All language subtitles for Female.Prime.Minister.E22

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,080 --> 00:00:05,211 2 00:00:05,200 --> 00:00:08,283 3 00:00:17,239 --> 00:00:19,082 4 00:00:19,120 --> 00:00:20,087 Ling-Long, you quickly go to royal hospital to get the best termiticides 5 00:00:20,079 --> 00:00:21,080 Ling-Long, you quickly go to royal hospital to get the best termiticides 6 00:00:21,079 --> 00:00:21,250 Official 7 00:00:21,239 --> 00:00:22,206 Only the imperial storehouse has termiticides 8 00:00:22,240 --> 00:00:23,207 I've ordered people to get 9 00:00:23,199 --> 00:00:24,166 Don't worry 10 00:00:24,200 --> 00:00:25,167 Can I relax 11 00:00:25,159 --> 00:00:25,284 Some time ago just burn the white ants 12 00:00:25,279 --> 00:00:26,246 Some time ago just burn the white ants 13 00:00:26,240 --> 00:00:28,083 Why this time so trouble gain 14 00:00:28,119 --> 00:00:28,290 Official 15 00:00:28,279 --> 00:00:29,166 I had let them to dry the shirt that didn't color by white ants in the sun 16 00:00:29,200 --> 00:00:30,201 I had let them to dry the shirt that didn't color by white ants in the sun 17 00:00:30,200 --> 00:00:31,281 I had let them to dry the shirt that didn't color by white ants in the sun 18 00:00:32,040 --> 00:00:34,042 But too many bitten and spoilt 19 00:00:34,039 --> 00:00:36,280 Estimated several hundred pieces 20 00:00:40,199 --> 00:00:41,121 Then pick up those spoilt little 21 00:00:41,119 --> 00:00:42,200 Then pick up those spoilt little 22 00:00:42,200 --> 00:00:43,167 Then pick up those spoilt little 23 00:00:43,199 --> 00:00:45,122 See whether can darn 24 00:00:45,160 --> 00:00:47,083 the others and this immediately to burn 25 00:00:47,079 --> 00:00:48,285 the others and this immediately to burn 26 00:00:48,279 --> 00:00:50,168 Yes 27 00:01:05,239 --> 00:01:10,120 My God, why so unlucky 28 00:01:11,239 --> 00:01:13,128 Total damage clothes are 480 pieces, worth 300 taels gold 29 00:01:13,119 --> 00:01:14,280 Total damage clothes are 480 pieces, worth 300 taels gold 30 00:01:14,279 --> 00:01:16,247 Total damage clothes are 480 pieces, worth 300 taels gold 31 00:01:18,239 --> 00:01:21,083 Lu Zhen, how matter in the end 32 00:01:21,120 --> 00:01:22,087 Reply to official 33 00:01:22,080 --> 00:01:23,241 Clothing Division had happened the incident of white ants in pass 34 00:01:23,239 --> 00:01:24,206 I purposely do the remediation 35 00:01:24,239 --> 00:01:26,082 I purposely do the remediation 36 00:01:26,080 --> 00:01:27,081 Never expect has fish that escape the net 37 00:01:27,079 --> 00:01:28,240 Never expect has fish that escape the net 38 00:01:28,280 --> 00:01:30,123 Official, actually I 39 00:01:30,119 --> 00:01:31,166 Shut up 40 00:01:31,199 --> 00:01:33,167 I asking you didn't do what, not you had done what 41 00:01:33,160 --> 00:01:34,286 I asking you didn't do what, not you had done what 42 00:01:34,280 --> 00:01:35,247 Yes 43 00:01:35,239 --> 00:01:37,207 Indeed is my mistake 44 00:01:38,239 --> 00:01:41,129 There is no shirking of the responsibility 45 00:01:41,160 --> 00:01:42,207 I give Clothing Division 10 days period to fill all the clothes 46 00:01:42,240 --> 00:01:43,207 I give Clothing Division 10 days period to fill all the clothes 47 00:01:43,199 --> 00:01:45,201 I give Clothing Division 10 days period to fill all the clothes 48 00:01:45,199 --> 00:01:48,248 About the fees to redo the clothes, you just promoted and got high salary 49 00:01:49,239 --> 00:01:51,082 About the fees to redo the clothes, you just promoted and got high salary 50 00:01:51,120 --> 00:01:52,281 About the fees to redo the clothes, you just promoted and got high salary 51 00:01:52,279 --> 00:01:54,168 About the fees to redo the clothes, you just promoted and got high salary 52 00:01:54,160 --> 00:01:57,164 You settle the bill 53 00:01:57,159 --> 00:02:00,163 Yes, I'll obey official's order 54 00:02:07,120 --> 00:02:07,291 Official 55 00:02:07,280 --> 00:02:08,202 480 clothes all at here 56 00:02:08,239 --> 00:02:10,082 480 clothes all at here 57 00:02:10,120 --> 00:02:12,122 Already told you don't call me official 58 00:02:12,119 --> 00:02:13,086 If without you, how I finish all those things within 10 days 59 00:02:13,080 --> 00:02:13,251 If without you, how I finish all those things within 10 days 60 00:02:13,280 --> 00:02:15,123 If without you, how I finish all those things within 10 days 61 00:02:15,120 --> 00:02:16,042 Ah Zhen 62 00:02:16,079 --> 00:02:16,284 You faster hand these shirts to Sir Shangyi for check 63 00:02:16,280 --> 00:02:19,090 You faster hand these shirts to Sir Shangyi for check 64 00:02:19,159 --> 00:02:20,081 I ask Ling-Long go with me 65 00:02:20,120 --> 00:02:21,246 I ask Ling-Long go with me 66 00:02:23,200 --> 00:02:24,247 These period you're too tired 67 00:02:24,240 --> 00:02:26,163 faster go back to rest 68 00:02:27,080 --> 00:02:30,050 Okay, I leave first 69 00:02:38,159 --> 00:02:40,241 Ridiculous and absurd 70 00:02:40,279 --> 00:02:42,202 Ridiculous and absurd 71 00:02:43,079 --> 00:02:44,205 Because of Empress Dowager, I've give you a change 72 00:02:44,199 --> 00:02:46,042 Because of Empress Dowager, I've give you a change 73 00:02:46,079 --> 00:02:47,126 Why so many problems with your clothes 74 00:02:47,160 --> 00:02:49,162 Why so many problems with your clothes 75 00:02:49,199 --> 00:02:51,201 You see, this summer cloth of palace lady 76 00:02:51,199 --> 00:02:53,088 Should sew orchids, why you sewed peach blossom 77 00:02:53,120 --> 00:02:55,282 Should sew orchids, why you sewed peach blossom 78 00:02:56,199 --> 00:02:58,167 80 thick the book of palace shirt 79 00:02:58,159 --> 00:03:00,207 Can't you get it 80 00:03:00,279 --> 00:03:02,122 Is my mistake, I immediately to change 81 00:03:02,160 --> 00:03:03,286 Is my mistake, I immediately to change 82 00:03:03,279 --> 00:03:05,168 Always change 83 00:03:05,159 --> 00:03:06,240 You thought the palace rule is what 84 00:03:06,240 --> 00:03:08,083 Can simply change 85 00:03:08,080 --> 00:03:09,081 I 86 00:03:09,120 --> 00:03:11,122 Sir Shangyi 87 00:03:13,199 --> 00:03:16,089 You're wrong 88 00:03:16,119 --> 00:03:17,166 Lu Zhen 89 00:03:17,200 --> 00:03:20,090 She just sewed wrong the flower 90 00:03:20,080 --> 00:03:21,081 What is this matter relate to rule of palace 91 00:03:21,080 --> 00:03:22,161 What is this matter relate to rule of palace 92 00:03:22,199 --> 00:03:23,280 She was a repeated offender 93 00:03:23,279 --> 00:03:25,043 If not severe penalties 94 00:03:25,079 --> 00:03:27,161 How to convince the public in future 95 00:03:27,159 --> 00:03:28,160 Lu Zhen 96 00:03:28,159 --> 00:03:29,240 I punish you sew all the wrong flower yourself 97 00:03:29,279 --> 00:03:30,280 I punish you sew all the wrong flower yourself 98 00:03:30,279 --> 00:03:33,044 I punish you sew all the wrong flower yourself 99 00:03:33,159 --> 00:03:36,083 This period temporary stop your duty 100 00:03:36,159 --> 00:03:38,127 All the matter of Clothing Division 101 00:03:38,119 --> 00:03:39,166 I'll let Ling-Long and Bi temporary handle 102 00:03:39,160 --> 00:03:41,083 I'll let Ling-Long and Bi temporary handle 103 00:03:41,119 --> 00:03:43,281 You may have refused to accept 104 00:03:44,079 --> 00:03:46,241 No, I willing take the punishment 105 00:04:02,199 --> 00:04:03,280 Wang Xuan is finding your trouble again 106 00:04:03,279 --> 00:04:06,044 Wang Xuan is finding your trouble again 107 00:04:06,119 --> 00:04:07,200 You don't care her 108 00:04:07,200 --> 00:04:09,043 You find a person in the Qingjing Hall to help you change 109 00:04:09,039 --> 00:04:09,289 You find a person in the Qingjing Hall to help you change 110 00:04:09,279 --> 00:04:10,201 You find a person in the Qingjing Hall to help you change 111 00:04:10,200 --> 00:04:11,247 You find a person in the Qingjing Hall to help you change 112 00:04:11,279 --> 00:04:13,247 No, this indeed is my mistake 113 00:04:13,240 --> 00:04:14,162 I must personally change them 114 00:04:14,199 --> 00:04:16,167 I must personally change them 115 00:04:16,240 --> 00:04:18,242 Why you so stubborn 116 00:04:18,239 --> 00:04:22,130 She obviously vent her anger on you 117 00:04:22,199 --> 00:04:23,200 Official 118 00:04:23,240 --> 00:04:25,163 I also don't know why recently I become so stupid 119 00:04:25,159 --> 00:04:26,206 I also don't know why recently I become so stupid 120 00:04:26,240 --> 00:04:27,162 I also don't know why recently I become so stupid 121 00:04:27,159 --> 00:04:28,240 I also don't know why recently I become so stupid 122 00:04:28,280 --> 00:04:29,167 If I check once the shirt before submit wouldn't happen so many problems 123 00:04:29,160 --> 00:04:30,127 If I check once the shirt before submit wouldn't happen so many problems 124 00:04:30,159 --> 00:04:31,285 If I check once the shirt before submit wouldn't happen so many problems 125 00:04:31,279 --> 00:04:32,280 If I check once the shirt before submit wouldn't happen so many problems 126 00:04:32,279 --> 00:04:34,122 If I check once the shirt before submit wouldn't happen so many problems 127 00:04:34,120 --> 00:04:35,201 Silly boy 128 00:04:36,040 --> 00:04:38,202 Fairy also make mistakes 129 00:04:38,239 --> 00:04:40,128 Listen to me 130 00:04:40,119 --> 00:04:41,166 Don't think too much 131 00:04:41,200 --> 00:04:43,202 Go back take a rest 132 00:04:43,239 --> 00:04:46,163 Start work tomorrow 133 00:04:46,239 --> 00:04:48,207 Do not suffer yourself 134 00:04:48,240 --> 00:04:50,163 Understand 135 00:04:56,200 --> 00:04:57,122 Since Sir Shangyi instructed 136 00:04:57,120 --> 00:04:58,087 Since Sir Shangyi instructed 137 00:04:58,079 --> 00:04:59,160 Then must do 138 00:04:59,159 --> 00:05:00,081 Total 20 clothes are wrong 139 00:05:00,120 --> 00:05:01,167 Total 20 clothes are wrong 140 00:05:01,160 --> 00:05:02,082 The most I can do is 2 clothes per days, so this 10 days need your help 141 00:05:02,120 --> 00:05:03,201 The most I can do is 2 clothes per days, so this 10 days need your help 142 00:05:04,119 --> 00:05:05,245 The most I can do is 2 clothes per days, so this 10 days need your help 143 00:05:05,239 --> 00:05:07,128 The most I can do is 2 clothes per days, so this 10 days need your help 144 00:05:07,159 --> 00:05:09,048 Ling-Long, you are responsible for needlework, account and storeroom 145 00:05:09,079 --> 00:05:10,160 Ling-Long, you are responsible for needlework, account and storeroom 146 00:05:10,239 --> 00:05:12,241 Bi, other matter especially deal with other department is your responsible 147 00:05:13,120 --> 00:05:14,121 Bi, other matter especially deal with other department is your responsible 148 00:05:14,119 --> 00:05:15,086 Bi, other matter especially deal with other department is your responsible 149 00:05:15,079 --> 00:05:16,080 Bi, other matter especially deal with other department is your responsible 150 00:05:16,119 --> 00:05:18,121 Lu Zhen, is my mistake to harm you 151 00:05:18,120 --> 00:05:19,246 Lu Zhen, is my mistake to harm you 152 00:05:20,040 --> 00:05:20,245 If I check more carefully, then wouldn't send the wrong clothes 153 00:05:20,280 --> 00:05:22,089 If I check more carefully, then wouldn't send the wrong clothes 154 00:05:22,200 --> 00:05:23,167 If I check more carefully, then wouldn't send the wrong clothes 155 00:05:23,160 --> 00:05:25,242 If I check more carefully, then wouldn't send the wrong clothes 156 00:05:25,240 --> 00:05:26,287 You're so tired already, how can I blame you 157 00:05:27,040 --> 00:05:28,201 You're so tired already, how can I blame you 158 00:05:29,279 --> 00:05:30,201 Blame me is too arrogant recently 159 00:05:30,240 --> 00:05:32,208 Blame me is too arrogant recently 160 00:05:32,240 --> 00:05:33,207 You all leave first 161 00:05:33,200 --> 00:05:34,281 I need start work 162 00:05:35,160 --> 00:05:37,049 Yes 163 00:06:00,040 --> 00:06:01,087 Official 164 00:06:01,120 --> 00:06:01,291 I think tomorrow you no need come here 165 00:06:01,280 --> 00:06:03,248 You can sew at anywhere 166 00:06:03,240 --> 00:06:05,129 You can sew at anywhere 167 00:06:05,240 --> 00:06:06,287 You stay at Qingjing Hall can more concentrate and sew faster 168 00:06:06,280 --> 00:06:08,123 You stay at Qingjing Hall can more concentrate and sew faster 169 00:06:08,159 --> 00:06:10,127 You stay at Qingjing Hall can more concentrate and sew faster 170 00:06:10,120 --> 00:06:11,167 Yes, official 171 00:06:11,200 --> 00:06:13,123 How about tomorrow morning I order somebody send the cloth to there 172 00:06:13,160 --> 00:06:15,208 How about tomorrow morning I order somebody send the cloth to there 173 00:06:16,080 --> 00:06:17,161 Good idea too 174 00:06:17,199 --> 00:06:18,200 Then official 175 00:06:18,200 --> 00:06:19,281 we now send you back 176 00:06:19,280 --> 00:06:20,281 Already so night, I need to rest 177 00:06:20,279 --> 00:06:22,281 Already so night, I need to rest 178 00:06:25,240 --> 00:06:27,208 No need, I'm fine 179 00:06:27,200 --> 00:06:28,201 Ling-Long, Bi 180 00:06:28,199 --> 00:06:29,121 I'm tired 181 00:06:29,159 --> 00:06:31,082 Now maybe can't sleep 182 00:06:31,199 --> 00:06:33,088 You go back first 183 00:06:33,120 --> 00:06:35,122 I want be alone 184 00:06:35,239 --> 00:06:37,162 Yes 185 00:07:21,199 --> 00:07:23,167 Why I walk until here 186 00:07:29,120 --> 00:07:30,167 Eunuch Yuan-Shou 187 00:07:30,160 --> 00:07:32,208 Does Siyi Du rest now 188 00:07:42,279 --> 00:07:46,045 Come to drink 189 00:07:46,280 --> 00:07:48,089 I don't know drink 190 00:07:48,120 --> 00:07:48,291 I don't know drink 191 00:07:48,279 --> 00:07:50,168 Don't cry 192 00:07:50,159 --> 00:07:51,160 You're incapable and make mistake 193 00:07:51,160 --> 00:07:52,241 You're incapable and make mistake 194 00:07:53,080 --> 00:07:54,286 Why come to here 195 00:07:54,280 --> 00:07:57,090 Official, I can't figure out 196 00:07:57,120 --> 00:07:59,122 I'm always been smooth 197 00:07:59,160 --> 00:08:01,208 Why recently like meet ghost 198 00:08:01,199 --> 00:08:03,088 Do anything also wrong 199 00:08:03,160 --> 00:08:04,241 What reason 200 00:08:04,240 --> 00:08:06,083 Arrogant 201 00:08:06,120 --> 00:08:07,087 Some stupid said what see higher can see further 202 00:08:07,080 --> 00:08:08,127 Some stupid said what see higher can see further 203 00:08:08,160 --> 00:08:09,207 Some stupid said what see higher can see further 204 00:08:09,200 --> 00:08:11,089 Actually those high position is always have narrower horizons 205 00:08:11,120 --> 00:08:13,202 Actually those high position is always have narrower horizons 206 00:08:13,199 --> 00:08:15,122 But I didn't arrogant 207 00:08:15,159 --> 00:08:16,206 I have been work hard 208 00:08:16,199 --> 00:08:18,088 Work hard and arrogant are two different things 209 00:08:18,119 --> 00:08:19,245 Work hard and arrogant are two different things 210 00:08:19,239 --> 00:08:20,206 In pass you become female official because know do porcelain 211 00:08:20,199 --> 00:08:22,088 In pass you become female official because know do porcelain 212 00:08:22,080 --> 00:08:24,048 Do you think the future as long as continues 213 00:08:24,040 --> 00:08:25,201 to do porcelain will smooth everything 214 00:08:25,200 --> 00:08:28,124 I tell you, never 215 00:08:28,200 --> 00:08:29,281 The moment pass civil examination successfully indeed is own ability 216 00:08:29,280 --> 00:08:31,203 The moment pass civil examination successfully indeed is own ability 217 00:08:31,200 --> 00:08:32,167 But after become dragon, you need to take care your ineffective and worthless troops 218 00:08:32,159 --> 00:08:33,126 But after become dragon, you need to take care your ineffective and worthless troops 219 00:08:33,159 --> 00:08:36,049 But after become dragon, you need to take care your ineffective and worthless troops 220 00:08:36,040 --> 00:08:37,041 You see your people at Clothing Division 221 00:08:37,079 --> 00:08:38,080 You see your people at Clothing Division 222 00:08:38,080 --> 00:08:39,286 If they check carefully 223 00:08:40,079 --> 00:08:41,080 how could no find the spoilt clothed bitten by ants 224 00:08:41,080 --> 00:08:42,047 how could no find the spoilt clothed bitten by ants 225 00:08:42,039 --> 00:08:43,120 how could no find the spoilt clothed bitten by ants 226 00:08:43,159 --> 00:08:46,163 If got someone can help you check carefully, 227 00:08:46,159 --> 00:08:49,083 he will realize some clothes were wrong 228 00:08:49,120 --> 00:08:50,246 Cannot blame them 229 00:08:50,279 --> 00:08:53,089 Indeed is my mistake 230 00:08:53,080 --> 00:08:54,081 You always bear the wrong yourself 231 00:08:54,080 --> 00:08:55,161 You always bear the wrong yourself 232 00:08:55,199 --> 00:08:57,042 You always bear the wrong yourself 233 00:08:57,039 --> 00:08:58,200 You don't know become official 234 00:08:58,239 --> 00:08:59,240 I tell you 235 00:08:59,280 --> 00:09:01,123 Want become leader must know how to manage people 236 00:09:01,159 --> 00:09:03,161 Want become leader must know how to manage people 237 00:09:03,280 --> 00:09:05,248 I had knew the matter of color shirt 238 00:09:05,280 --> 00:09:07,089 This is your idea with others 239 00:09:07,080 --> 00:09:08,161 This is your idea with others 240 00:09:08,159 --> 00:09:09,126 Why didn't you mention to Empress Dowager 241 00:09:09,160 --> 00:09:11,162 Why didn't you mention to Empress Dowager 242 00:09:11,159 --> 00:09:13,082 The results you got a promotion 243 00:09:13,080 --> 00:09:15,082 Other didn't get any benefit 244 00:09:15,080 --> 00:09:17,082 Of course they didn't happy 245 00:09:17,080 --> 00:09:18,081 If they sometime harm you, you'll suffer 246 00:09:18,119 --> 00:09:19,245 If they sometime harm you, you'll suffer 247 00:09:19,279 --> 00:09:21,088 If they sometime harm you, you'll suffer 248 00:09:21,080 --> 00:09:22,047 No 249 00:09:22,079 --> 00:09:23,205 Ling-Long and Bi are not that kind of person 250 00:09:23,200 --> 00:09:24,167 Ling-Long and Bi are not that kind of person 251 00:09:24,200 --> 00:09:25,201 I trust them 252 00:09:25,199 --> 00:09:27,201 Since you trust them 253 00:09:27,240 --> 00:09:29,083 Then why your supervisor punished you 254 00:09:29,079 --> 00:09:29,284 You didn't punish them 255 00:09:29,280 --> 00:09:31,248 You didn't punish them 256 00:09:31,280 --> 00:09:34,045 Just because they're tired 257 00:09:34,039 --> 00:09:36,087 Made a mistake also not willing to punish 258 00:09:36,159 --> 00:09:39,129 I tell you, unclear reward and punishment is biggest taboo 259 00:09:39,120 --> 00:09:41,282 I tell you, unclear reward and punishment is biggest taboo 260 00:09:42,239 --> 00:09:45,129 Lu Zhen, you're too tender 261 00:09:45,159 --> 00:09:47,287 You don't know how to be a official 262 00:09:47,279 --> 00:09:50,203 Official, I don't agree with you 263 00:09:51,120 --> 00:09:52,246 They are my subordinates 264 00:09:52,280 --> 00:09:54,044 Of course, I want to make every effort to protect them 265 00:09:54,039 --> 00:09:55,086 Of course, I want to make every effort to protect them 266 00:09:55,120 --> 00:09:56,042 I suffered when I got punishment, how possible let them suffered with me 267 00:09:56,080 --> 00:09:57,161 I suffered when I got punishment, how possible let them suffered with me 268 00:09:57,160 --> 00:09:58,161 I suffered when I got punishment, how possible let them suffered with me 269 00:09:58,160 --> 00:10:00,128 I suffered when I got punishment, how possible let them suffered with me 270 00:10:00,159 --> 00:10:02,161 Only share happy but not bitter 271 00:10:02,200 --> 00:10:03,201 No one will truly go through fire and water with you 272 00:10:03,199 --> 00:10:05,088 No one will truly go through fire and water with you 273 00:10:05,119 --> 00:10:08,202 I believe that if I treat them whole-headed, 274 00:10:08,200 --> 00:10:11,124 they also will treat me whole-headed 275 00:10:12,120 --> 00:10:13,201 Yuan-Shou 276 00:10:13,239 --> 00:10:15,082 Did you hear 277 00:10:15,080 --> 00:10:15,285 She talk about whole-headed in the palace 278 00:10:15,280 --> 00:10:18,045 She talk about whole-headed in the palace 279 00:10:19,119 --> 00:10:20,086 Official 280 00:10:20,080 --> 00:10:21,161 You go 281 00:10:21,159 --> 00:10:22,240 You as whole-headed people no suitable at here 282 00:10:22,279 --> 00:10:24,168 You as whole-headed people no suitable at here 283 00:10:24,159 --> 00:10:25,206 We here are headless, no match talk with sage 284 00:10:25,239 --> 00:10:27,162 We here are headless, no match talk with sage 285 00:10:27,199 --> 00:10:30,248 Official 286 00:10:34,280 --> 00:10:36,169 Dan-Niang 287 00:10:36,279 --> 00:10:38,122 Sister keep sewing, just sleep 288 00:10:38,159 --> 00:10:39,206 Sister keep sewing, just sleep 289 00:10:39,239 --> 00:10:40,240 If you wake here up 290 00:10:40,280 --> 00:10:41,281 I'll tell highness punish you memories Thousand Words 291 00:10:41,279 --> 00:10:42,280 I'll tell highness punish you memories Thousand Words 292 00:10:42,279 --> 00:10:44,122 Don't 293 00:10:45,080 --> 00:10:46,206 Come here 294 00:10:47,119 --> 00:10:48,200 Why you come here so late 295 00:10:48,199 --> 00:10:50,088 You want to being beaten 296 00:10:50,119 --> 00:10:52,121 I've important thing come here 297 00:10:52,160 --> 00:10:54,083 Highness want me pass this to official 298 00:10:54,080 --> 00:10:55,081 She said these few days official was in bad mood 299 00:10:55,079 --> 00:10:56,126 She said these few days official was in bad mood 300 00:10:56,119 --> 00:10:57,166 He is no free to come so find this item said she sure will like it 301 00:10:57,200 --> 00:10:58,247 He is no free to come so find this item said she sure will like it 302 00:10:58,239 --> 00:11:00,207 He is no free to come so find this item said she sure will like it 303 00:11:03,080 --> 00:11:04,081 This item just look common 304 00:11:04,079 --> 00:11:05,080 This item just look common 305 00:11:05,119 --> 00:11:06,245 Prince Changguang is stingy 306 00:11:06,280 --> 00:11:07,247 I think is quite good 307 00:11:08,120 --> 00:11:10,088 Above got 9 phoenixes 308 00:11:10,080 --> 00:11:11,161 Above got 9 phoenixes 309 00:11:12,280 --> 00:11:14,203 Okay, I've received 310 00:11:14,200 --> 00:11:16,089 Tomorrow will pass to sister 311 00:11:16,120 --> 00:11:18,282 Now you can leave 312 00:11:19,080 --> 00:11:20,241 Don't, you listen to me 313 00:11:20,239 --> 00:11:21,286 What did you want to said 314 00:11:21,279 --> 00:11:22,201 Do you know 315 00:11:22,200 --> 00:11:23,247 That day I listened to you 316 00:11:23,239 --> 00:11:25,082 I won a lot of money 317 00:11:26,279 --> 00:11:27,201 Sister 318 00:11:27,199 --> 00:11:28,086 Prince Changguang give you an item 319 00:11:28,120 --> 00:11:29,167 Prince Changguang give you an item 320 00:11:29,239 --> 00:11:31,082 What's that 321 00:11:31,160 --> 00:11:32,286 Just a hairpin 322 00:11:32,280 --> 00:11:34,123 No so beautiful 323 00:11:34,200 --> 00:11:35,167 Can't match the food last time 324 00:11:35,160 --> 00:11:37,049 Can't match the food last time 325 00:11:43,120 --> 00:11:45,282 Sister, what is this 326 00:11:47,119 --> 00:11:48,245 Is nine bird hairpin 327 00:11:48,280 --> 00:11:50,089 This is the only relic my mother left to me 328 00:11:50,080 --> 00:11:51,206 This is the only relic my mother left to me 329 00:11:52,039 --> 00:11:54,041 When I entered the palace I sold it 330 00:11:54,160 --> 00:11:56,128 When I entered the palace I sold it 331 00:11:56,240 --> 00:11:57,287 Never expect has fish that escape Zhan redeemed for me 332 00:11:57,279 --> 00:11:58,201 Never expect has fish that escape Zhan redeemed for me 333 00:11:58,199 --> 00:12:00,122 Never expect has fish that escape Zhan redeemed for me 334 00:12:03,119 --> 00:12:05,121 Zhan, thank you 335 00:12:10,160 --> 00:12:12,049 These things you must do well 336 00:12:12,079 --> 00:12:13,160 can't lack anything 337 00:12:13,160 --> 00:12:14,286 Do you remember 338 00:12:14,280 --> 00:12:15,281 Yes 339 00:12:15,280 --> 00:12:16,281 The instruction of official 340 00:12:16,280 --> 00:12:18,089 I immediately go to do 341 00:12:18,119 --> 00:12:19,166 Then go out 342 00:12:19,160 --> 00:12:20,241 Yes 343 00:12:22,200 --> 00:12:25,124 Shen Bi, you come here 344 00:12:28,040 --> 00:12:29,280 Good morning aunt 345 00:12:30,120 --> 00:12:31,201 You do well as a female official 346 00:12:31,200 --> 00:12:33,123 You do well as a female official 347 00:12:33,199 --> 00:12:35,201 Thank chaise for promoted 348 00:12:35,200 --> 00:12:37,089 Madam said 349 00:12:37,120 --> 00:12:38,167 The matter of white ants 350 00:12:38,160 --> 00:12:39,241 You very thoughtful 351 00:12:39,239 --> 00:12:40,240 The matter of embroidery thing 352 00:12:40,280 --> 00:12:42,123 Your arrangement was also very clever 353 00:12:42,200 --> 00:12:44,043 She also let me tell you 354 00:12:44,079 --> 00:12:45,160 You can secretly disclose some to Sizhen Shen 355 00:12:45,200 --> 00:12:46,247 You can secretly disclose some to Sizhen Shen 356 00:12:46,240 --> 00:12:48,129 Said the thing madam said is going soon 357 00:12:48,120 --> 00:12:49,201 Said the thing madam said is going soon 358 00:12:49,240 --> 00:12:51,163 Let her prepare earlier 359 00:12:51,279 --> 00:12:54,169 Yes, I'll spread it 360 00:12:56,120 --> 00:12:57,201 Madam let me tell you 361 00:12:57,279 --> 00:12:58,280 Your father is fourth grade appointed official 362 00:12:58,280 --> 00:13:00,203 Your father is fourth grade appointed official 363 00:13:01,039 --> 00:13:01,244 If got a eighth grade female official 364 00:13:01,279 --> 00:13:03,168 If got a eighth grade female official 365 00:13:03,160 --> 00:13:05,128 Both the capacity and role can display better 366 00:13:05,239 --> 00:13:07,162 Thank for madam appreciation 367 00:13:07,199 --> 00:13:08,200 You do it well 368 00:13:08,199 --> 00:13:09,200 The better your performance 369 00:13:09,239 --> 00:13:10,286 By the time you'll be promoted will match your capability 370 00:13:10,280 --> 00:13:12,248 By the time you'll be promoted will match your capability 371 00:13:12,280 --> 00:13:14,169 Bi sure wholeheartedly serve for madam 372 00:13:14,200 --> 00:13:16,089 Bi sure wholeheartedly serve for madam 373 00:13:20,159 --> 00:13:22,082 How would 374 00:13:22,200 --> 00:13:25,283 I accidentally send the wrong the material of 375 00:13:25,280 --> 00:13:29,171 curtain from Treasure Division to silk Jinghua 376 00:13:30,159 --> 00:13:31,206 The result is Sizhen Shen catch the wrong point 377 00:13:31,200 --> 00:13:32,281 The result is Sizhen Shen catch the wrong point 378 00:13:32,280 --> 00:13:34,169 No even returned back the material and report to Chamberlain Bureau 379 00:13:34,200 --> 00:13:35,281 No even returned back the material and report to Chamberlain Bureau 380 00:13:35,279 --> 00:13:36,246 In the pass Chaise Xiao is the princess of Liang 381 00:13:36,280 --> 00:13:37,281 In the pass Chaise Xiao is the princess of Liang 382 00:13:37,279 --> 00:13:38,246 She hate the most is Great General Hou Jing that destroy her country 383 00:13:38,279 --> 00:13:39,201 She hate the most is Great General Hou Jing that destroy her country 384 00:13:39,200 --> 00:13:40,201 She hate the most is Great General Hou Jing that destroy her country 385 00:13:40,239 --> 00:13:41,240 Everyone in the palace know her taboo 386 00:13:41,239 --> 00:13:43,082 Everyone in the palace know her taboo 387 00:13:43,119 --> 00:13:44,166 But you choose make curtain at silk Jinghua 388 00:13:44,199 --> 00:13:45,280 But you choose make curtain at silk Jinghua 389 00:13:45,279 --> 00:13:47,122 I think you really want commit suicide 390 00:13:48,080 --> 00:13:49,206 I'm too stupid 391 00:13:50,199 --> 00:13:53,043 Luckily that side didn't punish me much 392 00:13:53,079 --> 00:13:54,160 They just unload all my duty to Bi 393 00:13:54,200 --> 00:13:55,201 They just unload all my duty to Bi 394 00:13:55,199 --> 00:13:57,122 They just unload all my duty to Bi 395 00:13:57,120 --> 00:13:58,281 Hand to her, I am rest assured 396 00:13:59,199 --> 00:14:01,247 I didn't not live up to expectations 397 00:14:02,079 --> 00:14:02,284 Official 398 00:14:02,279 --> 00:14:04,088 How many clothes you have not yet changed 399 00:14:04,080 --> 00:14:05,206 I help you 400 00:14:05,199 --> 00:14:06,200 No need 401 00:14:06,279 --> 00:14:08,202 This is punishment 402 00:14:08,239 --> 00:14:10,048 You help me will let other speak 403 00:14:10,080 --> 00:14:10,251 You help me will let other speak 404 00:14:10,280 --> 00:14:12,123 You help me will let other speak 405 00:14:12,160 --> 00:14:13,286 Sister, faster go Chamberlain Bureau 406 00:14:13,279 --> 00:14:14,246 Sir Shangyi summon you to go 407 00:14:14,239 --> 00:14:16,162 Sir Shangyi summon you to go 408 00:14:27,159 --> 00:14:28,240 Official, so many people 409 00:14:28,280 --> 00:14:30,169 What happen 410 00:14:30,160 --> 00:14:31,082 Sir Shangyi always like to spot check us 411 00:14:31,120 --> 00:14:32,201 Sir Shangyi always like to spot check us 412 00:14:32,200 --> 00:14:33,122 Estimate today spot check again 413 00:14:33,160 --> 00:14:34,241 Estimate today spot check again 414 00:14:35,080 --> 00:14:36,206 How to spot check 415 00:14:36,239 --> 00:14:39,129 Sir Shangyi arrive 416 00:14:42,280 --> 00:14:45,250 Greet to Sir Shangyi 417 00:14:47,200 --> 00:14:49,043 Stand up 418 00:14:50,239 --> 00:14:53,083 Everyone are the female officials of Chamberlain Bureau 419 00:14:53,160 --> 00:14:55,083 The model of Six Division 420 00:14:55,080 --> 00:14:56,206 The example of palace lady 421 00:14:56,240 --> 00:15:00,086 Today I summon all of you to spot check 422 00:15:00,080 --> 00:15:04,051 whether you all memories the rule of palace 423 00:15:04,160 --> 00:15:06,083 Whether perform your duty well 424 00:15:06,079 --> 00:15:07,240 Whether perform your duty well 425 00:15:08,080 --> 00:15:09,081 At here, I had prepare the exam question for everyone 426 00:15:09,080 --> 00:15:10,241 At here, I had prepare the exam question for everyone 427 00:15:11,079 --> 00:15:13,047 After sit please immediate to answer 428 00:15:13,079 --> 00:15:14,160 After sit please immediate to answer 429 00:15:14,159 --> 00:15:17,129 The time is a flick of water 430 00:15:17,119 --> 00:15:18,166 Once time up, I'll immediately grade 431 00:15:18,200 --> 00:15:20,282 Once time up, I'll immediately grade 432 00:15:21,160 --> 00:15:23,049 Start 433 00:15:24,079 --> 00:15:25,240 Yes 434 00:15:59,120 --> 00:16:00,201 Time up 435 00:16:00,240 --> 00:16:04,131 Please stop writing, collecting answer 436 00:16:22,200 --> 00:16:25,090 Lu Zhen, you come here 437 00:16:30,239 --> 00:16:32,082 Official 438 00:16:32,280 --> 00:16:34,123 Lu Zhen 439 00:16:34,160 --> 00:16:36,128 The seven laws and eight regulations of Clothing Division 440 00:16:36,120 --> 00:16:38,043 You just correct three 441 00:16:38,199 --> 00:16:40,167 The Chinese dollar ceremony of Clothing Division 442 00:16:40,160 --> 00:16:42,049 You didn't write a word 443 00:16:42,200 --> 00:16:44,248 You as the head of Clothing Division 444 00:16:44,239 --> 00:16:45,240 You even don't clear the basic principle 445 00:16:45,279 --> 00:16:47,088 You even don't clear the basic principle 446 00:16:47,079 --> 00:16:47,204 You shame all the female officials 447 00:16:47,239 --> 00:16:49,128 You shame all the female officials 448 00:16:49,120 --> 00:16:50,087 Official 449 00:16:50,079 --> 00:16:51,205 I just transferred from Treasure Division 450 00:16:51,200 --> 00:16:52,281 The previous exam of upgrading for female official 451 00:16:53,039 --> 00:16:53,210 I also take the exam about Treasure Division 452 00:16:53,239 --> 00:16:54,286 I also take the exam about Treasure Division 453 00:16:54,279 --> 00:16:56,202 These few days I'm very busy 454 00:16:57,120 --> 00:16:58,167 I didn't have time to see the rule of Clothing Division 455 00:16:58,199 --> 00:17:00,042 I didn't have time to see the rule of Clothing Division 456 00:17:00,079 --> 00:17:01,046 Aren't you have the ability of good memory 457 00:17:01,040 --> 00:17:03,122 Aren't you have the ability of good memory 458 00:17:03,239 --> 00:17:04,161 If not 459 00:17:04,200 --> 00:17:05,247 Willful neglect of duty 460 00:17:05,280 --> 00:17:07,044 How would no clear about the basic principle 461 00:17:07,040 --> 00:17:08,201 How would no clear about the basic principle 462 00:17:08,279 --> 00:17:10,088 Lu Zhen 463 00:17:10,079 --> 00:17:11,160 I want punish you 464 00:17:11,199 --> 00:17:13,122 Do you accept 465 00:17:13,200 --> 00:17:15,089 Yes 466 00:17:15,160 --> 00:17:18,243 I downgrade you to eighth grade 467 00:17:19,079 --> 00:17:23,129 I downgrade you to eighth grade 468 00:17:23,159 --> 00:17:26,129 Kneel down in front of Clothing Division to 469 00:17:26,120 --> 00:17:29,090 memories all its rule in order to stand up 470 00:17:29,079 --> 00:17:30,080 Official, cannot 471 00:17:31,160 --> 00:17:33,049 Clothing Division is heavy workload 472 00:17:33,040 --> 00:17:34,246 If downgrade Lu Zhen to eighth grade 473 00:17:34,279 --> 00:17:36,202 I afraid Clothing Division will chaos 474 00:17:36,240 --> 00:17:37,287 In the pass when she was eighth grade she did well 475 00:17:37,279 --> 00:17:40,044 In the pass when she was eighth grade she did well 476 00:17:40,240 --> 00:17:41,287 No right 477 00:17:41,279 --> 00:17:44,089 Recently she always made mistake 478 00:17:44,080 --> 00:17:47,243 Shen Bi did better job 479 00:17:47,279 --> 00:17:48,246 but official Chen, your point make sense 480 00:17:48,240 --> 00:17:50,208 but official Chen, your point make sense 481 00:17:50,239 --> 00:17:52,128 but official Chen, your point make sense 482 00:17:52,240 --> 00:17:55,244 Indeed Clothing Division is heavy workload 483 00:17:56,240 --> 00:17:59,244 Lu Zhen alone can't competent 484 00:17:59,239 --> 00:18:02,209 So I will make an exception to Shen Bi upgrade to eighth grade 485 00:18:02,279 --> 00:18:05,044 So I will make an exception to Shen Bi upgrade to eighth grade 486 00:18:05,119 --> 00:18:08,248 Together with Lu Zhen to manage the Clothing Division 487 00:18:14,200 --> 00:18:15,247 Sir Shangyi is anti you 488 00:18:15,239 --> 00:18:17,082 Sir Shangyi is anti you 489 00:18:17,120 --> 00:18:18,167 Downgrade you 490 00:18:18,199 --> 00:18:19,200 Upgrade Bi 491 00:18:19,200 --> 00:18:21,168 Let you equal footing with her 492 00:18:23,160 --> 00:18:24,082 Bi really has the capable to upgrade 493 00:18:24,119 --> 00:18:25,280 Bi really has the capable to upgrade 494 00:18:28,280 --> 00:18:34,083 Imperial carriage, outsider evade 495 00:18:53,239 --> 00:18:55,241 Sister 496 00:18:55,239 --> 00:18:56,206 Official 497 00:18:56,239 --> 00:18:58,082 Sister 498 00:18:58,079 --> 00:18:58,284 Official, sister 499 00:18:58,279 --> 00:18:59,166 Don't surround her 500 00:18:59,199 --> 00:19:01,088 Let her can breath 501 00:19:01,160 --> 00:19:02,082 Sister 502 00:19:02,080 --> 00:19:02,251 Yuan-Fu 503 00:19:02,239 --> 00:19:03,206 Sister, how are you 504 00:19:03,199 --> 00:19:05,247 Is King, sister 505 00:19:05,279 --> 00:19:07,202 Who make noise 506 00:19:07,200 --> 00:19:08,201 Eunuch Yuan-Fu 507 00:19:08,239 --> 00:19:10,082 Our official Lu fainted 508 00:19:10,120 --> 00:19:11,281 How 509 00:19:12,079 --> 00:19:13,080 Eunuch Yuan-Fu 510 00:19:13,119 --> 00:19:14,280 Official Lu fainted 511 00:19:14,279 --> 00:19:16,122 What happen 512 00:19:16,119 --> 00:19:19,089 King, official Lu fainted 513 00:19:23,080 --> 00:19:24,081 Greet to King 514 00:19:24,079 --> 00:19:25,205 Greet to King 515 00:19:30,080 --> 00:19:31,241 Why so hot 516 00:19:32,159 --> 00:19:34,082 Yuan-Fu, faster summon imperial doctor 517 00:19:34,080 --> 00:19:36,048 But after that, is that cure at here 518 00:19:36,080 --> 00:19:37,286 But after that, is that cure at here 519 00:19:38,120 --> 00:19:39,246 Now don't care so much 520 00:19:39,279 --> 00:19:41,043 Use my carriage send her back to Qingjing Hall 521 00:19:41,040 --> 00:19:42,166 Use my carriage send her back to Qingjing Hall 522 00:19:42,239 --> 00:19:45,243 Yes, move 523 00:19:47,119 --> 00:19:49,042 Qingjing Hall at there 524 00:19:49,119 --> 00:19:50,200 You all rise her up 525 00:19:50,239 --> 00:19:52,082 I walk back Zhaoyang Hall alone 526 00:19:52,079 --> 00:19:53,240 Yes, King 527 00:20:04,240 --> 00:20:05,207 Thank King 528 00:20:05,240 --> 00:20:06,127 You really are god to help people 529 00:20:06,119 --> 00:20:07,200 You really are god to help people 530 00:20:08,159 --> 00:20:09,160 You faster move 531 00:20:09,239 --> 00:20:11,207 Yes, King 532 00:20:21,279 --> 00:20:23,088 Chaise 533 00:20:23,079 --> 00:20:24,080 Just now King used his carriage to send Lu Zhen back to Qingjing Hall 534 00:20:24,079 --> 00:20:27,128 Just now King used his carriage to send Lu Zhen back to Qingjing Hall 535 00:20:30,120 --> 00:20:31,281 Just now King used his carriage to send Lu Zhen back to Qingjing Hall 536 00:20:31,279 --> 00:20:33,281 The person who send Lu Zhen back to Qingjing Hall 537 00:20:37,120 --> 00:20:38,087 Do you hear the thing of King and official Lu 538 00:20:38,080 --> 00:20:39,127 Do you hear the thing of King and official Lu 539 00:20:39,119 --> 00:20:39,290 Do King really treat official Lu like this 540 00:20:40,040 --> 00:20:41,121 Do King really treat official Lu like this 541 00:20:41,119 --> 00:20:42,041 Finally know someone know the inside story 542 00:20:42,040 --> 00:20:43,246 Finally know someone know the inside story 543 00:20:43,280 --> 00:20:45,123 Ling-Long, you faster tell me 544 00:20:45,159 --> 00:20:46,126 What happen to King and official Lu 545 00:20:46,120 --> 00:20:48,043 What happen to King and official Lu 546 00:20:48,079 --> 00:20:49,126 I also no clear 547 00:20:49,120 --> 00:20:49,291 Now the place spread this news anywhere 548 00:20:49,280 --> 00:20:51,123 Now the place spread this news anywhere 549 00:20:51,159 --> 00:20:53,048 Listen till I'm silly 550 00:20:53,040 --> 00:20:54,041 My sister 551 00:20:54,079 --> 00:20:55,126 That time at that 552 00:20:55,200 --> 00:20:57,089 Hear her said King like personally use his hand to touch the forehead of Lu Zhen 553 00:20:57,119 --> 00:20:58,166 Hear her said King like personally use his hand to touch the forehead of Lu Zhen 554 00:20:58,200 --> 00:21:00,123 Hear her said King like personally use his hand to touch the forehead of Lu Zhen 555 00:21:00,119 --> 00:21:02,201 And the sound was trembled 556 00:21:02,240 --> 00:21:03,287 I even heard 557 00:21:03,279 --> 00:21:05,088 King used his carriage to send official Lu go back 558 00:21:05,080 --> 00:21:06,206 King used his carriage to send official Lu go back 559 00:21:06,239 --> 00:21:07,286 Chaise also can't experience it 560 00:21:07,280 --> 00:21:09,203 Chaise also can't experience it 561 00:21:09,239 --> 00:21:10,161 You all said 562 00:21:10,200 --> 00:21:11,122 Is that official Lu is so lucky 563 00:21:11,120 --> 00:21:12,201 Is that official Lu is so lucky 564 00:21:12,239 --> 00:21:14,241 Yes, she is so lucky 565 00:21:14,240 --> 00:21:15,162 I think very soon our palace will have another Chaise 566 00:21:15,199 --> 00:21:16,166 I think very soon our palace will have another Chaise 567 00:21:16,160 --> 00:21:17,127 I think very soon our palace will have another Chaise 568 00:21:17,160 --> 00:21:19,083 I think very soon our palace will have another Chaise 569 00:21:19,080 --> 00:21:20,081 Don't talk nonsense 570 00:21:20,120 --> 00:21:21,281 Talk about what 571 00:21:21,279 --> 00:21:23,122 Now I understand 572 00:21:23,120 --> 00:21:23,291 Why Chaise punish official Lu kneel down 573 00:21:23,280 --> 00:21:24,202 Why Chaise punish official Lu kneel down 574 00:21:24,239 --> 00:21:26,128 Why Chaise punish official Lu kneel down 575 00:21:26,119 --> 00:21:28,121 So is like this 576 00:21:28,159 --> 00:21:29,160 Yes, no wonder 577 00:21:29,199 --> 00:21:31,122 Why so noise 578 00:21:32,199 --> 00:21:34,042 Greet to official 579 00:21:34,080 --> 00:21:35,047 Dismiss 580 00:21:35,080 --> 00:21:37,128 Yes 581 00:21:38,279 --> 00:21:41,089 Official, how should do now 582 00:21:41,119 --> 00:21:42,245 What how 583 00:21:43,039 --> 00:21:43,244 Even King likes Lu Zhen 584 00:21:43,279 --> 00:21:45,168 Even King likes Lu Zhen 585 00:21:45,240 --> 00:21:46,241 King also need to abide the rule of palace 586 00:21:46,239 --> 00:21:49,049 King also need to abide the rule of palace 587 00:21:50,119 --> 00:21:52,121 You're now the head of Clothing Division 588 00:21:52,159 --> 00:21:53,081 You better get the power when she is sick 589 00:21:53,119 --> 00:21:53,290 You better get the power when she is sick 590 00:21:53,279 --> 00:21:55,043 You better get the power when she is sick 591 00:21:55,080 --> 00:21:56,286 Yes 592 00:22:11,239 --> 00:22:15,039 Huan-Yun, why you come here 593 00:22:18,119 --> 00:22:21,043 Congratulation King get another beauty 594 00:22:21,039 --> 00:22:22,120 Look like I will have an extra sister 595 00:22:22,160 --> 00:22:24,162 Look like I will have an extra sister 596 00:22:24,159 --> 00:22:26,048 What did you said 597 00:22:28,120 --> 00:22:29,246 Now all the people in harem know your mercy 598 00:22:29,239 --> 00:22:32,083 Now all the people in harem know your mercy 599 00:22:32,239 --> 00:22:33,286 Used imperial carriage to send female official back to her place 600 00:22:34,040 --> 00:22:36,088 Used imperial carriage to send female official back to her place 601 00:22:37,200 --> 00:22:39,089 I want to know the plan of King 602 00:22:39,119 --> 00:22:40,245 I want to know the plan of King 603 00:22:40,280 --> 00:22:42,169 Award her as consort or chaise 604 00:22:42,199 --> 00:22:45,169 Award her as consort or chaise 605 00:22:45,159 --> 00:22:47,082 No wonder you award her Qingjing Hall earlier 606 00:22:47,079 --> 00:22:49,127 No wonder you award her Qingjing Hall earlier 607 00:22:49,120 --> 00:22:49,245 King you have long been arranged 608 00:22:49,280 --> 00:22:51,203 King you have long been arranged 609 00:22:52,079 --> 00:22:54,081 You know it belongs to Zhan 610 00:22:57,120 --> 00:22:58,087 Last time Zhan come Hanguang Hall to make trouble 611 00:22:58,119 --> 00:22:59,200 Last time Zhan come Hanguang Hall to make trouble 612 00:22:59,200 --> 00:23:01,248 I know you turned back and find her 613 00:23:01,239 --> 00:23:03,048 Then 614 00:23:03,079 --> 00:23:05,047 Can't I find her 615 00:23:05,199 --> 00:23:07,281 Huan-Yun, what did you think 616 00:23:07,279 --> 00:23:09,122 I understand I owe you a lot 617 00:23:09,119 --> 00:23:10,245 I understand I owe you a lot 618 00:23:10,279 --> 00:23:11,201 I also know you can't forget Zhan 619 00:23:11,200 --> 00:23:13,168 I also know you can't forget Zhan 620 00:23:14,119 --> 00:23:15,120 But she has someone she like 621 00:23:15,120 --> 00:23:17,043 But she has someone she like 622 00:23:18,160 --> 00:23:19,241 Every time I see Lu Zhen 623 00:23:19,239 --> 00:23:21,128 has some selfish 624 00:23:21,200 --> 00:23:23,089 I hope them can immediately together 625 00:23:23,120 --> 00:23:27,091 Maybe you can forget her 626 00:23:27,200 --> 00:23:29,123 Even not 627 00:23:29,120 --> 00:23:31,168 it is good you look me more a time 628 00:23:32,119 --> 00:23:33,120 Do you really don't like Lu Zhen 629 00:23:34,120 --> 00:23:36,122 Do you really don't like Lu Zhen 630 00:23:37,120 --> 00:23:38,201 Huan-Yun 631 00:23:39,160 --> 00:23:40,127 How I treat you 632 00:23:40,160 --> 00:23:41,286 You still don't understand 633 00:23:43,120 --> 00:23:44,042 You know why I saved her 634 00:23:44,079 --> 00:23:45,240 You know why I saved her 635 00:23:46,039 --> 00:23:47,040 Because that time she looked plain and fainted 636 00:23:47,079 --> 00:23:48,160 Because that time she looked plain and fainted 637 00:23:48,159 --> 00:23:49,285 Because that time she looked plain and fainted 638 00:23:49,279 --> 00:23:52,123 I suddenly thought of you 639 00:23:52,160 --> 00:23:53,082 In pass when you heard the news your father pass away 640 00:23:53,120 --> 00:23:53,291 In pass when you heard the news your father pass away 641 00:23:53,279 --> 00:23:55,168 In pass when you heard the news your father pass away 642 00:23:55,199 --> 00:23:56,280 also like this suddenly fainted in front of me 643 00:23:56,280 --> 00:23:59,170 also like this suddenly fainted in front of me 644 00:23:59,199 --> 00:24:01,201 So helpless 645 00:24:01,240 --> 00:24:04,050 So heartbreaking 646 00:24:04,199 --> 00:24:06,122 If I really has some feeling toward her 647 00:24:06,119 --> 00:24:09,043 If I really has some feeling toward her 648 00:24:09,080 --> 00:24:11,128 That's because 649 00:24:11,160 --> 00:24:14,130 She look so alike you 650 00:24:25,280 --> 00:24:28,090 Sister, the medicine is ready 651 00:24:30,200 --> 00:24:34,046 I raise you 652 00:24:37,120 --> 00:24:39,088 Be careful 653 00:24:47,160 --> 00:24:48,207 I'm useless 654 00:24:48,199 --> 00:24:50,088 Hungry until fainted 655 00:24:50,120 --> 00:24:51,042 I estimate imperial doctor close his eyes also know how to come to Qingjing Hall 656 00:24:51,039 --> 00:24:52,040 I estimate imperial doctor close his eyes also know how to come to Qingjing Hall 657 00:24:52,079 --> 00:24:53,285 I estimate imperial doctor close his eyes also know how to come to Qingjing Hall 658 00:24:53,280 --> 00:24:54,202 Sister, this time you sick is different from pass 659 00:24:54,199 --> 00:24:55,121 Sister, this time you sick is different from pass 660 00:24:55,160 --> 00:24:56,286 Sister, this time you sick is different from pass 661 00:24:56,279 --> 00:24:59,089 You better sick more 662 00:24:59,119 --> 00:25:01,121 Nonsense 663 00:25:01,119 --> 00:25:02,200 No 664 00:25:02,200 --> 00:25:03,247 This time King purposely use imperial carriage send you come back 665 00:25:03,240 --> 00:25:06,050 This time King purposely use imperial carriage send you come back 666 00:25:06,080 --> 00:25:06,251 More than 10 peoples 667 00:25:06,239 --> 00:25:07,206 I witnessed it 668 00:25:07,239 --> 00:25:09,162 Everyone envy 669 00:25:09,159 --> 00:25:10,160 What did you said 670 00:25:10,199 --> 00:25:11,280 King sent me back 671 00:25:11,279 --> 00:25:14,089 No, is his carriage 672 00:25:14,239 --> 00:25:17,049 Also count as he sent you back 673 00:25:17,240 --> 00:25:19,208 Finish, big trouble 674 00:25:19,239 --> 00:25:20,206 If spread within palace 675 00:25:20,200 --> 00:25:22,089 Don't afraid 676 00:25:22,080 --> 00:25:23,081 I had tell everything to Yuan-Lu 677 00:25:23,079 --> 00:25:24,046 I had tell everything to Yuan-Lu 678 00:25:24,080 --> 00:25:26,082 Prince Changguang represent King visits Xi Liu Camp 679 00:25:26,119 --> 00:25:27,280 Prince Changguang represent King visits Xi Liu Camp 680 00:25:27,279 --> 00:25:29,043 After two days come back 681 00:25:30,079 --> 00:25:31,205 He let Yuan-Lu tell you no need worry anything, got him around 682 00:25:31,239 --> 00:25:33,082 He let Yuan-Lu tell you no need worry anything, got him around 683 00:25:33,079 --> 00:25:34,046 He let Yuan-Lu tell you no need worry anything, got him around 684 00:25:34,079 --> 00:25:34,250 Really 685 00:25:34,239 --> 00:25:36,048 Really 686 00:25:36,199 --> 00:25:38,088 Blame the extremely evil Sir Shangyi 687 00:25:38,160 --> 00:25:39,207 She want you do clothes day and night until you so tired 688 00:25:39,199 --> 00:25:40,200 She want you do clothes day and night until you so tired 689 00:25:40,200 --> 00:25:42,123 She want you do clothes day and night until you so tired 690 00:25:42,279 --> 00:25:44,088 But weird 691 00:25:44,119 --> 00:25:45,120 Sir Shangyi this time does no seize on the issue 692 00:25:45,119 --> 00:25:47,087 Sir Shangyi this time does no seize on the issue 693 00:25:48,239 --> 00:25:49,240 Sister 694 00:25:49,239 --> 00:25:51,162 King treats you so well 695 00:25:51,199 --> 00:25:53,167 But the extremely evil Sir Shangyi bully you 696 00:25:53,160 --> 00:25:55,049 But the extremely evil Sir Shangyi bully you 697 00:25:55,039 --> 00:25:55,244 Why you don't just marry to King 698 00:25:55,279 --> 00:25:57,088 Why you don't just marry to King 699 00:25:57,119 --> 00:25:57,290 That time 700 00:25:57,279 --> 00:25:58,201 we purposely let Sir Shangyi kowtow to you 701 00:25:58,199 --> 00:26:00,042 we purposely let Sir Shangyi kowtow to you 702 00:26:00,080 --> 00:26:01,241 While kowtow I'll count 703 00:26:01,239 --> 00:26:03,128 One, two and three 704 00:26:03,120 --> 00:26:05,088 No good, redo 705 00:26:09,159 --> 00:26:10,160 Sister 706 00:26:10,199 --> 00:26:11,280 Am I speak wrong 707 00:26:11,280 --> 00:26:13,203 Am I speak wrong 708 00:26:13,199 --> 00:26:14,121 Then okay 709 00:26:14,159 --> 00:26:15,240 You don't become Chaise 710 00:26:15,279 --> 00:26:17,281 then become princess 711 00:26:17,280 --> 00:26:18,202 But don't know do princess also so dignity 712 00:26:18,200 --> 00:26:19,122 But don't know do princess also so dignity 713 00:26:19,159 --> 00:26:20,206 But don't know do princess also so dignity 714 00:26:20,200 --> 00:26:21,201 You still speak 715 00:26:21,240 --> 00:26:22,287 Do you want continue to speak 716 00:26:23,200 --> 00:26:25,089 Sister, I don't dare 717 00:26:25,080 --> 00:26:26,081 Really 718 00:26:26,120 --> 00:26:27,246 Don't do it 719 00:26:39,160 --> 00:26:41,162 Huan-Yun 720 00:26:41,239 --> 00:26:43,241 Today you willing stay at here 721 00:26:43,279 --> 00:26:45,122 I really feel happy 722 00:26:45,119 --> 00:26:50,046 King, here is not Hanguang Hall 723 00:26:50,040 --> 00:26:52,042 I wish to groom 724 00:26:54,079 --> 00:26:56,127 I wish to groom 725 00:26:57,119 --> 00:26:59,201 Can King move now 726 00:26:59,239 --> 00:27:01,162 We are an old married couple 727 00:27:01,279 --> 00:27:04,089 Why you shy 728 00:27:06,120 --> 00:27:07,246 Okay 729 00:27:08,159 --> 00:27:10,127 I'll go to the front hall to see report 730 00:27:10,160 --> 00:27:11,286 Here for you 731 00:27:11,279 --> 00:27:14,089 Okay 732 00:27:15,159 --> 00:27:17,127 King go now 733 00:27:30,239 --> 00:27:32,241 Then can you stay at Zhaoyang Hall tonight 734 00:27:32,240 --> 00:27:35,244 Then can you stay at Zhaoyang Hall tonight 735 00:28:26,159 --> 00:28:28,161 What happen to me today 736 00:28:28,200 --> 00:28:30,202 So silly then 737 00:28:32,240 --> 00:28:36,211 Yes, he is right 738 00:28:37,159 --> 00:28:38,126 Zhan just because she look like me then fall love to her 739 00:28:38,160 --> 00:28:40,128 Zhan just because she look like me then fall love to her 740 00:28:40,119 --> 00:28:41,280 Zhan just because she look like me then fall love to her 741 00:28:47,080 --> 00:28:49,048 Must like this 742 00:28:52,160 --> 00:28:53,286 King 743 00:28:53,279 --> 00:28:54,201 today you have a spirit of a dragon horse 744 00:28:54,240 --> 00:28:56,049 today you have a spirit of a dragon horse 745 00:28:56,039 --> 00:28:56,210 After I looked I feel relax and happy 746 00:28:56,239 --> 00:28:58,207 After I looked I feel relax and happy 747 00:28:58,200 --> 00:28:59,247 Indiscriminate use of idioms again 748 00:28:59,239 --> 00:29:00,240 I have a spirit of a dragon horse 749 00:29:00,280 --> 00:29:02,248 What relate to your relax and happy 750 00:29:02,239 --> 00:29:03,286 Once Chaise come 751 00:29:03,280 --> 00:29:04,247 we have to be relax and happy right 752 00:29:04,279 --> 00:29:06,202 we have to be relax and happy right 753 00:29:07,080 --> 00:29:09,128 Yes, how is Lu Zhen 754 00:29:09,120 --> 00:29:10,121 Already awake 755 00:29:10,160 --> 00:29:12,083 Imperial doctor said no serious problem 756 00:29:12,120 --> 00:29:13,167 Just this 2 days are too tired 757 00:29:13,160 --> 00:29:14,207 Rest for few days should find 758 00:29:14,239 --> 00:29:16,128 Do you inform Zhan 759 00:29:16,120 --> 00:29:17,246 Already let Yuan-Lu to do 760 00:29:17,280 --> 00:29:19,203 King, you no need worry 761 00:29:24,119 --> 00:29:26,121 Greet to King 762 00:29:32,120 --> 00:29:33,167 King 763 00:29:33,199 --> 00:29:34,086 This is the tonic drink that madam must drink everyday 764 00:29:34,079 --> 00:29:35,205 This is the tonic drink that madam must drink everyday 765 00:29:35,280 --> 00:29:39,205 Yes, why I forget it 766 00:29:39,240 --> 00:29:40,241 You faster go in 767 00:29:40,280 --> 00:29:42,203 Deliver tonic drink to Chaise 768 00:29:42,199 --> 00:29:44,088 Yes 769 00:30:00,159 --> 00:30:02,127 Chaise, do you want drink today 770 00:30:02,120 --> 00:30:04,043 Chaise, do you want drink today 771 00:30:04,240 --> 00:30:09,121 Drink, why not 772 00:30:14,200 --> 00:30:15,281 Chaise 773 00:30:15,280 --> 00:30:18,090 Why you today with King 774 00:30:20,119 --> 00:30:22,167 King also guarding Lu Zhen 775 00:30:22,159 --> 00:30:24,127 Do we still need continue 776 00:30:25,160 --> 00:30:29,131 Yes, why not 777 00:30:31,080 --> 00:30:33,162 We had finish to do what we can do 778 00:30:33,159 --> 00:30:35,082 We had finish to do what we can do 779 00:30:35,200 --> 00:30:37,248 And they are all open and aboveboard 780 00:30:37,240 --> 00:30:40,084 No one can catch my evidence 781 00:30:41,279 --> 00:30:44,123 I want to see the reaction of Lu Zhen 782 00:30:44,120 --> 00:30:46,248 I want to see the reaction of Lu Zhen 783 00:30:48,159 --> 00:30:50,241 Want to become the woman of King must hold the wind and rain of King 784 00:30:50,240 --> 00:30:52,049 Want to become the woman of King must hold the wind and rain of King 785 00:30:52,039 --> 00:30:54,201 Want to become the woman of King must hold the wind and rain of King 786 00:30:54,279 --> 00:30:56,247 In this harem 787 00:30:56,240 --> 00:30:59,210 Need not beautiful flowers 788 00:30:59,200 --> 00:31:04,081 But poison bees 789 00:31:04,280 --> 00:31:06,282 What happen 790 00:31:07,160 --> 00:31:08,207 Yan-Er used imperial carriage send Lu Zhen back to Qingjing Hall 791 00:31:08,199 --> 00:31:12,204 Yan-Er used imperial carriage send Lu Zhen back to Qingjing Hall 792 00:31:12,240 --> 00:31:15,244 After that let Xiao Huan-Yun stay at Zhaoyang Hall 793 00:31:15,279 --> 00:31:17,247 After that let Xiao Huan-Yun stay at Zhaoyang Hall 794 00:31:17,280 --> 00:31:19,282 I no clear about this 795 00:31:19,280 --> 00:31:20,202 but 796 00:31:20,199 --> 00:31:22,088 the people of Zhaoyang Hall said 797 00:31:22,120 --> 00:31:23,087 Huan-Yun was originally stormed to find King 798 00:31:23,080 --> 00:31:24,047 Huan-Yun was originally stormed to find King 799 00:31:24,079 --> 00:31:25,240 Huan-Yun was originally stormed to find King 800 00:31:26,080 --> 00:31:27,206 but after that don't know why didn't leave 801 00:31:27,239 --> 00:31:30,049 but after that don't know why didn't leave 802 00:31:30,239 --> 00:31:32,207 Huan-Yun this slut 803 00:31:33,199 --> 00:31:35,201 Why Yan-Er so stupid held by her hand 804 00:31:35,200 --> 00:31:37,123 Why Yan-Er so stupid held by her hand 805 00:31:37,119 --> 00:31:39,121 Said east go east, said west go west 806 00:31:40,079 --> 00:31:42,286 Empress Dowager, don't angry 807 00:31:43,199 --> 00:31:44,246 Ar least now clearer that King at least have feeling to Lu Zhen 808 00:31:44,240 --> 00:31:46,242 Ar least now clearer that King at least have feeling to Lu Zhen 809 00:31:46,279 --> 00:31:48,122 Ar least now clearer that King at least have feeling to Lu Zhen 810 00:31:48,119 --> 00:31:50,087 Ar least now clearer that King at least have feeling to Lu Zhen 811 00:31:50,080 --> 00:31:51,081 If not why he in front so many people used his imperial carriage sent her back 812 00:31:51,119 --> 00:31:52,280 If not why he in front so many people used his imperial carriage sent her back 813 00:31:52,279 --> 00:31:54,043 If not why he in front so many people used his imperial carriage sent her back 814 00:31:54,079 --> 00:31:56,127 If not why he in front so many people used his imperial carriage sent her back 815 00:31:57,120 --> 00:31:59,043 Then why Yan-Er don't directly order award Lu Zhen 816 00:31:59,079 --> 00:32:01,081 Then why Yan-Er don't directly order award Lu Zhen 817 00:32:01,119 --> 00:32:03,121 Then why Yan-Er don't directly order award Lu Zhen 818 00:32:03,120 --> 00:32:04,121 I think today King did this because he want revenge for Lu Zhen 819 00:32:04,159 --> 00:32:05,285 I think today King did this because he want revenge for Lu Zhen 820 00:32:06,039 --> 00:32:06,289 I think today King did this because he want revenge for Lu Zhen 821 00:32:06,279 --> 00:32:09,123 I think today King did this because he want revenge for Lu Zhen 822 00:32:09,160 --> 00:32:13,051 because Sir Shangyi always bully Lu Zhen 823 00:32:13,080 --> 00:32:14,161 because Sir Shangyi always bully Lu Zhen 824 00:32:14,159 --> 00:32:16,287 recently downgrade the post of Lu Zhen 825 00:32:17,200 --> 00:32:19,202 King like Lu Zhen 826 00:32:19,200 --> 00:32:21,168 but he don't know the way to deal with Chaise 827 00:32:21,199 --> 00:32:23,281 but he don't know the way to deal with Chaise 828 00:32:23,279 --> 00:32:25,202 I think he afraid the safety of Lu Zhen so didn't award her as consort 829 00:32:25,200 --> 00:32:26,201 I think he afraid the safety of Lu Zhen so didn't award her as consort 830 00:32:26,240 --> 00:32:27,162 I think he afraid the safety of Lu Zhen so didn't award her as consort 831 00:32:27,159 --> 00:32:29,127 I think he afraid the safety of Lu Zhen so didn't award her as consort 832 00:32:29,119 --> 00:32:30,200 You know become consort is different from official 833 00:32:30,279 --> 00:32:32,202 You know become consort is different from official 834 00:32:32,200 --> 00:32:34,123 You know become consort is different from official 835 00:32:34,159 --> 00:32:36,207 Chaise Xiao can simply do anything 836 00:32:36,199 --> 00:32:39,043 Chaise Xiao can simply do anything 837 00:32:40,079 --> 00:32:42,047 Got sense 838 00:32:43,159 --> 00:32:45,287 You bring Lu Zhen see me 839 00:32:46,079 --> 00:32:47,205 I want let Yan-Er know 840 00:32:47,200 --> 00:32:49,123 I also standby Lu Zhen 841 00:32:49,159 --> 00:32:50,081 no need scare the Xiao Huan-Yun 842 00:32:50,120 --> 00:32:51,201 no need scare the Xiao Huan-Yun 843 00:32:51,199 --> 00:32:53,247 This easy to handle 844 00:32:53,279 --> 00:32:54,246 After she recover 845 00:32:54,240 --> 00:32:56,129 I took her to you 846 00:33:05,079 --> 00:33:07,081 You still have to get plenty of rest 847 00:33:12,280 --> 00:33:14,248 What happen 848 00:33:14,239 --> 00:33:16,128 Where is the item of official 849 00:33:17,160 --> 00:33:19,162 I also don't know 850 00:33:19,159 --> 00:33:20,240 Sir Shangyi gave this book case to leader Shen 851 00:33:20,240 --> 00:33:22,083 Sir Shangyi gave this book case to leader Shen 852 00:33:22,119 --> 00:33:23,245 Official Lu recently didn't come 853 00:33:24,119 --> 00:33:25,166 Maybe the palace lady that clean feel inconvenient 854 00:33:25,160 --> 00:33:27,083 Maybe the palace lady that clean feel inconvenient 855 00:33:27,080 --> 00:33:28,081 You 856 00:33:28,079 --> 00:33:30,081 Ling-Long, forget it 857 00:33:30,239 --> 00:33:32,082 Official 858 00:33:32,080 --> 00:33:32,251 Other said 859 00:33:32,280 --> 00:33:34,123 Tiger go to Ping Yang will get bully 860 00:33:34,159 --> 00:33:35,206 but you didn't in difficulty 861 00:33:35,199 --> 00:33:37,122 how dare they treat you like this 862 00:33:37,160 --> 00:33:38,082 I think 863 00:33:38,079 --> 00:33:39,046 you better have a good talk with Bi 864 00:33:39,080 --> 00:33:40,081 you better have a good talk with Bi 865 00:33:40,079 --> 00:33:41,240 Don't call her Bi again 866 00:33:41,280 --> 00:33:44,045 Moreover, is not her matter 867 00:33:44,039 --> 00:33:45,040 Not her matter 868 00:33:45,039 --> 00:33:46,200 She everyday do work at here 869 00:33:46,239 --> 00:33:48,241 If I didn't think in room these few days 870 00:33:48,239 --> 00:33:50,048 If I didn't think in room these few days 871 00:33:50,080 --> 00:33:52,082 I will scold them terrible 872 00:33:52,079 --> 00:33:53,205 Okay, don't speak so much 873 00:33:53,199 --> 00:33:55,167 Combine two book case 874 00:33:55,160 --> 00:33:57,049 Bi and I are sisters 875 00:33:57,079 --> 00:33:59,081 Do work together no problem at all 876 00:33:59,080 --> 00:34:00,127 Official 877 00:34:00,160 --> 00:34:02,162 Okay, faster do 878 00:34:03,080 --> 00:34:04,206 You all come here 879 00:34:09,239 --> 00:34:11,082 Ah Huang 880 00:34:11,079 --> 00:34:11,284 you go to take the document that no yet sign to me 881 00:34:11,320 --> 00:34:13,084 you go to take the document that no yet sign to me 882 00:34:13,079 --> 00:34:14,126 you go to take the document that no yet sign to me 883 00:34:14,159 --> 00:34:15,081 Official Lu 884 00:34:15,079 --> 00:34:16,126 you want sign document 885 00:34:16,159 --> 00:34:19,083 but Sir Shangyi send someone said your changed 886 00:34:19,079 --> 00:34:22,049 clothes have to wait the examination of leader Shen 887 00:34:22,079 --> 00:34:23,285 after that you can officially do work 888 00:34:23,280 --> 00:34:25,282 Yes, Sir Shangyi said 889 00:34:25,319 --> 00:34:27,128 memories the rule you no need go for her 890 00:34:27,119 --> 00:34:28,245 memories the rule you no need go for her 891 00:34:28,279 --> 00:34:30,247 directly go to leader Shen and kneel down to memories all is enough 892 00:34:30,239 --> 00:34:32,207 directly go to leader Shen and kneel down to memories all is enough 893 00:34:35,039 --> 00:34:36,200 Got anything unclear just find me 894 00:34:37,039 --> 00:34:38,200 Got anything unclear just find me 895 00:34:43,159 --> 00:34:45,127 Come here 896 00:34:50,120 --> 00:34:51,281 See your hand 897 00:34:53,080 --> 00:34:56,129 So many injure 898 00:34:56,280 --> 00:34:57,281 You should bring her earlier to see me 899 00:34:57,280 --> 00:34:59,282 You should bring her earlier to see me 900 00:35:01,239 --> 00:35:03,207 I really could not stand 901 00:35:03,240 --> 00:35:04,287 So take this poor child to let you look 902 00:35:04,279 --> 00:35:06,281 So take this poor child to let you look 903 00:35:06,280 --> 00:35:08,123 Aunt, I see 904 00:35:08,120 --> 00:35:10,122 Wang Xuan deliberately toss Lu Zhen because want to shame you 905 00:35:10,159 --> 00:35:12,287 Wang Xuan deliberately toss Lu Zhen because want to shame you 906 00:35:13,120 --> 00:35:15,088 Nonsense 907 00:35:17,240 --> 00:35:19,049 Child 908 00:35:19,159 --> 00:35:20,240 I always like you 909 00:35:20,240 --> 00:35:22,129 You're clever 910 00:35:23,159 --> 00:35:25,207 The rainbow shirt you made for me is too beautiful 911 00:35:25,240 --> 00:35:27,208 The rainbow shirt you made for me is too beautiful 912 00:35:28,080 --> 00:35:28,285 So I purposely request King promote you become seventh grade 913 00:35:28,280 --> 00:35:30,282 So I purposely request King promote you become seventh grade 914 00:35:31,079 --> 00:35:33,127 So I purposely request King promote you become seventh grade 915 00:35:33,320 --> 00:35:37,245 Never expect I've harmed you 916 00:35:37,240 --> 00:35:39,163 Empress Dowager is so kind to me 917 00:35:39,159 --> 00:35:40,285 Lu Zhen can't repay anything 918 00:35:41,199 --> 00:35:43,167 Lu Zhen is incapable 919 00:35:44,120 --> 00:35:46,088 I don't want scold you 920 00:35:46,159 --> 00:35:49,288 You do thing is inappropriate 921 00:35:49,280 --> 00:35:50,202 If you're perfect, other want find your trouble also can't have the change 922 00:35:50,240 --> 00:35:52,129 If you're perfect, other want find your trouble also can't have the change 923 00:35:52,200 --> 00:35:54,202 If you're perfect, other want find your trouble also can't have the change 924 00:35:54,199 --> 00:35:57,089 If you're perfect, other want find your trouble also can't have the change 925 00:35:58,039 --> 00:35:59,120 Child 926 00:35:59,159 --> 00:36:01,161 If I help you just by an order you can recover your original position 927 00:36:01,199 --> 00:36:02,200 If I help you just by an order you can recover your original position 928 00:36:02,240 --> 00:36:05,050 If I help you just by an order you can recover your original position 929 00:36:05,040 --> 00:36:08,089 Child, do you willing 930 00:36:08,200 --> 00:36:10,248 Lu Zhen no willing 931 00:36:11,079 --> 00:36:13,047 You're right 932 00:36:14,119 --> 00:36:15,245 Made a mistake and lost post no need be shame 933 00:36:15,279 --> 00:36:17,202 Made a mistake and lost post no need be shame 934 00:36:17,200 --> 00:36:18,122 King Qing Shi even fall in wallow 935 00:36:18,119 --> 00:36:20,042 King Qing Shi even fall in wallow 936 00:36:20,039 --> 00:36:21,086 By your own ability earn it back 937 00:36:21,079 --> 00:36:22,126 By your own ability earn it back 938 00:36:22,159 --> 00:36:24,241 Others will forget your failure 939 00:36:24,239 --> 00:36:27,083 Just remember your success 940 00:36:28,079 --> 00:36:29,240 Thank the guidance of Empress Dowager 941 00:36:31,200 --> 00:36:33,202 King and me stand by you 942 00:36:33,279 --> 00:36:36,089 King and me stand by you 943 00:36:36,080 --> 00:36:37,161 You just do anything boldly 944 00:36:37,200 --> 00:36:39,248 You just do anything boldly 945 00:36:40,239 --> 00:36:42,241 You had sited on the imperial carriage of King 946 00:36:42,280 --> 00:36:44,203 and came Renshou Hall 947 00:36:44,199 --> 00:36:47,043 They had knew 948 00:36:47,199 --> 00:36:49,088 In future they don't dare play any trick 949 00:36:49,120 --> 00:36:50,087 In future they don't dare play any trick 950 00:36:50,119 --> 00:36:52,167 In future they don't dare play any trick 951 00:36:53,120 --> 00:36:54,246 Thank Empress Dowager 952 00:36:55,120 --> 00:36:57,202 Work hard 953 00:37:00,119 --> 00:37:01,245 Qing-Qiang 954 00:37:02,079 --> 00:37:04,161 I remember the female official of Chamberlain Bureau 955 00:37:04,200 --> 00:37:05,201 On June every year got an exam 956 00:37:05,239 --> 00:37:07,241 On June every year got an exam 957 00:37:08,039 --> 00:37:09,086 Yes 958 00:37:09,119 --> 00:37:11,201 This year set at 16 June 959 00:37:12,199 --> 00:37:16,284 Lu Zhen, where you fall then you pick up at there 960 00:37:17,080 --> 00:37:19,208 Lu Zhen, where you fall then you pick up at there 961 00:37:19,199 --> 00:37:21,201 I speak until here 962 00:37:21,240 --> 00:37:25,211 If this year exam you can get all excellent 963 00:37:25,199 --> 00:37:28,282 I immediately grant you seventh grade 964 00:37:29,080 --> 00:37:30,241 Thank the mercy of Empress Dowager 965 00:37:30,240 --> 00:37:32,083 Lu Zhen will work hard 966 00:37:32,080 --> 00:37:34,048 Will not disappointed you 967 00:37:35,039 --> 00:37:36,245 Good 968 00:37:37,119 --> 00:37:39,121 Got such spirit is like the female official of Great Qi 969 00:37:39,160 --> 00:37:42,050 Got such spirit is like the female official of Great Qi 970 00:37:46,160 --> 00:37:47,207 This bracelet was blessed by mentor 971 00:37:47,200 --> 00:37:49,202 This bracelet was blessed by mentor 972 00:37:50,040 --> 00:37:51,201 Got this with you 973 00:37:52,279 --> 00:37:55,123 Demons won't near by you 974 00:37:55,120 --> 00:37:57,202 You will be more healthy too 975 00:37:57,240 --> 00:37:59,129 This 976 00:37:59,160 --> 00:38:01,208 Thank the grace of Empress Dowager 977 00:38:12,079 --> 00:38:15,128 Zhan, finally you come 978 00:38:15,239 --> 00:38:18,129 Zhan, I miss you 979 00:38:18,119 --> 00:38:19,120 You don't know my grievances these two days 980 00:38:19,119 --> 00:38:21,167 You don't know my grievances these two days 981 00:38:27,279 --> 00:38:29,202 Who gift you this 982 00:38:31,079 --> 00:38:33,047 Official Chen 983 00:38:33,079 --> 00:38:34,160 Official Chen 984 00:38:35,240 --> 00:38:36,162 You've underestimate my memory 985 00:38:36,159 --> 00:38:38,161 You've underestimate my memory 986 00:38:38,160 --> 00:38:40,083 Wouldn't I remember this bracelet belong to who 987 00:38:40,159 --> 00:38:42,161 Wouldn't I remember this bracelet belong to who 988 00:38:43,039 --> 00:38:44,086 Sorry, Zhan 989 00:38:44,120 --> 00:38:45,087 I just 990 00:38:45,120 --> 00:38:46,281 Today I wait you at here 991 00:38:47,119 --> 00:38:48,086 I hear 992 00:38:48,079 --> 00:38:50,127 You come back with Lou Qing-Qiang 993 00:38:50,160 --> 00:38:51,207 Official Lou just same way 994 00:38:51,240 --> 00:38:53,208 You don't need explain so much to me 995 00:38:54,159 --> 00:38:55,240 I feel disappointed to you 996 00:38:55,280 --> 00:38:57,089 Do you know 997 00:38:57,120 --> 00:38:59,122 I remembered I spoke to you far away from Lou Qing-Qiang and Lou 998 00:38:59,120 --> 00:39:00,246 I remembered I spoke to you far away from Lou Qing-Qiang and Lou 999 00:39:00,279 --> 00:39:02,088 I remembered I spoke to you far away from Lou Qing-Qiang and Lou 1000 00:39:02,080 --> 00:39:03,206 You forget it 1001 00:39:03,239 --> 00:39:06,288 Zhan, sorry 1002 00:39:06,280 --> 00:39:07,202 Because today got special circumstance 1003 00:39:07,199 --> 00:39:09,167 Because today got special circumstance 1004 00:39:10,120 --> 00:39:11,042 I don't care you got what special circumstance 1005 00:39:11,039 --> 00:39:12,165 I don't care you got what special circumstance 1006 00:39:12,239 --> 00:39:15,129 I remember I told you they kill my mum 1007 00:39:16,080 --> 00:39:17,161 I remember I told you they kill my mum 1008 00:39:17,160 --> 00:39:19,128 I remember I told you they kill my mum 1009 00:39:19,159 --> 00:39:20,081 I hope you never forget 1010 00:39:20,079 --> 00:39:22,047 I hope you never forget 1011 00:39:24,040 --> 00:39:25,201 I didn't 1012 00:39:25,239 --> 00:39:26,161 Today she took the initiative summon me to Renshou Hall 1013 00:39:26,199 --> 00:39:27,121 Today she took the initiative summon me to Renshou Hall 1014 00:39:27,120 --> 00:39:28,281 Today she took the initiative summon me to Renshou Hall 1015 00:39:29,119 --> 00:39:30,041 Now the fighting in palace is so strong 1016 00:39:30,040 --> 00:39:31,121 Now the fighting in palace is so strong 1017 00:39:31,280 --> 00:39:32,281 Chaise Xiao hate me thoroughly 1018 00:39:32,279 --> 00:39:34,168 Chaise Xiao hate me thoroughly 1019 00:39:34,200 --> 00:39:35,087 If I cool face with Lou 1020 00:39:35,119 --> 00:39:36,166 If I cool face with Lou 1021 00:39:36,200 --> 00:39:38,202 I can't stay at palace 1022 00:39:38,280 --> 00:39:40,089 I've told you 1023 00:39:40,079 --> 00:39:41,126 Find me 1024 00:39:41,159 --> 00:39:42,240 I go to find Wang Xuan 1025 00:39:42,280 --> 00:39:44,248 you can immediately recover your post 1026 00:39:45,079 --> 00:39:46,160 I don't your help 1027 00:39:46,200 --> 00:39:47,167 You don't my help 1028 00:39:47,159 --> 00:39:48,046 So you find Lou for help 1029 00:39:48,079 --> 00:39:49,160 So you find Lou for help 1030 00:39:49,160 --> 00:39:50,127 You find her for recover your post right 1031 00:39:50,119 --> 00:39:51,166 You find her for recover your post right 1032 00:39:51,159 --> 00:39:52,206 You find her for recover your post right 1033 00:39:52,199 --> 00:39:54,088 Why you don't use your brain to think 1034 00:39:54,119 --> 00:39:55,120 She such evil 1035 00:39:55,119 --> 00:39:56,200 Why she help you 1036 00:39:56,199 --> 00:39:58,042 Zhan 1037 00:39:58,040 --> 00:39:58,211 The help from you is different 1038 00:39:58,240 --> 00:40:00,163 The help from you is different 1039 00:40:00,199 --> 00:40:02,088 She indeed want promote me but not by back door 1040 00:40:02,079 --> 00:40:03,160 She indeed want promote me but not by back door 1041 00:40:03,199 --> 00:40:05,122 she want me use my real ability to get 1042 00:40:05,119 --> 00:40:07,167 excellent on the annual exam to recover my post 1043 00:40:07,199 --> 00:40:09,167 You believe her work 1044 00:40:09,199 --> 00:40:11,167 You think 1045 00:40:11,160 --> 00:40:11,285 Why she help you 1046 00:40:11,280 --> 00:40:13,203 Why she help you 1047 00:40:13,200 --> 00:40:15,123 I don't care 1048 00:40:15,119 --> 00:40:16,041 But this matter I'm upright 1049 00:40:16,079 --> 00:40:17,080 But this matter I'm upright 1050 00:40:17,159 --> 00:40:19,082 I never mention you for her 1051 00:40:19,079 --> 00:40:20,126 She never bribe me 1052 00:40:20,159 --> 00:40:21,240 Lu Zhen 1053 00:40:21,280 --> 00:40:22,281 Can you not to over do things 1054 00:40:22,279 --> 00:40:24,088 Can you not to over do things 1055 00:40:24,079 --> 00:40:24,204 That time you help her make five layers rainbow cloth 1056 00:40:24,240 --> 00:40:25,287 That time you help her make five layers rainbow cloth 1057 00:40:25,279 --> 00:40:26,166 She promoted you become seventh grade female official 1058 00:40:26,199 --> 00:40:28,088 She promoted you become seventh grade female official 1059 00:40:28,079 --> 00:40:29,126 I saw but I didn't mention anything 1060 00:40:29,159 --> 00:40:30,285 I saw but I didn't mention anything 1061 00:40:31,119 --> 00:40:32,086 but this time 1062 00:40:32,119 --> 00:40:34,087 you went to Renshou Hall request her promote you 1063 00:40:34,079 --> 00:40:35,046 you went to Renshou Hall request her promote you 1064 00:40:35,039 --> 00:40:36,086 you went to Renshou Hall request her promote you 1065 00:40:36,199 --> 00:40:37,280 I'm disappointed to you 1066 00:40:37,279 --> 00:40:39,088 Do you know 1067 00:40:39,079 --> 00:40:40,160 Gao Zhan 1068 00:40:40,160 --> 00:40:41,082 What do mean 1069 00:40:41,079 --> 00:40:42,160 What do mean 1070 00:40:43,120 --> 00:40:44,087 You had been unhappy after I promoted 1071 00:40:44,079 --> 00:40:45,160 You had been unhappy after I promoted 1072 00:40:45,159 --> 00:40:46,081 So you look down me 1073 00:40:46,080 --> 00:40:47,241 So you look down me 1074 00:40:48,119 --> 00:40:50,087 I tell me, I become seventh grade 1075 00:40:50,079 --> 00:40:50,204 is not I toady Empress Dowager 1076 00:40:50,239 --> 00:40:51,240 is not I toady Empress Dowager 1077 00:40:51,279 --> 00:40:53,202 but the result of my effort 1078 00:40:53,199 --> 00:40:55,042 Why I heard the five layers rainbow cloth is the idea of Bi 1079 00:40:55,079 --> 00:40:55,250 Why I heard the five layers rainbow cloth is the idea of Bi 1080 00:40:55,279 --> 00:40:57,202 Why I heard the five layers rainbow cloth is the idea of Bi 1081 00:41:00,279 --> 00:41:03,089 Even you think I steal other credit for promotion 1082 00:41:03,120 --> 00:41:04,167 Even you think I steal other credit for promotion 1083 00:41:04,160 --> 00:41:05,161 Even you think I steal other credit for promotion 1084 00:41:05,159 --> 00:41:06,206 I didn't said 1085 00:41:06,239 --> 00:41:09,083 You leave 1086 00:41:09,080 --> 00:41:10,161 You this highly crown prince 1087 00:41:10,160 --> 00:41:11,082 look down me as a lousy female official 1088 00:41:11,120 --> 00:41:12,087 look down me as a lousy female official 1089 00:41:12,199 --> 00:41:14,088 You don't understand me at all 1090 00:41:14,120 --> 00:41:15,201 For only grade 1091 00:41:15,239 --> 00:41:17,082 how I work hard 1092 00:41:17,080 --> 00:41:18,241 how I work hard 1093 00:41:19,200 --> 00:41:20,281 At your head this is just a simple thing 1094 00:41:21,119 --> 00:41:21,290 At your head this is just a simple thing 1095 00:41:21,319 --> 00:41:23,162 At your head this is just a simple thing 1096 00:41:23,159 --> 00:41:24,126 Yes 1097 00:41:24,119 --> 00:41:25,200 You just touch your finger 1098 00:41:25,240 --> 00:41:26,207 Send message 1099 00:41:26,200 --> 00:41:27,122 Other can immediately from earth to sky 1100 00:41:27,159 --> 00:41:29,048 Other can immediately from earth to sky 1101 00:41:29,079 --> 00:41:30,046 Ah Zhen 1102 00:41:30,040 --> 00:41:31,201 Can you talk about the truth 1103 00:41:31,239 --> 00:41:32,286 The matter of your post is unimportant 1104 00:41:32,319 --> 00:41:33,241 I with her got many feud 1105 00:41:33,240 --> 00:41:35,208 I with her got many feud 1106 00:41:36,279 --> 00:41:38,088 Your matter is important thing 1107 00:41:38,120 --> 00:41:40,043 My matter is unimportant 1108 00:41:40,080 --> 00:41:41,047 Gao Zhan 1109 00:41:41,040 --> 00:41:41,211 Today I see through you 1110 00:41:41,200 --> 00:41:43,089 Today I see through you 1111 00:41:43,120 --> 00:41:44,121 Please leave the Qingjing Hall 1112 00:41:44,160 --> 00:41:45,207 Please leave the Qingjing Hall 1113 00:41:45,199 --> 00:41:47,122 It can't insert you so big person 1114 00:41:47,160 --> 00:41:48,082 You always said depend yourself 1115 00:41:48,079 --> 00:41:49,080 You always said depend yourself 1116 00:41:49,120 --> 00:41:50,246 Then why you don't think 1117 00:41:50,280 --> 00:41:52,123 If I don't with King 1118 00:41:52,120 --> 00:41:53,042 Can you stay in Qingjing Hall 1119 00:41:53,080 --> 00:41:54,286 Can you stay in Qingjing Hall 1120 00:41:56,120 --> 00:41:58,202 Yes, you're right 1121 00:41:58,239 --> 00:42:00,128 I don't qualified 1122 00:42:00,120 --> 00:42:02,202 You don't leave, I leave 82242

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.