Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,000 --> 00:00:12,074
Advertise your product or brand here
contact www.OpenSubtitles.org today
2
00:00:42,275 --> 00:00:43,709
Andy, are you ready?
3
00:00:43,711 --> 00:00:45,044
Get up here.
4
00:00:45,046 --> 00:00:48,180
I'm done
with my boat, mom.
5
00:00:50,083 --> 00:00:50,816
We're gonna
be late to the airport.
6
00:00:50,818 --> 00:00:52,351
Please bring your bag down.
7
00:00:52,353 --> 00:00:55,054
I can't find it.
8
00:00:55,056 --> 00:00:58,390
Did you
look under your bed?
9
00:00:59,692 --> 00:01:02,294
What are you doing up there?
10
00:01:05,765 --> 00:01:07,699
Babe you got the passports?
11
00:01:07,701 --> 00:01:10,069
Yeah, I got them.
12
00:01:12,405 --> 00:01:14,373
Daddy, daddy look.
13
00:01:15,775 --> 00:01:18,143
Oh, yeah it looks good,
the sail looks great.
14
00:01:18,145 --> 00:01:22,581
- You almost got it.
That's good.
15
00:01:22,583 --> 00:01:26,485
I checked the weather,
not a drop of rain all week.
16
00:01:26,487 --> 00:01:28,787
I know, that's great.
17
00:01:28,789 --> 00:01:29,822
Hello.
18
00:01:29,824 --> 00:01:29,822
Can you take the luggage out?
19
00:01:29,824 --> 00:01:29,822
Honey, can you guys take
the luggage outside, please?
20
00:01:29,824 --> 00:01:35,294
- Andy where's your bag?
- I was saying, he has to...
21
00:01:35,296 --> 00:01:38,597
Andy. Where's your bag, sweetie?
22
00:01:38,599 --> 00:01:40,866
Yeah, I saw the X-ray.
23
00:01:40,868 --> 00:01:43,502
Well, schedule an mri
and let's just wait
24
00:01:43,504 --> 00:01:45,137
to see what the results
of the blood test are
25
00:01:45,139 --> 00:01:48,240
and we'll talk next week, okay?
Email me his results.
26
00:01:48,242 --> 00:01:50,342
Yeah, thank you. All right.
27
00:01:50,344 --> 00:01:51,643
- Daddy.
- Yeah?
28
00:01:51,645 --> 00:01:53,178
Are we gonna go on jet skis?
29
00:01:53,180 --> 00:01:54,746
Because Colin said
he went on a lake
30
00:01:54,748 --> 00:01:56,648
and his dad let him
drive a jet ski.
31
00:01:56,650 --> 00:01:59,685
Six year old Colin rode
a jet ski by himself?
32
00:01:59,687 --> 00:02:01,587
He went 100 miles per hour.
33
00:02:01,589 --> 00:02:03,255
And he also said
that his dad can
34
00:02:03,257 --> 00:02:05,257
kick your ass because
you're a doctor.
35
00:02:05,259 --> 00:02:09,728
First of all do not repeat
bad words after Colin.
36
00:02:09,730 --> 00:02:14,133
Secondly, doctors are pretty
tough, you'd be surprised.
37
00:02:14,135 --> 00:02:17,603
And I highly doubt Colin
rode a jet ski by himself.
38
00:02:17,605 --> 00:02:20,139
Then promise me we
will go together then.
39
00:02:20,141 --> 00:02:21,440
I promise.
40
00:02:21,442 --> 00:02:25,177
Kevin, Andy,
so you're finally leaving.
41
00:02:25,179 --> 00:02:25,177
Lucas, yeah.
42
00:02:25,179 --> 00:02:29,848
Uh, Jules found a really
good deal in the Caribbean.
43
00:02:29,850 --> 00:02:32,151
We're gonna spend some
quality time with the family.
44
00:02:32,153 --> 00:02:33,919
Oh, that's what
vacations are for.
45
00:02:33,921 --> 00:02:33,919
And only because of you,
46
00:02:33,921 --> 00:02:38,390
Margie and I were able to spend
our last vacation together.
47
00:02:38,392 --> 00:02:43,195
I know, I know, it's okay,
you don't have to thank me.
48
00:02:43,197 --> 00:02:44,396
By the way Julie mentioned
49
00:02:44,398 --> 00:02:46,665
you can't start
the lawnmower again.
50
00:02:46,667 --> 00:02:48,600
I'll tell you what,
i could show you how to fix it.
51
00:02:48,602 --> 00:02:50,402
It's simple,
it'll only take a second.
52
00:02:50,404 --> 00:02:52,604
It's a small engine,
and they're all the same.
53
00:02:52,606 --> 00:02:54,873
I'm-- I'm on vacation.
54
00:02:54,875 --> 00:02:56,909
I'm not fixing
anything right now.
55
00:02:56,911 --> 00:02:59,912
Andy your father
can fix a human heart
56
00:02:59,914 --> 00:03:02,648
but he can't fix the lawnmower.
57
00:03:04,385 --> 00:03:08,887
Be careful, some areas are
not very safe out there.
58
00:03:08,889 --> 00:03:10,956
Thanks, Lucas,
I'll keep that in mind.
59
00:03:10,958 --> 00:03:13,292
- Toodle-loo.
- Have a nice week.
60
00:03:13,294 --> 00:03:16,495
Kevin, slip the
concierge a little
61
00:03:16,497 --> 00:03:19,264
something extra
he'll upgrade your room.
62
00:03:19,266 --> 00:03:23,835
Money... that's how
everything works down there.
63
00:03:25,238 --> 00:03:26,672
Okay.
64
00:03:26,674 --> 00:03:27,639
Thanks.
65
00:03:27,641 --> 00:03:28,874
Au revoir.
66
00:03:28,876 --> 00:03:32,444
- Daddy, what's a concierge?
- Uh...
67
00:03:43,823 --> 00:03:46,558
Daddy, is treasure island real?
68
00:03:49,929 --> 00:03:53,899
Yeah, for sure,
hundreds of years ago
69
00:03:53,901 --> 00:03:58,470
pirates used to hide
treasure on deserted islands.
70
00:03:58,472 --> 00:04:00,839
Why?
71
00:04:00,841 --> 00:04:04,276
Mm... so no one else could
figure out where they hid it.
72
00:04:04,278 --> 00:04:07,379
Why didn't they keep
their treasure at home
with their families?
73
00:04:07,381 --> 00:04:11,416
Pirates don't have,
homes, you know, or families.
74
00:04:11,418 --> 00:04:14,620
If they didn't
have homes or family
75
00:04:14,622 --> 00:04:17,256
why did they need treasure?
76
00:04:20,494 --> 00:04:22,828
That's a good question.
77
00:04:43,316 --> 00:04:45,984
Hey, come here.
78
00:04:48,021 --> 00:04:49,454
What do you think?
79
00:04:49,456 --> 00:04:50,756
It's pretty amazing.
80
00:04:50,758 --> 00:04:54,626
It is pretty good. Yeah.
81
00:04:54,628 --> 00:04:54,626
- Welcome.
- Hi.
82
00:04:54,628 --> 00:04:57,396
May I have your name and
reservation number please?
83
00:04:57,398 --> 00:04:58,830
Kevin Riley.
84
00:05:01,301 --> 00:05:03,502
Uh, I don't think I'm really
particularly good at this
85
00:05:03,504 --> 00:05:06,672
but if you were willing
to upgrade our room,
86
00:05:06,674 --> 00:05:12,911
I would be willing to compensate
you, personally, financially.
87
00:05:12,913 --> 00:05:15,447
Certainly, let's see
what we have available.
88
00:05:15,449 --> 00:05:16,782
Thanks, man.
89
00:05:18,518 --> 00:05:21,987
So what do you think
of the honeymoon suite?
90
00:05:21,989 --> 00:05:24,489
It's pretty great,
nice to finally see one.
91
00:05:24,491 --> 00:05:28,360
Oh, come on.
Our honeymoon suite was nice.
92
00:05:28,362 --> 00:05:30,462
I'm sorry our honeymoon suite
did you just say?
93
00:05:30,464 --> 00:05:31,663
Our honeymoon suite
was a tiny bed
94
00:05:31,665 --> 00:05:33,899
in the back of an rv
on the way to Mexico.
95
00:05:33,901 --> 00:05:36,034
So? That sounds like fun,
it was great.
96
00:05:36,036 --> 00:05:39,371
- It was the worst trip ever,
that's what that is.
- I thought it was fun.
97
00:05:44,344 --> 00:05:48,080
I know you did.
Love you.
98
00:06:10,436 --> 00:06:12,371
- Hi, there.
- Good morning,
how are you doing?
99
00:06:12,373 --> 00:06:13,872
- Good, how are you?
- I'm good, I'm good.
100
00:06:13,874 --> 00:06:14,973
How can I help you today?
101
00:06:14,975 --> 00:06:14,973
I want to get
a jet ski, please.
102
00:06:14,975 --> 00:06:22,047
Oh... man, uh, yep, I'm sorry
but we're all out for today.
103
00:06:22,049 --> 00:06:24,983
You know the list is full,
so sorry.
104
00:06:24,985 --> 00:06:26,084
Actually, if you can
give me your name
105
00:06:26,086 --> 00:06:27,452
I can book you for tomorrow.
106
00:06:27,454 --> 00:06:30,155
No I get it,
i get it, that's cool.
107
00:06:30,157 --> 00:06:33,125
Sir, sir we don't...
Sir, we don't have any jet skis.
108
00:06:33,127 --> 00:06:35,894
Okay, my son,
he's never been on one before
109
00:06:35,896 --> 00:06:37,863
and I swear to you
it's all he talks about.
110
00:06:37,865 --> 00:06:39,698
So if there's anything that
you could do it would be great.
111
00:06:39,700 --> 00:06:40,932
It would mean a lot to me.
112
00:06:42,001 --> 00:06:43,468
I'm not... you know what,
113
00:06:43,470 --> 00:06:43,468
I'm not even supposed to
tell you this
114
00:06:43,470 --> 00:06:48,106
but... but you can
rent a motorboat
from one of the locals.
115
00:06:48,108 --> 00:06:50,575
A couple of kilometers down
you'll see a bunch of guys
116
00:06:50,577 --> 00:06:53,445
and they have all kinds
of boats, all right?
117
00:06:57,116 --> 00:06:58,417
Hey, mister.
118
00:06:58,419 --> 00:07:00,419
What you got there?
119
00:07:00,421 --> 00:07:04,723
- Five dollar fish.
- No, thanks, nice fish though.
120
00:07:04,725 --> 00:07:06,491
Yo, my friend, you need a boat?
121
00:07:06,493 --> 00:07:08,026
- Yeah.
- Only 300, bro.
122
00:07:08,028 --> 00:07:09,895
- Which one?
- Right there the white one.
123
00:07:09,897 --> 00:07:11,596
Right here, my man.
The fastest boat is right here.
124
00:07:11,598 --> 00:07:13,432
Yeah, right, give me 250.
125
00:07:13,434 --> 00:07:13,432
- Three hours for $200.
- Give me 250.
126
00:07:13,434 --> 00:07:15,634
Come here, you gonna like it.
127
00:07:15,636 --> 00:07:16,701
Right here, right here come on.
128
00:07:16,703 --> 00:07:16,701
Just give me 250.
129
00:07:16,703 --> 00:07:16,701
- Come on, come right here.
- He says 200.
130
00:07:16,703 --> 00:07:20,472
Fun boat,
you're gonna love it.
131
00:07:20,474 --> 00:07:22,707
- Go ahead.
- Thanks, man.
132
00:07:22,709 --> 00:07:24,876
- I like this one.
- How you doing, sir?
133
00:07:24,878 --> 00:07:28,547
- I'm good, how are you?
- Fine, this is a good boat,
man.
134
00:07:28,549 --> 00:07:30,215
- This is the fastest
boat ever, okay?
- Okay.
135
00:07:30,217 --> 00:07:32,684
That engine right
there 60 horsepower.
136
00:07:32,686 --> 00:07:34,219
- Okay.
- It came from a old sport boat.
137
00:07:34,221 --> 00:07:38,657
- All right.
- Just $200 for three hours,
cash please.
138
00:07:38,659 --> 00:07:38,657
- Thank you very much.
- You need my license?
139
00:07:38,659 --> 00:07:43,995
Get in, come on, no man,
i don't need your license,
come on.
140
00:07:43,997 --> 00:07:46,064
- Okay.
- What you gonna do,
you gonna steal my boat?
141
00:07:46,066 --> 00:07:48,700
- Maybe.
- You can take it,
I'll get insurance money.
142
00:07:51,738 --> 00:07:54,206
Don't worry, man,
just bring it clean
143
00:07:54,208 --> 00:07:54,206
and I'm not gonna charge
you a cleaning fee, okay?
144
00:07:54,208 --> 00:07:59,978
So sit down, I'm gonna
show you how it works, okay?
145
00:07:59,980 --> 00:08:03,548
Okay, very simple okay,
put the gear in drive.
146
00:08:03,550 --> 00:08:05,517
And you're gonna put the
throttle control lever up
147
00:08:05,519 --> 00:08:05,517
and that's it
you're ready to go.
148
00:08:05,519 --> 00:08:08,854
- Okay.
- You got the life vests
right there, okay.
149
00:08:08,856 --> 00:08:10,522
- And make sure if you got
kids put them on them.
- Okay.
150
00:08:10,524 --> 00:08:14,159
And you got a full
tank of gas, be safe.
151
00:08:16,095 --> 00:08:17,796
Now remember if
you go swimming,
152
00:08:17,798 --> 00:08:19,898
remember to drop
the anchor, okay?
153
00:08:19,900 --> 00:08:23,235
'Cause when you come back you're
not gonna see
the boat again, okay.
154
00:08:23,237 --> 00:08:24,769
Have a good trip.
155
00:08:54,901 --> 00:08:56,601
You can steer it, here we go.
156
00:08:56,603 --> 00:08:59,004
- Babe.
- Yeah?
157
00:08:59,006 --> 00:09:00,572
Where did you find this thing?
158
00:09:00,574 --> 00:09:00,572
Well they
didn't have any jet skis
159
00:09:00,574 --> 00:09:03,942
but the good thing
is this is safer
160
00:09:03,944 --> 00:09:07,879
and we're all together, right?
161
00:09:11,018 --> 00:09:13,184
Wow.
162
00:09:13,186 --> 00:09:13,184
Oh, I see how it is.
163
00:09:13,186 --> 00:09:17,589
These guys think
they can take us huh?
164
00:09:17,591 --> 00:09:20,058
What do you say we show
them what we can do?
165
00:09:20,060 --> 00:09:21,693
- Buckle up.
- Do it.
166
00:09:21,695 --> 00:09:23,795
Yeah, faster, daddy, faster.
167
00:09:26,633 --> 00:09:29,634
Bet you Colin
never went this fast.
168
00:09:57,663 --> 00:10:00,765
Kevin. Kevin!
169
00:10:00,767 --> 00:10:03,234
- Yeah?
- Slow down.
170
00:10:03,236 --> 00:10:04,970
Okay.
171
00:10:04,972 --> 00:10:06,972
Babe, listen, I think
we should go back.
172
00:10:06,974 --> 00:10:08,807
We can't even see
the land anymore.
173
00:10:08,809 --> 00:10:13,378
- No.
- Yeah, we got two hours left,
come on.
174
00:10:13,380 --> 00:10:16,848
I think it's gonna take
us a while to get back.
We should turn around.
175
00:10:16,850 --> 00:10:18,683
All right, you know
what your mom is right.
176
00:10:18,685 --> 00:10:21,119
- Let's turn this baby
around and we'll...
- Sorry.
177
00:10:21,121 --> 00:10:23,688
Cruise around closer
to shore, okay?
178
00:10:23,690 --> 00:10:25,724
- No.
- I know, buddy, I'm sorry.
179
00:10:25,726 --> 00:10:28,660
I don't mean to
be a party pooper.
180
00:10:28,662 --> 00:10:30,228
It's safer.
181
00:10:31,230 --> 00:10:33,965
Island, island,
i wanna see the island.
182
00:10:33,967 --> 00:10:36,701
Daddy, treasure island.
183
00:10:36,703 --> 00:10:38,003
I don't think
it's a good idea.
184
00:10:38,005 --> 00:10:42,140
Mom, just for a minute,
can we see the island?
185
00:10:42,142 --> 00:10:43,708
What do you say, mom?
186
00:10:43,710 --> 00:10:46,277
It's not every day you get
to see a deserted island.
187
00:10:46,279 --> 00:10:46,277
Why don't we just check it out?
188
00:10:46,279 --> 00:10:49,047
And we'll go home
and have lunch after.
189
00:10:49,049 --> 00:10:50,715
Yeah!
190
00:10:51,817 --> 00:10:54,386
Mom, please, please, please?
191
00:10:54,388 --> 00:10:56,655
Okay.
192
00:10:56,657 --> 00:11:02,027
Yeah, full speed ahead!
Next stop treasure island!
193
00:11:19,912 --> 00:11:22,380
Daddy, look, palm trees.
194
00:11:22,382 --> 00:11:23,748
They're everywhere.
195
00:11:23,750 --> 00:11:25,250
Awesome.
196
00:11:25,252 --> 00:11:26,418
Come here your ears are red.
197
00:11:26,420 --> 00:11:28,286
Dad you think
there's treasure here?
198
00:11:28,288 --> 00:11:30,422
You never know.
199
00:11:30,424 --> 00:11:32,691
You guys wanna take a
walk around the island?
200
00:11:32,693 --> 00:11:32,691
I think I'm gonna sit down
201
00:11:32,693 --> 00:11:36,695
and read for a little bit,
you guys go ahead.
202
00:11:36,697 --> 00:11:37,829
All right.
203
00:11:37,831 --> 00:11:39,798
Let's look
for a buried treasure.
204
00:11:39,800 --> 00:11:40,732
All right, well,
let's do it.
205
00:11:40,734 --> 00:11:42,333
- Get out of here.
- Come on.
206
00:11:42,335 --> 00:11:44,736
You boys have fun.
207
00:11:44,738 --> 00:11:47,439
Let's do it,
come on,
let's find some treasure.
208
00:11:49,408 --> 00:11:50,709
What do you think, huh?
209
00:11:50,711 --> 00:11:50,709
Awesome.
210
00:11:50,711 --> 00:11:50,709
Let's
go see this thing.
211
00:11:50,711 --> 00:11:54,012
Let's see if we can make
it all the way around.
212
00:11:54,014 --> 00:11:55,246
Cool.
213
00:12:01,754 --> 00:12:03,755
Whoa, a seashell.
214
00:12:06,092 --> 00:12:08,193
Dad, look.
215
00:12:08,195 --> 00:12:11,096
Wow, that's pretty cool.
216
00:12:11,098 --> 00:12:15,133
Take a look inside,
see if anybody's home.
217
00:12:33,886 --> 00:12:35,487
Hello, darlings.
218
00:12:37,223 --> 00:12:38,857
Look, mom, we found
a cool seashell.
219
00:12:38,859 --> 00:12:41,092
Ooh a conk shell,
it's good luck you know.
220
00:12:41,094 --> 00:12:44,362
- Conk, can you say conk?
- Conk.
221
00:12:44,364 --> 00:12:47,766
Conk shell,
it's good luck, you ready?
222
00:12:47,768 --> 00:12:51,503
- I'm hungry.
- Hungry, too.
223
00:12:51,505 --> 00:12:53,271
Let me help you up.
224
00:12:54,507 --> 00:12:57,509
- Who wants Sushi?
- I want Sushi.
225
00:12:57,511 --> 00:13:01,913
Okay, how about, uh,
226
00:13:01,915 --> 00:13:05,950
what do you say we get
mom a caterpillar roll?
227
00:13:05,952 --> 00:13:08,052
- Eww.
- Eww.
228
00:13:08,054 --> 00:13:10,321
Or a spider roll?
229
00:13:10,323 --> 00:13:11,790
What about a tarantula roll?
230
00:13:11,792 --> 00:13:15,260
What, no those are too hairy,
i don't like those.
231
00:13:15,262 --> 00:13:19,430
How about some,
start with some miso chorizo?
232
00:13:19,432 --> 00:13:21,432
Miso chorizo?
233
00:13:21,434 --> 00:13:23,568
Or some edamame salami?
234
00:13:28,808 --> 00:13:30,842
I don't think
there's a crab there.
235
00:13:30,844 --> 00:13:33,011
Yeah, probably not.
What's going on over there, hon?
236
00:13:41,887 --> 00:13:43,888
We run out of gas?
237
00:13:47,326 --> 00:13:50,562
- No, it's full.
- Okay.
238
00:13:53,566 --> 00:13:56,201
I think that's
supposed to be down.
239
00:13:59,238 --> 00:14:00,505
All right, come on.
240
00:14:07,613 --> 00:14:09,514
Come on, come on.
241
00:14:17,857 --> 00:14:19,891
I mean, anyways
if anything there's...
242
00:14:19,893 --> 00:14:22,560
There's got to be a bunch
of boats around.
243
00:14:36,909 --> 00:14:38,176
Oh, there we go.
244
00:14:41,447 --> 00:14:44,916
It's basically a
lawnmower engine.
245
00:14:52,892 --> 00:14:55,460
Fuck, come on, come on.
246
00:15:16,282 --> 00:15:18,316
It won't be much longer, honey.
247
00:15:27,960 --> 00:15:29,127
All right,
so how long do you think
248
00:15:29,129 --> 00:15:30,628
before they notice
the boat is missing
249
00:15:30,630 --> 00:15:32,196
and they come looking for us?
250
00:15:32,198 --> 00:15:36,234
I don't know if they care
if the boat is missing.
251
00:15:36,236 --> 00:15:40,004
I rented it from a
local and paid in cash.
252
00:15:40,006 --> 00:15:44,976
He doesn't know my name
or where we're staying.
253
00:15:44,978 --> 00:15:50,348
And he wouldn't want to report
his missing boat to the police?
254
00:15:50,350 --> 00:15:51,983
I hope he does.
255
00:15:57,523 --> 00:16:00,692
Look, if it comes down to it,
256
00:16:00,694 --> 00:16:03,027
I'll put on a life vest
and I'll swim back.
257
00:16:03,029 --> 00:16:04,696
You can't swim back,
it took us an hour going
258
00:16:04,698 --> 00:16:06,965
whatever miles per hour we
were doing to get out here.
259
00:16:06,967 --> 00:16:10,468
Can you even imagine
how far out we are?
260
00:16:16,041 --> 00:16:20,378
I'm gonna keep looking for
boats on the other side.
261
00:17:39,458 --> 00:17:41,125
Hey.
262
00:17:42,127 --> 00:17:44,062
You okay?
263
00:17:44,496 --> 00:17:46,431
Only battery's dead.
264
00:17:46,433 --> 00:17:49,133
I've been messing with
the engine all morning
and it seems fine.
265
00:17:49,135 --> 00:17:50,535
The fuel line's good,
we got fuel.
266
00:17:50,537 --> 00:17:52,236
The engine's just... i
don't know.
267
00:17:52,238 --> 00:17:53,771
I think it's the
battery that's dead.
268
00:17:53,773 --> 00:17:58,810
I went around
the island, uh,
i didn't see any water.
269
00:18:00,846 --> 00:18:05,216
I did see a boat
a little while ago.
270
00:18:05,218 --> 00:18:09,087
Mommy, my head hurts
and I'm thirsty.
271
00:18:09,089 --> 00:18:12,323
I know, sweetheart,
but you have
to stay out of the sun.
272
00:18:12,325 --> 00:18:14,692
Your father's asked you twice
to stay out of the sun.
273
00:18:14,694 --> 00:18:16,327
It's okay. It's okay.
274
00:18:17,663 --> 00:18:18,863
Hey, chief.
275
00:18:22,301 --> 00:18:25,336
Everything's gonna be fine.
276
00:18:25,338 --> 00:18:28,673
Just like in the pirate stories.
277
00:18:28,675 --> 00:18:31,209
Did you know that when they
used to sail these seas
278
00:18:31,211 --> 00:18:34,445
they would go for weeks
at a time without food?
279
00:18:34,447 --> 00:18:38,483
And they didn't mind because
it was... it was an adventure.
280
00:18:38,485 --> 00:18:39,851
Just like it is for us.
281
00:18:39,853 --> 00:18:41,652
So I want you to do
what your mom says
282
00:18:41,654 --> 00:18:41,652
and I want you to
stay under that tree
283
00:18:41,654 --> 00:18:44,889
and stay out of the sun
and I want you to think about
284
00:18:44,891 --> 00:18:47,625
what you're gonna
tell Colin about
285
00:18:47,627 --> 00:18:52,230
your big adventure
on treasure island, okay?
286
00:18:53,232 --> 00:18:54,799
Okay?
287
00:18:57,302 --> 00:19:03,141
Look, boat, boat.
Come on, boat. Hey!
288
00:19:03,143 --> 00:19:06,410
- Babe, boat, yo.
- Hey!
289
00:19:06,412 --> 00:19:08,846
- Hey, hey!
- Hey, hey!
290
00:19:08,848 --> 00:19:11,883
- Stop.
- Whoo, help!
291
00:19:11,885 --> 00:19:14,685
- Stop!
- Stop, help.
292
00:19:14,687 --> 00:19:16,187
- Help us.
- Hey!
293
00:19:16,189 --> 00:19:19,290
- We need help.
- Whoo, help!
294
00:19:19,292 --> 00:19:22,660
- See us!
- Help, hey!
295
00:19:22,662 --> 00:19:24,929
Look over here!
296
00:19:24,931 --> 00:19:28,366
Hey, whoo!
297
00:19:31,937 --> 00:19:34,605
Hey, come here, it's okay.
298
00:19:34,607 --> 00:19:37,175
There's gonna be plenty more.
299
00:19:37,177 --> 00:19:38,910
That's just one.
300
00:19:38,912 --> 00:19:41,546
A boat is gonna come along
and they're gonna get us okay?
301
00:19:41,548 --> 00:19:43,714
Now in the meantime,
you get under that palm tree.
302
00:19:43,716 --> 00:19:44,949
Stay out of the sun.
303
00:19:51,590 --> 00:19:54,225
What are we gonna do?
304
00:19:55,227 --> 00:19:58,829
Well, we can last a couple
of days without food.
305
00:19:58,831 --> 00:20:01,199
Someone's guaranteed
to come by then.
306
00:20:01,201 --> 00:20:04,435
How long can we
last without water?
307
00:20:40,806 --> 00:20:44,709
I can't believe,
this is actually happening.
308
00:20:48,280 --> 00:20:49,280
Hey.
309
00:20:55,487 --> 00:20:58,456
I know I've been
too hard on you.
310
00:21:00,792 --> 00:21:02,560
I'm sorry.
311
00:21:04,830 --> 00:21:07,732
Do you really think
we're gonna be okay?
312
00:21:07,734 --> 00:21:10,635
Of course we're gonna be okay.
313
00:21:13,705 --> 00:21:16,974
I will not let us die out here.
314
00:21:16,976 --> 00:21:18,909
That's a promise.
315
00:22:16,802 --> 00:22:18,369
Jules...
316
00:22:18,837 --> 00:22:22,740
Jules, Jules.
317
00:22:22,742 --> 00:22:24,775
Jules, you got to wake up.
318
00:22:24,777 --> 00:22:28,412
His heart is racing,
he's overcompensating
319
00:22:28,414 --> 00:22:30,014
'cause he can't pump
the blood properly.
320
00:22:30,016 --> 00:22:32,883
Andy, Andy!
321
00:22:35,687 --> 00:22:38,556
Damn it, goddamn it.
322
00:22:44,931 --> 00:22:49,533
Please don't let him die,
we have to do something.
323
00:22:51,536 --> 00:22:53,137
Hey, hey, hey, hey.
324
00:22:53,139 --> 00:22:56,741
Hey, we have to
get off the island.
325
00:22:56,743 --> 00:22:59,844
We have to get out on the water.
326
00:22:59,846 --> 00:23:01,579
There are boats out there.
327
00:23:01,581 --> 00:23:04,115
Someone is gonna spot us.
328
00:23:04,117 --> 00:23:07,551
If we don't he's not gonna wake up tomorrow.
329
00:23:07,553 --> 00:23:09,420
None of us will.
330
00:23:17,095 --> 00:23:18,729
Baby, I'm sorry.
331
00:23:21,433 --> 00:23:22,666
I love you.
332
00:23:22,668 --> 00:23:24,769
I love you.
333
00:26:31,022 --> 00:26:35,025
Hello! Help!
334
00:26:35,027 --> 00:26:37,294
Help, help!
335
00:26:39,297 --> 00:26:43,300
Help, help, help!
336
00:26:43,302 --> 00:26:47,905
Help, help, help!
337
00:27:22,073 --> 00:27:25,309
My son and my wife
they need water.
338
00:27:25,311 --> 00:27:30,147
Here, here, wet their lips.
339
00:27:30,149 --> 00:27:31,682
With what?
340
00:27:31,684 --> 00:27:33,250
It's fresh water.
341
00:27:33,252 --> 00:27:34,652
Oh...
342
00:27:37,422 --> 00:27:39,156
Jules.
343
00:27:41,359 --> 00:27:43,427
Come here.
344
00:27:43,429 --> 00:27:45,029
Come here.
345
00:27:46,364 --> 00:27:48,365
I got water there.
346
00:27:49,801 --> 00:27:53,671
No, no, put it on her neck,
put it on her neck.
347
00:27:53,673 --> 00:27:56,940
The skin is thin there,
it'll suck in the moisture.
348
00:27:56,942 --> 00:27:58,709
I'm a doctor.
349
00:28:01,379 --> 00:28:04,715
Exactly. Okay.
350
00:28:04,717 --> 00:28:07,718
Now get her wrist,
get her wrist.
351
00:28:12,691 --> 00:28:15,392
Come on, water.
352
00:28:22,901 --> 00:28:26,136
We have water,
we've got water.
353
00:28:31,743 --> 00:28:33,277
How long
you been out here?
354
00:28:33,279 --> 00:28:34,344
A few days.
355
00:28:34,346 --> 00:28:36,046
- Days?
- Days.
356
00:28:36,048 --> 00:28:36,046
What happened?
357
00:28:36,048 --> 00:28:40,484
We're staying at a resort
and I rented this boat
358
00:28:40,486 --> 00:28:44,388
and then the engine
just wouldn't start.
359
00:28:44,390 --> 00:28:46,423
Drifted out to sea and...
360
00:28:46,425 --> 00:28:48,392
But my son I need to
get him to the hospital.
361
00:28:48,394 --> 00:28:51,895
He won't last much longer,
please.
362
00:28:51,897 --> 00:28:54,498
Let me take the kid.
363
00:29:08,213 --> 00:29:11,749
Come on, babe, we're going home.
364
00:30:08,006 --> 00:30:11,875
I'm... I'm Kevin,
this is my wife, Julie.
365
00:30:11,877 --> 00:30:13,210
And I just want to say
we're gonna be forever
366
00:30:13,212 --> 00:30:16,880
grateful for what
you've done for us.
367
00:30:19,818 --> 00:30:21,585
What is your name?
368
00:30:21,587 --> 00:30:25,522
Listen, man,
i want to help you.
369
00:30:25,524 --> 00:30:27,858
I want to save you
and your family, okay?
370
00:30:27,860 --> 00:30:29,026
Okay.
371
00:30:29,028 --> 00:30:30,460
But I would like
a reward, you know,
372
00:30:30,462 --> 00:30:33,063
a compensation for
saving your lives.
373
00:30:33,065 --> 00:30:36,533
Yes, of course, definitely.
374
00:30:36,535 --> 00:30:39,369
I swear to you
you'll be very happy.
375
00:30:39,371 --> 00:30:43,907
Yeah, but I would like to
agree on the price right now.
376
00:30:48,379 --> 00:30:51,415
Of... of course,
anything you want.
377
00:30:53,518 --> 00:30:54,551
Uh...
378
00:30:54,553 --> 00:31:02,192
Ten... thousand.
$10,000, $10,000.
379
00:31:06,097 --> 00:31:09,499
Forty, forty, that's everything
that we have in our savings.
380
00:31:09,501 --> 00:31:11,568
I'll give you $40,000.
381
00:31:13,071 --> 00:31:16,540
How much is your
family's life worth?
382
00:31:18,209 --> 00:31:20,944
I want one million dollars.
383
00:31:23,014 --> 00:31:25,916
I don't... I don't have
a million dollars.
384
00:31:25,918 --> 00:31:25,916
But you're a doctor right?
385
00:31:25,918 --> 00:31:29,620
Yes, I'm a doctor but i
work at a county hospital.
386
00:31:29,622 --> 00:31:33,090
We don't even make
anything like that.
387
00:31:36,127 --> 00:31:39,463
Listen, man,
i have a family, too.
388
00:31:39,465 --> 00:31:44,334
Y'all come down here and
spend $10,000 on one vacation.
389
00:31:44,336 --> 00:31:49,573
That's more than I made this
whole year, for four people.
390
00:31:49,575 --> 00:31:51,275
I need a million
dollars or I'm leaving.
391
00:31:51,277 --> 00:31:54,611
- Make up your mind.
- No, no, you can't leave us.
392
00:31:54,613 --> 00:31:57,114
You can't leave us,
you can't be serious.
393
00:31:57,116 --> 00:31:57,114
We'll die out here.
394
00:31:57,116 --> 00:32:02,052
You said you have a family,
and I've offered you $40,000.
395
00:32:02,054 --> 00:32:04,421
$40,000, isn't that enough?
396
00:32:04,423 --> 00:32:06,957
-Not for me.
-Wait, don't,
don't, don't, don't.
397
00:32:06,959 --> 00:32:09,259
- Please don't go.
- One million
dollars or no deal.
398
00:32:09,261 --> 00:32:11,628
Wait, wait, wait, wait, wait,
you can't leave my family here.
399
00:32:11,630 --> 00:32:14,031
One million
dollars or no deal.
400
00:32:14,033 --> 00:32:17,067
I don't have a
million dollars.
401
00:32:17,069 --> 00:32:21,004
My son is six years
old you motherfucker.
402
00:32:33,151 --> 00:32:35,552
You can die here.
403
00:32:35,554 --> 00:32:37,587
Or we can go to town.
404
00:32:38,656 --> 00:32:42,125
Call one of your rich
friends get my money
405
00:32:42,127 --> 00:32:43,961
and your family lives.
406
00:32:43,963 --> 00:32:46,596
I'll get money,
just get us off the island
407
00:32:46,598 --> 00:32:47,965
and I'll get you
a million dollars.
408
00:32:47,967 --> 00:32:49,499
- You sure?
- Yeah.
409
00:32:49,501 --> 00:32:51,001
Good.
410
00:33:55,366 --> 00:33:57,134
Wake up.
411
00:34:13,284 --> 00:34:17,387
Where's my... where's my wife,
and my... and my son?
412
00:34:19,123 --> 00:34:20,557
My son?
413
00:34:23,094 --> 00:34:25,095
Back on the island.
414
00:34:26,564 --> 00:34:28,799
Why? We agreed.
415
00:34:28,801 --> 00:34:34,137
Listen to me.
We have to go to the bank
and transfer the money.
416
00:34:34,139 --> 00:34:36,606
And then we go back
to the island with
417
00:34:36,608 --> 00:34:41,078
the second boat so you
can get your family.
418
00:34:41,080 --> 00:34:41,078
But they don't have any water.
419
00:34:41,080 --> 00:34:45,515
They had enough water,
listen carefully.
420
00:34:45,517 --> 00:34:49,152
Think about your family,
your family is on the line.
421
00:34:49,154 --> 00:34:52,222
You do anything stupid your
family's gonna die okay?
422
00:34:52,224 --> 00:34:54,357
- Why are you doing this?
- By the morning
they're gonna die.
423
00:34:54,359 --> 00:34:57,127
- Shut the fuck up.
- Don't do anything stupid.
424
00:34:57,129 --> 00:34:59,162
Don't tell the police
or anyone else,
425
00:34:59,164 --> 00:35:01,731
because if you do
i won't tell anyone anything.
426
00:35:01,733 --> 00:35:05,102
I will say this guy is a liar.
427
00:35:05,104 --> 00:35:07,370
Turn around go back, please.
428
00:35:07,372 --> 00:35:09,139
Turn around and go back, please.
429
00:35:09,141 --> 00:35:11,675
I swear to god,
I'll still pay you the money.
430
00:35:11,677 --> 00:35:11,675
Just take me back, please.
431
00:35:11,677 --> 00:35:15,178
I swear to god I'll
still give you the money.
432
00:35:15,180 --> 00:35:17,147
I'll give you the money!
433
00:35:17,149 --> 00:35:19,850
Let's make sure you do that.
434
00:35:50,848 --> 00:35:54,217
So I'm in town
and I'm coming right now.
435
00:35:54,219 --> 00:35:56,920
Okay, alright.
436
00:35:56,922 --> 00:36:01,158
Just make sure you text me
the account number right away.
437
00:36:01,160 --> 00:36:02,492
Yeah.
438
00:36:03,694 --> 00:36:05,162
Okay, good.
439
00:36:13,671 --> 00:36:17,941
All right, don't mess with me,
man, I'm on the way right now.
440
00:36:18,876 --> 00:36:20,377
Jorge!
441
00:36:22,880 --> 00:36:24,447
Bye.
442
00:36:34,759 --> 00:36:38,562
There are thousands
of islands back there.
443
00:36:38,564 --> 00:36:42,666
I am the only one
who knows where your family is.
444
00:36:42,668 --> 00:36:45,202
So don't do anything stupid.
445
00:36:49,540 --> 00:36:52,242
Here, clean up.
446
00:36:58,716 --> 00:36:59,983
Jimmy, it's Kevin.
447
00:36:59,985 --> 00:37:02,519
I'm in a lot of trouble,
i need money today.
448
00:37:02,521 --> 00:37:03,920
I don't even have time to
talk about this right now
449
00:37:03,922 --> 00:37:07,290
but you have to do something
for me immediately.
450
00:37:07,292 --> 00:37:09,893
I can't tell you right now.
It's about Andy and Julie.
451
00:37:09,895 --> 00:37:11,728
Just wire it.
452
00:37:11,730 --> 00:37:15,665
You have my bank information,
just get it to me.
453
00:37:19,437 --> 00:37:22,305
Put me in with
Dr. zett's office, please.
454
00:37:22,307 --> 00:37:25,242
Can't talk about it right now,
I'm in a bad situation.
455
00:37:25,244 --> 00:37:25,242
What do you mean?
456
00:37:25,244 --> 00:37:30,013
Nine zero five six
four nine eight three.
457
00:37:30,015 --> 00:37:33,717
Hello, can you hear me?
I need money.
458
00:37:33,719 --> 00:37:38,021
No, no, no, no, not next week,
it has to be now.
459
00:37:38,023 --> 00:37:39,990
Richard, Richard, Richard,
I've been waiting
460
00:37:39,992 --> 00:37:42,425
on the phone for
you for ten minutes.
461
00:37:42,427 --> 00:37:44,361
Ten minutes I've been
sitting here waiting for you.
462
00:37:44,363 --> 00:37:48,031
No, no, no, no, no,
i cannot wait.
463
00:37:48,033 --> 00:37:49,332
I cannot wait!
464
00:37:49,334 --> 00:37:50,600
Yes!
465
00:37:50,602 --> 00:37:54,804
Get him on the phone,
get him on the phone!
466
00:37:56,407 --> 00:37:57,741
Fuck!
467
00:38:02,980 --> 00:38:06,983
Lucas, Lucas,
it's... it's Kevin,
can you hear me?
468
00:38:06,985 --> 00:38:09,019
Listen, I know that
you always said that
469
00:38:09,021 --> 00:38:12,956
you wanted to repay me
for what I did for Margie.
470
00:38:12,958 --> 00:38:14,824
Well, now's the day.
471
00:38:16,994 --> 00:38:18,662
Take me to the bank.
472
00:38:32,677 --> 00:38:34,778
How can I help you?
473
00:38:34,780 --> 00:38:37,380
I need to check my account.
474
00:38:38,749 --> 00:38:39,949
Can I have your card?
475
00:38:39,951 --> 00:38:41,785
Thank you, Mr. Riley.
476
00:39:05,076 --> 00:39:08,745
Anything else I can
do for you today?
477
00:39:13,918 --> 00:39:15,452
Have a good day.
478
00:39:19,890 --> 00:39:21,124
This wasn't the deal.
479
00:39:21,126 --> 00:39:22,392
You can either
take that money now
480
00:39:22,394 --> 00:39:24,394
or you can take nothing!
481
00:39:24,396 --> 00:39:26,429
If you don't take my money,
482
00:39:26,431 --> 00:39:30,934
if you don't tell me where
my wife and my child are,
483
00:39:30,936 --> 00:39:30,934
you're gonna be looking
over your shoulder
484
00:39:30,936 --> 00:39:36,039
for the rest of your short,
agonizing, miserable life,
485
00:39:36,041 --> 00:39:37,107
because I'm gonna take your face
486
00:39:37,109 --> 00:39:38,742
and break it in half with my
487
00:39:38,744 --> 00:39:41,611
fucking hands you understand me?
488
00:39:51,522 --> 00:39:53,723
I need to know that
we have a deal.
489
00:39:53,725 --> 00:39:55,458
Transfer it.
490
00:39:55,460 --> 00:39:56,993
Anything else?
491
00:39:57,995 --> 00:39:59,462
Thank you.
492
00:40:01,665 --> 00:40:03,400
- Hello, again.
- Hi.
493
00:40:03,402 --> 00:40:05,902
I want to transfer to
that account number please.
494
00:40:05,904 --> 00:40:08,171
- The whole amount?
- The entire balance.
495
00:40:08,173 --> 00:40:09,539
Sure thing.
496
00:40:13,911 --> 00:40:18,915
Yeah. Wired two minutes ago,
you got it?
497
00:40:19,750 --> 00:40:22,685
Okay, okay, we're good.
498
00:40:23,421 --> 00:40:24,788
Okay, it's good.
499
00:40:31,496 --> 00:40:33,663
Okay, come.
500
00:41:07,498 --> 00:41:09,799
You can follow us in this one.
501
00:41:17,074 --> 00:41:17,073
Hey, why are you locking me in?
502
00:41:17,075 --> 00:41:20,109
Okay, for your own
safety and everyone's.
503
00:41:20,111 --> 00:41:21,644
Don't communicate with anyone.
504
00:41:21,646 --> 00:41:23,246
- Open... open the door!
- Listen, listen.
505
00:41:23,248 --> 00:41:25,482
When we get to the
island I will let you out
506
00:41:25,484 --> 00:41:27,183
but first you have
to wait one hour
507
00:41:27,185 --> 00:41:28,551
after we leave, then you leave.
508
00:41:28,553 --> 00:41:30,687
- No, open it up!
- Don't worry.
509
00:41:30,689 --> 00:41:34,624
Hey, hey, I don't know how to
get back, it's gonna be dark!
510
00:41:34,626 --> 00:41:37,026
Okay, Jorge, let's go.
511
00:44:03,774 --> 00:44:05,174
Hey!
512
00:44:07,044 --> 00:44:08,044
Hey, what are you doing?
513
00:44:08,046 --> 00:44:13,950
Hey! Hey, what are you doing?
Why are you doing this?
514
00:44:16,420 --> 00:44:18,254
I gave you all that money.
515
00:44:18,256 --> 00:44:22,725
I swear on my son's life I will
never tell anyone about this.
516
00:44:22,727 --> 00:44:24,394
You got the money.
517
00:44:28,433 --> 00:44:29,699
What are you doing?
518
00:44:30,769 --> 00:44:33,903
Jorge, back, back, go back!
519
00:44:33,905 --> 00:44:35,705
Back, back.
520
00:44:35,707 --> 00:44:38,408
I will tell you, stay back.
521
00:44:38,410 --> 00:44:39,442
Please!
522
00:44:40,944 --> 00:44:44,714
I paid you the money!
I gave you everything I have.
523
00:44:44,716 --> 00:44:47,216
Why are you doing this?
524
00:44:47,218 --> 00:44:48,951
Please just take me
back to my family.
525
00:44:48,953 --> 00:44:51,054
I swear to god
I'll never tell anybody.
526
00:44:51,056 --> 00:44:52,755
How do I know you won't
tell your government?
527
00:44:52,757 --> 00:44:55,024
I won't tell anybody, I swear.
528
00:44:55,026 --> 00:44:56,693
You'll tell your government
and they can
529
00:44:56,695 --> 00:44:58,828
look for me and arrest me,
you think I'm stupid?
530
00:44:58,830 --> 00:45:00,129
No.
531
00:45:01,232 --> 00:45:04,767
I'll never tell anybody,
please!
532
00:45:04,769 --> 00:45:06,703
Don't let them die!
533
00:45:06,705 --> 00:45:09,839
Don't you let them die!
534
00:45:09,841 --> 00:45:11,240
Please!
535
00:45:12,876 --> 00:45:15,011
You've got the money!
536
00:45:15,013 --> 00:45:18,214
Do not leave my
family on that island!
537
00:45:18,216 --> 00:45:19,749
Please!
538
00:45:22,186 --> 00:45:24,420
Don't you let them die!
539
00:49:30,600 --> 00:49:34,036
Hey, grab
the lifesaver, grab it.
540
00:49:34,038 --> 00:49:35,237
Pull him in, pull him in now.
541
00:50:04,167 --> 00:50:08,137
Mr. Riley,
detective constable haagen.
542
00:50:08,139 --> 00:50:09,739
We spoke on the phone.
543
00:50:09,741 --> 00:50:12,375
The us embassy
has been notified,
544
00:50:12,377 --> 00:50:13,776
and the us coast guard captain
545
00:50:13,778 --> 00:50:18,614
will guide you through
the rescue plan.
546
00:50:18,616 --> 00:50:20,750
- How's your leg?
- I'll live.
547
00:50:20,752 --> 00:50:23,285
Now we're right here,
and these are the islands
548
00:50:23,287 --> 00:50:26,489
where you most likely made
your initial landfall,
549
00:50:26,491 --> 00:50:28,157
and then you drifted
at sea for at least
550
00:50:28,159 --> 00:50:31,093
one full day and night
more likely going
551
00:50:31,095 --> 00:50:34,330
north northeast following
the prevailing currents.
552
00:50:34,332 --> 00:50:37,233
They move at about four,
four and a half knots.
553
00:50:37,235 --> 00:50:39,068
That potentially
takes us out another
554
00:50:39,070 --> 00:50:42,138
150 nautical miles
from these islands.
555
00:50:42,140 --> 00:50:42,138
We have an initial search area.
556
00:50:42,140 --> 00:50:49,345
It's about 2,000 square miles,
roughly the same size as
the state of Delaware.
557
00:50:49,347 --> 00:50:51,213
And inside that
search area there are
558
00:50:51,215 --> 00:50:53,449
hundreds of islands and keys.
559
00:50:53,451 --> 00:50:55,785
We can do this, it's just
gonna take some time.
560
00:50:55,787 --> 00:50:59,088
Okay, realistically how long
to search the entire area?
561
00:50:59,090 --> 00:51:03,659
A major search and rescue
operation like this
can take weeks.
562
00:51:03,661 --> 00:51:07,563
Weeks? They're gonna be dead
before the sun rises, weeks?
563
00:51:07,565 --> 00:51:09,331
Mr. Riley,
the ships are in preparation
564
00:51:09,333 --> 00:51:11,434
to deploy in about three hours.
565
00:51:11,436 --> 00:51:13,102
And that's gonna
put us at this first
566
00:51:13,104 --> 00:51:14,837
chain of islands
just before dawn.
567
00:51:14,839 --> 00:51:17,273
Don't helicopters have lights?
568
00:51:17,275 --> 00:51:19,575
Yeah, but it's virtually
impossible to spot
569
00:51:19,577 --> 00:51:22,478
two unconscious people
on an unknown island
570
00:51:22,480 --> 00:51:24,713
in the dark,
even with night vision.
571
00:51:24,715 --> 00:51:28,084
There's nothing
we can do right now.
572
00:51:30,120 --> 00:51:31,353
What about the fisherman?
573
00:51:31,355 --> 00:51:33,155
We have to focus
on your family
574
00:51:33,157 --> 00:51:34,457
and then we'll
find the fisherman.
575
00:51:34,459 --> 00:51:36,559
Why don't we go for
the fisherman right now?
576
00:51:36,561 --> 00:51:38,828
Let's talk alone, please.
577
00:51:42,532 --> 00:51:46,168
How do you suppose
we get this guy?
578
00:51:46,170 --> 00:51:47,269
You don't know his name,
579
00:51:47,271 --> 00:51:49,605
you don't know the
vessel hull number.
580
00:51:49,607 --> 00:51:52,274
I told you on the
phone his name is Jorge.
581
00:51:52,276 --> 00:51:53,275
Jorge.
582
00:51:56,813 --> 00:51:58,814
Mr. Riley, be realistic.
583
00:52:00,851 --> 00:52:04,887
Most likely, Jorge,
is a Cuban migrant.
584
00:52:04,889 --> 00:52:09,125
Most deckhands are immigrant
workers with no records at all.
585
00:52:09,127 --> 00:52:14,130
I bet the fisherman is a migrant
himself, probably Haitian.
586
00:52:14,132 --> 00:52:16,832
- What about the bank?
- We have the video.
587
00:52:16,834 --> 00:52:19,168
We're looking into
the wire transaction
588
00:52:19,170 --> 00:52:22,138
and the receiving account
as we speak.
589
00:52:22,140 --> 00:52:24,206
But this is the Caribbean.
590
00:52:24,208 --> 00:52:26,342
I'm sure you know
that there's a lot
591
00:52:26,344 --> 00:52:29,812
of shady stuff
going on in these banks.
592
00:52:33,150 --> 00:52:36,485
Have you had any arguments
with your wife lately?
593
00:52:36,487 --> 00:52:37,887
Why do you ask?
594
00:52:37,889 --> 00:52:43,359
Does your wife or your son
have life insurance?
595
00:52:45,595 --> 00:52:50,766
No...
Yes, with our credit union.
596
00:52:52,769 --> 00:52:56,872
Where did all the money
from your account come from?
597
00:52:56,874 --> 00:53:00,209
- What difference does it make?
- A big difference.
598
00:53:00,211 --> 00:53:04,613
You rented a boat from a
local man away from the resort.
599
00:53:04,615 --> 00:53:06,949
You don't have a
witness that saw
600
00:53:06,951 --> 00:53:10,286
your wife or your son
get onto that boat.
601
00:53:10,288 --> 00:53:13,789
Days later you show up at a bank
602
00:53:13,791 --> 00:53:19,295
to complete a wire transfer
to an offshore account
603
00:53:19,297 --> 00:53:25,301
accompanied by a
mysterious fisherman.
604
00:53:25,303 --> 00:53:30,739
Mr. Riley,
is there actually a fisherman?
605
00:53:30,741 --> 00:53:35,978
Is it possible that your family
was not on the boat as you said?
606
00:53:38,848 --> 00:53:40,482
Are you serious?
607
00:53:41,551 --> 00:53:43,919
You're wondering if I'm lying?
608
00:53:43,921 --> 00:53:45,621
You're wondering
if I would do something
609
00:53:45,623 --> 00:53:48,824
to harm my six year old son
and my wife?
610
00:53:50,627 --> 00:53:52,494
I don't know who
the fisherman is,
611
00:53:52,496 --> 00:53:57,700
but I know he left my wife
and my son on an island to die.
612
00:53:57,702 --> 00:54:01,237
Right now they are dying
of severe dehydration
613
00:54:01,239 --> 00:54:05,874
and thirst,
unless we go out and save them.
614
00:54:07,978 --> 00:54:10,246
You look exhausted.
615
00:54:10,248 --> 00:54:13,382
You need to get some rest before
the search starts tomorrow.
616
00:54:13,384 --> 00:54:16,752
I'll take you back to the hotel.
617
00:54:16,754 --> 00:54:19,688
We're going to find
your family, Mr. Riley.
618
00:54:19,690 --> 00:54:22,658
We're going to find them.
619
00:55:19,816 --> 00:55:21,383
I have a family, too.
620
00:55:24,521 --> 00:55:26,889
Text me the account number.
621
00:55:28,058 --> 00:55:32,027
There are dozens
of islands back there.
622
00:55:32,029 --> 00:55:36,665
I am the only one who
knows where your family is.
623
00:56:06,930 --> 00:56:10,065
- Damn it.
- Checking out the scores?
624
00:56:10,067 --> 00:56:14,403
Yeah me, too. I tell you,
it's the only thing
that keeps me sane.
625
00:56:14,405 --> 00:56:18,607
Family has fun and whatnot
and we go to the beach, and...
626
00:56:18,609 --> 00:56:22,111
But I've been stuck, you know,
with my wife and the kids
627
00:56:22,113 --> 00:56:26,148
in the same hotel room for a
week now, you know what I mean?
628
00:56:26,150 --> 00:56:28,550
Don't get me wrong,
you know, it's a nice place.
629
00:56:28,552 --> 00:56:30,452
I like it here, the family does.
630
00:56:30,454 --> 00:56:31,720
You fish?
631
00:56:31,722 --> 00:56:35,124
Big game fishing,
one of my favorite sports.
632
00:56:35,126 --> 00:56:39,094
I placed third in this one.
You know, I also fish marlin--
633
00:56:39,096 --> 00:56:42,131
what do you do with the
fish after you catch them?
634
00:56:42,133 --> 00:56:45,434
Throw it back in, or sell it.
635
00:56:45,436 --> 00:56:46,902
Who do you sell it to?
636
00:56:46,904 --> 00:56:48,103
Fish suppliers.
637
00:56:48,105 --> 00:56:49,772
Thank you.
638
00:56:49,774 --> 00:56:51,774
Hey, anytime.
639
00:56:53,477 --> 00:56:57,179
Detective,
if this guy's a fisherman
then he has to have a buyer.
640
00:56:57,181 --> 00:56:59,715
He's got to have somebody
that he sells his fish
to regularly
641
00:56:59,717 --> 00:57:01,083
and I think we can
track him that way.
642
00:57:01,085 --> 00:57:05,087
Do you know how much resources
it would take to do that?
643
00:57:05,089 --> 00:57:09,591
And if by some miracle
we do track him down
through the buyer,
644
00:57:09,593 --> 00:57:13,429
there's no guarantee that
the fisherman will talk in time
to save your family.
645
00:57:13,431 --> 00:57:16,598
- I'll make him talk.
- The plan is to
search and rescue.
646
00:57:16,600 --> 00:57:19,935
We do not have all
the resources possible
647
00:57:19,937 --> 00:57:19,935
so you have to bear with us.
648
00:57:19,937 --> 00:57:23,639
Let me jump in here. Mr. Riley,
let me introduce myself.
649
00:57:23,641 --> 00:57:26,208
I'm Brian sweeney,
I'm deputy chief of
mission United States embassy.
650
00:57:26,210 --> 00:57:29,077
- Can I have a word with you?
- We're on the case, okay?
651
00:57:29,079 --> 00:57:31,046
Look, I know the
detective personally.
652
00:57:31,048 --> 00:57:32,548
He's a good man,
he's been around the block.
653
00:57:32,550 --> 00:57:34,883
Let's let him find
the fisherman, all right?
654
00:57:34,885 --> 00:57:37,186
But in the meantime I need
every available resource
655
00:57:37,188 --> 00:57:40,189
out there searching for your
family and that includes you.
656
00:57:40,191 --> 00:57:43,125
You have the 100%
cooperation and backing
657
00:57:43,127 --> 00:57:45,194
of the United States embassy.
658
00:57:45,196 --> 00:57:46,462
- Let them do their job.
- Thank you.
659
00:57:46,464 --> 00:57:47,729
- Okay?
- Thank you.
660
00:57:47,731 --> 00:57:50,165
Hey, Mr. Riley.
661
00:57:50,167 --> 00:57:52,768
- Yeah.
- Don't go too far.
662
00:57:52,770 --> 00:57:55,471
They're expecting you
at the base in an hour.
663
00:57:55,473 --> 00:57:57,239
I'm just gonna go up to my room,
I'll be back in a minute.
664
00:57:57,241 --> 00:57:59,508
In an hour, Mr. Riley.
665
00:58:03,713 --> 00:58:05,180
Hey, can I get a taxi?
666
00:58:05,182 --> 00:58:06,248
Right away.
667
00:58:06,250 --> 00:58:07,983
Taxi.
668
00:58:09,652 --> 00:58:11,220
Thank you.
669
00:58:12,789 --> 00:58:14,723
Where to, boss?
670
00:58:14,725 --> 00:58:17,025
Where do fishermen
sell their fish around here?
671
00:58:17,027 --> 00:58:18,660
We can go to the market
if it's still open.
672
00:58:18,662 --> 00:58:20,596
- Let's go.
- All right.
673
00:59:08,278 --> 00:59:11,179
Excuse me, I'm looking for
a couple of fishermen
674
00:59:11,181 --> 00:59:14,583
that may be doing business here,
one is, uh... Haitian.
675
00:59:14,585 --> 00:59:16,685
He's really thin,
he's probably 40 years old,
676
00:59:16,687 --> 00:59:18,253
average height,
do you know somebody like that?
677
00:59:18,255 --> 00:59:20,722
I don't know anybody,
there's this guy named Roger.
678
00:59:20,724 --> 00:59:20,722
He knows all of them.
679
00:59:20,724 --> 00:59:23,292
Maybe you can catch him
at the loading dock.
680
00:59:23,294 --> 00:59:26,795
- He drives a brown Van.
- Thank you. Thanks.
681
00:59:44,981 --> 00:59:47,849
Hey, stop the Van!
682
00:59:48,651 --> 00:59:50,052
Hey, stop!
683
00:59:51,054 --> 00:59:53,021
I'm sorry, man.
684
00:59:53,023 --> 00:59:55,123
I was told that you might be
able to help me with something.
685
00:59:55,125 --> 00:59:56,925
I'm looking for a
couple of fisherman
686
00:59:56,927 --> 00:59:58,327
who probably do business here.
687
00:59:58,329 --> 01:00:00,729
One is Haitian and he's
got a guy he works with.
688
01:00:00,731 --> 01:00:02,831
His name is Jorge, he's latino.
689
01:00:02,833 --> 01:00:03,999
Does the name ring a bell or...?
690
01:00:04,001 --> 01:00:06,168
- No, man.
- What about the boat?
691
01:00:06,170 --> 01:00:07,803
Pretty rusty antennas going--
692
01:00:07,805 --> 01:00:10,205
I been doing this for
30 years, I would know.
693
01:00:10,207 --> 01:00:12,608
No one we deal
with comes to mind.
694
01:00:12,610 --> 01:00:14,676
How do you know those guys
are here at the market?
695
01:00:14,678 --> 01:00:17,679
There are hundreds of boats
and owners all over the islands.
696
01:00:17,681 --> 01:00:19,348
What if I were to hire
somebody like a deckhand,
697
01:00:19,350 --> 01:00:21,850
you know, somebody to work
on my boat for me with me?
698
01:00:21,852 --> 01:00:24,720
You can try the...
The harbor in the morning.
699
01:00:24,722 --> 01:00:26,922
Okay, night fishing. What if i
wanted to hire someone tonight?
700
01:00:26,924 --> 01:00:28,857
How would I do that?
701
01:00:30,226 --> 01:00:33,929
If you are desperate
there's a bar by the harbor.
702
01:00:33,931 --> 01:00:36,798
They all hang out there, easy.
703
01:00:52,382 --> 01:00:53,949
Hey, man.
704
01:01:08,097 --> 01:01:09,431
Uh, guys, excuse me.
705
01:01:09,433 --> 01:01:12,801
Hey, um, I'm looking for a guy
by the name of Jorge.
706
01:01:12,803 --> 01:01:14,970
- Do you by any chance know--
- What do you need?
707
01:01:14,972 --> 01:01:16,371
- Huh?
- What do you need?
708
01:01:16,373 --> 01:01:17,773
Deck hand for my boat.
709
01:01:17,775 --> 01:01:19,408
Oh, got a couple of
guys here you know?
710
01:01:19,410 --> 01:01:21,677
No, no, it's okay, I just
want to hire the guy Jorge.
711
01:01:21,679 --> 01:01:25,280
- Do you know him?
- Yeah, that guy, blue shirt.
712
01:01:32,388 --> 01:01:33,722
Jorge.
713
01:01:33,724 --> 01:01:35,157
Yes?
714
01:01:37,827 --> 01:01:39,061
Sorry.
715
01:01:39,996 --> 01:01:39,995
Haagen.
716
01:01:39,997 --> 01:01:42,864
Detective are there any
leads on the fisherman?
717
01:01:42,866 --> 01:01:43,965
Where are you?
718
01:01:43,967 --> 01:01:46,401
This is starting
to look very suspicious.
719
01:01:46,403 --> 01:01:46,401
What are you not telling me?
720
01:01:46,403 --> 01:01:50,005
I cannot just sit on my ass
and wait for the sun to come up.
721
01:01:50,007 --> 01:01:53,341
I need you to tell me
where you are, immediately.
722
01:01:53,343 --> 01:01:53,341
Okay, you know what,
you call me
723
01:01:53,343 --> 01:01:57,713
if there's any
further developments.
724
01:01:58,748 --> 01:02:00,882
I'm telling you, my friend,
something's going on.
725
01:02:00,884 --> 01:02:04,086
From the first time I saw him
i know something was wrong.
726
01:02:04,088 --> 01:02:05,854
Yeah.
727
01:02:14,397 --> 01:02:17,766
What's up, boss,
where to now?
728
01:02:19,470 --> 01:02:21,269
I don't know.
729
01:02:23,506 --> 01:02:26,208
What you looking for, man?
730
01:02:27,443 --> 01:02:28,810
Do you want some girls?
731
01:02:28,812 --> 01:02:32,881
- No, no, girls.
- Okay.
732
01:02:32,883 --> 01:02:37,986
Here, you know what, I'm gonna
give you 100 bucks just to wait.
733
01:02:37,988 --> 01:02:40,756
- No problem, man.
- Where'd you get that scar?
734
01:02:40,758 --> 01:02:43,825
Oh, man, I was cooking some
swordfish and a bone sliced it,
735
01:02:43,827 --> 01:02:45,994
almost cut my finger off.
736
01:02:47,230 --> 01:02:48,930
Where did you get the sutures?
737
01:02:48,932 --> 01:02:52,067
- What?
- Stitches, who fixed you up?
738
01:02:52,069 --> 01:02:53,835
Oh, they did it
at the hospital, man.
739
01:02:53,837 --> 01:02:54,936
Which one, how many
are there around here?
740
01:02:54,938 --> 01:02:56,438
There's only one.
741
01:03:07,150 --> 01:03:08,784
Excuse me, I have a leg wound
742
01:03:08,786 --> 01:03:10,519
that is showing
signs of infection.
743
01:03:10,521 --> 01:03:12,788
- Please, first door.
- Thank you.
744
01:03:12,790 --> 01:03:14,189
Okay.
745
01:03:18,161 --> 01:03:19,461
Please, listen to me.
746
01:03:19,463 --> 01:03:21,897
A few days ago, I took a
boat ride with my family.
747
01:03:21,899 --> 01:03:25,801
We got stranded on an
island and a fisherman
748
01:03:25,803 --> 01:03:27,569
asked us for a lot
of money to save us.
749
01:03:27,571 --> 01:03:30,405
He took me back to
the shore and he left
750
01:03:30,407 --> 01:03:32,541
my wife and my child
on the island.
751
01:03:32,543 --> 01:03:34,543
After he received the money
he tried to drown me
752
01:03:34,545 --> 01:03:36,845
and then he just disappeared.
753
01:03:36,847 --> 01:03:39,581
My wife and my son
are still out on that island,
754
01:03:39,583 --> 01:03:43,118
and they have severe
dehydration right now.
755
01:03:43,120 --> 01:03:46,822
The fisherman is Haitian
about 40 years old.
756
01:03:46,824 --> 01:03:49,357
- He's very thin
really, really thin.
- Sir, please.
757
01:03:49,359 --> 01:03:52,828
He's average height,
but he's got a deep laceration
758
01:03:52,830 --> 01:03:55,964
on his inner tricep
and the sutures are fresh.
759
01:03:55,966 --> 01:03:57,365
They can't be more
than a week old
760
01:03:57,367 --> 01:04:00,836
and I think that
he got them here.
761
01:04:02,205 --> 01:04:04,973
I need, I need his information.
762
01:04:06,943 --> 01:04:10,846
Look, look, I'm a doctor, too.
763
01:04:10,848 --> 01:04:14,983
Good, then you should know
i can't do that.
764
01:04:14,985 --> 01:04:16,885
I didn't come
here for treatment.
765
01:04:16,887 --> 01:04:18,854
That man is the only person
766
01:04:18,856 --> 01:04:18,854
who knows where my
wife and my son are.
767
01:04:18,856 --> 01:04:21,923
- Sorry, sir we can't...
- Listen to me,
the only person...
768
01:04:21,925 --> 01:04:24,860
Sir, we can't give out
any patient's information
769
01:04:24,862 --> 01:04:26,394
unless you're a police.
770
01:04:26,396 --> 01:04:28,263
You should know that,
you're a doctor, right?
771
01:04:28,265 --> 01:04:29,531
He'll never talk to the police.
772
01:04:29,533 --> 01:04:32,567
The only person
he's gonna talk to is me.
773
01:04:32,569 --> 01:04:37,239
Look, that's my wife,
that's my wife.
774
01:04:37,241 --> 01:04:40,909
That's us,
that's my wife and my son.
775
01:04:40,911 --> 01:04:42,477
That's my wife and my son.
776
01:04:43,613 --> 01:04:45,981
That man is the only
person who knows
777
01:04:45,983 --> 01:04:48,016
where my wife and my son are.
778
01:04:48,018 --> 01:04:50,485
He's not gonna tell
the police anything.
779
01:04:50,487 --> 01:04:53,455
I need his
information for myself.
780
01:04:53,457 --> 01:04:55,223
- Sorry, sir.
- Please.
781
01:04:55,225 --> 01:04:57,592
I can't do that.
782
01:04:57,594 --> 01:05:00,629
Yes, you can.
783
01:05:00,631 --> 01:05:04,633
I can't do that but I'm going
to step out for a minute, okay?
784
01:05:10,640 --> 01:05:12,641
Dr. clergen, we need your assistance.
785
01:05:12,643 --> 01:05:14,910
Dr. clergen, we need your assistance.
786
01:05:14,912 --> 01:05:16,645
Please dial in at once.
787
01:05:50,713 --> 01:05:52,714
"Miguel kaba."
788
01:05:56,018 --> 01:05:58,553
I got you, you son of a bitch.
789
01:06:54,043 --> 01:06:56,745
I want you to wait here.
790
01:06:56,747 --> 01:06:58,747
A man is going to come with me.
791
01:06:58,749 --> 01:07:02,584
If you don't ask any questions
I'm gonna give you another $100.
792
01:08:45,354 --> 01:08:47,388
Who's this?
793
01:08:48,190 --> 01:08:50,458
I'm looking for Miguel.
794
01:08:53,329 --> 01:08:55,363
Who's this?
795
01:08:57,900 --> 01:09:01,436
I need a man with a boat.
796
01:09:01,438 --> 01:09:03,638
I was told down in the
Marina by some guys
797
01:09:03,640 --> 01:09:07,175
that he's good,
so I want to hire him.
798
01:09:16,887 --> 01:09:19,754
Go away, go away now.
799
01:09:19,756 --> 01:09:21,156
I'm not gonna hurt you.
800
01:09:21,158 --> 01:09:22,290
Do not touch my daughter!
801
01:09:22,292 --> 01:09:22,290
I just need to
know where Miguel is.
802
01:09:22,292 --> 01:09:26,327
- I don't know!
- I swear to you, I'm not
gonna hurt your child or you.
803
01:09:26,329 --> 01:09:27,862
I just need to know,
where is Miguel?
804
01:09:27,864 --> 01:09:29,631
I don't know,
i say I don't know!
805
01:09:29,633 --> 01:09:30,765
I know he lives here!
806
01:09:30,767 --> 01:09:33,268
- Get back!
- What about Jorge?
807
01:09:33,270 --> 01:09:34,936
- I don't know.
- Where is Jorge?
808
01:09:34,938 --> 01:09:34,936
I know you know Jorge,
where is he?
809
01:09:34,938 --> 01:09:39,908
I don't know,
i don't know, I don't know!
810
01:09:50,920 --> 01:09:54,255
Where is he? Where is he?
811
01:10:02,464 --> 01:10:06,267
Gpc 9243.
812
01:10:31,260 --> 01:10:32,894
Take me back there.
813
01:10:32,896 --> 01:10:34,295
I don't know what
you're talking about.
814
01:10:34,297 --> 01:10:36,898
Take me back there
right this fucking second.
815
01:10:36,900 --> 01:10:38,833
You kidnapped my
wife and my son!
816
01:10:38,835 --> 01:10:39,834
Fuck you.
817
01:10:48,244 --> 01:10:50,278
- Take me back there!
- Fuck you!
818
01:10:50,280 --> 01:10:54,549
You're fucking taking me back.
You have to take me back there.
819
01:10:54,551 --> 01:10:56,317
Take me back to my family!
820
01:10:58,021 --> 01:10:59,320
Take me back.
821
01:11:02,892 --> 01:11:07,028
Let him go, now, now!
822
01:11:13,335 --> 01:11:14,369
Papa.
823
01:11:14,371 --> 01:11:15,470
Go back, go back!
824
01:11:17,307 --> 01:11:18,840
Ho, ho, ho, ho, ho, ho, ho.
825
01:11:18,842 --> 01:11:22,010
- Let her go!
- Put that thing down!
826
01:11:22,012 --> 01:11:23,344
How does it feel?
827
01:11:23,346 --> 01:11:25,380
Swear to god somebody's
gonna get hurt!
828
01:11:25,382 --> 01:11:26,547
Put it down!
829
01:11:29,452 --> 01:11:31,019
You put it down!
830
01:11:32,622 --> 01:11:35,423
No, no!
831
01:11:47,369 --> 01:11:48,670
I'm gonna fucking kill you!
832
01:11:52,041 --> 01:11:54,042
I'm gonna kill you.
833
01:13:24,933 --> 01:13:27,502
It's a gruesome
scene at that house.
834
01:13:27,504 --> 01:13:29,103
That was self-defense.
835
01:13:29,105 --> 01:13:32,640
Listen to me,
i have the hull number.
836
01:13:32,642 --> 01:13:34,442
That means we can locate Jorge.
837
01:13:34,444 --> 01:13:38,045
Mr. Riley, you're responsible
for the murder of two people,
838
01:13:38,047 --> 01:13:39,447
including a little girl.
839
01:13:39,449 --> 01:13:40,948
- That was an accident.
- You're hereby
840
01:13:40,950 --> 01:13:42,817
held into custody,
you held her at knife point
841
01:13:42,819 --> 01:13:45,186
before slitting her
father's throat.
842
01:13:45,188 --> 01:13:49,991
No, i-- I didn't kill her,
i did not, I'm innocent.
843
01:13:49,993 --> 01:13:51,993
You transferred a
large amount of money
844
01:13:51,995 --> 01:13:55,096
and were implicated in a
double homicide after that.
845
01:13:55,098 --> 01:13:57,532
The fisherman made
me transfer the money.
846
01:13:57,534 --> 01:13:59,200
There's a boat sunk in the sea.
847
01:13:59,202 --> 01:14:00,868
What do you...
What do you think I did?
848
01:14:00,870 --> 01:14:03,805
You think I tried to fake
drown myself in a boat?
849
01:14:03,807 --> 01:14:06,040
Well, it looks like
you were either involved
850
01:14:06,042 --> 01:14:07,575
in a money laundering scheme,
851
01:14:07,577 --> 01:14:10,178
or you paid the fisherman
to get rid of your family
852
01:14:10,180 --> 01:14:11,646
and then you got rid of him.
853
01:14:11,648 --> 01:14:13,514
I'm not talking to you anymore.
I'm not talking...
854
01:14:13,516 --> 01:14:15,516
- I'm talking to him.
- Be my guest.
855
01:14:15,518 --> 01:14:17,885
Listen, I got
the number for the boat.
856
01:14:17,887 --> 01:14:17,885
You need to stop
talking right now.
857
01:14:17,887 --> 01:14:22,056
All right, this no longer a
missing persons investigation.
858
01:14:22,058 --> 01:14:24,592
This is now a homicide,
you need to get a lawyer.
859
01:14:24,594 --> 01:14:26,160
- Gpc 9243.
- Are you listening to me?
860
01:14:26,162 --> 01:14:27,762
That means we can get to Jorge,
861
01:14:27,764 --> 01:14:27,762
- we can make him lead--
- our office can prevent--
862
01:14:27,764 --> 01:14:33,067
forget Jorge, Mr. Riley,
the search has been called off.
863
01:14:33,069 --> 01:14:35,203
- Okay, the search is over.
- What, why?
864
01:14:35,205 --> 01:14:37,705
Why? Because you're
an American citizen
865
01:14:37,707 --> 01:14:39,607
who is in custody and they
just think you murdered
866
01:14:39,609 --> 01:14:41,209
two of their nationals,
that's why.
867
01:14:41,211 --> 01:14:43,544
What are you gonna do, you gonna
leave them out there to die?!
868
01:14:43,546 --> 01:14:44,612
It's not what I'm gonna do.
869
01:14:44,614 --> 01:14:46,180
Mr. Riley,
there's nothing I can do.
870
01:14:46,182 --> 01:14:48,649
They no longer believe
that your story is credible
871
01:14:48,651 --> 01:14:50,551
so they are calling
off the search.
872
01:14:50,553 --> 01:14:53,254
Okay, you got to understand
that this is
a tourist nation, all right?
873
01:14:53,256 --> 01:14:54,989
They rely heavily on tourists.
874
01:14:54,991 --> 01:14:54,989
I don't give a fuck!
875
01:14:54,991 --> 01:14:57,792
Okay, listen the
last thing they want is
876
01:14:57,794 --> 01:15:00,194
a media shit storm
that they think is started
877
01:15:00,196 --> 01:15:01,863
by someone who they
consider a murderer.
878
01:15:01,865 --> 01:15:04,265
All right, so just take my
advice--
879
01:15:04,267 --> 01:15:06,000
what do you think I'm doing?
Why do you think I'm lying?
880
01:15:06,002 --> 01:15:07,268
You have got to
keep your mouth shut!
881
01:15:07,270 --> 01:15:08,536
What makes you
think I'm lying?
882
01:15:08,538 --> 01:15:10,505
No we went to a hotel,
we checked in,
883
01:15:10,507 --> 01:15:10,505
my wife and son,
then we went on a ride...
884
01:15:10,507 --> 01:15:10,505
- Mr. Riley,
I'm trying to help you.
- ...And then the fisherman...
885
01:15:10,507 --> 01:15:10,505
- I'm trying to help you.
- ...Left my wife and my son...
886
01:15:10,507 --> 01:15:15,776
- There's nothing else that
i can do for you, listen.
- ...To die, to die!
887
01:15:15,778 --> 01:15:19,914
My hands are tied.
I'm trying to help and I am going to do--
888
01:15:19,916 --> 01:15:21,849
- what if you're wrong?
What if you're wrong?
- It doesn't matter.
889
01:15:21,851 --> 01:15:21,849
- Mr. Riley listen to me.
- You're gonna have blood
on your hands, man!
890
01:15:21,851 --> 01:15:21,849
- Listen to me,
you are under investigation.
- You're gonna have two
891
01:15:21,851 --> 01:15:21,849
- innocent people.
- You're about to get
892
01:15:21,851 --> 01:15:27,121
transferred, you are
gonna get transferred to a
893
01:15:27,123 --> 01:15:30,157
secure facility where you will
receive medical treatment.
894
01:15:30,159 --> 01:15:31,826
Just take him away, please.
895
01:15:31,828 --> 01:15:35,296
Mr. Riley, Mr. Riley calm down.
896
01:15:36,265 --> 01:15:37,965
Jesus Christ!
897
01:15:39,601 --> 01:15:42,003
- Get back, get back.
- I got back.
898
01:15:42,005 --> 01:15:45,540
Get back, uncuff me.
899
01:15:45,542 --> 01:15:46,908
- Uncuff him.
- Get back!
900
01:15:46,910 --> 01:15:48,042
Okay.
901
01:15:48,044 --> 01:15:50,811
I did not kill that girl!
902
01:15:50,813 --> 01:15:52,613
It was an accident!
903
01:15:52,615 --> 01:15:54,615
And my wife and my son
are out there!
904
01:15:54,617 --> 01:15:58,619
- I... Kevin, I believe you.
- No, you don't.
905
01:16:03,258 --> 01:16:04,992
You follow me...
906
01:16:06,962 --> 01:16:08,596
...I'll shoot.
907
01:16:08,598 --> 01:16:10,298
I'll shoot.
908
01:16:18,907 --> 01:16:21,108
He's armed and dangerous.
909
01:17:43,158 --> 01:17:44,892
Kevin!
910
01:18:47,155 --> 01:18:49,757
All units on a high alert.
911
01:20:00,262 --> 01:20:02,530
- Good morning, guys.
- Good morning.
912
01:20:02,532 --> 01:20:04,498
I don't mean to be rude,
I'm just in a real hurry.
913
01:20:04,500 --> 01:20:07,067
- Yes?
- Last night, I was out
with a couple guys
914
01:20:07,069 --> 01:20:08,536
and they told me they're
going shark fishing
915
01:20:08,538 --> 01:20:10,404
and I've actually
never been before
916
01:20:10,406 --> 01:20:12,006
and I kind of missed
them this morning
917
01:20:12,008 --> 01:20:13,808
and I don't know
where their boat is.
918
01:20:13,810 --> 01:20:16,177
So I kind of need to
know where it's docked.
919
01:20:16,179 --> 01:20:19,280
I can't help you without a
last name and a hull number.
920
01:20:19,282 --> 01:20:23,117
Miguel kaba is his name,
and he mentioned
921
01:20:23,119 --> 01:20:28,222
that the hull number
was gpc 9243.
922
01:20:38,266 --> 01:20:40,267
- Good morning.
- Good morning.
923
01:20:42,103 --> 01:20:46,006
Miguel kaba,
number c-four-four-zero-zero.
924
01:20:46,008 --> 01:20:48,542
- Slip 37, compass king.
- How do I get there?
925
01:20:48,544 --> 01:20:50,544
Oh, you have to
take the north ferry,
926
01:20:50,546 --> 01:20:52,980
- it's about an hour from here.
- Thank you.
927
01:20:53,849 --> 01:20:53,848
Wait.
928
01:20:53,850 --> 01:20:58,485
Actually, the lease was
terminated on the slip
yesterday.
929
01:20:58,487 --> 01:21:00,454
Are you saying that
the boat isn't there?
930
01:21:00,456 --> 01:21:00,454
That's right, man.
931
01:21:00,456 --> 01:21:04,158
Sorry, but your fishing trip
might not happen after all.
932
01:21:04,160 --> 01:21:06,060
You know you can rent a boat
933
01:21:06,062 --> 01:21:08,529
from one of the locals
if you want.
934
01:21:38,361 --> 01:21:40,661
Everything
is coming, I promise you.
935
01:21:40,663 --> 01:21:42,630
We'll go over everything...
936
01:21:43,665 --> 01:21:47,568
I'll be back in the
office in a couple hours.
937
01:22:00,482 --> 01:22:01,649
United States embassy.
938
01:22:02,617 --> 01:22:05,619
Yes, sir, yes, please hold.
939
01:22:05,621 --> 01:22:08,956
- Sir, sir.
- This guy is on an island
with limited recourse.
940
01:22:08,958 --> 01:22:11,025
- Sir!
- Get his wife's
credit card... what?
941
01:22:11,027 --> 01:22:12,459
It's him, line two.
942
01:22:12,461 --> 01:22:13,560
Mr. Riley.
943
01:22:13,562 --> 01:22:15,629
Jorge has a cell phone.
944
01:22:15,631 --> 01:22:17,564
Mr. Riley you have
got to understand--
945
01:22:17,566 --> 01:22:20,034
the fisherman called Jorge
on his phone
946
01:22:20,036 --> 01:22:20,034
when we left the bank.
947
01:22:20,036 --> 01:22:24,371
Being on the run, you are making
your case infinitely harder.
948
01:22:24,373 --> 01:22:26,407
Jorge definitely
has a cell phone,
949
01:22:26,409 --> 01:22:28,008
so the only way
I'm gonna give myself up
950
01:22:28,010 --> 01:22:31,378
is if you... you trace
his calls, you get him,
951
01:22:31,380 --> 01:22:34,214
you bring him to
main square at noon,
952
01:22:34,216 --> 01:22:36,951
and you have yourself,
the police, and a translator.
953
01:22:36,953 --> 01:22:36,951
That's the only way I'm gonna
give myself up, do you hear me?
954
01:22:36,953 --> 01:22:42,690
Mr. Riley, I promise you,
i am gonna do everything
in my power to help you out
955
01:22:42,692 --> 01:22:45,092
but I want you to do me one favor.
956
01:22:45,094 --> 01:22:47,728
Don't do anything rash, okay?
957
01:22:47,730 --> 01:22:49,063
Mr. Riley?
958
01:22:50,231 --> 01:22:51,732
Mr. ri...
959
01:22:52,701 --> 01:22:54,001
Amber.
960
01:24:09,044 --> 01:24:10,744
- Haagen.
- You think you can outsmart me?
961
01:24:10,746 --> 01:24:12,379
I told you
i would give myself up
962
01:24:12,381 --> 01:24:14,081
but only if you
let me see Jorge.
963
01:24:14,083 --> 01:24:17,117
If you don't,
you're never gonna catch me.
964
01:24:17,119 --> 01:24:20,788
We called Jorge's number,
whoever picked up got spooked.
965
01:24:20,790 --> 01:24:22,389
The signal disappeared.
966
01:24:22,391 --> 01:24:24,425
If it was Jorge
then he's probably
967
01:24:24,427 --> 01:24:28,095
on his way
off the island for good.
968
01:24:28,097 --> 01:24:33,233
Kevin, I believe you,
but you're wanted for murder.
969
01:24:33,235 --> 01:24:37,538
In order to help you,
i need you to turn yourself in.
970
01:24:37,540 --> 01:24:42,142
Otherwise you're gonna spend
the rest of your life running.
971
01:24:44,345 --> 01:24:45,746
Kevin.
972
01:24:47,182 --> 01:24:48,682
Kevin.
973
01:26:27,315 --> 01:26:28,815
Jorge?
974
01:26:32,720 --> 01:26:34,221
- Jorge!
- What's going on?
975
01:26:34,223 --> 01:26:37,624
Stop the bus, stop,
stop the bus.
976
01:26:37,626 --> 01:26:39,293
Jorge, stop!
977
01:26:43,498 --> 01:26:46,533
Jorge, stop! Jorge!
978
01:26:47,302 --> 01:26:48,702
Stop!
979
01:26:49,772 --> 01:26:51,305
Stop!
980
01:26:52,273 --> 01:26:53,507
Stop!
981
01:26:56,211 --> 01:26:59,646
Jorge, Jorge, stop.
982
01:26:59,648 --> 01:27:02,282
My family, please.
983
01:27:07,655 --> 01:27:09,957
My family!
984
01:27:09,959 --> 01:27:16,330
Familia, familia. Familia!
985
01:27:18,299 --> 01:27:24,371
Please, no...
No policia, no policia.
986
01:27:24,373 --> 01:27:27,574
My family, where is my family?
987
01:27:28,243 --> 01:27:29,576
Please.
988
01:28:01,276 --> 01:28:03,377
Get back in your truck.
989
01:28:04,712 --> 01:28:07,014
Move it a few feet forward.
990
01:28:11,619 --> 01:28:13,754
Couple feet,
that's it, that's it.
991
01:28:33,408 --> 01:28:37,010
- Call for help.
- I don't have a phone.
992
01:28:56,331 --> 01:28:58,031
Jorge, Jorge.
993
01:28:59,367 --> 01:29:00,500
Jorge.
994
01:29:03,104 --> 01:29:05,372
Where is my family?
995
01:29:06,574 --> 01:29:10,510
Look, where is my family,
are they here?
996
01:29:11,079 --> 01:29:12,679
Are they here?
997
01:29:12,681 --> 01:29:14,381
Look on this map.
998
01:29:15,050 --> 01:29:18,118
Where is my family?
999
01:29:19,354 --> 01:29:21,955
Which island, which island?
1000
01:29:21,957 --> 01:29:24,124
Jorge. Jorge.
1001
01:29:24,659 --> 01:29:26,026
Jorge!
1002
01:29:27,628 --> 01:29:29,129
You have to look!
1003
01:29:30,064 --> 01:29:31,765
You have to look!
1004
01:29:37,473 --> 01:29:39,072
Which one?
1005
01:29:43,444 --> 01:29:47,547
Is it that one? Or is it
this one, which one is it?
1006
01:29:55,957 --> 01:29:58,425
Where's the closest Marina?
1007
01:29:59,994 --> 01:30:01,862
I'm taking your truck.
1008
01:30:10,138 --> 01:30:12,105
Where's the hospital?
1009
01:30:21,816 --> 01:30:25,852
Help me get him in the truck.
Take down the gate.
1010
01:30:31,592 --> 01:30:35,629
Hey, hey, you take him
to the hospital.
1011
01:30:35,631 --> 01:30:37,597
Drive fast or he's gonna die.
1012
01:31:28,115 --> 01:31:29,182
Sir.
1013
01:31:31,819 --> 01:31:33,954
Can you take me to this island?
1014
01:31:34,489 --> 01:31:36,256
I'll pay you.
1015
01:31:36,258 --> 01:31:37,591
How long will it take us?
1016
01:31:37,593 --> 01:31:40,193
I have to take her
to fill up first.
1017
01:31:40,195 --> 01:31:42,729
By nightfall, if we're lucky.
1018
01:31:45,533 --> 01:31:46,900
All right?
1019
01:31:59,648 --> 01:32:01,581
- Guys?
- - What's up, man, how can I help you?
1020
01:32:01,583 --> 01:32:01,581
I'll pay you a lot of money
1021
01:32:01,583 --> 01:32:01,581
if you take me
out to the island.
1022
01:32:01,583 --> 01:32:04,951
Nah, man, we're all right,
we're good.
1023
01:32:04,953 --> 01:32:07,521
Shit for five grand
I'll take you anywhere, bro.
1024
01:32:07,523 --> 01:32:09,155
- Fine.
- You got cash on you right now?
1025
01:32:09,157 --> 01:32:10,690
I'll pay you in full tomorrow.
1026
01:32:10,692 --> 01:32:10,690
I don't know
you like that, man.
1027
01:32:10,692 --> 01:32:13,760
Get the fuck out of here,
man, with that bullshit.
1028
01:32:13,762 --> 01:32:15,595
You hear this dude?
Get in the back, babe.
1029
01:32:15,597 --> 01:32:17,597
No, man...
1030
01:32:17,599 --> 01:32:17,597
...you get the fuck out of here.
1031
01:32:17,599 --> 01:32:17,597
Yo, calm down, brother.
This is my dad's boat,
1032
01:32:17,599 --> 01:32:21,067
all right.
Calm down, he's gonna kill me.
1033
01:32:23,171 --> 01:32:25,805
Get out! Untie it untie it.
1034
01:32:36,817 --> 01:32:38,251
Yeah, he just took my boat.
1035
01:32:38,253 --> 01:32:40,220
Nah, some guy
just got on with a gun
1036
01:32:40,222 --> 01:32:41,621
and took my dad's boat,
you don't get it.
1037
01:32:41,623 --> 01:32:43,323
He just ran off with it,
he pulled a gun on us.
1038
01:32:43,325 --> 01:32:45,792
It's a yellow speedboat.
1039
01:34:02,236 --> 01:34:04,037
Stolen vessel description.
1040
01:34:04,039 --> 01:34:05,772
I repeat, stolen.
1041
01:34:09,810 --> 01:34:11,878
Yellow twin engine powerboat.
1042
01:34:11,880 --> 01:34:15,348
Suspect is white male, late 30s.
1043
01:34:41,909 --> 01:34:45,845
This is harbor patrol.
Shut off the engine.
1044
01:34:46,881 --> 01:34:49,883
Shut off your
engine, immediately.
1045
01:35:05,132 --> 01:35:06,433
This is harbor patrol.
1046
01:35:06,435 --> 01:35:08,868
Shut off your engine,
immediately.
1047
01:35:08,870 --> 01:35:10,470
We will open fire.
1048
01:35:11,706 --> 01:35:14,274
This is your last warning.
1049
01:35:38,499 --> 01:35:40,734
Engage, engage, engage.
1050
01:38:17,658 --> 01:38:19,092
Julie!
1051
01:38:21,562 --> 01:38:23,029
Jules!
1052
01:38:26,467 --> 01:38:28,067
Jules!
1053
01:39:00,935 --> 01:39:02,302
Baby, I'm here.
1054
01:39:05,239 --> 01:39:08,007
Okay, let's get you some water.
1055
01:39:08,009 --> 01:39:10,376
Just a little. Just a little.
1056
01:39:10,378 --> 01:39:14,948
Just take it off my finger,
that's it that's it.
1057
01:39:22,556 --> 01:39:24,958
Daddy's here, I'm here.
1058
01:39:37,304 --> 01:39:40,239
Come on to daddy,
come on, come on, come on.
1059
01:39:40,241 --> 01:39:43,209
Come on. Come on.
1060
01:39:43,211 --> 01:39:45,979
Come on, Andy, come on, come on.
1061
01:39:55,022 --> 01:39:58,358
Come on, boy, come on,
come on, come on.
1062
01:39:58,360 --> 01:40:00,493
Come on, boy, come on, come on.
1063
01:40:00,495 --> 01:40:02,495
Come to me, boy, come.
1064
01:40:08,102 --> 01:40:10,336
Come to me, come to me.
1065
01:40:10,338 --> 01:40:13,473
Come on.
That's it, that's it, that's it.
1066
01:40:13,475 --> 01:40:17,744
I'm right here, boy.
Good, okay.
1067
01:40:32,126 --> 01:40:35,395
That's it my boy
that's it, that-a-boy.
1068
01:40:56,050 --> 01:40:59,285
I told you everything
was gonna be okay, chief.
1069
01:40:59,287 --> 01:41:01,687
We're going home.
1070
01:41:27,548 --> 01:41:31,818
Baby, baby, let's go home.
1070
01:41:32,305 --> 01:41:38,621
Support us and become VIP member
to remove all ads from www.OpenSubtitles.org
79784
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.