All language subtitles for Extortion.2017.DVDRip.XviD.AC3-EVO[PRiME]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 Advertise your product or brand here contact www.OpenSubtitles.org today 2 00:00:42,275 --> 00:00:43,709 Andy, are you ready? 3 00:00:43,711 --> 00:00:45,044 Get up here. 4 00:00:45,046 --> 00:00:48,180 I'm done with my boat, mom. 5 00:00:50,083 --> 00:00:50,816 We're gonna be late to the airport. 6 00:00:50,818 --> 00:00:52,351 Please bring your bag down. 7 00:00:52,353 --> 00:00:55,054 I can't find it. 8 00:00:55,056 --> 00:00:58,390 Did you look under your bed? 9 00:00:59,692 --> 00:01:02,294 What are you doing up there? 10 00:01:05,765 --> 00:01:07,699 Babe you got the passports? 11 00:01:07,701 --> 00:01:10,069 Yeah, I got them. 12 00:01:12,405 --> 00:01:14,373 Daddy, daddy look. 13 00:01:15,775 --> 00:01:18,143 Oh, yeah it looks good, the sail looks great. 14 00:01:18,145 --> 00:01:22,581 - You almost got it. That's good. 15 00:01:22,583 --> 00:01:26,485 I checked the weather, not a drop of rain all week. 16 00:01:26,487 --> 00:01:28,787 I know, that's great. 17 00:01:28,789 --> 00:01:29,822 Hello. 18 00:01:29,824 --> 00:01:29,822 Can you take the luggage out? 19 00:01:29,824 --> 00:01:29,822 Honey, can you guys take the luggage outside, please? 20 00:01:29,824 --> 00:01:35,294 - Andy where's your bag? - I was saying, he has to... 21 00:01:35,296 --> 00:01:38,597 Andy. Where's your bag, sweetie? 22 00:01:38,599 --> 00:01:40,866 Yeah, I saw the X-ray. 23 00:01:40,868 --> 00:01:43,502 Well, schedule an mri and let's just wait 24 00:01:43,504 --> 00:01:45,137 to see what the results of the blood test are 25 00:01:45,139 --> 00:01:48,240 and we'll talk next week, okay? Email me his results. 26 00:01:48,242 --> 00:01:50,342 Yeah, thank you. All right. 27 00:01:50,344 --> 00:01:51,643 - Daddy. - Yeah? 28 00:01:51,645 --> 00:01:53,178 Are we gonna go on jet skis? 29 00:01:53,180 --> 00:01:54,746 Because Colin said he went on a lake 30 00:01:54,748 --> 00:01:56,648 and his dad let him drive a jet ski. 31 00:01:56,650 --> 00:01:59,685 Six year old Colin rode a jet ski by himself? 32 00:01:59,687 --> 00:02:01,587 He went 100 miles per hour. 33 00:02:01,589 --> 00:02:03,255 And he also said that his dad can 34 00:02:03,257 --> 00:02:05,257 kick your ass because you're a doctor. 35 00:02:05,259 --> 00:02:09,728 First of all do not repeat bad words after Colin. 36 00:02:09,730 --> 00:02:14,133 Secondly, doctors are pretty tough, you'd be surprised. 37 00:02:14,135 --> 00:02:17,603 And I highly doubt Colin rode a jet ski by himself. 38 00:02:17,605 --> 00:02:20,139 Then promise me we will go together then. 39 00:02:20,141 --> 00:02:21,440 I promise. 40 00:02:21,442 --> 00:02:25,177 Kevin, Andy, so you're finally leaving. 41 00:02:25,179 --> 00:02:25,177 Lucas, yeah. 42 00:02:25,179 --> 00:02:29,848 Uh, Jules found a really good deal in the Caribbean. 43 00:02:29,850 --> 00:02:32,151 We're gonna spend some quality time with the family. 44 00:02:32,153 --> 00:02:33,919 Oh, that's what vacations are for. 45 00:02:33,921 --> 00:02:33,919 And only because of you, 46 00:02:33,921 --> 00:02:38,390 Margie and I were able to spend our last vacation together. 47 00:02:38,392 --> 00:02:43,195 I know, I know, it's okay, you don't have to thank me. 48 00:02:43,197 --> 00:02:44,396 By the way Julie mentioned 49 00:02:44,398 --> 00:02:46,665 you can't start the lawnmower again. 50 00:02:46,667 --> 00:02:48,600 I'll tell you what, i could show you how to fix it. 51 00:02:48,602 --> 00:02:50,402 It's simple, it'll only take a second. 52 00:02:50,404 --> 00:02:52,604 It's a small engine, and they're all the same. 53 00:02:52,606 --> 00:02:54,873 I'm-- I'm on vacation. 54 00:02:54,875 --> 00:02:56,909 I'm not fixing anything right now. 55 00:02:56,911 --> 00:02:59,912 Andy your father can fix a human heart 56 00:02:59,914 --> 00:03:02,648 but he can't fix the lawnmower. 57 00:03:04,385 --> 00:03:08,887 Be careful, some areas are not very safe out there. 58 00:03:08,889 --> 00:03:10,956 Thanks, Lucas, I'll keep that in mind. 59 00:03:10,958 --> 00:03:13,292 - Toodle-loo. - Have a nice week. 60 00:03:13,294 --> 00:03:16,495 Kevin, slip the concierge a little 61 00:03:16,497 --> 00:03:19,264 something extra he'll upgrade your room. 62 00:03:19,266 --> 00:03:23,835 Money... that's how everything works down there. 63 00:03:25,238 --> 00:03:26,672 Okay. 64 00:03:26,674 --> 00:03:27,639 Thanks. 65 00:03:27,641 --> 00:03:28,874 Au revoir. 66 00:03:28,876 --> 00:03:32,444 - Daddy, what's a concierge? - Uh... 67 00:03:43,823 --> 00:03:46,558 Daddy, is treasure island real? 68 00:03:49,929 --> 00:03:53,899 Yeah, for sure, hundreds of years ago 69 00:03:53,901 --> 00:03:58,470 pirates used to hide treasure on deserted islands. 70 00:03:58,472 --> 00:04:00,839 Why? 71 00:04:00,841 --> 00:04:04,276 Mm... so no one else could figure out where they hid it. 72 00:04:04,278 --> 00:04:07,379 Why didn't they keep their treasure at home with their families? 73 00:04:07,381 --> 00:04:11,416 Pirates don't have, homes, you know, or families. 74 00:04:11,418 --> 00:04:14,620 If they didn't have homes or family 75 00:04:14,622 --> 00:04:17,256 why did they need treasure? 76 00:04:20,494 --> 00:04:22,828 That's a good question. 77 00:04:43,316 --> 00:04:45,984 Hey, come here. 78 00:04:48,021 --> 00:04:49,454 What do you think? 79 00:04:49,456 --> 00:04:50,756 It's pretty amazing. 80 00:04:50,758 --> 00:04:54,626 It is pretty good. Yeah. 81 00:04:54,628 --> 00:04:54,626 - Welcome. - Hi. 82 00:04:54,628 --> 00:04:57,396 May I have your name and reservation number please? 83 00:04:57,398 --> 00:04:58,830 Kevin Riley. 84 00:05:01,301 --> 00:05:03,502 Uh, I don't think I'm really particularly good at this 85 00:05:03,504 --> 00:05:06,672 but if you were willing to upgrade our room, 86 00:05:06,674 --> 00:05:12,911 I would be willing to compensate you, personally, financially. 87 00:05:12,913 --> 00:05:15,447 Certainly, let's see what we have available. 88 00:05:15,449 --> 00:05:16,782 Thanks, man. 89 00:05:18,518 --> 00:05:21,987 So what do you think of the honeymoon suite? 90 00:05:21,989 --> 00:05:24,489 It's pretty great, nice to finally see one. 91 00:05:24,491 --> 00:05:28,360 Oh, come on. Our honeymoon suite was nice. 92 00:05:28,362 --> 00:05:30,462 I'm sorry our honeymoon suite did you just say? 93 00:05:30,464 --> 00:05:31,663 Our honeymoon suite was a tiny bed 94 00:05:31,665 --> 00:05:33,899 in the back of an rv on the way to Mexico. 95 00:05:33,901 --> 00:05:36,034 So? That sounds like fun, it was great. 96 00:05:36,036 --> 00:05:39,371 - It was the worst trip ever, that's what that is. - I thought it was fun. 97 00:05:44,344 --> 00:05:48,080 I know you did. Love you. 98 00:06:10,436 --> 00:06:12,371 - Hi, there. - Good morning, how are you doing? 99 00:06:12,373 --> 00:06:13,872 - Good, how are you? - I'm good, I'm good. 100 00:06:13,874 --> 00:06:14,973 How can I help you today? 101 00:06:14,975 --> 00:06:14,973 I want to get a jet ski, please. 102 00:06:14,975 --> 00:06:22,047 Oh... man, uh, yep, I'm sorry but we're all out for today. 103 00:06:22,049 --> 00:06:24,983 You know the list is full, so sorry. 104 00:06:24,985 --> 00:06:26,084 Actually, if you can give me your name 105 00:06:26,086 --> 00:06:27,452 I can book you for tomorrow. 106 00:06:27,454 --> 00:06:30,155 No I get it, i get it, that's cool. 107 00:06:30,157 --> 00:06:33,125 Sir, sir we don't... Sir, we don't have any jet skis. 108 00:06:33,127 --> 00:06:35,894 Okay, my son, he's never been on one before 109 00:06:35,896 --> 00:06:37,863 and I swear to you it's all he talks about. 110 00:06:37,865 --> 00:06:39,698 So if there's anything that you could do it would be great. 111 00:06:39,700 --> 00:06:40,932 It would mean a lot to me. 112 00:06:42,001 --> 00:06:43,468 I'm not... you know what, 113 00:06:43,470 --> 00:06:43,468 I'm not even supposed to tell you this 114 00:06:43,470 --> 00:06:48,106 but... but you can rent a motorboat from one of the locals. 115 00:06:48,108 --> 00:06:50,575 A couple of kilometers down you'll see a bunch of guys 116 00:06:50,577 --> 00:06:53,445 and they have all kinds of boats, all right? 117 00:06:57,116 --> 00:06:58,417 Hey, mister. 118 00:06:58,419 --> 00:07:00,419 What you got there? 119 00:07:00,421 --> 00:07:04,723 - Five dollar fish. - No, thanks, nice fish though. 120 00:07:04,725 --> 00:07:06,491 Yo, my friend, you need a boat? 121 00:07:06,493 --> 00:07:08,026 - Yeah. - Only 300, bro. 122 00:07:08,028 --> 00:07:09,895 - Which one? - Right there the white one. 123 00:07:09,897 --> 00:07:11,596 Right here, my man. The fastest boat is right here. 124 00:07:11,598 --> 00:07:13,432 Yeah, right, give me 250. 125 00:07:13,434 --> 00:07:13,432 - Three hours for $200. - Give me 250. 126 00:07:13,434 --> 00:07:15,634 Come here, you gonna like it. 127 00:07:15,636 --> 00:07:16,701 Right here, right here come on. 128 00:07:16,703 --> 00:07:16,701 Just give me 250. 129 00:07:16,703 --> 00:07:16,701 - Come on, come right here. - He says 200. 130 00:07:16,703 --> 00:07:20,472 Fun boat, you're gonna love it. 131 00:07:20,474 --> 00:07:22,707 - Go ahead. - Thanks, man. 132 00:07:22,709 --> 00:07:24,876 - I like this one. - How you doing, sir? 133 00:07:24,878 --> 00:07:28,547 - I'm good, how are you? - Fine, this is a good boat, man. 134 00:07:28,549 --> 00:07:30,215 - This is the fastest boat ever, okay? - Okay. 135 00:07:30,217 --> 00:07:32,684 That engine right there 60 horsepower. 136 00:07:32,686 --> 00:07:34,219 - Okay. - It came from a old sport boat. 137 00:07:34,221 --> 00:07:38,657 - All right. - Just $200 for three hours, cash please. 138 00:07:38,659 --> 00:07:38,657 - Thank you very much. - You need my license? 139 00:07:38,659 --> 00:07:43,995 Get in, come on, no man, i don't need your license, come on. 140 00:07:43,997 --> 00:07:46,064 - Okay. - What you gonna do, you gonna steal my boat? 141 00:07:46,066 --> 00:07:48,700 - Maybe. - You can take it, I'll get insurance money. 142 00:07:51,738 --> 00:07:54,206 Don't worry, man, just bring it clean 143 00:07:54,208 --> 00:07:54,206 and I'm not gonna charge you a cleaning fee, okay? 144 00:07:54,208 --> 00:07:59,978 So sit down, I'm gonna show you how it works, okay? 145 00:07:59,980 --> 00:08:03,548 Okay, very simple okay, put the gear in drive. 146 00:08:03,550 --> 00:08:05,517 And you're gonna put the throttle control lever up 147 00:08:05,519 --> 00:08:05,517 and that's it you're ready to go. 148 00:08:05,519 --> 00:08:08,854 - Okay. - You got the life vests right there, okay. 149 00:08:08,856 --> 00:08:10,522 - And make sure if you got kids put them on them. - Okay. 150 00:08:10,524 --> 00:08:14,159 And you got a full tank of gas, be safe. 151 00:08:16,095 --> 00:08:17,796 Now remember if you go swimming, 152 00:08:17,798 --> 00:08:19,898 remember to drop the anchor, okay? 153 00:08:19,900 --> 00:08:23,235 'Cause when you come back you're not gonna see the boat again, okay. 154 00:08:23,237 --> 00:08:24,769 Have a good trip. 155 00:08:54,901 --> 00:08:56,601 You can steer it, here we go. 156 00:08:56,603 --> 00:08:59,004 - Babe. - Yeah? 157 00:08:59,006 --> 00:09:00,572 Where did you find this thing? 158 00:09:00,574 --> 00:09:00,572 Well they didn't have any jet skis 159 00:09:00,574 --> 00:09:03,942 but the good thing is this is safer 160 00:09:03,944 --> 00:09:07,879 and we're all together, right? 161 00:09:11,018 --> 00:09:13,184 Wow. 162 00:09:13,186 --> 00:09:13,184 Oh, I see how it is. 163 00:09:13,186 --> 00:09:17,589 These guys think they can take us huh? 164 00:09:17,591 --> 00:09:20,058 What do you say we show them what we can do? 165 00:09:20,060 --> 00:09:21,693 - Buckle up. - Do it. 166 00:09:21,695 --> 00:09:23,795 Yeah, faster, daddy, faster. 167 00:09:26,633 --> 00:09:29,634 Bet you Colin never went this fast. 168 00:09:57,663 --> 00:10:00,765 Kevin. Kevin! 169 00:10:00,767 --> 00:10:03,234 - Yeah? - Slow down. 170 00:10:03,236 --> 00:10:04,970 Okay. 171 00:10:04,972 --> 00:10:06,972 Babe, listen, I think we should go back. 172 00:10:06,974 --> 00:10:08,807 We can't even see the land anymore. 173 00:10:08,809 --> 00:10:13,378 - No. - Yeah, we got two hours left, come on. 174 00:10:13,380 --> 00:10:16,848 I think it's gonna take us a while to get back. We should turn around. 175 00:10:16,850 --> 00:10:18,683 All right, you know what your mom is right. 176 00:10:18,685 --> 00:10:21,119 - Let's turn this baby around and we'll... - Sorry. 177 00:10:21,121 --> 00:10:23,688 Cruise around closer to shore, okay? 178 00:10:23,690 --> 00:10:25,724 - No. - I know, buddy, I'm sorry. 179 00:10:25,726 --> 00:10:28,660 I don't mean to be a party pooper. 180 00:10:28,662 --> 00:10:30,228 It's safer. 181 00:10:31,230 --> 00:10:33,965 Island, island, i wanna see the island. 182 00:10:33,967 --> 00:10:36,701 Daddy, treasure island. 183 00:10:36,703 --> 00:10:38,003 I don't think it's a good idea. 184 00:10:38,005 --> 00:10:42,140 Mom, just for a minute, can we see the island? 185 00:10:42,142 --> 00:10:43,708 What do you say, mom? 186 00:10:43,710 --> 00:10:46,277 It's not every day you get to see a deserted island. 187 00:10:46,279 --> 00:10:46,277 Why don't we just check it out? 188 00:10:46,279 --> 00:10:49,047 And we'll go home and have lunch after. 189 00:10:49,049 --> 00:10:50,715 Yeah! 190 00:10:51,817 --> 00:10:54,386 Mom, please, please, please? 191 00:10:54,388 --> 00:10:56,655 Okay. 192 00:10:56,657 --> 00:11:02,027 Yeah, full speed ahead! Next stop treasure island! 193 00:11:19,912 --> 00:11:22,380 Daddy, look, palm trees. 194 00:11:22,382 --> 00:11:23,748 They're everywhere. 195 00:11:23,750 --> 00:11:25,250 Awesome. 196 00:11:25,252 --> 00:11:26,418 Come here your ears are red. 197 00:11:26,420 --> 00:11:28,286 Dad you think there's treasure here? 198 00:11:28,288 --> 00:11:30,422 You never know. 199 00:11:30,424 --> 00:11:32,691 You guys wanna take a walk around the island? 200 00:11:32,693 --> 00:11:32,691 I think I'm gonna sit down 201 00:11:32,693 --> 00:11:36,695 and read for a little bit, you guys go ahead. 202 00:11:36,697 --> 00:11:37,829 All right. 203 00:11:37,831 --> 00:11:39,798 Let's look for a buried treasure. 204 00:11:39,800 --> 00:11:40,732 All right, well, let's do it. 205 00:11:40,734 --> 00:11:42,333 - Get out of here. - Come on. 206 00:11:42,335 --> 00:11:44,736 You boys have fun. 207 00:11:44,738 --> 00:11:47,439 Let's do it, come on, let's find some treasure. 208 00:11:49,408 --> 00:11:50,709 What do you think, huh? 209 00:11:50,711 --> 00:11:50,709 Awesome. 210 00:11:50,711 --> 00:11:50,709 Let's go see this thing. 211 00:11:50,711 --> 00:11:54,012 Let's see if we can make it all the way around. 212 00:11:54,014 --> 00:11:55,246 Cool. 213 00:12:01,754 --> 00:12:03,755 Whoa, a seashell. 214 00:12:06,092 --> 00:12:08,193 Dad, look. 215 00:12:08,195 --> 00:12:11,096 Wow, that's pretty cool. 216 00:12:11,098 --> 00:12:15,133 Take a look inside, see if anybody's home. 217 00:12:33,886 --> 00:12:35,487 Hello, darlings. 218 00:12:37,223 --> 00:12:38,857 Look, mom, we found a cool seashell. 219 00:12:38,859 --> 00:12:41,092 Ooh a conk shell, it's good luck you know. 220 00:12:41,094 --> 00:12:44,362 - Conk, can you say conk? - Conk. 221 00:12:44,364 --> 00:12:47,766 Conk shell, it's good luck, you ready? 222 00:12:47,768 --> 00:12:51,503 - I'm hungry. - Hungry, too. 223 00:12:51,505 --> 00:12:53,271 Let me help you up. 224 00:12:54,507 --> 00:12:57,509 - Who wants Sushi? - I want Sushi. 225 00:12:57,511 --> 00:13:01,913 Okay, how about, uh, 226 00:13:01,915 --> 00:13:05,950 what do you say we get mom a caterpillar roll? 227 00:13:05,952 --> 00:13:08,052 - Eww. - Eww. 228 00:13:08,054 --> 00:13:10,321 Or a spider roll? 229 00:13:10,323 --> 00:13:11,790 What about a tarantula roll? 230 00:13:11,792 --> 00:13:15,260 What, no those are too hairy, i don't like those. 231 00:13:15,262 --> 00:13:19,430 How about some, start with some miso chorizo? 232 00:13:19,432 --> 00:13:21,432 Miso chorizo? 233 00:13:21,434 --> 00:13:23,568 Or some edamame salami? 234 00:13:28,808 --> 00:13:30,842 I don't think there's a crab there. 235 00:13:30,844 --> 00:13:33,011 Yeah, probably not. What's going on over there, hon? 236 00:13:41,887 --> 00:13:43,888 We run out of gas? 237 00:13:47,326 --> 00:13:50,562 - No, it's full. - Okay. 238 00:13:53,566 --> 00:13:56,201 I think that's supposed to be down. 239 00:13:59,238 --> 00:14:00,505 All right, come on. 240 00:14:07,613 --> 00:14:09,514 Come on, come on. 241 00:14:17,857 --> 00:14:19,891 I mean, anyways if anything there's... 242 00:14:19,893 --> 00:14:22,560 There's got to be a bunch of boats around. 243 00:14:36,909 --> 00:14:38,176 Oh, there we go. 244 00:14:41,447 --> 00:14:44,916 It's basically a lawnmower engine. 245 00:14:52,892 --> 00:14:55,460 Fuck, come on, come on. 246 00:15:16,282 --> 00:15:18,316 It won't be much longer, honey. 247 00:15:27,960 --> 00:15:29,127 All right, so how long do you think 248 00:15:29,129 --> 00:15:30,628 before they notice the boat is missing 249 00:15:30,630 --> 00:15:32,196 and they come looking for us? 250 00:15:32,198 --> 00:15:36,234 I don't know if they care if the boat is missing. 251 00:15:36,236 --> 00:15:40,004 I rented it from a local and paid in cash. 252 00:15:40,006 --> 00:15:44,976 He doesn't know my name or where we're staying. 253 00:15:44,978 --> 00:15:50,348 And he wouldn't want to report his missing boat to the police? 254 00:15:50,350 --> 00:15:51,983 I hope he does. 255 00:15:57,523 --> 00:16:00,692 Look, if it comes down to it, 256 00:16:00,694 --> 00:16:03,027 I'll put on a life vest and I'll swim back. 257 00:16:03,029 --> 00:16:04,696 You can't swim back, it took us an hour going 258 00:16:04,698 --> 00:16:06,965 whatever miles per hour we were doing to get out here. 259 00:16:06,967 --> 00:16:10,468 Can you even imagine how far out we are? 260 00:16:16,041 --> 00:16:20,378 I'm gonna keep looking for boats on the other side. 261 00:17:39,458 --> 00:17:41,125 Hey. 262 00:17:42,127 --> 00:17:44,062 You okay? 263 00:17:44,496 --> 00:17:46,431 Only battery's dead. 264 00:17:46,433 --> 00:17:49,133 I've been messing with the engine all morning and it seems fine. 265 00:17:49,135 --> 00:17:50,535 The fuel line's good, we got fuel. 266 00:17:50,537 --> 00:17:52,236 The engine's just... i don't know. 267 00:17:52,238 --> 00:17:53,771 I think it's the battery that's dead. 268 00:17:53,773 --> 00:17:58,810 I went around the island, uh, i didn't see any water. 269 00:18:00,846 --> 00:18:05,216 I did see a boat a little while ago. 270 00:18:05,218 --> 00:18:09,087 Mommy, my head hurts and I'm thirsty. 271 00:18:09,089 --> 00:18:12,323 I know, sweetheart, but you have to stay out of the sun. 272 00:18:12,325 --> 00:18:14,692 Your father's asked you twice to stay out of the sun. 273 00:18:14,694 --> 00:18:16,327 It's okay. It's okay. 274 00:18:17,663 --> 00:18:18,863 Hey, chief. 275 00:18:22,301 --> 00:18:25,336 Everything's gonna be fine. 276 00:18:25,338 --> 00:18:28,673 Just like in the pirate stories. 277 00:18:28,675 --> 00:18:31,209 Did you know that when they used to sail these seas 278 00:18:31,211 --> 00:18:34,445 they would go for weeks at a time without food? 279 00:18:34,447 --> 00:18:38,483 And they didn't mind because it was... it was an adventure. 280 00:18:38,485 --> 00:18:39,851 Just like it is for us. 281 00:18:39,853 --> 00:18:41,652 So I want you to do what your mom says 282 00:18:41,654 --> 00:18:41,652 and I want you to stay under that tree 283 00:18:41,654 --> 00:18:44,889 and stay out of the sun and I want you to think about 284 00:18:44,891 --> 00:18:47,625 what you're gonna tell Colin about 285 00:18:47,627 --> 00:18:52,230 your big adventure on treasure island, okay? 286 00:18:53,232 --> 00:18:54,799 Okay? 287 00:18:57,302 --> 00:19:03,141 Look, boat, boat. Come on, boat. Hey! 288 00:19:03,143 --> 00:19:06,410 - Babe, boat, yo. - Hey! 289 00:19:06,412 --> 00:19:08,846 - Hey, hey! - Hey, hey! 290 00:19:08,848 --> 00:19:11,883 - Stop. - Whoo, help! 291 00:19:11,885 --> 00:19:14,685 - Stop! - Stop, help. 292 00:19:14,687 --> 00:19:16,187 - Help us. - Hey! 293 00:19:16,189 --> 00:19:19,290 - We need help. - Whoo, help! 294 00:19:19,292 --> 00:19:22,660 - See us! - Help, hey! 295 00:19:22,662 --> 00:19:24,929 Look over here! 296 00:19:24,931 --> 00:19:28,366 Hey, whoo! 297 00:19:31,937 --> 00:19:34,605 Hey, come here, it's okay. 298 00:19:34,607 --> 00:19:37,175 There's gonna be plenty more. 299 00:19:37,177 --> 00:19:38,910 That's just one. 300 00:19:38,912 --> 00:19:41,546 A boat is gonna come along and they're gonna get us okay? 301 00:19:41,548 --> 00:19:43,714 Now in the meantime, you get under that palm tree. 302 00:19:43,716 --> 00:19:44,949 Stay out of the sun. 303 00:19:51,590 --> 00:19:54,225 What are we gonna do? 304 00:19:55,227 --> 00:19:58,829 Well, we can last a couple of days without food. 305 00:19:58,831 --> 00:20:01,199 Someone's guaranteed to come by then. 306 00:20:01,201 --> 00:20:04,435 How long can we last without water? 307 00:20:40,806 --> 00:20:44,709 I can't believe, this is actually happening. 308 00:20:48,280 --> 00:20:49,280 Hey. 309 00:20:55,487 --> 00:20:58,456 I know I've been too hard on you. 310 00:21:00,792 --> 00:21:02,560 I'm sorry. 311 00:21:04,830 --> 00:21:07,732 Do you really think we're gonna be okay? 312 00:21:07,734 --> 00:21:10,635 Of course we're gonna be okay. 313 00:21:13,705 --> 00:21:16,974 I will not let us die out here. 314 00:21:16,976 --> 00:21:18,909 That's a promise. 315 00:22:16,802 --> 00:22:18,369 Jules... 316 00:22:18,837 --> 00:22:22,740 Jules, Jules. 317 00:22:22,742 --> 00:22:24,775 Jules, you got to wake up. 318 00:22:24,777 --> 00:22:28,412 His heart is racing, he's overcompensating 319 00:22:28,414 --> 00:22:30,014 'cause he can't pump the blood properly. 320 00:22:30,016 --> 00:22:32,883 Andy, Andy! 321 00:22:35,687 --> 00:22:38,556 Damn it, goddamn it. 322 00:22:44,931 --> 00:22:49,533 Please don't let him die, we have to do something. 323 00:22:51,536 --> 00:22:53,137 Hey, hey, hey, hey. 324 00:22:53,139 --> 00:22:56,741 Hey, we have to get off the island. 325 00:22:56,743 --> 00:22:59,844 We have to get out on the water. 326 00:22:59,846 --> 00:23:01,579 There are boats out there. 327 00:23:01,581 --> 00:23:04,115 Someone is gonna spot us. 328 00:23:04,117 --> 00:23:07,551 If we don't he's not gonna wake up tomorrow. 329 00:23:07,553 --> 00:23:09,420 None of us will. 330 00:23:17,095 --> 00:23:18,729 Baby, I'm sorry. 331 00:23:21,433 --> 00:23:22,666 I love you. 332 00:23:22,668 --> 00:23:24,769 I love you. 333 00:26:31,022 --> 00:26:35,025 Hello! Help! 334 00:26:35,027 --> 00:26:37,294 Help, help! 335 00:26:39,297 --> 00:26:43,300 Help, help, help! 336 00:26:43,302 --> 00:26:47,905 Help, help, help! 337 00:27:22,073 --> 00:27:25,309 My son and my wife they need water. 338 00:27:25,311 --> 00:27:30,147 Here, here, wet their lips. 339 00:27:30,149 --> 00:27:31,682 With what? 340 00:27:31,684 --> 00:27:33,250 It's fresh water. 341 00:27:33,252 --> 00:27:34,652 Oh... 342 00:27:37,422 --> 00:27:39,156 Jules. 343 00:27:41,359 --> 00:27:43,427 Come here. 344 00:27:43,429 --> 00:27:45,029 Come here. 345 00:27:46,364 --> 00:27:48,365 I got water there. 346 00:27:49,801 --> 00:27:53,671 No, no, put it on her neck, put it on her neck. 347 00:27:53,673 --> 00:27:56,940 The skin is thin there, it'll suck in the moisture. 348 00:27:56,942 --> 00:27:58,709 I'm a doctor. 349 00:28:01,379 --> 00:28:04,715 Exactly. Okay. 350 00:28:04,717 --> 00:28:07,718 Now get her wrist, get her wrist. 351 00:28:12,691 --> 00:28:15,392 Come on, water. 352 00:28:22,901 --> 00:28:26,136 We have water, we've got water. 353 00:28:31,743 --> 00:28:33,277 How long you been out here? 354 00:28:33,279 --> 00:28:34,344 A few days. 355 00:28:34,346 --> 00:28:36,046 - Days? - Days. 356 00:28:36,048 --> 00:28:36,046 What happened? 357 00:28:36,048 --> 00:28:40,484 We're staying at a resort and I rented this boat 358 00:28:40,486 --> 00:28:44,388 and then the engine just wouldn't start. 359 00:28:44,390 --> 00:28:46,423 Drifted out to sea and... 360 00:28:46,425 --> 00:28:48,392 But my son I need to get him to the hospital. 361 00:28:48,394 --> 00:28:51,895 He won't last much longer, please. 362 00:28:51,897 --> 00:28:54,498 Let me take the kid. 363 00:29:08,213 --> 00:29:11,749 Come on, babe, we're going home. 364 00:30:08,006 --> 00:30:11,875 I'm... I'm Kevin, this is my wife, Julie. 365 00:30:11,877 --> 00:30:13,210 And I just want to say we're gonna be forever 366 00:30:13,212 --> 00:30:16,880 grateful for what you've done for us. 367 00:30:19,818 --> 00:30:21,585 What is your name? 368 00:30:21,587 --> 00:30:25,522 Listen, man, i want to help you. 369 00:30:25,524 --> 00:30:27,858 I want to save you and your family, okay? 370 00:30:27,860 --> 00:30:29,026 Okay. 371 00:30:29,028 --> 00:30:30,460 But I would like a reward, you know, 372 00:30:30,462 --> 00:30:33,063 a compensation for saving your lives. 373 00:30:33,065 --> 00:30:36,533 Yes, of course, definitely. 374 00:30:36,535 --> 00:30:39,369 I swear to you you'll be very happy. 375 00:30:39,371 --> 00:30:43,907 Yeah, but I would like to agree on the price right now. 376 00:30:48,379 --> 00:30:51,415 Of... of course, anything you want. 377 00:30:53,518 --> 00:30:54,551 Uh... 378 00:30:54,553 --> 00:31:02,192 Ten... thousand. $10,000, $10,000. 379 00:31:06,097 --> 00:31:09,499 Forty, forty, that's everything that we have in our savings. 380 00:31:09,501 --> 00:31:11,568 I'll give you $40,000. 381 00:31:13,071 --> 00:31:16,540 How much is your family's life worth? 382 00:31:18,209 --> 00:31:20,944 I want one million dollars. 383 00:31:23,014 --> 00:31:25,916 I don't... I don't have a million dollars. 384 00:31:25,918 --> 00:31:25,916 But you're a doctor right? 385 00:31:25,918 --> 00:31:29,620 Yes, I'm a doctor but i work at a county hospital. 386 00:31:29,622 --> 00:31:33,090 We don't even make anything like that. 387 00:31:36,127 --> 00:31:39,463 Listen, man, i have a family, too. 388 00:31:39,465 --> 00:31:44,334 Y'all come down here and spend $10,000 on one vacation. 389 00:31:44,336 --> 00:31:49,573 That's more than I made this whole year, for four people. 390 00:31:49,575 --> 00:31:51,275 I need a million dollars or I'm leaving. 391 00:31:51,277 --> 00:31:54,611 - Make up your mind. - No, no, you can't leave us. 392 00:31:54,613 --> 00:31:57,114 You can't leave us, you can't be serious. 393 00:31:57,116 --> 00:31:57,114 We'll die out here. 394 00:31:57,116 --> 00:32:02,052 You said you have a family, and I've offered you $40,000. 395 00:32:02,054 --> 00:32:04,421 $40,000, isn't that enough? 396 00:32:04,423 --> 00:32:06,957 -Not for me. -Wait, don't, don't, don't, don't. 397 00:32:06,959 --> 00:32:09,259 - Please don't go. - One million dollars or no deal. 398 00:32:09,261 --> 00:32:11,628 Wait, wait, wait, wait, wait, you can't leave my family here. 399 00:32:11,630 --> 00:32:14,031 One million dollars or no deal. 400 00:32:14,033 --> 00:32:17,067 I don't have a million dollars. 401 00:32:17,069 --> 00:32:21,004 My son is six years old you motherfucker. 402 00:32:33,151 --> 00:32:35,552 You can die here. 403 00:32:35,554 --> 00:32:37,587 Or we can go to town. 404 00:32:38,656 --> 00:32:42,125 Call one of your rich friends get my money 405 00:32:42,127 --> 00:32:43,961 and your family lives. 406 00:32:43,963 --> 00:32:46,596 I'll get money, just get us off the island 407 00:32:46,598 --> 00:32:47,965 and I'll get you a million dollars. 408 00:32:47,967 --> 00:32:49,499 - You sure? - Yeah. 409 00:32:49,501 --> 00:32:51,001 Good. 410 00:33:55,366 --> 00:33:57,134 Wake up. 411 00:34:13,284 --> 00:34:17,387 Where's my... where's my wife, and my... and my son? 412 00:34:19,123 --> 00:34:20,557 My son? 413 00:34:23,094 --> 00:34:25,095 Back on the island. 414 00:34:26,564 --> 00:34:28,799 Why? We agreed. 415 00:34:28,801 --> 00:34:34,137 Listen to me. We have to go to the bank and transfer the money. 416 00:34:34,139 --> 00:34:36,606 And then we go back to the island with 417 00:34:36,608 --> 00:34:41,078 the second boat so you can get your family. 418 00:34:41,080 --> 00:34:41,078 But they don't have any water. 419 00:34:41,080 --> 00:34:45,515 They had enough water, listen carefully. 420 00:34:45,517 --> 00:34:49,152 Think about your family, your family is on the line. 421 00:34:49,154 --> 00:34:52,222 You do anything stupid your family's gonna die okay? 422 00:34:52,224 --> 00:34:54,357 - Why are you doing this? - By the morning they're gonna die. 423 00:34:54,359 --> 00:34:57,127 - Shut the fuck up. - Don't do anything stupid. 424 00:34:57,129 --> 00:34:59,162 Don't tell the police or anyone else, 425 00:34:59,164 --> 00:35:01,731 because if you do i won't tell anyone anything. 426 00:35:01,733 --> 00:35:05,102 I will say this guy is a liar. 427 00:35:05,104 --> 00:35:07,370 Turn around go back, please. 428 00:35:07,372 --> 00:35:09,139 Turn around and go back, please. 429 00:35:09,141 --> 00:35:11,675 I swear to god, I'll still pay you the money. 430 00:35:11,677 --> 00:35:11,675 Just take me back, please. 431 00:35:11,677 --> 00:35:15,178 I swear to god I'll still give you the money. 432 00:35:15,180 --> 00:35:17,147 I'll give you the money! 433 00:35:17,149 --> 00:35:19,850 Let's make sure you do that. 434 00:35:50,848 --> 00:35:54,217 So I'm in town and I'm coming right now. 435 00:35:54,219 --> 00:35:56,920 Okay, alright. 436 00:35:56,922 --> 00:36:01,158 Just make sure you text me the account number right away. 437 00:36:01,160 --> 00:36:02,492 Yeah. 438 00:36:03,694 --> 00:36:05,162 Okay, good. 439 00:36:13,671 --> 00:36:17,941 All right, don't mess with me, man, I'm on the way right now. 440 00:36:18,876 --> 00:36:20,377 Jorge! 441 00:36:22,880 --> 00:36:24,447 Bye. 442 00:36:34,759 --> 00:36:38,562 There are thousands of islands back there. 443 00:36:38,564 --> 00:36:42,666 I am the only one who knows where your family is. 444 00:36:42,668 --> 00:36:45,202 So don't do anything stupid. 445 00:36:49,540 --> 00:36:52,242 Here, clean up. 446 00:36:58,716 --> 00:36:59,983 Jimmy, it's Kevin. 447 00:36:59,985 --> 00:37:02,519 I'm in a lot of trouble, i need money today. 448 00:37:02,521 --> 00:37:03,920 I don't even have time to talk about this right now 449 00:37:03,922 --> 00:37:07,290 but you have to do something for me immediately. 450 00:37:07,292 --> 00:37:09,893 I can't tell you right now. It's about Andy and Julie. 451 00:37:09,895 --> 00:37:11,728 Just wire it. 452 00:37:11,730 --> 00:37:15,665 You have my bank information, just get it to me. 453 00:37:19,437 --> 00:37:22,305 Put me in with Dr. zett's office, please. 454 00:37:22,307 --> 00:37:25,242 Can't talk about it right now, I'm in a bad situation. 455 00:37:25,244 --> 00:37:25,242 What do you mean? 456 00:37:25,244 --> 00:37:30,013 Nine zero five six four nine eight three. 457 00:37:30,015 --> 00:37:33,717 Hello, can you hear me? I need money. 458 00:37:33,719 --> 00:37:38,021 No, no, no, no, not next week, it has to be now. 459 00:37:38,023 --> 00:37:39,990 Richard, Richard, Richard, I've been waiting 460 00:37:39,992 --> 00:37:42,425 on the phone for you for ten minutes. 461 00:37:42,427 --> 00:37:44,361 Ten minutes I've been sitting here waiting for you. 462 00:37:44,363 --> 00:37:48,031 No, no, no, no, no, i cannot wait. 463 00:37:48,033 --> 00:37:49,332 I cannot wait! 464 00:37:49,334 --> 00:37:50,600 Yes! 465 00:37:50,602 --> 00:37:54,804 Get him on the phone, get him on the phone! 466 00:37:56,407 --> 00:37:57,741 Fuck! 467 00:38:02,980 --> 00:38:06,983 Lucas, Lucas, it's... it's Kevin, can you hear me? 468 00:38:06,985 --> 00:38:09,019 Listen, I know that you always said that 469 00:38:09,021 --> 00:38:12,956 you wanted to repay me for what I did for Margie. 470 00:38:12,958 --> 00:38:14,824 Well, now's the day. 471 00:38:16,994 --> 00:38:18,662 Take me to the bank. 472 00:38:32,677 --> 00:38:34,778 How can I help you? 473 00:38:34,780 --> 00:38:37,380 I need to check my account. 474 00:38:38,749 --> 00:38:39,949 Can I have your card? 475 00:38:39,951 --> 00:38:41,785 Thank you, Mr. Riley. 476 00:39:05,076 --> 00:39:08,745 Anything else I can do for you today? 477 00:39:13,918 --> 00:39:15,452 Have a good day. 478 00:39:19,890 --> 00:39:21,124 This wasn't the deal. 479 00:39:21,126 --> 00:39:22,392 You can either take that money now 480 00:39:22,394 --> 00:39:24,394 or you can take nothing! 481 00:39:24,396 --> 00:39:26,429 If you don't take my money, 482 00:39:26,431 --> 00:39:30,934 if you don't tell me where my wife and my child are, 483 00:39:30,936 --> 00:39:30,934 you're gonna be looking over your shoulder 484 00:39:30,936 --> 00:39:36,039 for the rest of your short, agonizing, miserable life, 485 00:39:36,041 --> 00:39:37,107 because I'm gonna take your face 486 00:39:37,109 --> 00:39:38,742 and break it in half with my 487 00:39:38,744 --> 00:39:41,611 fucking hands you understand me? 488 00:39:51,522 --> 00:39:53,723 I need to know that we have a deal. 489 00:39:53,725 --> 00:39:55,458 Transfer it. 490 00:39:55,460 --> 00:39:56,993 Anything else? 491 00:39:57,995 --> 00:39:59,462 Thank you. 492 00:40:01,665 --> 00:40:03,400 - Hello, again. - Hi. 493 00:40:03,402 --> 00:40:05,902 I want to transfer to that account number please. 494 00:40:05,904 --> 00:40:08,171 - The whole amount? - The entire balance. 495 00:40:08,173 --> 00:40:09,539 Sure thing. 496 00:40:13,911 --> 00:40:18,915 Yeah. Wired two minutes ago, you got it? 497 00:40:19,750 --> 00:40:22,685 Okay, okay, we're good. 498 00:40:23,421 --> 00:40:24,788 Okay, it's good. 499 00:40:31,496 --> 00:40:33,663 Okay, come. 500 00:41:07,498 --> 00:41:09,799 You can follow us in this one. 501 00:41:17,074 --> 00:41:17,073 Hey, why are you locking me in? 502 00:41:17,075 --> 00:41:20,109 Okay, for your own safety and everyone's. 503 00:41:20,111 --> 00:41:21,644 Don't communicate with anyone. 504 00:41:21,646 --> 00:41:23,246 - Open... open the door! - Listen, listen. 505 00:41:23,248 --> 00:41:25,482 When we get to the island I will let you out 506 00:41:25,484 --> 00:41:27,183 but first you have to wait one hour 507 00:41:27,185 --> 00:41:28,551 after we leave, then you leave. 508 00:41:28,553 --> 00:41:30,687 - No, open it up! - Don't worry. 509 00:41:30,689 --> 00:41:34,624 Hey, hey, I don't know how to get back, it's gonna be dark! 510 00:41:34,626 --> 00:41:37,026 Okay, Jorge, let's go. 511 00:44:03,774 --> 00:44:05,174 Hey! 512 00:44:07,044 --> 00:44:08,044 Hey, what are you doing? 513 00:44:08,046 --> 00:44:13,950 Hey! Hey, what are you doing? Why are you doing this? 514 00:44:16,420 --> 00:44:18,254 I gave you all that money. 515 00:44:18,256 --> 00:44:22,725 I swear on my son's life I will never tell anyone about this. 516 00:44:22,727 --> 00:44:24,394 You got the money. 517 00:44:28,433 --> 00:44:29,699 What are you doing? 518 00:44:30,769 --> 00:44:33,903 Jorge, back, back, go back! 519 00:44:33,905 --> 00:44:35,705 Back, back. 520 00:44:35,707 --> 00:44:38,408 I will tell you, stay back. 521 00:44:38,410 --> 00:44:39,442 Please! 522 00:44:40,944 --> 00:44:44,714 I paid you the money! I gave you everything I have. 523 00:44:44,716 --> 00:44:47,216 Why are you doing this? 524 00:44:47,218 --> 00:44:48,951 Please just take me back to my family. 525 00:44:48,953 --> 00:44:51,054 I swear to god I'll never tell anybody. 526 00:44:51,056 --> 00:44:52,755 How do I know you won't tell your government? 527 00:44:52,757 --> 00:44:55,024 I won't tell anybody, I swear. 528 00:44:55,026 --> 00:44:56,693 You'll tell your government and they can 529 00:44:56,695 --> 00:44:58,828 look for me and arrest me, you think I'm stupid? 530 00:44:58,830 --> 00:45:00,129 No. 531 00:45:01,232 --> 00:45:04,767 I'll never tell anybody, please! 532 00:45:04,769 --> 00:45:06,703 Don't let them die! 533 00:45:06,705 --> 00:45:09,839 Don't you let them die! 534 00:45:09,841 --> 00:45:11,240 Please! 535 00:45:12,876 --> 00:45:15,011 You've got the money! 536 00:45:15,013 --> 00:45:18,214 Do not leave my family on that island! 537 00:45:18,216 --> 00:45:19,749 Please! 538 00:45:22,186 --> 00:45:24,420 Don't you let them die! 539 00:49:30,600 --> 00:49:34,036 Hey, grab the lifesaver, grab it. 540 00:49:34,038 --> 00:49:35,237 Pull him in, pull him in now. 541 00:50:04,167 --> 00:50:08,137 Mr. Riley, detective constable haagen. 542 00:50:08,139 --> 00:50:09,739 We spoke on the phone. 543 00:50:09,741 --> 00:50:12,375 The us embassy has been notified, 544 00:50:12,377 --> 00:50:13,776 and the us coast guard captain 545 00:50:13,778 --> 00:50:18,614 will guide you through the rescue plan. 546 00:50:18,616 --> 00:50:20,750 - How's your leg? - I'll live. 547 00:50:20,752 --> 00:50:23,285 Now we're right here, and these are the islands 548 00:50:23,287 --> 00:50:26,489 where you most likely made your initial landfall, 549 00:50:26,491 --> 00:50:28,157 and then you drifted at sea for at least 550 00:50:28,159 --> 00:50:31,093 one full day and night more likely going 551 00:50:31,095 --> 00:50:34,330 north northeast following the prevailing currents. 552 00:50:34,332 --> 00:50:37,233 They move at about four, four and a half knots. 553 00:50:37,235 --> 00:50:39,068 That potentially takes us out another 554 00:50:39,070 --> 00:50:42,138 150 nautical miles from these islands. 555 00:50:42,140 --> 00:50:42,138 We have an initial search area. 556 00:50:42,140 --> 00:50:49,345 It's about 2,000 square miles, roughly the same size as the state of Delaware. 557 00:50:49,347 --> 00:50:51,213 And inside that search area there are 558 00:50:51,215 --> 00:50:53,449 hundreds of islands and keys. 559 00:50:53,451 --> 00:50:55,785 We can do this, it's just gonna take some time. 560 00:50:55,787 --> 00:50:59,088 Okay, realistically how long to search the entire area? 561 00:50:59,090 --> 00:51:03,659 A major search and rescue operation like this can take weeks. 562 00:51:03,661 --> 00:51:07,563 Weeks? They're gonna be dead before the sun rises, weeks? 563 00:51:07,565 --> 00:51:09,331 Mr. Riley, the ships are in preparation 564 00:51:09,333 --> 00:51:11,434 to deploy in about three hours. 565 00:51:11,436 --> 00:51:13,102 And that's gonna put us at this first 566 00:51:13,104 --> 00:51:14,837 chain of islands just before dawn. 567 00:51:14,839 --> 00:51:17,273 Don't helicopters have lights? 568 00:51:17,275 --> 00:51:19,575 Yeah, but it's virtually impossible to spot 569 00:51:19,577 --> 00:51:22,478 two unconscious people on an unknown island 570 00:51:22,480 --> 00:51:24,713 in the dark, even with night vision. 571 00:51:24,715 --> 00:51:28,084 There's nothing we can do right now. 572 00:51:30,120 --> 00:51:31,353 What about the fisherman? 573 00:51:31,355 --> 00:51:33,155 We have to focus on your family 574 00:51:33,157 --> 00:51:34,457 and then we'll find the fisherman. 575 00:51:34,459 --> 00:51:36,559 Why don't we go for the fisherman right now? 576 00:51:36,561 --> 00:51:38,828 Let's talk alone, please. 577 00:51:42,532 --> 00:51:46,168 How do you suppose we get this guy? 578 00:51:46,170 --> 00:51:47,269 You don't know his name, 579 00:51:47,271 --> 00:51:49,605 you don't know the vessel hull number. 580 00:51:49,607 --> 00:51:52,274 I told you on the phone his name is Jorge. 581 00:51:52,276 --> 00:51:53,275 Jorge. 582 00:51:56,813 --> 00:51:58,814 Mr. Riley, be realistic. 583 00:52:00,851 --> 00:52:04,887 Most likely, Jorge, is a Cuban migrant. 584 00:52:04,889 --> 00:52:09,125 Most deckhands are immigrant workers with no records at all. 585 00:52:09,127 --> 00:52:14,130 I bet the fisherman is a migrant himself, probably Haitian. 586 00:52:14,132 --> 00:52:16,832 - What about the bank? - We have the video. 587 00:52:16,834 --> 00:52:19,168 We're looking into the wire transaction 588 00:52:19,170 --> 00:52:22,138 and the receiving account as we speak. 589 00:52:22,140 --> 00:52:24,206 But this is the Caribbean. 590 00:52:24,208 --> 00:52:26,342 I'm sure you know that there's a lot 591 00:52:26,344 --> 00:52:29,812 of shady stuff going on in these banks. 592 00:52:33,150 --> 00:52:36,485 Have you had any arguments with your wife lately? 593 00:52:36,487 --> 00:52:37,887 Why do you ask? 594 00:52:37,889 --> 00:52:43,359 Does your wife or your son have life insurance? 595 00:52:45,595 --> 00:52:50,766 No... Yes, with our credit union. 596 00:52:52,769 --> 00:52:56,872 Where did all the money from your account come from? 597 00:52:56,874 --> 00:53:00,209 - What difference does it make? - A big difference. 598 00:53:00,211 --> 00:53:04,613 You rented a boat from a local man away from the resort. 599 00:53:04,615 --> 00:53:06,949 You don't have a witness that saw 600 00:53:06,951 --> 00:53:10,286 your wife or your son get onto that boat. 601 00:53:10,288 --> 00:53:13,789 Days later you show up at a bank 602 00:53:13,791 --> 00:53:19,295 to complete a wire transfer to an offshore account 603 00:53:19,297 --> 00:53:25,301 accompanied by a mysterious fisherman. 604 00:53:25,303 --> 00:53:30,739 Mr. Riley, is there actually a fisherman? 605 00:53:30,741 --> 00:53:35,978 Is it possible that your family was not on the boat as you said? 606 00:53:38,848 --> 00:53:40,482 Are you serious? 607 00:53:41,551 --> 00:53:43,919 You're wondering if I'm lying? 608 00:53:43,921 --> 00:53:45,621 You're wondering if I would do something 609 00:53:45,623 --> 00:53:48,824 to harm my six year old son and my wife? 610 00:53:50,627 --> 00:53:52,494 I don't know who the fisherman is, 611 00:53:52,496 --> 00:53:57,700 but I know he left my wife and my son on an island to die. 612 00:53:57,702 --> 00:54:01,237 Right now they are dying of severe dehydration 613 00:54:01,239 --> 00:54:05,874 and thirst, unless we go out and save them. 614 00:54:07,978 --> 00:54:10,246 You look exhausted. 615 00:54:10,248 --> 00:54:13,382 You need to get some rest before the search starts tomorrow. 616 00:54:13,384 --> 00:54:16,752 I'll take you back to the hotel. 617 00:54:16,754 --> 00:54:19,688 We're going to find your family, Mr. Riley. 618 00:54:19,690 --> 00:54:22,658 We're going to find them. 619 00:55:19,816 --> 00:55:21,383 I have a family, too. 620 00:55:24,521 --> 00:55:26,889 Text me the account number. 621 00:55:28,058 --> 00:55:32,027 There are dozens of islands back there. 622 00:55:32,029 --> 00:55:36,665 I am the only one who knows where your family is. 623 00:56:06,930 --> 00:56:10,065 - Damn it. - Checking out the scores? 624 00:56:10,067 --> 00:56:14,403 Yeah me, too. I tell you, it's the only thing that keeps me sane. 625 00:56:14,405 --> 00:56:18,607 Family has fun and whatnot and we go to the beach, and... 626 00:56:18,609 --> 00:56:22,111 But I've been stuck, you know, with my wife and the kids 627 00:56:22,113 --> 00:56:26,148 in the same hotel room for a week now, you know what I mean? 628 00:56:26,150 --> 00:56:28,550 Don't get me wrong, you know, it's a nice place. 629 00:56:28,552 --> 00:56:30,452 I like it here, the family does. 630 00:56:30,454 --> 00:56:31,720 You fish? 631 00:56:31,722 --> 00:56:35,124 Big game fishing, one of my favorite sports. 632 00:56:35,126 --> 00:56:39,094 I placed third in this one. You know, I also fish marlin-- 633 00:56:39,096 --> 00:56:42,131 what do you do with the fish after you catch them? 634 00:56:42,133 --> 00:56:45,434 Throw it back in, or sell it. 635 00:56:45,436 --> 00:56:46,902 Who do you sell it to? 636 00:56:46,904 --> 00:56:48,103 Fish suppliers. 637 00:56:48,105 --> 00:56:49,772 Thank you. 638 00:56:49,774 --> 00:56:51,774 Hey, anytime. 639 00:56:53,477 --> 00:56:57,179 Detective, if this guy's a fisherman then he has to have a buyer. 640 00:56:57,181 --> 00:56:59,715 He's got to have somebody that he sells his fish to regularly 641 00:56:59,717 --> 00:57:01,083 and I think we can track him that way. 642 00:57:01,085 --> 00:57:05,087 Do you know how much resources it would take to do that? 643 00:57:05,089 --> 00:57:09,591 And if by some miracle we do track him down through the buyer, 644 00:57:09,593 --> 00:57:13,429 there's no guarantee that the fisherman will talk in time to save your family. 645 00:57:13,431 --> 00:57:16,598 - I'll make him talk. - The plan is to search and rescue. 646 00:57:16,600 --> 00:57:19,935 We do not have all the resources possible 647 00:57:19,937 --> 00:57:19,935 so you have to bear with us. 648 00:57:19,937 --> 00:57:23,639 Let me jump in here. Mr. Riley, let me introduce myself. 649 00:57:23,641 --> 00:57:26,208 I'm Brian sweeney, I'm deputy chief of mission United States embassy. 650 00:57:26,210 --> 00:57:29,077 - Can I have a word with you? - We're on the case, okay? 651 00:57:29,079 --> 00:57:31,046 Look, I know the detective personally. 652 00:57:31,048 --> 00:57:32,548 He's a good man, he's been around the block. 653 00:57:32,550 --> 00:57:34,883 Let's let him find the fisherman, all right? 654 00:57:34,885 --> 00:57:37,186 But in the meantime I need every available resource 655 00:57:37,188 --> 00:57:40,189 out there searching for your family and that includes you. 656 00:57:40,191 --> 00:57:43,125 You have the 100% cooperation and backing 657 00:57:43,127 --> 00:57:45,194 of the United States embassy. 658 00:57:45,196 --> 00:57:46,462 - Let them do their job. - Thank you. 659 00:57:46,464 --> 00:57:47,729 - Okay? - Thank you. 660 00:57:47,731 --> 00:57:50,165 Hey, Mr. Riley. 661 00:57:50,167 --> 00:57:52,768 - Yeah. - Don't go too far. 662 00:57:52,770 --> 00:57:55,471 They're expecting you at the base in an hour. 663 00:57:55,473 --> 00:57:57,239 I'm just gonna go up to my room, I'll be back in a minute. 664 00:57:57,241 --> 00:57:59,508 In an hour, Mr. Riley. 665 00:58:03,713 --> 00:58:05,180 Hey, can I get a taxi? 666 00:58:05,182 --> 00:58:06,248 Right away. 667 00:58:06,250 --> 00:58:07,983 Taxi. 668 00:58:09,652 --> 00:58:11,220 Thank you. 669 00:58:12,789 --> 00:58:14,723 Where to, boss? 670 00:58:14,725 --> 00:58:17,025 Where do fishermen sell their fish around here? 671 00:58:17,027 --> 00:58:18,660 We can go to the market if it's still open. 672 00:58:18,662 --> 00:58:20,596 - Let's go. - All right. 673 00:59:08,278 --> 00:59:11,179 Excuse me, I'm looking for a couple of fishermen 674 00:59:11,181 --> 00:59:14,583 that may be doing business here, one is, uh... Haitian. 675 00:59:14,585 --> 00:59:16,685 He's really thin, he's probably 40 years old, 676 00:59:16,687 --> 00:59:18,253 average height, do you know somebody like that? 677 00:59:18,255 --> 00:59:20,722 I don't know anybody, there's this guy named Roger. 678 00:59:20,724 --> 00:59:20,722 He knows all of them. 679 00:59:20,724 --> 00:59:23,292 Maybe you can catch him at the loading dock. 680 00:59:23,294 --> 00:59:26,795 - He drives a brown Van. - Thank you. Thanks. 681 00:59:44,981 --> 00:59:47,849 Hey, stop the Van! 682 00:59:48,651 --> 00:59:50,052 Hey, stop! 683 00:59:51,054 --> 00:59:53,021 I'm sorry, man. 684 00:59:53,023 --> 00:59:55,123 I was told that you might be able to help me with something. 685 00:59:55,125 --> 00:59:56,925 I'm looking for a couple of fisherman 686 00:59:56,927 --> 00:59:58,327 who probably do business here. 687 00:59:58,329 --> 01:00:00,729 One is Haitian and he's got a guy he works with. 688 01:00:00,731 --> 01:00:02,831 His name is Jorge, he's latino. 689 01:00:02,833 --> 01:00:03,999 Does the name ring a bell or...? 690 01:00:04,001 --> 01:00:06,168 - No, man. - What about the boat? 691 01:00:06,170 --> 01:00:07,803 Pretty rusty antennas going-- 692 01:00:07,805 --> 01:00:10,205 I been doing this for 30 years, I would know. 693 01:00:10,207 --> 01:00:12,608 No one we deal with comes to mind. 694 01:00:12,610 --> 01:00:14,676 How do you know those guys are here at the market? 695 01:00:14,678 --> 01:00:17,679 There are hundreds of boats and owners all over the islands. 696 01:00:17,681 --> 01:00:19,348 What if I were to hire somebody like a deckhand, 697 01:00:19,350 --> 01:00:21,850 you know, somebody to work on my boat for me with me? 698 01:00:21,852 --> 01:00:24,720 You can try the... The harbor in the morning. 699 01:00:24,722 --> 01:00:26,922 Okay, night fishing. What if i wanted to hire someone tonight? 700 01:00:26,924 --> 01:00:28,857 How would I do that? 701 01:00:30,226 --> 01:00:33,929 If you are desperate there's a bar by the harbor. 702 01:00:33,931 --> 01:00:36,798 They all hang out there, easy. 703 01:00:52,382 --> 01:00:53,949 Hey, man. 704 01:01:08,097 --> 01:01:09,431 Uh, guys, excuse me. 705 01:01:09,433 --> 01:01:12,801 Hey, um, I'm looking for a guy by the name of Jorge. 706 01:01:12,803 --> 01:01:14,970 - Do you by any chance know-- - What do you need? 707 01:01:14,972 --> 01:01:16,371 - Huh? - What do you need? 708 01:01:16,373 --> 01:01:17,773 Deck hand for my boat. 709 01:01:17,775 --> 01:01:19,408 Oh, got a couple of guys here you know? 710 01:01:19,410 --> 01:01:21,677 No, no, it's okay, I just want to hire the guy Jorge. 711 01:01:21,679 --> 01:01:25,280 - Do you know him? - Yeah, that guy, blue shirt. 712 01:01:32,388 --> 01:01:33,722 Jorge. 713 01:01:33,724 --> 01:01:35,157 Yes? 714 01:01:37,827 --> 01:01:39,061 Sorry. 715 01:01:39,996 --> 01:01:39,995 Haagen. 716 01:01:39,997 --> 01:01:42,864 Detective are there any leads on the fisherman? 717 01:01:42,866 --> 01:01:43,965 Where are you? 718 01:01:43,967 --> 01:01:46,401 This is starting to look very suspicious. 719 01:01:46,403 --> 01:01:46,401 What are you not telling me? 720 01:01:46,403 --> 01:01:50,005 I cannot just sit on my ass and wait for the sun to come up. 721 01:01:50,007 --> 01:01:53,341 I need you to tell me where you are, immediately. 722 01:01:53,343 --> 01:01:53,341 Okay, you know what, you call me 723 01:01:53,343 --> 01:01:57,713 if there's any further developments. 724 01:01:58,748 --> 01:02:00,882 I'm telling you, my friend, something's going on. 725 01:02:00,884 --> 01:02:04,086 From the first time I saw him i know something was wrong. 726 01:02:04,088 --> 01:02:05,854 Yeah. 727 01:02:14,397 --> 01:02:17,766 What's up, boss, where to now? 728 01:02:19,470 --> 01:02:21,269 I don't know. 729 01:02:23,506 --> 01:02:26,208 What you looking for, man? 730 01:02:27,443 --> 01:02:28,810 Do you want some girls? 731 01:02:28,812 --> 01:02:32,881 - No, no, girls. - Okay. 732 01:02:32,883 --> 01:02:37,986 Here, you know what, I'm gonna give you 100 bucks just to wait. 733 01:02:37,988 --> 01:02:40,756 - No problem, man. - Where'd you get that scar? 734 01:02:40,758 --> 01:02:43,825 Oh, man, I was cooking some swordfish and a bone sliced it, 735 01:02:43,827 --> 01:02:45,994 almost cut my finger off. 736 01:02:47,230 --> 01:02:48,930 Where did you get the sutures? 737 01:02:48,932 --> 01:02:52,067 - What? - Stitches, who fixed you up? 738 01:02:52,069 --> 01:02:53,835 Oh, they did it at the hospital, man. 739 01:02:53,837 --> 01:02:54,936 Which one, how many are there around here? 740 01:02:54,938 --> 01:02:56,438 There's only one. 741 01:03:07,150 --> 01:03:08,784 Excuse me, I have a leg wound 742 01:03:08,786 --> 01:03:10,519 that is showing signs of infection. 743 01:03:10,521 --> 01:03:12,788 - Please, first door. - Thank you. 744 01:03:12,790 --> 01:03:14,189 Okay. 745 01:03:18,161 --> 01:03:19,461 Please, listen to me. 746 01:03:19,463 --> 01:03:21,897 A few days ago, I took a boat ride with my family. 747 01:03:21,899 --> 01:03:25,801 We got stranded on an island and a fisherman 748 01:03:25,803 --> 01:03:27,569 asked us for a lot of money to save us. 749 01:03:27,571 --> 01:03:30,405 He took me back to the shore and he left 750 01:03:30,407 --> 01:03:32,541 my wife and my child on the island. 751 01:03:32,543 --> 01:03:34,543 After he received the money he tried to drown me 752 01:03:34,545 --> 01:03:36,845 and then he just disappeared. 753 01:03:36,847 --> 01:03:39,581 My wife and my son are still out on that island, 754 01:03:39,583 --> 01:03:43,118 and they have severe dehydration right now. 755 01:03:43,120 --> 01:03:46,822 The fisherman is Haitian about 40 years old. 756 01:03:46,824 --> 01:03:49,357 - He's very thin really, really thin. - Sir, please. 757 01:03:49,359 --> 01:03:52,828 He's average height, but he's got a deep laceration 758 01:03:52,830 --> 01:03:55,964 on his inner tricep and the sutures are fresh. 759 01:03:55,966 --> 01:03:57,365 They can't be more than a week old 760 01:03:57,367 --> 01:04:00,836 and I think that he got them here. 761 01:04:02,205 --> 01:04:04,973 I need, I need his information. 762 01:04:06,943 --> 01:04:10,846 Look, look, I'm a doctor, too. 763 01:04:10,848 --> 01:04:14,983 Good, then you should know i can't do that. 764 01:04:14,985 --> 01:04:16,885 I didn't come here for treatment. 765 01:04:16,887 --> 01:04:18,854 That man is the only person 766 01:04:18,856 --> 01:04:18,854 who knows where my wife and my son are. 767 01:04:18,856 --> 01:04:21,923 - Sorry, sir we can't... - Listen to me, the only person... 768 01:04:21,925 --> 01:04:24,860 Sir, we can't give out any patient's information 769 01:04:24,862 --> 01:04:26,394 unless you're a police. 770 01:04:26,396 --> 01:04:28,263 You should know that, you're a doctor, right? 771 01:04:28,265 --> 01:04:29,531 He'll never talk to the police. 772 01:04:29,533 --> 01:04:32,567 The only person he's gonna talk to is me. 773 01:04:32,569 --> 01:04:37,239 Look, that's my wife, that's my wife. 774 01:04:37,241 --> 01:04:40,909 That's us, that's my wife and my son. 775 01:04:40,911 --> 01:04:42,477 That's my wife and my son. 776 01:04:43,613 --> 01:04:45,981 That man is the only person who knows 777 01:04:45,983 --> 01:04:48,016 where my wife and my son are. 778 01:04:48,018 --> 01:04:50,485 He's not gonna tell the police anything. 779 01:04:50,487 --> 01:04:53,455 I need his information for myself. 780 01:04:53,457 --> 01:04:55,223 - Sorry, sir. - Please. 781 01:04:55,225 --> 01:04:57,592 I can't do that. 782 01:04:57,594 --> 01:05:00,629 Yes, you can. 783 01:05:00,631 --> 01:05:04,633 I can't do that but I'm going to step out for a minute, okay? 784 01:05:10,640 --> 01:05:12,641 Dr. clergen, we need your assistance. 785 01:05:12,643 --> 01:05:14,910 Dr. clergen, we need your assistance. 786 01:05:14,912 --> 01:05:16,645 Please dial in at once. 787 01:05:50,713 --> 01:05:52,714 "Miguel kaba." 788 01:05:56,018 --> 01:05:58,553 I got you, you son of a bitch. 789 01:06:54,043 --> 01:06:56,745 I want you to wait here. 790 01:06:56,747 --> 01:06:58,747 A man is going to come with me. 791 01:06:58,749 --> 01:07:02,584 If you don't ask any questions I'm gonna give you another $100. 792 01:08:45,354 --> 01:08:47,388 Who's this? 793 01:08:48,190 --> 01:08:50,458 I'm looking for Miguel. 794 01:08:53,329 --> 01:08:55,363 Who's this? 795 01:08:57,900 --> 01:09:01,436 I need a man with a boat. 796 01:09:01,438 --> 01:09:03,638 I was told down in the Marina by some guys 797 01:09:03,640 --> 01:09:07,175 that he's good, so I want to hire him. 798 01:09:16,887 --> 01:09:19,754 Go away, go away now. 799 01:09:19,756 --> 01:09:21,156 I'm not gonna hurt you. 800 01:09:21,158 --> 01:09:22,290 Do not touch my daughter! 801 01:09:22,292 --> 01:09:22,290 I just need to know where Miguel is. 802 01:09:22,292 --> 01:09:26,327 - I don't know! - I swear to you, I'm not gonna hurt your child or you. 803 01:09:26,329 --> 01:09:27,862 I just need to know, where is Miguel? 804 01:09:27,864 --> 01:09:29,631 I don't know, i say I don't know! 805 01:09:29,633 --> 01:09:30,765 I know he lives here! 806 01:09:30,767 --> 01:09:33,268 - Get back! - What about Jorge? 807 01:09:33,270 --> 01:09:34,936 - I don't know. - Where is Jorge? 808 01:09:34,938 --> 01:09:34,936 I know you know Jorge, where is he? 809 01:09:34,938 --> 01:09:39,908 I don't know, i don't know, I don't know! 810 01:09:50,920 --> 01:09:54,255 Where is he? Where is he? 811 01:10:02,464 --> 01:10:06,267 Gpc 9243. 812 01:10:31,260 --> 01:10:32,894 Take me back there. 813 01:10:32,896 --> 01:10:34,295 I don't know what you're talking about. 814 01:10:34,297 --> 01:10:36,898 Take me back there right this fucking second. 815 01:10:36,900 --> 01:10:38,833 You kidnapped my wife and my son! 816 01:10:38,835 --> 01:10:39,834 Fuck you. 817 01:10:48,244 --> 01:10:50,278 - Take me back there! - Fuck you! 818 01:10:50,280 --> 01:10:54,549 You're fucking taking me back. You have to take me back there. 819 01:10:54,551 --> 01:10:56,317 Take me back to my family! 820 01:10:58,021 --> 01:10:59,320 Take me back. 821 01:11:02,892 --> 01:11:07,028 Let him go, now, now! 822 01:11:13,335 --> 01:11:14,369 Papa. 823 01:11:14,371 --> 01:11:15,470 Go back, go back! 824 01:11:17,307 --> 01:11:18,840 Ho, ho, ho, ho, ho, ho, ho. 825 01:11:18,842 --> 01:11:22,010 - Let her go! - Put that thing down! 826 01:11:22,012 --> 01:11:23,344 How does it feel? 827 01:11:23,346 --> 01:11:25,380 Swear to god somebody's gonna get hurt! 828 01:11:25,382 --> 01:11:26,547 Put it down! 829 01:11:29,452 --> 01:11:31,019 You put it down! 830 01:11:32,622 --> 01:11:35,423 No, no! 831 01:11:47,369 --> 01:11:48,670 I'm gonna fucking kill you! 832 01:11:52,041 --> 01:11:54,042 I'm gonna kill you. 833 01:13:24,933 --> 01:13:27,502 It's a gruesome scene at that house. 834 01:13:27,504 --> 01:13:29,103 That was self-defense. 835 01:13:29,105 --> 01:13:32,640 Listen to me, i have the hull number. 836 01:13:32,642 --> 01:13:34,442 That means we can locate Jorge. 837 01:13:34,444 --> 01:13:38,045 Mr. Riley, you're responsible for the murder of two people, 838 01:13:38,047 --> 01:13:39,447 including a little girl. 839 01:13:39,449 --> 01:13:40,948 - That was an accident. - You're hereby 840 01:13:40,950 --> 01:13:42,817 held into custody, you held her at knife point 841 01:13:42,819 --> 01:13:45,186 before slitting her father's throat. 842 01:13:45,188 --> 01:13:49,991 No, i-- I didn't kill her, i did not, I'm innocent. 843 01:13:49,993 --> 01:13:51,993 You transferred a large amount of money 844 01:13:51,995 --> 01:13:55,096 and were implicated in a double homicide after that. 845 01:13:55,098 --> 01:13:57,532 The fisherman made me transfer the money. 846 01:13:57,534 --> 01:13:59,200 There's a boat sunk in the sea. 847 01:13:59,202 --> 01:14:00,868 What do you... What do you think I did? 848 01:14:00,870 --> 01:14:03,805 You think I tried to fake drown myself in a boat? 849 01:14:03,807 --> 01:14:06,040 Well, it looks like you were either involved 850 01:14:06,042 --> 01:14:07,575 in a money laundering scheme, 851 01:14:07,577 --> 01:14:10,178 or you paid the fisherman to get rid of your family 852 01:14:10,180 --> 01:14:11,646 and then you got rid of him. 853 01:14:11,648 --> 01:14:13,514 I'm not talking to you anymore. I'm not talking... 854 01:14:13,516 --> 01:14:15,516 - I'm talking to him. - Be my guest. 855 01:14:15,518 --> 01:14:17,885 Listen, I got the number for the boat. 856 01:14:17,887 --> 01:14:17,885 You need to stop talking right now. 857 01:14:17,887 --> 01:14:22,056 All right, this no longer a missing persons investigation. 858 01:14:22,058 --> 01:14:24,592 This is now a homicide, you need to get a lawyer. 859 01:14:24,594 --> 01:14:26,160 - Gpc 9243. - Are you listening to me? 860 01:14:26,162 --> 01:14:27,762 That means we can get to Jorge, 861 01:14:27,764 --> 01:14:27,762 - we can make him lead-- - our office can prevent-- 862 01:14:27,764 --> 01:14:33,067 forget Jorge, Mr. Riley, the search has been called off. 863 01:14:33,069 --> 01:14:35,203 - Okay, the search is over. - What, why? 864 01:14:35,205 --> 01:14:37,705 Why? Because you're an American citizen 865 01:14:37,707 --> 01:14:39,607 who is in custody and they just think you murdered 866 01:14:39,609 --> 01:14:41,209 two of their nationals, that's why. 867 01:14:41,211 --> 01:14:43,544 What are you gonna do, you gonna leave them out there to die?! 868 01:14:43,546 --> 01:14:44,612 It's not what I'm gonna do. 869 01:14:44,614 --> 01:14:46,180 Mr. Riley, there's nothing I can do. 870 01:14:46,182 --> 01:14:48,649 They no longer believe that your story is credible 871 01:14:48,651 --> 01:14:50,551 so they are calling off the search. 872 01:14:50,553 --> 01:14:53,254 Okay, you got to understand that this is a tourist nation, all right? 873 01:14:53,256 --> 01:14:54,989 They rely heavily on tourists. 874 01:14:54,991 --> 01:14:54,989 I don't give a fuck! 875 01:14:54,991 --> 01:14:57,792 Okay, listen the last thing they want is 876 01:14:57,794 --> 01:15:00,194 a media shit storm that they think is started 877 01:15:00,196 --> 01:15:01,863 by someone who they consider a murderer. 878 01:15:01,865 --> 01:15:04,265 All right, so just take my advice-- 879 01:15:04,267 --> 01:15:06,000 what do you think I'm doing? Why do you think I'm lying? 880 01:15:06,002 --> 01:15:07,268 You have got to keep your mouth shut! 881 01:15:07,270 --> 01:15:08,536 What makes you think I'm lying? 882 01:15:08,538 --> 01:15:10,505 No we went to a hotel, we checked in, 883 01:15:10,507 --> 01:15:10,505 my wife and son, then we went on a ride... 884 01:15:10,507 --> 01:15:10,505 - Mr. Riley, I'm trying to help you. - ...And then the fisherman... 885 01:15:10,507 --> 01:15:10,505 - I'm trying to help you. - ...Left my wife and my son... 886 01:15:10,507 --> 01:15:15,776 - There's nothing else that i can do for you, listen. - ...To die, to die! 887 01:15:15,778 --> 01:15:19,914 My hands are tied. I'm trying to help and I am going to do-- 888 01:15:19,916 --> 01:15:21,849 - what if you're wrong? What if you're wrong? - It doesn't matter. 889 01:15:21,851 --> 01:15:21,849 - Mr. Riley listen to me. - You're gonna have blood on your hands, man! 890 01:15:21,851 --> 01:15:21,849 - Listen to me, you are under investigation. - You're gonna have two 891 01:15:21,851 --> 01:15:21,849 - innocent people. - You're about to get 892 01:15:21,851 --> 01:15:27,121 transferred, you are gonna get transferred to a 893 01:15:27,123 --> 01:15:30,157 secure facility where you will receive medical treatment. 894 01:15:30,159 --> 01:15:31,826 Just take him away, please. 895 01:15:31,828 --> 01:15:35,296 Mr. Riley, Mr. Riley calm down. 896 01:15:36,265 --> 01:15:37,965 Jesus Christ! 897 01:15:39,601 --> 01:15:42,003 - Get back, get back. - I got back. 898 01:15:42,005 --> 01:15:45,540 Get back, uncuff me. 899 01:15:45,542 --> 01:15:46,908 - Uncuff him. - Get back! 900 01:15:46,910 --> 01:15:48,042 Okay. 901 01:15:48,044 --> 01:15:50,811 I did not kill that girl! 902 01:15:50,813 --> 01:15:52,613 It was an accident! 903 01:15:52,615 --> 01:15:54,615 And my wife and my son are out there! 904 01:15:54,617 --> 01:15:58,619 - I... Kevin, I believe you. - No, you don't. 905 01:16:03,258 --> 01:16:04,992 You follow me... 906 01:16:06,962 --> 01:16:08,596 ...I'll shoot. 907 01:16:08,598 --> 01:16:10,298 I'll shoot. 908 01:16:18,907 --> 01:16:21,108 He's armed and dangerous. 909 01:17:43,158 --> 01:17:44,892 Kevin! 910 01:18:47,155 --> 01:18:49,757 All units on a high alert. 911 01:20:00,262 --> 01:20:02,530 - Good morning, guys. - Good morning. 912 01:20:02,532 --> 01:20:04,498 I don't mean to be rude, I'm just in a real hurry. 913 01:20:04,500 --> 01:20:07,067 - Yes? - Last night, I was out with a couple guys 914 01:20:07,069 --> 01:20:08,536 and they told me they're going shark fishing 915 01:20:08,538 --> 01:20:10,404 and I've actually never been before 916 01:20:10,406 --> 01:20:12,006 and I kind of missed them this morning 917 01:20:12,008 --> 01:20:13,808 and I don't know where their boat is. 918 01:20:13,810 --> 01:20:16,177 So I kind of need to know where it's docked. 919 01:20:16,179 --> 01:20:19,280 I can't help you without a last name and a hull number. 920 01:20:19,282 --> 01:20:23,117 Miguel kaba is his name, and he mentioned 921 01:20:23,119 --> 01:20:28,222 that the hull number was gpc 9243. 922 01:20:38,266 --> 01:20:40,267 - Good morning. - Good morning. 923 01:20:42,103 --> 01:20:46,006 Miguel kaba, number c-four-four-zero-zero. 924 01:20:46,008 --> 01:20:48,542 - Slip 37, compass king. - How do I get there? 925 01:20:48,544 --> 01:20:50,544 Oh, you have to take the north ferry, 926 01:20:50,546 --> 01:20:52,980 - it's about an hour from here. - Thank you. 927 01:20:53,849 --> 01:20:53,848 Wait. 928 01:20:53,850 --> 01:20:58,485 Actually, the lease was terminated on the slip yesterday. 929 01:20:58,487 --> 01:21:00,454 Are you saying that the boat isn't there? 930 01:21:00,456 --> 01:21:00,454 That's right, man. 931 01:21:00,456 --> 01:21:04,158 Sorry, but your fishing trip might not happen after all. 932 01:21:04,160 --> 01:21:06,060 You know you can rent a boat 933 01:21:06,062 --> 01:21:08,529 from one of the locals if you want. 934 01:21:38,361 --> 01:21:40,661 Everything is coming, I promise you. 935 01:21:40,663 --> 01:21:42,630 We'll go over everything... 936 01:21:43,665 --> 01:21:47,568 I'll be back in the office in a couple hours. 937 01:22:00,482 --> 01:22:01,649 United States embassy. 938 01:22:02,617 --> 01:22:05,619 Yes, sir, yes, please hold. 939 01:22:05,621 --> 01:22:08,956 - Sir, sir. - This guy is on an island with limited recourse. 940 01:22:08,958 --> 01:22:11,025 - Sir! - Get his wife's credit card... what? 941 01:22:11,027 --> 01:22:12,459 It's him, line two. 942 01:22:12,461 --> 01:22:13,560 Mr. Riley. 943 01:22:13,562 --> 01:22:15,629 Jorge has a cell phone. 944 01:22:15,631 --> 01:22:17,564 Mr. Riley you have got to understand-- 945 01:22:17,566 --> 01:22:20,034 the fisherman called Jorge on his phone 946 01:22:20,036 --> 01:22:20,034 when we left the bank. 947 01:22:20,036 --> 01:22:24,371 Being on the run, you are making your case infinitely harder. 948 01:22:24,373 --> 01:22:26,407 Jorge definitely has a cell phone, 949 01:22:26,409 --> 01:22:28,008 so the only way I'm gonna give myself up 950 01:22:28,010 --> 01:22:31,378 is if you... you trace his calls, you get him, 951 01:22:31,380 --> 01:22:34,214 you bring him to main square at noon, 952 01:22:34,216 --> 01:22:36,951 and you have yourself, the police, and a translator. 953 01:22:36,953 --> 01:22:36,951 That's the only way I'm gonna give myself up, do you hear me? 954 01:22:36,953 --> 01:22:42,690 Mr. Riley, I promise you, i am gonna do everything in my power to help you out 955 01:22:42,692 --> 01:22:45,092 but I want you to do me one favor. 956 01:22:45,094 --> 01:22:47,728 Don't do anything rash, okay? 957 01:22:47,730 --> 01:22:49,063 Mr. Riley? 958 01:22:50,231 --> 01:22:51,732 Mr. ri... 959 01:22:52,701 --> 01:22:54,001 Amber. 960 01:24:09,044 --> 01:24:10,744 - Haagen. - You think you can outsmart me? 961 01:24:10,746 --> 01:24:12,379 I told you i would give myself up 962 01:24:12,381 --> 01:24:14,081 but only if you let me see Jorge. 963 01:24:14,083 --> 01:24:17,117 If you don't, you're never gonna catch me. 964 01:24:17,119 --> 01:24:20,788 We called Jorge's number, whoever picked up got spooked. 965 01:24:20,790 --> 01:24:22,389 The signal disappeared. 966 01:24:22,391 --> 01:24:24,425 If it was Jorge then he's probably 967 01:24:24,427 --> 01:24:28,095 on his way off the island for good. 968 01:24:28,097 --> 01:24:33,233 Kevin, I believe you, but you're wanted for murder. 969 01:24:33,235 --> 01:24:37,538 In order to help you, i need you to turn yourself in. 970 01:24:37,540 --> 01:24:42,142 Otherwise you're gonna spend the rest of your life running. 971 01:24:44,345 --> 01:24:45,746 Kevin. 972 01:24:47,182 --> 01:24:48,682 Kevin. 973 01:26:27,315 --> 01:26:28,815 Jorge? 974 01:26:32,720 --> 01:26:34,221 - Jorge! - What's going on? 975 01:26:34,223 --> 01:26:37,624 Stop the bus, stop, stop the bus. 976 01:26:37,626 --> 01:26:39,293 Jorge, stop! 977 01:26:43,498 --> 01:26:46,533 Jorge, stop! Jorge! 978 01:26:47,302 --> 01:26:48,702 Stop! 979 01:26:49,772 --> 01:26:51,305 Stop! 980 01:26:52,273 --> 01:26:53,507 Stop! 981 01:26:56,211 --> 01:26:59,646 Jorge, Jorge, stop. 982 01:26:59,648 --> 01:27:02,282 My family, please. 983 01:27:07,655 --> 01:27:09,957 My family! 984 01:27:09,959 --> 01:27:16,330 Familia, familia. Familia! 985 01:27:18,299 --> 01:27:24,371 Please, no... No policia, no policia. 986 01:27:24,373 --> 01:27:27,574 My family, where is my family? 987 01:27:28,243 --> 01:27:29,576 Please. 988 01:28:01,276 --> 01:28:03,377 Get back in your truck. 989 01:28:04,712 --> 01:28:07,014 Move it a few feet forward. 990 01:28:11,619 --> 01:28:13,754 Couple feet, that's it, that's it. 991 01:28:33,408 --> 01:28:37,010 - Call for help. - I don't have a phone. 992 01:28:56,331 --> 01:28:58,031 Jorge, Jorge. 993 01:28:59,367 --> 01:29:00,500 Jorge. 994 01:29:03,104 --> 01:29:05,372 Where is my family? 995 01:29:06,574 --> 01:29:10,510 Look, where is my family, are they here? 996 01:29:11,079 --> 01:29:12,679 Are they here? 997 01:29:12,681 --> 01:29:14,381 Look on this map. 998 01:29:15,050 --> 01:29:18,118 Where is my family? 999 01:29:19,354 --> 01:29:21,955 Which island, which island? 1000 01:29:21,957 --> 01:29:24,124 Jorge. Jorge. 1001 01:29:24,659 --> 01:29:26,026 Jorge! 1002 01:29:27,628 --> 01:29:29,129 You have to look! 1003 01:29:30,064 --> 01:29:31,765 You have to look! 1004 01:29:37,473 --> 01:29:39,072 Which one? 1005 01:29:43,444 --> 01:29:47,547 Is it that one? Or is it this one, which one is it? 1006 01:29:55,957 --> 01:29:58,425 Where's the closest Marina? 1007 01:29:59,994 --> 01:30:01,862 I'm taking your truck. 1008 01:30:10,138 --> 01:30:12,105 Where's the hospital? 1009 01:30:21,816 --> 01:30:25,852 Help me get him in the truck. Take down the gate. 1010 01:30:31,592 --> 01:30:35,629 Hey, hey, you take him to the hospital. 1011 01:30:35,631 --> 01:30:37,597 Drive fast or he's gonna die. 1012 01:31:28,115 --> 01:31:29,182 Sir. 1013 01:31:31,819 --> 01:31:33,954 Can you take me to this island? 1014 01:31:34,489 --> 01:31:36,256 I'll pay you. 1015 01:31:36,258 --> 01:31:37,591 How long will it take us? 1016 01:31:37,593 --> 01:31:40,193 I have to take her to fill up first. 1017 01:31:40,195 --> 01:31:42,729 By nightfall, if we're lucky. 1018 01:31:45,533 --> 01:31:46,900 All right? 1019 01:31:59,648 --> 01:32:01,581 - Guys? - - What's up, man, how can I help you? 1020 01:32:01,583 --> 01:32:01,581 I'll pay you a lot of money 1021 01:32:01,583 --> 01:32:01,581 if you take me out to the island. 1022 01:32:01,583 --> 01:32:04,951 Nah, man, we're all right, we're good. 1023 01:32:04,953 --> 01:32:07,521 Shit for five grand I'll take you anywhere, bro. 1024 01:32:07,523 --> 01:32:09,155 - Fine. - You got cash on you right now? 1025 01:32:09,157 --> 01:32:10,690 I'll pay you in full tomorrow. 1026 01:32:10,692 --> 01:32:10,690 I don't know you like that, man. 1027 01:32:10,692 --> 01:32:13,760 Get the fuck out of here, man, with that bullshit. 1028 01:32:13,762 --> 01:32:15,595 You hear this dude? Get in the back, babe. 1029 01:32:15,597 --> 01:32:17,597 No, man... 1030 01:32:17,599 --> 01:32:17,597 ...you get the fuck out of here. 1031 01:32:17,599 --> 01:32:17,597 Yo, calm down, brother. This is my dad's boat, 1032 01:32:17,599 --> 01:32:21,067 all right. Calm down, he's gonna kill me. 1033 01:32:23,171 --> 01:32:25,805 Get out! Untie it untie it. 1034 01:32:36,817 --> 01:32:38,251 Yeah, he just took my boat. 1035 01:32:38,253 --> 01:32:40,220 Nah, some guy just got on with a gun 1036 01:32:40,222 --> 01:32:41,621 and took my dad's boat, you don't get it. 1037 01:32:41,623 --> 01:32:43,323 He just ran off with it, he pulled a gun on us. 1038 01:32:43,325 --> 01:32:45,792 It's a yellow speedboat. 1039 01:34:02,236 --> 01:34:04,037 Stolen vessel description. 1040 01:34:04,039 --> 01:34:05,772 I repeat, stolen. 1041 01:34:09,810 --> 01:34:11,878 Yellow twin engine powerboat. 1042 01:34:11,880 --> 01:34:15,348 Suspect is white male, late 30s. 1043 01:34:41,909 --> 01:34:45,845 This is harbor patrol. Shut off the engine. 1044 01:34:46,881 --> 01:34:49,883 Shut off your engine, immediately. 1045 01:35:05,132 --> 01:35:06,433 This is harbor patrol. 1046 01:35:06,435 --> 01:35:08,868 Shut off your engine, immediately. 1047 01:35:08,870 --> 01:35:10,470 We will open fire. 1048 01:35:11,706 --> 01:35:14,274 This is your last warning. 1049 01:35:38,499 --> 01:35:40,734 Engage, engage, engage. 1050 01:38:17,658 --> 01:38:19,092 Julie! 1051 01:38:21,562 --> 01:38:23,029 Jules! 1052 01:38:26,467 --> 01:38:28,067 Jules! 1053 01:39:00,935 --> 01:39:02,302 Baby, I'm here. 1054 01:39:05,239 --> 01:39:08,007 Okay, let's get you some water. 1055 01:39:08,009 --> 01:39:10,376 Just a little. Just a little. 1056 01:39:10,378 --> 01:39:14,948 Just take it off my finger, that's it that's it. 1057 01:39:22,556 --> 01:39:24,958 Daddy's here, I'm here. 1058 01:39:37,304 --> 01:39:40,239 Come on to daddy, come on, come on, come on. 1059 01:39:40,241 --> 01:39:43,209 Come on. Come on. 1060 01:39:43,211 --> 01:39:45,979 Come on, Andy, come on, come on. 1061 01:39:55,022 --> 01:39:58,358 Come on, boy, come on, come on, come on. 1062 01:39:58,360 --> 01:40:00,493 Come on, boy, come on, come on. 1063 01:40:00,495 --> 01:40:02,495 Come to me, boy, come. 1064 01:40:08,102 --> 01:40:10,336 Come to me, come to me. 1065 01:40:10,338 --> 01:40:13,473 Come on. That's it, that's it, that's it. 1066 01:40:13,475 --> 01:40:17,744 I'm right here, boy. Good, okay. 1067 01:40:32,126 --> 01:40:35,395 That's it my boy that's it, that-a-boy. 1068 01:40:56,050 --> 01:40:59,285 I told you everything was gonna be okay, chief. 1069 01:40:59,287 --> 01:41:01,687 We're going home. 1070 01:41:27,548 --> 01:41:31,818 Baby, baby, let's go home. 1070 01:41:32,305 --> 01:41:38,621 Support us and become VIP member to remove all ads from www.OpenSubtitles.org 79784

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.