Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,200 --> 00:00:04,091
Female Prime Minister
2
00:00:04,240 --> 00:00:08,165
Episode 24
3
00:01:01,159 --> 00:01:04,049
Zhan
4
00:01:04,120 --> 00:01:05,121
You are not going to
5
00:01:05,119 --> 00:01:08,202
33)' goodbye to me?
6
00:01:24,080 --> 00:01:25,206
Your Majesty
7
00:01:25,239 --> 00:01:27,207
Mother, why are you here?
8
00:01:27,199 --> 00:01:29,167
Why don't you inform
me before you come here?
9
00:01:29,200 --> 00:01:31,123
I'm just feel free
10
00:01:31,119 --> 00:01:35,249
and wanted to talk to you
11
00:01:37,199 --> 00:01:39,167
Mother, what is the matter?
12
00:01:39,160 --> 00:01:41,162
I'm listening
13
00:01:41,200 --> 00:01:43,168
I've just checked on your
14
00:01:43,159 --> 00:01:45,161
schedule
15
00:01:45,279 --> 00:01:47,247
and I found in this 3 months
16
00:01:47,239 --> 00:01:50,083
You have visited
Hanguang Hall for 10 times
17
00:01:50,080 --> 00:01:53,163
Chaise Xiao came to Zhaoyang Hall once
18
00:01:53,199 --> 00:01:55,122
and you never visited
19
00:01:55,120 --> 00:01:57,122
any other chaise at all
20
00:01:57,159 --> 00:01:58,206
Mother
21
00:01:58,200 --> 00:02:00,168
How could you check me on this?
22
00:02:00,200 --> 00:02:03,170
A family line is an important matter
23
00:02:03,160 --> 00:02:05,208
Why shouldn't I take a look at it?
24
00:02:05,240 --> 00:02:08,289
Yan-Er, I know you like Chaise Xiao
25
00:02:08,279 --> 00:02:10,281
I can do nothing with it
26
00:02:11,040 --> 00:02:12,280
After all, I am the one who
27
00:02:12,280 --> 00:02:15,170
please you to marry her
28
00:02:16,119 --> 00:02:17,245
But until now
29
00:02:17,240 --> 00:02:19,208
She cannot even give you a child
30
00:02:19,239 --> 00:02:21,162
How could you let me stay here
31
00:02:21,159 --> 00:02:23,048
and waiting for my grandson?
32
00:02:23,080 --> 00:02:24,241
Mother, I've said
33
00:02:24,279 --> 00:02:26,168
I like only Huan-Yun
34
00:02:26,280 --> 00:02:29,124
No matter how best is the girl
35
00:02:29,120 --> 00:02:31,088
I will have no feeling at all
36
00:02:31,119 --> 00:02:33,121
I've told you so many times too
37
00:02:33,159 --> 00:02:35,127
It is 2 different thing in
38
00:02:35,120 --> 00:02:36,246
having baby and in love with a girl
39
00:02:36,280 --> 00:02:40,080
Yan-Er, don't push me too hard
40
00:02:40,080 --> 00:02:41,206
You know the best
41
00:02:41,239 --> 00:02:43,287
Family Lou in the imperial court
42
00:02:43,279 --> 00:02:45,247
still have some power
43
00:02:45,279 --> 00:02:46,280
If you still insist to not care
44
00:02:46,279 --> 00:02:48,168
for other chaise
45
00:02:48,199 --> 00:02:50,247
I will let them enter the official
46
00:02:50,239 --> 00:02:53,049
and ask you to repeal the
47
00:02:53,080 --> 00:02:54,127
position of chaise
48
00:02:54,119 --> 00:02:56,042
Mother, you cannot do this
49
00:02:56,080 --> 00:02:58,082
Huan-Yun is innocent
50
00:03:00,119 --> 00:03:02,087
You know it the best
51
00:03:02,079 --> 00:03:04,241
is she really innocent?
52
00:03:04,280 --> 00:03:06,203
You are silly
53
00:03:06,199 --> 00:03:07,246
But as a mother
54
00:03:07,280 --> 00:03:09,169
I cannot be same like you
55
00:03:09,159 --> 00:03:10,240
You remember
56
00:03:10,279 --> 00:03:13,169
It will take half year or a year
57
00:03:13,159 --> 00:03:14,240
Great Qi
58
00:03:14,279 --> 00:03:17,089
needs a real man
59
00:03:39,239 --> 00:03:41,162
Honored Concubine
60
00:03:41,160 --> 00:03:43,049
Even you are the delicate one
61
00:03:43,039 --> 00:03:44,165
But the order from upper
62
00:03:44,200 --> 00:03:46,123
You will still have to follow
63
00:03:46,159 --> 00:03:48,161
Please forgive me
64
00:03:48,160 --> 00:03:50,208
You will have to listen to the lecture
65
00:03:50,199 --> 00:03:52,042
But it is not from me
66
00:03:52,080 --> 00:03:55,084
It is from Empress Dowager
67
00:03:56,120 --> 00:03:58,122
Chaise Xiao
68
00:03:58,119 --> 00:04:00,121
You are at the highest post among chaise
69
00:04:00,160 --> 00:04:02,128
You should be behave
70
00:04:02,119 --> 00:04:04,167
But you cannot cover your bad
71
00:04:04,159 --> 00:04:07,049
Since Your Majesty began to reined
72
00:04:07,079 --> 00:04:09,127
He is getting pity
73
00:04:09,160 --> 00:04:13,085
I feel so sad and pain for it
74
00:04:18,199 --> 00:04:20,122
Your Majesty, something bad
75
00:04:20,119 --> 00:04:21,120
Empress Dowager has ordered
76
00:04:21,159 --> 00:04:23,048
to punish Honored Concubine in the temple
77
00:04:23,079 --> 00:04:24,285
You should go and take a look
78
00:04:24,279 --> 00:04:27,044
How could this happen?
79
00:04:32,120 --> 00:04:33,201
Your Majesty
80
00:04:33,240 --> 00:04:35,129
Why are you not going?
81
00:04:35,119 --> 00:04:38,123
No, I cannot go inside
82
00:04:38,119 --> 00:04:39,120
Huan-Yun is someone
83
00:04:39,120 --> 00:04:40,281
so tough
84
00:04:40,280 --> 00:04:42,123
She will definitely don't want me
85
00:04:42,160 --> 00:04:44,162
to see the way she suffer
86
00:04:50,160 --> 00:04:52,128
From now on
87
00:04:52,120 --> 00:04:54,043
You will have to change
88
00:04:54,079 --> 00:04:55,160
Otherwise
89
00:04:55,160 --> 00:04:59,051
I will have to punish you
90
00:04:59,040 --> 00:05:02,249
Chaise Xiao, you remembered?
91
00:05:02,280 --> 00:05:05,204
I remember
92
00:05:05,240 --> 00:05:09,040
Honored Concubine, you are suffer
93
00:05:09,039 --> 00:05:11,246
Now you have finished your lecture
94
00:05:12,079 --> 00:05:15,128
You may get UP
95
00:05:35,199 --> 00:05:38,203
Go
96
00:05:48,080 --> 00:05:50,287
Yuan-Fu, how is the situation
97
00:05:50,280 --> 00:05:52,203
of Chaise Xiao?
98
00:05:52,239 --> 00:05:54,082
People in Hanguang Hall said
99
00:05:54,120 --> 00:05:56,122
Honored Concubine
cried after she went back
100
00:05:56,120 --> 00:05:58,088
then she took a nap in the noon
101
00:05:58,079 --> 00:06:00,081
It is good too
102
00:06:00,120 --> 00:06:02,122
Tomorrow when she is getting better
103
00:06:02,120 --> 00:06:03,167
I will bring something
104
00:06:03,200 --> 00:06:04,122
special
105
00:06:04,119 --> 00:06:06,121
to visit her
106
00:06:07,240 --> 00:06:09,049
Yuan-Fu
107
00:06:09,080 --> 00:06:10,127
Yes
108
00:06:10,120 --> 00:06:10,291
Don't ask for female slave
109
00:06:10,280 --> 00:06:12,248
to serve me today
110
00:06:13,080 --> 00:06:15,242
I would like to stay alone
111
00:06:15,280 --> 00:06:18,090
Yes
112
00:06:39,159 --> 00:06:42,208
Yuan-Fu
113
00:06:58,199 --> 00:07:01,282
Your Majesty, finally you are here
114
00:07:01,279 --> 00:07:05,079
I've been waiting for you
115
00:07:07,159 --> 00:07:10,129
Huan-Yun
116
00:07:17,120 --> 00:07:18,246
Who are you?
117
00:07:18,280 --> 00:07:20,248
Why are you doing this obscene acts?
118
00:07:20,239 --> 00:07:21,240
Honored Concubine
119
00:07:21,239 --> 00:07:24,129
wants me to serve Your Majesty
120
00:07:24,279 --> 00:07:28,125
Someone come here
121
00:07:28,120 --> 00:07:29,201
You get lost
122
00:07:29,199 --> 00:07:32,043
Get lost!
123
00:07:35,200 --> 00:07:37,248
Your Majesty, are you satisfied with
124
00:07:37,239 --> 00:07:40,209
the woman that I send to you?
125
00:07:40,280 --> 00:07:43,170
Really is you?
126
00:07:43,160 --> 00:07:44,241
What's wrong?
127
00:07:44,239 --> 00:07:46,207
Empress Dowager is blaming me
128
00:07:46,199 --> 00:07:48,167
to occupy you personally
129
00:07:48,200 --> 00:07:49,247
Fine
130
00:07:49,240 --> 00:07:50,207
I've try my best
131
00:07:50,239 --> 00:07:52,048
to arrange
132
00:07:52,040 --> 00:07:53,246
someone who
133
00:07:53,239 --> 00:07:55,162
is look similar like me
134
00:07:55,200 --> 00:07:57,248
This is not easy
135
00:07:57,239 --> 00:08:00,163
Please forgive me Your Majesty
136
00:08:00,160 --> 00:08:06,202
You are too much!
137
00:08:06,200 --> 00:08:08,168
Just because I like you
138
00:08:08,160 --> 00:08:09,082
So I don't care
139
00:08:09,120 --> 00:08:10,201
about other woman
140
00:08:10,199 --> 00:08:12,088
But you treat me like an object
141
00:08:12,119 --> 00:08:15,123
which you can throw here and there
142
00:08:15,120 --> 00:08:18,203
Your Majesty, Your Majesty
143
00:08:18,200 --> 00:08:21,044
What happen to you, Your Majesty
144
00:08:21,040 --> 00:08:23,247
Call for imperial doctor, imperial doctor!
145
00:08:23,279 --> 00:08:26,123
Call the imperial doctor!
146
00:08:29,120 --> 00:08:31,122
Too much, this is too much!
147
00:08:31,159 --> 00:08:32,240
Xiao Huan-Yun
148
00:08:32,240 --> 00:08:34,129
If anything happen to Your Majesty
149
00:08:34,160 --> 00:08:36,242
I will kill you
150
00:08:36,240 --> 00:08:39,050
Empress Dowager, don't be panic
151
00:08:39,039 --> 00:08:41,246
Listen to the imperial doctor
152
00:08:42,080 --> 00:08:43,206
Is Your Majesty in bad condition?
153
00:08:43,200 --> 00:08:44,201
When will he awake?
154
00:08:44,199 --> 00:08:45,200
Empress Dowager
155
00:08:45,239 --> 00:08:47,128
Your Majesty is unconscious
156
00:08:47,159 --> 00:08:48,206
because he is too mad
157
00:08:48,200 --> 00:08:50,043
and cause his blood circulation become bad
158
00:08:50,080 --> 00:08:51,127
Even we were
159
00:08:51,160 --> 00:08:52,161
frighten by the situation
160
00:08:52,159 --> 00:08:54,082
But it is not too bad
161
00:08:54,080 --> 00:08:55,206
I'll just need to give him acupuncture
162
00:08:55,239 --> 00:08:57,048
and he will awake
163
00:08:57,080 --> 00:08:58,081
My son
164
00:08:58,079 --> 00:09:00,081
How are you, how are you?
165
00:09:00,119 --> 00:09:01,280
Mother
166
00:09:01,279 --> 00:09:03,122
I'm here
167
00:09:03,159 --> 00:09:04,240
It is too good to see you awake
168
00:09:04,280 --> 00:09:06,123
Good to be awaked
169
00:09:06,160 --> 00:09:09,209
Empress Dowager, Your Majesty have to
170
00:09:09,199 --> 00:09:10,246
stay on bed
171
00:09:10,239 --> 00:09:12,128
for few days to rest
172
00:09:12,120 --> 00:09:13,246
It is definitely
173
00:09:14,040 --> 00:09:16,202
Yan-Er, you take good rest
174
00:09:16,239 --> 00:09:17,286
Official matter
175
00:09:17,280 --> 00:09:19,248
I will help you to look after it
176
00:09:19,280 --> 00:09:22,090
Where is Chaise?
177
00:09:23,119 --> 00:09:25,247
I am here
178
00:09:27,079 --> 00:09:28,160
Yan-Er
179
00:09:28,200 --> 00:09:30,123
She has make a big mistake
180
00:09:30,119 --> 00:09:31,200
You cannot simply forgive her
181
00:09:31,240 --> 00:09:33,163
Today she has make you fall sick
182
00:09:33,159 --> 00:09:36,208
Tomorrow, she will make you...
183
00:09:38,279 --> 00:09:42,170
Come, send my order
184
00:09:42,160 --> 00:09:44,208
Chaise is not behaving well
185
00:09:44,199 --> 00:09:46,042
She is not qualified to
lead all the other chaise
186
00:09:46,079 --> 00:09:47,240
Today onward, she will
have to leave the post
187
00:09:47,279 --> 00:09:48,280
and become an ordinary people
188
00:09:48,279 --> 00:09:51,169
Yes Wait
189
00:09:52,240 --> 00:09:54,163
Mother
190
00:09:54,199 --> 00:09:56,201
I fall sick today
191
00:09:56,240 --> 00:09:58,208
it is just relapse
192
00:09:58,239 --> 00:10:01,129
It has nothing to do with Chaise Xiao
193
00:10:01,160 --> 00:10:02,286
Yan-Er
194
00:10:02,280 --> 00:10:03,247
Why until now
195
00:10:03,280 --> 00:10:05,123
you are still protecting her?
196
00:10:05,120 --> 00:10:07,248
Mother, I will not stop you
197
00:10:07,279 --> 00:10:09,202
from what you wanted to do
198
00:10:09,199 --> 00:10:10,200
But if anything happen
199
00:10:10,199 --> 00:10:12,201
to Chaise Xiao
200
00:10:12,239 --> 00:10:15,243
I will have no hope to stay alive too
201
00:10:17,279 --> 00:10:19,122
Fine, fine, fine
202
00:10:19,160 --> 00:10:20,286
Fine
203
00:10:20,279 --> 00:10:23,283
This is my good son
204
00:10:24,119 --> 00:10:28,169
Empress Dowager, be slow
205
00:10:40,079 --> 00:10:45,119
Sorry, I really don't expect it
206
00:10:46,079 --> 00:10:52,200
You may leave, I don't want to see you
207
00:11:15,119 --> 00:11:16,280
Officer Shen
208
00:11:16,279 --> 00:11:18,088
I've checked on
209
00:11:18,079 --> 00:11:19,285
the things that you wanted to know
210
00:11:19,279 --> 00:11:21,043
Prince Changguang has
211
00:11:21,079 --> 00:11:22,080
reach Suizhou
212
00:11:22,080 --> 00:11:24,128
Now, problem of flood has been resolved
213
00:11:24,199 --> 00:11:26,122
Good!
214
00:11:27,159 --> 00:11:28,160
Thank you
215
00:11:28,200 --> 00:11:29,281
In future, in the imperial court
216
00:11:29,279 --> 00:11:31,088
If you hear about anything news
217
00:11:31,080 --> 00:11:33,162
You have to tell me at the first time
218
00:11:33,160 --> 00:11:35,083
Officer Shen, don't worry
219
00:11:35,120 --> 00:11:36,167
I promise you
220
00:11:36,160 --> 00:11:37,082
You will always be the first one
221
00:11:37,079 --> 00:11:38,160
to get the latest news
222
00:11:38,199 --> 00:11:39,246
about Prince Changguang in the palace
223
00:11:39,279 --> 00:11:40,246
Master
224
00:11:40,239 --> 00:11:42,128
You are so care about Prince Changguang
225
00:11:42,120 --> 00:11:43,201
Is it...
226
00:11:43,240 --> 00:11:46,164
Nonsense, this is because I
227
00:11:46,159 --> 00:11:47,206
have a cousin
228
00:11:47,199 --> 00:11:49,042
who is following Prince Changguang
229
00:11:49,079 --> 00:11:50,205
That is why I am concern about him
230
00:11:50,200 --> 00:11:53,044
So this is it, Master
231
00:11:53,040 --> 00:11:54,121
Why not you go to Xiuwen Hall
232
00:11:54,160 --> 00:11:55,161
and get some news
233
00:11:55,159 --> 00:11:56,160
This morning
234
00:11:56,159 --> 00:11:58,048
Person who send by Prince Changguang
235
00:11:58,080 --> 00:11:59,241
just finish his work
236
00:11:59,279 --> 00:12:00,280
Maybe he has back to
237
00:12:00,279 --> 00:12:02,202
Xiuwen Hall
238
00:12:02,279 --> 00:12:05,123
Fine, I know it now
239
00:12:05,159 --> 00:12:06,206
You may go back first
240
00:12:06,199 --> 00:12:09,123
Then I leave first
241
00:12:24,080 --> 00:12:27,209
Where is everyone go?
242
00:12:28,159 --> 00:12:30,287
Master, you are...
243
00:12:30,280 --> 00:12:32,282
I am Officer Shen from Clothing Division
244
00:12:32,279 --> 00:12:35,044
Is Officer Lu ask you to come over?
245
00:12:35,079 --> 00:12:36,080
I am helping Prince Changguang
246
00:12:36,080 --> 00:12:37,161
sending letter
247
00:12:37,160 --> 00:12:38,207
Could you please
248
00:12:38,199 --> 00:12:40,201
help me to pass to Officer Lu
249
00:12:43,200 --> 00:12:45,168
Fine, no problem
250
00:12:45,200 --> 00:12:46,281
I will help you to pass to Officer Lu
251
00:12:46,280 --> 00:12:48,123
Thank you
252
00:12:49,119 --> 00:12:52,043
Where is everybody?
253
00:13:14,120 --> 00:13:16,202
Zhen, it has been sometimes
254
00:13:16,199 --> 00:13:18,201
I'm leaving Capital City
255
00:13:18,240 --> 00:13:20,163
I am always thinking of you
256
00:13:20,200 --> 00:13:22,248
on the day you are here
257
00:13:22,279 --> 00:13:25,089
About the matter in Qingjing Hall
258
00:13:25,120 --> 00:13:27,088
Is because of my bad temper
259
00:13:27,080 --> 00:13:29,162
and I don't understand your emotion
260
00:13:29,200 --> 00:13:32,090
Please forgive me
261
00:13:32,280 --> 00:13:36,046
Zhen, you and me have engaged
262
00:13:36,080 --> 00:13:40,130
and to share everything in the lives
263
00:13:40,159 --> 00:13:41,126
Why is he never
264
00:13:41,160 --> 00:13:43,288
mentioned about me?
265
00:14:05,239 --> 00:14:07,207
Chaise Xiao
266
00:14:07,199 --> 00:14:09,201
Since you are so hate about Lu Zhen
267
00:14:09,200 --> 00:14:10,247
This time
268
00:14:10,239 --> 00:14:12,082
I have to trouble you
269
00:14:12,120 --> 00:14:14,088
to become the bad one
270
00:14:15,280 --> 00:14:17,203
Imperial built for the 2nd year
271
00:14:17,200 --> 00:14:19,123
Yearly exam for female officer
272
00:14:19,120 --> 00:14:21,088
Will start now
273
00:14:48,199 --> 00:14:51,089
Written examination is complete
274
00:14:56,200 --> 00:14:58,089
Clothing Division's female officer
275
00:14:58,119 --> 00:14:59,280
Lu Zhen, Shen Bi
276
00:14:59,280 --> 00:15:01,248
Your embroidery an
277
00:15:01,279 --> 00:15:03,247
is it prepare yet?
278
00:15:03,240 --> 00:15:05,163
Prepared already
279
00:15:43,079 --> 00:15:46,128
Please take a look
280
00:15:46,239 --> 00:15:48,128
Dianshi Chen
281
00:15:48,120 --> 00:15:50,088
You are the ex-supervisor
from Clothing Division?
282
00:15:50,079 --> 00:15:52,047
Or maybe you should look at it
283
00:15:52,080 --> 00:15:53,241
Yes
284
00:15:59,199 --> 00:16:01,167
Officer Shen's
285
00:16:01,160 --> 00:16:03,288
Her skill in very good,
color is match perfectly
286
00:16:03,280 --> 00:16:06,170
It can be considered a good work
287
00:16:06,160 --> 00:16:08,162
Thank you for praising
288
00:16:08,159 --> 00:16:10,241
But Officer Lu's one
289
00:16:10,240 --> 00:16:12,208
is perfect overall
290
00:16:12,200 --> 00:16:14,248
Looks like real
291
00:16:16,079 --> 00:16:17,160
I think
292
00:16:17,200 --> 00:16:20,204
Officer Lu's work is much better
293
00:16:25,160 --> 00:16:26,207
Lu Zhen
294
00:16:26,240 --> 00:16:27,207
I remember when that time you
295
00:16:27,200 --> 00:16:28,201
coming to the Clothing Division
296
00:16:28,240 --> 00:16:30,083
You embroidery an is not that good
297
00:16:30,119 --> 00:16:32,087
Cannot imagine that you
298
00:16:32,079 --> 00:16:34,161
have improve a lot in a shod period
299
00:16:34,160 --> 00:16:35,241
This embroidery for fisidens
300
00:16:35,279 --> 00:16:37,168
is all about power
301
00:16:37,160 --> 00:16:38,207
An ordinary embroidery
302
00:16:38,239 --> 00:16:39,286
will take years to finish it
303
00:16:39,280 --> 00:16:42,045
But it will not come out that good too
304
00:16:42,239 --> 00:16:45,163
My skill is not that good previously
305
00:16:45,160 --> 00:16:47,049
But after I follow orders
306
00:16:47,079 --> 00:16:48,126
from Shangyi Officer
307
00:16:48,160 --> 00:16:49,286
to make a few shirt
308
00:16:49,280 --> 00:16:51,248
Now I've become more skill
309
00:16:51,280 --> 00:16:53,169
About this fisiden
310
00:16:53,160 --> 00:16:54,207
This is because I always practice
311
00:16:54,199 --> 00:16:56,042
to embroil flower
312
00:16:56,080 --> 00:16:57,161
after sometimes
313
00:16:57,159 --> 00:16:59,127
My hand has more power
314
00:16:59,159 --> 00:17:02,163
Fine, since now the result has coming out
315
00:17:02,159 --> 00:17:04,127
Lu Zhen, Shen Bi
316
00:17:04,119 --> 00:17:06,042
You are both passed
317
00:17:20,080 --> 00:17:22,208
Bi, are you OK?
318
00:17:22,199 --> 00:17:25,169
You go away, I don't need your help
319
00:17:26,079 --> 00:17:29,128
Bi, what happen to you?
320
00:17:29,120 --> 00:17:30,246
Why I never know you
321
00:17:30,279 --> 00:17:32,088
know how to embroil fisiden?
322
00:17:32,080 --> 00:17:33,047
Are you
323
00:17:33,039 --> 00:17:34,040
taking this opportunity
324
00:17:34,039 --> 00:17:35,279
to bully me?
325
00:17:35,279 --> 00:17:37,122
Where are you going?
326
00:17:37,159 --> 00:17:39,048
This fisiden I coincidentally
327
00:17:39,079 --> 00:17:40,205
learn it from other office
328
00:17:40,239 --> 00:17:42,128
Furthermore, in this exam
329
00:17:42,119 --> 00:17:43,166
Even we have ranking
330
00:17:43,160 --> 00:17:45,049
But your work is not bad
331
00:17:45,040 --> 00:17:46,087
If you would like to learn
332
00:17:46,120 --> 00:17:47,246
I can help you
333
00:17:47,239 --> 00:17:49,241
I don't want Result is out!
334
00:17:49,280 --> 00:17:52,250
Result is out!
335
00:17:55,159 --> 00:17:57,048
H OW?
336
00:17:57,240 --> 00:17:59,083
I don't know
337
00:17:59,119 --> 00:18:00,120
Yeah
338
00:18:00,120 --> 00:18:02,122
Don't know what is my place
339
00:18:04,279 --> 00:18:07,249
Lu Zhen is the first, I am nine
340
00:18:08,240 --> 00:18:11,084
First, champion?
341
00:18:19,200 --> 00:18:21,168
Lu Zhen
342
00:18:21,159 --> 00:18:22,160
Master
343
00:18:22,199 --> 00:18:23,200
Yes
344
00:18:23,200 --> 00:18:25,043
Writing and embroidery is both champion
345
00:18:25,039 --> 00:18:25,244
Now
346
00:18:25,279 --> 00:18:27,168
you are really in the first place
347
00:18:27,160 --> 00:18:28,207
You have to work hard
348
00:18:28,240 --> 00:18:30,083
This result is so good
349
00:18:30,079 --> 00:18:31,080
If there is an opportunity in the future
350
00:18:31,119 --> 00:18:32,086
to have some merit
351
00:18:32,079 --> 00:18:34,127
Then you will go to level 7
352
00:18:34,239 --> 00:18:37,163
Thank you for praising
353
00:18:38,079 --> 00:18:40,241
Order from Empress Dowager
354
00:18:56,159 --> 00:18:58,082
Empress Dowager ordered
355
00:18:58,080 --> 00:19:00,048
Officer Lu Zhen from Clothing Division
356
00:19:00,039 --> 00:19:01,245
Previously due to result is not good
357
00:19:01,280 --> 00:19:03,169
and decrease to level 8
358
00:19:03,159 --> 00:19:05,082
Now she can work hard
359
00:19:05,079 --> 00:19:07,286
and become the champion
360
00:19:07,279 --> 00:19:09,122
Due to her hard work
361
00:19:09,160 --> 00:19:10,286
Now she may recover back her position
362
00:19:10,279 --> 00:19:13,203
and to in charge accessory of level 7
363
00:19:13,240 --> 00:19:15,288
That's it
364
00:19:16,160 --> 00:19:18,208
Thank you Mother Queen
365
00:19:18,239 --> 00:19:20,287
Get up
366
00:19:22,239 --> 00:19:24,082
Lu Zhen
367
00:19:24,120 --> 00:19:25,167
Is Mother Queen has prepared
368
00:19:25,199 --> 00:19:26,121
this order earlier?
369
00:19:26,119 --> 00:19:27,166
This order
370
00:19:27,160 --> 00:19:28,082
has come
371
00:19:28,120 --> 00:19:29,167
just after the result
372
00:19:29,159 --> 00:19:31,048
and to announce immediately
373
00:19:31,039 --> 00:19:32,200
You really
374
00:19:32,240 --> 00:19:35,130
not disappointed her
375
00:19:35,160 --> 00:19:37,242
Thank you Shangshi Officer
376
00:19:37,279 --> 00:19:39,247
Lu Zhen, your honor
377
00:19:39,279 --> 00:19:41,202
is wished by everyone
378
00:19:41,239 --> 00:19:43,207
After the imperial built
379
00:19:43,199 --> 00:19:45,122
Among all new officer
380
00:19:45,119 --> 00:19:47,201
You are the most good
381
00:19:47,240 --> 00:19:49,129
Thank you sir
382
00:19:49,120 --> 00:19:51,088
You have to put on more effort
383
00:19:51,080 --> 00:19:53,128
Yes, sir
384
00:19:59,279 --> 00:20:01,043
Sir
385
00:20:01,040 --> 00:20:02,166
Do we need to do anything?
386
00:20:02,199 --> 00:20:03,246
No
387
00:20:03,279 --> 00:20:06,089
Honored Concubine is
still under punishment
388
00:20:06,079 --> 00:20:07,160
Just let them happy
389
00:20:07,160 --> 00:20:10,050
for sometimes first
390
00:20:27,160 --> 00:20:28,241
Eunuch Yuan-Fu
391
00:20:28,280 --> 00:20:30,248
Officer Lu, why are you here?
392
00:20:30,240 --> 00:20:31,207
Where are you going?
393
00:20:31,239 --> 00:20:33,048
I'm looking for someone
394
00:20:33,079 --> 00:20:34,240
and it is nearer to take this way
395
00:20:35,120 --> 00:20:37,248
Is Your Majesty in bad mood?
396
00:20:37,239 --> 00:20:38,240
No
397
00:20:38,280 --> 00:20:39,247
Now
398
00:20:39,240 --> 00:20:41,049
It is not easy to come
out from Zhaoyang Hall
399
00:20:41,079 --> 00:20:42,080
and sit over here a while
400
00:20:42,080 --> 00:20:44,082
to release my bored
401
00:20:44,080 --> 00:20:45,127
Then I will not disturb you
402
00:20:45,159 --> 00:20:47,287
I'll leave first
403
00:20:48,160 --> 00:20:51,084
Zhen
404
00:20:52,119 --> 00:20:54,247
Come and accompany for a while
405
00:20:54,240 --> 00:20:57,050
Yes
406
00:21:03,200 --> 00:21:05,043
Your Majesty
407
00:21:05,039 --> 00:21:06,165
Get up
408
00:21:06,200 --> 00:21:09,283
Zhen, it has been
sometimes I didn't see you
409
00:21:10,080 --> 00:21:11,241
come take a sit
410
00:21:11,239 --> 00:21:13,241
Yes
411
00:21:17,279 --> 00:21:19,088
You may try out this
412
00:21:19,120 --> 00:21:21,088
grape from Western
413
00:21:21,080 --> 00:21:22,206
It is very precious
414
00:21:28,239 --> 00:21:30,241
H OW?
415
00:21:30,279 --> 00:21:32,122
Very sweet?
416
00:21:32,159 --> 00:21:34,161
You no need to be so careful
417
00:21:34,199 --> 00:21:37,169
This 2 days, I've quarrel with Huan-Yun
418
00:21:37,160 --> 00:21:39,049
I feel very bad
419
00:21:39,120 --> 00:21:40,246
I just need someone
420
00:21:40,239 --> 00:21:43,129
to talk about my feeling
421
00:21:43,120 --> 00:21:45,122
Your Majesty, bad feeling
422
00:21:45,119 --> 00:21:47,042
should not keep in the head
423
00:21:47,080 --> 00:21:49,162
I've heard
424
00:21:50,280 --> 00:21:53,284
Prince Changguang Prince Changguang said
425
00:21:53,279 --> 00:21:55,247
Your Majesty and Honored Concubine
426
00:21:55,279 --> 00:21:57,247
have been together for so long
427
00:21:57,239 --> 00:22:00,083
Even you have quarrel just forget it
428
00:22:02,080 --> 00:22:04,208
You call Zhan as Prince Changguang
429
00:22:06,120 --> 00:22:08,043
That time when he leave palace
430
00:22:08,079 --> 00:22:09,240
You didn't send him
431
00:22:09,240 --> 00:22:14,087
You two in quarrel too?
432
00:22:17,240 --> 00:22:20,210
Just some matter not in same opinion
433
00:22:20,200 --> 00:22:22,202
Then we quarrel
434
00:22:22,239 --> 00:22:26,244
Do you miss him
435
00:22:28,159 --> 00:22:31,083
I think he must be thinking of you
436
00:22:31,160 --> 00:22:33,083
But no matter how you quarrel
437
00:22:33,080 --> 00:22:34,241
Your head is still be together
438
00:22:35,079 --> 00:22:37,207
But Huan-Yun is different
439
00:22:38,199 --> 00:22:40,167
Her head
440
00:22:42,160 --> 00:22:46,085
never stop on me
441
00:22:48,240 --> 00:22:50,208
Your Majesty
442
00:22:50,199 --> 00:22:52,088
It is a luck
443
00:22:52,120 --> 00:22:54,043
to have her beside too
444
00:22:54,080 --> 00:22:57,129
Quarrel sometimes, is good too
445
00:22:57,119 --> 00:22:58,245
Not like me
446
00:22:58,240 --> 00:23:01,050
Even I feel like want to quarrel
447
00:23:01,080 --> 00:23:03,162
but I don't have a chance
448
00:23:04,080 --> 00:23:06,208
Your Majesty, I would like to ask
449
00:23:06,199 --> 00:23:07,246
Where is he going?
450
00:23:07,279 --> 00:23:09,247
When will he come back?
451
00:23:09,239 --> 00:23:12,049
The matter of flood, is very important
452
00:23:12,040 --> 00:23:13,087
He went there
453
00:23:13,120 --> 00:23:15,202
minimum will take 3
month or even half a year
454
00:23:15,200 --> 00:23:17,123
You don't know where is he?
455
00:23:17,160 --> 00:23:19,162
He is not write for you?
456
00:23:19,200 --> 00:23:20,281
Me and sister has
457
00:23:20,280 --> 00:23:22,248
received his letter last night
458
00:23:22,279 --> 00:23:25,123
Why I never receive any?
459
00:23:25,159 --> 00:23:29,130
Maybe he forgot
460
00:23:30,119 --> 00:23:32,201
This is not a big deal
461
00:23:33,239 --> 00:23:35,241
lam OK
462
00:23:36,159 --> 00:23:40,130
I, I didn't blame him
463
00:23:40,280 --> 00:23:43,170
Zhen
464
00:23:46,199 --> 00:23:50,249
This is not a big deal
465
00:24:01,280 --> 00:24:03,203
Sister, you are back
466
00:24:03,199 --> 00:24:05,122
You have letter
467
00:24:13,159 --> 00:24:14,126
Dan-Niang
468
00:24:14,120 --> 00:24:14,291
When this letter
469
00:24:14,280 --> 00:24:15,247
sending over here?
470
00:24:15,280 --> 00:24:17,089
Last night
471
00:24:17,080 --> 00:24:17,285
Last night you slept
472
00:24:17,280 --> 00:24:18,247
early to prepare
473
00:24:18,279 --> 00:24:20,088
for your examination
474
00:24:20,079 --> 00:24:21,160
Sister
475
00:24:21,160 --> 00:24:23,162
How was your examination
476
00:24:23,159 --> 00:24:25,161
Now you remember to ask?
477
00:24:25,200 --> 00:24:26,281
Tell you
478
00:24:26,279 --> 00:24:28,122
I've successfully
479
00:24:28,160 --> 00:24:29,207
become office level 7
480
00:24:29,200 --> 00:24:30,201
Really?
481
00:24:30,239 --> 00:24:31,240
Then you have to buy
482
00:24:31,240 --> 00:24:33,049
more tasty food for me
483
00:24:33,039 --> 00:24:34,120
Because I've give my biscuit
484
00:24:34,159 --> 00:24:36,161
to Yuan
485
00:24:36,159 --> 00:24:38,127
You didn't keep any?
486
00:24:38,159 --> 00:24:40,241
You, just know how to eat
487
00:24:40,239 --> 00:24:42,082
Fine, you may go out first
488
00:24:42,120 --> 00:24:43,246
I will ask someone to buy tomorrow
489
00:24:43,279 --> 00:24:44,246
Go, go
490
00:24:44,240 --> 00:24:45,287
Sister, I still want
491
00:24:45,279 --> 00:24:47,168
to talk to you
492
00:24:47,159 --> 00:24:49,241
Why you want me to leave so early?
493
00:24:51,039 --> 00:24:52,120
I know
494
00:24:52,159 --> 00:24:54,207
This letter is from Prince Changguang
495
00:24:54,199 --> 00:24:55,200
Right?
496
00:24:55,240 --> 00:24:59,211
Go, go, go!
497
00:25:19,239 --> 00:25:23,085
Sister, what is going on?
498
00:25:23,120 --> 00:25:24,201
Sister
499
00:25:24,200 --> 00:25:27,044
Sister, sister, how are you?
500
00:25:27,079 --> 00:25:28,205
Why your face look so pale?
501
00:25:28,200 --> 00:25:30,089
Talk to me
502
00:25:30,079 --> 00:25:31,046
Is Prince Changguang
503
00:25:31,080 --> 00:25:33,048
said anything?
504
00:25:33,199 --> 00:25:35,167
You said
505
00:25:35,159 --> 00:25:40,040
I naivety and narrow minded
506
00:25:40,240 --> 00:25:43,050
From now on
507
00:25:43,120 --> 00:25:44,121
We are just
508
00:25:44,119 --> 00:25:46,087
simply strangers
509
00:25:46,079 --> 00:25:47,205
I don't believe
510
00:25:50,279 --> 00:25:52,247
This letter is not
511
00:25:52,239 --> 00:25:54,241
from Prince Changguang
512
00:25:55,160 --> 00:25:57,128
How do you know?
513
00:25:57,199 --> 00:25:59,122
When Yu Lu leave
514
00:25:59,160 --> 00:26:00,241
he come and visit me
515
00:26:00,239 --> 00:26:01,240
He told me
516
00:26:01,280 --> 00:26:02,247
Prince Changguang
517
00:26:02,279 --> 00:26:03,280
has drink whole night in bored
518
00:26:03,279 --> 00:26:05,168
And keep on calling your name
519
00:26:05,159 --> 00:26:07,161
Yuan Lu wants me to take care of you
520
00:26:07,200 --> 00:26:09,089
Now it is coincident too
521
00:26:09,080 --> 00:26:10,047
If not because of you
522
00:26:10,040 --> 00:26:11,246
would like to meet Shangshi
Officer to discuss matter
523
00:26:11,279 --> 00:26:13,088
You may meet
524
00:26:13,080 --> 00:26:14,206
Prince Changguang
525
00:26:14,240 --> 00:26:16,049
He is purposely went there
526
00:26:16,039 --> 00:26:18,041
to say goodbye to you
527
00:26:18,079 --> 00:26:20,207
Discuss with Shangshi Lou?
528
00:26:20,240 --> 00:26:22,242
But except than today
529
00:26:22,279 --> 00:26:23,201
Recently, I never meet her at all
530
00:26:23,199 --> 00:26:24,246
Never meet up with her?
531
00:26:24,240 --> 00:26:28,086
So weird
532
00:26:28,119 --> 00:26:30,042
That day when I was looking for you
533
00:26:30,040 --> 00:26:30,290
to tell you the news
that Prince Changguang
534
00:26:30,280 --> 00:26:32,123
is leaving
535
00:26:32,119 --> 00:26:33,200
Then a slave
536
00:26:33,200 --> 00:26:34,167
stop me at the door
537
00:26:34,199 --> 00:26:35,200
and she told me you
538
00:26:35,199 --> 00:26:37,088
have something to
discuss with Shangshi Lou
539
00:26:37,119 --> 00:26:38,280
And she not allowed me to enter
540
00:26:38,279 --> 00:26:40,168
No, me and Bi is
541
00:26:40,159 --> 00:26:41,160
studying that day
542
00:26:41,199 --> 00:26:43,122
We never meet anyone else
543
00:26:44,199 --> 00:26:46,167
No wonder Bi
544
00:26:46,200 --> 00:26:48,202
keep me to sleep in the department
545
00:26:48,199 --> 00:26:50,201
Is it...
546
00:26:50,239 --> 00:26:52,082
I know it
547
00:26:52,120 --> 00:26:53,121
It must be someone know
548
00:26:53,119 --> 00:26:54,166
Prince is leaving
549
00:26:54,199 --> 00:26:56,088
and block the news
550
00:26:56,079 --> 00:26:58,081
to keep you away from knowing this
551
00:26:59,240 --> 00:27:02,130
Who will it be?
552
00:27:03,279 --> 00:27:06,089
It must be Officer Wang
553
00:27:06,120 --> 00:27:08,088
But why Bi is
554
00:27:08,120 --> 00:27:10,043
helping them?
555
00:27:10,079 --> 00:27:12,207
Are they in the same group?
556
00:27:12,200 --> 00:27:14,123
Dan-Niang, why you look for
557
00:27:14,119 --> 00:27:15,086
me in Clothing Division?
558
00:27:15,120 --> 00:27:16,246
Why you never mention it?
559
00:27:16,280 --> 00:27:18,169
I'm not dare
560
00:27:18,160 --> 00:27:20,083
After Prince left
561
00:27:20,079 --> 00:27:21,160
You look yourself in the room
562
00:27:21,199 --> 00:27:22,200
and don't bother anyone
563
00:27:22,200 --> 00:27:23,281
Everyone is afraid of you
564
00:27:23,279 --> 00:27:25,247
Even myself is not dare to talk to you
565
00:27:25,280 --> 00:27:27,282
Afraid that I will disturb you
566
00:27:27,280 --> 00:27:30,124
Now you are blaming me
567
00:27:30,279 --> 00:27:32,122
It's my fault
568
00:27:32,119 --> 00:27:33,166
I will buy more tasty food for you
569
00:27:33,160 --> 00:27:35,049
to repay you, OK?
570
00:27:37,240 --> 00:27:39,083
You are right
571
00:27:39,119 --> 00:27:40,200
People like Zhan
572
00:27:40,240 --> 00:27:42,083
He will not simply
573
00:27:42,079 --> 00:27:44,161
just write a letter
574
00:27:45,199 --> 00:27:46,280
Furthermore, in this exam
575
00:27:46,279 --> 00:27:47,280
He will never ask
576
00:27:47,280 --> 00:27:48,247
a stranger
577
00:27:48,279 --> 00:27:50,168
to send me a letter
578
00:27:50,160 --> 00:27:52,083
So this letter
579
00:27:52,119 --> 00:27:54,247
Must be fake one
580
00:27:54,279 --> 00:27:56,168
Officer Wang
581
00:27:56,159 --> 00:27:59,049
Sorry, you all are wrong
582
00:27:59,079 --> 00:28:01,127
Dan-Niang, I think
583
00:28:01,159 --> 00:28:03,127
Sometimes I'm not good as you
584
00:28:03,119 --> 00:28:05,087
Even you are so trust on Zhan
585
00:28:05,120 --> 00:28:06,201
But me
586
00:28:06,199 --> 00:28:07,280
Just because of an fake letter
587
00:28:07,280 --> 00:28:10,124
then I hates him, suspect him
588
00:28:10,119 --> 00:28:11,120
What is this
589
00:28:11,159 --> 00:28:12,206
Don't you always tell me
590
00:28:12,199 --> 00:28:14,088
People who involve will never awake?
591
00:28:14,079 --> 00:28:16,047
But, in the future
592
00:28:16,080 --> 00:28:17,047
You cannot say that
593
00:28:17,039 --> 00:28:18,200
I'm stupid
594
00:28:18,200 --> 00:28:19,167
Because
595
00:28:19,160 --> 00:28:20,161
at the very moment
596
00:28:20,199 --> 00:28:23,123
I am smarter than everyone else
597
00:28:23,120 --> 00:28:25,088
Sister, don't you say
598
00:28:25,079 --> 00:28:25,250
you want to buy
599
00:28:25,279 --> 00:28:27,088
some nice food for me?
600
00:28:27,079 --> 00:28:28,240
When?
601
00:28:28,279 --> 00:28:30,122
You!
602
00:28:36,079 --> 00:28:38,241
We will happy when something good happen
603
00:28:39,079 --> 00:28:41,207
Aunt, you are so happy today
604
00:28:41,199 --> 00:28:43,088
is there
605
00:28:43,080 --> 00:28:44,241
anything good happen?
606
00:28:45,080 --> 00:28:47,208
You uncle has sent his word
607
00:28:47,239 --> 00:28:49,082
He said Gao Zhan there
608
00:28:49,080 --> 00:28:50,161
has spoilt a dyke
609
00:28:50,199 --> 00:28:52,247
Victims increase to 100 over thousand
610
00:28:52,240 --> 00:28:54,242
He will find an opportunity
611
00:28:54,240 --> 00:28:57,164
to take action
612
00:28:57,280 --> 00:28:59,282
Congratulation Aunt
613
00:28:59,279 --> 00:29:01,247
If Gao Zhan dead
614
00:29:01,279 --> 00:29:03,088
Then we will have
615
00:29:03,080 --> 00:29:05,082
no worry anymore
616
00:29:05,079 --> 00:29:07,081
Sit
617
00:29:10,199 --> 00:29:13,282
Aunt, I have something interesting
618
00:29:13,279 --> 00:29:15,043
I've heard, Zhaoyang Hall
619
00:29:15,080 --> 00:29:16,127
the people over there said
620
00:29:16,119 --> 00:29:17,200
They saw
621
00:29:17,200 --> 00:29:19,089
in front of so many people
622
00:29:19,079 --> 00:29:22,208
Your Majesty wipe Lu Zhen's tears
623
00:29:22,239 --> 00:29:24,287
I know about this earlier
624
00:29:25,039 --> 00:29:27,167
This is good
625
00:29:27,199 --> 00:29:29,247
Yan-Er will not keep on
626
00:29:29,280 --> 00:29:31,089
spoilt that woman
627
00:29:31,080 --> 00:29:32,127
Xiao Huan-Yun
628
00:29:32,119 --> 00:29:33,200
Aunt has send her over
629
00:29:33,200 --> 00:29:35,043
to make blouse for Your Majesty
630
00:29:35,079 --> 00:29:37,081
Now both people are in hurt
631
00:29:37,079 --> 00:29:39,127
stick together
632
00:29:39,119 --> 00:29:41,247
Just, you don't afraid
633
00:29:41,240 --> 00:29:44,210
Lu Zhen will become arrogant?
634
00:29:44,199 --> 00:29:46,201
And become 2nd Xiao Huan-Yun?
635
00:29:46,239 --> 00:29:48,207
Why I feel your
636
00:29:48,240 --> 00:29:51,289
Jealousy?
637
00:29:52,120 --> 00:29:53,246
Don't worry
638
00:29:53,239 --> 00:29:55,128
No matter what
639
00:29:55,159 --> 00:29:57,161
Lu Zhen is still an officer level 7
640
00:29:57,160 --> 00:29:59,208
I will not scared of her
641
00:30:00,079 --> 00:30:02,127
Aunt, you are thinking too much
642
00:30:02,120 --> 00:30:05,169
I am just kidding too
643
00:30:05,240 --> 00:30:07,129
But, if
644
00:30:07,160 --> 00:30:10,084
If she really can have a baby
645
00:30:11,080 --> 00:30:13,082
I will give her
646
00:30:13,120 --> 00:30:17,045
whatever that she wants
647
00:30:25,199 --> 00:30:26,280
Just a blouse
648
00:30:26,280 --> 00:30:28,169
Mother also wants you to come over
649
00:30:28,159 --> 00:30:30,161
Actually, I don't need it
650
00:30:30,160 --> 00:30:32,049
Your Majesty
651
00:30:32,080 --> 00:30:35,163
Actually, I have something to meet you
652
00:30:37,279 --> 00:30:40,169
Yuan-Fu, let them all out
653
00:30:40,159 --> 00:30:42,082
Yes, go
654
00:30:42,080 --> 00:30:44,128
Yes
655
00:30:48,160 --> 00:30:51,164
Your Majesty, I would like to ask
656
00:30:51,160 --> 00:30:52,127
When you send someone
657
00:30:52,159 --> 00:30:53,206
to contact Zhan
658
00:30:53,239 --> 00:30:55,207
Could you please help
me to pass something?
659
00:30:55,199 --> 00:30:57,247
No problem, is it letter?
660
00:30:57,240 --> 00:31:00,084
I am going to Suizhou
661
00:31:00,120 --> 00:31:03,249
Not letter, is something
662
00:31:04,239 --> 00:31:07,243
What is it, let me see
663
00:31:10,279 --> 00:31:12,281
Why Spoilt?
664
00:31:14,040 --> 00:31:16,168
Is this white tiger?
665
00:31:17,200 --> 00:31:20,204
Zhan tell you even this?
666
00:31:21,199 --> 00:31:23,122
Except than this
667
00:31:23,120 --> 00:31:25,248
you want to send any words?
668
00:31:25,240 --> 00:31:28,050
He will know it when he see this
669
00:31:29,240 --> 00:31:31,208
Your Majesty
670
00:31:31,200 --> 00:31:33,168
Is Zhan ever tell you my
671
00:31:33,160 --> 00:31:37,210
second name is rose finch
672
00:31:48,199 --> 00:31:49,166
Chaise
673
00:31:49,200 --> 00:31:50,247
Now rumors everywhere
674
00:31:50,279 --> 00:31:52,168
If you don't take pan
675
00:31:52,160 --> 00:31:54,049
If continue like this
676
00:31:54,079 --> 00:31:56,286
She will be together with Your Majesty
677
00:31:57,040 --> 00:31:59,088
If they are really together
678
00:31:59,120 --> 00:32:00,246
And what can I do
679
00:32:00,279 --> 00:32:02,247
with my situation now?
680
00:32:02,239 --> 00:32:03,240
Chaise
681
00:32:03,239 --> 00:32:04,161
You may take initiative
682
00:32:04,159 --> 00:32:05,160
to meet Your Majesty
683
00:32:05,200 --> 00:32:08,124
and sorry to him
684
00:32:25,200 --> 00:32:28,090
Sir, sir
685
00:32:28,120 --> 00:32:33,160
Sir, sir
686
00:32:37,240 --> 00:32:39,049
What are you looking?
687
00:32:39,040 --> 00:32:40,041
Go and do your work
688
00:32:40,080 --> 00:32:42,242
Go, yes
689
00:32:46,239 --> 00:32:48,287
Master
690
00:32:49,159 --> 00:32:50,285
Ling-Long
691
00:32:50,280 --> 00:32:52,123
are you thinking
692
00:32:52,119 --> 00:32:54,281
that I have something
with Your Majesty too?
693
00:32:54,279 --> 00:32:57,123
I'm not dare to say anything
694
00:32:57,280 --> 00:32:59,203
You are a reasonable person
695
00:32:59,239 --> 00:33:00,240
I have to tell you
696
00:33:00,240 --> 00:33:02,242
something
697
00:33:02,239 --> 00:33:04,082
In my head
698
00:33:04,080 --> 00:33:06,162
there is always one person
699
00:33:08,159 --> 00:33:10,207
So this is misunderstanding
700
00:33:10,199 --> 00:33:11,166
But this 2 days
701
00:33:11,159 --> 00:33:13,048
We thought it is real
702
00:33:13,040 --> 00:33:14,087
Even Officer Shen
703
00:33:14,079 --> 00:33:15,046
is jealous too
704
00:33:15,080 --> 00:33:15,285
Ling-Long
705
00:33:15,280 --> 00:33:17,089
When the day Prince Changguang left
706
00:33:17,119 --> 00:33:18,200
He came to Clothing
Division to look for me
707
00:33:18,200 --> 00:33:20,123
You know about this?
708
00:33:20,159 --> 00:33:21,240
I don't know
709
00:33:21,240 --> 00:33:23,242
Yes, Officer Shen said
710
00:33:23,239 --> 00:33:24,240
Shangyi Officer would like to check
711
00:33:24,280 --> 00:33:25,281
spoilt garment for this year
712
00:33:25,279 --> 00:33:26,246
And she asked me to stay
713
00:33:26,279 --> 00:33:28,202
in the store
714
00:33:29,080 --> 00:33:31,048
So this is it
715
00:33:31,039 --> 00:33:32,086
Are you remember
716
00:33:32,120 --> 00:33:33,087
The first time Shangyi Officer
717
00:33:33,120 --> 00:33:34,167
ask us to do uniform
718
00:33:34,159 --> 00:33:35,160
And why all those uniform
719
00:33:35,200 --> 00:33:37,089
is not being checked?
720
00:33:37,119 --> 00:33:39,247
Sir, you think of it too?
721
00:33:39,239 --> 00:33:41,162
Actually, after the matter
722
00:33:41,200 --> 00:33:42,167
I've ask about
723
00:33:42,159 --> 00:33:43,126
all the other slave
724
00:33:43,159 --> 00:33:44,126
They said the draw
725
00:33:44,160 --> 00:33:45,127
given by Officer Shen
726
00:33:45,119 --> 00:33:47,087
is blossom
727
00:33:50,079 --> 00:33:51,160
Sometimes
728
00:33:51,199 --> 00:33:54,169
I think I am too silly
729
00:34:05,240 --> 00:34:10,201
Bi, you come over
730
00:34:12,040 --> 00:34:14,122
and meet Officer Lu
731
00:34:14,239 --> 00:34:16,128
Don't we said
732
00:34:16,119 --> 00:34:18,042
to call me Zhen
733
00:34:18,080 --> 00:34:19,206
Officer Lu you are so high up
734
00:34:19,240 --> 00:34:22,084
I'm not dare to offense you
735
00:34:25,239 --> 00:34:28,163
Bi
736
00:34:28,200 --> 00:34:30,282
I really treat you like sister
737
00:34:31,080 --> 00:34:34,129
I know your writing is good
738
00:34:34,119 --> 00:34:36,121
But I don't expect
739
00:34:36,159 --> 00:34:38,161
you are so good in
740
00:34:38,160 --> 00:34:40,128
imitate others handwriting
741
00:34:41,200 --> 00:34:43,168
I don't understand
742
00:34:43,199 --> 00:34:45,247
You don't understand
743
00:34:46,120 --> 00:34:48,202
Yu-Ming told me
744
00:34:48,200 --> 00:34:49,247
She pass the letter from Prince Changguang
745
00:34:49,280 --> 00:34:50,281
directly to you
746
00:34:50,319 --> 00:34:52,208
personally
747
00:34:52,199 --> 00:34:53,166
I was thinking it is a job
748
00:34:53,160 --> 00:34:55,083
from Chaise Xiao
749
00:34:55,200 --> 00:34:57,248
Bi
750
00:34:58,240 --> 00:35:02,086
All garment infected by termites
751
00:35:02,120 --> 00:35:03,201
and blossom
752
00:35:03,199 --> 00:35:05,088
on slave's uniform
753
00:35:05,120 --> 00:35:08,124
was all done by you?
754
00:35:08,119 --> 00:35:10,201
No wonder Shangyi Wang
give you a promotion
755
00:35:10,240 --> 00:35:12,083
You say
756
00:35:12,120 --> 00:35:13,281
How much benefit do you have?
757
00:35:13,279 --> 00:35:16,123
Lu Zhen, I really
758
00:35:16,159 --> 00:35:18,161
don't understand what
are you talking about
759
00:35:18,159 --> 00:35:20,082
It is OK
760
00:35:20,119 --> 00:35:21,200
But don't forget
761
00:35:21,199 --> 00:35:23,201
You are under me now
762
00:35:23,280 --> 00:35:25,089
I'm the one tear the letter
763
00:35:25,080 --> 00:35:26,127
So what?
764
00:35:26,120 --> 00:35:26,291
Is it cannot
765
00:35:26,320 --> 00:35:29,164
if I like Prince Changguang too?
766
00:35:29,159 --> 00:35:31,082
I treat him so good
767
00:35:31,120 --> 00:35:33,202
But he is just remember about you
768
00:35:33,240 --> 00:35:35,163
I'm so mad
769
00:35:35,159 --> 00:35:38,083
Why you always better than me?
770
00:35:38,160 --> 00:35:40,128
Fine, since now you
771
00:35:40,119 --> 00:35:41,200
know everything
772
00:35:41,240 --> 00:35:43,208
You satisfied?
773
00:35:45,199 --> 00:35:46,246
You like Zhan too?
774
00:35:46,240 --> 00:35:47,127
You can
775
00:35:47,119 --> 00:35:48,120
Why I cannot?
776
00:35:49,120 --> 00:35:50,087
All termites, and blossom
777
00:35:50,079 --> 00:35:51,126
I don't know about all this
778
00:35:51,120 --> 00:35:52,121
You have make the mistake
779
00:35:52,120 --> 00:35:54,202
and don't blame it on me
780
00:35:54,279 --> 00:35:56,122
Lu Zhen
781
00:35:56,120 --> 00:35:58,282
I really regret to save you at that time
782
00:35:59,039 --> 00:36:00,245
You can do whatever you want
783
00:36:00,279 --> 00:36:02,122
since my post is not as high as you
784
00:36:02,120 --> 00:36:03,087
and I'm not pretty as you
785
00:36:03,080 --> 00:36:04,047
I'm not like you
786
00:36:04,039 --> 00:36:05,086
know how to make Your Majesty
and Empress Dowager so happy
787
00:36:05,119 --> 00:36:07,201
You can give me any punishment
788
00:36:17,160 --> 00:36:19,288
So dangerous, from her attitude
789
00:36:19,319 --> 00:36:22,129
I think she has believed
790
00:36:22,120 --> 00:36:23,121
Her relationship with Your Majesty
791
00:36:23,160 --> 00:36:24,286
are so good now
792
00:36:24,280 --> 00:36:25,247
If she make nonsense in front
793
00:36:25,279 --> 00:36:27,202
of Your Majesty
794
00:36:27,200 --> 00:36:30,090
I'm afraid I'll have trouble
795
00:36:30,120 --> 00:36:33,249
How, how?
796
00:36:33,280 --> 00:36:34,247
Chaise Xiao's situation is so
797
00:36:34,280 --> 00:36:36,169
weak over there
798
00:36:36,159 --> 00:36:38,207
She will definitely not protecting me
799
00:36:38,200 --> 00:36:41,170
Who else able to help me?
800
00:36:42,160 --> 00:36:43,241
Yes!
801
00:36:43,279 --> 00:36:44,280
There is another Shen Jia-Min
802
00:36:44,279 --> 00:36:47,169
That silly one
803
00:36:49,240 --> 00:36:52,084
What, she?
804
00:36:52,079 --> 00:36:53,080
She knew it?
805
00:36:53,120 --> 00:36:54,246
Yes, today she
806
00:36:54,280 --> 00:36:56,089
come to me madly
807
00:36:56,080 --> 00:36:56,251
Said she has already knew it
808
00:36:56,280 --> 00:36:57,247
You and Honored Concubine are
809
00:36:57,239 --> 00:36:58,286
in one group
810
00:36:58,319 --> 00:37:00,128
And she also know about
811
00:37:00,120 --> 00:37:01,121
Fabric Jinhuan's matter
812
00:37:01,160 --> 00:37:04,130
You are the one framed Ling-Long
813
00:37:08,200 --> 00:37:10,043
And so what
814
00:37:10,039 --> 00:37:12,041
I'm daughter of Duke Shen
815
00:37:12,119 --> 00:37:13,120
My relationship with Honored Concubine
816
00:37:13,119 --> 00:37:14,200
are so good
817
00:37:14,240 --> 00:37:17,084
The matter is just
818
00:37:17,120 --> 00:37:18,121
Ling-Long she is
819
00:37:18,119 --> 00:37:19,280
not clever enough
820
00:37:19,319 --> 00:37:21,208
But you forgot about
821
00:37:21,200 --> 00:37:24,170
the relationship between
Lu Zhen and Your Majesty
822
00:37:26,279 --> 00:37:28,202
Is all the rumor
823
00:37:28,200 --> 00:37:30,123
are real?
824
00:37:30,159 --> 00:37:32,082
Then, then what should I do?
825
00:37:32,079 --> 00:37:32,250
Will she complain me
826
00:37:32,279 --> 00:37:34,122
to Your Majesty?
827
00:37:34,159 --> 00:37:35,285
If she can meet Your Majesty
828
00:37:35,279 --> 00:37:38,283
Sure she will make the complain
829
00:37:38,280 --> 00:37:41,045
But, what if we let her
830
00:37:41,040 --> 00:37:43,088
not able to meet Your Majesty
831
00:37:52,239 --> 00:37:54,162
Is this OK?
832
00:37:54,199 --> 00:37:55,280
What are you afraid of?
833
00:37:55,319 --> 00:37:56,241
Prince Changguang
834
00:37:56,240 --> 00:37:57,207
is not in the palace
835
00:37:57,199 --> 00:37:58,280
If anything happen
836
00:37:58,319 --> 00:38:01,209
we still have Honored Concubine
837
00:38:02,119 --> 00:38:03,166
But I still worry
838
00:38:03,199 --> 00:38:05,201
Master, you should make up your mind
839
00:38:05,200 --> 00:38:07,168
We are not going to kill her
840
00:38:07,199 --> 00:38:08,280
Just to figure out a way
841
00:38:08,280 --> 00:38:12,126
To spoilt her face and vandalized her leg
842
00:38:12,119 --> 00:38:13,086
I don't believe
843
00:38:13,080 --> 00:38:14,081
at that time
844
00:38:14,080 --> 00:38:15,047
Your Majesty still have interest
845
00:38:15,079 --> 00:38:16,205
to keep her in the palace
846
00:38:16,200 --> 00:38:18,248
Furthermore, Prince Changguang
847
00:38:18,279 --> 00:38:20,247
surely don't like
848
00:38:20,240 --> 00:38:23,244
someone who is so ugly
849
00:38:24,039 --> 00:38:26,167
You are right, we just do it that way!
850
00:38:26,159 --> 00:38:27,126
I know she will take which way
851
00:38:27,160 --> 00:38:28,286
to go back to Qingjing Hall
852
00:38:28,279 --> 00:38:30,122
today I will find a way
853
00:38:30,120 --> 00:38:32,168
to lock her in the department
854
00:38:32,200 --> 00:38:33,281
But those people
855
00:38:33,319 --> 00:38:34,320
Never mind
856
00:38:34,319 --> 00:38:35,241
I will let Fang Hua
857
00:38:35,240 --> 00:38:36,241
to arrange it
858
00:38:36,240 --> 00:38:38,163
Certainly nothing will go wrong
859
00:38:44,279 --> 00:38:46,122
Fast
860
00:39:26,240 --> 00:39:29,164
Fast, over here
861
00:39:37,280 --> 00:39:39,123
Where is she?
862
00:39:39,119 --> 00:39:40,200
Just now she is here
863
00:39:40,200 --> 00:39:42,168
Why suddenly she is gone
864
00:39:42,159 --> 00:39:43,240
Yeah, where is she
865
00:39:43,279 --> 00:39:45,122
Will she inside here?
866
00:39:45,119 --> 00:39:47,201
Impossible
867
00:39:47,200 --> 00:39:49,202
The door was look from inside
868
00:39:49,240 --> 00:39:50,207
Surely she ran away
869
00:39:50,200 --> 00:39:51,201
from this path
870
00:39:51,239 --> 00:39:53,207
Come, we go over there
871
00:39:53,200 --> 00:39:54,247
There is foot print over here
872
00:39:54,279 --> 00:39:55,201
Let's take a look
873
00:39:55,199 --> 00:39:58,169
Go, go, faster
874
00:40:10,200 --> 00:40:12,123
Who?
875
00:40:12,120 --> 00:40:14,168
Let me take a look
876
00:40:25,160 --> 00:40:27,242
You are suspicious
877
00:40:27,280 --> 00:40:28,247
There are always ghost story
878
00:40:28,239 --> 00:40:30,082
Who dare to come here
879
00:40:30,080 --> 00:40:32,082
Come, come
880
00:40:32,120 --> 00:40:34,088
No one is here
881
00:40:34,120 --> 00:40:35,281
Is it ghost?
882
00:40:35,320 --> 00:40:38,051
You are the one make the rumors
883
00:40:38,119 --> 00:40:39,120
If not me
884
00:40:39,120 --> 00:40:40,281
to spread out the rumors
885
00:40:40,319 --> 00:40:41,241
How frequent
886
00:40:41,239 --> 00:40:43,207
we can meet each other?
887
00:40:43,279 --> 00:40:45,247
Why is the alight?
888
00:40:45,320 --> 00:40:47,243
Now it is so dark
889
00:40:47,239 --> 00:40:49,128
We cannot see things clear too
890
00:40:49,119 --> 00:40:53,044
Come, let me kiss
891
00:40:54,200 --> 00:40:57,044
Come
892
00:40:57,040 --> 00:40:58,246
Why you are so hurry
893
00:40:58,280 --> 00:40:59,247
It's been so long
894
00:40:59,279 --> 00:41:01,202
I never meet up with you, right?
895
00:41:01,200 --> 00:41:04,090
I miss you so much
896
00:41:04,120 --> 00:41:05,281
Slowly
897
00:41:05,320 --> 00:41:09,291
So pain OK, OK, OK
898
00:41:11,160 --> 00:41:12,241
I'm still worry
899
00:41:12,279 --> 00:41:15,123
I go out and take a look
900
00:41:17,079 --> 00:41:20,083
Who is this?
901
00:41:31,200 --> 00:41:33,248
Lu Zhen
902
00:41:33,239 --> 00:41:36,243
I didn't see anything
55336
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.