All language subtitles for Fan Girl 2015 WEB-DL - HULU

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:15,265 --> 00:00:17,643 ♪♪ 2 00:01:01,937 --> 00:01:05,440 One day I will grow shark teeth and‐‐ 3 00:01:05,440 --> 00:01:06,441 Oh no! 4 00:01:06,441 --> 00:01:07,943 Help me, help me! 5 00:01:07,943 --> 00:01:10,320 The evil Star King is coming. 6 00:01:10,320 --> 00:01:12,239 Don't worry. 7 00:01:12,239 --> 00:01:15,284 I'll save you, nice mermaid lady. 8 00:01:26,712 --> 00:01:29,131 Oh, 9 00:01:29,131 --> 00:01:31,425 Okay, everybody up! 10 00:01:31,425 --> 00:01:33,427 Get up! 11 00:01:33,427 --> 00:01:34,928 Did you hear me? 12 00:01:34,928 --> 00:01:38,390 ♪♪ 13 00:01:38,390 --> 00:01:41,143 Every freaking morning. 14 00:01:41,143 --> 00:01:42,644 Come on. 15 00:01:53,363 --> 00:01:55,532 ♪ Caught in a cold sweat stuck splitting hairs ♪ 16 00:01:55,532 --> 00:01:57,242 ♪ I'm drinking too much ♪ 17 00:01:57,242 --> 00:02:00,620 ♪ I'm on my way to striking out ♪ 18 00:02:04,333 --> 00:02:07,252 ♪ Go to sleep with the pressure of everyone ♪ 19 00:02:07,252 --> 00:02:09,629 ♪ Watching waiting they're yours for the taking ♪ 20 00:02:09,629 --> 00:02:13,592 ♪ But I still have my doubts ♪ 21 00:02:13,592 --> 00:02:15,844 ♪ I still have my doubts ♪ 22 00:02:15,844 --> 00:02:17,304 ♪ Before you ask which way to go... ♪ 23 00:02:17,304 --> 00:02:18,430 Lu! 24 00:02:18,430 --> 00:02:21,516 Mmm... Mary. 25 00:02:21,516 --> 00:02:22,768 Lu. 26 00:02:22,768 --> 00:02:24,269 Mary. 27 00:02:24,269 --> 00:02:26,355 I said get up. 28 00:02:26,355 --> 00:02:27,606 Come on, come on, come on. 29 00:02:27,606 --> 00:02:29,524 And no screams tonight, honey. 30 00:02:29,524 --> 00:02:30,651 You got that? 31 00:02:30,651 --> 00:02:32,235 I'm not gonna forget that. 32 00:02:32,235 --> 00:02:34,321 That is one thing I'm not gonna forget. 33 00:02:34,321 --> 00:02:35,906 Is that music? 34 00:02:35,906 --> 00:02:37,282 Don't come in. 35 00:02:37,282 --> 00:02:38,367 Didn't you set your alarm. 36 00:02:38,367 --> 00:02:39,951 God, I heard you. 37 00:02:39,951 --> 00:02:41,620 I'm up, I'm awake. 38 00:02:41,620 --> 00:02:43,246 I'm getting ready, okay? 39 00:02:43,246 --> 00:02:45,248 Leave me alone. 40 00:02:45,248 --> 00:02:47,459 No, I'm not gonna leave you alone, Telulah Farrow. 41 00:02:47,459 --> 00:02:48,585 I'm up. Oh, come on, 42 00:02:48,585 --> 00:02:49,586 you're gonna miss the bus, honey. 43 00:02:49,586 --> 00:02:51,254 I can't drive you today. 44 00:02:51,254 --> 00:02:52,381 I actually have things of my own to do. 45 00:02:52,381 --> 00:02:53,423 Come on. Mmm! 46 00:02:53,423 --> 00:02:54,883 Go to the post office? 47 00:02:56,718 --> 00:02:59,554 ♪ This ship is sinking I'm thinking I'm done for ♪ 48 00:02:59,554 --> 00:03:02,265 ♪ I watch as the sails disappear underwater ♪ 49 00:03:02,265 --> 00:03:05,727 ♪ 'Cause I'm no captain yet ♪ 50 00:03:07,229 --> 00:03:08,563 ♪ I'm no captain ♪ 51 00:03:08,563 --> 00:03:11,483 ♪ I said before you ask which way to go ♪ 52 00:03:11,483 --> 00:03:13,276 ♪ Remember where you've been... ♪♪ 53 00:03:13,276 --> 00:03:14,861 10,000 notes. 54 00:03:14,861 --> 00:03:16,238 Oh my God. 55 00:03:16,238 --> 00:03:17,614 I'm throwing up. 56 00:03:22,661 --> 00:03:24,371 Hmm... 57 00:03:24,371 --> 00:03:25,580 Hello. 58 00:03:25,580 --> 00:03:27,207 It's your birthday. 59 00:03:27,207 --> 00:03:29,418 Happy birthday. 60 00:03:29,418 --> 00:03:31,670 Happy birthday. 61 00:03:31,670 --> 00:03:33,171 Mwah! 62 00:03:35,757 --> 00:03:37,259 So cute. 63 00:03:39,803 --> 00:03:42,514 What are you doing in my closet?! 64 00:03:42,514 --> 00:03:44,349 And give me my camera! 65 00:03:44,349 --> 00:03:47,352 You better not have wasted any of this battery, okay? 66 00:03:47,352 --> 00:03:48,520 Now get out. 67 00:03:48,520 --> 00:03:50,230 Go, go, go, go. 68 00:03:52,482 --> 00:03:54,359 This better not show up anywhere. 69 00:03:56,486 --> 00:03:57,654 Hi, you look nice. 70 00:03:57,654 --> 00:03:59,322 I hate what I'm wearing. 71 00:03:59,322 --> 00:04:01,408 Oh, aren't those a little short? 72 00:04:01,408 --> 00:04:02,909 Thanks a lot, Mom. 73 00:04:02,909 --> 00:04:04,327 Now my whole day's ruined. 74 00:04:04,327 --> 00:04:06,872 Very dramatic. You look beautiful. 75 00:04:06,872 --> 00:04:08,623 I'm just concerned, honey‐‐ They're not too short. 76 00:04:08,623 --> 00:04:10,500 And I'm wearing tights with them. 77 00:04:10,500 --> 00:04:13,295 Honey, I'm just concerned because I can't save you today. 78 00:04:13,295 --> 00:04:14,671 Maybe you should bring some jeans or something. 79 00:04:14,671 --> 00:04:15,881 Well, I don't have any good jeans. 80 00:04:15,881 --> 00:04:17,466 You don't have any good jeans? 81 00:04:17,466 --> 00:04:19,217 What about the ones we just bought? 82 00:04:20,719 --> 00:04:22,846 Lu, what about the ones we just bought? 83 00:04:22,846 --> 00:04:24,473 Hi, Alex. 84 00:04:24,473 --> 00:04:26,516 Um... how's it going? 85 00:04:26,516 --> 00:04:30,228 I'm making this video clearly because it's your birthday, 86 00:04:30,228 --> 00:04:31,354 and that's very exciting, 87 00:04:31,354 --> 00:04:33,523 and, um, I just wanted to wish you 88 00:04:33,523 --> 00:04:35,525 a happy, happy, happy birthday 89 00:04:35,525 --> 00:04:39,237 and tell you how much I love you, and the whole band. 90 00:04:39,237 --> 00:04:40,655 Jack's crazy. 91 00:04:40,655 --> 00:04:43,909 And everyone is great, but you already know that. 92 00:04:43,909 --> 00:04:47,579 Um, but, yeah, I just wanted to say happy birthday‐‐ 93 00:04:47,579 --> 00:04:49,498 Oh my God, I cannot believe you put that in there. 94 00:04:49,498 --> 00:04:50,916 I am peeing. 95 00:04:50,916 --> 00:04:53,168 I was literally up all night making that 96 00:04:53,168 --> 00:04:54,336 and now I'm screwed. 97 00:04:54,336 --> 00:04:56,213 I have like a day, not even. 98 00:04:56,213 --> 00:04:58,298 I have six hours and three minutes 99 00:04:58,298 --> 00:05:00,467 to come up with a movie trailer for my film class. 100 00:05:00,467 --> 00:05:02,427 And you so have to help me. 101 00:05:02,427 --> 00:05:04,554 I‐‐ I was thinking like a montage. 102 00:05:04,554 --> 00:05:07,474 A‐‐ a‐‐ a day in the life of a high school kid. 103 00:05:07,474 --> 00:05:08,475 Something easy to shoot. 104 00:05:08,475 --> 00:05:09,851 Ooh, so it's like a drama. 105 00:05:09,851 --> 00:05:11,520 You don't understand. 106 00:05:11,520 --> 00:05:12,813 I need this for my reel. 107 00:05:12,813 --> 00:05:13,855 What am I gonna show colleges? 108 00:05:13,855 --> 00:05:15,565 My stuff on Cartwhl. 109 00:05:15,565 --> 00:05:17,442 I'm never getting into a good film school 110 00:05:17,442 --> 00:05:19,236 and then I'll be stuck here the rest of my life 111 00:05:19,236 --> 00:05:20,487 with my mom and father 112 00:05:20,487 --> 00:05:22,656 and Joey will have moved out by then and I'll have to 113 00:05:22,656 --> 00:05:24,491 work at the Thrifty Mart 114 00:05:24,491 --> 00:05:27,619 so I can afford gas to drive the car back that I borrowed 115 00:05:27,619 --> 00:05:30,664 to the Thrifty Mart, where all my coworkers are eating 116 00:05:30,664 --> 00:05:32,624 corn chips and beef jerky 117 00:05:32,624 --> 00:05:35,544 and I'll have to use that stock boy Jeff to star 118 00:05:35,544 --> 00:05:36,837 in all my sad, little videos 119 00:05:36,837 --> 00:05:38,839 because everyone else I know will already be 120 00:05:38,839 --> 00:05:40,465 at the place they end up. 121 00:05:40,465 --> 00:05:43,426 And I'm eating corn chips with random people. 122 00:05:48,765 --> 00:05:50,433 Yo, quit it! 123 00:05:50,433 --> 00:05:53,228 Yo, quit it, man! 124 00:05:54,521 --> 00:05:55,730 Yo! 125 00:05:56,857 --> 00:05:58,525 Mr. Miyagi! 126 00:05:58,525 --> 00:06:00,485 You're too slow. 127 00:06:00,485 --> 00:06:02,571 You're too slow for me, stupid Hashtag. 128 00:06:02,571 --> 00:06:03,822 Hey, no dogs allowed! 129 00:06:05,574 --> 00:06:08,285 Every day. 130 00:06:08,285 --> 00:06:09,744 Yeah, every day, man. 131 00:06:09,744 --> 00:06:11,746 Stupid Hashtag. 132 00:06:14,457 --> 00:06:16,501 Go home, Carmel! 133 00:06:16,501 --> 00:06:17,502 Go home! 134 00:06:24,718 --> 00:06:26,469 You gotta be more careful this time, 135 00:06:26,469 --> 00:06:28,013 you almost screwed it up. 136 00:06:28,013 --> 00:06:31,892 Well, you didn't tell me he was right behind me. 137 00:06:31,892 --> 00:06:33,351 Oh, hey, what up, Charlie? 138 00:06:33,351 --> 00:06:34,811 Hey, Telulah. 139 00:06:34,811 --> 00:06:36,813 Hi, Charles. 140 00:06:46,698 --> 00:06:49,784 James, James?! 141 00:06:49,784 --> 00:06:53,580 Where are you off to so lickety‐split? 142 00:06:53,580 --> 00:06:56,625 Hey, Telulah, I saw one of your music montages 143 00:06:56,625 --> 00:06:57,876 on Facebook last night‐‐ 144 00:06:57,876 --> 00:06:59,461 Oh, heh... 145 00:06:59,461 --> 00:07:01,588 Not my best effort, I'm afraid. 146 00:07:01,588 --> 00:07:03,548 No, no, no, no, no. 147 00:07:03,548 --> 00:07:05,967 Hey, well, uh... 148 00:07:05,967 --> 00:07:07,510 I thought it was really good. 149 00:07:07,510 --> 00:07:09,095 Yeah. 150 00:07:09,095 --> 00:07:11,848 My friend's in a band who, uh, they sound like‐‐ 151 00:07:11,848 --> 00:07:14,851 like them, from where I used to live. 152 00:07:14,851 --> 00:07:16,770 What's their name? 153 00:07:16,770 --> 00:07:18,229 Really, Charles? 154 00:07:18,229 --> 00:07:19,230 He's your friend? 155 00:07:19,230 --> 00:07:22,692 Yeah. 156 00:07:22,692 --> 00:07:24,778 Do you like it here? 157 00:07:24,778 --> 00:07:26,571 Yeah, it's okay. 158 00:07:26,571 --> 00:07:30,033 Uh, still getting used to it, I guess. 159 00:07:30,033 --> 00:07:33,578 Well, your arrival has made the lacrosse team happy, 160 00:07:33,578 --> 00:07:37,082 which is probably hard to do, right? 161 00:07:37,082 --> 00:07:38,500 Sorry, love. 162 00:07:38,500 --> 00:07:39,459 Gotta blow. 163 00:07:41,920 --> 00:07:43,963 Um, what the hell did she just say to you?! 164 00:07:43,963 --> 00:07:46,049 Did she just proposition you orally? 165 00:07:46,049 --> 00:07:47,592 Or‐‐ Gothic slut! 166 00:07:47,592 --> 00:07:49,010 And why were you on the bus today anyway? 167 00:07:49,010 --> 00:07:50,595 You were supposed to pick me up. Yeah, well. 168 00:07:50,595 --> 00:07:51,596 Hey, Katie. 169 00:07:51,596 --> 00:07:52,597 Did you see my Insty? 170 00:07:52,597 --> 00:07:53,723 Yeah, cute. 171 00:07:53,723 --> 00:07:54,891 Oh, hi, Emily. 172 00:07:54,891 --> 00:07:55,892 You saw Insty this morning? 173 00:07:55,892 --> 00:07:57,977 Yeah, uh‐huh. 174 00:07:57,977 --> 00:07:59,646 Well? 175 00:07:59,646 --> 00:08:02,565 Look, I‐‐ I never said I was gonna pick you up, 176 00:08:02,565 --> 00:08:03,733 and she's not Goth. 177 00:08:03,733 --> 00:08:05,652 Oh God, look at this, Charlie. 178 00:08:05,652 --> 00:08:07,737 You can get a sexually transmitted disease 179 00:08:07,737 --> 00:08:08,780 from Gothic women. 180 00:08:08,780 --> 00:08:11,074 She's not Goth. 181 00:08:11,074 --> 00:08:12,075 She's British. 182 00:08:12,075 --> 00:08:13,702 Are you kidding me?! 183 00:08:13,702 --> 00:08:15,578 Well, do you know what British girls can give? 184 00:08:15,578 --> 00:08:16,579 Okay, well, look at this. 185 00:08:16,579 --> 00:08:18,123 Look at this! 186 00:08:18,123 --> 00:08:21,543 Oh... 187 00:08:21,543 --> 00:08:23,044 If you knew anything more 188 00:08:23,044 --> 00:08:25,088 than how to give your pony an erection‐‐ 189 00:08:25,088 --> 00:08:28,091 exclamation point, exclamation point‐‐ 190 00:08:28,091 --> 00:08:31,553 then you'd know that emo took the place of Goth 191 00:08:31,553 --> 00:08:32,846 a long time ago 192 00:08:32,846 --> 00:08:34,639 and scene took the place of emo, 193 00:08:34,639 --> 00:08:37,684 my fashion‐blogging Insty queen. 194 00:08:37,684 --> 00:08:40,645 Sure, there are still girls like Holly, 195 00:08:40,645 --> 00:08:43,523 who need a boyfriend to validate their high school existence, 196 00:08:43,523 --> 00:08:45,692 but these days there's so much more here 197 00:08:45,692 --> 00:08:46,693 at Huntville High. 198 00:08:46,693 --> 00:08:48,028 That's right. 199 00:08:48,028 --> 00:08:50,488 It's no longer just popular kids, nerds, jocks, 200 00:08:50,488 --> 00:08:53,658 and stoners who gather in high school hallways across America. 201 00:08:54,701 --> 00:08:56,995 ♪ Of all the right guys... ♪ 202 00:08:56,995 --> 00:08:58,496 Sure, traditional social groups 203 00:08:58,496 --> 00:09:00,665 still exist... 204 00:09:00,665 --> 00:09:02,542 but with social networking, 205 00:09:02,542 --> 00:09:04,627 it brings a new, ever‐changing assortment. 206 00:09:04,627 --> 00:09:06,671 ♪ She's showing off the way she walks ♪ 207 00:09:06,671 --> 00:09:09,716 ♪ It's on ♪ 208 00:09:09,716 --> 00:09:12,719 ♪ Take me show me ♪ 209 00:09:12,719 --> 00:09:14,888 ♪ Whoa‐oh, whoa‐oh ♪ 210 00:09:14,888 --> 00:09:17,891 Like you can tell who's a freshman pretty easily 211 00:09:17,891 --> 00:09:20,727 because they all seem to thing UGGs are still a thing. 212 00:09:20,727 --> 00:09:22,729 But by this time next year, 213 00:09:22,729 --> 00:09:25,732 many will have graduated over to the fashion bloggers. 214 00:09:25,732 --> 00:09:27,650 They drink their coffee black. 215 00:09:27,650 --> 00:09:29,778 It's very serious. 216 00:09:29,778 --> 00:09:31,821 Now the fashion bloggers often overlap with 217 00:09:31,821 --> 00:09:33,698 the preppy, popular girls. 218 00:09:33,698 --> 00:09:36,785 But if you look at how they punctuate their text, 219 00:09:36,785 --> 00:09:38,745 you can definitely tell the difference. 220 00:09:39,913 --> 00:09:41,581 Don't let their pearl earrings 221 00:09:41,581 --> 00:09:43,792 and Lilly Pulitzer lifestyle deceive you. 222 00:09:43,792 --> 00:09:46,169 These girls can be found either shoe shopping 223 00:09:46,169 --> 00:09:47,796 or puking in your living room. 224 00:09:47,796 --> 00:09:50,715 Check Vine for daily updates. 225 00:09:50,715 --> 00:09:52,842 Lacrosse is big here but so is soccer, 226 00:09:52,842 --> 00:09:56,137 and ironically these teams compete with each other. 227 00:09:56,137 --> 00:09:59,099 But instead of black eyes and bloody noses, 228 00:09:59,099 --> 00:10:02,060 last season these teams got into a huge Twitter fight, 229 00:10:02,060 --> 00:10:04,729 and while the subtweets were quite amusing, 230 00:10:04,729 --> 00:10:07,148 the coaches were forced to ban all players from Twitter 231 00:10:07,148 --> 00:10:08,983 for the entire season. 232 00:10:08,983 --> 00:10:12,112 Personally, I'd rather be punched. 233 00:10:12,112 --> 00:10:13,196 Others will end up here. 234 00:10:13,196 --> 00:10:15,615 Among the MySpace leftovers. 235 00:10:15,615 --> 00:10:16,991 This is a dangerous group 236 00:10:16,991 --> 00:10:19,661 because just one match can cause spontaneous combustion 237 00:10:22,497 --> 00:10:24,833 But you know what really irritates me? 238 00:10:24,833 --> 00:10:27,836 Here at Huntville High the most popular girl in our school 239 00:10:27,836 --> 00:10:29,671 doesn't even go to our school. 240 00:10:29,671 --> 00:10:31,506 She doesn't even live in the same state 241 00:10:31,506 --> 00:10:33,383 and she's the most popular girl here. 242 00:10:40,640 --> 00:10:42,100 Good morning. 243 00:10:42,100 --> 00:10:44,561 As part of Huntville High's new health initiative, 244 00:10:44,561 --> 00:10:45,979 cakes and cookies have been removed 245 00:10:45,979 --> 00:10:48,648 from all school menus. 246 00:10:48,648 --> 00:10:49,983 A bake sale will be held today 247 00:10:49,983 --> 00:10:51,860 to raise funds for the initiative. 248 00:10:52,735 --> 00:10:54,112 Surprise, people. 249 00:10:54,112 --> 00:10:56,573 We're having a quiz today. 250 00:10:56,573 --> 00:10:57,824 Sit down, Mr. Edwards! 251 00:11:02,912 --> 00:11:05,915 Okay, people, these questions will be familiar to those 252 00:11:05,915 --> 00:11:09,002 of you who actually listened this week. 253 00:11:09,002 --> 00:11:11,462 No, no whining. 254 00:11:11,462 --> 00:11:13,715 Riley, what's my motto? 255 00:11:13,715 --> 00:11:15,842 "I'm a big baldie with a cow brand on my arm." 256 00:11:15,842 --> 00:11:16,801 Say it, Riley. 257 00:11:16,801 --> 00:11:18,469 "Those who don't understand history 258 00:11:18,469 --> 00:11:19,846 are desperate to repeat it this summer." 259 00:11:19,846 --> 00:11:21,764 "I'm a big baldie with a cow brand on my arm." 260 00:11:21,764 --> 00:11:23,057 Say it! 261 00:11:23,057 --> 00:11:24,934 "I'm a big baldie with a cow brand on my arm." 262 00:11:26,769 --> 00:11:30,940 He‐‐ he Evangelicalisted me. 263 00:11:30,940 --> 00:11:32,817 These are Greek letters. 264 00:11:32,817 --> 00:11:33,943 Do you even know where Greece is?! 265 00:11:39,782 --> 00:11:41,117 Yes, Kim. 266 00:11:41,117 --> 00:11:43,870 I'm feeling frightened and disturbed, Mr. Somma. 267 00:11:46,956 --> 00:11:48,875 Me too, Kim, me too. 268 00:11:48,875 --> 00:11:49,876 People... 269 00:11:49,876 --> 00:11:50,793 That's Darvan. 270 00:11:50,793 --> 00:11:51,961 He's in a category I didn't mention 271 00:11:51,961 --> 00:11:53,379 because he's very rare. 272 00:11:53,379 --> 00:11:54,881 He's a super senior, 273 00:11:54,881 --> 00:11:57,634 meaning he's been a high school senior here more than once. 274 00:11:57,634 --> 00:11:58,801 Why didn't you tell me we were having a test today, 275 00:11:58,801 --> 00:11:59,886 Telulah Farrow?! 276 00:11:59,886 --> 00:12:01,471 ...possibility of a quiz. 277 00:12:02,889 --> 00:12:04,766 Get started! 278 00:12:04,766 --> 00:12:06,976 Yo, Telulah Farrow, what's the answer, Telulah Farrow? 279 00:12:06,976 --> 00:12:10,521 Shh, Darvan, it's a surprise quiz. 280 00:12:10,521 --> 00:12:11,856 That's not even a surprise. 281 00:12:11,856 --> 00:12:13,566 Were you surprised, Telulah Farrow? 282 00:12:13,566 --> 00:12:16,694 Did you jump back and go, "Whoa, I am surprised at this quiz"? 283 00:12:16,694 --> 00:12:18,905 While Mr. Somma's approach to education 284 00:12:18,905 --> 00:12:20,323 is somewhat aggressive, 285 00:12:20,323 --> 00:12:23,076 the science department's centuries‐old Mrs. Smith 286 00:12:23,076 --> 00:12:26,746 has completely lost her faculties. 287 00:12:26,746 --> 00:12:28,373 She doesn't wear diapers or anything 288 00:12:28,373 --> 00:12:30,041 but she's always very tired 289 00:12:30,041 --> 00:12:32,835 and always, always angry about labs. 290 00:12:32,835 --> 00:12:34,837 One day, she pointed to the ceiling 291 00:12:34,837 --> 00:12:36,881 and said to Hashtag... 292 00:12:36,881 --> 00:12:39,259 You know where you're going, mister? 293 00:12:39,259 --> 00:12:41,261 And Hashtag goes... 294 00:12:41,261 --> 00:12:44,597 In‐school suspension, Mrs. Smith. 295 00:12:44,597 --> 00:12:47,183 And she looked at him kind of crazy‐eyed, 296 00:12:47,183 --> 00:12:49,185 scoffed, and said... 297 00:12:49,185 --> 00:12:50,478 No. 298 00:12:50,478 --> 00:12:52,272 To the moon. 299 00:12:52,272 --> 00:12:53,940 You're going to the moon. 300 00:12:53,940 --> 00:12:55,566 Yes. 301 00:12:55,566 --> 00:12:59,195 Though mildly confused by Mrs. Smith's uncharacteristic 302 00:12:59,195 --> 00:13:02,031 outburst, Hashtag was totally excited, 303 00:13:02,031 --> 00:13:03,700 until he realized in fact 304 00:13:03,700 --> 00:13:05,201 he was not going to the moon. 305 00:13:07,453 --> 00:13:10,164 To this day, whenever Mrs. Smith points her finger 306 00:13:10,164 --> 00:13:13,084 for any given reason, the entire class yells... 307 00:13:13,084 --> 00:13:14,711 To the moon! 308 00:13:18,006 --> 00:13:19,507 Hey. 309 00:13:19,507 --> 00:13:21,718 I have three hours and 12 minutes to upload, 310 00:13:21,718 --> 00:13:23,928 edit and hand in my trailer. 311 00:13:23,928 --> 00:13:27,098 I think I got some good stuff, though. 312 00:13:28,474 --> 00:13:29,851 What? 313 00:13:29,851 --> 00:13:31,978 I even shot Mrs. Smith and Hashtag. 314 00:13:31,978 --> 00:13:33,271 Yeah. 315 00:13:33,271 --> 00:13:34,647 Claire Bovary is moving here. 316 00:13:34,647 --> 00:13:36,274 What? 317 00:13:36,274 --> 00:13:37,608 The Claire Bovary? 318 00:13:39,110 --> 00:13:41,279 I feel like that sucks. 319 00:13:44,741 --> 00:13:46,242 Ugh. 320 00:13:46,242 --> 00:13:47,785 Doesn't your mom get that I don't like mayo? 321 00:13:49,871 --> 00:13:51,622 I guess it's something about her dad's job. 322 00:13:51,622 --> 00:13:53,750 It seems odd the most popular girl in our school 323 00:13:53,750 --> 00:13:55,126 might actually start going to our school. 324 00:13:55,126 --> 00:13:56,461 Look at your phone. 325 00:13:56,461 --> 00:13:58,546 I mean, everyone's talking about it. 326 00:14:04,802 --> 00:14:06,387 Why does everyone love her? 327 00:14:06,387 --> 00:14:09,223 Literally no one here has ever even met her in person. 328 00:14:11,225 --> 00:14:13,102 Well, except Josh. 329 00:14:13,102 --> 00:14:14,729 They so had sex. 330 00:14:16,147 --> 00:14:18,524 Um, yeah, they met at camp when he was like ten 331 00:14:18,524 --> 00:14:19,942 and he hasn't seen her since. 332 00:14:19,942 --> 00:14:22,570 She lives in like Florida or something. 333 00:14:22,570 --> 00:14:24,113 Who? Claire? 334 00:14:24,113 --> 00:14:25,073 He could've still did it. 335 00:14:25,073 --> 00:14:28,493 He's barely "pubertish" now. 336 00:14:28,493 --> 00:14:30,203 Well, she's friends with everyone in our school 337 00:14:30,203 --> 00:14:32,038 because of him, so... 338 00:14:32,038 --> 00:14:33,498 Because of Facebook. 339 00:14:33,498 --> 00:14:34,707 Well, whatever. 340 00:14:34,707 --> 00:14:35,708 Josh still loves her. 341 00:14:35,708 --> 00:14:37,043 I love Josh. 342 00:14:39,128 --> 00:14:40,505 He was in my film class 343 00:14:40,505 --> 00:14:43,674 and uses her name in like all his film titles. 344 00:14:43,674 --> 00:14:46,677 "She Don't Claire," "Handle With Claire." 345 00:14:46,677 --> 00:14:49,097 His first one was like "Claire Bear" something. 346 00:14:49,097 --> 00:14:50,348 Anna isn't a good name for titles. 347 00:14:50,348 --> 00:14:52,433 It doesn't even go with anything. 348 00:14:52,433 --> 00:14:54,227 Except "banana." 349 00:14:56,270 --> 00:14:57,313 Oh, no way! 350 00:14:57,313 --> 00:14:58,648 No, they're mine! 351 00:14:58,648 --> 00:15:00,066 No, get off! 352 00:15:00,066 --> 00:15:00,983 Give me my fruit things. 353 00:15:00,983 --> 00:15:01,984 No! 354 00:15:01,984 --> 00:15:04,112 Hands off my fruit things. 355 00:15:04,112 --> 00:15:05,988 What are you doing? 356 00:15:06,989 --> 00:15:08,116 Zoo Crew. 357 00:15:09,492 --> 00:15:11,160 Ahh! 358 00:15:11,160 --> 00:15:13,121 ♪♪ 359 00:15:13,121 --> 00:15:15,623 Wait, Jamie! 360 00:15:15,623 --> 00:15:17,125 I gotta shoot this. 361 00:15:19,293 --> 00:15:21,754 The Zoo Crew is made up of stealth, 362 00:15:21,754 --> 00:15:24,465 angry seniors who lost their lunch room privileges. 363 00:15:24,465 --> 00:15:26,217 They steal milk crates off the school delivery trucks 364 00:15:26,217 --> 00:15:27,218 so that... 365 00:15:27,218 --> 00:15:28,636 Ooh, nailed her! 366 00:15:28,636 --> 00:15:31,722 ...if you're hit, by seventh period, 367 00:15:31,722 --> 00:15:33,057 you're gonna smell like... 368 00:15:35,726 --> 00:15:36,978 Hey, down! 369 00:15:39,689 --> 00:15:43,442 ♪ I'm not about to be a shut‐in ♪ 370 00:15:43,442 --> 00:15:45,695 Get down! 371 00:15:45,695 --> 00:15:48,447 Uh... Really, I mean, though. 372 00:15:48,447 --> 00:15:51,033 Come on, your camera. 373 00:15:51,033 --> 00:15:54,579 ♪♪ 374 00:16:00,585 --> 00:16:02,044 Insty. 375 00:16:02,044 --> 00:16:03,045 Pop‐punk bitch. 376 00:16:06,215 --> 00:16:07,925 Okay, settle. 377 00:16:07,925 --> 00:16:10,052 Settle, everybody, settle. 378 00:16:10,052 --> 00:16:12,138 Please put your name on the scrap of paper 379 00:16:12,138 --> 00:16:13,347 you've just received. 380 00:16:13,347 --> 00:16:15,224 I have a very big announcement. 381 00:16:15,224 --> 00:16:16,893 Very, very big news. 382 00:16:16,893 --> 00:16:17,894 All right. 383 00:16:17,894 --> 00:16:19,812 Two weeks ago, 384 00:16:19,812 --> 00:16:23,065 I assigned you to create a film trailer. 385 00:16:23,065 --> 00:16:25,693 Now some of you have turned those in. 386 00:16:25,693 --> 00:16:28,112 Many of you have not. 387 00:16:28,112 --> 00:16:30,156 So why do you suppose 388 00:16:30,156 --> 00:16:33,201 I assigned a film trailer? 389 00:16:33,201 --> 00:16:34,869 Anybody? 390 00:16:34,869 --> 00:16:36,120 I will tell you. 391 00:16:36,120 --> 00:16:38,206 Because your final project 392 00:16:38,206 --> 00:16:40,291 will be to create 393 00:16:40,291 --> 00:16:41,876 a short film, 394 00:16:41,876 --> 00:16:44,086 a real film, a whole film‐‐ beginning, middle, end‐‐ 395 00:16:44,086 --> 00:16:46,964 based on your trailer. 396 00:16:46,964 --> 00:16:49,091 Everybody say, "Holy Kurosawa!" 397 00:16:49,091 --> 00:16:51,093 Holy Kurosawa! 398 00:16:51,093 --> 00:16:53,679 But there's more. 399 00:16:53,679 --> 00:16:56,682 The best three final films, judged by me‐‐ 400 00:16:56,682 --> 00:16:58,809 and I encourage you to IMDB me‐‐ 401 00:16:58,809 --> 00:17:01,270 will be shown on the big screen 402 00:17:01,270 --> 00:17:03,314 at a real movie theater 403 00:17:03,314 --> 00:17:07,318 this June at the Community Art Center's Annual Film Festival. 404 00:17:07,318 --> 00:17:09,070 Whoa! 405 00:17:09,070 --> 00:17:12,198 It is up to you... 406 00:17:12,198 --> 00:17:15,326 my brilliant, young students, 407 00:17:15,326 --> 00:17:17,828 to find the true spirit 408 00:17:17,828 --> 00:17:19,830 of independent film. 409 00:17:22,166 --> 00:17:24,252 Now, every other one of you please 410 00:17:24,252 --> 00:17:26,879 fold your piece of paper and put it in this can. 411 00:17:29,757 --> 00:17:31,175 Who... 412 00:17:31,175 --> 00:17:34,095 who here will be the next genius? 413 00:17:34,095 --> 00:17:35,096 Does he mean me? 414 00:17:35,096 --> 00:17:36,722 Do I put one in. 415 00:17:36,722 --> 00:17:38,140 I'll be the next genius. 416 00:17:38,140 --> 00:17:40,893 Just put your name in, dude. 417 00:17:40,893 --> 00:17:42,728 Okay. 418 00:17:42,728 --> 00:17:43,938 Start thinking. 419 00:17:43,938 --> 00:17:44,981 Percolate your brains. 420 00:17:44,981 --> 00:17:47,275 Documentary. 421 00:17:47,275 --> 00:17:48,776 Music video. 422 00:17:48,776 --> 00:17:51,279 Short narrative. 423 00:17:51,279 --> 00:17:53,155 What inspires you? 424 00:17:53,155 --> 00:17:54,991 What are you passionate about? 425 00:17:57,243 --> 00:17:59,203 Okay, now those 426 00:17:59,203 --> 00:18:01,914 who didn't put their name in here, 427 00:18:01,914 --> 00:18:04,375 I want you to chose one out of there. 428 00:18:04,375 --> 00:18:05,918 That person will be your partner. 429 00:18:05,918 --> 00:18:08,254 But‐‐ and this is a big but‐‐ 430 00:18:10,798 --> 00:18:13,134 Oh. 431 00:18:13,134 --> 00:18:16,262 Uh, if I don't have your trailer 432 00:18:16,262 --> 00:18:18,681 by the end of ninth period today, 433 00:18:18,681 --> 00:18:21,058 I will not consider you for the film festival. 434 00:18:21,058 --> 00:18:23,019 Seriously. 435 00:18:23,019 --> 00:18:25,313 No, you must learn, people. 436 00:18:25,313 --> 00:18:27,315 Production is preproduction. 437 00:18:27,315 --> 00:18:28,357 What is production? 438 00:18:28,357 --> 00:18:29,191 Preproduction. 439 00:18:29,191 --> 00:18:30,443 Correct. 440 00:18:32,236 --> 00:18:33,237 Nice of you to join us, Darvan. 441 00:18:33,237 --> 00:18:34,322 Please chose one. 442 00:18:34,322 --> 00:18:36,198 Thank you, Mister... 443 00:18:36,198 --> 00:18:37,325 Mister... 444 00:18:37,325 --> 00:18:39,285 Shoot, sorry, I got a lot of you guys. 445 00:18:42,079 --> 00:18:44,290 Telulah Farrow. 446 00:18:44,290 --> 00:18:47,126 I won you. 447 00:18:47,126 --> 00:18:49,337 Think about it, people. 448 00:18:49,337 --> 00:18:50,713 I got myself. 449 00:18:50,713 --> 00:18:51,964 That's so cool. 450 00:18:55,926 --> 00:18:57,303 I'll tell you what, Darvan. 451 00:18:57,303 --> 00:18:59,680 There are two things I love in this world, 452 00:18:59,680 --> 00:19:01,265 and making films is one of them. 453 00:19:01,265 --> 00:19:03,267 Am I the other? 454 00:19:03,267 --> 00:19:07,313 I have to be in that film festival, Darvan. Yeah. 455 00:19:07,313 --> 00:19:08,939 And with you as my partner, 456 00:19:08,939 --> 00:19:11,233 I have half the chance of making it. 457 00:19:11,233 --> 00:19:14,028 You know, 'cause some people care about stuff, Darvan. 458 00:19:14,028 --> 00:19:16,155 You see Josh over there? 459 00:19:16,155 --> 00:19:18,908 He's wearing Claire flair. 460 00:19:18,908 --> 00:19:20,326 Of course they'll win. 461 00:19:20,326 --> 00:19:21,911 She's friends with our very own teacher. 462 00:19:21,911 --> 00:19:24,080 And OBEY girl over there has a better camera 463 00:19:24,080 --> 00:19:25,414 than Martin Scorsese. 464 00:19:25,414 --> 00:19:27,083 That's his name, Martin Scorsese‐‐ 465 00:19:27,083 --> 00:19:28,376 Yeah, yeah, yeah, yeah. 466 00:19:28,376 --> 00:19:31,379 Our teacher's name is Martin Scorsese. 467 00:19:31,379 --> 00:19:33,422 Oh, thank you. 468 00:19:33,422 --> 00:19:34,799 Yeah. 469 00:19:36,425 --> 00:19:39,345 You smell like milk. 470 00:19:39,345 --> 00:19:41,681 Yo, Telulah Farrow, wait up. 471 00:19:41,681 --> 00:19:42,890 I meant to tell you your boots are busted 472 00:19:42,890 --> 00:19:44,725 by the way it sour smells. 473 00:19:44,725 --> 00:19:46,894 And that milk, you really stink, Telulah. 474 00:19:46,894 --> 00:19:48,104 I'm sorry to say, forgive my bluntness, 475 00:19:48,104 --> 00:19:49,271 but you stink. 476 00:19:49,271 --> 00:19:51,065 Yo, Telulah Farrow, you don't have to get all 477 00:19:51,065 --> 00:19:52,650 "Gossip Girl" on me. 478 00:19:54,151 --> 00:19:55,361 Dude, check it out. 479 00:19:55,361 --> 00:19:57,905 Epiphany just got an ISS from Mrs. Stacy. 480 00:19:57,905 --> 00:19:59,949 She's been on like a rampage since the milk fight. 481 00:20:01,200 --> 00:20:02,868 Hi, Darvan. What's up? 482 00:20:02,868 --> 00:20:06,414 So yeah, you better watch your Alex birthday outfit‐‐ 483 00:20:06,414 --> 00:20:08,082 Wait, this is perfect for my trailer. 484 00:20:12,253 --> 00:20:15,089 ISS is in‐school suspension. 485 00:20:15,089 --> 00:20:17,675 Ms. Stacy lives to get girls like me in ISS. 486 00:20:20,261 --> 00:20:22,263 Darvan, I know you're behind me. 487 00:20:22,263 --> 00:20:25,433 Please... get out. 488 00:20:25,433 --> 00:20:27,476 I'm being such a helpful partner, 489 00:20:27,476 --> 00:20:29,937 Telulah Farrow. 490 00:20:29,937 --> 00:20:31,313 Girls who care about how they dress 491 00:20:31,313 --> 00:20:33,149 come to the school wearing sweatpants over 492 00:20:33,149 --> 00:20:35,276 their real outfits and pull them off at their lockers. 493 00:20:37,528 --> 00:20:40,030 They spend the rest of the day dodging Ms. Stacy. 494 00:20:41,532 --> 00:20:43,784 Mostly that means hiding behind each other. 495 00:20:45,119 --> 00:20:47,455 Usually it works, but other times... 496 00:20:47,455 --> 00:20:48,664 ♪♪ 497 00:20:50,499 --> 00:20:52,793 Yeah, I'm thinking of getting a hat. 498 00:20:52,793 --> 00:20:54,628 Sort of a cap. 499 00:20:54,628 --> 00:20:56,213 Maybe it'll say "Security." 500 00:20:56,213 --> 00:20:57,631 Maybe not. 501 00:20:57,631 --> 00:20:59,133 We don't know that yet. 502 00:20:59,133 --> 00:21:01,802 She has favorites and I'm not one of them. 503 00:21:01,802 --> 00:21:03,387 Darvan, you get to class right now 504 00:21:03,387 --> 00:21:05,306 unless you plan on being here another five years‐‐ Hey. 505 00:21:05,306 --> 00:21:07,308 Okay, my secret lover. 506 00:21:07,308 --> 00:21:09,268 Darvan, please don't move. 507 00:21:09,268 --> 00:21:11,395 Darvan, get to class. Please, don't move, Darvan. 508 00:21:11,395 --> 00:21:15,065 I'll make a phone call. I'm going, I'm going. 509 00:21:15,065 --> 00:21:16,776 Say, "Darvan, you're so cute." What? 510 00:21:16,776 --> 00:21:18,194 Say it, say, "Darvan, you're so cute." 511 00:21:18,194 --> 00:21:19,737 Darvan, you're so cute. 512 00:21:24,033 --> 00:21:25,659 I saved you, Telulah Farrow. 513 00:21:25,659 --> 00:21:27,286 I'm your hero. 514 00:21:27,286 --> 00:21:30,790 Gotta go find me a cape now and a Batmobile. 515 00:21:30,790 --> 00:21:33,042 Maybe a super‐sonic Dar‐car. 516 00:21:33,042 --> 00:21:34,043 Yeah. 517 00:21:34,043 --> 00:21:37,004 Or a Dar‐van. 518 00:21:40,674 --> 00:21:44,136 You‐‐ you said, "Dar‐van." 519 00:21:44,136 --> 00:21:46,222 You just might be funny. 520 00:21:46,222 --> 00:21:49,517 I thought I told you to get to class, Dar‐van. 521 00:21:49,517 --> 00:21:51,685 Oh, oh... 522 00:21:51,685 --> 00:21:53,437 What do we have here? 523 00:21:53,437 --> 00:21:54,897 Hold on a minute. 524 00:21:56,440 --> 00:21:58,901 Girl. 525 00:21:58,901 --> 00:22:02,696 I believe those shorts break school rules, 526 00:22:02,696 --> 00:22:03,697 don't they? 527 00:22:03,697 --> 00:22:05,324 Really? 528 00:22:05,324 --> 00:22:07,284 I didn't think so. 529 00:22:07,284 --> 00:22:08,536 Charlie. 530 00:22:10,538 --> 00:22:11,831 Oh, I'll hold those for you. 531 00:22:11,831 --> 00:22:13,332 Let's see how things measure up. 532 00:22:15,334 --> 00:22:17,837 As suspected. 533 00:22:17,837 --> 00:22:20,089 Clearly not regulation. 534 00:22:20,089 --> 00:22:22,007 Your mom know you're wearing this? 535 00:22:22,007 --> 00:22:24,802 Actually, Ms., my mum bought me this. 536 00:22:24,802 --> 00:22:27,096 I think it's quite nice. 537 00:22:27,096 --> 00:22:29,932 Why would you insult my mum like that? 538 00:22:29,932 --> 00:22:32,142 What'd you say? 539 00:22:33,394 --> 00:22:34,937 My mum. 540 00:22:34,937 --> 00:22:36,063 Who do you think you are, girl? 541 00:22:36,063 --> 00:22:37,273 Kate Middleton? 542 00:22:37,273 --> 00:22:39,024 Hmm. 543 00:22:39,024 --> 00:22:42,278 Rather lovely, yes, but, um... 544 00:22:42,278 --> 00:22:43,779 I'm more of a Pippa really. 545 00:22:43,779 --> 00:22:45,906 Pippa, a Pippa? 546 00:22:45,906 --> 00:22:48,784 How about ISS, Ms. Pippa? 547 00:22:48,784 --> 00:22:50,786 Three days next week. 548 00:22:50,786 --> 00:22:53,664 But right now... 549 00:22:53,664 --> 00:22:55,040 it's school nurse for you. 550 00:22:57,835 --> 00:22:59,753 Move it. Keep going. 551 00:23:01,422 --> 00:23:02,423 Insty. 552 00:23:10,598 --> 00:23:12,016 What is wrong with you? 553 00:23:14,894 --> 00:23:16,312 If you don't like what you're wearing, 554 00:23:16,312 --> 00:23:18,814 it will ruin your entire day at school. 555 00:23:18,814 --> 00:23:20,357 It's sexist and unfair. 556 00:23:20,357 --> 00:23:22,568 The boys never get harassed for what they wear. 557 00:23:22,568 --> 00:23:24,862 Hello, this is Mary's phone. Please leave a message. 558 00:23:24,862 --> 00:23:26,614 Mom, where are you? 559 00:23:26,614 --> 00:23:30,117 This has been the worst day of my life. 560 00:23:30,117 --> 00:23:32,912 And it's Alex's birthday. 561 00:23:32,912 --> 00:23:36,248 Just... I only have 47 minutes left. 562 00:23:36,248 --> 00:23:38,250 Please pick up the phone. 563 00:23:48,844 --> 00:23:50,804 I can't go to class like this. 564 00:23:50,804 --> 00:23:54,266 It's not even ironic. 565 00:23:54,266 --> 00:23:58,145 Maybe it is a little. 566 00:23:59,980 --> 00:24:01,732 Geometry. 567 00:24:01,732 --> 00:24:03,817 Blah‐blah‐blah. 568 00:24:03,817 --> 00:24:06,904 In this equation, we'll be using the new math. 569 00:24:06,904 --> 00:24:08,530 Blah‐blah‐blah. 570 00:24:10,199 --> 00:24:13,077 Now don't use the old new math. 571 00:24:13,077 --> 00:24:16,830 Use the new new math. 572 00:24:16,830 --> 00:24:19,124 It's a little freaky if you're not used to it. 573 00:24:19,124 --> 00:24:22,002 A gifted Huntville art student perfected eyeball stickers 574 00:24:22,002 --> 00:24:23,462 about two years ago, 575 00:24:23,462 --> 00:24:26,548 and she's been selling them online ever since. 576 00:24:26,548 --> 00:24:30,552 Mr. Goldfarb thinks his students are really into geometry. 577 00:24:32,179 --> 00:24:34,306 I guess it helps he's practically blind. 578 00:24:34,306 --> 00:24:35,557 Blah‐blah. 579 00:24:37,601 --> 00:24:40,229 Okay, let me see what I have 580 00:24:40,229 --> 00:24:41,730 and then I can put something together 581 00:24:41,730 --> 00:24:44,942 to just give him an idea. 582 00:24:46,610 --> 00:24:48,946 What? 583 00:24:48,946 --> 00:24:50,322 No, no. 584 00:24:50,322 --> 00:24:51,865 I‐‐ I don't understand. 585 00:24:56,036 --> 00:24:57,579 I'm so sorry, Math Wizard. 586 00:24:57,579 --> 00:24:59,665 I just came to check on my new partner. 587 00:24:59,665 --> 00:25:01,458 Hey, Telulah Farrow. 588 00:25:01,458 --> 00:25:03,127 Hey. 589 00:25:03,127 --> 00:25:05,796 I was worried about you. 590 00:25:06,880 --> 00:25:08,132 That's just messed up. 591 00:25:08,132 --> 00:25:09,466 Oh my God, what are you wearing? 592 00:25:09,466 --> 00:25:10,759 Insty. 593 00:25:20,185 --> 00:25:22,604 Telulah Farrow, wait. 594 00:25:22,604 --> 00:25:23,647 Hey, hey, hey. 595 00:25:23,647 --> 00:25:24,898 Telulah, what's up? 596 00:25:27,317 --> 00:25:29,945 Telulah Farrow, we need to discuss our project 597 00:25:29,945 --> 00:25:31,280 so we can be famous. 598 00:25:31,280 --> 00:25:33,782 I didn't make the trailer, Darvan. 599 00:25:33,782 --> 00:25:35,909 I spent too much time on a birthday video 600 00:25:35,909 --> 00:25:38,495 that got like 500,000 notes. 601 00:25:40,122 --> 00:25:43,125 500,000. 602 00:25:43,125 --> 00:25:46,253 But not one mention from anyone in the band. 603 00:25:46,253 --> 00:25:48,338 I'm just a stupid fan girl, 604 00:25:48,338 --> 00:25:50,591 and I don't have a camera and I don't have a trailer. 605 00:25:50,591 --> 00:25:52,801 You better tell our film teacher you need a new partner. 606 00:25:52,801 --> 00:25:56,597 What‐‐ what trailer, Telulah Farrow? 607 00:25:56,597 --> 00:25:58,974 Don't we need to make the movie first? 608 00:26:04,104 --> 00:26:05,397 Bye. 609 00:26:09,151 --> 00:26:10,903 I'm trying to be very big to scare him 610 00:26:10,903 --> 00:26:12,654 but I think he likes me now. 611 00:26:14,198 --> 00:26:15,491 Hashtag, duh. 612 00:26:21,538 --> 00:26:25,250 ♪♪ 613 00:26:32,007 --> 00:26:35,385 ♪ My ship went down ♪ 614 00:26:35,385 --> 00:26:38,180 ♪ In a sea of sound ♪ 615 00:26:38,180 --> 00:26:40,390 ♪ When I woke up alone ♪ 616 00:26:40,390 --> 00:26:43,769 ♪ I had everything ♪ 617 00:26:43,769 --> 00:26:46,522 ♪ A handful of moments ♪ 618 00:26:46,522 --> 00:26:49,316 ♪ I wished I could change ♪ 619 00:26:49,316 --> 00:26:51,902 ♪ And a tongue like a nightmare ♪ 620 00:26:51,902 --> 00:26:54,988 ♪ That cut like a blade ♪ 621 00:26:54,988 --> 00:26:57,491 ♪ In a city of fools ♪ 622 00:26:57,491 --> 00:27:00,285 ♪ I was careful and cool ♪ 623 00:27:00,285 --> 00:27:02,996 ♪ But they tore me apart ♪ 624 00:27:02,996 --> 00:27:06,458 ♪ Like a hurricane ♪ 625 00:27:06,458 --> 00:27:09,128 ♪ A handful of moments ♪ 626 00:27:09,128 --> 00:27:11,171 ♪ I wished I could change ♪ 627 00:27:11,171 --> 00:27:14,925 ♪ But I was carried away ♪ 628 00:27:16,385 --> 00:27:20,305 ♪ Give me therapy ♪ 629 00:27:20,305 --> 00:27:24,059 ♪ I'm a walking travesty ♪ 630 00:27:25,644 --> 00:27:29,314 ♪ But I'm smiling at everything ♪ 631 00:27:29,314 --> 00:27:31,358 ♪ Therapy ♪ 632 00:27:31,358 --> 00:27:35,112 ♪ You were never a friend to me ♪ 633 00:27:36,864 --> 00:27:39,700 ♪ And you can keep all your misery ♪♪ 634 00:27:59,511 --> 00:28:00,804 What happened to you? 635 00:28:00,804 --> 00:28:01,889 Where were you? 636 00:28:01,889 --> 00:28:03,599 It was the worst day of my life. 637 00:28:03,599 --> 00:28:05,225 What‐‐ what happened? 638 00:28:05,225 --> 00:28:06,476 What's wrong? 639 00:28:09,396 --> 00:28:10,981 Hey, honey... 640 00:28:10,981 --> 00:28:12,441 why don't you go hang out with your friends 641 00:28:12,441 --> 00:28:14,109 instead of staring at that computer. 642 00:28:15,110 --> 00:28:16,612 Because I hate my friends. 643 00:28:16,612 --> 00:28:18,113 You love your friends. 644 00:28:18,113 --> 00:28:19,865 They suck, I wanna move. 645 00:28:19,865 --> 00:28:20,866 Oh yeah. 646 00:28:20,866 --> 00:28:22,242 Where? 647 00:28:22,242 --> 00:28:23,911 London. London? 648 00:28:24,912 --> 00:28:26,163 What are you doing? 649 00:28:29,708 --> 00:28:31,793 Mom, why do you have so much makeup on? 650 00:28:31,793 --> 00:28:33,045 Oh, do you like it? 651 00:28:33,045 --> 00:28:34,296 I had it professionally done. 652 00:28:34,296 --> 00:28:35,923 You don't know anybody in London. 653 00:28:35,923 --> 00:28:37,341 Some of my best friends are in London. 654 00:28:37,341 --> 00:28:39,217 They talk just like me. 655 00:28:39,217 --> 00:28:41,553 What... 656 00:28:41,553 --> 00:28:43,972 Is that why you couldn't pick me up from school today? 657 00:28:43,972 --> 00:28:46,475 You had to have someone do your makeup? 658 00:28:46,475 --> 00:28:48,894 Oh, you try to talk like them. 659 00:28:48,894 --> 00:28:49,895 No. 660 00:28:49,895 --> 00:28:51,355 On Cartwhl. 661 00:28:51,355 --> 00:28:53,023 I'm not even going to begin to explain it. 662 00:28:53,023 --> 00:28:55,359 We have similar blogs, similar interests. 663 00:28:55,359 --> 00:28:57,194 We like the same bands. 664 00:28:57,194 --> 00:28:58,987 Well, I'm getting a Facebook. 665 00:29:01,573 --> 00:29:03,367 I don't know how to respond to that. 666 00:29:03,367 --> 00:29:06,244 Are you trying to be the last person on earth? 667 00:29:06,244 --> 00:29:08,872 I guess I'm feeling... 668 00:29:08,872 --> 00:29:10,540 Yeah, I'm feeling a little left out of things. 669 00:29:10,540 --> 00:29:14,252 Do you think I should get a professional picture taken? 670 00:29:14,252 --> 00:29:16,129 No, we make fun of people who do that. 671 00:29:18,590 --> 00:29:19,841 Why? 672 00:29:21,635 --> 00:29:24,596 Mom, there's an art to taking a selfie and this is not it. 673 00:29:24,596 --> 00:29:27,265 So cute in that. 674 00:29:27,265 --> 00:29:28,684 Aw. 675 00:29:28,684 --> 00:29:30,936 Um, I forgot that there was somebody who called 676 00:29:30,936 --> 00:29:32,729 who wanted your email address. 677 00:29:32,729 --> 00:29:34,773 I don't know anyone who emails. 678 00:29:34,773 --> 00:29:36,233 Paul, your film teacher. 679 00:29:36,233 --> 00:29:37,943 And I tried to find it but I couldn't‐‐ 680 00:29:37,943 --> 00:29:39,945 I just didn't remember the secret password 681 00:29:39,945 --> 00:29:41,196 and your dad is still on the plane. 682 00:29:41,196 --> 00:29:42,781 Well, Dad's pretty predictable. 683 00:29:42,781 --> 00:29:44,616 Oh, yeah, here it is. 684 00:29:44,616 --> 00:29:46,410 He just wants to meet before school on Monday, 685 00:29:46,410 --> 00:29:48,537 so that's fine. 686 00:29:48,537 --> 00:29:49,538 Yeah. 687 00:29:49,538 --> 00:29:50,789 Okay. 688 00:29:54,501 --> 00:29:56,336 I bet I could guess the password. 689 00:29:56,336 --> 00:29:57,587 Let me see. 690 00:29:58,964 --> 00:30:00,298 Let me see. 691 00:30:06,013 --> 00:30:07,556 Yup, that's it. 692 00:30:07,556 --> 00:30:09,266 It's your birthday. 693 00:30:09,266 --> 00:30:10,308 There you go. 694 00:30:10,308 --> 00:30:11,601 Oh, it's my birthday. Yup. 695 00:30:11,601 --> 00:30:13,603 That's smart. Yeah. 696 00:30:13,603 --> 00:30:14,855 Thank you. Mm‐hmm. 697 00:30:17,899 --> 00:30:19,109 Don't get mad at me. 698 00:30:19,109 --> 00:30:20,027 Joey?! 699 00:30:20,027 --> 00:30:22,320 You hardly even use it. 700 00:30:22,320 --> 00:30:23,530 You have your phone, Telulah. 701 00:30:23,530 --> 00:30:26,450 Look, Joey, this is very personal. 702 00:30:26,450 --> 00:30:29,911 Each song on here says something about each year of my life. 703 00:30:31,455 --> 00:30:32,998 I love this iPod. 704 00:30:32,998 --> 00:30:34,082 It's... 705 00:30:34,082 --> 00:30:35,459 But you said you hate everything. 706 00:30:35,459 --> 00:30:36,960 Almost everything. 707 00:30:36,960 --> 00:30:37,878 Do you hate Jamie? 708 00:30:37,878 --> 00:30:38,879 Yes. 709 00:30:38,879 --> 00:30:41,840 Do you hate... 710 00:30:41,840 --> 00:30:42,841 Do you hate these? 711 00:30:42,841 --> 00:30:43,842 Yes. 712 00:30:43,842 --> 00:30:45,802 Do you hate... this dog? 713 00:30:45,802 --> 00:30:47,929 Yes. 714 00:30:47,929 --> 00:30:49,973 Do you hate... 715 00:30:49,973 --> 00:30:51,266 this backpack? Yes. 716 00:30:51,266 --> 00:30:53,310 Do you hate this pen? Yes. 717 00:30:55,896 --> 00:30:58,356 Do you hate this brush? Yes. 718 00:30:59,858 --> 00:31:03,403 Do you hate your room? Yeah. 719 00:31:03,403 --> 00:31:04,654 Do you hate me? 720 00:31:08,575 --> 00:31:12,120 Yes, I hate you so much 721 00:31:12,120 --> 00:31:14,623 that I'm going to give you Flissac. 722 00:31:14,623 --> 00:31:16,124 But you must take very good care of him, okay? 723 00:31:16,124 --> 00:31:18,376 Okay. 724 00:31:18,376 --> 00:31:19,628 Wait a second. 725 00:31:26,635 --> 00:31:28,845 Here. 726 00:31:28,845 --> 00:31:31,973 But, Joey, this is Mermaid Lady. 727 00:31:31,973 --> 00:31:33,475 Uh‐huh. 728 00:31:33,475 --> 00:31:35,644 She has boobies. 729 00:31:35,644 --> 00:31:37,395 I think I broke your camera. 730 00:31:37,395 --> 00:31:38,438 I'm sorry. 731 00:31:38,438 --> 00:31:40,982 Do you want Flissac back? 732 00:31:40,982 --> 00:31:42,526 No. 733 00:31:42,526 --> 00:31:44,319 No, I think it was the milk. 734 00:31:47,989 --> 00:31:50,742 I heard kids are putting poop on the computer now. 735 00:31:50,742 --> 00:31:53,829 Just taking pictures of it, posting it. 736 00:31:53,829 --> 00:31:55,372 You're always texting on the toilet. 737 00:31:55,372 --> 00:31:56,540 Maybe it's some kind of contest of something‐‐ 738 00:31:56,540 --> 00:31:57,833 What? 739 00:32:00,085 --> 00:32:01,878 I said it's a new day, Lu. 740 00:32:01,878 --> 00:32:03,421 It's a new day. 741 00:32:03,421 --> 00:32:07,342 And don't worry, honey, Paul thinks very highly of you. 742 00:32:07,342 --> 00:32:10,512 And who the heck 743 00:32:10,512 --> 00:32:12,722 is that? 744 00:32:12,722 --> 00:32:14,224 What? 745 00:32:14,224 --> 00:32:17,269 I didn't know Mr. Somma teaches morning driver's ed. 746 00:32:22,524 --> 00:32:23,942 You may start the vehicle. 747 00:32:29,072 --> 00:32:31,867 It's okay, Kim. Take a deep breath. 748 00:32:36,246 --> 00:32:37,247 Mom?! 749 00:32:37,247 --> 00:32:39,207 Now put on your blinker... 750 00:32:39,207 --> 00:32:41,376 and move away from the curb. 751 00:32:41,376 --> 00:32:42,502 Don't get so close. 752 00:32:42,502 --> 00:32:43,545 I'm serious. 753 00:32:43,545 --> 00:32:44,796 Oh, come on, Lu, come on. 754 00:32:44,796 --> 00:32:48,008 Why can't I just have a normal mom? 755 00:32:48,008 --> 00:32:49,509 All right. 756 00:32:49,509 --> 00:32:51,011 Just messing with the driver's ed. student. 757 00:32:51,011 --> 00:32:52,262 She doesn't even see me. 758 00:32:56,808 --> 00:32:58,143 Did I kill something? 759 00:32:58,143 --> 00:32:59,895 Oh... 760 00:32:59,895 --> 00:33:01,730 Mom. 761 00:33:01,730 --> 00:33:02,898 What? 762 00:33:02,898 --> 00:33:03,982 You didn't check your mirror. 763 00:33:03,982 --> 00:33:05,192 You have a car right behind you. 764 00:33:05,192 --> 00:33:06,443 Bam‐‐ like that‐‐ 765 00:33:06,443 --> 00:33:07,694 we're broadsided. 766 00:33:09,487 --> 00:33:11,489 I wanna get out. 767 00:33:11,489 --> 00:33:13,742 I hate driving. I wanna get out! 768 00:33:13,742 --> 00:33:16,578 ...the rules, she did not 769 00:33:16,578 --> 00:33:18,079 abide by the rules. 770 00:33:18,079 --> 00:33:19,623 I understand, I understand all of that 771 00:33:19,623 --> 00:33:21,291 but it's just‐‐ it's just‐‐ 772 00:33:21,291 --> 00:33:22,834 Look at this, man. 773 00:33:22,834 --> 00:33:24,336 Just look. 774 00:33:24,336 --> 00:33:25,378 Come on. 775 00:33:25,378 --> 00:33:27,631 She went through all this work. 776 00:33:27,631 --> 00:33:29,507 I heard about the whole trailer situation. 777 00:33:29,507 --> 00:33:31,968 It's just not fair, Mr. Scorsese. 778 00:33:31,968 --> 00:33:34,179 I made it very clear when it was due. 779 00:33:34,179 --> 00:33:38,016 All right, but‐‐ but Telulah Farrow is so talented. 780 00:33:38,016 --> 00:33:39,476 She's your best student. 781 00:33:39,476 --> 00:33:40,477 Look what she can do. 782 00:33:40,477 --> 00:33:41,478 Look. 783 00:33:41,478 --> 00:33:42,646 Look, look, look. 784 00:33:42,646 --> 00:33:44,064 I don't even like this music 785 00:33:44,064 --> 00:33:45,065 and she got all these kids 786 00:33:45,065 --> 00:33:46,066 listening to it. 787 00:33:46,066 --> 00:33:48,985 I appreciate you coming in. 788 00:33:48,985 --> 00:33:50,278 Thank you. 789 00:34:06,753 --> 00:34:07,754 Oh, hi, Telulah. 790 00:34:09,047 --> 00:34:11,383 Thanks for coming in early. 791 00:34:11,383 --> 00:34:14,427 I've got a big problem here. 792 00:34:14,427 --> 00:34:15,679 Can't you get down? 793 00:34:18,306 --> 00:34:20,141 Darvan. 794 00:34:20,141 --> 00:34:21,893 I gotta say, he's a very creative kid, 795 00:34:21,893 --> 00:34:22,936 and so are you. 796 00:34:22,936 --> 00:34:24,062 Your video‐‐ who is it? 797 00:34:24,062 --> 00:34:26,564 All Time Low? 798 00:34:26,564 --> 00:34:28,692 It's extremely well done, 799 00:34:28,692 --> 00:34:31,569 and I've decided to accept it as your trailer. 800 00:34:31,569 --> 00:34:34,114 But with one condition. 801 00:34:34,114 --> 00:34:36,992 I would like you to film 802 00:34:36,992 --> 00:34:39,286 the upcoming Spring Talent Fest 803 00:34:39,286 --> 00:34:40,620 for the school's website. 804 00:34:42,998 --> 00:34:44,249 Really? 805 00:34:45,750 --> 00:34:47,669 Thank you, Paul, thank you so much. 806 00:34:47,669 --> 00:34:50,088 Um... yeah. 807 00:34:50,088 --> 00:34:53,800 That's what I wanted to do that night anyway. 808 00:34:53,800 --> 00:34:55,385 I mean, if someone asked me what I wanted to do 809 00:34:55,385 --> 00:34:56,720 the night of the Spring Talent Fest, 810 00:34:56,720 --> 00:34:57,887 I would say, "Film it." 811 00:34:57,887 --> 00:34:59,180 Obviously. 812 00:34:59,180 --> 00:35:01,474 Well, you can thank your partner for that. 813 00:35:01,474 --> 00:35:02,726 Now there's something else I wanna tell you. 814 00:35:02,726 --> 00:35:04,686 You of course know who Tina Fey is... 815 00:35:06,313 --> 00:35:09,357 You mean Ms. Norbury? 816 00:35:09,357 --> 00:35:12,736 Of course, I mean, the first female head writer of "SNL." 817 00:35:12,736 --> 00:35:14,529 I respect her work so much. 818 00:35:14,529 --> 00:35:16,698 Well, there's a pretty good chance she's gonna be judging 819 00:35:16,698 --> 00:35:18,992 the film fest in June. 820 00:35:20,660 --> 00:35:22,704 Oh my God! I know. 821 00:35:22,704 --> 00:35:25,665 So you're gonna have to bring your best. 822 00:35:25,665 --> 00:35:27,083 And this is important to you, Telulah, 823 00:35:27,083 --> 00:35:29,544 but it's also important to me and Huntville High 824 00:35:29,544 --> 00:35:31,212 and this video program. 825 00:35:31,212 --> 00:35:33,548 Oh my God, I am throwing up. 826 00:35:33,548 --> 00:35:34,883 Are you okay? 827 00:35:34,883 --> 00:35:36,134 Yeah. 828 00:35:37,510 --> 00:35:39,512 All right, apparently she's very interested 829 00:35:39,512 --> 00:35:40,805 in emerging talent, 830 00:35:40,805 --> 00:35:43,808 and especially emerging female talent. 831 00:35:43,808 --> 00:35:45,393 That's you. 832 00:35:46,853 --> 00:35:49,105 And listen, hey, even if it doesn't work out with her, 833 00:35:49,105 --> 00:35:50,523 don't worry. 834 00:35:50,523 --> 00:35:51,775 I do know people. 835 00:35:55,028 --> 00:35:57,405 God, has no one IMDB‐ed me?! 836 00:35:57,405 --> 00:36:00,033 Really, I've been involved in over 13 films. 837 00:36:00,033 --> 00:36:02,035 14‐‐ I'm an EP on your film too. 838 00:36:02,035 --> 00:36:03,286 That's 14. 839 00:36:05,705 --> 00:36:07,123 So great. 840 00:36:08,416 --> 00:36:10,210 Good morning. 841 00:36:10,210 --> 00:36:12,962 The Procrastinators Club meeting scheduled for today 842 00:36:12,962 --> 00:36:16,007 has been postponed 'til Thursday at 2:30. 843 00:36:16,007 --> 00:36:17,759 I wonder what it's like 844 00:36:17,759 --> 00:36:21,721 to be a boy who gets to be with me? 845 00:36:21,721 --> 00:36:24,265 I wonder if I'm still growing. 846 00:36:24,265 --> 00:36:28,353 lTelulah is totally not a virgin. 847 00:36:28,353 --> 00:36:32,399 Hey, everyone, did you see Holly's hickey? 848 00:36:34,025 --> 00:36:36,403 My hair looks so fresh today. 849 00:36:36,403 --> 00:36:39,030 It should be illegal. 850 00:36:39,030 --> 00:36:42,242 Maybe Boba Fett is alive! 851 00:36:43,952 --> 00:36:46,705 Yo. 852 00:36:46,705 --> 00:36:49,666 I want Mr. Somma to reprimand me. 853 00:36:58,591 --> 00:37:00,885 Hey, Telulah, um, I wanted to make sure 854 00:37:00,885 --> 00:37:02,470 everything was okay. 855 00:37:02,470 --> 00:37:04,889 You know, the other day, that was insane. 856 00:37:04,889 --> 00:37:06,766 Yeah. 857 00:37:06,766 --> 00:37:08,810 Oh, nice, milky white legs, Telulah. 858 00:37:08,810 --> 00:37:11,855 I literally thought you were wearing white leggings. 859 00:37:11,855 --> 00:37:14,524 She's British, Holly. 860 00:37:14,524 --> 00:37:16,276 Not everyone is perpetually tan. 861 00:37:16,276 --> 00:37:19,070 Well, maybe she's like afraid of the sun or something. 862 00:37:19,070 --> 00:37:20,697 Yeah, like a vampire. 863 00:37:20,697 --> 00:37:23,074 ♪♪ 864 00:37:23,074 --> 00:37:26,369 Wait, what is that? 865 00:37:26,369 --> 00:37:29,873 Whoa, I'm like drawn to it. 866 00:37:29,873 --> 00:37:32,250 It's so beautiful and bright. 867 00:37:32,250 --> 00:37:33,209 Hmm. 868 00:37:37,213 --> 00:37:38,590 Oh my God! 869 00:37:38,590 --> 00:37:39,966 It's Claire Bovary! 870 00:37:39,966 --> 00:37:41,176 You guys, it's‐‐ 871 00:37:41,176 --> 00:37:43,386 Everyone, Claire Bovary has arrived! 872 00:37:43,386 --> 00:37:45,472 Wow, she's beautiful. 873 00:37:45,472 --> 00:37:46,473 Oh my God. 874 00:37:46,473 --> 00:37:47,515 Loser Telulah. 875 00:37:47,515 --> 00:37:49,768 I think I'm gonna go now. 876 00:37:49,768 --> 00:37:52,645 My milky white legs are taking me this way. 877 00:37:52,645 --> 00:37:55,315 And she's speaking fluent French. 878 00:37:55,315 --> 00:37:56,608 She's so smart. 879 00:37:56,608 --> 00:37:57,859 I can't. Amazing. 880 00:38:02,197 --> 00:38:04,324 Did someone just mention Telulah? 881 00:38:04,324 --> 00:38:05,784 Telulah Farrow? 882 00:38:05,784 --> 00:38:06,785 I've been wanting to meet her. 883 00:38:06,785 --> 00:38:08,077 Ew. Why? 884 00:38:08,077 --> 00:38:09,078 No. 885 00:38:14,334 --> 00:38:17,170 Mom, I need a new camera for school. 886 00:38:17,170 --> 00:38:18,630 Uh‐huh. 887 00:38:19,714 --> 00:38:21,966 It's for a really big project. 888 00:38:21,966 --> 00:38:24,886 Could mean my future in film. 889 00:38:24,886 --> 00:38:26,262 Terrible. 890 00:38:26,262 --> 00:38:27,680 Remember that festival I was telling you about. 891 00:38:27,680 --> 00:38:29,057 Well, if I'm chosen, 892 00:38:29,057 --> 00:38:32,018 my work will be seen by very important people. 893 00:38:32,018 --> 00:38:33,853 Plus, my teacher asked me to film the talent fest 894 00:38:33,853 --> 00:38:36,189 which is, you know, also a really big deal. 895 00:38:36,189 --> 00:38:38,441 So... 896 00:38:40,026 --> 00:38:42,028 Could put it on my college résumé. 897 00:38:42,028 --> 00:38:44,113 Well, can't you use your phone for that? 898 00:38:44,113 --> 00:38:45,448 No. 899 00:38:45,448 --> 00:38:47,826 Honey, that's a very expensive camera. 900 00:38:47,826 --> 00:38:50,370 Meanwhile, look at this, look at this... Can't use my phone. 901 00:38:50,370 --> 00:38:51,371 Do I really look like that? 902 00:38:51,371 --> 00:38:52,997 I look like a man. 903 00:38:52,997 --> 00:38:55,124 My face is shape shifting or something like that. 904 00:38:55,124 --> 00:38:56,626 Hey, kid. 905 00:38:56,626 --> 00:38:58,878 Has my face changed since I've met you? 906 00:38:58,878 --> 00:39:00,088 From the time when I was one day old? 907 00:39:00,088 --> 00:39:01,172 Yeah. 908 00:39:01,172 --> 00:39:02,215 Yeah. 909 00:39:02,215 --> 00:39:03,216 When's Dad coming home? 910 00:39:03,216 --> 00:39:04,425 In about a week. 911 00:39:04,425 --> 00:39:05,677 You can call him, Joey. 912 00:39:08,805 --> 00:39:11,057 Hey, I have an idea. 913 00:39:11,057 --> 00:39:13,184 Toss on an old sweater, some boot‐cut jeans, 914 00:39:13,184 --> 00:39:14,519 I'll take your photo, okay, 915 00:39:14,519 --> 00:39:17,063 with my new camera, and you'll look so good 916 00:39:17,063 --> 00:39:18,231 I'll barely have to Photoshop you. 917 00:39:18,231 --> 00:39:19,899 It's perfect. 918 00:39:19,899 --> 00:39:23,194 So should it look like I take my own picture or not? 919 00:39:23,194 --> 00:39:25,905 Telulah, you better not be on Cartwhl again. 920 00:39:27,574 --> 00:39:31,578 And did you do your SAT question of the day? 921 00:39:31,578 --> 00:39:33,496 I'm so getting a tattoo. 922 00:39:33,496 --> 00:39:36,332 Not while you live here you're not. 923 00:39:36,332 --> 00:39:37,542 Just listen. 924 00:39:37,542 --> 00:39:40,545 It would be so small. 925 00:39:40,545 --> 00:39:43,047 Just lyrics in Alex's own handwriting. 926 00:39:44,674 --> 00:39:47,510 "You're safe from the weight of the world." 927 00:39:47,510 --> 00:39:49,554 It's so cute. 928 00:39:49,554 --> 00:39:51,723 No, there's no way. 929 00:39:51,723 --> 00:39:53,308 You're underage, you need my permission. 930 00:39:53,308 --> 00:39:55,935 A tattoo is a permanent reminder of a temporary feeling. 931 00:39:55,935 --> 00:39:58,229 Mom, all feelings are temporary 932 00:39:58,229 --> 00:40:00,773 unless you remember them. 933 00:40:00,773 --> 00:40:02,275 So if I get one, I'll remember. 934 00:40:04,611 --> 00:40:05,862 No. 935 00:40:05,862 --> 00:40:07,989 You only remember that you had a moment 936 00:40:07,989 --> 00:40:10,783 you don't actually feel the feeling again. 937 00:40:10,783 --> 00:40:12,243 Plus, it's low class. 938 00:40:12,243 --> 00:40:13,870 According to you everyone is low class 939 00:40:13,870 --> 00:40:15,788 because all my friends are getting tattoos. 940 00:40:15,788 --> 00:40:18,458 I don't care what all your friends are doing. 941 00:40:18,458 --> 00:40:20,335 No. 942 00:40:20,335 --> 00:40:21,502 You have beautiful skin. 943 00:40:21,502 --> 00:40:23,922 Don't ruin it. 944 00:40:23,922 --> 00:40:26,883 I can't wait to get out of this house and do whatever I want. 945 00:40:26,883 --> 00:40:28,927 And then she's like, "But you have beautiful skin. 946 00:40:28,927 --> 00:40:29,969 You don't wanna ruin it." 947 00:40:29,969 --> 00:40:31,220 And then I'm just like, 948 00:40:31,220 --> 00:40:33,681 "Mom, I'm not Emma Stone white. 949 00:40:33,681 --> 00:40:34,682 If I was, I wouldn't even be doing this." 950 00:40:34,682 --> 00:40:36,225 Yeah, you're not. 951 00:40:36,225 --> 00:40:38,561 All right, first apply this cream to your hands and feet, 952 00:40:38,561 --> 00:40:40,188 knuckles, fingers, 953 00:40:40,188 --> 00:40:41,773 toenails, fingernails, and under your fingernails 954 00:40:41,773 --> 00:40:43,733 'cause those areas can get like four times darker 955 00:40:43,733 --> 00:40:44,901 and this cream will help protect them. 956 00:40:44,901 --> 00:40:46,152 Put on this hairnet. 957 00:40:46,152 --> 00:40:48,446 Here's a towel. 958 00:40:48,446 --> 00:40:49,822 Step into the booth, put your left foot on the letter "C" 959 00:40:49,822 --> 00:40:51,741 and your right foot on the letter "A." 960 00:40:51,741 --> 00:40:53,952 And when the spray starts, don't scrunch up your face 961 00:40:53,952 --> 00:40:55,036 and don't breathe it in. 962 00:40:55,036 --> 00:40:56,287 Just do like this. 963 00:40:58,373 --> 00:41:00,875 Keep your hands at your sides with your palms facing in. 964 00:41:00,875 --> 00:41:02,502 When the spray stops, 965 00:41:02,502 --> 00:41:04,003 turn quarter of the way around until finished. 966 00:41:04,003 --> 00:41:06,089 There's a recorded message to walk you through. 967 00:41:06,089 --> 00:41:08,216 Your tan will darken over the next few hours. 968 00:41:08,216 --> 00:41:09,717 Are you ready? 969 00:41:12,595 --> 00:41:13,846 Jamie, don't leave me. 970 00:41:21,854 --> 00:41:23,439 Oh, hi, Petey. 971 00:41:23,439 --> 00:41:24,899 Are you ready for me? 972 00:41:24,899 --> 00:41:26,401 Oh, it'll just be a few more minutes, Holly. 973 00:41:26,401 --> 00:41:27,652 Someone's in there. 974 00:41:27,652 --> 00:41:29,988 But this is my usual time, Petey. 975 00:41:29,988 --> 00:41:32,073 Reserved just for me. 976 00:41:32,073 --> 00:41:33,324 Remember? 977 00:41:34,951 --> 00:41:36,786 Telulah Farrow?! 978 00:41:41,249 --> 00:41:43,584 Wait, so what's going‐‐ what's happening now? 979 00:41:43,584 --> 00:41:44,919 I don't know, I'm really confused. 980 00:41:44,919 --> 00:41:46,754 You're supposed to listen to the robot lady. 981 00:41:46,754 --> 00:41:47,547 Well, there's no voice coming‐‐ 982 00:41:47,547 --> 00:41:49,007 Well, you're closer to her. 983 00:41:49,007 --> 00:41:50,091 Hold‐‐ Okay, here we go. 984 00:41:50,091 --> 00:41:52,010 Okay. All right, all right. 985 00:41:52,010 --> 00:41:54,178 It's going really fast. Yeah, that's the machine‐‐ duh! 986 00:41:54,178 --> 00:41:56,055 No, but it's too fast. Okay, well, how do you know? 987 00:41:56,055 --> 00:41:58,057 Are you an expert on these things? 988 00:41:58,057 --> 00:41:59,350 I looked it up! Your spray tan is complete. 989 00:41:59,350 --> 00:42:01,185 Wait, it's going‐‐ did you change‐‐ 990 00:42:01,185 --> 00:42:02,562 Yes, I changed it‐‐ When did you change it? 991 00:42:02,562 --> 00:42:03,938 Did you press a button? 992 00:42:03,938 --> 00:42:05,481 Telulah, I didn't press any buttons, okay? 993 00:42:05,481 --> 00:42:07,108 You're supposed to be pressing all the buttons. 994 00:42:07,108 --> 00:42:08,276 I didn't touch anything. 995 00:42:08,276 --> 00:42:09,986 Oh, it's in my eyes, Jamie. 996 00:42:09,986 --> 00:42:12,155 Jamie, this is so bad‐‐ Okay, don't scrunch up your face. 997 00:42:12,155 --> 00:42:13,656 You're scrunching up your face, you don't scrunch up‐‐ 998 00:42:13,656 --> 00:42:15,908 Okay, it's gonna be uneven if you do that! 999 00:42:15,908 --> 00:42:18,494 What are you doing? I'm trying to defend it! 1000 00:42:18,494 --> 00:42:20,121 I'm blocking‐‐ 1001 00:42:20,121 --> 00:42:21,664 You're gonna get an uneven spray tan 1002 00:42:21,664 --> 00:42:22,915 and that will look worse than this. 1003 00:42:22,915 --> 00:42:24,792 But I don't want a spray tan anymore! 1004 00:42:25,752 --> 00:42:27,587 Stop texting me. 1005 00:42:27,587 --> 00:42:29,297 God. 1006 00:42:29,297 --> 00:42:30,715 I'm on my way. 1007 00:42:30,715 --> 00:42:31,758 I have everything. 1008 00:42:31,758 --> 00:42:33,718 Calm down, I just... 1009 00:42:33,718 --> 00:42:35,803 Oh, 1010 00:42:35,803 --> 00:42:36,971 Ah, shoot. 1011 00:42:36,971 --> 00:42:38,723 Listen, honey, I'll be home in five minutes. 1012 00:42:38,723 --> 00:42:41,642 Everything is gonna be okay. 1013 00:42:41,642 --> 00:42:43,728 God. 1014 00:42:43,728 --> 00:42:46,606 Oh... 1015 00:42:46,606 --> 00:42:48,608 There's something about life handing you lemons. 1016 00:42:51,194 --> 00:42:53,613 Well, I can't believe you just said that. 1017 00:42:53,613 --> 00:42:54,614 But thanks. 1018 00:42:57,867 --> 00:42:59,660 Do I know you? 1019 00:42:59,660 --> 00:43:01,537 Yeah. 1020 00:43:01,537 --> 00:43:03,831 Mary, it's Mike Bovary from Burner High School, 1021 00:43:03,831 --> 00:43:04,832 class of '82. 1022 00:43:04,832 --> 00:43:06,626 Oh, Mike. Yeah. 1023 00:43:06,626 --> 00:43:08,419 Hi. 1024 00:43:08,419 --> 00:43:09,879 Yeah, I mean, I thought that was you in there, 1025 00:43:09,879 --> 00:43:10,880 but I wasn't‐‐ I wasn't sure. 1026 00:43:10,880 --> 00:43:12,298 Oh. 1027 00:43:12,298 --> 00:43:14,717 Yeah, you‐‐ you look great. 1028 00:43:14,717 --> 00:43:15,760 Really? 1029 00:43:15,760 --> 00:43:17,261 Really? Yeah. 1030 00:43:17,261 --> 00:43:20,765 Oh, well, lemons are actually an excellent source 1031 00:43:20,765 --> 00:43:22,850 of bioflavonoids and nutrients 1032 00:43:22,850 --> 00:43:25,561 and, well... 1033 00:43:25,561 --> 00:43:26,562 thank you very much. 1034 00:43:26,562 --> 00:43:28,773 Yeah. 1035 00:43:30,525 --> 00:43:32,527 Well, I'll be damned. 1036 00:43:32,527 --> 00:43:34,612 Darned. 1037 00:43:34,612 --> 00:43:37,615 Who puts a picture of his dog on there? 1038 00:43:39,951 --> 00:43:42,620 He's cute. 1039 00:43:42,620 --> 00:43:43,621 Real cute. 1040 00:43:45,832 --> 00:43:46,833 Oh, hey, ladies. 1041 00:43:46,833 --> 00:43:48,376 You look hot, Mrs. Farrow. 1042 00:43:48,376 --> 00:43:49,502 I do? 1043 00:43:49,502 --> 00:43:50,670 I love your makeup. 1044 00:43:50,670 --> 00:43:52,421 Okay, all right. 1045 00:43:52,421 --> 00:43:53,756 Well, hey, how's it going up there. 1046 00:43:53,756 --> 00:43:55,842 Telulah said you had loofahs, right? 1047 00:43:55,842 --> 00:43:56,843 Yeah, in the kitchen. 1048 00:43:56,843 --> 00:43:57,844 Thanks. Got it. 1049 00:43:57,844 --> 00:43:59,804 Thanks. 1050 00:43:59,804 --> 00:44:00,888 Hey, Lu, I'm leaving. 1051 00:44:00,888 --> 00:44:03,349 I'm gonna go to the, uh‐‐ that concert‐‐ 1052 00:44:03,349 --> 00:44:05,768 the new concert place, The Space, 1053 00:44:05,768 --> 00:44:08,729 and your brother's downstairs so be sure to check on him. 1054 00:44:08,729 --> 00:44:10,523 Lu! 1055 00:44:13,776 --> 00:44:16,529 Okay, here I go. 1056 00:44:16,529 --> 00:44:18,614 I‐‐ I'm leaving. 1057 00:44:18,614 --> 00:44:20,324 Gonna have a great time. 1058 00:44:20,324 --> 00:44:22,451 Whoo! 1059 00:44:22,451 --> 00:44:24,287 Yay, me! Bye! 1060 00:44:28,249 --> 00:44:30,459 So that girl Claire, she's in my science class 1061 00:44:30,459 --> 00:44:32,336 and she's like, "I love your blog. 1062 00:44:32,336 --> 00:44:34,797 I've been following you on Cartwhl for like two years." 1063 00:44:34,797 --> 00:44:36,799 Yeah, Claire's pretty chill. 1064 00:44:36,799 --> 00:44:38,926 Well, yeah, she's‐‐ 1065 00:44:38,926 --> 00:44:40,845 she's probably not that chill. 1066 00:44:40,845 --> 00:44:43,890 Just everyone saying she's chill makes her like a bit chiller 1067 00:44:43,890 --> 00:44:46,350 than she actually is. 1068 00:44:46,350 --> 00:44:47,935 I'm not saying I'm completely chill 1069 00:44:47,935 --> 00:44:51,480 but I am considerably chill, so I am a pretty good judge. 1070 00:44:51,480 --> 00:44:52,148 Mm‐hmm. 1071 00:44:57,987 --> 00:44:59,822 I... I... 1072 00:44:59,822 --> 00:45:01,949 I should not have drank that much wine. 1073 00:45:01,949 --> 00:45:03,159 I'm sorry if I said too much. 1074 00:45:03,159 --> 00:45:04,202 Oh no worries, no worries. 1075 00:45:04,202 --> 00:45:05,661 The band drowned you out a bit. 1076 00:45:05,661 --> 00:45:06,829 What? 1077 00:45:06,829 --> 00:45:08,915 That's not funny, that's not funny. 1078 00:45:08,915 --> 00:45:10,833 So how... 1079 00:45:10,833 --> 00:45:12,919 Mike, I don't remember the last time I danced like that. 1080 00:45:12,919 --> 00:45:15,004 Oh, I was worried that's how you normally dance. 1081 00:45:15,004 --> 00:45:16,339 I'm sorry. 1082 00:45:16,339 --> 00:45:17,882 You keep setting me up, I can't help myself. 1083 00:45:17,882 --> 00:45:18,925 I'm glad you had a good time. 1084 00:45:18,925 --> 00:45:20,051 That's not funny at all. 1085 00:45:20,051 --> 00:45:21,177 I know, it's so stupid. 1086 00:45:21,177 --> 00:45:22,845 It couldn't have been more stupid. 1087 00:45:22,845 --> 00:45:25,765 That's 'cause I'm an idiot, you'll get to know that. 1088 00:45:32,813 --> 00:45:36,108 Did you know the Equal Rights Amendment never became one? 1089 00:45:36,108 --> 00:45:37,360 It was never ratified. 1090 00:45:37,360 --> 00:45:39,737 It's not in the US Constitution. 1091 00:45:39,737 --> 00:45:41,864 It says right here that women still aren't covered 1092 00:45:41,864 --> 00:45:43,908 by our constitution the way men are. 1093 00:45:46,118 --> 00:45:47,995 Don't you think that sucks? 1094 00:45:47,995 --> 00:45:50,748 Not if we can have guns. 1095 00:45:50,748 --> 00:45:51,791 I can burn my bra. 1096 00:45:51,791 --> 00:45:54,001 It's kind of big. 1097 00:45:54,001 --> 00:45:56,003 Telulah, aren't you supposed to be looking for movie ideas? 1098 00:45:56,003 --> 00:45:57,880 I want it to be the best film I've ever made 1099 00:45:57,880 --> 00:46:00,007 and I think that's paralyzing me. 1100 00:46:02,760 --> 00:46:04,929 I just wish I could meet them. 1101 00:46:04,929 --> 00:46:07,974 Just Alex. 1102 00:46:07,974 --> 00:46:10,309 And Jack and Rian and Zack. 1103 00:46:10,309 --> 00:46:12,853 Then maybe my project wouldn't suck so much 1104 00:46:12,853 --> 00:46:15,690 and I could actually get into a decent film school 1105 00:46:15,690 --> 00:46:17,984 and I wouldn't have to live here the rest of my life. 1106 00:46:17,984 --> 00:46:19,068 My guidance counselor tells me that there is 1107 00:46:19,068 --> 00:46:21,112 a college for everyone. 1108 00:46:23,155 --> 00:46:25,366 Like what would you even say to them? 1109 00:46:25,366 --> 00:46:26,367 All Time Low? 1110 00:46:26,367 --> 00:46:28,077 Yeah. 1111 00:46:28,077 --> 00:46:30,288 Something really witty and intelligent. 1112 00:46:30,288 --> 00:46:32,957 Something that doesn't imply I'm a scary fan girl 1113 00:46:32,957 --> 00:46:37,044 but gives off more of like an "Oh, oh, yeah, you're that band. 1114 00:46:37,044 --> 00:46:38,170 "I've heard a few of your songs before. 1115 00:46:38,170 --> 00:46:39,964 "You're not that impressive. 1116 00:46:39,964 --> 00:46:42,591 "So try to impress me. 1117 00:46:42,591 --> 00:46:46,262 Because I winged my eyeliner for this," kind of feel. 1118 00:46:46,262 --> 00:46:49,223 Well, I heard Claire's dad's in the music business. 1119 00:46:49,223 --> 00:46:50,599 Maybe Claire can help you. 1120 00:46:50,599 --> 00:46:52,018 Yeah, she's so amazing. 1121 00:46:52,018 --> 00:46:53,894 I was talking to her third period about 1122 00:46:53,894 --> 00:46:55,146 the shampoo she uses. 1123 00:46:55,146 --> 00:46:58,107 Her hair is so freaking smooth 1124 00:46:58,107 --> 00:47:00,318 yet somehow also bouncy. 1125 00:47:00,318 --> 00:47:02,028 No wonder Josh loves her. 1126 00:47:02,028 --> 00:47:05,031 I don't love Josh anymore. 1127 00:47:05,031 --> 00:47:08,326 I only like a percentage of him. 1128 00:47:08,326 --> 00:47:10,411 I like the left side of his face. 1129 00:47:15,082 --> 00:47:17,877 Well, it's still worth a shot. 1130 00:47:25,634 --> 00:47:26,927 What was your very first album? 1131 00:47:26,927 --> 00:47:28,888 Do you remember? 1132 00:47:28,888 --> 00:47:30,056 Yup. 1133 00:47:30,056 --> 00:47:31,640 Yeah, Santana, "Abraxas." 1134 00:47:33,809 --> 00:47:34,810 Whoa. 1135 00:47:34,810 --> 00:47:36,020 I'm not kidding. 1136 00:47:36,020 --> 00:47:38,230 My‐‐ my dad worked at a record company 1137 00:47:38,230 --> 00:47:41,108 and he'd bring home all these albums 1138 00:47:41,108 --> 00:47:42,109 and that was my first. 1139 00:47:42,109 --> 00:47:44,987 Yeah. 1140 00:47:44,987 --> 00:47:46,155 And then my brothers took it 1141 00:47:46,155 --> 00:47:48,032 'cause it had boobies on the cover. 1142 00:47:51,118 --> 00:47:53,704 I woulda had you pegged for Cat Stevens. 1143 00:47:53,704 --> 00:47:56,624 Oh, well... 1144 00:47:56,624 --> 00:47:58,000 Yeah, he's messed up now‐‐ no thank you. 1145 00:47:58,000 --> 00:47:59,126 He's messed up now, though. 1146 00:48:06,050 --> 00:48:07,134 Ew! 1147 00:48:07,134 --> 00:48:08,260 Why didn't you shave your knee? 1148 00:48:08,260 --> 00:48:10,888 It's my filter. 1149 00:48:10,888 --> 00:48:12,014 If a guy only notices 1150 00:48:12,014 --> 00:48:13,766 that one thing about me then he's an. 1151 00:48:13,766 --> 00:48:16,060 Do the feminists know about filters? 1152 00:48:16,060 --> 00:48:18,646 Yeah, think so. 1153 00:48:21,148 --> 00:48:24,151 Uh, Darvan never answers my text. 1154 00:48:24,151 --> 00:48:26,695 I don't have a partner, I don't have a camera 1155 00:48:26,695 --> 00:48:27,863 and I'm orange. 1156 00:48:27,863 --> 00:48:29,073 I'm never going back to school. 1157 00:48:29,073 --> 00:48:31,909 Okay. 1158 00:48:31,909 --> 00:48:33,994 Five minutes and you have to soak again 1159 00:48:33,994 --> 00:48:36,163 and loofah, Telulah. 1160 00:48:36,163 --> 00:48:38,749 I think you're trying way to hard to defend pop punk. 1161 00:48:45,131 --> 00:48:47,174 Oh. 1162 00:48:47,174 --> 00:48:49,176 Are you gonna kiss me or something? 1163 00:48:49,176 --> 00:48:51,470 What? 1164 00:48:51,470 --> 00:48:53,180 Oh... God, no, no. 1165 00:48:53,180 --> 00:48:55,766 "Oh God, no." 1166 00:48:55,766 --> 00:48:58,060 "Oh God, no." 1167 00:48:58,060 --> 00:49:00,646 What about the jeans and everything?! 1168 00:49:00,646 --> 00:49:01,730 I didn't mean it like that. 1169 00:49:01,730 --> 00:49:02,982 Oh... 1170 00:49:02,982 --> 00:49:05,901 I mean, I was just gonna say that, uh... 1171 00:49:05,901 --> 00:49:09,113 there can come a time when, you know, 1172 00:49:09,113 --> 00:49:11,073 he never comes back. 1173 00:49:11,073 --> 00:49:13,659 I mean, even from Canada. 1174 00:49:13,659 --> 00:49:15,828 What? 1175 00:49:15,828 --> 00:49:16,912 What, who said that? 1176 00:49:16,912 --> 00:49:18,330 Who told you that? 1177 00:49:18,330 --> 00:49:20,249 My wife. 1178 00:49:20,249 --> 00:49:22,918 My wife loved classic rock. 1179 00:49:24,670 --> 00:49:28,257 Always hanging backstage with the bands. 1180 00:49:28,257 --> 00:49:31,218 You know, then one day, out of nowhere, 1181 00:49:31,218 --> 00:49:34,221 she just takes off with a country music star. 1182 00:49:34,221 --> 00:49:35,222 That's insulting. 1183 00:49:35,806 --> 00:49:36,849 Oh. 1184 00:49:36,849 --> 00:49:38,267 Yeah, that's insulting. 1185 00:49:38,267 --> 00:49:42,021 That's... that's insulting. 1186 00:49:42,021 --> 00:49:44,565 She's been in Nashville... 1187 00:49:44,565 --> 00:49:46,275 for two years. 1188 00:49:46,275 --> 00:49:47,276 Oh. 1189 00:49:47,276 --> 00:49:48,694 Insult on top of insult. 1190 00:49:48,694 --> 00:49:51,071 Yeah. 1191 00:49:51,071 --> 00:49:54,074 Now, the move here has been really good for Claire. 1192 00:49:54,074 --> 00:49:56,076 Still, it's really hard, you know. 1193 00:49:56,076 --> 00:49:59,246 I mean, I'd like to see her get angry. 1194 00:49:59,246 --> 00:50:02,875 I really would. Yeah. 1195 00:50:02,875 --> 00:50:04,627 But she just wants everybody to be happy. 1196 00:50:06,837 --> 00:50:08,547 So I'm trying. 1197 00:50:08,547 --> 00:50:10,090 I mean, you know, I'm really‐‐ 1198 00:50:10,090 --> 00:50:11,550 I'm really trying. 1199 00:50:11,550 --> 00:50:12,718 Yeah, that's all kids want. 1200 00:50:12,718 --> 00:50:13,719 They just want everybody to be happy. 1201 00:50:13,719 --> 00:50:15,095 I know. 1202 00:50:17,806 --> 00:50:20,476 Have you ever heard of that band called All Time Low? 1203 00:50:23,687 --> 00:50:26,649 You ever gonna take that off? 1204 00:50:26,649 --> 00:50:28,651 I'm getting ready for my oral report. 1205 00:50:28,651 --> 00:50:31,570 Dad says if I practice a lot I won't be nervous. 1206 00:50:31,570 --> 00:50:33,030 He's gonna help me when he gets home. 1207 00:50:34,865 --> 00:50:37,785 My friend Steve's parents are getting a divorce 1208 00:50:37,785 --> 00:50:39,119 and his dad got another house 1209 00:50:39,119 --> 00:50:41,914 and Steve's gonna have a room with an Xbox in it 1210 00:50:41,914 --> 00:50:44,959 so he'll have two Xboxes. 1211 00:50:44,959 --> 00:50:46,627 Really. 1212 00:50:46,627 --> 00:50:49,046 Anna's parents are getting divorced too. 1213 00:50:49,046 --> 00:50:50,297 Mom's on a date. 1214 00:50:50,297 --> 00:50:52,383 Somebody took her in a big car. 1215 00:50:54,051 --> 00:50:57,137 Come here, Ben Franklin. 1216 00:50:57,137 --> 00:50:59,181 Mom doesn't go on dates 1217 00:50:59,181 --> 00:51:02,560 because she's married to Dad. 1218 00:51:02,560 --> 00:51:04,728 She's at a show with some friends, silly. 1219 00:51:07,773 --> 00:51:09,358 She wouldn't even know how to date. 1220 00:51:09,358 --> 00:51:13,529 All I know is that there's a man's face on my forearm. 1221 00:51:13,529 --> 00:51:14,905 What? What do you mean? 1222 00:51:14,905 --> 00:51:15,906 Whose face? 1223 00:51:15,906 --> 00:51:17,241 I don't know. 1224 00:51:17,241 --> 00:51:19,827 I mean, possibly that guy but... 1225 00:51:20,828 --> 00:51:22,788 Oh my God. What? 1226 00:51:22,788 --> 00:51:25,708 Diane, Cat Steven's face is on my forearm. 1227 00:51:25,708 --> 00:51:27,334 Oh God, it's gotta be henna. 1228 00:51:27,334 --> 00:51:28,335 Is it henna? 1229 00:51:28,335 --> 00:51:29,336 Holy Mary. 1230 00:51:29,336 --> 00:51:30,546 Whoa. 1231 00:51:30,546 --> 00:51:32,256 Adult telephone conversation. 1232 00:51:32,256 --> 00:51:33,173 Hold on, honey. What? 1233 00:51:33,173 --> 00:51:34,174 Hi. 1234 00:51:34,174 --> 00:51:36,135 Hi. 1235 00:51:36,135 --> 00:51:37,177 What's going on? 1236 00:51:37,177 --> 00:51:39,305 You still orange? No. 1237 00:51:39,305 --> 00:51:40,556 What the hell did you do? 1238 00:51:40,556 --> 00:51:42,016 Well, I'm pretty sure we were‐‐ 1239 00:51:42,016 --> 00:51:45,227 oh, ow‐‐ in Tommy Tattoos around 2:00 last night. 1240 00:51:46,520 --> 00:51:48,314 Oh my God! 1241 00:51:48,314 --> 00:51:49,815 Why do I keep rhyming?! 1242 00:51:49,815 --> 00:51:51,609 Calm down. 1243 00:51:51,609 --> 00:51:53,986 Don't tell me to calm down, Lu. 1244 00:51:53,986 --> 00:51:55,487 I'm the mother. 1245 00:51:55,487 --> 00:51:56,822 Wait, you were at Tommy Tattoos last night? 1246 00:51:56,822 --> 00:52:00,743 Let me see, oh my‐‐ 1247 00:52:00,743 --> 00:52:04,538 Why is Grandma on your arm? 1248 00:52:04,538 --> 00:52:06,665 Grandma. 1249 00:52:06,665 --> 00:52:08,626 You will never be my first tattoo, Mom. 1250 00:52:08,626 --> 00:52:09,585 Mary? 1251 00:52:09,585 --> 00:52:10,586 Uh... 1252 00:52:10,586 --> 00:52:11,587 Ow! 1253 00:52:11,587 --> 00:52:13,505 No, Diane! 1254 00:52:13,505 --> 00:52:16,091 I think Jamie's sister is driving us to school early. 1255 00:52:16,091 --> 00:52:17,301 Okay. 1256 00:52:17,301 --> 00:52:19,678 And Joey's still sleeping. 1257 00:52:19,678 --> 00:52:20,929 Sounds good. 1258 00:52:20,929 --> 00:52:22,264 Good freaking parenting. 1259 00:52:22,264 --> 00:52:23,265 Diane... 1260 00:52:23,265 --> 00:52:27,770 ♪♪ 1261 00:52:27,770 --> 00:52:30,189 Now, Thomas, you ever wonder what 1262 00:52:30,189 --> 00:52:31,732 the very last song you here is? 1263 00:52:31,732 --> 00:52:34,234 No, Johnson, I never wonder that. 1264 00:52:34,234 --> 00:52:35,235 Oh, come on, man. 1265 00:52:36,236 --> 00:52:37,404 Hey, boys. 1266 00:52:37,404 --> 00:52:38,864 Give me three light and sweet. 1267 00:52:38,864 --> 00:52:40,824 You mean if I listened to music in the car 1268 00:52:40,824 --> 00:52:42,576 and got into a fiery crash? 1269 00:52:42,576 --> 00:52:44,119 Yes, yes, like that! 1270 00:52:44,119 --> 00:52:45,996 Good morning, Telulah. 1271 00:52:45,996 --> 00:52:49,041 Well, then, let's hope it's the Thomas song I hear. 1272 00:52:49,041 --> 00:52:51,585 ♪ Oh, why, why, why, Thomas ♪ 1273 00:52:51,585 --> 00:52:53,754 ♪ Why, why, why, Thomas ♪ 1274 00:52:53,754 --> 00:52:55,673 ♪ Why, why, why, Thomas ♪ 1275 00:52:55,673 --> 00:52:57,049 ♪ It's here, it's here, it's here ♪ 1276 00:52:57,049 --> 00:52:59,385 Welcome to heaven, dear Thomas. 1277 00:52:59,385 --> 00:53:01,512 God's been waiting for you with Arabica beans. 1278 00:53:01,512 --> 00:53:02,721 No, man, no. 1279 00:53:02,721 --> 00:53:04,723 I mean before the angels sing. 1280 00:53:04,723 --> 00:53:06,266 I never imagine it. 1281 00:53:06,266 --> 00:53:08,769 Well, what if it just so happens 1282 00:53:08,769 --> 00:53:10,312 to be the very same song 1283 00:53:10,312 --> 00:53:11,855 as the very first song you ever hear 1284 00:53:11,855 --> 00:53:12,981 in your life on this earth? 1285 00:53:12,981 --> 00:53:14,650 Why do you think like this? 1286 00:53:14,650 --> 00:53:16,652 All I'm saying is it could happen! 1287 00:53:16,652 --> 00:53:18,904 And I could marry your mother and you could be my son 1288 00:53:18,904 --> 00:53:21,198 and Telulah could be your babysitter. 1289 00:53:21,198 --> 00:53:22,950 And I could use the work, 1290 00:53:22,950 --> 00:53:25,703 but only if he was a little boy, a much smaller Johnson. 1291 00:53:27,913 --> 00:53:30,290 Under two Johnson. 1292 00:53:32,292 --> 00:53:33,711 A little mini pee‐pee. 1293 00:53:33,711 --> 00:53:35,212 Thomas! 1294 00:53:35,212 --> 00:53:37,005 Teeny‐tiny. No, stop. 1295 00:53:37,005 --> 00:53:38,257 Stop it. 1296 00:53:39,842 --> 00:53:41,760 Oh, you must be Alex. 1297 00:53:43,804 --> 00:53:46,056 Telulah, it's on me for making me laugh so hard. 1298 00:53:46,056 --> 00:53:47,891 Telulah, it's a sweet name. 1299 00:53:49,560 --> 00:53:51,478 Throw up. 1300 00:53:51,478 --> 00:53:53,897 Anything could happen. 1301 00:53:56,066 --> 00:53:58,861 I'm throwing up! Ah, I'm throwing up! 1302 00:53:58,861 --> 00:54:01,029 Don't let her in if she's throwing up. 1303 00:54:01,029 --> 00:54:02,781 Shut up, it's something she says lot. 1304 00:54:02,781 --> 00:54:04,742 You shut up. You shut up! 1305 00:54:08,078 --> 00:54:09,079 Oh. 1306 00:54:09,079 --> 00:54:10,122 What happened? 1307 00:54:10,122 --> 00:54:11,415 It was him, it was him. 1308 00:54:11,415 --> 00:54:12,958 Who? 1309 00:54:12,958 --> 00:54:15,294 He was standing right behind me 1310 00:54:15,294 --> 00:54:16,378 and I didn't know. 1311 00:54:16,378 --> 00:54:17,838 How could that be? 1312 00:54:17,838 --> 00:54:20,883 And, I‐I‐‐ Thomas was there and Johnson was there 1313 00:54:20,883 --> 00:54:22,760 and Arabica beans. 1314 00:54:22,760 --> 00:54:26,013 Oh, my God, shut up, sister. You're scaring the old people! 1315 00:54:26,013 --> 00:54:27,473 Open the door! 1316 00:54:27,473 --> 00:54:30,058 Do you really think I wouldn't know Alex Gaskarth? 1317 00:54:30,058 --> 00:54:32,478 I even know his mother's maiden name! 1318 00:54:32,478 --> 00:54:34,104 I know all their mother's maiden names. 1319 00:54:34,104 --> 00:54:36,940 Okay, get in the car, take a breath. 1320 00:54:36,940 --> 00:54:39,985 Here you go, see, we're gonna have coffee talk. 1321 00:54:39,985 --> 00:54:41,570 All right. 1322 00:54:43,864 --> 00:54:45,824 It was him. It‐‐ it was him. 1323 00:54:45,824 --> 00:54:47,367 It was‐‐ it was definitely him. 1324 00:54:47,367 --> 00:54:50,329 If there was just a photo of‐‐ of Jack 1325 00:54:50,329 --> 00:54:52,664 and just a sliver of Alex's elbow in there, 1326 00:54:52,664 --> 00:54:55,042 I would definitely know it was Alex's elbow! 1327 00:54:55,042 --> 00:54:57,586 Well, that would be because they're in the same band. 1328 00:54:57,586 --> 00:54:59,755 Hey, shut up! You shut up. 1329 00:54:59,755 --> 00:55:02,925 He was so cute with the little hoodie 1330 00:55:02,925 --> 00:55:04,843 and his bed head. 1331 00:55:04,843 --> 00:55:07,888 I couldn't think. I said, "Throw up." 1332 00:55:07,888 --> 00:55:10,307 I don't‐‐ oh, God. 1333 00:55:10,307 --> 00:55:13,060 I told him to throw up. 1334 00:55:13,060 --> 00:55:15,687 What is that, like a command or something? 1335 00:55:15,687 --> 00:55:17,231 I just... 1336 00:55:17,231 --> 00:55:19,107 Oh, God, I think I'm really gonna be sick. 1337 00:55:19,107 --> 00:55:21,068 Do you wanna know what a command is? 1338 00:55:21,068 --> 00:55:22,236 Shut up! 1339 00:55:22,236 --> 00:55:23,237 You shut up! 1340 00:55:23,237 --> 00:55:25,072 You shut up! 1341 00:55:25,072 --> 00:55:26,615 I can't go to school. I have to find him. 1342 00:55:26,615 --> 00:55:27,908 All right, dude, no. 1343 00:55:27,908 --> 00:55:30,077 The dreaded Spring Talent Fest is tonight. 1344 00:55:30,077 --> 00:55:31,703 You haven't even started making your film 1345 00:55:31,703 --> 00:55:33,872 and it's due in like four days, six hours, and 22 minutes. 1346 00:55:33,872 --> 00:55:35,958 It‐‐ you made that up. 1347 00:55:35,958 --> 00:55:38,210 Hello, Tina Fey? 1348 00:55:40,295 --> 00:55:42,047 Drink up. 1349 00:55:48,428 --> 00:55:51,306 Use this to shoot the Spring Talent Fest tonight. 1350 00:55:51,306 --> 00:55:55,143 And then, you know, just hang onto it for your final project. 1351 00:55:55,143 --> 00:55:58,272 You should've told me your camera was busted. 1352 00:55:58,272 --> 00:56:00,524 What have you been using? 1353 00:56:00,524 --> 00:56:03,443 Well, Darvan and I have been very hard at work, 1354 00:56:03,443 --> 00:56:05,988 but I don't wanna give away too much. 1355 00:56:05,988 --> 00:56:07,531 All right. 1356 00:56:07,531 --> 00:56:08,991 But, uh, no phones. 1357 00:56:08,991 --> 00:56:10,367 Yeah. Okay. 1358 00:56:10,367 --> 00:56:14,538 Thank you, Paul. This is so nice, um... 1359 00:56:14,538 --> 00:56:15,581 I'll do a good job. 1360 00:56:15,581 --> 00:56:18,875 Yes, you will. Thank you. 1361 00:56:27,551 --> 00:56:30,220 You really must be practicing a lot, Charlie. 1362 00:56:30,220 --> 00:56:32,973 We've met only a few times and I'd say you're ready. 1363 00:56:32,973 --> 00:56:35,559 Hmm, I'm really nervous, Claire. 1364 00:56:35,559 --> 00:56:36,643 I've never done this before. 1365 00:56:36,643 --> 00:56:38,478 I'm so glad you kept it a secret. 1366 00:56:38,478 --> 00:56:42,399 Don't worry or you won't enjoy it when it's happening. 1367 00:56:42,399 --> 00:56:44,443 Just relax, Charlie. 1368 00:56:44,443 --> 00:56:46,153 Nothing could be more romantic. 1369 00:56:47,988 --> 00:56:49,364 Karl's got swooshed! 1370 00:56:49,364 --> 00:56:50,532 What? 1371 00:56:50,532 --> 00:56:52,701 Wait, Scene Boy, come back! 1372 00:56:52,701 --> 00:56:54,453 Does Jamie know? 1373 00:57:00,626 --> 00:57:04,212 ♪♪ 1374 00:57:06,965 --> 00:57:11,511 ♪ People say that ever cloud has a silver lining ♪ 1375 00:57:11,511 --> 00:57:13,472 ♪ But they have never wrecked a car ♪ 1376 00:57:13,472 --> 00:57:16,016 ♪ And killed two of their friends ♪ 1377 00:57:16,016 --> 00:57:20,395 ♪ And they have never seen someone do too much heroin ♪ 1378 00:57:20,395 --> 00:57:25,108 ♪ So those people don't know 1379 00:57:25,108 --> 00:57:29,571 ♪ And people say little clichés like when it rains it pours ♪ 1380 00:57:29,571 --> 00:57:32,324 ♪ But they don't live in faded houses ♪ 1381 00:57:32,324 --> 00:57:34,242 ♪ With damp buckled floors ♪ 1382 00:57:34,242 --> 00:57:36,745 ♪ And thieving neighbors who just wait ♪ 1383 00:57:36,745 --> 00:57:42,542 ♪ To go break down their doors ♪ 1384 00:57:48,298 --> 00:57:50,258 Help! Help! 1385 00:57:50,258 --> 00:57:53,261 I need help! Help! 1386 00:58:08,235 --> 00:58:11,697 Good morning, a friendly reminder. 1387 00:58:11,697 --> 00:58:14,366 The anti‐bullying rally will take place at noon today. 1388 00:58:14,366 --> 00:58:18,870 Everyone is expected to attend... or else. 1389 00:58:18,870 --> 00:58:21,039 Telulah, wait up. Um, how's it going? 1390 00:58:21,039 --> 00:58:23,667 Did Jamie text you? 1391 00:58:23,667 --> 00:58:26,128 No worries, love, Carlos is curiously well. 1392 00:58:26,128 --> 00:58:28,588 Just a small fracture, a little shaken is all. 1393 00:58:28,588 --> 00:58:29,631 Well, I'm happy for Jamie. 1394 00:58:29,631 --> 00:58:31,675 It's really hard to lose a pet. 1395 00:58:31,675 --> 00:58:34,803 So you're going to the Spring Talent Fest tonight, right? 1396 00:58:34,803 --> 00:58:38,056 Bollocks, unfortunately. 1397 00:58:38,056 --> 00:58:39,683 Cheers, Charles. 1398 00:58:39,683 --> 00:58:41,601 Oh, well... 1399 00:58:41,601 --> 00:58:43,478 See you there. 1400 00:58:45,731 --> 00:58:48,775 Yeah, see you around, Charlie. 1401 00:58:48,775 --> 00:58:50,652 Telulah. 1402 00:58:50,652 --> 00:58:52,946 I'm so glad we're lab partners. 1403 00:58:52,946 --> 00:58:54,322 Did I just see you with Charlie? 1404 00:58:54,322 --> 00:58:55,907 He's so nice. 1405 00:58:55,907 --> 00:58:57,784 Hashtag... 1406 00:58:57,784 --> 00:59:00,954 what do you think would happen to a can of shaving cream 1407 00:59:00,954 --> 00:59:03,290 if you added liquid nitrogen to it? 1408 00:59:03,290 --> 00:59:05,208 Um... 1409 00:59:05,208 --> 00:59:09,671 Should I just go to the moon now? 1410 00:59:09,671 --> 00:59:11,798 Yes. Claire? 1411 00:59:11,798 --> 00:59:14,801 It would expand enough to fill an entire school bus. 1412 00:59:14,801 --> 00:59:16,887 No way, no, that's not possible. 1413 00:59:16,887 --> 00:59:17,929 Wanna bet? 1414 00:59:17,929 --> 00:59:19,389 Thank you, Claire. 1415 00:59:19,389 --> 00:59:21,349 I hope gets you all a little excited 1416 00:59:21,349 --> 00:59:24,227 about our next unit featuring nitrogen. 1417 00:59:26,271 --> 00:59:28,815 Actually... 1418 00:59:28,815 --> 00:59:30,859 the same result can be achieved 1419 00:59:30,859 --> 00:59:32,277 using a conventional freezer. 1420 00:59:32,277 --> 00:59:35,197 You just have to freeze the cans of shaving cream, 1421 00:59:35,197 --> 00:59:37,032 cut the frozen blocks out of the cans, 1422 00:59:37,032 --> 00:59:38,283 and then place them in a bus. 1423 00:59:38,283 --> 00:59:40,952 Then walk away and let them thaw. 1424 00:59:40,952 --> 00:59:43,288 It'd be amazing to witness, don't you think? 1425 00:59:47,209 --> 00:59:49,669 I do a lot of experimenting at home. 1426 00:59:49,669 --> 00:59:52,214 I like, like, Bill Nye the Science Guy. 1427 00:59:52,214 --> 00:59:55,759 Yeah, me, too. That dude is dope. 1428 00:59:57,761 --> 01:00:02,724 Charlie has this friend, Josh, who I think is really cute. 1429 01:00:02,724 --> 01:00:06,812 Wait... wait, what? 1430 01:00:06,812 --> 01:00:08,313 You don't know Josh? 1431 01:00:08,313 --> 01:00:11,274 I know, it's like crazy. He looks so familiar to me. 1432 01:00:11,274 --> 01:00:13,860 I mean, I'm friends with him on Facebook, 1433 01:00:13,860 --> 01:00:15,654 but I'm not not going to friend someone 1434 01:00:15,654 --> 01:00:17,239 just because I don't know them. 1435 01:00:17,239 --> 01:00:18,698 That's just mean. 1436 01:00:18,698 --> 01:00:22,244 Hey, you know that girl Holly? 1437 01:00:22,244 --> 01:00:24,621 She said if she sees me outside of Facebook, 1438 01:00:24,621 --> 01:00:26,748 she's not my friend. 1439 01:00:27,999 --> 01:00:31,878 That's ironic because she's on Facebook all the time. 1440 01:00:31,878 --> 01:00:34,506 Like she's 30 and at home with kids. 1441 01:00:36,633 --> 01:00:40,637 Oh, Claire, don't be sad. She's... just jealous. 1442 01:00:42,055 --> 01:00:44,933 Oh, your‐‐ your goggles are starting to fog up a bit. 1443 01:00:44,933 --> 01:00:47,185 And‐‐ and it's probably pretty dangerous right now, right? 1444 01:00:47,185 --> 01:00:49,563 I mean, I see that‐‐ 1445 01:00:49,563 --> 01:00:51,690 Claire, there's smoke everywhere. 1446 01:00:51,690 --> 01:00:53,066 That's just‐‐ that's not... 1447 01:00:53,066 --> 01:00:54,776 That's supposed to happen. 1448 01:00:54,776 --> 01:00:57,153 That is... supposed to happen. 1449 01:00:57,153 --> 01:01:00,824 Telulah, are you on Cartwhl again? 1450 01:01:00,824 --> 01:01:02,742 What?! 1451 01:01:02,742 --> 01:01:06,621 No, I'm getting ready for the Talent Fest. 1452 01:01:09,040 --> 01:01:12,002 Oh, my God, oh, my God, oh, my God, Ma! 1453 01:01:12,002 --> 01:01:13,879 Warp Tour tickets. 1454 01:01:13,879 --> 01:01:15,797 Yeah, but did you do your SAT question of the day? 1455 01:01:17,549 --> 01:01:18,592 Ew, ew! 1456 01:01:19,593 --> 01:01:21,761 Who are you sending nudes to? 1457 01:01:21,761 --> 01:01:24,890 Oh, come on, honey, nobody's ever gonna see this. 1458 01:01:24,890 --> 01:01:27,684 Once it's out there, it's out there! 1459 01:01:27,684 --> 01:01:28,852 Gross. 1460 01:01:28,852 --> 01:01:31,897 I'm going back to my room to literally throw up. 1461 01:01:31,897 --> 01:01:34,608 Okay. 1462 01:01:34,608 --> 01:01:35,984 Can you drive me to school, though? 1463 01:01:35,984 --> 01:01:37,652 Yeah, sure. 1464 01:01:46,912 --> 01:01:50,832 Yeah, so nothing on All Time Low yet, but it was definitely Alex. 1465 01:01:50,832 --> 01:01:53,293 Took me all day to stop shaking. 1466 01:01:56,129 --> 01:01:58,924 Hey, you should get a balloon doggy for Hashtag. 1467 01:01:58,924 --> 01:02:01,843 Yeah, Hashtag... 1468 01:02:03,219 --> 01:02:05,931 Oh, I'm losing it. 1469 01:02:05,931 --> 01:02:07,974 Maybe because he saved your dog. 1470 01:02:07,974 --> 01:02:09,559 Hashtag hero. 1471 01:02:09,559 --> 01:02:10,810 He could be hot, you know. 1472 01:02:10,810 --> 01:02:11,853 Thank you. 1473 01:02:11,853 --> 01:02:13,188 I gotta work on that. 1474 01:02:15,732 --> 01:02:16,816 Gotta pee. Oh. 1475 01:02:37,879 --> 01:02:40,840 It's Man Overboard, his friend's band. 1476 01:02:40,840 --> 01:02:42,926 And they sound like Man Overboard. 1477 01:02:42,926 --> 01:02:45,512 Dude, you gotta film this. 1478 01:02:48,056 --> 01:02:51,226 ♪ When the night gets old so I'm back again ♪ 1479 01:02:51,226 --> 01:02:54,688 ♪ The day just started because I'm up with my old friends ♪ 1480 01:02:54,688 --> 01:02:57,857 ♪ The fat smoke and funny joke ♪ 1481 01:02:57,857 --> 01:03:00,360 ♪ Sitting like a sponge letting everything soak ♪ 1482 01:03:00,360 --> 01:03:03,738 ♪ And I just got the nerve to get in the cage ♪ 1483 01:03:03,738 --> 01:03:05,740 ♪ So don't bite me now ♪ 1484 01:03:05,740 --> 01:03:09,953 ♪ And I just got the nerve to get in the cage ♪ 1485 01:03:09,953 --> 01:03:12,872 ♪ So don't bite me now ♪ 1486 01:03:12,872 --> 01:03:15,834 ♪ We made love tonight as the result of a fight ♪ 1487 01:03:15,834 --> 01:03:17,585 ♪ When you put your arms around me ♪ 1488 01:03:17,585 --> 01:03:19,045 ♪ The whole world's all right ♪ 1489 01:03:19,045 --> 01:03:22,132 ♪ And a day's worth of bitching goes down the drain ♪ 1490 01:03:22,132 --> 01:03:24,843 ♪ When you lay in my bed and pick my brain ♪ 1491 01:03:24,843 --> 01:03:28,054 ♪ Shut up, shut up, it's my turn to talk ♪ 1492 01:03:28,054 --> 01:03:30,932 ♪ Don't try and run before you learn to walk ♪ 1493 01:03:30,932 --> 01:03:34,060 ♪ Because a day's worth of bitching goes down the drain ♪ 1494 01:03:34,060 --> 01:03:38,023 ♪ When you lay in my bed and pick my brain ♪ 1495 01:03:38,023 --> 01:03:41,276 ♪ I left my heart with my phone ♪ 1496 01:03:41,276 --> 01:03:43,945 ♪ In my center console ♪ 1497 01:03:43,945 --> 01:03:46,114 ♪ I left my feelings ♪ 1498 01:03:46,114 --> 01:03:50,577 ♪ With my wallet and my keys ♪ 1499 01:03:50,577 --> 01:03:55,582 ♪ I feel so stupid 'cause I came here without anything ♪ 1500 01:03:55,582 --> 01:03:59,127 ♪ But I'm finally at ease ♪ 1501 01:04:03,590 --> 01:04:06,801 ♪ We made love tonight as the result of a fight ♪ 1502 01:04:06,801 --> 01:04:07,927 ♪ When you put your arms around me ♪ 1503 01:04:07,927 --> 01:04:09,637 ♪ The whole world's all right ♪ 1504 01:04:09,637 --> 01:04:13,058 ♪ And a day's worth of bitching goes down the drain ♪ 1505 01:04:13,058 --> 01:04:15,810 ♪ When you lay in my bed and pick my brain ♪ 1506 01:04:15,810 --> 01:04:18,897 ♪ Shut up, shut up, it's my turn to talk ♪ 1507 01:04:18,897 --> 01:04:22,150 ♪ Don't try and run before you learn to walk ♪ 1508 01:04:22,150 --> 01:04:25,111 ♪ 'Cause a days worth of bitching goes down the drain ♪ 1509 01:04:25,111 --> 01:04:28,865 ♪ When you lay in my bed and pick my brain ♪ 1510 01:04:28,865 --> 01:04:32,160 ♪ I left my heart with my phone ♪ 1511 01:04:32,160 --> 01:04:34,913 ♪ In my center console ♪ 1512 01:04:34,913 --> 01:04:37,540 ♪ I left my feelings with my... ♪ 1513 01:04:37,540 --> 01:04:39,876 Telulah, check your phone! 1514 01:04:39,876 --> 01:04:44,506 "Fall Out Boy on hiatus. All Time Low, The Space!" 1515 01:04:44,506 --> 01:04:47,008 Come on, let's go! 1516 01:04:47,008 --> 01:04:48,802 ♪ But I'm finally at ease ♪♪ 1517 01:04:48,802 --> 01:04:50,053 What? It's him, he's not gonna press. 1518 01:04:50,053 --> 01:04:51,012 Oh. 1519 01:04:51,012 --> 01:04:52,222 Dude, Alex just Insty a hamburger 1520 01:04:52,222 --> 01:04:53,807 the size of Holly's head. 1521 01:04:53,807 --> 01:04:55,725 I'd recognize that burger anywhere. 1522 01:04:55,725 --> 01:04:57,018 What about commenting on Alex? 1523 01:04:57,018 --> 01:05:00,772 Jamie, that's the beef. I have Insty this burger. 1524 01:05:00,772 --> 01:05:01,898 Let's go. 1525 01:05:11,032 --> 01:05:13,076 ♪ You've got me poppin' champagne ♪ 1526 01:05:13,076 --> 01:05:15,078 ♪ I'm at it again ♪ 1527 01:05:15,078 --> 01:05:18,748 ♪ Caught up in the moment, but not in the right way ♪ 1528 01:05:18,748 --> 01:05:20,250 ♪ I'm falling in between... ♪ 1529 01:05:20,250 --> 01:05:22,627 Jack just Insty the band in front of all these funny faces. 1530 01:05:22,627 --> 01:05:24,129 Oh, it's so cute. 1531 01:05:24,129 --> 01:05:25,880 That could so be an album cover. 1532 01:05:25,880 --> 01:05:29,676 It's not on my phone, but isn't that The Space limo? 1533 01:05:29,676 --> 01:05:32,971 Wait, stop the car. Stop, no, let us out here. 1534 01:05:32,971 --> 01:05:34,055 Yeah, mm‐hmm. 1535 01:05:34,055 --> 01:05:35,098 Where are you going? 1536 01:05:35,098 --> 01:05:36,724 Let us out here, we're good. 1537 01:05:36,724 --> 01:05:39,018 ♪ Follow me down ♪ 1538 01:05:39,018 --> 01:05:41,855 ♪ Take this all the way ♪ 1539 01:05:41,855 --> 01:05:43,982 ♪ Any way you want to ♪ 1540 01:05:43,982 --> 01:05:45,984 ♪ Why don't you say so? ♪ 1541 01:05:45,984 --> 01:05:50,196 ♪ I think I'm caught in between, the nights and days fly by ♪ 1542 01:05:50,196 --> 01:05:53,992 ♪ When I'm lost on the streets and my eyes they despise you ♪ 1543 01:05:53,992 --> 01:05:56,870 ♪ For who I am, why don't you say so? ♪ 1544 01:05:56,870 --> 01:05:59,205 That's her aura. 1545 01:05:59,205 --> 01:06:00,874 What? 1546 01:06:03,168 --> 01:06:05,044 Telulah Farrow! 1547 01:06:05,044 --> 01:06:08,548 Hi, Telulah Farrow! 1548 01:06:08,548 --> 01:06:12,927 What the f... 1549 01:06:16,639 --> 01:06:18,600 Coming. 1550 01:06:22,562 --> 01:06:26,149 Yo! 1551 01:06:26,149 --> 01:06:28,193 Are you mad at me, Telulah Farrow? 1552 01:06:28,193 --> 01:06:29,903 I couldn't just blow off my new job. 1553 01:06:29,903 --> 01:06:31,821 Ms. Stacy helped me get it. 1554 01:06:31,821 --> 01:06:35,491 I do think that lady loves me. 1555 01:06:35,491 --> 01:06:36,534 Nice hat. 1556 01:06:36,534 --> 01:06:37,660 Oh, yeah. 1557 01:06:39,287 --> 01:06:41,247 How come you didn't tell me? 1558 01:06:41,247 --> 01:06:42,749 Hello? 1559 01:06:42,749 --> 01:06:44,042 Hi. 1560 01:06:44,042 --> 01:06:46,127 This is Darvan, my‐‐ my film partner. 1561 01:06:46,127 --> 01:06:47,462 Oh. Project. 1562 01:06:47,462 --> 01:06:49,088 Yeah, nice to meet you. 1563 01:06:49,088 --> 01:06:51,674 Thanks. You look very familiar. 1564 01:06:51,674 --> 01:06:52,800 What, really? 1565 01:06:52,800 --> 01:06:54,135 Mm‐hmm. Huh. 1566 01:06:54,135 --> 01:06:58,640 Yeah, I guess, I wasn't expecting someone so mature. 1567 01:06:58,640 --> 01:07:01,643 Well, yeah... 1568 01:07:01,643 --> 01:07:05,146 She means you don't look like a high school kid. 1569 01:07:05,146 --> 01:07:08,191 Oh, that's because I'm in the 12th‐‐ 1570 01:07:08,191 --> 01:07:10,193 12th grade, ma'am. 1571 01:07:10,193 --> 01:07:12,237 Nice to meet you, too. 1572 01:07:12,237 --> 01:07:14,822 Uh, is your husband in Canada? 1573 01:07:14,822 --> 01:07:16,241 Canada? Oh, no. 1574 01:07:16,241 --> 01:07:18,159 No, my dad's in California. 1575 01:07:18,159 --> 01:07:20,161 Yeah. In California. 1576 01:07:26,000 --> 01:07:28,294 Hey, listen to me. 1577 01:07:28,294 --> 01:07:30,088 I know where they're staying. 1578 01:07:30,088 --> 01:07:32,173 I know what room they're staying in. 1579 01:07:32,173 --> 01:07:34,175 And I know how to get in the room they're staying in 1580 01:07:34,175 --> 01:07:36,302 at the place where they staying. 1581 01:07:36,302 --> 01:07:38,054 What are you saying? What does that even mean? 1582 01:07:38,054 --> 01:07:40,515 Shh‐shh‐shh‐shh. 1583 01:07:40,515 --> 01:07:42,100 I have a plan. 1584 01:07:44,519 --> 01:07:46,854 All right. 1585 01:07:48,731 --> 01:07:50,733 Yeah. 1586 01:07:52,652 --> 01:07:55,363 All right. 1587 01:07:55,363 --> 01:07:56,990 This is your big idea? 1588 01:07:56,990 --> 01:08:00,868 Yo, we can get to their room from the roof. 1589 01:08:03,162 --> 01:08:05,790 Ha‐ha. 1590 01:08:05,790 --> 01:08:07,292 Yeah. 1591 01:08:13,589 --> 01:08:15,633 Jamie, no! 1592 01:08:22,807 --> 01:08:25,226 Listen to their beautiful, 1593 01:08:25,226 --> 01:08:28,062 melodic, underdeveloped voices. 1594 01:08:28,062 --> 01:08:30,481 Like a girl's voice. 1595 01:08:35,153 --> 01:08:37,030 Darvan, it's them! 1596 01:08:38,948 --> 01:08:40,742 Darvan? Spray me. 1597 01:08:40,742 --> 01:08:43,077 It helps me suck more. 1598 01:08:43,077 --> 01:08:44,704 Yo, like a big E‐Z Pass. 1599 01:08:44,704 --> 01:08:47,081 You have to wet the plastic thingy so they stick. 1600 01:08:47,081 --> 01:08:49,625 So you want us to help lower you down? 1601 01:08:49,625 --> 01:08:53,212 Uh, it's real high, but don't worry about me, Telulah Farrow. 1602 01:08:53,212 --> 01:08:55,256 This can't fail. 1603 01:08:55,256 --> 01:08:57,967 I tied the rope to that thing. 1604 01:08:57,967 --> 01:09:00,887 No, how can that fail? 1605 01:09:03,890 --> 01:09:07,393 All right. 1606 01:09:07,393 --> 01:09:10,021 Whoa, this is higher than I thought. 1607 01:09:13,399 --> 01:09:16,569 Still, hold onto that rope with your lives anyways. 1608 01:09:16,569 --> 01:09:19,405 If it slips, these plungers will save me. 1609 01:09:19,405 --> 01:09:22,408 I saw it in a movie! 1610 01:09:22,408 --> 01:09:24,869 Hey, I got it. I don't got it, ahh! 1611 01:09:27,372 --> 01:09:29,415 Telulah Farrow! 1612 01:09:29,415 --> 01:09:31,793 I suck too much, Telulah Farrow! 1613 01:09:31,793 --> 01:09:33,211 I suck too much! 1614 01:09:33,211 --> 01:09:34,587 I can't‐‐ I can't move! 1615 01:09:34,587 --> 01:09:37,131 Darvan, don't panic. Just, um... 1616 01:09:37,131 --> 01:09:38,633 Uh, use your legs. 1617 01:09:38,633 --> 01:09:42,095 Okay, now, try to break off the suction. 1618 01:09:42,095 --> 01:09:43,846 And fend off! Fend off! 1619 01:09:45,890 --> 01:09:48,518 Jamie, yank it. 1620 01:09:48,518 --> 01:09:50,645 Yank it! I think I peed! 1621 01:09:50,645 --> 01:09:52,480 Oh, my God, he looks like one of those, like, 1622 01:09:52,480 --> 01:09:54,524 plush toys stuck to the car windows. 1623 01:09:54,524 --> 01:09:57,527 Hang on, Darvan, okay? 1624 01:09:57,527 --> 01:10:01,197 Now, um... what do you see? What are they doing? 1625 01:10:01,197 --> 01:10:03,783 Uh, making‐‐ making phone calls, I think. 1626 01:10:03,783 --> 01:10:06,786 Texting maybe. I... I'm so sorry. 1627 01:10:06,786 --> 01:10:09,414 I'm so sorry. This was supposed to be our‐‐ 1628 01:10:09,414 --> 01:10:12,125 our big action scene, Telulah Farrow. 1629 01:10:12,125 --> 01:10:13,960 I hope they're not calling the cops. 1630 01:10:13,960 --> 01:10:16,754 My tee‐tee's are stuck! 1631 01:10:16,754 --> 01:10:19,340 My‐‐ my tee‐tee's are stuck. 1632 01:10:19,340 --> 01:10:22,427 Oh, my God, I have to Insty this. 1633 01:10:25,221 --> 01:10:28,683 Wait... dude... dude, someone already did. 1634 01:10:30,476 --> 01:10:32,687 Yo, give me a knife. 1635 01:10:32,687 --> 01:10:35,606 Oh, my God, All Time Low's gonna kill Darvan. 1636 01:10:39,819 --> 01:10:41,863 Come on, Telulah, it's just like in gym. 1637 01:10:41,863 --> 01:10:44,365 I could never do those ropes in gym anyway. 1638 01:10:44,365 --> 01:10:47,368 And if you're holding my legs, I'm just gonna fall. 1639 01:10:47,368 --> 01:10:49,954 I can't jump. 1640 01:10:49,954 --> 01:10:51,789 Well, I can't‐‐ 1641 01:10:51,789 --> 01:10:53,666 It's like two feet, Telulah, just jump. 1642 01:10:53,666 --> 01:10:55,626 Darvan could be dead. 1643 01:11:01,174 --> 01:11:03,384 Look at this. Oh, my God. 1644 01:11:03,384 --> 01:11:06,471 We can't take these. 1645 01:11:06,471 --> 01:11:09,015 Jamie. There's a million of them, they'll never know. 1646 01:11:09,015 --> 01:11:10,975 God. 1647 01:11:10,975 --> 01:11:13,394 Oh, my God. I'm throwing up. 1648 01:11:13,394 --> 01:11:14,520 Really? 1649 01:11:14,520 --> 01:11:16,981 Damn it, Jamie, theoretic vomit. 1650 01:11:16,981 --> 01:11:18,900 Per usual. 1651 01:11:18,900 --> 01:11:20,651 I can't meet my favorite band 1652 01:11:20,651 --> 01:11:23,070 in the entire universe wearing this. 1653 01:11:26,699 --> 01:11:29,035 Do you think this is Alex's pillow? 1654 01:11:29,035 --> 01:11:31,162 Yeah, you think this is Alex's girlfriend's? 1655 01:11:31,162 --> 01:11:33,539 Mm‐hmm, don't touch that. 1656 01:11:33,539 --> 01:11:35,583 Don't‐‐ don't... 1657 01:11:35,583 --> 01:11:38,294 Wait, don't mess it up. Don't you need something to wear? 1658 01:11:39,128 --> 01:11:41,714 That's just creepy. That is so cr‐‐ 1659 01:11:42,340 --> 01:11:44,217 This is so cute. 1660 01:11:47,094 --> 01:11:50,723 How are we gonna get there? 1661 01:11:53,142 --> 01:11:55,728 Call your mom? 1662 01:11:55,728 --> 01:11:59,106 No, seriously, the concert starts in like 30 minutes. 1663 01:11:59,106 --> 01:12:02,318 If we're going backstage, we basically have to be there now. 1664 01:12:02,318 --> 01:12:04,695 Maybe you should call your sister. 1665 01:12:08,115 --> 01:12:10,451 Darvan? 1666 01:12:10,451 --> 01:12:12,662 We almost thought you were dead. 1667 01:12:12,662 --> 01:12:15,039 No, Telulah Farrow. 1668 01:12:15,039 --> 01:12:16,707 I am not "almost dead." 1669 01:12:16,707 --> 01:12:19,043 They saved me, Alex or Jack. 1670 01:12:19,043 --> 01:12:20,503 They look so much alike. 1671 01:12:20,503 --> 01:12:22,380 And I just kind of go, "Hey." 1672 01:12:22,380 --> 01:12:24,340 And they go, "Hey." 1673 01:12:24,340 --> 01:12:25,842 They look nothing alike. 1674 01:12:25,842 --> 01:12:28,135 What happened? 1675 01:12:28,135 --> 01:12:30,763 Get in, get in. 1676 01:12:34,517 --> 01:12:36,561 Yo, they were late for The Space place. 1677 01:12:36,561 --> 01:12:38,312 So they were kind of happy to see me. 1678 01:12:38,312 --> 01:12:40,231 I knew they wouldn't kill you. 1679 01:12:40,231 --> 01:12:42,108 All Time Low is not like that. 1680 01:12:42,108 --> 01:12:44,652 Yeah, but that Vinny Vegas is one angry merch guy. 1681 01:12:44,652 --> 01:12:46,821 He could've killed me, Telulah Farrow. 1682 01:12:48,072 --> 01:12:50,449 Telulah! And friends! Oh, hi. 1683 01:12:50,449 --> 01:12:52,118 I'm so glad you're here. 1684 01:12:52,118 --> 01:12:53,744 Have you ever been backstage? 1685 01:12:53,744 --> 01:12:56,038 Come on. My dad owns the place. 1686 01:13:11,637 --> 01:13:16,517 ♪ He woke up from dreaming and put on his shoes ♪ 1687 01:13:16,517 --> 01:13:21,230 ♪ Started making his way past 2:00 in the morning ♪ 1688 01:13:21,230 --> 01:13:25,943 ♪ He hasn't been sober for days ♪ 1689 01:13:28,279 --> 01:13:31,657 ♪ Leaning now into the breeze ♪ 1690 01:13:31,657 --> 01:13:35,494 ♪ Remembering Sunday, he falls to his knees ♪ 1691 01:13:35,494 --> 01:13:39,832 ♪ They had breakfast together, but two eggs don't last ♪ 1692 01:13:39,832 --> 01:13:44,086 ♪ Like the feeling of what he needs ♪ 1693 01:13:44,086 --> 01:13:48,049 ♪ Now this place seems familiar to him ♪ 1694 01:13:48,049 --> 01:13:52,762 ♪ She pulled on his hand with a devilish grin ♪ 1695 01:13:52,762 --> 01:13:56,557 ♪ She led him upstairs, she led him upstairs ♪ 1696 01:13:56,557 --> 01:14:01,145 ♪ Left him dying to get in ♪ 1697 01:14:03,147 --> 01:14:07,234 ♪ Forgive me, I'm trying to find ♪ 1698 01:14:07,234 --> 01:14:11,238 ♪ My calling, I'm calling at night ♪ 1699 01:14:11,238 --> 01:14:13,991 ♪ I don't mean to be a bother ♪ 1700 01:14:13,991 --> 01:14:18,245 ♪ But have you seen this girl? ♪ 1701 01:14:19,789 --> 01:14:24,043 ♪ She's been running through my dreams ♪ 1702 01:14:24,043 --> 01:14:28,714 ♪ And it's driving me crazy it seems ♪ 1703 01:14:28,714 --> 01:14:33,427 ♪ I'm going to ask her to marry me ♪ 1704 01:14:36,722 --> 01:14:41,060 ♪ Even though she doesn't believe in love ♪ 1705 01:14:41,060 --> 01:14:45,022 ♪ He's determined to call her bluff ♪ 1706 01:14:45,022 --> 01:14:49,944 ♪ Who could deny these butterflies? ♪ 1707 01:14:49,944 --> 01:14:52,947 ♪ They're filling his gut... ♪ 1708 01:14:53,739 --> 01:14:56,909 ♪ Tonight we lie awake ♪ They're playing "Vegas!" 1709 01:14:56,909 --> 01:14:58,995 ♪ Remember how the coffee made us shake ♪ 1710 01:14:58,995 --> 01:15:02,081 ♪ On those long drives? ♪ 1711 01:15:02,081 --> 01:15:05,835 ♪ One more long night ♪ 1712 01:15:05,835 --> 01:15:07,795 ♪ Another seven days ♪ 1713 01:15:07,795 --> 01:15:10,047 ♪ Heartbeat racing the interstate ♪ 1714 01:15:10,047 --> 01:15:12,842 ♪ My home tonight ♪ 1715 01:15:12,842 --> 01:15:15,970 ♪ For one more long night ♪ 1716 01:15:18,014 --> 01:15:21,183 ♪ Filling his gut ♪ 1717 01:15:21,183 --> 01:15:23,853 ♪ Waking the neighbors ♪♪ 1718 01:15:23,853 --> 01:15:26,272 It was literally the best night of my life. 1719 01:15:26,272 --> 01:15:28,607 Claire's dad, he helped us, 1720 01:15:28,607 --> 01:15:30,943 he even let us film it, and I'm right there. 1721 01:15:30,943 --> 01:15:32,528 And then Alex is right there. 1722 01:15:32,528 --> 01:15:33,946 So there's, like, very close proximity. 1723 01:15:33,946 --> 01:15:36,782 And he even remembered me from Jamaican Coffee Cafe. 1724 01:15:36,782 --> 01:15:39,785 And he said he liked "throw up" and I swear, he was like... 1725 01:15:39,785 --> 01:15:41,662 kind of looking at me 1726 01:15:41,662 --> 01:15:43,789 when he was singing "Remembering Sunday." 1727 01:15:43,789 --> 01:15:46,000 So... 1728 01:15:46,000 --> 01:15:49,587 Well, I'm sure you're not the first girl who thinks 1729 01:15:49,587 --> 01:15:51,714 that the singer of her favorite band is singing to her. 1730 01:15:51,714 --> 01:15:54,884 But that Charlie kid, he was definitely singing to you. 1731 01:15:58,929 --> 01:16:00,556 Did I ever tell you about the time 1732 01:16:00,556 --> 01:16:02,767 that I danced onstage with The Good Rats? 1733 01:16:02,767 --> 01:16:05,644 The Good Rats. Man, that was so stupid. 1734 01:16:05,644 --> 01:16:08,647 I was about your age. 1735 01:16:08,647 --> 01:16:10,649 I feel like whenever you talk about your life, 1736 01:16:10,649 --> 01:16:12,693 it's all black and white and sit‐comy. 1737 01:16:16,864 --> 01:16:18,616 Hmm. 1738 01:16:20,785 --> 01:16:24,371 I'm sure you texted Charlie already. 1739 01:16:24,371 --> 01:16:26,248 Are you listening? 1740 01:16:26,248 --> 01:16:29,043 I literally don't get you. 1741 01:16:29,043 --> 01:16:30,336 Okay, Telulah. 1742 01:16:30,336 --> 01:16:33,255 Well, you're being really mean, Telulah. 1743 01:16:53,025 --> 01:16:55,027 Hope you see this. 1744 01:16:57,196 --> 01:16:59,532 I'm feeling frightened and disturbed, Mr. Somma. 1745 01:17:01,784 --> 01:17:05,037 The bus, I fear it will explode. 1746 01:17:08,791 --> 01:17:12,586 Hey, little dude, that's not nice, man. 1747 01:17:21,595 --> 01:17:23,848 Good morning. 1748 01:17:23,848 --> 01:17:25,516 The debate team would like to meet, 1749 01:17:25,516 --> 01:17:28,477 but they can't agree on a time or place. 1750 01:17:30,938 --> 01:17:32,565 Hey. 1751 01:17:32,565 --> 01:17:34,567 Nice work on the Spring Talent Fest, Telulah. 1752 01:17:34,567 --> 01:17:36,277 Oh... 1753 01:17:36,277 --> 01:17:38,320 I felt like I was there. 1754 01:17:38,320 --> 01:17:40,030 How's your final project going? 1755 01:17:40,030 --> 01:17:43,534 I got some incredible footage at The Space last night. 1756 01:17:43,534 --> 01:17:45,995 But I don't wanna give away too much. 1757 01:17:47,872 --> 01:17:50,166 Hmm... 1758 01:17:50,166 --> 01:17:54,253 Telulah, these are still your "Wonder Years." 1759 01:17:54,253 --> 01:17:56,255 Logan Circle? 1760 01:17:56,255 --> 01:17:57,923 I don't know what you're saying to me, 1761 01:17:57,923 --> 01:17:59,341 but what I'm saying is that sometimes 1762 01:17:59,341 --> 01:18:01,260 we set out for one thing 1763 01:18:01,260 --> 01:18:03,804 and we're surprised by something else. 1764 01:18:05,890 --> 01:18:07,850 It's becoming a theme. 1765 01:18:07,850 --> 01:18:09,226 The hard part, though, 1766 01:18:09,226 --> 01:18:11,812 is deciding which is more important. 1767 01:18:11,812 --> 01:18:14,899 In life, sure, but... 1768 01:18:14,899 --> 01:18:17,776 especially in film. 1769 01:18:17,776 --> 01:18:20,571 I've seen a lot of music videos, Telulah. 1770 01:18:23,574 --> 01:18:25,492 Paul... 1771 01:18:25,492 --> 01:18:27,536 I have nothing to say. 1772 01:18:27,536 --> 01:18:29,955 Nothing. 1773 01:18:29,955 --> 01:18:31,582 I don't have a movie. 1774 01:18:31,582 --> 01:18:34,126 And I'm not going to win this, not for me... 1775 01:18:34,126 --> 01:18:36,503 you, or the school. 1776 01:18:37,755 --> 01:18:41,300 Nope, everybody's got something to say. 1777 01:18:41,300 --> 01:18:43,219 Look around, every kid has a phone in their hand. 1778 01:18:43,219 --> 01:18:47,514 Sure, they're not talking, but they're saying something. 1779 01:18:48,891 --> 01:18:51,352 No, not really. 1780 01:18:51,352 --> 01:18:55,189 Well, I would like to see what they're all not saying. 1781 01:19:06,867 --> 01:19:08,744 Wait, Paul, that's brilliant. 1782 01:19:10,287 --> 01:19:12,289 Thank you. 1783 01:19:25,803 --> 01:19:27,805 Charles. 1784 01:19:29,223 --> 01:19:31,100 I'm so sorry. 1785 01:19:31,100 --> 01:19:33,936 Wait, did you see my Talent Fest video? 1786 01:19:33,936 --> 01:19:35,938 No, Telulah. 1787 01:19:35,938 --> 01:19:39,149 I haven't checked your posts in the last 12 hours. 1788 01:19:39,149 --> 01:19:41,235 And, uh, yeah, you can lose the accent. 1789 01:19:41,235 --> 01:19:43,237 Charles... 1790 01:19:46,782 --> 01:19:49,618 But, Charlie, it's really good. I think you'd like it. 1791 01:19:53,539 --> 01:19:57,209 For the guy who gave me the best night of my life. 1792 01:19:57,209 --> 01:19:59,712 You don't have to thank me again, Telulah Farrow. 1793 01:19:59,712 --> 01:20:02,840 It's just the way I am. Oh, my God, you scared me. 1794 01:20:02,840 --> 01:20:05,009 Now, we have to start handing these out, okay? 1795 01:20:05,009 --> 01:20:07,469 I texted as many people as possible, but... 1796 01:20:11,223 --> 01:20:14,101 Darvan‐‐ oh, um, here you go. 1797 01:20:14,101 --> 01:20:15,853 What is this? It's our group page. 1798 01:20:15,853 --> 01:20:18,439 You can post your favorite videos, tweets and photos, 1799 01:20:18,439 --> 01:20:19,982 and maybe we'll feature it in our movie. 1800 01:20:19,982 --> 01:20:21,692 No, I mean, what is this? 1801 01:20:21,692 --> 01:20:24,194 Oh, a flyer? 1802 01:20:24,194 --> 01:20:26,947 The Procrastinator's Club meeting scheduled for today 1803 01:20:26,947 --> 01:20:28,907 has been postponed until, uh... 1804 01:20:28,907 --> 01:20:30,659 What's this? A flyer. 1805 01:20:30,659 --> 01:20:32,786 Everyone go to our group page. 1806 01:20:32,786 --> 01:20:34,955 It's called You Can Be in a Scorsese Film. 1807 01:20:34,955 --> 01:20:36,915 Hey, kid, give me that. 1808 01:20:36,915 --> 01:20:38,709 I'm the principal, not you. 1809 01:20:55,059 --> 01:20:56,894 It's okay. 1810 01:20:56,894 --> 01:21:00,230 Claire? Who's crying? 1811 01:21:00,230 --> 01:21:03,067 It's Rosemary. I can't get her to stop. 1812 01:21:03,067 --> 01:21:04,568 She forgot her Twitter password. 1813 01:21:04,568 --> 01:21:06,737 And the email she used to create it is expired. 1814 01:21:06,737 --> 01:21:08,364 And now all her wit‐‐ 1815 01:21:08,364 --> 01:21:11,075 all her wit is gone forever. 1816 01:21:11,075 --> 01:21:13,118 Remember, I had that tweet about 1817 01:21:13,118 --> 01:21:15,120 moms on Facebook. Moms on Facebook. 1818 01:21:15,120 --> 01:21:17,331 And all my hashtag activism. 1819 01:21:17,331 --> 01:21:19,249 You were so progressive. 1820 01:21:19,249 --> 01:21:22,252 Oh, my God, and I tweeted that photo of a landscape 1821 01:21:22,252 --> 01:21:24,546 made entirely of Snoop Dogg's face. 1822 01:21:24,546 --> 01:21:27,299 I was so proud of that, it got 30 favorites. 1823 01:21:27,299 --> 01:21:29,718 Calm down, did you tweet it or Insty it? 1824 01:21:29,718 --> 01:21:32,429 Tweeted. 1825 01:21:32,429 --> 01:21:34,473 Insty! 1826 01:21:34,473 --> 01:21:37,267 I told Josh you were not his type. 1827 01:21:37,267 --> 01:21:39,061 You are so mean, Holly. 1828 01:21:39,061 --> 01:21:41,522 Can't you see how sad she is? 1829 01:21:41,522 --> 01:21:45,609 Oh, she's sad. Ohh... baby, ohh... 1830 01:21:45,609 --> 01:21:49,196 I have to do this now. 1831 01:21:49,196 --> 01:21:52,658 Someone should get that bitch. 1832 01:21:55,702 --> 01:21:58,705 Whoa, Darvan, you got a lot of people to post. 1833 01:21:58,705 --> 01:22:00,999 There are so many. 1834 01:22:00,999 --> 01:22:03,168 Bet some of these are pretty funny. 1835 01:22:04,962 --> 01:22:08,090 Charlie... Charlie? 1836 01:22:08,090 --> 01:22:09,716 He saw my post. 1837 01:22:09,716 --> 01:22:11,802 I, um... 1838 01:22:11,802 --> 01:22:16,014 I saw your video and, uh... 1839 01:22:16,014 --> 01:22:18,684 it was amazing. 1840 01:22:18,684 --> 01:22:21,311 I'm throwing up. 1841 01:22:21,311 --> 01:22:24,565 Yeah, see you soon. See you tomorrow. 1842 01:22:24,565 --> 01:22:26,567 ♪♪ 1843 01:22:28,277 --> 01:22:32,156 But she literally isn't on any social media. 1844 01:22:32,156 --> 01:22:35,617 Well, how does she even know anything. Right? 1845 01:22:35,617 --> 01:22:40,122 ♪ Who's gonna listen when you run out of lies? ♪ 1846 01:22:40,122 --> 01:22:44,293 ♪ Who's gonna hear you when your words seem worthless? ♪ 1847 01:22:44,293 --> 01:22:48,130 ♪ Who's gonna save you when you're out of time... ♪ 1848 01:22:48,130 --> 01:22:51,216 It's just what I always wanted. 1849 01:22:51,216 --> 01:22:53,010 ♪ When you're on your knees, begging ♪ 1850 01:22:53,010 --> 01:22:55,095 ♪ Oh, please, take me at my word ♪ 1851 01:22:55,095 --> 01:22:56,722 ♪ I'm desperate ♪ 1852 01:22:56,722 --> 01:23:00,058 ♪ I swear, I never meant to hurt no one ♪ 1853 01:23:00,058 --> 01:23:01,727 ♪ No, oh ♪ 1854 01:23:01,727 --> 01:23:04,480 ♪ Please stay, for what it's worth, I'm desperate ♪ 1855 01:23:04,480 --> 01:23:08,567 ♪ You're on your own, so don't call my name ♪ 1856 01:23:09,818 --> 01:23:12,237 ♪ I will take you down ♪ 1857 01:23:12,237 --> 01:23:15,324 ♪ Should've known that you've been dancing with a wolf ♪ 1858 01:23:15,324 --> 01:23:17,326 ♪ So don't you call my name ♪ 1859 01:23:17,326 --> 01:23:20,078 ♪ I will take you down... ♪♪ 1860 01:23:20,078 --> 01:23:23,165 You guys! 1861 01:23:31,381 --> 01:23:35,385 Hey, honey, you even had so many fantastic likes on that tweet. 1862 01:23:35,385 --> 01:23:37,221 What is your issue? 1863 01:23:37,221 --> 01:23:39,431 You don't like a tweet, you favored it. 1864 01:23:39,431 --> 01:23:41,600 Ask anyone, so basic. 1865 01:23:41,600 --> 01:23:44,228 You like a Facebook, you like an Insty. 1866 01:23:44,228 --> 01:23:46,522 You favored a tweet, you heart a Cartwhl. 1867 01:23:46,522 --> 01:23:48,190 I don't know, I'm just so proud of you. 1868 01:23:48,190 --> 01:23:49,441 I want everybody to know. 1869 01:23:49,441 --> 01:23:51,276 I might even blog about it. 1870 01:23:51,276 --> 01:23:52,736 You never blog‐‐ 1871 01:23:52,736 --> 01:23:55,030 It's like creating a painting. 1872 01:24:04,248 --> 01:24:06,708 Oh. Hi. 1873 01:24:06,708 --> 01:24:08,752 Charlie, these are beautiful. 1874 01:24:08,752 --> 01:24:11,338 Oh... thank you. 1875 01:24:11,338 --> 01:24:13,549 Here's a goldfish. 1876 01:24:13,549 --> 01:24:15,175 Cool. 1877 01:24:15,175 --> 01:24:16,635 Wow. 1878 01:24:16,635 --> 01:24:19,179 Yeah, I sort of asked around a bit about Fluffy. 1879 01:24:19,179 --> 01:24:22,140 My brother, he's like a fish whisperer kind of person. 1880 01:24:26,186 --> 01:24:27,646 Ahh! 1881 01:24:27,646 --> 01:24:29,565 Oh! Oh! Oh, no, oh, no. 1882 01:24:29,565 --> 01:24:31,441 Oh, no! Scoop it! Scoop it with what? 1883 01:24:31,441 --> 01:24:33,318 Okay, too soon. Um... 1884 01:24:33,318 --> 01:24:35,028 This mitt, use it. I don't wanna hurt it. 1885 01:24:35,028 --> 01:24:36,363 Scoop it. Scoop him up? 1886 01:24:36,363 --> 01:24:37,698 He's too slimy, I can't get him, I can't get him. 1887 01:24:37,698 --> 01:24:39,324 Don't step on it, don't‐‐ He's so slimy. 1888 01:24:39,324 --> 01:24:42,578 Joey, Joey! Joey, get the‐‐ 1889 01:24:42,578 --> 01:24:45,414 Scoop him up. Scoop up the fish. 1890 01:24:45,414 --> 01:24:49,209 He'll be in shock a while. I'll keep him a few days. 1891 01:24:54,047 --> 01:24:55,591 If I'm lucky. 1892 01:24:55,591 --> 01:24:58,260 I mean, I can send you a résumé. I can give you one right now. 1893 01:24:58,260 --> 01:24:59,636 Yeah. 1894 01:24:59,636 --> 01:25:02,055 Hey. Hey. Hey. Hey. 1895 01:25:06,476 --> 01:25:08,520 So I, uh... 1896 01:25:08,520 --> 01:25:13,358 I got your selfie. 1897 01:25:19,239 --> 01:25:22,826 Yo, there's my name, Telulah Farrow! 1898 01:25:22,826 --> 01:25:25,621 ♪ Tonight we lie awake ♪ 1899 01:25:25,621 --> 01:25:28,165 ♪ Remember how the coffee made us shake ♪ 1900 01:25:28,165 --> 01:25:31,043 ♪ On those long drives? ♪ 1901 01:25:31,043 --> 01:25:33,587 ♪ One more long night ♪ 1902 01:25:33,587 --> 01:25:36,256 ♪ Another seven days ♪ 1903 01:25:36,256 --> 01:25:39,092 ♪ Heartbeat racing the interstate ♪ 1904 01:25:39,092 --> 01:25:41,511 ♪ My home tonight ♪ 1905 01:25:41,511 --> 01:25:44,514 ♪ For one more long night ♪ 1906 01:25:44,514 --> 01:25:48,644 ♪ I'm sure as hell the happiest I've ever been ♪ 1907 01:25:50,687 --> 01:25:54,232 ♪ We get high... ♪ 1908 01:25:54,232 --> 01:25:55,692 How do I look? 1909 01:25:55,692 --> 01:25:58,070 I bet I look so sexy. 1910 01:26:00,489 --> 01:26:03,283 ♪ There's a ghost in this room ♪ 1911 01:26:03,283 --> 01:26:06,620 ♪ I think I'll name it after all of you ♪ 1912 01:26:06,620 --> 01:26:09,247 ♪ And watch it hang over my bed ♪ 1913 01:26:09,247 --> 01:26:12,292 ♪ Like decorations celebrated ♪ 1914 01:26:12,292 --> 01:26:14,670 ♪ Memories, they came and went ♪ 1915 01:26:14,670 --> 01:26:17,422 ♪ In light of all the time we spent ♪ 1916 01:26:17,422 --> 01:26:20,175 ♪ Listening to everything ♪ 1917 01:26:20,175 --> 01:26:23,387 ♪ Our parents told us not to take in ♪ 1918 01:26:23,387 --> 01:26:26,390 ♪ Now make a change, I'm counting down ♪ 1919 01:26:26,390 --> 01:26:29,351 ♪ The mile marks to every town ♪ 1920 01:26:29,351 --> 01:26:30,769 ♪ And falling more in love ♪ 1921 01:26:30,769 --> 01:26:33,730 ♪ With the distance put between us ♪ 1922 01:26:33,730 --> 01:26:37,067 ♪ We get high, we let go ♪ 1923 01:26:37,067 --> 01:26:40,112 ♪ We've got more than we know ♪ 1924 01:26:40,112 --> 01:26:42,322 ♪ My friends are a different breed ♪ 1925 01:26:42,322 --> 01:26:46,076 ♪ My friends are everything... ♪ 1926 01:26:46,076 --> 01:26:48,578 My boyfriend's in a band, so I'm kind of like a groupie. 1927 01:26:48,578 --> 01:26:50,372 I mean, I'd never call myself that, 1928 01:26:50,372 --> 01:26:52,666 but like, that's what I am, so... 1929 01:26:52,666 --> 01:26:55,544 ♪ So let us live our lives ♪ 1930 01:26:55,544 --> 01:26:58,463 ♪ Tonight we lie awake ♪ 1931 01:26:58,463 --> 01:27:01,299 ♪ Remember how the coffee made us shake ♪ 1932 01:27:01,299 --> 01:27:03,760 ♪ On those long drives? ♪ 1933 01:27:03,760 --> 01:27:06,430 ♪ One more long night ♪ 1934 01:27:07,681 --> 01:27:10,142 ♪ Another seven days ♪ 1935 01:27:10,142 --> 01:27:12,352 ♪ Heartbeat racing the interstate ♪ 1936 01:27:12,352 --> 01:27:15,105 ♪ My home tonight ♪ 1937 01:27:15,105 --> 01:27:18,400 ♪ For one more long night ♪ 1938 01:27:18,400 --> 01:27:21,236 ♪ From coast to coast, I'll make the most ♪ 1939 01:27:21,236 --> 01:27:25,323 ♪ Of every second I've been giving with this crowd ♪ 1940 01:27:25,323 --> 01:27:29,119 ♪ Without a doubt, you're all I dream about ♪ 1941 01:27:29,119 --> 01:27:31,538 ♪ At night we lie awake ♪ 1942 01:27:31,538 --> 01:27:33,623 ♪ With stories taking us back ♪ 1943 01:27:33,623 --> 01:27:36,543 ♪ To the nights we felt alive ♪ 1944 01:27:36,543 --> 01:27:40,005 ♪ The nights we felt alive ♪ 1945 01:27:40,005 --> 01:27:42,048 ♪ I would've married you in Vegas ♪ 1946 01:27:42,048 --> 01:27:45,927 ♪ Had you given me the chance to say "I do" ♪ 1947 01:27:45,927 --> 01:27:47,929 ♪ Could I make it more obvious? ♪ 1948 01:27:47,929 --> 01:27:50,640 ♪ Could you be anymore obvious? ♪ 1949 01:27:50,640 --> 01:27:52,934 ♪ I would've married you in Vegas ♪ 1950 01:27:52,934 --> 01:27:56,563 ♪ Had you given me the chance to say "I do" ♪ 1951 01:27:56,563 --> 01:27:58,607 ♪ Could I make it more obvious? ♪ 1952 01:27:58,607 --> 01:28:02,235 ♪ Could you be anymore obvious could you? ♪ 1953 01:28:10,452 --> 01:28:13,455 ♪♪ 1954 01:28:33,391 --> 01:28:37,395 ♪ Well, the night gets old so I'm back again ♪ 1955 01:28:37,395 --> 01:28:40,440 ♪ The day just started 'cause I'm up with my old friends ♪ 1956 01:28:41,983 --> 01:28:44,736 ♪ The fat smoke and funny joke ♪ 1957 01:28:44,736 --> 01:28:47,823 ♪ Sitting like a sponge letting everything soak ♪ 1958 01:28:47,823 --> 01:28:50,784 ♪ And I just got the nerve to get in the cage ♪ 1959 01:28:50,784 --> 01:28:53,453 ♪ So don't bite me now ♪ 1960 01:28:53,453 --> 01:28:56,873 ♪ And I just got the nerve to get in the cage ♪ 1961 01:28:56,873 --> 01:28:59,835 ♪ So don't bite me now ♪ 1962 01:28:59,835 --> 01:29:03,129 ♪ We made love tonight as the result of a fight ♪ 1963 01:29:03,129 --> 01:29:06,091 ♪ When you put your arms around me, the whole world's all right ♪ 1964 01:29:06,091 --> 01:29:09,427 ♪ And a day's worth of bitching goes down the drain ♪ 1965 01:29:09,427 --> 01:29:12,556 ♪ When you lay in my bed and pick my brain ♪ 1966 01:29:12,556 --> 01:29:15,517 ♪ Shut up, shut up, it's my turn to talk ♪ 1967 01:29:15,517 --> 01:29:18,395 ♪ Don't try and run before you learn to walk ♪ 1968 01:29:18,395 --> 01:29:21,523 ♪ Because a day's worth of bitching goes down the drain ♪ 1969 01:29:21,523 --> 01:29:25,443 ♪ When you lay in my bed and pick my brain ♪ 1970 01:29:25,443 --> 01:29:28,822 ♪ I left my heart with my phone ♪ 1971 01:29:28,822 --> 01:29:31,616 ♪ In my center console ♪ 1972 01:29:31,616 --> 01:29:33,577 ♪ I left my feelings ♪ 1973 01:29:33,577 --> 01:29:37,455 ♪ With my wallet and my keys ♪ 1974 01:29:37,455 --> 01:29:39,457 ♪ I feel so stupid 'cause I came here without anything ♪ 139299

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.