All language subtitles for Exit S01E01.sv

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂź)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:15,120 --> 00:00:19,560 Ska jag ge dig en sorts bild av mig sjĂ€lv? 2 00:00:25,000 --> 00:00:28,360 Jag Ă€r gift med en fantastisk kvinna. 3 00:00:28,520 --> 00:00:32,440 Jag har startat och sĂ„lt tre firmor. 4 00:00:32,600 --> 00:00:36,880 SjĂ€lv bara förvaltar jag hedgefonden. 5 00:00:37,480 --> 00:00:41,080 I fjol var avkastningen 17,8 procent. 6 00:01:02,000 --> 00:01:05,200 Jag var rik innan jag fyllde trettio– 7 00:01:05,360 --> 00:01:10,640 –sĂ„ det Ă€r svĂ„rt att hitta utmaningar som ger mig en kick. 8 00:01:54,720 --> 00:01:57,240 Sov vidare. 9 00:01:57,400 --> 00:01:59,960 Älskar dig. 10 00:02:42,560 --> 00:02:47,680 NĂ„gra investerare flyger in. Jag tar en snabb middag med dem. 11 00:04:18,440 --> 00:04:21,280 StĂ„ still hĂ€r. Rör dig inte! 12 00:04:24,520 --> 00:04:28,240 GĂ„ och hĂ€mta första hjĂ€lpen-lĂ„dan. 13 00:05:36,680 --> 00:05:43,680 Be dina hantverkare att börja senare. Ingen jĂ€vel blĂ€strar huset halv sju. 14 00:05:55,760 --> 00:06:01,320 Norge och Polen Ă€r i samma tidzon. Det gĂ„r inte att sova hĂ€r. 15 00:06:04,880 --> 00:06:10,680 Skillnaden Ă€r att du kan somna om. HĂ€r Ă€r hela helvetet löst. 16 00:06:45,200 --> 00:06:47,920 Älskar dig. 17 00:07:28,600 --> 00:07:31,440 Det hĂ„ller nog inte alla med om. 18 00:07:34,800 --> 00:07:37,400 Jag har ett möte. 19 00:08:34,560 --> 00:08:38,800 Ja, jag ser ju till att det Ă€r rent. 20 00:09:05,840 --> 00:09:10,080 Hon har en poĂ€ng i det hĂ€r fallet. 21 00:09:28,880 --> 00:09:32,280 Jag har ett möte, som sagt. NĂ„t mer? 22 00:09:46,200 --> 00:09:49,040 I ungdomen hade jag olika jobb. 23 00:09:49,200 --> 00:09:55,120 Jag kĂ€nde inte att jag hörde hemma nĂ„nstans förrĂ€n jag fann ekonomin. 24 00:09:55,280 --> 00:10:00,920 Jag tĂ€nkte: Vad Ă€r det jag Ă€r bra pĂ„? Ja, det Ă€r ju dĂ„ att övertyga folk. 25 00:10:01,080 --> 00:10:07,120 Jag kan sĂ€lja vad som helst till vem som helst, sĂ„ jag fortsatte studera. 26 00:10:07,280 --> 00:10:12,680 Det var dĂ€r jag trĂ€ffade Henrik. Du kĂ€nner honom. Det var i England. 27 00:10:12,840 --> 00:10:17,560 Sen kavlade jag upp Ă€rmarna och började jobba. 28 00:10:26,600 --> 00:10:29,400 Vad ska du göra i dag? 29 00:10:53,360 --> 00:10:57,200 Inte sĂ„ sent. Jag satt uppe lite. 30 00:11:08,720 --> 00:11:10,720 Ja. 31 00:11:17,760 --> 00:11:20,800 Jag skrev den. Jag vet vad det stĂ„r. 32 00:14:16,280 --> 00:14:19,800 Vi slutför mĂ„nga lĂ„gmarginalprojekt– 33 00:14:19,960 --> 00:14:25,840 –och kommer att se ökande marginaler i och med att nyare projekt slutförs. 34 00:14:26,000 --> 00:14:29,080 Det hĂ€r kulminerar nĂ€sta Ă„r. 35 00:14:29,240 --> 00:14:34,600 Redan nu Ă€r vinsten tretton procent bĂ€ttre Ă€n förvĂ€ntat. 36 00:14:34,920 --> 00:14:38,240 EBITDA Ă€r sju procent över förvĂ€ntat. 37 00:14:38,400 --> 00:14:43,160 En stor del av det hĂ€r Ă€r driften som har... 38 00:14:43,320 --> 00:14:48,520 8 %. Det ska jĂ€mföras med en förvĂ€ntad marginalprocent... 39 00:14:48,680 --> 00:14:53,800 Vi hade en EBITDA-marginal under andra kvartalet... 40 00:14:53,960 --> 00:14:56,720 En stor del av det hĂ€r... 41 00:14:56,880 --> 00:15:00,920 Vi hade en EBITDA-marginal... 42 00:15:01,080 --> 00:15:04,440 Tack för mig. 43 00:15:37,920 --> 00:15:40,360 SjĂ€lvklart. 44 00:15:55,360 --> 00:15:59,880 Nej, det gĂ„r inte. Vi fĂ„r ta det en runda till. 45 00:16:00,040 --> 00:16:02,040 Ja. 46 00:16:16,000 --> 00:16:22,040 Kom ihĂ„g att det Ă€r mitt arbete, bara. Det Ă€r det vi lever av, vet du. 47 00:16:30,040 --> 00:16:32,800 Jo, det Ă€r det. 48 00:16:49,160 --> 00:16:57,440 Bli inte förbannad nu, men kan det bero pĂ„ att hon inte Ă€r sĂ„ hygglig? 49 00:19:22,200 --> 00:19:25,560 Var lĂ€ste du det nĂ„nstans? 50 00:19:25,720 --> 00:19:28,720 Jo, jag sa, var lĂ€ste du det? 51 00:19:44,040 --> 00:19:50,040 Jag bara undrade om det var en medicinsk tidskrift. Eller Se og HĂžr. 52 00:20:02,240 --> 00:20:07,600 Jag bara tĂ€nkte... Du var vĂ€l 39 nĂ€r du fick Hermine? 53 00:20:23,080 --> 00:20:27,680 Nej, nej, nej, det Ă€r ingen fara. Ingen fara alls. 54 00:20:34,160 --> 00:20:40,720 Jag bara undrade om du spelade genetisk rysk roulett medvetet. 55 00:21:57,120 --> 00:21:59,120 Jag? 56 00:22:08,160 --> 00:22:12,120 Och dĂ€rför kommer det att hĂ€nda? 57 00:22:12,280 --> 00:22:18,640 SĂ€g inte sĂ„nt för att glĂ€dja henne. Hon Ă€r ett manipulativt psykfall. 58 00:22:18,800 --> 00:22:23,800 Hon vet mycket vĂ€l att vi har försökt fĂ„ barn i nĂ€stan fem Ă„r. 59 00:22:23,960 --> 00:22:27,120 Hon Ă€r sjuk. Hon manipulerar dig. 60 00:22:33,840 --> 00:22:37,120 Det fĂ„r en verkligen att tĂ€nka. 61 00:22:46,120 --> 00:22:48,960 Kör du. Jag gĂ„r hellre. 62 00:23:11,760 --> 00:23:15,480 Det Ă€r bra. Jag kommer. 63 00:23:25,720 --> 00:23:31,680 Jag har bott i Norge i elva Ă„r. FrĂ„n början var det pĂ„ grund av jobbet. 64 00:23:31,840 --> 00:23:36,600 Sen trĂ€ffade jag min fru. PĂ„ Quartfestivalen. 65 00:23:36,760 --> 00:23:39,920 Jag var dĂ€r med en ny yacht och... 66 00:23:40,080 --> 00:23:45,680 Hon bodde inte dĂ€r lĂ€ngre, men hon blev en sorts guide. 67 00:23:45,840 --> 00:23:52,120 Det var ju sĂ„ kronprinsparet trĂ€ffade varandra, sĂ„ det var en vinst. 68 00:23:54,440 --> 00:24:01,360 Just nu försöker vi fĂ„ barn. Jag Ă€r steriliserad, men det vet inte hon. 69 00:24:01,520 --> 00:24:07,920 Jag kan inte berĂ€tta det. Jag gjorde det ju lĂ„ngt efter att vi trĂ€ffades. 70 00:24:08,080 --> 00:24:13,680 Men sĂ„ lĂ€nge det gör henne glad att fortsĂ€tta försöka Ă€r det okej. 71 00:24:13,840 --> 00:24:19,720 Hon kĂ€nner dĂ„ och dĂ„ att det Ă€r henne det Ă€r fel pĂ„ och fĂ„r dĂ„ligt samvete. 72 00:24:19,880 --> 00:24:28,120 DĂ„ sĂ€ger jag: "Det ska du inte ha. Slappna av, sĂ„ kommer det att funka." 73 00:25:43,880 --> 00:25:47,120 Du skaffade fyra, sĂ„ skyll dig sjĂ€lv. 74 00:26:15,160 --> 00:26:18,600 Din fru Ă€r invandrare och FRP:are. 75 00:26:28,840 --> 00:26:31,520 Jag Ă€r invandrare. 76 00:27:26,600 --> 00:27:29,440 Jag fixade inte det. 77 00:27:29,600 --> 00:27:34,640 SĂ„ fort jag tĂ€nkte pĂ„ hennes smĂ„ "labbar" var det kört. 78 00:28:30,520 --> 00:28:33,600 Det kostar 5 000 spĂ€nn om de tar dig. 79 00:29:04,200 --> 00:29:06,200 Men hel... 80 00:29:21,560 --> 00:29:24,400 Jag pratar med dig! 81 00:29:32,440 --> 00:29:35,040 Dags att gĂ„. 82 00:30:05,720 --> 00:30:07,720 Hermine. 83 00:30:07,880 --> 00:30:10,440 Hermine? 84 00:30:46,840 --> 00:30:53,120 Om jag skulle sammanfatta mig sjĂ€lv i en mening skulle jag sĂ€ga: 85 00:30:53,280 --> 00:30:58,720 Jag Ă€r vĂ€ldigt bra pĂ„ att komma undan med nĂ€stan vad som helst. 86 00:31:52,800 --> 00:31:56,800 Svensktextning: Elin Dahlqvist BTI Studios för SVT 7109

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.