All language subtitles for Female.Prime.Minister.E23

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,160 --> 00:00:03,243 Female Prime Minister 2 00:00:04,160 --> 00:00:08,085 Episode 23 3 00:00:08,280 --> 00:00:14,128 Zhen,come back,come back 4 00:00:20,240 --> 00:00:21,241 Can you stop before going too far? 5 00:00:21,239 --> 00:00:24,129 Can you stop before going too far? 6 00:00:25,119 --> 00:00:26,166 Zhen, 7 00:00:26,160 --> 00:00:27,082 I know 8 00:00:27,080 --> 00:00:27,285 I am a bit anger just now 9 00:00:27,280 --> 00:00:29,169 I am a bit anger just now 10 00:00:29,200 --> 00:00:31,202 But 11 00:00:47,160 --> 00:00:48,161 Zhen, 12 00:00:48,199 --> 00:00:49,121 I'm not purposely want to break the White Tiger 13 00:00:49,120 --> 00:00:51,282 I'm not purposely want to break the White Tiger 14 00:00:52,200 --> 00:00:55,090 I'm sorry,Zhen 15 00:00:55,120 --> 00:00:58,090 Don't so sad 16 00:01:02,279 --> 00:01:04,202 Prince Changguang, 17 00:01:04,200 --> 00:01:08,171 you or me to leave? 18 00:01:09,279 --> 00:01:17,209 Alright,I leave,be careful of your hands 19 00:01:38,199 --> 00:01:39,200 Prince Changguang,don't stop me 20 00:01:39,200 --> 00:01:41,043 Prince Changguang 21 00:01:41,079 --> 00:01:42,126 Listen to me,Prince Changguang 22 00:01:42,159 --> 00:01:43,126 Leave me alone 23 00:01:43,120 --> 00:01:44,201 Go away Go away 24 00:01:44,240 --> 00:01:48,086 Go away Go away 25 00:01:51,120 --> 00:01:55,205 Prince Changguang.. 26 00:02:06,239 --> 00:02:08,241 Why I'll be like this? 27 00:02:08,280 --> 00:02:09,202 Today I lose control 28 00:02:09,199 --> 00:02:11,247 Today I lose control 29 00:02:15,280 --> 00:02:17,169 Tell me, 30 00:02:17,159 --> 00:02:18,240 who tell you that 31 00:02:18,280 --> 00:02:20,089 Lu Zhen go to Rensou Hall today? 32 00:02:20,079 --> 00:02:21,240 Ruan-Niang say it 33 00:02:21,280 --> 00:02:23,123 Today I go to find Officer Lu, 34 00:02:23,120 --> 00:02:24,121 but Dan-Niang say she go to Clothing Division 35 00:02:24,160 --> 00:02:25,161 but Dan-Niang say she go to Clothing Division 36 00:02:25,159 --> 00:02:26,206 Then I go to Clothing Division, 37 00:02:26,199 --> 00:02:27,121 but Ling-Long say she go to Chamberlain Bureau 38 00:02:27,160 --> 00:02:28,241 but Ling-Long say she go to Chamberlain Bureau 39 00:02:28,240 --> 00:02:29,241 then I meet Ruan-Niang, 40 00:02:29,280 --> 00:02:30,247 Ruan-Niang ask me 41 00:02:30,240 --> 00:02:31,241 'Are you finding Officer Lu?' 42 00:02:31,240 --> 00:02:32,287 I say yes 43 00:02:34,119 --> 00:02:36,247 You are so stupid? 44 00:02:37,119 --> 00:02:38,200 Why? 45 00:02:38,200 --> 00:02:40,123 You be taken advantage of someone 46 00:02:40,159 --> 00:02:41,160 They purposely want to let you know that 47 00:02:41,160 --> 00:02:43,128 Lu Zhen go to Rensou Hall 48 00:02:43,159 --> 00:02:44,240 Who is that person? 49 00:02:44,240 --> 00:02:45,207 You are stupid 50 00:02:45,199 --> 00:02:46,121 more stupid than Dan-Niang 51 00:02:46,160 --> 00:02:48,208 Sure you don't know about it 52 00:02:51,039 --> 00:02:52,200 Don't follow me anymore 53 00:02:52,240 --> 00:02:53,207 Take the broken White Tiger back to me 54 00:02:53,240 --> 00:02:55,049 Take the broken White Tiger back to me 55 00:02:55,040 --> 00:02:56,121 White Tiger? 56 00:02:57,079 --> 00:02:58,205 Yes,White Tiger 57 00:02:58,240 --> 00:03:00,083 The one which I always bring along 58 00:03:00,080 --> 00:03:03,050 You broke the White Tiger? 59 00:03:03,120 --> 00:03:04,246 Prince Changguang, 60 00:03:04,279 --> 00:03:06,168 what should I say to you? 61 00:03:06,160 --> 00:03:08,128 You are more stupid than Dan-Niang 62 00:03:08,159 --> 00:03:09,160 Officer Lu did it to you personally 63 00:03:09,199 --> 00:03:10,200 Officer Lu did it to you personally 64 00:03:10,199 --> 00:03:12,088 the only one in the world 65 00:03:12,119 --> 00:03:13,245 but you broke it 66 00:03:13,239 --> 00:03:14,286 You say me 67 00:03:15,120 --> 00:03:16,281 Congratulation,Sir Yuan 68 00:03:16,280 --> 00:03:18,089 You be played by someone 69 00:03:18,080 --> 00:03:19,047 Your master same to you too 70 00:03:19,040 --> 00:03:20,201 Are you satisfied to it? 71 00:03:20,200 --> 00:03:21,247 I 72 00:03:21,280 --> 00:03:24,090 Quickly go to take it 73 00:03:51,200 --> 00:03:55,091 Chaise Xiao,look 74 00:03:56,119 --> 00:03:59,123 Gold paper crane 75 00:04:28,199 --> 00:04:31,123 You're at here 76 00:04:33,160 --> 00:04:35,242 I didn't expect that 77 00:04:35,239 --> 00:04:38,163 there is nothing change at here 78 00:04:39,040 --> 00:04:41,122 Did you remembered last time 79 00:04:41,159 --> 00:04:44,129 when we wanted to meet secretly, 80 00:04:44,159 --> 00:04:46,241 you will ask little maid 81 00:04:46,239 --> 00:04:48,241 to pass the paper crane with the message to me 82 00:04:48,280 --> 00:04:51,204 to pass the paper crane with the message to me 83 00:04:54,079 --> 00:04:55,126 I don't want to talk about the old days with you 84 00:04:55,160 --> 00:04:56,286 Honored Concubine 85 00:04:57,120 --> 00:04:58,246 I beg you to stay your hand in pity 86 00:04:58,239 --> 00:04:59,240 Don't make matters worse to Lu Zhen 87 00:04:59,279 --> 00:05:01,247 Don't make matters worse to Lu Zhen 88 00:05:03,200 --> 00:05:05,248 What I've done? 89 00:05:05,280 --> 00:05:06,247 These few days, 90 00:05:06,239 --> 00:05:08,162 I just stayed at Hanguang Hall 91 00:05:08,160 --> 00:05:09,127 I didn't beat and scold your lover 92 00:05:09,159 --> 00:05:10,285 I didn't beat and scold your lover 93 00:05:10,280 --> 00:05:13,170 Why you still not satisfied to it? 94 00:05:13,160 --> 00:05:15,049 You have do nothing to her 95 00:05:15,080 --> 00:05:15,251 You have do nothing to her 96 00:05:15,280 --> 00:05:17,203 You have do nothing to her 97 00:05:17,239 --> 00:05:19,082 but what you do 98 00:05:19,080 --> 00:05:20,047 more serious than put salt in a wound 99 00:05:20,080 --> 00:05:21,241 more serious than put salt in a wound 100 00:05:21,280 --> 00:05:24,090 You found it? 101 00:05:24,080 --> 00:05:25,081 Wang Xuan and you looks didn't do anything 102 00:05:25,120 --> 00:05:26,281 Wang Xuan and you looks didn't do anything 103 00:05:26,279 --> 00:05:29,044 but you pick her fault 104 00:05:29,039 --> 00:05:29,289 colluded all the people to fight against her secretly 105 00:05:29,279 --> 00:05:31,122 colluded all the people to fight against her secretly 106 00:05:31,120 --> 00:05:32,281 tortured her 107 00:05:32,279 --> 00:05:34,043 If want to survive in the palace, 108 00:05:34,040 --> 00:05:35,166 If want to survive in the palace, 109 00:05:35,200 --> 00:05:36,201 she just can get close with Lou Qing-Qiang 110 00:05:36,199 --> 00:05:37,166 she just can get close with Lou Qing-Qiang 111 00:05:37,160 --> 00:05:39,128 and Empress Dowager Lou 112 00:05:39,119 --> 00:05:40,120 You know that I have blood feud with Empress Dowager Lou 113 00:05:40,160 --> 00:05:41,207 You know that I have blood feud with Empress Dowager Lou 114 00:05:41,200 --> 00:05:42,122 I must be hard to stand for it, 115 00:05:42,160 --> 00:05:43,207 if she rely on Empress Dowager Lou, 116 00:05:43,200 --> 00:05:44,247 I must be quarreling with her, 117 00:05:44,239 --> 00:05:46,162 right? 118 00:05:46,199 --> 00:05:49,203 I told you before, 119 00:05:49,240 --> 00:05:51,288 I will use my own way 120 00:05:51,279 --> 00:05:54,169 to get back you 121 00:05:54,159 --> 00:05:57,083 I keep my promised, 122 00:05:57,079 --> 00:06:00,128 this time I didn't do anything to Lu Zhen 123 00:06:00,159 --> 00:06:01,240 She choose for all of these 124 00:06:01,280 --> 00:06:03,203 She choose for all of these 125 00:06:03,200 --> 00:06:05,089 Yes, 126 00:06:05,120 --> 00:06:06,087 she is an ambitious girl 127 00:06:06,079 --> 00:06:07,240 she is an ambitious girl 128 00:06:07,240 --> 00:06:08,207 When you be perfectly open on the surface, 129 00:06:08,240 --> 00:06:10,129 When you be perfectly open on the surface, 130 00:06:10,120 --> 00:06:12,088 she won't come to complain with me 131 00:06:12,079 --> 00:06:13,046 She will endure and bear to it alone 132 00:06:13,080 --> 00:06:15,048 She will endure and bear to it alone 133 00:06:15,040 --> 00:06:17,042 until she can't stand for it in one day 134 00:06:17,119 --> 00:06:18,245 Huan-Yun, 135 00:06:18,240 --> 00:06:20,242 I remembered I told you before 136 00:06:20,239 --> 00:06:21,206 we have no chance in the relationship anymore 137 00:06:21,240 --> 00:06:23,208 we have no chance in the relationship anymore 138 00:06:23,200 --> 00:06:25,089 Why you still want to fight against her? 139 00:06:25,119 --> 00:06:25,290 If you feel not happy, 140 00:06:25,279 --> 00:06:26,201 If you feel not happy, 141 00:06:26,199 --> 00:06:27,246 YOU can come 10 me 142 00:06:27,240 --> 00:06:30,289 Because she grabbed you 143 00:06:31,199 --> 00:06:34,123 Zhan,last time, 144 00:06:34,159 --> 00:06:36,127 you didn't look like this 145 00:06:36,120 --> 00:06:38,202 When Empress Dowager Lou has a slight sign of disturbance, 146 00:06:38,239 --> 00:06:40,207 you will be alert 147 00:06:40,280 --> 00:06:42,248 But now? 148 00:06:43,079 --> 00:06:45,161 You just be very much in love with her, 149 00:06:45,200 --> 00:06:47,089 you don't even want to fight for the throne anymore 150 00:06:47,119 --> 00:06:48,280 you don't even want to fight for the throne anymore 151 00:06:48,279 --> 00:06:50,202 What?Fight for the throne? 152 00:06:50,200 --> 00:06:51,201 When I say I want to fight for the throne? 153 00:06:51,239 --> 00:06:53,082 When I say I want to fight for the throne? 154 00:06:53,120 --> 00:06:54,167 You never say it, 155 00:06:54,159 --> 00:06:56,048 but I know you want 156 00:06:58,079 --> 00:07:02,243 Don't worry 157 00:07:02,239 --> 00:07:04,082 As long as you be awaken quickly, 158 00:07:04,119 --> 00:07:05,086 we can pull Gao Yan down from the throne 159 00:07:05,079 --> 00:07:06,160 we can pull Gao Yan down from the throne 160 00:07:06,200 --> 00:07:09,124 and take back the throne which should belongs to you 161 00:07:09,119 --> 00:07:11,042 Xiao Huan-Yun, 162 00:07:11,080 --> 00:07:13,128 you are my brother's concubine 163 00:07:13,160 --> 00:07:14,207 Do you know you are in rebellion? 164 00:07:14,200 --> 00:07:16,248 Do you know you are in rebellion? 165 00:07:16,279 --> 00:07:21,206 Rebellion 166 00:07:21,239 --> 00:07:23,207 Zhan,have you forgotten it? 167 00:07:23,199 --> 00:07:26,169 Empress Dowager Lou and Gao Yan 168 00:07:26,200 --> 00:07:28,202 They killed your mother secretly 169 00:07:28,200 --> 00:07:30,043 and grabbed the throne from you 170 00:07:30,079 --> 00:07:32,161 It is a heinous crime of rebellion 171 00:07:32,159 --> 00:07:37,086 Zhan,I tell you 172 00:07:37,120 --> 00:07:40,044 In these few years, 173 00:07:40,080 --> 00:07:43,129 I managed to gather 1/3 officer in the government 174 00:07:43,120 --> 00:07:45,168 They are my trusted follower 175 00:07:47,079 --> 00:07:50,128 You there got Xu Xian-Xiu 176 00:07:50,120 --> 00:07:51,281 and Duke of Shen 177 00:07:51,280 --> 00:07:53,248 we can choose a time to joint together 178 00:07:53,280 --> 00:07:54,247 we can choose a time to joint together 179 00:07:54,240 --> 00:07:55,162 we must be controlled Family Lou's power 180 00:07:55,200 --> 00:07:57,168 we must be controlled Family Lou's power 181 00:07:57,159 --> 00:07:59,241 and asked Gao Yan give up the throne 182 00:07:59,240 --> 00:08:02,084 Xiao Huan-Yun,are you crazy? 183 00:08:02,080 --> 00:08:02,251 Do you know what are you talking about? 184 00:08:02,240 --> 00:08:03,241 Do you know what are you talking about? 185 00:08:03,279 --> 00:08:05,281 Yesterday you still be together with brother at Zhaoyang Hall, 186 00:08:05,280 --> 00:08:07,282 but today you be treacherous and ruthless 187 00:08:10,160 --> 00:08:12,242 That is just an accident 188 00:08:13,080 --> 00:08:16,084 Anyway,Gao Yan won't have son in his life 189 00:08:16,080 --> 00:08:19,050 Zhan,if want to do a big deal, 190 00:08:19,080 --> 00:08:20,206 you shouldn't care of small things 191 00:08:20,240 --> 00:08:23,244 I know you just sympathy to him 192 00:08:23,239 --> 00:08:25,241 but fight for the throne is an important things 193 00:08:25,239 --> 00:08:28,049 but fight for the throne is an important things 194 00:08:28,120 --> 00:08:29,281 As long as he is willing to abdicate, 195 00:08:31,080 --> 00:08:34,209 don't worry,I won't kill him 196 00:08:34,200 --> 00:08:35,201 He still can become Prince Changshan 197 00:08:35,200 --> 00:08:37,123 He still can become Prince Changshan 198 00:08:37,279 --> 00:08:38,280 I said before 199 00:08:38,279 --> 00:08:39,166 I simply don't want to become emperor 200 00:08:39,199 --> 00:08:42,089 I simply don't want to become emperor 201 00:08:43,160 --> 00:08:45,162 Wait a minute 202 00:08:47,160 --> 00:08:48,207 Why you so sure that brother won't get a son in his whole life? 203 00:08:48,240 --> 00:08:50,242 Why you so sure that brother won't get a son in his whole life? 204 00:08:52,240 --> 00:08:55,130 Could it be that 205 00:08:55,240 --> 00:08:58,244 Now you realize it? 206 00:09:04,200 --> 00:09:06,248 Why Empress Dowager must ask you to 207 00:09:06,280 --> 00:09:09,124 do inspection of palace in the night? 208 00:09:10,079 --> 00:09:13,242 When someone is old,they will be getting troubles 209 00:09:13,240 --> 00:09:16,164 These two days she didn't slept well, 210 00:09:16,160 --> 00:09:17,241 said there has something dirty in the palace 211 00:09:17,280 --> 00:09:19,282 said there has something dirty in the palace 212 00:09:20,280 --> 00:09:23,090 This place is so secluded, 213 00:09:23,080 --> 00:09:25,162 seems like really got something 214 00:09:25,199 --> 00:09:28,123 Sir,you aren't afraid to it? 215 00:09:28,239 --> 00:09:31,083 Sure I'm afraid, 216 00:09:31,159 --> 00:09:34,129 but I have to continue to patrol too 217 00:09:34,159 --> 00:09:36,082 La-Mei, 218 00:09:36,119 --> 00:09:38,167 you already followed me in almost ten year 219 00:09:38,200 --> 00:09:40,043 You should know that I just a offshoot daughter from Family Lou 220 00:09:40,080 --> 00:09:42,128 You should know that I just a offshoot daughter from Family Lou 221 00:09:42,119 --> 00:09:44,121 I just looks impressive in appearance 222 00:09:44,120 --> 00:09:45,042 If I don't do curry favor with Empress Dowager 223 00:09:45,039 --> 00:09:47,041 If I don't do curry favor with Empress Dowager 224 00:09:47,080 --> 00:09:48,206 I can't survive in the palace 225 00:09:48,199 --> 00:09:51,043 I can't survive in the palace 226 00:09:53,040 --> 00:09:55,042 Where is the sound come from? 227 00:09:55,239 --> 00:09:57,128 Where is the sound come from? 228 00:09:57,159 --> 00:09:59,241 Who's talking at there? 229 00:10:03,079 --> 00:10:04,126 You just go back 230 00:10:04,119 --> 00:10:06,087 Yes 231 00:10:09,280 --> 00:10:12,090 Zhan, 232 00:10:12,160 --> 00:10:15,084 If I don't let Gao Yan's concubines drink that kind of medicine soup, 233 00:10:15,079 --> 00:10:16,205 If I don't let Gao Yan's concubines drink that kind of medicine soup, 234 00:10:16,240 --> 00:10:17,241 how come they can't give birth a child? 235 00:10:17,240 --> 00:10:20,130 How come they can't give birth a child? 236 00:10:20,160 --> 00:10:22,208 Xiao Huan-Yun,are you crazy? 237 00:10:22,200 --> 00:10:23,122 In order to fight for the love, 238 00:10:23,160 --> 00:10:25,049 you do such of the thing 239 00:10:25,039 --> 00:10:27,041 Fight for the love 240 00:10:27,079 --> 00:10:29,047 I am Princess Yongshi of Liang country 241 00:10:29,040 --> 00:10:30,087 Why I still want to fight for the love? 242 00:10:30,120 --> 00:10:31,246 Then,why you want to do that? 243 00:10:31,279 --> 00:10:34,089 I do that for your sake 244 00:10:35,200 --> 00:10:37,168 Zhan, 245 00:10:37,199 --> 00:10:38,280 I know that you still like me in your head actually 246 00:10:38,280 --> 00:10:40,203 I know that you still like me in your head actually 247 00:10:40,240 --> 00:10:42,129 Otherwise, 248 00:10:42,120 --> 00:10:43,087 you won't still keep the Huan-Yun 249 00:10:43,079 --> 00:10:44,240 you won't still keep the Huan-Yun 250 00:10:44,279 --> 00:10:46,088 won't always bring along the gold paper crane 251 00:10:46,079 --> 00:10:48,081 won't always bring along the gold paper crane 252 00:10:48,239 --> 00:10:50,241 But, 253 00:10:50,279 --> 00:10:52,202 now I am Gao Yan's concubine 254 00:10:52,200 --> 00:10:54,282 now I am Gao Yan's concubine 255 00:10:55,080 --> 00:10:56,241 He wants to patronize me, 256 00:10:56,279 --> 00:10:59,044 I cannot reject him 257 00:10:59,040 --> 00:11:00,166 SO 258 00:11:00,160 --> 00:11:02,242 I just got the only way 259 00:11:02,280 --> 00:11:05,124 that is let him die without a son 260 00:11:05,120 --> 00:11:06,281 What you did? 261 00:11:07,200 --> 00:11:09,168 Don't worry 262 00:11:09,159 --> 00:11:10,126 I won't hurt your brother 263 00:11:10,160 --> 00:11:12,288 I won't hurt your brother 264 00:11:12,280 --> 00:11:14,089 I just drank the medicine soup too 265 00:11:14,080 --> 00:11:16,082 I just drank the medicine soup too 266 00:11:16,120 --> 00:11:20,045 So there is no one can give birth for Gao Yan in the palace 267 00:11:20,039 --> 00:11:21,120 So there is no one can give birth for Gao Yan in the palace 268 00:11:21,160 --> 00:11:23,208 So there is no one can give birth for Gao Yan in the palace 269 00:11:23,199 --> 00:11:25,088 Xiao Huan-Yun, 270 00:11:25,120 --> 00:11:26,246 you are really crazy 271 00:11:26,240 --> 00:11:28,163 Yes,I am crazy 272 00:11:28,160 --> 00:11:30,208 Why I won't be crazy? 273 00:11:31,079 --> 00:11:33,081 Empress Dowager Lou conspired with my father 274 00:11:33,120 --> 00:11:34,201 sold me with four city from West County 275 00:11:34,199 --> 00:11:36,201 sold me with four city from West County 276 00:11:36,200 --> 00:11:38,123 I lost my family and country 277 00:11:38,160 --> 00:11:40,208 so I can't reject to get married with Gao Yan 278 00:11:41,080 --> 00:11:43,128 They framed me like this, 279 00:11:43,120 --> 00:11:44,087 why I want to return good for evil? 280 00:11:44,120 --> 00:11:46,248 Why I want to return good for evil? 281 00:11:47,080 --> 00:11:49,128 Zhan, 282 00:11:50,240 --> 00:11:52,129 actually you know it too 283 00:11:52,119 --> 00:11:54,042 actually you know it too 284 00:11:54,159 --> 00:11:56,241 Even I don't do anything, 285 00:11:57,080 --> 00:12:00,129 Gao Yan can't live more than 30 years old 286 00:12:03,120 --> 00:12:09,082 Alright,I know you very respect him 287 00:12:09,080 --> 00:12:12,209 But,he don't have qualification to get the throne 288 00:12:12,199 --> 00:12:15,203 But,he don't have qualification to get the throne 289 00:12:15,239 --> 00:12:17,082 Moreover, 290 00:12:17,079 --> 00:12:19,161 if you don't like my idea, 291 00:12:19,199 --> 00:12:21,167 you can get the throne after he passed away 292 00:12:21,160 --> 00:12:23,162 you can get the throne after he passed away 293 00:12:24,040 --> 00:12:25,087 After that,you can follow the old rules of Xianbei 294 00:12:25,120 --> 00:12:26,281 After that,you can follow the old rules of Xianbei 295 00:12:26,280 --> 00:12:28,248 Uncle can marry with levirate 296 00:12:28,279 --> 00:12:30,122 After he pass away, 297 00:12:30,120 --> 00:12:32,168 you can get married with me and let me to become Empress 298 00:12:36,080 --> 00:12:37,161 Xiao Huan-Yun, 299 00:12:37,160 --> 00:12:38,207 keep a clear head 300 00:12:38,200 --> 00:12:41,204 Do you know what are you talking about? 301 00:12:41,280 --> 00:12:43,089 I'm very clear 302 00:12:43,240 --> 00:12:46,050 I already planned this matter for so many years 303 00:12:46,079 --> 00:12:48,207 I have a pretty clear idea, 304 00:12:48,280 --> 00:12:50,248 it is good for him without a son 305 00:12:50,240 --> 00:12:52,242 it is good for him without a son 306 00:12:52,279 --> 00:12:55,203 Zhan,do you know it? 307 00:12:55,200 --> 00:12:57,168 As long as without a son, 308 00:12:57,279 --> 00:13:00,123 no matter how many tricks that played by Empress Dowager Lou, 309 00:13:00,120 --> 00:13:02,043 she still can't grab your throne 310 00:13:02,039 --> 00:13:04,087 Xiao Huan-Yun, 311 00:13:04,160 --> 00:13:05,241 listen to me 312 00:13:05,239 --> 00:13:08,083 When the moment of you get married with my brother, 313 00:13:08,079 --> 00:13:08,250 the relationship between you and me already end 314 00:13:08,239 --> 00:13:10,207 the relationship between you and me already end 315 00:13:10,199 --> 00:13:11,121 I don't want to become emperor too 316 00:13:11,159 --> 00:13:12,160 I don't want to become emperor too 317 00:13:12,160 --> 00:13:13,082 I can't stand how you treat my brother 318 00:13:13,079 --> 00:13:14,126 I can't stand how you treat my brother 319 00:13:14,120 --> 00:13:17,044 Impossible, 320 00:13:17,079 --> 00:13:18,080 I did so much just for your sake, 321 00:13:18,080 --> 00:13:19,241 I did so much just for your sake, 322 00:13:19,279 --> 00:13:21,202 Zhan,I can give up the most happiness moment as a woman 323 00:13:21,200 --> 00:13:22,167 Zhan,I can give up the most happiness moment as a woman 324 00:13:22,159 --> 00:13:24,161 Zhan,I can give up the most happiness moment as a woman 325 00:13:24,200 --> 00:13:25,167 That's none of my business 326 00:13:25,159 --> 00:13:27,048 That's none of my business 327 00:13:27,079 --> 00:13:28,080 In these few years, 328 00:13:28,119 --> 00:13:28,290 you fight for power and money with Empress Dowager Lou, 329 00:13:28,279 --> 00:13:30,122 you fight for power and money with Empress Dowager Lou, 330 00:13:30,159 --> 00:13:31,206 how many people you killed? 331 00:13:31,199 --> 00:13:33,167 How many people you hurt? 332 00:13:33,160 --> 00:13:35,049 Brother treat you so nice, 333 00:13:35,080 --> 00:13:37,287 but you treat him like this.You've changed 334 00:13:37,280 --> 00:13:39,089 Do you know,Huan-Yun? 335 00:13:39,079 --> 00:13:40,046 You've been changed for long time 336 00:13:40,040 --> 00:13:41,087 You become cold-blooded and narrow 337 00:13:41,119 --> 00:13:42,120 You aren't gentle and generous anymore 338 00:13:42,119 --> 00:13:43,245 You aren't gentle and generous anymore 339 00:13:43,239 --> 00:13:46,129 Yes,I have been changed 340 00:13:46,159 --> 00:13:49,129 If I don't change,I will be going to die 341 00:13:51,200 --> 00:13:58,129 Zhan.. 342 00:13:58,159 --> 00:14:00,287 I am not God, 343 00:14:00,280 --> 00:14:03,045 I just a normal human 344 00:14:05,119 --> 00:14:07,042 Whatever 345 00:14:07,079 --> 00:14:08,046 I just want to tell you 346 00:14:08,160 --> 00:14:10,049 Today 347 00:14:10,079 --> 00:14:13,162 I'm getting hate you to what you've been said about the dark of harem 348 00:14:13,199 --> 00:14:16,123 If I still got feeling to you for previous time, 349 00:14:16,119 --> 00:14:17,245 If I still got feeling to you for previous time, 350 00:14:17,239 --> 00:14:18,206 then today, 351 00:14:19,119 --> 00:14:21,087 I just feel nausea to what you did 352 00:14:21,120 --> 00:14:24,124 I just feel nausea to what you did 353 00:14:27,199 --> 00:14:29,122 Honored Concubine 354 00:14:29,119 --> 00:14:30,245 I just want to give you an advise, 355 00:14:30,279 --> 00:14:32,281 I just want to give you an advise, 356 00:14:32,280 --> 00:14:35,090 please appreciate my brother 357 00:14:35,120 --> 00:14:38,124 and forget the past 358 00:14:46,200 --> 00:14:48,202 Go 359 00:15:55,079 --> 00:15:57,241 maybe you can't understand me today, 360 00:15:57,240 --> 00:16:00,084 but in one day,you will know 361 00:16:00,200 --> 00:16:02,202 I am the only one who treat you good in the world 362 00:16:02,239 --> 00:16:04,287 I am the only one who treat you good in the world 363 00:16:04,279 --> 00:16:08,079 I am the only one who treat you good in the world 364 00:16:36,239 --> 00:16:40,210 Sir,they dare to... 365 00:16:41,199 --> 00:16:43,247 Let's go back immediately 366 00:16:43,239 --> 00:16:44,286 Sir, 367 00:16:44,279 --> 00:16:46,202 you want to report to Your Majesty? 368 00:16:47,080 --> 00:16:49,048 Are you crazy? 369 00:16:49,080 --> 00:16:50,241 Such of serious case, 370 00:16:50,240 --> 00:16:52,288 the first one who shall know 371 00:16:53,080 --> 00:16:56,243 is Empress Dowager 372 00:16:59,279 --> 00:17:02,044 Bitch Bitch 373 00:17:02,080 --> 00:17:04,162 I didn't expect that Xiao Huan-Yun will be so cruel 374 00:17:04,160 --> 00:17:05,241 Aunty, 375 00:17:05,239 --> 00:17:08,049 I know you get angry 376 00:17:08,079 --> 00:17:11,049 If you are not feeling well,you shall release it 377 00:17:11,159 --> 00:17:13,241 Don't hide into your head, 378 00:17:13,240 --> 00:17:15,083 it is worthless 379 00:17:15,120 --> 00:17:17,043 right? 380 00:17:17,239 --> 00:17:20,129 Why Yan-Er want to be so stupid? 381 00:17:20,159 --> 00:17:21,206 Xiao Huan-Yun is a viper 382 00:17:21,240 --> 00:17:22,287 Xiao Huan-Yun is a viper 383 00:17:22,279 --> 00:17:23,246 No matter how I advise him in earnest words, 384 00:17:23,279 --> 00:17:24,280 No matter how I advise him in earnest words, 385 00:17:24,280 --> 00:17:27,090 he still went to his own way 386 00:17:27,240 --> 00:17:30,210 Your Majesty is infatuated 387 00:17:30,240 --> 00:17:32,083 You should blame Xiao Huan-Yun and Prince Changguang 388 00:17:32,079 --> 00:17:33,126 You should blame Xiao Huan-Yun and Prince Changguang 389 00:17:33,160 --> 00:17:35,288 They are too shameless 390 00:17:35,280 --> 00:17:37,248 He isn't qualify to named as Prince Changguang 391 00:17:37,280 --> 00:17:39,044 Without him, 392 00:17:39,079 --> 00:17:41,081 Yan-Er need not to shame with such of things 393 00:17:41,160 --> 00:17:43,128 The emperor of Northern Qi 394 00:17:43,120 --> 00:17:44,201 be a cuckold because of his own brother 395 00:17:44,240 --> 00:17:46,129 be a cuckold because of his own brother 396 00:17:46,160 --> 00:17:48,162 I want to kill these pair of adulterers 397 00:17:48,200 --> 00:17:50,123 But,it seems like Your Majesty 398 00:17:50,120 --> 00:17:53,044 But,it seems like Your Majesty 399 00:17:53,080 --> 00:17:55,208 know what Chaise Xiao did 400 00:17:55,280 --> 00:17:58,090 If something happens to Chaise Xiao, 401 00:17:58,080 --> 00:18:00,128 Your Majesty take things too hard, 402 00:18:00,160 --> 00:18:03,209 Prince Changguang will take advantage of it 403 00:18:03,239 --> 00:18:05,082 You're right 404 00:18:05,120 --> 00:18:07,202 We can't let Prince Changguang take advantage of it 405 00:18:07,239 --> 00:18:09,082 Just let Xiao Huan-Yun cross over for a while 406 00:18:09,119 --> 00:18:10,280 Just let Xiao Huan-Yun cross over for a while 407 00:18:10,280 --> 00:18:12,169 It's my fault 408 00:18:12,200 --> 00:18:15,204 These period I keep its promise 409 00:18:15,240 --> 00:18:19,040 so that Gao Zhan behave unscrupulously 410 00:18:19,080 --> 00:18:20,206 Aunty, 411 00:18:20,200 --> 00:18:24,046 you want out the ground on which someone stands? 412 00:18:24,159 --> 00:18:26,127 If Gao Zhan pass away, 413 00:18:26,159 --> 00:18:28,241 no matter how many tricks played by Xiao Hao-Yun, 414 00:18:28,280 --> 00:18:33,127 it will be useless at last 415 00:18:54,280 --> 00:18:58,171 Prince Changguang,don't drink so much 416 00:18:58,240 --> 00:19:00,242 Don't worry,I still awake 417 00:19:01,080 --> 00:19:02,206 If I don't drink it,I will feel suffer 418 00:19:02,239 --> 00:19:04,241 If I don't drink it,I will feel suffer 419 00:19:04,280 --> 00:19:06,123 Prince Changguang 420 00:19:06,120 --> 00:19:11,206 Uncle Zhong,I'm thinking 421 00:19:12,160 --> 00:19:15,084 is it any monster or ghost live at our palace? 422 00:19:15,080 --> 00:19:17,128 Is it any monster or ghost live at our palace? 423 00:19:17,119 --> 00:19:18,245 It can make all the good person to become bad 424 00:19:18,280 --> 00:19:21,124 It can make all the good person to become bad 425 00:19:21,119 --> 00:19:23,121 I still remembered when I was small, 426 00:19:23,159 --> 00:19:25,241 Empress Dowager Lou treated me well 427 00:19:26,119 --> 00:19:28,247 That time I wanted to picked the fruit from the tree, 428 00:19:28,280 --> 00:19:30,282 but I not enough tall, 429 00:19:30,279 --> 00:19:33,203 Empress Dowager Lou was holding me to pick it 430 00:19:33,239 --> 00:19:35,287 I still remembered the taste of the fruit 431 00:19:35,279 --> 00:19:38,044 it's delicious and nice 432 00:19:38,200 --> 00:19:41,044 but after that she has been changed 433 00:19:41,120 --> 00:19:45,250 She framed my mother and me 434 00:19:46,240 --> 00:19:49,130 Xiao Huan-Yun has been changed too 435 00:19:49,200 --> 00:19:52,044 She becomes so cold-blooded 436 00:19:52,080 --> 00:19:55,084 and good in playing tricks 437 00:19:56,199 --> 00:19:58,201 Even Lu Zhen 438 00:19:58,240 --> 00:19:59,241 she is not the good lady who I met at the hut last time 439 00:19:59,239 --> 00:20:00,161 she is not the good lady who I met at the hut last time 440 00:20:00,199 --> 00:20:02,201 she is not the good lady who I met at the hut last time 441 00:20:02,199 --> 00:20:03,166 She told such of headless words to me 442 00:20:03,159 --> 00:20:05,161 She told such of headless words to me 443 00:20:05,279 --> 00:20:07,281 she never think for my sake 444 00:20:07,279 --> 00:20:09,202 Prince Changguang, 445 00:20:09,239 --> 00:20:12,209 can I ask you? 446 00:20:12,239 --> 00:20:14,207 When you were 16 years old, 447 00:20:14,240 --> 00:20:17,164 will you still same with now? 448 00:20:18,239 --> 00:20:21,083 Of course is different 449 00:20:21,119 --> 00:20:23,087 When I was 16 years old, 450 00:20:23,080 --> 00:20:27,290 I can be making fun of and cursing angrily 451 00:20:28,239 --> 00:20:31,129 but look at me now 452 00:20:31,279 --> 00:20:33,281 Since Prince Changguang know you have been changed too, 453 00:20:33,280 --> 00:20:36,090 Since Prince Changguang know you have been changed too, 454 00:20:36,080 --> 00:20:37,161 how you can be forced others people not to change? 455 00:20:37,199 --> 00:20:39,247 How you can be forced others people not to change? 456 00:20:39,240 --> 00:20:41,129 How Miss Lu to be changed, 457 00:20:41,119 --> 00:20:42,166 How Miss Lu to be changed, 458 00:20:42,160 --> 00:20:43,241 I don't know 459 00:20:43,239 --> 00:20:46,209 but I know that she dropped from the mountain in order to save you 460 00:20:46,240 --> 00:20:49,050 but I know that she dropped from the mountain in order to save you 461 00:20:49,039 --> 00:20:50,120 you had rushed into the fire in order to save her too 462 00:20:50,159 --> 00:20:52,161 you had rushed into the fire in order to save her too 463 00:20:54,080 --> 00:20:56,128 You have experienced so many test and life of death, 464 00:20:56,159 --> 00:20:58,082 You have experienced so many test and life of death, 465 00:20:58,120 --> 00:21:00,282 now this is just a little twists and turns, 466 00:21:00,279 --> 00:21:03,203 it's not a big deal 467 00:21:05,080 --> 00:21:07,208 You're right 468 00:21:08,080 --> 00:21:08,285 but I broke the White Tiger which gave by her 469 00:21:08,279 --> 00:21:10,247 but I broke the White Tiger which gave by her 470 00:21:11,279 --> 00:21:13,202 she won't forgive me anymore 471 00:21:13,239 --> 00:21:15,128 Prince Changguang, 472 00:21:15,119 --> 00:21:18,123 you still can repair if porcelain is break, 473 00:21:18,120 --> 00:21:19,246 but when head break, 474 00:21:19,240 --> 00:21:21,163 if not repair it immediately, 475 00:21:21,200 --> 00:21:23,248 it will be going to the end 476 00:21:24,159 --> 00:21:27,049 I know you want to advise me, 477 00:21:27,079 --> 00:21:29,081 but it's useless 478 00:21:29,199 --> 00:21:31,201 We are same people 479 00:21:31,200 --> 00:21:34,170 We are too arrogant 480 00:21:34,160 --> 00:21:36,128 Although I go to apologize to her, 481 00:21:36,119 --> 00:21:38,087 Although I go to apologize to her, 482 00:21:38,080 --> 00:21:40,208 she won't let me to visit her 483 00:21:42,279 --> 00:21:44,202 Forget it,Uncle Zhong, 484 00:21:44,199 --> 00:21:47,043 wait and see after two days ago 485 00:22:09,280 --> 00:22:13,126 Zhen,you come so early 486 00:22:17,119 --> 00:22:18,166 Sir Shen, 487 00:22:18,160 --> 00:22:19,127 those are the clothes that I repaired from the order, 488 00:22:19,160 --> 00:22:21,083 those are the clothes that I repaired from the order, 489 00:22:21,080 --> 00:22:22,127 Shangyi Wang asked you to check it 490 00:22:22,120 --> 00:22:23,201 Shangyi Wang asked you to check it 491 00:22:23,240 --> 00:22:25,163 Besides,I already memorized all the rules in this department 492 00:22:25,160 --> 00:22:26,207 Besides,I already memorized all the rules in this department 493 00:22:26,199 --> 00:22:28,042 Do you want to listen it now 494 00:22:28,080 --> 00:22:30,082 or next time? 495 00:22:30,159 --> 00:22:32,127 Put the clothes at there, 496 00:22:32,120 --> 00:22:33,087 about the rules, 497 00:22:33,119 --> 00:22:34,120 you just remember it, 498 00:22:34,119 --> 00:22:35,166 need not to recite it 499 00:22:35,200 --> 00:22:37,043 Shangyi Wang asked me to 500 00:22:37,040 --> 00:22:37,245 recite all the rules in front of you 501 00:22:37,279 --> 00:22:38,246 recite all the rules in front of you 502 00:22:38,239 --> 00:22:40,162 before I can back to work 503 00:22:40,240 --> 00:22:44,086 Do you have time now? 504 00:22:45,040 --> 00:22:48,169 Alright,just recite it 505 00:22:54,120 --> 00:22:57,203 The responsible for official of Clothing Division, 506 00:22:57,240 --> 00:23:01,131 costume must be completed 507 00:23:14,240 --> 00:23:16,129 Cannot use dark red and light yellow color 508 00:23:16,159 --> 00:23:17,206 Seven color is banned 509 00:23:17,240 --> 00:23:19,288 Well,I've finished 510 00:23:20,199 --> 00:23:21,166 Alright, 511 00:23:21,199 --> 00:23:23,088 Zhen,hurry stand up 512 00:23:23,079 --> 00:23:24,160 No outside people at here 513 00:23:24,159 --> 00:23:26,127 Why you still regarded me as an outsider? 514 00:23:26,119 --> 00:23:27,200 Is it now I same level with you, 515 00:23:27,240 --> 00:23:29,083 Is it now I same level with you, 516 00:23:29,079 --> 00:23:30,160 so you not feeling well? 517 00:23:30,160 --> 00:23:31,207 No, 518 00:23:31,239 --> 00:23:32,161 I won't care of this kind of matters 519 00:23:32,200 --> 00:23:34,123 I won't care of this kind of matters 520 00:23:34,159 --> 00:23:36,127 You are promoted, 521 00:23:36,120 --> 00:23:37,121 I just feel very happy 522 00:23:37,159 --> 00:23:38,285 I just feel very happy 523 00:23:38,279 --> 00:23:42,125 Then,why you still want to kneel down? 524 00:23:42,120 --> 00:23:44,088 I just want to remind myself 525 00:23:44,080 --> 00:23:46,082 to not do the same mistake 526 00:23:46,119 --> 00:23:47,120 I want get back to the position of female officer 527 00:23:47,120 --> 00:23:48,201 I want get back to the position of female officer 528 00:23:48,240 --> 00:23:50,163 and don't be looked down by others people 529 00:23:51,239 --> 00:23:54,083 Well,as long as you clear with it 530 00:23:54,280 --> 00:23:55,247 Sir Shangsi already told you 531 00:23:55,239 --> 00:23:56,286 the section which in charged by you and me,right? 532 00:23:56,280 --> 00:23:58,282 The section which in charged by you and me,right? 533 00:23:59,159 --> 00:24:01,161 I go to see Ling-Long 534 00:24:01,160 --> 00:24:02,207 You go to busy first 535 00:24:02,199 --> 00:24:05,169 Well,bye 536 00:24:10,279 --> 00:24:13,089 It's weird 537 00:24:13,119 --> 00:24:14,200 Fang-Hua said 538 00:24:14,200 --> 00:24:17,124 yesterday they were quarreling 539 00:24:17,240 --> 00:24:19,049 but today why she looks normal? 540 00:24:19,079 --> 00:24:21,127 But today why she looks normal? 541 00:24:22,079 --> 00:24:24,047 Did you received the latest news for the summer flood at Yellow River? 542 00:24:24,079 --> 00:24:25,126 Did you received the latest news for the summer flood at Yellow River? 543 00:24:25,119 --> 00:24:26,120 Replied to Your Majesty, 544 00:24:26,160 --> 00:24:27,207 I just receive the message in this morning 545 00:24:27,199 --> 00:24:29,122 I just receive the message in this morning 546 00:24:29,200 --> 00:24:31,282 Dezhou,Anzhou and Pingzhou 547 00:24:31,279 --> 00:24:33,247 the dike has burst 548 00:24:33,279 --> 00:24:35,088 there has many displaced persons 549 00:24:35,120 --> 00:24:37,122 everywhere is in chaos 550 00:24:37,159 --> 00:24:40,163 How about the matter of disaster relief? 551 00:24:42,199 --> 00:24:43,246 Replied to Your Majesty, 552 00:24:43,240 --> 00:24:45,288 Ministry of Revenue already donated five hundred thousand dollar 553 00:24:45,280 --> 00:24:47,123 for disaster relief 554 00:24:48,080 --> 00:24:49,161 Then, 555 00:24:49,199 --> 00:24:52,089 at least those victims need not to worry about food and clothes 556 00:24:52,120 --> 00:24:53,121 Your Majesty, 557 00:24:53,120 --> 00:24:54,121 absolutely it isn't enough for donation of money 558 00:24:54,119 --> 00:24:55,200 absolutely it isn't enough for donation of money 559 00:24:55,199 --> 00:24:57,122 Many people are chaos in the disaster areas 560 00:24:57,159 --> 00:24:59,161 some of the official is injured and die, 561 00:24:59,159 --> 00:25:00,160 if still not send talented minister to help, 562 00:25:00,160 --> 00:25:02,208 if still not send talented minister to help, 563 00:25:02,199 --> 00:25:04,247 maybe civil commotion will be happened before the flood settled 564 00:25:04,279 --> 00:25:07,044 maybe civil commotion will be happened before the flood settled 565 00:25:07,080 --> 00:25:08,286 I know it too 566 00:25:09,040 --> 00:25:10,121 everybody- 567 00:25:10,159 --> 00:25:12,161 who want to be volunteered? 568 00:25:16,200 --> 00:25:19,170 I'm willing to go 569 00:25:19,200 --> 00:25:21,282 No way 570 00:25:22,119 --> 00:25:24,201 Zhang Xiang already reached 70 years old 571 00:25:24,199 --> 00:25:26,247 how can he stand for it? 572 00:25:26,279 --> 00:25:28,202 Greeting to mother 573 00:25:30,080 --> 00:25:34,085 A thousand years to Empress Dowager 574 00:25:34,200 --> 00:25:37,124 Mother,why you come here? 575 00:25:38,120 --> 00:25:40,043 Logically, 576 00:25:40,119 --> 00:25:42,281 I shouldn't interfere with the conduct of public affairs 577 00:25:43,039 --> 00:25:45,041 but the case about flood at Yellow River 578 00:25:45,080 --> 00:25:46,206 is very serious 579 00:25:46,199 --> 00:25:49,043 Last time,old emperor entrusted me before 580 00:25:49,079 --> 00:25:51,207 so I want to give an advise to Your Majesty 581 00:25:51,199 --> 00:25:53,167 so I want to give an advise to Your Majesty 582 00:25:53,200 --> 00:25:55,168 For my opinion, 583 00:25:55,160 --> 00:25:57,242 the person who should be sent for disaster relief 584 00:25:57,239 --> 00:26:00,049 must be able to meet the three conditions 585 00:26:00,080 --> 00:26:02,162 One,he must be talented 586 00:26:03,080 --> 00:26:05,162 to investigate the condition of disaster 587 00:26:05,159 --> 00:26:06,240 and placed the victims 588 00:26:06,279 --> 00:26:09,089 Second,he must be young and strong 589 00:26:09,120 --> 00:26:10,246 in order to withstand the wind and frost, 590 00:26:10,239 --> 00:26:11,286 can stand the bitter cold 591 00:26:11,280 --> 00:26:14,124 Third,he must be commanded high authority 592 00:26:14,160 --> 00:26:16,049 so people will listen to him 593 00:26:16,039 --> 00:26:19,122 and do the decision for everything 594 00:26:19,159 --> 00:26:22,083 You're right 595 00:26:22,279 --> 00:26:25,089 In the government, 596 00:26:25,079 --> 00:26:27,207 only one person be able to meet the three conditions 597 00:26:27,200 --> 00:26:29,089 only one person be able to meet the three conditions 598 00:26:29,120 --> 00:26:31,088 Please tell,mother 599 00:26:33,080 --> 00:26:35,128 Prince Changguang, 600 00:26:35,119 --> 00:26:36,280 do you willing to share those concerns for Your Majesty? 601 00:26:36,280 --> 00:26:39,204 Do you willing to share those concerns for Your Majesty? 602 00:26:41,280 --> 00:26:43,248 If Your Majesty give me the order, 603 00:26:43,279 --> 00:26:46,089 I not dare to reject it 604 00:26:46,080 --> 00:26:47,127 No way 605 00:26:47,159 --> 00:26:49,207 Prince Changguang cannot go to Pingzhou, 606 00:26:49,199 --> 00:26:50,200 there is too dangerous 607 00:26:50,240 --> 00:26:51,241 I feel worry very much 608 00:26:51,239 --> 00:26:52,286 Your Majesty, 609 00:26:52,279 --> 00:26:54,247 you are great in brother good 610 00:26:54,240 --> 00:26:56,163 but you have Prince Changguang, 611 00:26:56,159 --> 00:26:57,206 but you have Prince Changguang, 612 00:26:57,200 --> 00:26:59,043 how about those victims at Dezhou and Anzhou? 613 00:26:59,040 --> 00:27:00,246 How about those victims at Dezhou and Anzhou? 614 00:27:00,279 --> 00:27:03,203 Don't you think they got their parents and friends? 615 00:27:05,079 --> 00:27:09,129 Brother,I want go there voluntarily 616 00:27:09,120 --> 00:27:11,168 to share those concerns for you 617 00:27:11,199 --> 00:27:16,046 Your Majesty,please allow Prince Changguang's request 618 00:27:18,280 --> 00:27:20,282 Issue imperial order 619 00:27:20,279 --> 00:27:23,203 Prince Changguang as Disaster Relief Ambassador 620 00:27:23,239 --> 00:27:26,129 to settle the summer flood of Yellow River 621 00:27:26,159 --> 00:27:29,163 Give Emperor Sword as I come personally 622 00:27:29,199 --> 00:27:31,201 Give 100 imperial guard 623 00:27:31,199 --> 00:27:33,088 as bodyguard 624 00:27:33,160 --> 00:27:35,083 Yes 625 00:27:37,080 --> 00:27:40,289 Long live Your Majesty 626 00:27:40,279 --> 00:27:45,046 A thousand years to Empress Dowager 627 00:27:55,239 --> 00:27:57,287 Yuan-Fu,you go out first 628 00:27:57,280 --> 00:28:00,045 Yes 629 00:28:07,239 --> 00:28:09,128 Empress Dowager, 630 00:28:09,120 --> 00:28:10,121 just now why you want volunteer Zhan go to disaster area? 631 00:28:10,159 --> 00:28:12,241 Just now why you want volunteer Zhan go to disaster area? 632 00:28:12,240 --> 00:28:13,287 Your Majesty, 633 00:28:13,280 --> 00:28:15,169 do you think there has more suitable person? 634 00:28:15,200 --> 00:28:16,247 I didn't mean it 635 00:28:16,240 --> 00:28:17,287 But 636 00:28:17,279 --> 00:28:19,168 last year Zhan met an accident 637 00:28:19,200 --> 00:28:20,281 He is also a country's crown prince 638 00:28:20,279 --> 00:28:23,044 I don't want something happens to him anymore 639 00:28:23,079 --> 00:28:24,160 Your Majesty, 640 00:28:24,160 --> 00:28:26,128 you just know protect your brother 641 00:28:26,159 --> 00:28:28,082 Do you know that 642 00:28:28,079 --> 00:28:30,081 after Zhan become crown prince, 643 00:28:30,120 --> 00:28:31,121 you never let him to leave capital? 644 00:28:31,119 --> 00:28:32,200 You never let him to leave capital? 645 00:28:32,240 --> 00:28:35,210 Although he had restructured Ministry of Revenue 646 00:28:35,239 --> 00:28:37,162 and trained the imperial guard, 647 00:28:37,159 --> 00:28:39,127 but these are just small matters 648 00:28:39,239 --> 00:28:40,240 If you don't let him get the experience, 649 00:28:40,239 --> 00:28:42,128 If you don't let him get the experience, 650 00:28:42,159 --> 00:28:44,082 how he ascend the throne in the future? 651 00:28:44,080 --> 00:28:46,082 But I never experience those things too 652 00:28:46,199 --> 00:28:49,123 Your Majesty,old emperor said before 653 00:28:49,120 --> 00:28:51,202 Yellow River as important as the world, 654 00:28:51,240 --> 00:28:53,242 now summer flood happens at there, 655 00:28:53,239 --> 00:28:55,207 tens of thousands have been displaced 656 00:28:55,239 --> 00:28:58,083 Today,you also see the situation in the imperial court 657 00:28:58,119 --> 00:28:59,200 Today,you also see the situation in the imperial court 658 00:28:59,240 --> 00:29:02,164 Those official are scared to be volunteered 659 00:29:02,200 --> 00:29:04,168 Who else can go except Zhan? 660 00:29:04,159 --> 00:29:05,206 Who else can go except Zhan? 661 00:29:05,239 --> 00:29:07,082 You really want to see that old man,Zhang Xiang go there to suffer? 662 00:29:07,079 --> 00:29:08,080 You really want to see that old man,Zhang Xiang go there to suffer? 663 00:29:08,080 --> 00:29:09,127 You really want to see that old man,Zhang Xiang go there to suffer? 664 00:29:09,160 --> 00:29:10,241 Do you think that 665 00:29:10,280 --> 00:29:12,248 the cowardly officials can settle the matters of disaster relief well? 666 00:29:12,239 --> 00:29:15,288 The cowardly officials can settle the matters of disaster relief well? 667 00:29:15,279 --> 00:29:17,247 You has your own problems, 668 00:29:17,279 --> 00:29:20,283 I got my own problems too 669 00:29:22,080 --> 00:29:25,209 Mother,you really think in depth and plan carefully 670 00:29:26,159 --> 00:29:28,161 Stupid kid, 671 00:29:28,200 --> 00:29:30,123 whatever I do just for your sake 672 00:29:30,119 --> 00:29:31,120 whatever I do just for your sake 673 00:29:31,160 --> 00:29:33,128 for Great Qi 674 00:29:37,160 --> 00:29:39,049 Prince Changguang, 675 00:29:39,079 --> 00:29:40,080 why just now you don't want to find any excuse to escape it? 676 00:29:40,120 --> 00:29:42,122 Why just now you don't want to find any excuse to escape it? 677 00:29:42,119 --> 00:29:43,166 You just simply agree to her request? 678 00:29:43,160 --> 00:29:44,241 You just simply agree to her request? 679 00:29:44,279 --> 00:29:46,088 She must has her own strategy and arrangement 680 00:29:46,080 --> 00:29:48,162 She must has her own strategy and arrangement 681 00:29:48,159 --> 00:29:50,048 but I can know what her thinking 682 00:29:50,079 --> 00:29:51,160 but I can know what her thinking 683 00:29:51,199 --> 00:29:54,169 She just simply want to find a reason of disaster relief 684 00:29:54,159 --> 00:29:55,285 She just simply want to find a reason of disaster relief 685 00:29:56,159 --> 00:29:58,082 whether corruption or poor relief 686 00:29:58,080 --> 00:29:59,241 whether corruption or poor relief 687 00:29:59,239 --> 00:30:00,286 In shod, 688 00:30:00,280 --> 00:30:03,124 she just want pull me down from the position of crown prince 689 00:30:03,159 --> 00:30:05,207 I think it's not so simple, 690 00:30:06,079 --> 00:30:08,241 maybe she want to kill you again 691 00:30:08,239 --> 00:30:09,240 Shouldn't be 692 00:30:09,239 --> 00:30:10,161 I still have the evidence on my hands, 693 00:30:10,199 --> 00:30:11,246 I still have the evidence on my hands, 694 00:30:11,240 --> 00:30:13,083 it is related to her brother and family's future, 695 00:30:13,079 --> 00:30:14,160 it is related to her brother and family's future, 696 00:30:14,200 --> 00:30:16,202 I guess she not dare to do anything now 697 00:30:16,199 --> 00:30:17,246 Besides, 698 00:30:17,239 --> 00:30:18,240 she initiative to mention this matter in the imperial court, 699 00:30:18,240 --> 00:30:19,287 she initiative to mention this matter in the imperial court, 700 00:30:19,279 --> 00:30:21,088 if anything happens to me, 701 00:30:21,079 --> 00:30:22,205 she can't run from the responsibility 702 00:30:22,240 --> 00:30:23,241 Moreover, 703 00:30:23,239 --> 00:30:24,161 Your Majesty give me 100 imperial guard to me, 704 00:30:24,159 --> 00:30:25,285 Your Majesty give me 100 imperial guard to me, 705 00:30:25,280 --> 00:30:27,089 I think it shouldn't be a problem 706 00:30:27,119 --> 00:30:29,121 Since you have a well-thought-out plan, 707 00:30:29,119 --> 00:30:31,087 then I need not to talk so much 708 00:30:31,080 --> 00:30:33,128 When Prince Changguang ready to go? 709 00:30:33,119 --> 00:30:34,120 I want to do preparation with Yuan-Lu 710 00:30:34,120 --> 00:30:35,121 I want to do preparation with Yuan-Lu 711 00:30:35,160 --> 00:30:36,161 It is an emergency, 712 00:30:36,200 --> 00:30:37,281 hope we can go there as soon as possible 713 00:30:37,279 --> 00:30:40,044 Okay 714 00:30:44,080 --> 00:30:45,127 Do you want to go Clothing Division,Prince Changguang? 715 00:30:45,119 --> 00:30:47,121 Do you want to go Clothing Division,Prince Changguang? 716 00:30:55,079 --> 00:30:56,160 Must pay attention, 717 00:30:56,160 --> 00:30:58,083 the color must be evenly 718 00:31:00,239 --> 00:31:03,049 Bi Greeting to Prince Changguang 719 00:31:03,239 --> 00:31:05,128 Bi, 720 00:31:05,160 --> 00:31:07,288 no,should be called as Sir Shen 721 00:31:07,280 --> 00:31:09,044 Congratulation 722 00:31:09,080 --> 00:31:10,206 Thank you,Prince Changguang 723 00:31:10,199 --> 00:31:12,122 You still can call me as Bi like previous time 724 00:31:12,160 --> 00:31:13,286 You still can call me as Bi like previous time 725 00:31:14,039 --> 00:31:15,165 Okay 726 00:31:22,160 --> 00:31:23,286 Prince Changguang, 727 00:31:23,279 --> 00:31:24,280 why you come to Clothing Division? 728 00:31:24,280 --> 00:31:26,169 Why you come to Clothing Division? 729 00:31:26,199 --> 00:31:30,090 Are you finding Sister Zhen? 730 00:31:31,279 --> 00:31:33,202 Prince Changguang, 731 00:31:33,199 --> 00:31:36,123 please listen to me 732 00:31:36,160 --> 00:31:37,127 now,I think you better don't go in, 733 00:31:37,159 --> 00:31:38,206 now,I think you better don't go in, 734 00:31:38,199 --> 00:31:41,169 Just now Sister Zhen is crying and say 735 00:31:41,200 --> 00:31:43,168 men are cold-blooded 736 00:31:43,159 --> 00:31:45,207 men are cold-blooded 737 00:31:48,120 --> 00:31:50,168 Seems like she still get angry to me, 738 00:31:52,079 --> 00:31:54,161 forget it 739 00:31:55,079 --> 00:31:56,205 Bi, 740 00:31:56,240 --> 00:31:58,049 Zhen treats you as her sister, 741 00:31:58,079 --> 00:31:59,205 Zhen treats you as her sister, 742 00:31:59,199 --> 00:32:01,122 in these period,I don't stay at palace, 743 00:32:01,119 --> 00:32:02,086 I hope you can take care of her 744 00:32:02,080 --> 00:32:03,127 I hope you can take care of her 745 00:32:03,159 --> 00:32:04,240 You want go out from the palace? 746 00:32:10,119 --> 00:32:11,200 Well, 747 00:32:11,240 --> 00:32:14,050 see you next time 748 00:32:27,279 --> 00:32:29,122 The yearly examination of Clothing Division 749 00:32:29,160 --> 00:32:32,289 include needlecraft 750 00:32:57,280 --> 00:33:00,045 Zhan Zhan 751 00:33:00,079 --> 00:33:00,250 If I don't come to find you, 752 00:33:00,240 --> 00:33:02,163 If I don't come to find you, 753 00:33:02,199 --> 00:33:03,166 you won't come to make up with me? 754 00:33:03,159 --> 00:33:06,208 You won't come to make up with me? 755 00:33:09,199 --> 00:33:10,200 Prince Changguang, 756 00:33:10,239 --> 00:33:11,240 do you really want to leave before visit Officer Lu? 757 00:33:11,240 --> 00:33:13,242 Do you really want to leave before visit Officer Lu? 758 00:33:13,239 --> 00:33:15,082 I have no choice 759 00:33:15,119 --> 00:33:16,166 In these few days,I went to Qingjing Hall 760 00:33:16,199 --> 00:33:17,280 but she not allowed me to walk in 761 00:33:17,280 --> 00:33:19,123 Just now don't you listen to Bi? 762 00:33:19,119 --> 00:33:20,166 She is crying just now 763 00:33:20,160 --> 00:33:21,127 I think she still angry 764 00:33:21,159 --> 00:33:22,240 I think she still angry 765 00:33:22,239 --> 00:33:25,163 Prince Changguang,even I just an eunuch, 766 00:33:25,159 --> 00:33:26,206 I think your way to pursue a girl 767 00:33:26,240 --> 00:33:27,287 I think your way to pursue a girl 768 00:33:27,279 --> 00:33:29,088 definitely to be failed 769 00:33:30,279 --> 00:33:34,250 When woman is angry,sure you have to coax her 770 00:33:34,240 --> 00:33:35,241 especially when critical moment, 771 00:33:35,239 --> 00:33:37,162 you can't accommodate to her 772 00:33:37,200 --> 00:33:38,247 For me, 773 00:33:38,239 --> 00:33:40,128 now I will go to her, 774 00:33:40,160 --> 00:33:41,207 tell her directly, 775 00:33:41,199 --> 00:33:43,042 tomorrow I will leave, 776 00:33:43,080 --> 00:33:44,081 if you still refused to accept me, 777 00:33:44,080 --> 00:33:45,161 I don't want you anymore 778 00:33:45,159 --> 00:33:47,241 Tomorrow I will leave,I don't want you anymore 779 00:33:47,279 --> 00:33:49,122 Do you still want be together with me? 780 00:33:49,160 --> 00:33:50,286 Do you believe that she must choose to be together with you 781 00:33:50,280 --> 00:33:52,203 Am I right? 782 00:33:59,280 --> 00:34:02,045 Yes,you're right 783 00:34:02,080 --> 00:34:03,127 This is the reason that 784 00:34:03,119 --> 00:34:04,166 Yuan-Lu,you can become eunuch, 785 00:34:04,159 --> 00:34:05,285 Yuan-Lu,you can become eunuch, 786 00:34:05,280 --> 00:34:06,247 but I just can become Prince Changguang 787 00:34:06,279 --> 00:34:08,202 but I just can become Prince Changguang 788 00:34:09,280 --> 00:34:13,285 Prince Changguang Prince Changguang 789 00:34:14,120 --> 00:34:15,121 Is it Officer Lu change her mind already? 790 00:34:15,120 --> 00:34:17,043 Is it Officer Lu change her mind already? 791 00:34:20,040 --> 00:34:21,087 Just now I hear the news, 792 00:34:21,119 --> 00:34:22,086 so I come to find you 793 00:34:22,080 --> 00:34:22,285 When you reach there, 794 00:34:22,320 --> 00:34:24,129 you must be careful to those displaced people 795 00:34:24,120 --> 00:34:25,121 When I was small, 796 00:34:25,120 --> 00:34:27,043 I met the flood of Yellow River too 797 00:34:27,080 --> 00:34:28,127 That time my dad was the prefect at there, 798 00:34:28,120 --> 00:34:29,121 That time my dad was the prefect at there, 799 00:34:29,159 --> 00:34:30,081 I saw those displaced people were very scary 800 00:34:30,079 --> 00:34:31,160 I saw those displaced people were very scary 801 00:34:31,200 --> 00:34:32,281 You must be careful 802 00:34:32,279 --> 00:34:34,247 Those displaced people will kill people and set fire just because to get food 803 00:34:34,240 --> 00:34:36,129 Those displaced people will kill people and set fire just because to get food 804 00:34:36,160 --> 00:34:38,208 You must stay away from them 805 00:34:42,200 --> 00:34:43,167 Thank you for telling me about these 806 00:34:43,160 --> 00:34:44,241 Thank you for telling me about these 807 00:34:44,280 --> 00:34:46,282 I will be careful when reach there 808 00:34:47,079 --> 00:34:49,207 As long as Prince Changguang come back safely, 809 00:34:49,200 --> 00:34:51,123 it's worth to die 810 00:34:51,240 --> 00:34:54,164 it's worth to die 811 00:34:56,119 --> 00:34:58,247 Even you also know I have to go, 812 00:34:59,119 --> 00:35:00,086 Lu Zhen really doesn't care about me? 813 00:35:00,079 --> 00:35:02,161 Lu Zhen really doesn't care about me? 814 00:35:02,160 --> 00:35:03,161 Recently Sister Zhen busy for the yearly examination, 815 00:35:03,200 --> 00:35:05,123 Recently Sister Zhen busy for the yearly examination, 816 00:35:05,120 --> 00:35:06,121 maybe 817 00:35:06,120 --> 00:35:07,281 she has no time to think about this matter 818 00:35:07,280 --> 00:35:08,202 Just now, 819 00:35:08,200 --> 00:35:09,201 when I'm talking about you, 820 00:35:09,239 --> 00:35:11,162 she direct close her ears 821 00:35:11,199 --> 00:35:13,247 she direct close her ears 822 00:35:15,200 --> 00:35:18,170 I know it,Bi 823 00:35:24,079 --> 00:35:24,204 Don't let others people know about it, 824 00:35:24,239 --> 00:35:25,240 understand? 825 00:35:25,280 --> 00:35:27,248 Yes 826 00:35:31,199 --> 00:35:32,200 Remember, 827 00:35:32,239 --> 00:35:33,240 don't let them meet to each others 828 00:35:33,320 --> 00:35:35,243 You must keep the secret 829 00:35:35,239 --> 00:35:37,048 understand? 830 00:35:37,079 --> 00:35:39,081 Yes,I understand 831 00:35:40,160 --> 00:35:42,083 Sir Shen 832 00:35:44,200 --> 00:35:45,247 Sir Shen,do you have any problems? 833 00:35:45,239 --> 00:35:47,128 Sir Shen,do you have any problems? 834 00:35:47,160 --> 00:35:49,242 Sir Shangyi ask you to calculate the wear and tear of the clothes for this year 835 00:35:49,240 --> 00:35:51,083 Sir Shangyi ask you to calculate the wear and tear of the clothes for this year 836 00:35:51,119 --> 00:35:52,120 Sir Shangyi ask you to calculate the wear and tear of the clothes for this year 837 00:35:52,160 --> 00:35:53,161 Sir Shangyi ask you to calculate the wear and tear of the clothes for this year 838 00:35:53,160 --> 00:35:54,161 She is waiting for the result 839 00:35:54,160 --> 00:35:55,127 Now,you put aside your current works, 840 00:35:55,120 --> 00:35:56,042 Now,you put aside your current works, 841 00:35:56,079 --> 00:35:56,284 Now,you put aside your current works, 842 00:35:56,280 --> 00:35:58,123 hurry go to the store to check it 843 00:35:58,159 --> 00:36:00,082 Yes 844 00:36:16,279 --> 00:36:19,249 Stop there,who are you? 845 00:36:19,280 --> 00:36:20,247 Why you run around here without permission? 846 00:36:20,240 --> 00:36:22,049 Why you run around here without permission? 847 00:36:22,080 --> 00:36:23,161 I am Dan-Niang from Qingjing Hall 848 00:36:23,160 --> 00:36:25,049 I want to find Officer Lu 849 00:36:25,080 --> 00:36:26,161 Whose order you accepted?Your Majesty or Empress Dowager? 850 00:36:26,160 --> 00:36:27,286 Whose order you accepted?Your Majesty or Empress Dowager? 851 00:36:27,320 --> 00:36:29,163 Sir Shangsi and Officer Lu discuss important things inside there 852 00:36:29,159 --> 00:36:30,240 Sir Shangsi and Officer Lu discuss important things inside there 853 00:36:30,280 --> 00:36:31,327 Sir Shangsi said that 854 00:36:31,319 --> 00:36:33,208 unless Your Majesty and Empress Dowager, 855 00:36:33,200 --> 00:36:35,202 no one can go inside 856 00:36:35,200 --> 00:36:37,043 You dare to offend her? 857 00:36:37,079 --> 00:36:38,126 You dare to offend her? 858 00:36:38,119 --> 00:36:39,245 Get out 859 00:36:58,119 --> 00:36:59,120 The clothing system in the palace 860 00:36:59,119 --> 00:37:00,280 I almost explain all to you, 861 00:37:01,039 --> 00:37:01,244 the rest, 862 00:37:01,280 --> 00:37:02,202 you just review to the red line that I've written to you 863 00:37:02,199 --> 00:37:03,121 you just review to the red line that I've written to you 864 00:37:03,119 --> 00:37:05,121 you just review to the red line that I've written to you 865 00:37:13,280 --> 00:37:15,203 It's midnight 866 00:37:16,160 --> 00:37:17,241 It's my fault 867 00:37:18,119 --> 00:37:19,200 make you to be late today 868 00:37:19,240 --> 00:37:20,287 make you to be late today 869 00:37:20,319 --> 00:37:22,208 You're welcome 870 00:37:22,320 --> 00:37:24,163 Today you need not to back to Qingjing Hall 871 00:37:24,159 --> 00:37:25,240 Today you need not to back to Qingjing Hall 872 00:37:25,240 --> 00:37:27,208 just sleep at here 873 00:37:27,239 --> 00:37:29,162 There has everything at here 874 00:37:30,079 --> 00:37:31,205 Okay 875 00:37:31,280 --> 00:37:33,203 Well,I go back first 876 00:37:33,240 --> 00:37:37,211 Go to bed early Thank you 877 00:37:56,200 --> 00:37:57,281 Sister, 878 00:37:57,280 --> 00:38:00,170 what you discuss about? 879 00:38:00,160 --> 00:38:05,087 It's so late,I feel sleepy 880 00:38:15,079 --> 00:38:17,081 Officer Lu 881 00:38:52,119 --> 00:38:54,201 Sir 882 00:38:57,080 --> 00:38:58,241 Why you still at here? 883 00:38:58,279 --> 00:39:00,202 What's wrong? 884 00:39:01,039 --> 00:39:02,245 You don't want to send Prince Changguang? 885 00:39:02,279 --> 00:39:04,247 Send him?Where he want to go? 886 00:39:04,279 --> 00:39:06,168 He want to go Yellow River for disaster relief 887 00:39:06,160 --> 00:39:07,207 Don't you know about it? 888 00:39:07,240 --> 00:39:10,130 What?He want go for disaster relief? 889 00:39:10,120 --> 00:39:11,167 Why nobody tell me about that? 890 00:39:11,199 --> 00:39:12,121 Well,don't talk so much 891 00:39:12,160 --> 00:39:15,164 Hurry go to the door 892 00:39:33,239 --> 00:39:40,168 Wait a minute Wait a minute 893 00:39:42,199 --> 00:39:45,203 Wait a minute 894 00:39:51,080 --> 00:39:52,081 Yu-Ming Sir 895 00:39:52,119 --> 00:39:53,086 Prince Changguang, 896 00:39:53,079 --> 00:39:54,080 where is he? 897 00:39:54,119 --> 00:39:55,245 Officer Lu,you be late 898 00:39:55,239 --> 00:39:57,162 Prince Changguang already go out of the palace 899 00:39:57,159 --> 00:40:00,083 Prince Changguang already go out of the palace 900 00:40:00,280 --> 00:40:02,282 Why it will be like that? 901 00:40:04,079 --> 00:40:05,080 Sir 902 00:40:05,079 --> 00:40:05,250 Prince Changguang shouldn't not go too far yet 903 00:40:05,280 --> 00:40:07,089 Prince Changguang shouldn't not go too far yet 904 00:40:07,119 --> 00:40:10,123 you might see him at there 905 00:40:10,119 --> 00:40:12,167 Thank you 906 00:40:41,319 --> 00:40:46,120 Zhan Zhan 907 00:41:02,120 --> 00:41:04,122 Prince Changguang, 908 00:41:04,159 --> 00:41:06,207 you must take care of yourself 64805

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.