00:25:00,129
Victims fight into the hall
568
00:25:00,119 --> 00:25:01,120
Such as reinforcement
569
00:25:02,239 --> 00:25:04,162
He has been lost
570
00:25:08,239 --> 00:25:12,210
Zhen you do not worry
571
00:25:12,200 --> 00:25:13,247
Around Zhan there are so many escort
572
00:25:13,240 --> 00:25:14,241
He'll be fine
573
00:25:14,279 --> 00:25:16,168
I now give command to them
574
00:25:16,200 --> 00:25:17,087
Called Shen Jia-Yan
575
00:25:17,079 --> 00:25:18,080
Send those soldiers
576
00:25:18,080 --> 00:25:19,161
Immediately rush to Suizhou
577
00:25:19,200 --> 00:25:20,281
Emperor but General Yu
578
00:25:20,280 --> 00:25:21,281
Is guard you
579
00:25:21,279 --> 00:25:22,246
You can not do
580
00:25:22,239 --> 00:25:24,048
Not so much now
581
00:25:24,079 --> 00:25:25,205
Not the emperor
582
00:25:25,200 --> 00:25:27,043
Even if you do
583
00:25:27,080 --> 00:25:29,048
Is doesn't work
584
00:25:30,040 --> 00:25:31,280
The Suizhou from distant capital road
585
00:25:31,279 --> 00:25:33,043
Messenger at full speed
586
00:25:33,080 --> 00:25:35,048
At least three days
587
00:25:36,120 --> 00:25:38,088
Emperor General Yu is effective
588
00:25:38,199 --> 00:25:40,167
But, but
589
00:25:40,159 --> 00:25:42,048
From the strike camp rushed Suizhou
590
00:25:42,080 --> 00:25:44,082
At least five days
591
00:25:44,280 --> 00:25:46,169
There many people
592
00:25:47,279 --> 00:25:50,249
But, after all, rabble
593
00:25:51,279 --> 00:25:54,089
You're better thoughtful than me
594
00:25:54,079 --> 00:25:55,080
Yuan-Fu
595
00:25:55,120 --> 00:25:55,291
You now
596
00:25:55,280 --> 00:25:57,123
Give the command to Dezhou
597
00:25:57,119 --> 00:25:59,087
Trying to find Prince Changguang
598
00:25:59,120 --> 00:26:00,281
Dezhou near to Suizhou
599
00:26:00,279 --> 00:26:01,166
Sure
600
00:26:01,200 --> 00:26:03,089
Much faster than from the capital
601
00:26:03,119 --> 00:26:04,200
No problem
602
00:26:06,080 --> 00:26:08,048
Zhen, are you okay
603
00:26:08,040 --> 00:26:10,202
All right, I'm fine.
604
00:26:12,119 --> 00:26:13,120
I just a little thirsty
605
00:26:13,159 --> 00:26:14,081
Zhen you don't like this
606
00:26:14,080 --> 00:26:15,127
You do not
607
00:26:15,160 --> 00:26:17,049
Zhen you listen to me
608
00:26:17,079 --> 00:26:18,126
Zhan he is good person
609
00:26:18,160 --> 00:26:20,208
He is certainly will not happen anythings
610
00:26:23,280 --> 00:26:25,248
The emperor was right
611
00:26:25,239 --> 00:26:27,207
Zhan he is good person
612
00:26:27,199 --> 00:26:29,201
He is certainly will not happen anythings
613
00:26:30,079 --> 00:26:33,128
Zhen don't like this
614
00:26:33,239 --> 00:26:36,129
Want cry then cry
615
00:26:37,200 --> 00:26:39,089
Do not laugh
616
00:26:39,079 --> 00:26:39,250
In front of me
617
00:26:39,239 --> 00:26:41,128
You really do not have to brave
618
00:26:41,119 --> 00:26:44,248
I have not laugh
619
00:26:44,240 --> 00:26:46,129
My mum had said
620
00:26:46,159 --> 00:26:49,129
Laughed the more joy, pain and the lighter
621
00:26:56,079 --> 00:26:58,127
Zhen, I promise you
622
00:26:58,160 --> 00:27:01,050
I will definitely save the Zhen
623
00:27:07,280 --> 00:27:10,090
I will definitely save the Zhen
624
00:27:22,160 --> 00:27:23,207
General Yu Shen Jia-Yan
625
00:27:23,239 --> 00:27:24,161
Emperor
626
00:27:24,200 --> 00:27:26,089
Quickly stand up
627
00:27:26,079 --> 00:27:28,081
Jia-Yan
628
00:27:28,080 --> 00:27:29,161
Jia-Yan I called you come
629
00:27:29,199 --> 00:27:30,246
I want to discuss
630
00:27:30,239 --> 00:27:32,048
About to rescued Zhan matters
631
00:27:32,079 --> 00:27:33,126
You talk about this thing
632
00:27:33,159 --> 00:27:35,082
How could be done is perfect
633
00:27:35,079 --> 00:27:36,080
The emperor not already decreed
634
00:27:36,079 --> 00:27:37,160
Let the Dezhou Sir
635
00:27:37,200 --> 00:27:38,281
To rescue Prince Changguang
636
00:27:38,279 --> 00:27:40,122
This is not enough
637
00:27:40,160 --> 00:27:41,286
I have made a command
638
00:27:41,279 --> 00:27:42,201
But would like you
639
00:27:42,199 --> 00:27:43,246
To sent some guard army
640
00:27:43,240 --> 00:27:44,207
Not care anythings
641
00:27:44,279 --> 00:27:46,088
Efforts to rescue the Prince Changguang
642
00:27:46,080 --> 00:27:48,128
No problem But emperor
643
00:27:48,280 --> 00:27:50,123
If caught, those murderers
644
00:27:50,159 --> 00:27:51,160
Is immediately put to death
645
00:27:51,160 --> 00:27:52,161
Or bring back to the capital
646
00:27:52,160 --> 00:27:53,161
Of course, is escorted
back to Capital City
647
00:27:53,199 --> 00:27:55,088
In order to investigate
648
00:27:55,239 --> 00:27:57,241
Jia-Yan are you
649
00:27:57,240 --> 00:27:59,129
Want to suggest something
650
00:27:59,159 --> 00:28:00,240
I do not know anything
651
00:28:01,159 --> 00:28:02,160
Just follow the Prince Changguang
652
00:28:02,200 --> 00:28:03,201
To Capital City
653
00:28:03,199 --> 00:28:05,088
Personally trained all weekend
654
00:28:05,120 --> 00:28:05,291
How could be
655
00:28:05,280 --> 00:28:06,247
Unable to match those in Suizhou
656
00:28:06,239 --> 00:28:08,082
Hungry mob of several days
657
00:28:08,119 --> 00:28:09,200
Do you mean
658
00:28:09,199 --> 00:28:11,042
Is the person Yuan-Xi
659
00:28:11,079 --> 00:28:12,240
Is the most effective men
660
00:28:12,239 --> 00:28:13,161
Some is appear
661
00:28:13,200 --> 00:28:14,281
To protect Prince Changguang
662
00:28:14,279 --> 00:28:15,201
Some dressed simple
663
00:28:15,239 --> 00:28:17,128
Ordinary touts and nunnery
664
00:28:17,159 --> 00:28:18,285
But I had informed that
665
00:28:18,279 --> 00:28:20,043
Those displaced persons shot
666
00:28:20,040 --> 00:28:21,201
Directly takes them away
667
00:28:21,200 --> 00:28:22,087
This is probably not
668
00:28:22,119 --> 00:28:24,167
Ordinary displaced persons can do
669
00:28:25,079 --> 00:28:26,285
80% of these things
670
00:28:26,280 --> 00:28:28,169
Emperor’s uncle
671
00:28:28,199 --> 00:28:30,167
Have some relationship
672
00:28:30,199 --> 00:28:31,280
The emperor arbitrary
673
00:28:31,279 --> 00:28:33,247
I no dare to say much
674
00:28:34,039 --> 00:28:35,165
Jia-Yan
675
00:28:35,240 --> 00:28:36,207
You grew up in the palace
676
00:28:36,239 --> 00:28:38,128
Become a sewers
677
00:28:38,120 --> 00:28:41,124
Smart and cautious is a good thing
678
00:28:41,160 --> 00:28:42,241
But too smart
679
00:28:42,279 --> 00:28:44,281
It would be bad
680
00:28:44,279 --> 00:28:45,246
Since this matter
681
00:28:45,279 --> 00:28:46,280
Have related to family Lou
682
00:28:46,280 --> 00:28:49,090
I can not believe other people
683
00:28:49,079 --> 00:28:51,047
Jia-Yan, Zhan with you
684
00:28:51,080 --> 00:28:52,286
Could be boss could be friend
685
00:28:53,120 --> 00:28:54,201
His life
686
00:28:54,200 --> 00:28:56,123
Come to you
687
00:28:57,240 --> 00:28:59,208
Anyone wish to stop you
688
00:28:59,200 --> 00:29:00,201
You've got to find ways
689
00:29:00,240 --> 00:29:02,129
In order to saved him back
690
00:29:03,120 --> 00:29:04,246
As for the murderer
691
00:29:04,280 --> 00:29:06,169
If you caught the murderer
692
00:29:06,159 --> 00:29:08,127
Send to me secretly
693
00:29:08,120 --> 00:29:09,281
Do not let anyone know
694
00:29:10,079 --> 00:29:11,080
I will do the best
695
00:29:11,079 --> 00:29:13,047
To search Prince Changguang
696
00:29:13,199 --> 00:29:14,246
But emperor
697
00:29:14,239 --> 00:29:15,161
My Sister in this palace
698
00:29:15,200 --> 00:29:17,043
Do female officer has
been quite a long time
699
00:29:17,039 --> 00:29:18,200
Never back capital Shen
700
00:29:18,240 --> 00:29:20,049
I wish to pick her back to the government
701
00:29:20,079 --> 00:29:21,080
Mothering a few days
702
00:29:21,080 --> 00:29:22,127
Willing to please the
emperor graciously grant
703
00:29:22,120 --> 00:29:24,202
This is no problem after a few days
704
00:29:24,199 --> 00:29:26,247
I send people to send her out
705
00:29:26,240 --> 00:29:28,208
I would like to pick her
up as soon as possible
706
00:29:28,239 --> 00:29:30,128
You are worried about her
707
00:29:32,239 --> 00:29:34,241
Also I command you
708
00:29:34,239 --> 00:29:36,082
Father search for Prince Changguang
709
00:29:36,080 --> 00:29:37,206
Your sister in the palace
710
00:29:37,199 --> 00:29:39,042
I am afraid that people
with ulterior motives
711
00:29:39,079 --> 00:29:40,240
Against her
712
00:29:41,079 --> 00:29:43,127
Jia-Yan you are so thoughtful
713
00:29:43,159 --> 00:29:45,161
Really worthy of the name of Zhang Liang
714
00:29:46,119 --> 00:29:47,086
So
715
00:29:47,119 --> 00:29:49,247
Tonight I send people
to send her to of Palace
716
00:29:49,240 --> 00:29:51,129
I urge the emperor graciously grant
717
00:29:51,160 --> 00:29:52,161
I just want to think
718
00:29:52,159 --> 00:29:53,285
Send Jia-Min out of Palace
719
00:29:53,279 --> 00:29:55,202
As for any wrong
720
00:29:57,199 --> 00:29:59,201
Yuan-Fu you come in.
721
00:30:02,240 --> 00:30:03,162
Find someone with
722
00:30:03,159 --> 00:30:04,160
Shen Jia-Yan to Jiafu Hall
723
00:30:04,199 --> 00:30:05,246
Said Is what I mean
724
00:30:05,240 --> 00:30:06,207
Let him tonight
725
00:30:06,199 --> 00:30:08,201
Bring Sizhen Shen out of palace
726
00:30:08,200 --> 00:30:12,046
I would like to thank the emperor
727
00:30:30,080 --> 00:30:32,208
Stopped Sir
728
00:30:32,239 --> 00:30:33,161
Why you came here
729
00:30:33,159 --> 00:30:34,240
Why you come to our division
730
00:30:34,240 --> 00:30:37,164
I am looking for Officer Lu
731
00:30:43,280 --> 00:30:45,123
She is busy these days
732
00:30:45,159 --> 00:30:47,127
Discuss the emperor's favor
733
00:30:47,280 --> 00:30:49,169
This could be
734
00:30:49,159 --> 00:30:51,161
Still playing with mud
735
00:30:51,159 --> 00:30:52,160
How free to handle
736
00:30:52,199 --> 00:30:53,280
Those official work
737
00:30:53,279 --> 00:30:55,168
Not this matter
738
00:30:55,159 --> 00:30:58,083
Sir you do not know
739
00:31:05,239 --> 00:31:08,049
What, emperor him
740
00:31:11,279 --> 00:31:13,168
General Shen
741
00:31:13,160 --> 00:31:15,128
In front of Jiafu Hall
742
00:31:19,119 --> 00:31:21,087
What's going on
743
00:31:21,240 --> 00:31:23,129
Upon my honor general Shen
744
00:31:23,159 --> 00:31:24,126
Today is the palace
745
00:31:24,120 --> 00:31:25,167
All the sewers
746
00:31:25,199 --> 00:31:27,122
Payment Monthly day
747
00:31:27,120 --> 00:31:28,246
If I go too late
748
00:31:28,279 --> 00:31:30,281
Pension silver is actually no less
749
00:31:31,079 --> 00:31:32,160
But good clothes
750
00:31:32,160 --> 00:31:33,241
Cant even get it
751
00:31:33,239 --> 00:31:34,161
You go faster
752
00:31:34,160 --> 00:31:36,049
I go myself
753
00:31:36,079 --> 00:31:37,205
Thanks to General Shen
754
00:31:37,200 --> 00:31:39,089
You is a kind people
755
00:31:39,079 --> 00:31:40,046
Today together with you
756
00:31:40,080 --> 00:31:41,206
Deserves its reputation
757
00:31:41,199 --> 00:31:43,201
Then I will be back now
758
00:31:43,279 --> 00:31:48,080
General Shen from this straight
759
00:31:48,160 --> 00:31:49,241
Turn when you reach there
760
00:31:49,279 --> 00:31:50,166
Will be able to see
761
00:31:50,199 --> 00:31:52,201
Jiafu Hall
762
00:31:52,200 --> 00:31:54,168
Then I will be back now
763
00:32:35,199 --> 00:32:37,201
Who are you
764
00:32:37,199 --> 00:32:38,200
As foreign minister
765
00:32:38,240 --> 00:32:41,050
How dare intruded inside the palace
766
00:32:43,160 --> 00:32:45,083
I am General Yu Shen Jia-Yan
767
00:32:45,079 --> 00:32:47,047
From the command of emperor to Jiafu Hall
768
00:32:47,080 --> 00:32:48,161
Unexpectedly inadvertently lost his way
769
00:32:48,159 --> 00:32:50,161
Frightened sir please forgive me
770
00:32:50,199 --> 00:32:52,122
Jiafu Hall
771
00:32:52,159 --> 00:32:53,206
Here is the Imperial Garden
772
00:32:53,199 --> 00:32:54,166
Totally different
direction with Jiafu Hall
773
00:32:54,160 --> 00:32:56,208
In both directions
774
00:33:02,159 --> 00:33:04,127
Here is no Jiafu Hall
775
00:33:04,120 --> 00:33:05,167
You are the foreign minister
776
00:33:05,159 --> 00:33:06,160
The emperor will not be alone
777
00:33:06,160 --> 00:33:08,162
Allows you to enter inside the palace
778
00:33:08,199 --> 00:33:09,121
I'm afraid
779
00:33:09,160 --> 00:33:09,285
Someone deliberately
780
00:33:09,280 --> 00:33:11,123
Bring you down to the wrong path
781
00:33:11,160 --> 00:33:12,161
You follow me go
782
00:33:12,160 --> 00:33:14,128
This palace are miscellaneous
783
00:33:14,159 --> 00:33:15,160
If accidentally
784
00:33:15,160 --> 00:33:17,083
To strayed any empress palace
785
00:33:17,119 --> 00:33:19,247
I am afraid that could be a problem
786
00:33:19,279 --> 00:33:22,089
Then thanks to Sir
787
00:33:31,199 --> 00:33:32,246
So how do you assured
788
00:33:32,239 --> 00:33:33,206
Take me to the Jiafu Hall
789
00:33:33,239 --> 00:33:35,207
You no afraid I could be bad person
790
00:33:35,239 --> 00:33:37,241
General Yu
791
00:33:37,280 --> 00:33:39,089
You just wear
792
00:33:39,080 --> 00:33:41,162
The second military clothing color
793
00:33:41,199 --> 00:33:43,247
And usual person
794
00:33:43,239 --> 00:33:44,240
Will not have so valuable
795
00:33:44,239 --> 00:33:47,049
Use the cotton to do shoes
796
00:33:47,079 --> 00:33:49,127
You are the officer
797
00:33:51,079 --> 00:33:53,081
I wear the right clothing color
798
00:33:53,080 --> 00:33:55,082
You will do not know who I am
799
00:33:55,120 --> 00:33:56,281
I know Sizhen Shen
800
00:33:56,279 --> 00:33:58,088
Somebody look like her
801
00:33:58,120 --> 00:33:59,121
Always talkative
802
00:33:59,159 --> 00:34:01,082
It could be the General Yu
803
00:34:01,080 --> 00:34:03,162
I think is not much
804
00:34:04,239 --> 00:34:05,286
Say you are not
805
00:34:05,280 --> 00:34:06,247
Also you did not ask
806
00:34:06,279 --> 00:34:08,168
Then follow me!
807
00:34:08,200 --> 00:34:09,247
You do not worry about me
808
00:34:09,240 --> 00:34:12,084
Will give you a wrong way intentionally
809
00:34:12,119 --> 00:34:15,202
You will not, I believe you
810
00:34:15,239 --> 00:34:17,241
Your eyes are clean
811
00:34:19,079 --> 00:34:21,047
Are you
812
00:34:22,279 --> 00:34:24,202
It was also previously
813
00:34:24,199 --> 00:34:26,247
Somebody said to me
814
00:34:38,080 --> 00:34:40,048
Here it is
815
00:34:40,199 --> 00:34:41,246
Thanks sir
816
00:34:41,239 --> 00:34:44,129
Another day will thank you
817
00:34:44,119 --> 00:34:46,201
Little effort are welcome
818
00:34:46,200 --> 00:34:48,248
I just a ordinary female officer
819
00:34:48,239 --> 00:34:49,240
Really can not afford
820
00:34:49,239 --> 00:34:51,128
The word of the Sir
821
00:34:51,119 --> 00:34:52,086
General Shen
822
00:34:52,119 --> 00:34:53,245
This palace road windy disease
823
00:34:53,240 --> 00:34:55,163
Please be careful
824
00:34:55,160 --> 00:34:57,208
I will leave now
825
00:34:59,159 --> 00:35:04,199
Wait I still want to ask
826
00:35:04,199 --> 00:35:07,248
What is your name
827
00:35:08,119 --> 00:35:11,282
My name called Ling-Long
828
00:35:20,280 --> 00:35:22,248
Ling-Long
829
00:35:23,160 --> 00:35:24,207
I do not go back
830
00:35:24,200 --> 00:35:25,122
I'm in the house
831
00:35:25,119 --> 00:35:26,120
Done a nice job
832
00:35:26,160 --> 00:35:28,083
Why should need to go out
833
00:35:29,279 --> 00:35:31,247
You must get out of the palace
834
00:35:31,240 --> 00:35:33,129
There are three reasons
835
00:35:33,160 --> 00:35:35,288
First this is from emperor’s command
836
00:35:35,279 --> 00:35:37,088
Second inside this palace
837
00:35:37,080 --> 00:35:37,285
Someone is persecuting me
838
00:35:37,320 --> 00:35:39,084
Will harm you
839
00:35:39,080 --> 00:35:40,161
Unsafe to stay here
840
00:35:40,200 --> 00:35:43,204
The third I'm your big brother
841
00:35:43,240 --> 00:35:44,207
What I say
842
00:35:44,200 --> 00:35:46,202
You have to listen
843
00:35:46,199 --> 00:35:47,246
You can cry
844
00:35:47,279 --> 00:35:49,122
I will waiting at here
845
00:35:49,120 --> 00:35:50,201
Every time you cry
846
00:35:50,240 --> 00:35:51,207
Back to the government later
847
00:35:51,239 --> 00:35:53,287
Not allowed to go out for one more day
848
00:35:54,079 --> 00:35:55,126
Yue Hua and Fang-Hua
849
00:35:55,119 --> 00:35:56,245
Pack up for Miss
850
00:35:57,040 --> 00:35:58,201
Okay
851
00:36:22,159 --> 00:36:25,129
My name called Ling-Long
852
00:36:45,159 --> 00:36:48,049
Who is that man sir
853
00:36:48,040 --> 00:36:50,122
Three carriage belong to Zhen Si-Zhen
854
00:36:50,159 --> 00:36:52,082
Emperor give the permission
to her brother General Shen
855
00:36:52,080 --> 00:36:54,242
Pick her out of Palace
856
00:36:55,160 --> 00:36:57,128
Need it in such a hurry.
857
00:36:57,120 --> 00:37:00,044
Can bring her tomorrow
858
00:37:04,120 --> 00:37:05,201
Not right
859
00:37:05,240 --> 00:37:07,163
Prince Changguang get lost
860
00:37:07,160 --> 00:37:09,208
Sizhen Shen rush to go out
861
00:37:09,199 --> 00:37:12,089
This could be in trouble
862
00:37:13,199 --> 00:37:14,166
I will go back
863
00:37:14,160 --> 00:37:15,082
You go help me find
864
00:37:15,080 --> 00:37:16,127
Today the palace gates copied
865
00:37:16,200 --> 00:37:17,201
Okay
866
00:37:21,319 --> 00:37:22,206
And you know
867
00:37:22,200 --> 00:37:23,281
Is Yuan Xi from Renshou hall
868
00:37:23,319 --> 00:37:25,128
You brought the letter to him
869
00:37:25,120 --> 00:37:26,087
Said I
870
00:37:26,079 --> 00:37:27,160
Me here have Phoenix
clothing with a Queen Mother
871
00:37:27,159 --> 00:37:28,206
Would also like to ask his advice
872
00:37:28,240 --> 00:37:31,244
Need to broidered pattern
873
00:37:41,119 --> 00:37:43,087
Eunuch urgency of the matter
874
00:37:43,080 --> 00:37:45,048
I say out
875
00:37:45,079 --> 00:37:45,284
This gem
876
00:37:45,319 --> 00:37:47,208
Value of twelve hundred gold
877
00:37:47,199 --> 00:37:48,200
Bi just want to use it
878
00:37:48,199 --> 00:37:50,042
Bought a message
879
00:37:50,079 --> 00:37:52,241
Where is the Prince Changguang
880
00:37:54,160 --> 00:37:55,082
Sir Shen
881
00:37:55,120 --> 00:37:56,121
I also hesitant
882
00:37:56,119 --> 00:37:57,041
To accept your gift
883
00:37:57,039 --> 00:37:59,041
Eunuch Eunuch
884
00:37:59,039 --> 00:38:00,120
Eunuch please stop
885
00:38:00,159 --> 00:38:02,048
Eunuch does not have to decline
886
00:38:02,079 --> 00:38:04,127
Bi know what you had worry about
887
00:38:04,120 --> 00:38:05,246
Bi official humble
888
00:38:05,280 --> 00:38:07,248
The things above
889
00:38:07,240 --> 00:38:09,163
All I do not know
890
00:38:09,159 --> 00:38:11,161
Did not dare to understand
891
00:38:11,160 --> 00:38:13,083
Just my fiance
892
00:38:13,080 --> 00:38:15,048
Is the Yu Ling-Lang
893
00:38:15,039 --> 00:38:17,087
His current bad luck
894
00:38:17,079 --> 00:38:18,080
Pick to follow the
895
00:38:18,119 --> 00:38:19,200
Prince Changguang to Capital City
896
00:38:20,160 --> 00:38:24,051
Now dead or alive
897
00:38:25,200 --> 00:38:27,202
If I become a widow
898
00:38:27,239 --> 00:38:30,243
That how to do
899
00:38:30,240 --> 00:38:33,084
So that
900
00:38:33,119 --> 00:38:34,166
Yuan Xi Eunuch
901
00:38:34,159 --> 00:38:35,285
Bi does now wish
902
00:38:35,279 --> 00:38:38,169
I just want to know if he is alive or dead
903
00:38:38,279 --> 00:38:40,247
If dead
904
00:38:40,280 --> 00:38:43,170
I also went along
905
00:38:43,200 --> 00:38:46,090
If there is Half-Life
906
00:38:46,119 --> 00:38:48,201
Eunuch please let me alive
907
00:38:48,199 --> 00:38:50,281
I could let my father to find him
908
00:38:50,319 --> 00:38:53,243
Even any problem
909
00:38:53,279 --> 00:38:55,247
I have to take care of his life
910
00:38:56,080 --> 00:38:57,081
Your father,
911
00:38:57,119 --> 00:38:59,167
My father is the Board of
Punishments four products doctor
912
00:38:59,200 --> 00:39:01,168
My fiance surnamed Zheng
913
00:39:01,159 --> 00:39:03,287
The General Wei-lie nephew
914
00:39:03,320 --> 00:39:05,163
I do not want to help you
915
00:39:05,159 --> 00:39:06,160
But I heard
916
00:39:06,159 --> 00:39:07,126
Queen Mother mentioned
917
00:39:07,160 --> 00:39:09,083
Where is the Prince Changguang
918
00:39:10,320 --> 00:39:11,207
Eunuch now
919
00:39:11,199 --> 00:39:12,246
Can not remember it does not matter
920
00:39:12,280 --> 00:39:13,202
Long as the care
921
00:39:13,200 --> 00:39:15,123
To help bi inquire it
922
00:39:15,160 --> 00:39:17,049
If I hardy husband
923
00:39:17,079 --> 00:39:18,205
Can escape
924
00:39:18,240 --> 00:39:19,207
Bi will treat you
925
00:39:19,200 --> 00:39:20,167
As renewable parents
926
00:39:20,159 --> 00:39:22,048
To Suppl)' Up
927
00:39:22,079 --> 00:39:23,126
Among other things
928
00:39:23,119 --> 00:39:24,166
When you out
929
00:39:24,160 --> 00:39:25,082
Bi will help you
930
00:39:25,119 --> 00:39:26,200
Bi will arrange for you a big house
931
00:39:26,239 --> 00:39:28,048
And then pick a few smart kids
932
00:39:28,079 --> 00:39:30,047
To accompany you
933
00:39:30,080 --> 00:39:30,285
Shen sir
934
00:39:30,279 --> 00:39:33,044
Don't talk after these
935
00:39:33,079 --> 00:39:33,284
But
936
00:39:33,319 --> 00:39:35,128
This morning Officer Lou
937
00:39:35,120 --> 00:39:37,088
Accompany Empress Dowager talking
938
00:39:37,120 --> 00:39:39,122
Had discuss about town Ba
Feng-Du and Wu Jiang-Zheng
939
00:39:39,160 --> 00:39:40,241
These two names
940
00:39:40,280 --> 00:39:42,169
You pay attention to
find someone to look it up
941
00:39:42,160 --> 00:39:45,164
Maybe there will be clues
942
00:39:45,160 --> 00:39:48,050
Thank you Eunuch
943
00:39:50,240 --> 00:39:53,210
You leave now
944
00:39:56,280 --> 00:39:57,202
I know these days
945
00:39:57,199 --> 00:39:58,246
You are anti-me
946
00:39:58,279 --> 00:39:59,201
However, I now
947
00:39:59,200 --> 00:40:00,201
Just want to ask you one thing
948
00:40:00,199 --> 00:40:02,122
Do you want to save the Prince Changguang
949
00:40:03,200 --> 00:40:05,123
How to save my side have the news
950
00:40:05,160 --> 00:40:06,161
Prince Changguang most probably
951
00:40:06,160 --> 00:40:08,083
Trapped in the town of Wu Jiang
952
00:40:08,120 --> 00:40:10,088
Very fierce attack around him
953
00:40:10,079 --> 00:40:11,126
Fortunately, he was temporarily
954
00:40:11,120 --> 00:40:13,122
Is not life-threatening
955
00:40:13,119 --> 00:40:14,120
So secret things
956
00:40:14,160 --> 00:40:15,241
How do you know
957
00:40:15,280 --> 00:40:17,123
I had bribe some people in Renshou Hall
958
00:40:17,120 --> 00:40:18,201
He told me
959
00:40:18,239 --> 00:40:20,162
Why should I believe you
960
00:40:20,159 --> 00:40:21,206
I do not care if you believe it or not
961
00:40:21,239 --> 00:40:23,207
I just want to save Prince Changguang
962
00:40:23,280 --> 00:40:25,169
Do you think I wanted to ask you.
963
00:40:25,159 --> 00:40:26,046
If it were not for
964
00:40:26,079 --> 00:40:26,250
I cant offend Queen Mother
965
00:40:26,239 --> 00:40:28,207
I would do it by myself
966
00:40:28,199 --> 00:40:29,166
Now
967
00:40:29,160 --> 00:40:31,083
I even thought to save Prince
968
00:40:31,079 --> 00:40:32,046
Also do not have that skill
969
00:40:32,080 --> 00:40:32,251
Only you Officer Lu
970
00:40:32,280 --> 00:40:33,247
And the emperor
971
00:40:33,279 --> 00:40:35,088
To ask him to arrange army
972
00:40:35,079 --> 00:40:36,240
In order to rescue Prince Changguang
973
00:40:37,080 --> 00:40:39,082
I believe you
974
00:40:39,079 --> 00:40:40,285
You go with me to Zhaoyang Hall
975
00:40:43,200 --> 00:40:45,282
How much you spend money to bribe
976
00:40:46,119 --> 00:40:48,247
How a thousand taels of gold
977
00:40:50,199 --> 00:40:51,246
You said that day
978
00:40:51,279 --> 00:40:53,122
Is it true
979
00:40:53,119 --> 00:40:54,166
What is true
980
00:40:54,199 --> 00:40:55,200
I do not worse than you
981
00:40:55,200 --> 00:40:56,122
Why can not
982
00:40:56,119 --> 00:40:57,200
Like Prince Changguang
983
00:41:08,319 --> 00:41:09,241
Emperor is inside
984
00:41:09,240 --> 00:41:12,050
Talking to Empress Dowager
985
00:41:12,160 --> 00:41:14,128
Two sir come to see
986
00:41:14,119 --> 00:41:15,120
I do not know what the hurry
987
00:41:15,199 --> 00:41:18,123
We are looking for Bi
988
00:41:19,159 --> 00:41:21,287
Captain Yuan was nothing serious
989
00:41:21,279 --> 00:41:23,122
We just want to ask
990
00:41:23,160 --> 00:41:25,208
Use the clothes from SuiZhou
991
00:41:25,239 --> 00:41:27,287
Emperor dressed with satisfaction
992
00:41:27,280 --> 00:41:29,169
The emperor feel pretty good
993
00:41:29,199 --> 00:41:31,167
But after seeing Empress Dowager
994
00:41:31,160 --> 00:41:33,242
I feel that Yunjin very general
995
00:41:33,280 --> 00:41:35,089
Have also made a temper
996
00:41:35,080 --> 00:41:36,241
Order someone to go back and redo it
997
00:41:36,280 --> 00:41:37,247
In my opinion
998
00:41:37,279 --> 00:41:39,088
Two Sir
999
00:41:39,120 --> 00:41:41,122
Think about the other way.
1000
00:41:41,120 --> 00:41:43,043
Thanks for reminding
1001
00:41:43,040 --> 00:41:47,250
Then we will not bother Let's go
1002
00:41:58,200 --> 00:42:00,043
What you both talking just now
1003
00:42:00,079 --> 00:42:01,205
Don't talk
61791
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.