Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:26,026 --> 00:00:27,562
Is there anybody out there?
2
00:00:31,782 --> 00:00:32,782
Anybody?
3
00:00:33,408 --> 00:00:37,994
We have food, shelter, supplies.
We don't have an angle.
4
00:00:38,080 --> 00:00:39,196
We just want to help.
5
00:00:39,289 --> 00:00:40,746
Is anybody out there?
6
00:00:40,832 --> 00:00:42,824
We only want to offer assistance.
7
00:00:42,918 --> 00:00:43,918
- Anybody?
- Your own
8
00:00:44,002 --> 00:00:45,163
But it's not selfless.
9
00:00:45,254 --> 00:00:48,292
Personal Jesus
10
00:00:48,382 --> 00:00:49,793
We need to.
11
00:00:50,717 --> 00:00:55,132
Someone to hear your prayers
Someone who cares
12
00:00:57,015 --> 00:01:00,053
- Your own personal
- We're here. We're listening.
13
00:01:00,143 --> 00:01:01,554
- Don't be shy.
- Jesus
14
00:01:01,645 --> 00:01:02,645
If you're sick...
15
00:01:02,729 --> 00:01:03,765
If you're hungry...
16
00:01:03,855 --> 00:01:05,016
We can help.
17
00:01:05,107 --> 00:01:06,709
- Someone to hear your prayers
- We got beer.
18
00:01:06,733 --> 00:01:08,770
Someone who's there
19
00:01:09,403 --> 00:01:13,989
Got a bad bounce of sour bubbles
right now, but it'll get better.
20
00:01:14,074 --> 00:01:16,157
- If you're out there...
- If you're listening...
21
00:01:16,243 --> 00:01:18,235
- We're here.
- We're trying to help.
22
00:01:18,328 --> 00:01:21,366
Feeling unknown and you're all alone
23
00:01:21,456 --> 00:01:25,040
Flesh and bone by the telephone
24
00:01:25,127 --> 00:01:28,916
Lift up the receiver
I'll make you a believer
25
00:01:33,051 --> 00:01:36,385
Reach out and touch faith
26
00:01:36,471 --> 00:01:37,678
Is anybody there?
27
00:01:41,310 --> 00:01:42,391
Anybody?
28
00:01:47,774 --> 00:01:49,265
It was a good idea...
29
00:01:52,195 --> 00:01:54,027
but maybe we can't make up
for what we did.
30
00:01:54,823 --> 00:01:56,359
Maybe we're the last ones left.
31
00:01:56,450 --> 00:01:57,450
No.
32
00:01:59,494 --> 00:02:01,577
We're not the last ones left.
I know we're not.
33
00:02:06,084 --> 00:02:08,827
That isn't it. That, uh...
34
00:02:13,133 --> 00:02:14,249
It can't be.
35
00:02:15,427 --> 00:02:16,427
Food's ready.
36
00:02:19,890 --> 00:02:20,926
Take a break.
37
00:02:46,583 --> 00:02:51,999
Hello? Hello?
Are you... Is this... Is someone there?
38
00:02:53,632 --> 00:02:56,921
Please, if you're there,
we could really use some help.
39
00:02:57,844 --> 00:02:59,322
- You copy?
- Hey, hey, hey, hey. We're here.
40
00:02:59,346 --> 00:03:00,712
We're here. We copy.
41
00:03:01,348 --> 00:03:03,715
Oh, man. Oh, thank God.
42
00:03:03,809 --> 00:03:05,689
It's all right.
Everything's gonna be all right.
43
00:03:06,728 --> 00:03:07,764
What's your name?
44
00:03:08,563 --> 00:03:09,679
Logan.
45
00:03:09,773 --> 00:03:12,311
Well, hey, Logan. We're here.
46
00:03:13,985 --> 00:03:15,817
Why don't you tell me where you are?
47
00:03:58,947 --> 00:04:01,940
Logan, get your ass down here.
48
00:04:13,003 --> 00:04:15,746
We've searched every inch
of this shithole.
49
00:04:17,215 --> 00:04:18,331
It ain't here.
50
00:04:19,593 --> 00:04:24,088
So either you tell us where it is,
or the next hole we dig will be for you.
51
00:05:25,951 --> 00:05:27,158
Alicia?
52
00:05:28,411 --> 00:05:29,492
Alicia?
53
00:05:30,247 --> 00:05:31,488
Water's almost out.
54
00:05:35,377 --> 00:05:36,377
Here.
55
00:05:40,048 --> 00:05:41,006
Thanks.
56
00:05:41,007 --> 00:05:42,839
We're gonna need to make a move
pretty soon.
57
00:05:48,765 --> 00:05:49,801
Thank you.
58
00:05:51,268 --> 00:05:52,349
For what?
59
00:05:52,936 --> 00:05:55,974
For getting the kids.
I should've done that a while ago.
60
00:05:57,899 --> 00:05:59,819
You didn't even know
they existed till yesterday.
61
00:06:00,026 --> 00:06:01,142
I didn't look.
62
00:06:01,736 --> 00:06:04,228
You crashed a plane
and found them right away.
63
00:06:04,322 --> 00:06:07,110
I've been doing this for months now
and never did.
64
00:06:17,294 --> 00:06:18,294
It's clean.
65
00:06:26,636 --> 00:06:30,050
Alicia, you're going to be okay.
66
00:06:30,140 --> 00:06:31,176
You don't know that.
67
00:06:31,558 --> 00:06:34,847
No, but you don't know that you won't be.
68
00:06:34,936 --> 00:06:37,098
And right now, with that siren,
69
00:06:37,188 --> 00:06:39,000
what's coming
is a hell of a lot more dangerous
70
00:06:39,024 --> 00:06:41,482
than whatever radiation
was in that blood that got on you.
71
00:06:48,992 --> 00:06:54,704
Shit. We didn't lose them.
Any idea where else we could take them?
72
00:06:57,042 --> 00:06:59,250
The truck stop
is the only thing for miles.
73
00:06:59,336 --> 00:07:02,374
No, that's too close.
We can't risk them swarming the plane.
74
00:07:02,756 --> 00:07:04,543
We're too close as it is.
75
00:07:06,676 --> 00:07:08,508
All right, we're gonna
keep leadin' them away.
76
00:07:08,595 --> 00:07:09,927
How long until it's ready?
77
00:07:10,013 --> 00:07:13,757
More time than we've got, Morgan.
But we've got the plane radio running.
78
00:07:14,517 --> 00:07:17,555
Just trying to raise Sarah and Wendell
to let them know we're coming.
79
00:07:18,021 --> 00:07:19,432
You think they'll hear it?
80
00:07:19,522 --> 00:07:23,482
Strand got Al's message about Skidmark.
I like our chances.
81
00:07:24,027 --> 00:07:25,859
And John and Dwight... anything from them?
82
00:07:25,946 --> 00:07:26,946
June?
83
00:07:29,199 --> 00:07:30,565
They're still out of range.
84
00:07:32,577 --> 00:07:34,409
Okay, you keep working on the plane.
85
00:07:34,496 --> 00:07:36,408
We'll just catch up to you
as soon as we can.
86
00:07:45,048 --> 00:07:46,048
You okay?
87
00:07:48,593 --> 00:07:50,084
A nuclear plant is melting down,
88
00:07:50,178 --> 00:07:52,138
but I did just have a hot shower,
so there's that.
89
00:07:53,556 --> 00:07:55,172
Hey, we gotta keep movin'.
90
00:07:57,477 --> 00:07:59,764
- I'm really startin' to hate that sound.
- Me too.
91
00:08:00,480 --> 00:08:03,268
But once it stops,
that's when we're in real trouble.
92
00:08:03,358 --> 00:08:05,099
There's gotta be somewhere
we can take them.
93
00:08:05,193 --> 00:08:06,434
There is. Come on.
94
00:08:28,341 --> 00:08:29,821
You wanna go look for him, don't you?
95
00:08:30,635 --> 00:08:31,842
More than anything.
96
00:08:32,554 --> 00:08:33,656
But if we don't finish the plane,
97
00:08:33,680 --> 00:08:35,520
we won't be able to take off
when he gets back.
98
00:08:35,932 --> 00:08:37,492
Do you think he'll get back on his own?
99
00:08:38,601 --> 00:08:39,682
I know he's trying.
100
00:08:40,895 --> 00:08:42,807
But do you think he'll make it?
101
00:08:47,527 --> 00:08:48,527
Hmm.
102
00:08:53,241 --> 00:08:54,857
I've seen a lot of bad, Dylan.
103
00:08:56,870 --> 00:08:58,236
I know you have too.
104
00:08:59,122 --> 00:09:01,910
But you need to know
that that is not all that there is.
105
00:09:02,792 --> 00:09:07,253
It can't be. There's gotta be good too.
Otherwise...
106
00:09:09,007 --> 00:09:10,214
it just doesn't add up.
107
00:09:14,637 --> 00:09:17,050
And since we haven't seen
a whole lot of the good lately...
108
00:09:20,477 --> 00:09:22,389
I think we've got some comin' our way.
109
00:09:23,730 --> 00:09:26,268
Yeah, I think we do too.
110
00:10:03,978 --> 00:10:06,971
Come on, something work. Just work!
111
00:10:07,607 --> 00:10:10,315
Hey, we gotta keep lookin'.
112
00:10:11,069 --> 00:10:16,064
I know. Does anybody copy?
I repeat, does anybody copy?
113
00:10:16,157 --> 00:10:17,648
We still must be out of range.
114
00:10:22,038 --> 00:10:23,038
This one'll work.
115
00:10:23,998 --> 00:10:25,159
You didn't even try it.
116
00:10:27,919 --> 00:10:29,080
I don't have to.
117
00:10:40,515 --> 00:10:42,598
See? My luck, your determination.
118
00:10:42,684 --> 00:10:45,142
- Come on.
- We're gonna make this thing work yet.
119
00:11:03,371 --> 00:11:05,704
I shouldn't have led them away
from the treehouses.
120
00:11:12,380 --> 00:11:14,793
I know it doesn't make any sense.
I know they're dead, but...
121
00:11:19,304 --> 00:11:20,840
I couldn't kill any more of them.
122
00:11:25,852 --> 00:11:29,937
You have nothin' to feel sorry for. Okay?
123
00:11:35,737 --> 00:11:37,069
When we, um...
124
00:11:38,114 --> 00:11:39,946
when we get out of here,
when we get back...
125
00:11:41,534 --> 00:11:43,321
there's something I wanna, um...
126
00:11:45,663 --> 00:11:49,623
The exercises you seen me doing,
they're not just about fightin'.
127
00:11:49,709 --> 00:11:53,669
They're about protectin' yourself
and protectin' other people,
128
00:11:53,755 --> 00:11:55,462
your enemies, even...
129
00:11:57,133 --> 00:11:58,294
and they helped me.
130
00:12:00,720 --> 00:12:02,177
I think maybe they could help you.
131
00:12:20,990 --> 00:12:21,990
Get down.
132
00:12:29,165 --> 00:12:31,327
Sit tight, don't move,
133
00:12:32,001 --> 00:12:34,744
and, hopefully,
they'll keep following that sound
134
00:12:34,837 --> 00:12:36,169
all the way to the plant.
135
00:12:40,885 --> 00:12:43,878
As soon as they clear that first ridge,
we double back to the plane.
136
00:12:55,066 --> 00:12:56,273
Morgan.
137
00:13:00,488 --> 00:13:01,729
The klaxon.
138
00:13:04,534 --> 00:13:05,775
The containment structure.
139
00:13:12,333 --> 00:13:13,414
We gotta go.
140
00:13:15,044 --> 00:13:16,044
We gotta go!
141
00:13:28,099 --> 00:13:29,099
Come on.
142
00:13:31,185 --> 00:13:33,302
- Damn it.
- Come on. Let's go.
143
00:13:48,536 --> 00:13:51,244
Luciana, you better
be getting close on that plane,
144
00:13:51,331 --> 00:13:53,291
'cause we're comin',
and we're not gonna be alone.
145
00:14:00,214 --> 00:14:01,921
How's that runway lookin'?
146
00:14:02,008 --> 00:14:04,375
You can eat
a Denver omelette off it, it's so clean.
147
00:14:05,553 --> 00:14:08,273
Somethin' tells me I'm not gonna have
much of an appetite after this.
148
00:14:09,932 --> 00:14:10,968
You got this.
149
00:14:42,090 --> 00:14:43,501
Mind movin' your rig, sweetheart?
150
00:14:43,591 --> 00:14:47,050
Nice shiner. Call me "sweetheart" again,
I'll give you another one to match.
151
00:14:48,388 --> 00:14:50,846
I assume you're here
'cause you want this place back.
152
00:14:51,682 --> 00:14:54,174
You're in luck. We're just leavin'.
153
00:14:54,602 --> 00:14:56,309
What happened to takin' back what's yours?
154
00:14:56,396 --> 00:14:58,183
I came lookin' for somethin'
that was mine.
155
00:14:58,272 --> 00:15:01,811
It wasn't here. So we're movin' on.
156
00:15:01,901 --> 00:15:03,858
Not before you do somethin' for me.
157
00:15:05,321 --> 00:15:09,361
My friends, you remember,
the ones who crashed the goddam plane,
158
00:15:09,450 --> 00:15:10,730
who nearly got themselves killed
159
00:15:10,785 --> 00:15:13,152
'cause they thought
they were saving your ass?
160
00:15:13,246 --> 00:15:17,741
Well, they rebuilt that sucker,
and they're flyin' in here tonight,
161
00:15:17,834 --> 00:15:20,247
and I need to find a way
to light up that runway.
162
00:15:21,671 --> 00:15:24,459
Figure we line up
your little convoy there,
163
00:15:24,549 --> 00:15:26,193
hit the brights.
It might just do the trick.
164
00:15:26,217 --> 00:15:27,628
You're asking me for my help.
165
00:15:28,469 --> 00:15:31,303
We went over this already...
not how I operate.
166
00:15:35,643 --> 00:15:36,643
See that rig?
167
00:15:37,603 --> 00:15:41,563
Belonged to your partner, Clayton.
My brother and I, we stole it.
168
00:15:42,733 --> 00:15:45,441
He was out there in the world,
just tryin' to help people with it,
169
00:15:45,528 --> 00:15:49,613
and we took it anyway
'cause that's how we operated.
170
00:15:50,241 --> 00:15:51,448
Never met the man.
171
00:15:52,410 --> 00:15:55,073
Not a day goes by
I don't regret what we did.
172
00:15:56,247 --> 00:15:59,285
Every time we drive it,
read what he wrote,
173
00:16:00,251 --> 00:16:02,709
that shit gnaws at ya, Logan.
174
00:16:06,424 --> 00:16:10,714
You walk away from this,
from helpin' people who really need it...
175
00:16:12,513 --> 00:16:14,846
you'll spend
what's left of your miserable life
176
00:16:14,932 --> 00:16:17,049
trying to make up for it, believe you me.
177
00:16:19,479 --> 00:16:20,595
You owe it to us.
178
00:16:22,315 --> 00:16:23,351
And him.
179
00:16:29,280 --> 00:16:30,521
That's a nice speech.
180
00:16:31,866 --> 00:16:36,156
But unlike my partner,
I'm still above ground.
181
00:16:37,705 --> 00:16:40,618
And not sticking my neck out,
it's kept me breathing.
182
00:16:42,960 --> 00:16:44,701
I happen to like breathing.
183
00:16:49,884 --> 00:16:51,125
Good luck at the runway.
184
00:17:08,528 --> 00:17:10,110
How much farther you think we gotta go?
185
00:17:10,696 --> 00:17:12,232
Fifteen, 20 miles.
186
00:17:16,118 --> 00:17:18,906
Oh, no, no, no, no, no.
187
00:17:30,550 --> 00:17:31,711
Come on.
188
00:17:36,889 --> 00:17:39,848
Oh, no, no, no. We got a full tank.
189
00:17:40,476 --> 00:17:42,092
The gas is goin' bad.
190
00:17:42,186 --> 00:17:45,930
I saw it with the other cars, you know,
before and after I got to this place.
191
00:17:48,025 --> 00:17:49,141
That's it, ain't it?
192
00:17:50,945 --> 00:17:51,945
Aw, shit.
193
00:17:57,910 --> 00:17:58,910
Oh, no.
194
00:18:01,330 --> 00:18:03,492
John? John, are you there?
195
00:18:04,208 --> 00:18:05,369
Yeah, I'm here, sweetheart.
196
00:18:06,127 --> 00:18:07,208
You must be getting closer.
197
00:18:07,587 --> 00:18:08,587
We are.
198
00:18:09,171 --> 00:18:11,584
Or, I mean, we were.
199
00:18:12,800 --> 00:18:13,916
John?
200
00:18:14,010 --> 00:18:16,502
I imagine we're both lookin'
at the same thing right now.
201
00:18:17,888 --> 00:18:21,256
And, uh, we're not givin' up or anything,
but I might not make it back in time.
202
00:18:21,350 --> 00:18:22,761
John, where are you? I'll come.
203
00:18:26,105 --> 00:18:27,892
No. It's too far.
204
00:18:27,982 --> 00:18:29,143
Just tell me.
205
00:18:31,527 --> 00:18:32,527
Is the plane workin'?
206
00:18:32,945 --> 00:18:35,185
We're getting there.
We're waiting for Morgan and Alicia.
207
00:18:35,239 --> 00:18:36,446
John, where are you?
208
00:18:39,285 --> 00:18:43,074
We're gonna do our best to get back there,
but I need you to promise me somethin'.
209
00:18:43,789 --> 00:18:46,907
You promise me that you'll take off
whether I'm there or not.
210
00:18:47,877 --> 00:18:48,877
John.
211
00:18:52,214 --> 00:18:53,214
Whew.
212
00:18:56,719 --> 00:19:00,759
From the moment I laid eyes on you,
I knew I'd found my reason to live.
213
00:19:04,560 --> 00:19:08,395
I want you to always have a reason too,
whether I'm there or not, okay?
214
00:19:08,981 --> 00:19:09,981
You hear me?
215
00:19:11,984 --> 00:19:13,896
- John...
- You live, June.
216
00:19:14,737 --> 00:19:18,481
You find somethin' to live for,
and you live. You promise me.
217
00:19:25,081 --> 00:19:26,242
Come on.
218
00:19:30,252 --> 00:19:31,252
I promise.
219
00:19:34,256 --> 00:19:35,417
I love you, June.
220
00:19:37,593 --> 00:19:38,674
I love you, baby.
221
00:19:40,680 --> 00:19:41,680
John.
222
00:19:45,643 --> 00:19:46,724
John!
223
00:19:50,439 --> 00:19:51,475
I love you, babe.
224
00:19:57,405 --> 00:19:59,271
I didn't make it right for ya...
225
00:20:01,659 --> 00:20:03,321
or for her or for anyone.
226
00:20:05,538 --> 00:20:09,498
This is the, uh, last thing Sherry wanted,
and I'm...
227
00:20:11,627 --> 00:20:12,913
I'm sorry, John.
228
00:20:36,110 --> 00:20:38,397
Maybe that note
wasn't the only thing she left you.
229
00:20:39,739 --> 00:20:40,855
What do you mean?
230
00:20:41,490 --> 00:20:43,231
How far do you think her car is from here?
231
00:20:54,295 --> 00:20:56,582
June, are you okay?
232
00:21:00,760 --> 00:21:03,878
It's blowing towards us.
Quick, gather all the kids.
233
00:21:03,971 --> 00:21:05,428
Wind's changed direction.
234
00:21:06,640 --> 00:21:08,632
Get everybody on the plane now.
235
00:21:09,268 --> 00:21:11,351
Morgan, where are you?
236
00:21:11,437 --> 00:21:13,053
We're closer than you think.
237
00:21:13,147 --> 00:21:14,308
Luci.
238
00:21:15,357 --> 00:21:16,768
Hey, you... you ready?
239
00:21:18,819 --> 00:21:22,028
Almost. But, Morgan, John is not here yet.
240
00:21:22,114 --> 00:21:25,027
Then we're not gonna leave,
not until we have to.
241
00:21:26,327 --> 00:21:28,068
But we're gonna need some help down here.
242
00:21:48,641 --> 00:21:51,224
Three flares?
I thought you searched the mill.
243
00:21:51,310 --> 00:21:53,427
Logan and the dick squad
tore the place up.
244
00:21:53,521 --> 00:21:55,308
Looked like they dug halfway to China.
245
00:21:55,397 --> 00:21:58,515
That's all they left?
What the hell were they looking for?
246
00:21:58,609 --> 00:22:00,475
Well, it sure as shit wasn't for flares.
247
00:22:01,403 --> 00:22:04,237
We can't go down like this, Wen.
248
00:22:05,241 --> 00:22:07,608
I'm not losin' at the game of life,
not this round.
249
00:22:09,078 --> 00:22:10,944
That plane is gonna land in one piece
250
00:22:11,038 --> 00:22:13,496
if I have to blow sunshine
out my asshole to make it happen.
251
00:22:17,253 --> 00:22:19,495
Save the sunshine. We got company.
252
00:22:29,849 --> 00:22:30,930
Whoa, whoa, whoa.
253
00:22:33,018 --> 00:22:34,018
Dan the Man?
254
00:22:44,989 --> 00:22:46,196
Hey, Skidmark.
255
00:22:47,741 --> 00:22:49,021
Look like ol' Skiddy missed you.
256
00:22:49,910 --> 00:22:50,991
He got fatter.
257
00:22:51,662 --> 00:22:52,869
You left a lot of tuna.
258
00:22:54,290 --> 00:22:55,290
Came to get your cat?
259
00:22:56,792 --> 00:22:58,909
No. I heard you on the radio.
260
00:22:59,420 --> 00:23:02,333
Brought some things from the warehouse
that I thought could help.
261
00:23:02,423 --> 00:23:04,005
That's real thoughtful of you,
262
00:23:04,091 --> 00:23:08,005
but unless you got stadium lights
in that trunk, it's not gonna be enough.
263
00:23:08,554 --> 00:23:12,093
Come on.
Help me unload before it gets dark.
264
00:23:17,396 --> 00:23:20,889
Go get more ammunition,
as much as you can carry. Go!
265
00:23:23,319 --> 00:23:24,605
Am I okay to use this?
266
00:23:25,237 --> 00:23:27,424
We're all minutes away
from being covered in radioactive dust.
267
00:23:27,448 --> 00:23:28,448
It'll be fine.
268
00:23:43,422 --> 00:23:44,422
Ready?
269
00:23:45,799 --> 00:23:46,799
Yeah.
270
00:24:00,064 --> 00:24:02,727
Morgan, we got the engines running.
We can't wait much longer.
271
00:24:03,192 --> 00:24:06,776
Okay. We'll keep them off
as long as we can.
272
00:24:14,536 --> 00:24:16,027
We're gonna have to fly towards that.
273
00:24:16,121 --> 00:24:17,737
Just glad I'm not doing it alone.
274
00:24:18,457 --> 00:24:19,493
Yeah.
275
00:24:20,125 --> 00:24:21,332
All the kids are buckled in.
276
00:24:21,961 --> 00:24:23,001
You got them on the plane.
277
00:24:23,045 --> 00:24:24,085
We still have to take off.
278
00:24:24,129 --> 00:24:25,336
We will. Hey.
279
00:24:27,049 --> 00:24:28,756
She'd be proud of you, you know.
280
00:24:29,343 --> 00:24:30,584
Not just of me.
281
00:24:38,727 --> 00:24:41,344
Hey. We got this.
282
00:24:47,736 --> 00:24:49,068
- Morgan?
- Yeah?
283
00:24:49,154 --> 00:24:51,091
We need to leave now
or we're not gonna have enough fuel
284
00:24:51,115 --> 00:24:52,275
to get us over the mountains.
285
00:24:53,575 --> 00:24:54,611
Everybody ready?
286
00:24:55,452 --> 00:24:56,452
We can do this.
287
00:24:58,956 --> 00:25:00,197
Okay, guns up.
288
00:25:02,251 --> 00:25:03,332
On my count.
289
00:25:04,837 --> 00:25:09,457
Three, two, one...
290
00:25:09,550 --> 00:25:12,509
Wait. I made John a promise.
291
00:25:12,970 --> 00:25:15,053
This wasn't it.
We have to get on that plane.
292
00:25:15,139 --> 00:25:16,755
He'll be here. We still got time.
293
00:25:17,266 --> 00:25:18,507
We don't.
294
00:25:29,361 --> 00:25:30,361
Okay, go. Run.
295
00:25:30,446 --> 00:25:32,233
- Come on.
- On the plane. Everybody, go!
296
00:25:32,823 --> 00:25:35,281
Strand, Al, when I say "go," hit it.
297
00:25:57,056 --> 00:25:58,422
- Get on. Get on.
- John.
298
00:26:00,434 --> 00:26:01,434
Dwight!
299
00:26:02,770 --> 00:26:03,851
Come on!
300
00:26:06,690 --> 00:26:07,726
Come on.
301
00:26:12,362 --> 00:26:14,604
Everybody's on the plane. Go, go!
302
00:26:46,814 --> 00:26:48,931
We need to lose the dead weight now!
303
00:26:50,567 --> 00:26:51,899
Pull the pin.
304
00:26:58,534 --> 00:26:59,570
Gentlemen?
305
00:27:00,536 --> 00:27:01,536
Damn it.
306
00:27:02,246 --> 00:27:03,487
Gentlemen?
307
00:27:07,417 --> 00:27:09,409
Three, two, one, go!
308
00:27:24,893 --> 00:27:26,813
- We're gonna have to bank hard.
- Right or left?
309
00:27:27,187 --> 00:27:28,187
Right.
310
00:27:41,827 --> 00:27:42,827
All right, all right.
311
00:27:42,911 --> 00:27:44,277
Hold tight! Okay.
312
00:27:44,371 --> 00:27:45,691
We're all right. We're all right.
313
00:27:47,374 --> 00:27:49,286
We got this. We got this.
314
00:27:55,424 --> 00:27:56,631
- Are you okay?
- Yeah.
315
00:28:07,269 --> 00:28:09,682
Hey, I didn't wanna leave.
316
00:28:09,771 --> 00:28:11,228
I know. I know.
317
00:28:15,527 --> 00:28:18,395
All right. Hey, hey, hey. Look at that.
318
00:28:23,285 --> 00:28:25,777
Second-prettiest thing
I've seen since the end of everything.
319
00:28:42,554 --> 00:28:44,216
- Okay.
- All right.
320
00:28:45,682 --> 00:28:46,763
Okay.
321
00:28:51,188 --> 00:28:52,224
Was that hard enough?
322
00:28:54,107 --> 00:28:55,143
I think it was, yeah.
323
00:29:01,865 --> 00:29:02,946
You were right, though.
324
00:29:05,285 --> 00:29:08,494
We couldn't just pick up a walkie
and say we wanted to help.
325
00:29:08,580 --> 00:29:09,580
That's what got us Logan.
326
00:29:10,457 --> 00:29:12,323
We had to show them we wanted to help.
327
00:29:15,629 --> 00:29:16,629
What do we do now?
328
00:29:19,800 --> 00:29:21,166
We're gonna make it back.
329
00:29:23,470 --> 00:29:25,382
Then we do what I said.
330
00:29:25,472 --> 00:29:29,011
We keep looking for people to help,
but we make sure we're livin' too.
331
00:29:29,768 --> 00:29:30,768
How do we do that?
332
00:29:30,852 --> 00:29:32,388
I don't know.
333
00:29:36,566 --> 00:29:38,566
That's what we're gonna
have to figure out, Alicia.
334
00:29:50,163 --> 00:29:53,406
Hold on tight, okay?
Just keep holding tight.
335
00:29:56,962 --> 00:29:58,043
Thanks.
336
00:29:59,006 --> 00:30:00,006
Grace?
337
00:30:06,930 --> 00:30:09,388
Here. I fixed your stick.
338
00:30:11,393 --> 00:30:14,306
Did I do something wrong?
It was the only way.
339
00:30:14,396 --> 00:30:16,604
No, no. Uh...
340
00:30:17,649 --> 00:30:19,641
it's just you're not the first person...
341
00:30:21,987 --> 00:30:23,319
Thank... Thank you.
342
00:30:35,334 --> 00:30:36,541
Is he gonna be all right?
343
00:30:37,336 --> 00:30:38,872
I think so.
344
00:30:38,962 --> 00:30:42,922
I wouldn't have made it
if it wasn't for him. No way.
345
00:30:45,135 --> 00:30:46,421
And Sherry's car?
346
00:30:47,137 --> 00:30:48,298
Yeah, we found it.
347
00:30:50,307 --> 00:30:51,707
Thought it was gonna be a dead end.
348
00:30:54,603 --> 00:30:55,969
But then I saw somethin'.
349
00:30:58,148 --> 00:31:01,641
Made me understand that
there's two ways to look at everything.
350
00:31:04,446 --> 00:31:05,812
When that walkie went out...
351
00:31:06,907 --> 00:31:08,773
I thought
I would never speak to you again...
352
00:31:09,868 --> 00:31:11,985
and I realised there was so much
I hadn't said.
353
00:31:14,247 --> 00:31:15,988
I can't keep going
with those things unsaid.
354
00:31:19,795 --> 00:31:21,036
I can't.
355
00:31:23,256 --> 00:31:24,256
Well...
356
00:31:28,303 --> 00:31:29,544
Couldn't find a Black Jack?
357
00:31:33,058 --> 00:31:38,850
I know this doesn't make sense
considerin' the state of the state...
358
00:31:40,899 --> 00:31:41,899
but, June...
359
00:31:45,112 --> 00:31:48,605
would you do me the honour
of becoming my wife?
360
00:31:54,287 --> 00:31:55,778
- I don't know.
- Yes.
361
00:31:55,872 --> 00:31:56,872
Yeah?
362
00:31:57,833 --> 00:32:00,576
Yes. Yeah. Well, then, before we die...
363
00:32:01,711 --> 00:32:03,373
let's put this on your finger.
364
00:32:05,132 --> 00:32:07,124
- I love you so much.
- I love you too.
365
00:32:34,870 --> 00:32:36,406
Bro, you copy?
366
00:32:36,496 --> 00:32:38,658
Just fuellin' up down here, sis. You good?
367
00:32:38,748 --> 00:32:41,491
We're good.
Just a few more strings, and we're set.
368
00:32:42,127 --> 00:32:43,208
Copy that.
369
00:32:49,176 --> 00:32:50,856
Do you think they'll see it from up there?
370
00:32:51,511 --> 00:32:52,627
We'll know soon enough.
371
00:32:52,721 --> 00:32:53,757
Mm-hmm.
372
00:33:09,821 --> 00:33:10,821
Hand me that.
373
00:33:14,618 --> 00:33:16,735
Sarah, Wendell, do you copy?
374
00:33:17,913 --> 00:33:19,074
We're here, Vic.
375
00:33:19,915 --> 00:33:22,703
Just buttonin' a few things up.
Keep your eyes peeled.
376
00:33:23,210 --> 00:33:25,188
All right, music to my ears.
The sooner the better.
377
00:33:25,212 --> 00:33:26,953
We're running uncomfortably low on fuel.
378
00:33:28,924 --> 00:33:30,085
Strand.
379
00:33:31,343 --> 00:33:32,343
Ah.
380
00:33:35,805 --> 00:33:36,845
You guys have to see this.
381
00:33:43,146 --> 00:33:45,638
Keep 'em lit, guys.
We're bringing her around.
382
00:33:49,486 --> 00:33:53,105
Solid work, bro. We're wrapping up
down here, and then we'll head to you.
383
00:34:28,567 --> 00:34:29,899
Oh, shit.
384
00:34:39,869 --> 00:34:42,407
That's not good. We're almost out of fuel.
385
00:34:42,872 --> 00:34:43,872
Shit.
386
00:34:49,170 --> 00:34:51,287
Sarah, Wendell, what happened?
387
00:34:53,842 --> 00:34:56,755
Wendell? Wen, do you copy? What was that?
388
00:34:58,972 --> 00:34:59,972
Wendell!
389
00:35:07,105 --> 00:35:09,267
Does anybody copy? Hey!
390
00:35:10,775 --> 00:35:15,440
Sarah, I just wanna say,
if I don't make it out of this,
391
00:35:15,530 --> 00:35:18,068
you make the worst beer
I ever tasted in my life,
392
00:35:18,158 --> 00:35:19,278
but I still love you anyway.
393
00:35:19,367 --> 00:35:21,029
What are you doin', Wen?
394
00:35:21,119 --> 00:35:22,655
This was better than the Marines.
395
00:35:22,746 --> 00:35:25,580
Wen? We're coming. Hang on.
396
00:35:25,665 --> 00:35:28,078
Hey, we need those lights now!
397
00:35:31,046 --> 00:35:35,416
Do you copy? Sarah? Wendell?
398
00:35:36,384 --> 00:35:37,750
Shit.
399
00:35:38,970 --> 00:35:40,156
All right, we're flyin' blind.
400
00:35:40,180 --> 00:35:41,616
We're comin' down
whether we like it or not.
401
00:35:41,640 --> 00:35:42,801
Everyone, hold on!
402
00:35:55,987 --> 00:35:57,774
- Where is it?
- Please, God.
403
00:35:59,824 --> 00:36:01,281
- Nose up, nose up!
- Shit!
404
00:36:04,079 --> 00:36:05,365
Whoa!
405
00:36:19,469 --> 00:36:20,469
We done?
406
00:36:53,837 --> 00:36:55,248
We're all still standing.
407
00:36:55,338 --> 00:36:56,579
That you, Mo-Mo?
408
00:36:58,174 --> 00:37:00,040
All right.
409
00:37:00,135 --> 00:37:01,967
- "Mo-Mo"?
- Yeah.
410
00:37:02,053 --> 00:37:03,294
This is Grace.
411
00:37:04,013 --> 00:37:05,174
- Hey.
- Nice to meet you.
412
00:37:08,143 --> 00:37:09,850
- Morgan.
- Daniel.
413
00:37:09,936 --> 00:37:11,928
There she is. Hey.
414
00:37:12,814 --> 00:37:14,897
Nice to see ya on terra firma.
415
00:37:14,983 --> 00:37:16,690
Thanks for givin' us a place to land.
416
00:37:16,776 --> 00:37:19,519
Ah, well, you can thank
Dan the Man for that.
417
00:37:20,155 --> 00:37:21,817
He's the one that supplied the lights.
418
00:37:21,906 --> 00:37:26,367
Althea, I told you not to show
my interview to anyone.
419
00:37:26,453 --> 00:37:28,285
Guess I owe you some more cat food then.
420
00:37:29,164 --> 00:37:30,164
Good to see you.
421
00:37:30,248 --> 00:37:33,582
I remember you said we would never
set foot on that tin can again.
422
00:37:33,668 --> 00:37:36,957
Well, I'm more inclined to say that now.
I hate that thing.
423
00:37:38,131 --> 00:37:40,248
- But we did it.
- We did.
424
00:37:43,636 --> 00:37:45,423
And congratulations, you two.
425
00:37:45,513 --> 00:37:48,381
Thank you. I'm gonna go throw up now.
426
00:37:52,187 --> 00:37:53,187
Luciana.
427
00:37:55,607 --> 00:37:57,098
I forgot to give this back to you.
428
00:37:59,194 --> 00:38:00,776
Thanks for letting me read it.
429
00:38:01,988 --> 00:38:03,399
It really helped me a lot.
430
00:38:13,208 --> 00:38:15,370
Hey. Who's hungry?
431
00:38:15,794 --> 00:38:19,037
Got some busted-up vending machines
need some raidin'.
432
00:38:19,756 --> 00:38:21,042
- Okay.
- Let's do it.
433
00:38:36,815 --> 00:38:37,815
Daniel?
434
00:38:40,360 --> 00:38:42,568
Oh, my God.
435
00:38:46,741 --> 00:38:47,822
It's been so long.
436
00:38:47,909 --> 00:38:49,070
So good to see you.
437
00:38:49,160 --> 00:38:50,196
Yeah. You too.
438
00:38:50,745 --> 00:38:52,236
I'm sorry about what happened.
439
00:38:56,251 --> 00:38:57,537
I am too.
440
00:39:00,797 --> 00:39:02,504
We're trying to make better things happen.
441
00:39:03,550 --> 00:39:04,586
Yes.
442
00:39:07,011 --> 00:39:08,297
Daniel, this is Dwight.
443
00:39:09,889 --> 00:39:11,801
He's a friend we met.
444
00:39:12,892 --> 00:39:14,133
Friend needs a haircut.
445
00:39:15,603 --> 00:39:18,311
- Daniel used to be a barber.
- I'm still a barber.
446
00:39:19,691 --> 00:39:21,057
I may take you up on that.
447
00:39:24,863 --> 00:39:25,863
Daniel.
448
00:39:26,447 --> 00:39:27,447
Hey.
449
00:39:31,411 --> 00:39:33,323
Thought I'd never see you again
after you left.
450
00:39:36,666 --> 00:39:39,750
My daughter Ofelia,
she's been gone for a while now,
451
00:39:39,836 --> 00:39:41,577
but I couldn't let her go.
452
00:39:42,922 --> 00:39:47,087
Couldn't let myself say goodbye,
but now I could.
453
00:39:49,137 --> 00:39:50,173
So I'm back.
454
00:39:51,139 --> 00:39:53,176
And I brought
all the good records with me.
455
00:39:59,314 --> 00:40:00,475
I was wrong.
456
00:40:00,940 --> 00:40:04,024
We all are at times, right?
457
00:40:14,412 --> 00:40:15,573
Cheers.
458
00:40:19,834 --> 00:40:21,450
That crazy one down there.
459
00:40:23,838 --> 00:40:27,377
Hey, sis,
this beer still tastes like shit.
460
00:40:27,467 --> 00:40:28,799
Cheers to that. Keep drinking.
461
00:40:28,885 --> 00:40:30,070
- It gets better.
- Oh, my God.
462
00:40:30,094 --> 00:40:32,131
By the way, beggars can't be choosers.
463
00:40:40,688 --> 00:40:43,931
Do you copy? I repeat, do you copy?
464
00:40:44,859 --> 00:40:46,896
Yeah. Yeah, we copy.
465
00:40:47,946 --> 00:40:48,982
Who is this?
466
00:40:49,697 --> 00:40:51,529
Was that your plane that flew over?
467
00:40:53,159 --> 00:40:56,368
Yes, it was. Tell me who you are.
468
00:40:57,121 --> 00:41:01,912
I heard you before. On the radio.
Saw your boxes on the road.
469
00:41:03,002 --> 00:41:04,618
Then why didn't you say anything?
470
00:41:04,712 --> 00:41:06,795
I-I didn't think it was for real.
471
00:41:06,881 --> 00:41:09,498
But I saw your plane,
and I know it is now.
472
00:41:09,592 --> 00:41:11,049
I could use your help.
473
00:41:11,427 --> 00:41:12,427
We're...
474
00:41:13,388 --> 00:41:16,051
Hello? Hello? Do you copy?
475
00:41:16,557 --> 00:41:19,971
Sorry to interrupt, but we need to chat.
476
00:41:38,287 --> 00:41:39,823
Too little too late, Logan.
477
00:41:47,046 --> 00:41:50,915
Yeah. Okay. That's fair.
478
00:41:51,009 --> 00:41:52,341
What are you doin' here?
479
00:41:52,969 --> 00:41:54,835
You might want to listen to me if you...
480
00:41:56,347 --> 00:41:58,054
plan to help that woman on the radio.
481
00:42:01,269 --> 00:42:02,269
I have a proposition.
482
00:42:02,353 --> 00:42:03,389
You gotta be kidding.
483
00:42:04,647 --> 00:42:06,639
- Hear me out, now.
- What's the proposition?
484
00:42:12,321 --> 00:42:17,191
There's a reason you all needed a plane
to cross those mountains.
485
00:42:17,285 --> 00:42:19,777
Yeah, because you lied.
486
00:42:19,871 --> 00:42:21,612
'Cause it was the only way to get there.
487
00:42:22,165 --> 00:42:26,500
The hurricane,
the general wear and tear of this world,
488
00:42:27,378 --> 00:42:29,745
people can't get to
where they need to get to any more,
489
00:42:29,839 --> 00:42:31,125
and it's only gonna get worse.
490
00:42:31,215 --> 00:42:33,457
Still waitin' on that proposal, chief.
491
00:42:35,970 --> 00:42:39,384
Clayton knew it was gonna be a problem.
He saw it comin'.
492
00:42:39,474 --> 00:42:41,010
He did somethin' about it.
493
00:42:41,100 --> 00:42:46,767
He set some people up to cultivate
a resource to help rectify the situation.
494
00:42:46,856 --> 00:42:49,473
- What the hell are you talking about?
- Gasoline.
495
00:42:50,526 --> 00:42:51,607
It's goin' bad.
496
00:42:52,737 --> 00:42:54,148
And that place Clayton had...
497
00:42:57,784 --> 00:43:01,152
he wrote down the location in his journal.
498
00:43:02,371 --> 00:43:05,614
I thought I might be able to find it
at that mill, but I was wrong.
499
00:43:08,377 --> 00:43:09,663
I believe you may have it.
500
00:43:10,505 --> 00:43:11,586
We have it.
501
00:43:12,090 --> 00:43:13,090
Luciana.
502
00:43:16,010 --> 00:43:18,423
If you give me the journal,
I can take you there.
503
00:43:18,513 --> 00:43:20,379
How do we know this isn't a trap?
504
00:43:20,765 --> 00:43:23,303
Yes, why the sudden altruism?
505
00:43:23,851 --> 00:43:25,137
Why not bring your convoy
506
00:43:25,228 --> 00:43:27,348
and try to pry it from us
like you did the river mill?
507
00:43:28,272 --> 00:43:33,233
A, that convoy would kill me
and all of you if they knew I was here.
508
00:43:35,154 --> 00:43:36,315
And, B...
509
00:43:39,659 --> 00:43:41,525
I got shit I gotta make up for too.
510
00:43:42,954 --> 00:43:44,490
You're saying we should trust you.
511
00:43:45,581 --> 00:43:48,073
I'm saying
if you want to help anybody ever again,
512
00:43:48,167 --> 00:43:51,456
you're gonna actually have to get to them.
513
00:43:52,171 --> 00:43:53,912
Soon enough, you won't be able to.
514
00:43:58,177 --> 00:43:59,384
You want to help people?
515
00:44:00,596 --> 00:44:01,632
Help me find it.
516
00:44:04,267 --> 00:44:05,678
Or they're gonna beat us to it.
37168
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.