All language subtitles for Fear.The.Walking.Dead.S05E08.720p.BluRay.X264-REWARD

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean Download
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian Download
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:26,026 --> 00:00:27,562 Is there anybody out there? 2 00:00:31,782 --> 00:00:32,782 Anybody? 3 00:00:33,408 --> 00:00:37,994 We have food, shelter, supplies. We don't have an angle. 4 00:00:38,080 --> 00:00:39,196 We just want to help. 5 00:00:39,289 --> 00:00:40,746 Is anybody out there? 6 00:00:40,832 --> 00:00:42,824 We only want to offer assistance. 7 00:00:42,918 --> 00:00:43,918 - Anybody? - Your own 8 00:00:44,002 --> 00:00:45,163 But it's not selfless. 9 00:00:45,254 --> 00:00:48,292 Personal Jesus 10 00:00:48,382 --> 00:00:49,793 We need to. 11 00:00:50,717 --> 00:00:55,132 Someone to hear your prayers Someone who cares 12 00:00:57,015 --> 00:01:00,053 - Your own personal - We're here. We're listening. 13 00:01:00,143 --> 00:01:01,554 - Don't be shy. - Jesus 14 00:01:01,645 --> 00:01:02,645 If you're sick... 15 00:01:02,729 --> 00:01:03,765 If you're hungry... 16 00:01:03,855 --> 00:01:05,016 We can help. 17 00:01:05,107 --> 00:01:06,709 - Someone to hear your prayers - We got beer. 18 00:01:06,733 --> 00:01:08,770 Someone who's there 19 00:01:09,403 --> 00:01:13,989 Got a bad bounce of sour bubbles right now, but it'll get better. 20 00:01:14,074 --> 00:01:16,157 - If you're out there... - If you're listening... 21 00:01:16,243 --> 00:01:18,235 - We're here. - We're trying to help. 22 00:01:18,328 --> 00:01:21,366 Feeling unknown and you're all alone 23 00:01:21,456 --> 00:01:25,040 Flesh and bone by the telephone 24 00:01:25,127 --> 00:01:28,916 Lift up the receiver I'll make you a believer 25 00:01:33,051 --> 00:01:36,385 Reach out and touch faith 26 00:01:36,471 --> 00:01:37,678 Is anybody there? 27 00:01:41,310 --> 00:01:42,391 Anybody? 28 00:01:47,774 --> 00:01:49,265 It was a good idea... 29 00:01:52,195 --> 00:01:54,027 but maybe we can't make up for what we did. 30 00:01:54,823 --> 00:01:56,359 Maybe we're the last ones left. 31 00:01:56,450 --> 00:01:57,450 No. 32 00:01:59,494 --> 00:02:01,577 We're not the last ones left. I know we're not. 33 00:02:06,084 --> 00:02:08,827 That isn't it. That, uh... 34 00:02:13,133 --> 00:02:14,249 It can't be. 35 00:02:15,427 --> 00:02:16,427 Food's ready. 36 00:02:19,890 --> 00:02:20,926 Take a break. 37 00:02:46,583 --> 00:02:51,999 Hello? Hello? Are you... Is this... Is someone there? 38 00:02:53,632 --> 00:02:56,921 Please, if you're there, we could really use some help. 39 00:02:57,844 --> 00:02:59,322 - You copy? - Hey, hey, hey, hey. We're here. 40 00:02:59,346 --> 00:03:00,712 We're here. We copy. 41 00:03:01,348 --> 00:03:03,715 Oh, man. Oh, thank God. 42 00:03:03,809 --> 00:03:05,689 It's all right. Everything's gonna be all right. 43 00:03:06,728 --> 00:03:07,764 What's your name? 44 00:03:08,563 --> 00:03:09,679 Logan. 45 00:03:09,773 --> 00:03:12,311 Well, hey, Logan. We're here. 46 00:03:13,985 --> 00:03:15,817 Why don't you tell me where you are? 47 00:03:58,947 --> 00:04:01,940 Logan, get your ass down here. 48 00:04:13,003 --> 00:04:15,746 We've searched every inch of this shithole. 49 00:04:17,215 --> 00:04:18,331 It ain't here. 50 00:04:19,593 --> 00:04:24,088 So either you tell us where it is, or the next hole we dig will be for you. 51 00:05:25,951 --> 00:05:27,158 Alicia? 52 00:05:28,411 --> 00:05:29,492 Alicia? 53 00:05:30,247 --> 00:05:31,488 Water's almost out. 54 00:05:35,377 --> 00:05:36,377 Here. 55 00:05:40,048 --> 00:05:41,006 Thanks. 56 00:05:41,007 --> 00:05:42,839 We're gonna need to make a move pretty soon. 57 00:05:48,765 --> 00:05:49,801 Thank you. 58 00:05:51,268 --> 00:05:52,349 For what? 59 00:05:52,936 --> 00:05:55,974 For getting the kids. I should've done that a while ago. 60 00:05:57,899 --> 00:05:59,819 You didn't even know they existed till yesterday. 61 00:06:00,026 --> 00:06:01,142 I didn't look. 62 00:06:01,736 --> 00:06:04,228 You crashed a plane and found them right away. 63 00:06:04,322 --> 00:06:07,110 I've been doing this for months now and never did. 64 00:06:17,294 --> 00:06:18,294 It's clean. 65 00:06:26,636 --> 00:06:30,050 Alicia, you're going to be okay. 66 00:06:30,140 --> 00:06:31,176 You don't know that. 67 00:06:31,558 --> 00:06:34,847 No, but you don't know that you won't be. 68 00:06:34,936 --> 00:06:37,098 And right now, with that siren, 69 00:06:37,188 --> 00:06:39,000 what's coming is a hell of a lot more dangerous 70 00:06:39,024 --> 00:06:41,482 than whatever radiation was in that blood that got on you. 71 00:06:48,992 --> 00:06:54,704 Shit. We didn't lose them. Any idea where else we could take them? 72 00:06:57,042 --> 00:06:59,250 The truck stop is the only thing for miles. 73 00:06:59,336 --> 00:07:02,374 No, that's too close. We can't risk them swarming the plane. 74 00:07:02,756 --> 00:07:04,543 We're too close as it is. 75 00:07:06,676 --> 00:07:08,508 All right, we're gonna keep leadin' them away. 76 00:07:08,595 --> 00:07:09,927 How long until it's ready? 77 00:07:10,013 --> 00:07:13,757 More time than we've got, Morgan. But we've got the plane radio running. 78 00:07:14,517 --> 00:07:17,555 Just trying to raise Sarah and Wendell to let them know we're coming. 79 00:07:18,021 --> 00:07:19,432 You think they'll hear it? 80 00:07:19,522 --> 00:07:23,482 Strand got Al's message about Skidmark. I like our chances. 81 00:07:24,027 --> 00:07:25,859 And John and Dwight... anything from them? 82 00:07:25,946 --> 00:07:26,946 June? 83 00:07:29,199 --> 00:07:30,565 They're still out of range. 84 00:07:32,577 --> 00:07:34,409 Okay, you keep working on the plane. 85 00:07:34,496 --> 00:07:36,408 We'll just catch up to you as soon as we can. 86 00:07:45,048 --> 00:07:46,048 You okay? 87 00:07:48,593 --> 00:07:50,084 A nuclear plant is melting down, 88 00:07:50,178 --> 00:07:52,138 but I did just have a hot shower, so there's that. 89 00:07:53,556 --> 00:07:55,172 Hey, we gotta keep movin'. 90 00:07:57,477 --> 00:07:59,764 - I'm really startin' to hate that sound. - Me too. 91 00:08:00,480 --> 00:08:03,268 But once it stops, that's when we're in real trouble. 92 00:08:03,358 --> 00:08:05,099 There's gotta be somewhere we can take them. 93 00:08:05,193 --> 00:08:06,434 There is. Come on. 94 00:08:28,341 --> 00:08:29,821 You wanna go look for him, don't you? 95 00:08:30,635 --> 00:08:31,842 More than anything. 96 00:08:32,554 --> 00:08:33,656 But if we don't finish the plane, 97 00:08:33,680 --> 00:08:35,520 we won't be able to take off when he gets back. 98 00:08:35,932 --> 00:08:37,492 Do you think he'll get back on his own? 99 00:08:38,601 --> 00:08:39,682 I know he's trying. 100 00:08:40,895 --> 00:08:42,807 But do you think he'll make it? 101 00:08:47,527 --> 00:08:48,527 Hmm. 102 00:08:53,241 --> 00:08:54,857 I've seen a lot of bad, Dylan. 103 00:08:56,870 --> 00:08:58,236 I know you have too. 104 00:08:59,122 --> 00:09:01,910 But you need to know that that is not all that there is. 105 00:09:02,792 --> 00:09:07,253 It can't be. There's gotta be good too. Otherwise... 106 00:09:09,007 --> 00:09:10,214 it just doesn't add up. 107 00:09:14,637 --> 00:09:17,050 And since we haven't seen a whole lot of the good lately... 108 00:09:20,477 --> 00:09:22,389 I think we've got some comin' our way. 109 00:09:23,730 --> 00:09:26,268 Yeah, I think we do too. 110 00:10:03,978 --> 00:10:06,971 Come on, something work. Just work! 111 00:10:07,607 --> 00:10:10,315 Hey, we gotta keep lookin'. 112 00:10:11,069 --> 00:10:16,064 I know. Does anybody copy? I repeat, does anybody copy? 113 00:10:16,157 --> 00:10:17,648 We still must be out of range. 114 00:10:22,038 --> 00:10:23,038 This one'll work. 115 00:10:23,998 --> 00:10:25,159 You didn't even try it. 116 00:10:27,919 --> 00:10:29,080 I don't have to. 117 00:10:40,515 --> 00:10:42,598 See? My luck, your determination. 118 00:10:42,684 --> 00:10:45,142 - Come on. - We're gonna make this thing work yet. 119 00:11:03,371 --> 00:11:05,704 I shouldn't have led them away from the treehouses. 120 00:11:12,380 --> 00:11:14,793 I know it doesn't make any sense. I know they're dead, but... 121 00:11:19,304 --> 00:11:20,840 I couldn't kill any more of them. 122 00:11:25,852 --> 00:11:29,937 You have nothin' to feel sorry for. Okay? 123 00:11:35,737 --> 00:11:37,069 When we, um... 124 00:11:38,114 --> 00:11:39,946 when we get out of here, when we get back... 125 00:11:41,534 --> 00:11:43,321 there's something I wanna, um... 126 00:11:45,663 --> 00:11:49,623 The exercises you seen me doing, they're not just about fightin'. 127 00:11:49,709 --> 00:11:53,669 They're about protectin' yourself and protectin' other people, 128 00:11:53,755 --> 00:11:55,462 your enemies, even... 129 00:11:57,133 --> 00:11:58,294 and they helped me. 130 00:12:00,720 --> 00:12:02,177 I think maybe they could help you. 131 00:12:20,990 --> 00:12:21,990 Get down. 132 00:12:29,165 --> 00:12:31,327 Sit tight, don't move, 133 00:12:32,001 --> 00:12:34,744 and, hopefully, they'll keep following that sound 134 00:12:34,837 --> 00:12:36,169 all the way to the plant. 135 00:12:40,885 --> 00:12:43,878 As soon as they clear that first ridge, we double back to the plane. 136 00:12:55,066 --> 00:12:56,273 Morgan. 137 00:13:00,488 --> 00:13:01,729 The klaxon. 138 00:13:04,534 --> 00:13:05,775 The containment structure. 139 00:13:12,333 --> 00:13:13,414 We gotta go. 140 00:13:15,044 --> 00:13:16,044 We gotta go! 141 00:13:28,099 --> 00:13:29,099 Come on. 142 00:13:31,185 --> 00:13:33,302 - Damn it. - Come on. Let's go. 143 00:13:48,536 --> 00:13:51,244 Luciana, you better be getting close on that plane, 144 00:13:51,331 --> 00:13:53,291 'cause we're comin', and we're not gonna be alone. 145 00:14:00,214 --> 00:14:01,921 How's that runway lookin'? 146 00:14:02,008 --> 00:14:04,375 You can eat a Denver omelette off it, it's so clean. 147 00:14:05,553 --> 00:14:08,273 Somethin' tells me I'm not gonna have much of an appetite after this. 148 00:14:09,932 --> 00:14:10,968 You got this. 149 00:14:42,090 --> 00:14:43,501 Mind movin' your rig, sweetheart? 150 00:14:43,591 --> 00:14:47,050 Nice shiner. Call me "sweetheart" again, I'll give you another one to match. 151 00:14:48,388 --> 00:14:50,846 I assume you're here 'cause you want this place back. 152 00:14:51,682 --> 00:14:54,174 You're in luck. We're just leavin'. 153 00:14:54,602 --> 00:14:56,309 What happened to takin' back what's yours? 154 00:14:56,396 --> 00:14:58,183 I came lookin' for somethin' that was mine. 155 00:14:58,272 --> 00:15:01,811 It wasn't here. So we're movin' on. 156 00:15:01,901 --> 00:15:03,858 Not before you do somethin' for me. 157 00:15:05,321 --> 00:15:09,361 My friends, you remember, the ones who crashed the goddam plane, 158 00:15:09,450 --> 00:15:10,730 who nearly got themselves killed 159 00:15:10,785 --> 00:15:13,152 'cause they thought they were saving your ass? 160 00:15:13,246 --> 00:15:17,741 Well, they rebuilt that sucker, and they're flyin' in here tonight, 161 00:15:17,834 --> 00:15:20,247 and I need to find a way to light up that runway. 162 00:15:21,671 --> 00:15:24,459 Figure we line up your little convoy there, 163 00:15:24,549 --> 00:15:26,193 hit the brights. It might just do the trick. 164 00:15:26,217 --> 00:15:27,628 You're asking me for my help. 165 00:15:28,469 --> 00:15:31,303 We went over this already... not how I operate. 166 00:15:35,643 --> 00:15:36,643 See that rig? 167 00:15:37,603 --> 00:15:41,563 Belonged to your partner, Clayton. My brother and I, we stole it. 168 00:15:42,733 --> 00:15:45,441 He was out there in the world, just tryin' to help people with it, 169 00:15:45,528 --> 00:15:49,613 and we took it anyway 'cause that's how we operated. 170 00:15:50,241 --> 00:15:51,448 Never met the man. 171 00:15:52,410 --> 00:15:55,073 Not a day goes by I don't regret what we did. 172 00:15:56,247 --> 00:15:59,285 Every time we drive it, read what he wrote, 173 00:16:00,251 --> 00:16:02,709 that shit gnaws at ya, Logan. 174 00:16:06,424 --> 00:16:10,714 You walk away from this, from helpin' people who really need it... 175 00:16:12,513 --> 00:16:14,846 you'll spend what's left of your miserable life 176 00:16:14,932 --> 00:16:17,049 trying to make up for it, believe you me. 177 00:16:19,479 --> 00:16:20,595 You owe it to us. 178 00:16:22,315 --> 00:16:23,351 And him. 179 00:16:29,280 --> 00:16:30,521 That's a nice speech. 180 00:16:31,866 --> 00:16:36,156 But unlike my partner, I'm still above ground. 181 00:16:37,705 --> 00:16:40,618 And not sticking my neck out, it's kept me breathing. 182 00:16:42,960 --> 00:16:44,701 I happen to like breathing. 183 00:16:49,884 --> 00:16:51,125 Good luck at the runway. 184 00:17:08,528 --> 00:17:10,110 How much farther you think we gotta go? 185 00:17:10,696 --> 00:17:12,232 Fifteen, 20 miles. 186 00:17:16,118 --> 00:17:18,906 Oh, no, no, no, no, no. 187 00:17:30,550 --> 00:17:31,711 Come on. 188 00:17:36,889 --> 00:17:39,848 Oh, no, no, no. We got a full tank. 189 00:17:40,476 --> 00:17:42,092 The gas is goin' bad. 190 00:17:42,186 --> 00:17:45,930 I saw it with the other cars, you know, before and after I got to this place. 191 00:17:48,025 --> 00:17:49,141 That's it, ain't it? 192 00:17:50,945 --> 00:17:51,945 Aw, shit. 193 00:17:57,910 --> 00:17:58,910 Oh, no. 194 00:18:01,330 --> 00:18:03,492 John? John, are you there? 195 00:18:04,208 --> 00:18:05,369 Yeah, I'm here, sweetheart. 196 00:18:06,127 --> 00:18:07,208 You must be getting closer. 197 00:18:07,587 --> 00:18:08,587 We are. 198 00:18:09,171 --> 00:18:11,584 Or, I mean, we were. 199 00:18:12,800 --> 00:18:13,916 John? 200 00:18:14,010 --> 00:18:16,502 I imagine we're both lookin' at the same thing right now. 201 00:18:17,888 --> 00:18:21,256 And, uh, we're not givin' up or anything, but I might not make it back in time. 202 00:18:21,350 --> 00:18:22,761 John, where are you? I'll come. 203 00:18:26,105 --> 00:18:27,892 No. It's too far. 204 00:18:27,982 --> 00:18:29,143 Just tell me. 205 00:18:31,527 --> 00:18:32,527 Is the plane workin'? 206 00:18:32,945 --> 00:18:35,185 We're getting there. We're waiting for Morgan and Alicia. 207 00:18:35,239 --> 00:18:36,446 John, where are you? 208 00:18:39,285 --> 00:18:43,074 We're gonna do our best to get back there, but I need you to promise me somethin'. 209 00:18:43,789 --> 00:18:46,907 You promise me that you'll take off whether I'm there or not. 210 00:18:47,877 --> 00:18:48,877 John. 211 00:18:52,214 --> 00:18:53,214 Whew. 212 00:18:56,719 --> 00:19:00,759 From the moment I laid eyes on you, I knew I'd found my reason to live. 213 00:19:04,560 --> 00:19:08,395 I want you to always have a reason too, whether I'm there or not, okay? 214 00:19:08,981 --> 00:19:09,981 You hear me? 215 00:19:11,984 --> 00:19:13,896 - John... - You live, June. 216 00:19:14,737 --> 00:19:18,481 You find somethin' to live for, and you live. You promise me. 217 00:19:25,081 --> 00:19:26,242 Come on. 218 00:19:30,252 --> 00:19:31,252 I promise. 219 00:19:34,256 --> 00:19:35,417 I love you, June. 220 00:19:37,593 --> 00:19:38,674 I love you, baby. 221 00:19:40,680 --> 00:19:41,680 John. 222 00:19:45,643 --> 00:19:46,724 John! 223 00:19:50,439 --> 00:19:51,475 I love you, babe. 224 00:19:57,405 --> 00:19:59,271 I didn't make it right for ya... 225 00:20:01,659 --> 00:20:03,321 or for her or for anyone. 226 00:20:05,538 --> 00:20:09,498 This is the, uh, last thing Sherry wanted, and I'm... 227 00:20:11,627 --> 00:20:12,913 I'm sorry, John. 228 00:20:36,110 --> 00:20:38,397 Maybe that note wasn't the only thing she left you. 229 00:20:39,739 --> 00:20:40,855 What do you mean? 230 00:20:41,490 --> 00:20:43,231 How far do you think her car is from here? 231 00:20:54,295 --> 00:20:56,582 June, are you okay? 232 00:21:00,760 --> 00:21:03,878 It's blowing towards us. Quick, gather all the kids. 233 00:21:03,971 --> 00:21:05,428 Wind's changed direction. 234 00:21:06,640 --> 00:21:08,632 Get everybody on the plane now. 235 00:21:09,268 --> 00:21:11,351 Morgan, where are you? 236 00:21:11,437 --> 00:21:13,053 We're closer than you think. 237 00:21:13,147 --> 00:21:14,308 Luci. 238 00:21:15,357 --> 00:21:16,768 Hey, you... you ready? 239 00:21:18,819 --> 00:21:22,028 Almost. But, Morgan, John is not here yet. 240 00:21:22,114 --> 00:21:25,027 Then we're not gonna leave, not until we have to. 241 00:21:26,327 --> 00:21:28,068 But we're gonna need some help down here. 242 00:21:48,641 --> 00:21:51,224 Three flares? I thought you searched the mill. 243 00:21:51,310 --> 00:21:53,427 Logan and the dick squad tore the place up. 244 00:21:53,521 --> 00:21:55,308 Looked like they dug halfway to China. 245 00:21:55,397 --> 00:21:58,515 That's all they left? What the hell were they looking for? 246 00:21:58,609 --> 00:22:00,475 Well, it sure as shit wasn't for flares. 247 00:22:01,403 --> 00:22:04,237 We can't go down like this, Wen. 248 00:22:05,241 --> 00:22:07,608 I'm not losin' at the game of life, not this round. 249 00:22:09,078 --> 00:22:10,944 That plane is gonna land in one piece 250 00:22:11,038 --> 00:22:13,496 if I have to blow sunshine out my asshole to make it happen. 251 00:22:17,253 --> 00:22:19,495 Save the sunshine. We got company. 252 00:22:29,849 --> 00:22:30,930 Whoa, whoa, whoa. 253 00:22:33,018 --> 00:22:34,018 Dan the Man? 254 00:22:44,989 --> 00:22:46,196 Hey, Skidmark. 255 00:22:47,741 --> 00:22:49,021 Look like ol' Skiddy missed you. 256 00:22:49,910 --> 00:22:50,991 He got fatter. 257 00:22:51,662 --> 00:22:52,869 You left a lot of tuna. 258 00:22:54,290 --> 00:22:55,290 Came to get your cat? 259 00:22:56,792 --> 00:22:58,909 No. I heard you on the radio. 260 00:22:59,420 --> 00:23:02,333 Brought some things from the warehouse that I thought could help. 261 00:23:02,423 --> 00:23:04,005 That's real thoughtful of you, 262 00:23:04,091 --> 00:23:08,005 but unless you got stadium lights in that trunk, it's not gonna be enough. 263 00:23:08,554 --> 00:23:12,093 Come on. Help me unload before it gets dark. 264 00:23:17,396 --> 00:23:20,889 Go get more ammunition, as much as you can carry. Go! 265 00:23:23,319 --> 00:23:24,605 Am I okay to use this? 266 00:23:25,237 --> 00:23:27,424 We're all minutes away from being covered in radioactive dust. 267 00:23:27,448 --> 00:23:28,448 It'll be fine. 268 00:23:43,422 --> 00:23:44,422 Ready? 269 00:23:45,799 --> 00:23:46,799 Yeah. 270 00:24:00,064 --> 00:24:02,727 Morgan, we got the engines running. We can't wait much longer. 271 00:24:03,192 --> 00:24:06,776 Okay. We'll keep them off as long as we can. 272 00:24:14,536 --> 00:24:16,027 We're gonna have to fly towards that. 273 00:24:16,121 --> 00:24:17,737 Just glad I'm not doing it alone. 274 00:24:18,457 --> 00:24:19,493 Yeah. 275 00:24:20,125 --> 00:24:21,332 All the kids are buckled in. 276 00:24:21,961 --> 00:24:23,001 You got them on the plane. 277 00:24:23,045 --> 00:24:24,085 We still have to take off. 278 00:24:24,129 --> 00:24:25,336 We will. Hey. 279 00:24:27,049 --> 00:24:28,756 She'd be proud of you, you know. 280 00:24:29,343 --> 00:24:30,584 Not just of me. 281 00:24:38,727 --> 00:24:41,344 Hey. We got this. 282 00:24:47,736 --> 00:24:49,068 - Morgan? - Yeah? 283 00:24:49,154 --> 00:24:51,091 We need to leave now or we're not gonna have enough fuel 284 00:24:51,115 --> 00:24:52,275 to get us over the mountains. 285 00:24:53,575 --> 00:24:54,611 Everybody ready? 286 00:24:55,452 --> 00:24:56,452 We can do this. 287 00:24:58,956 --> 00:25:00,197 Okay, guns up. 288 00:25:02,251 --> 00:25:03,332 On my count. 289 00:25:04,837 --> 00:25:09,457 Three, two, one... 290 00:25:09,550 --> 00:25:12,509 Wait. I made John a promise. 291 00:25:12,970 --> 00:25:15,053 This wasn't it. We have to get on that plane. 292 00:25:15,139 --> 00:25:16,755 He'll be here. We still got time. 293 00:25:17,266 --> 00:25:18,507 We don't. 294 00:25:29,361 --> 00:25:30,361 Okay, go. Run. 295 00:25:30,446 --> 00:25:32,233 - Come on. - On the plane. Everybody, go! 296 00:25:32,823 --> 00:25:35,281 Strand, Al, when I say "go," hit it. 297 00:25:57,056 --> 00:25:58,422 - Get on. Get on. - John. 298 00:26:00,434 --> 00:26:01,434 Dwight! 299 00:26:02,770 --> 00:26:03,851 Come on! 300 00:26:06,690 --> 00:26:07,726 Come on. 301 00:26:12,362 --> 00:26:14,604 Everybody's on the plane. Go, go! 302 00:26:46,814 --> 00:26:48,931 We need to lose the dead weight now! 303 00:26:50,567 --> 00:26:51,899 Pull the pin. 304 00:26:58,534 --> 00:26:59,570 Gentlemen? 305 00:27:00,536 --> 00:27:01,536 Damn it. 306 00:27:02,246 --> 00:27:03,487 Gentlemen? 307 00:27:07,417 --> 00:27:09,409 Three, two, one, go! 308 00:27:24,893 --> 00:27:26,813 - We're gonna have to bank hard. - Right or left? 309 00:27:27,187 --> 00:27:28,187 Right. 310 00:27:41,827 --> 00:27:42,827 All right, all right. 311 00:27:42,911 --> 00:27:44,277 Hold tight! Okay. 312 00:27:44,371 --> 00:27:45,691 We're all right. We're all right. 313 00:27:47,374 --> 00:27:49,286 We got this. We got this. 314 00:27:55,424 --> 00:27:56,631 - Are you okay? - Yeah. 315 00:28:07,269 --> 00:28:09,682 Hey, I didn't wanna leave. 316 00:28:09,771 --> 00:28:11,228 I know. I know. 317 00:28:15,527 --> 00:28:18,395 All right. Hey, hey, hey. Look at that. 318 00:28:23,285 --> 00:28:25,777 Second-prettiest thing I've seen since the end of everything. 319 00:28:42,554 --> 00:28:44,216 - Okay. - All right. 320 00:28:45,682 --> 00:28:46,763 Okay. 321 00:28:51,188 --> 00:28:52,224 Was that hard enough? 322 00:28:54,107 --> 00:28:55,143 I think it was, yeah. 323 00:29:01,865 --> 00:29:02,946 You were right, though. 324 00:29:05,285 --> 00:29:08,494 We couldn't just pick up a walkie and say we wanted to help. 325 00:29:08,580 --> 00:29:09,580 That's what got us Logan. 326 00:29:10,457 --> 00:29:12,323 We had to show them we wanted to help. 327 00:29:15,629 --> 00:29:16,629 What do we do now? 328 00:29:19,800 --> 00:29:21,166 We're gonna make it back. 329 00:29:23,470 --> 00:29:25,382 Then we do what I said. 330 00:29:25,472 --> 00:29:29,011 We keep looking for people to help, but we make sure we're livin' too. 331 00:29:29,768 --> 00:29:30,768 How do we do that? 332 00:29:30,852 --> 00:29:32,388 I don't know. 333 00:29:36,566 --> 00:29:38,566 That's what we're gonna have to figure out, Alicia. 334 00:29:50,163 --> 00:29:53,406 Hold on tight, okay? Just keep holding tight. 335 00:29:56,962 --> 00:29:58,043 Thanks. 336 00:29:59,006 --> 00:30:00,006 Grace? 337 00:30:06,930 --> 00:30:09,388 Here. I fixed your stick. 338 00:30:11,393 --> 00:30:14,306 Did I do something wrong? It was the only way. 339 00:30:14,396 --> 00:30:16,604 No, no. Uh... 340 00:30:17,649 --> 00:30:19,641 it's just you're not the first person... 341 00:30:21,987 --> 00:30:23,319 Thank... Thank you. 342 00:30:35,334 --> 00:30:36,541 Is he gonna be all right? 343 00:30:37,336 --> 00:30:38,872 I think so. 344 00:30:38,962 --> 00:30:42,922 I wouldn't have made it if it wasn't for him. No way. 345 00:30:45,135 --> 00:30:46,421 And Sherry's car? 346 00:30:47,137 --> 00:30:48,298 Yeah, we found it. 347 00:30:50,307 --> 00:30:51,707 Thought it was gonna be a dead end. 348 00:30:54,603 --> 00:30:55,969 But then I saw somethin'. 349 00:30:58,148 --> 00:31:01,641 Made me understand that there's two ways to look at everything. 350 00:31:04,446 --> 00:31:05,812 When that walkie went out... 351 00:31:06,907 --> 00:31:08,773 I thought I would never speak to you again... 352 00:31:09,868 --> 00:31:11,985 and I realised there was so much I hadn't said. 353 00:31:14,247 --> 00:31:15,988 I can't keep going with those things unsaid. 354 00:31:19,795 --> 00:31:21,036 I can't. 355 00:31:23,256 --> 00:31:24,256 Well... 356 00:31:28,303 --> 00:31:29,544 Couldn't find a Black Jack? 357 00:31:33,058 --> 00:31:38,850 I know this doesn't make sense considerin' the state of the state... 358 00:31:40,899 --> 00:31:41,899 but, June... 359 00:31:45,112 --> 00:31:48,605 would you do me the honour of becoming my wife? 360 00:31:54,287 --> 00:31:55,778 - I don't know. - Yes. 361 00:31:55,872 --> 00:31:56,872 Yeah? 362 00:31:57,833 --> 00:32:00,576 Yes. Yeah. Well, then, before we die... 363 00:32:01,711 --> 00:32:03,373 let's put this on your finger. 364 00:32:05,132 --> 00:32:07,124 - I love you so much. - I love you too. 365 00:32:34,870 --> 00:32:36,406 Bro, you copy? 366 00:32:36,496 --> 00:32:38,658 Just fuellin' up down here, sis. You good? 367 00:32:38,748 --> 00:32:41,491 We're good. Just a few more strings, and we're set. 368 00:32:42,127 --> 00:32:43,208 Copy that. 369 00:32:49,176 --> 00:32:50,856 Do you think they'll see it from up there? 370 00:32:51,511 --> 00:32:52,627 We'll know soon enough. 371 00:32:52,721 --> 00:32:53,757 Mm-hmm. 372 00:33:09,821 --> 00:33:10,821 Hand me that. 373 00:33:14,618 --> 00:33:16,735 Sarah, Wendell, do you copy? 374 00:33:17,913 --> 00:33:19,074 We're here, Vic. 375 00:33:19,915 --> 00:33:22,703 Just buttonin' a few things up. Keep your eyes peeled. 376 00:33:23,210 --> 00:33:25,188 All right, music to my ears. The sooner the better. 377 00:33:25,212 --> 00:33:26,953 We're running uncomfortably low on fuel. 378 00:33:28,924 --> 00:33:30,085 Strand. 379 00:33:31,343 --> 00:33:32,343 Ah. 380 00:33:35,805 --> 00:33:36,845 You guys have to see this. 381 00:33:43,146 --> 00:33:45,638 Keep 'em lit, guys. We're bringing her around. 382 00:33:49,486 --> 00:33:53,105 Solid work, bro. We're wrapping up down here, and then we'll head to you. 383 00:34:28,567 --> 00:34:29,899 Oh, shit. 384 00:34:39,869 --> 00:34:42,407 That's not good. We're almost out of fuel. 385 00:34:42,872 --> 00:34:43,872 Shit. 386 00:34:49,170 --> 00:34:51,287 Sarah, Wendell, what happened? 387 00:34:53,842 --> 00:34:56,755 Wendell? Wen, do you copy? What was that? 388 00:34:58,972 --> 00:34:59,972 Wendell! 389 00:35:07,105 --> 00:35:09,267 Does anybody copy? Hey! 390 00:35:10,775 --> 00:35:15,440 Sarah, I just wanna say, if I don't make it out of this, 391 00:35:15,530 --> 00:35:18,068 you make the worst beer I ever tasted in my life, 392 00:35:18,158 --> 00:35:19,278 but I still love you anyway. 393 00:35:19,367 --> 00:35:21,029 What are you doin', Wen? 394 00:35:21,119 --> 00:35:22,655 This was better than the Marines. 395 00:35:22,746 --> 00:35:25,580 Wen? We're coming. Hang on. 396 00:35:25,665 --> 00:35:28,078 Hey, we need those lights now! 397 00:35:31,046 --> 00:35:35,416 Do you copy? Sarah? Wendell? 398 00:35:36,384 --> 00:35:37,750 Shit. 399 00:35:38,970 --> 00:35:40,156 All right, we're flyin' blind. 400 00:35:40,180 --> 00:35:41,616 We're comin' down whether we like it or not. 401 00:35:41,640 --> 00:35:42,801 Everyone, hold on! 402 00:35:55,987 --> 00:35:57,774 - Where is it? - Please, God. 403 00:35:59,824 --> 00:36:01,281 - Nose up, nose up! - Shit! 404 00:36:04,079 --> 00:36:05,365 Whoa! 405 00:36:19,469 --> 00:36:20,469 We done? 406 00:36:53,837 --> 00:36:55,248 We're all still standing. 407 00:36:55,338 --> 00:36:56,579 That you, Mo-Mo? 408 00:36:58,174 --> 00:37:00,040 All right. 409 00:37:00,135 --> 00:37:01,967 - "Mo-Mo"? - Yeah. 410 00:37:02,053 --> 00:37:03,294 This is Grace. 411 00:37:04,013 --> 00:37:05,174 - Hey. - Nice to meet you. 412 00:37:08,143 --> 00:37:09,850 - Morgan. - Daniel. 413 00:37:09,936 --> 00:37:11,928 There she is. Hey. 414 00:37:12,814 --> 00:37:14,897 Nice to see ya on terra firma. 415 00:37:14,983 --> 00:37:16,690 Thanks for givin' us a place to land. 416 00:37:16,776 --> 00:37:19,519 Ah, well, you can thank Dan the Man for that. 417 00:37:20,155 --> 00:37:21,817 He's the one that supplied the lights. 418 00:37:21,906 --> 00:37:26,367 Althea, I told you not to show my interview to anyone. 419 00:37:26,453 --> 00:37:28,285 Guess I owe you some more cat food then. 420 00:37:29,164 --> 00:37:30,164 Good to see you. 421 00:37:30,248 --> 00:37:33,582 I remember you said we would never set foot on that tin can again. 422 00:37:33,668 --> 00:37:36,957 Well, I'm more inclined to say that now. I hate that thing. 423 00:37:38,131 --> 00:37:40,248 - But we did it. - We did. 424 00:37:43,636 --> 00:37:45,423 And congratulations, you two. 425 00:37:45,513 --> 00:37:48,381 Thank you. I'm gonna go throw up now. 426 00:37:52,187 --> 00:37:53,187 Luciana. 427 00:37:55,607 --> 00:37:57,098 I forgot to give this back to you. 428 00:37:59,194 --> 00:38:00,776 Thanks for letting me read it. 429 00:38:01,988 --> 00:38:03,399 It really helped me a lot. 430 00:38:13,208 --> 00:38:15,370 Hey. Who's hungry? 431 00:38:15,794 --> 00:38:19,037 Got some busted-up vending machines need some raidin'. 432 00:38:19,756 --> 00:38:21,042 - Okay. - Let's do it. 433 00:38:36,815 --> 00:38:37,815 Daniel? 434 00:38:40,360 --> 00:38:42,568 Oh, my God. 435 00:38:46,741 --> 00:38:47,822 It's been so long. 436 00:38:47,909 --> 00:38:49,070 So good to see you. 437 00:38:49,160 --> 00:38:50,196 Yeah. You too. 438 00:38:50,745 --> 00:38:52,236 I'm sorry about what happened. 439 00:38:56,251 --> 00:38:57,537 I am too. 440 00:39:00,797 --> 00:39:02,504 We're trying to make better things happen. 441 00:39:03,550 --> 00:39:04,586 Yes. 442 00:39:07,011 --> 00:39:08,297 Daniel, this is Dwight. 443 00:39:09,889 --> 00:39:11,801 He's a friend we met. 444 00:39:12,892 --> 00:39:14,133 Friend needs a haircut. 445 00:39:15,603 --> 00:39:18,311 - Daniel used to be a barber. - I'm still a barber. 446 00:39:19,691 --> 00:39:21,057 I may take you up on that. 447 00:39:24,863 --> 00:39:25,863 Daniel. 448 00:39:26,447 --> 00:39:27,447 Hey. 449 00:39:31,411 --> 00:39:33,323 Thought I'd never see you again after you left. 450 00:39:36,666 --> 00:39:39,750 My daughter Ofelia, she's been gone for a while now, 451 00:39:39,836 --> 00:39:41,577 but I couldn't let her go. 452 00:39:42,922 --> 00:39:47,087 Couldn't let myself say goodbye, but now I could. 453 00:39:49,137 --> 00:39:50,173 So I'm back. 454 00:39:51,139 --> 00:39:53,176 And I brought all the good records with me. 455 00:39:59,314 --> 00:40:00,475 I was wrong. 456 00:40:00,940 --> 00:40:04,024 We all are at times, right? 457 00:40:14,412 --> 00:40:15,573 Cheers. 458 00:40:19,834 --> 00:40:21,450 That crazy one down there. 459 00:40:23,838 --> 00:40:27,377 Hey, sis, this beer still tastes like shit. 460 00:40:27,467 --> 00:40:28,799 Cheers to that. Keep drinking. 461 00:40:28,885 --> 00:40:30,070 - It gets better. - Oh, my God. 462 00:40:30,094 --> 00:40:32,131 By the way, beggars can't be choosers. 463 00:40:40,688 --> 00:40:43,931 Do you copy? I repeat, do you copy? 464 00:40:44,859 --> 00:40:46,896 Yeah. Yeah, we copy. 465 00:40:47,946 --> 00:40:48,982 Who is this? 466 00:40:49,697 --> 00:40:51,529 Was that your plane that flew over? 467 00:40:53,159 --> 00:40:56,368 Yes, it was. Tell me who you are. 468 00:40:57,121 --> 00:41:01,912 I heard you before. On the radio. Saw your boxes on the road. 469 00:41:03,002 --> 00:41:04,618 Then why didn't you say anything? 470 00:41:04,712 --> 00:41:06,795 I-I didn't think it was for real. 471 00:41:06,881 --> 00:41:09,498 But I saw your plane, and I know it is now. 472 00:41:09,592 --> 00:41:11,049 I could use your help. 473 00:41:11,427 --> 00:41:12,427 We're... 474 00:41:13,388 --> 00:41:16,051 Hello? Hello? Do you copy? 475 00:41:16,557 --> 00:41:19,971 Sorry to interrupt, but we need to chat. 476 00:41:38,287 --> 00:41:39,823 Too little too late, Logan. 477 00:41:47,046 --> 00:41:50,915 Yeah. Okay. That's fair. 478 00:41:51,009 --> 00:41:52,341 What are you doin' here? 479 00:41:52,969 --> 00:41:54,835 You might want to listen to me if you... 480 00:41:56,347 --> 00:41:58,054 plan to help that woman on the radio. 481 00:42:01,269 --> 00:42:02,269 I have a proposition. 482 00:42:02,353 --> 00:42:03,389 You gotta be kidding. 483 00:42:04,647 --> 00:42:06,639 - Hear me out, now. - What's the proposition? 484 00:42:12,321 --> 00:42:17,191 There's a reason you all needed a plane to cross those mountains. 485 00:42:17,285 --> 00:42:19,777 Yeah, because you lied. 486 00:42:19,871 --> 00:42:21,612 'Cause it was the only way to get there. 487 00:42:22,165 --> 00:42:26,500 The hurricane, the general wear and tear of this world, 488 00:42:27,378 --> 00:42:29,745 people can't get to where they need to get to any more, 489 00:42:29,839 --> 00:42:31,125 and it's only gonna get worse. 490 00:42:31,215 --> 00:42:33,457 Still waitin' on that proposal, chief. 491 00:42:35,970 --> 00:42:39,384 Clayton knew it was gonna be a problem. He saw it comin'. 492 00:42:39,474 --> 00:42:41,010 He did somethin' about it. 493 00:42:41,100 --> 00:42:46,767 He set some people up to cultivate a resource to help rectify the situation. 494 00:42:46,856 --> 00:42:49,473 - What the hell are you talking about? - Gasoline. 495 00:42:50,526 --> 00:42:51,607 It's goin' bad. 496 00:42:52,737 --> 00:42:54,148 And that place Clayton had... 497 00:42:57,784 --> 00:43:01,152 he wrote down the location in his journal. 498 00:43:02,371 --> 00:43:05,614 I thought I might be able to find it at that mill, but I was wrong. 499 00:43:08,377 --> 00:43:09,663 I believe you may have it. 500 00:43:10,505 --> 00:43:11,586 We have it. 501 00:43:12,090 --> 00:43:13,090 Luciana. 502 00:43:16,010 --> 00:43:18,423 If you give me the journal, I can take you there. 503 00:43:18,513 --> 00:43:20,379 How do we know this isn't a trap? 504 00:43:20,765 --> 00:43:23,303 Yes, why the sudden altruism? 505 00:43:23,851 --> 00:43:25,137 Why not bring your convoy 506 00:43:25,228 --> 00:43:27,348 and try to pry it from us like you did the river mill? 507 00:43:28,272 --> 00:43:33,233 A, that convoy would kill me and all of you if they knew I was here. 508 00:43:35,154 --> 00:43:36,315 And, B... 509 00:43:39,659 --> 00:43:41,525 I got shit I gotta make up for too. 510 00:43:42,954 --> 00:43:44,490 You're saying we should trust you. 511 00:43:45,581 --> 00:43:48,073 I'm saying if you want to help anybody ever again, 512 00:43:48,167 --> 00:43:51,456 you're gonna actually have to get to them. 513 00:43:52,171 --> 00:43:53,912 Soon enough, you won't be able to. 514 00:43:58,177 --> 00:43:59,384 You want to help people? 515 00:44:00,596 --> 00:44:01,632 Help me find it. 516 00:44:04,267 --> 00:44:05,678 Or they're gonna beat us to it. 37168

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.