All language subtitles for Es gilt das gesprochene wort

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish Download
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:48,001 --> 00:00:53,000 I WAS, I AM, I WILL BE 2 00:01:03,876 --> 00:01:07,790 Alterations subsequent to the application and prior to marriage... 3 00:01:08,242 --> 00:01:10,242 None applicable. 4 00:01:10,784 --> 00:01:12,759 Fine. 5 00:01:12,909 --> 00:01:15,076 Since no wedding oration has been requested, 6 00:01:15,159 --> 00:01:17,284 the question to the couple to be married is, 7 00:01:18,617 --> 00:01:22,242 first to the husband. If you would please rise. 8 00:01:28,326 --> 00:01:30,326 If you, Mr. Baran �zyakub, 9 00:01:31,367 --> 00:01:34,492 wish to take your fianc�e here, Ms. Marion Bach, 10 00:01:34,701 --> 00:01:38,451 as your lawfully wedded wife, please respond, I do. 11 00:01:40,909 --> 00:01:42,176 I do. 12 00:01:42,326 --> 00:01:44,617 Now to you, Marion Bach, 13 00:01:44,784 --> 00:01:49,201 if you wish to take Mr. Baran �zyakub as your lawfully wedded husband, 14 00:01:49,367 --> 00:01:52,117 please also respond, I do. 15 00:01:53,909 --> 00:01:55,909 I do. 16 00:01:56,076 --> 00:01:57,992 The spoken word shall prevail. 17 00:01:58,117 --> 00:02:01,659 By the power vested in me, I pronounce you 18 00:02:01,826 --> 00:02:04,617 husband and wife in the eyes of the law. 19 00:02:07,492 --> 00:02:12,992 At this stage, a marriage is normally sealed by an exchange of rings and... 20 00:02:14,159 --> 00:02:16,492 a corresponding gesture of affection. 21 00:02:38,826 --> 00:02:40,826 Good. 22 00:02:41,242 --> 00:02:43,242 Very good. 23 00:02:49,784 --> 00:02:54,826 PRETERIT I WAS 24 00:05:35,367 --> 00:05:38,284 - Brother, have you got work for me? - I'm afraid not. Try down there. 25 00:05:39,576 --> 00:05:41,576 You alright, brother? Do you have work for me? 26 00:05:42,451 --> 00:05:46,409 Sorry. Try down at the beach. Good luck. 27 00:05:48,867 --> 00:05:50,867 Hello, brother. 28 00:05:51,076 --> 00:05:53,826 I'm looking for work. Are you hiring? 29 00:05:54,867 --> 00:05:57,409 - What can you do? - I'll do anything. 30 00:06:03,701 --> 00:06:05,701 Come here. 31 00:06:07,326 --> 00:06:09,326 Mr. Idris! 32 00:06:09,742 --> 00:06:11,742 This guy is looking for work. 33 00:06:12,992 --> 00:06:15,951 - Hello, I'm looking for work. - To be sure. 34 00:06:17,034 --> 00:06:19,034 - Your name? - Baran. 35 00:06:19,534 --> 00:06:21,051 Baran. Your age? 36 00:06:21,201 --> 00:06:23,134 23. 37 00:06:23,284 --> 00:06:24,742 Where are you from? 38 00:06:24,826 --> 00:06:26,717 I was stationed in Kayseri for 18 months. 39 00:06:26,867 --> 00:06:28,867 Soldier? 40 00:06:29,326 --> 00:06:31,301 You look more like a deserter. 41 00:06:31,451 --> 00:06:33,951 No, sir. I completed my military service, thank God. 42 00:06:38,242 --> 00:06:40,242 And what sort of work should I give you? 43 00:06:41,159 --> 00:06:43,159 I'll do any job you give me, sir. 44 00:06:43,659 --> 00:06:45,426 And I learn fast. 45 00:06:45,576 --> 00:06:47,576 Any job? 46 00:06:52,409 --> 00:06:54,409 Then show me something. 47 00:06:54,826 --> 00:06:56,259 Sorry? 48 00:06:56,409 --> 00:06:57,967 Make a move. 49 00:06:58,117 --> 00:06:59,509 Dance? 50 00:06:59,659 --> 00:07:02,826 Didn't you say you'd do any job? 51 00:07:08,409 --> 00:07:09,842 Without music? 52 00:07:09,992 --> 00:07:11,992 Imagine it. 53 00:07:24,951 --> 00:07:26,951 If I had some music... 54 00:07:46,951 --> 00:07:48,951 That's it. 55 00:07:54,826 --> 00:07:56,826 - Cihat! - Yes? 56 00:07:57,326 --> 00:07:59,326 Show him the kitchen. 57 00:08:00,492 --> 00:08:02,492 Come along. 58 00:08:02,659 --> 00:08:04,659 Hey! 59 00:08:05,576 --> 00:08:07,576 Don't forget my plate. 60 00:08:11,909 --> 00:08:13,909 Brother Mahmut, how are things? 61 00:08:16,034 --> 00:08:18,284 Doesn't talk much, never mind. 62 00:08:21,576 --> 00:08:23,576 Here. 63 00:08:24,201 --> 00:08:28,867 What counts is that there's always enough clean crockery. 64 00:08:29,576 --> 00:08:31,826 And keep the rats out. 65 00:08:32,034 --> 00:08:33,634 - OK? - OK. 66 00:08:33,784 --> 00:08:35,784 The trash goes out at night. 67 00:08:36,701 --> 00:08:38,701 Any questions? 68 00:08:39,701 --> 00:08:41,701 Well then. 69 00:08:48,242 --> 00:08:50,242 Move it, we need glasses. 70 00:08:53,159 --> 00:08:55,159 Fucking hell! 71 00:08:55,909 --> 00:08:57,634 More, move it. 72 00:08:57,784 --> 00:08:59,784 Sure, go on, go on. 73 00:09:38,826 --> 00:09:40,826 Toilet and shower. 74 00:09:42,201 --> 00:09:44,201 You clean this week. 75 00:09:45,117 --> 00:09:47,117 And next week. 76 00:10:07,576 --> 00:10:09,576 You can sleep here. 77 00:10:19,326 --> 00:10:21,176 OK. 78 00:10:21,326 --> 00:10:22,967 Wow, 79 00:10:23,117 --> 00:10:25,117 English! 80 00:13:37,576 --> 00:13:39,342 Icecream? 81 00:13:39,492 --> 00:13:41,467 Sure. Chocolate, please. 82 00:13:41,617 --> 00:13:43,217 Chocolate 83 00:13:43,367 --> 00:13:44,884 Like you. 84 00:13:45,034 --> 00:13:47,034 Like you. 85 00:13:50,951 --> 00:13:52,951 Enough? 86 00:13:53,826 --> 00:13:55,867 Two chocolate ice creams, please. 87 00:13:59,451 --> 00:14:01,451 Hi. 88 00:14:02,451 --> 00:14:04,742 - How are you? - I'm not interested. 89 00:14:05,576 --> 00:14:08,159 - You boat-trip? - No I don't want to do boat-trip 90 00:14:08,284 --> 00:14:10,284 - Come on, please. - No I don't want to do boat trip! 91 00:14:10,451 --> 00:14:12,451 I'm not interested. 92 00:14:13,242 --> 00:14:15,242 - Easy, easy now. - Don't touch me, don't fucking touch me. 93 00:14:15,451 --> 00:14:17,217 - What's with you? - You understand? Asshole. 94 00:14:17,367 --> 00:14:18,467 Asshole! 95 00:14:18,617 --> 00:14:20,467 - Shut up, slut! - Don't talk to her like that! 96 00:14:20,617 --> 00:14:23,492 - Show some respect, you fucking Kurd. - She's in company. 97 00:14:23,659 --> 00:14:24,926 - Then step up. - I am. 98 00:14:25,076 --> 00:14:27,992 Help, Help, Help! 99 00:14:29,992 --> 00:14:31,967 Baran, Baran! Get lost. 100 00:14:32,117 --> 00:14:33,717 - Come on. - Son of a bitch! 101 00:14:33,867 --> 00:14:36,284 - Come on! Let's go! - Motherfucker! Asshole! 102 00:14:40,367 --> 00:14:42,301 Baran. 103 00:14:42,451 --> 00:14:44,451 Come in, the water is great. 104 00:14:59,951 --> 00:15:02,284 Tell me you love me, my hero. 105 00:15:12,034 --> 00:15:14,034 You have boyfriend at home? 106 00:15:14,201 --> 00:15:16,134 Why? 107 00:15:16,284 --> 00:15:18,051 You want to be my guy? 108 00:15:18,201 --> 00:15:20,201 "Mon mec?" 109 00:15:25,492 --> 00:15:27,492 I want to be with you. 110 00:15:27,867 --> 00:15:29,867 In France. 111 00:15:30,201 --> 00:15:32,201 It's Belgium, actually. 112 00:15:41,617 --> 00:15:43,617 I need... 113 00:15:48,492 --> 00:15:50,492 We can marry. 114 00:15:53,826 --> 00:15:55,159 You like jokes, no? 115 00:15:55,284 --> 00:15:57,092 Three years for the passport. 116 00:15:57,242 --> 00:15:59,242 And then.. 117 00:15:59,409 --> 00:16:02,617 Oh man, I'm out of cigarettes. Do you have any? 118 00:16:02,701 --> 00:16:04,701 Dear passengers, 119 00:16:49,326 --> 00:16:53,284 this is your captain speaking to you once again from the cockpit. 120 00:16:53,826 --> 00:16:57,034 We've reached our cruising altitude of 34,000 feet 121 00:16:57,117 --> 00:16:59,742 and are crossing over Antalya. 122 00:17:00,201 --> 00:17:03,534 Our flight path continues past Istanbul, Bucharest, 123 00:17:03,701 --> 00:17:06,034 Vienna and Prague before reaching Hamburg, 124 00:17:06,409 --> 00:17:09,201 where typical local weather is to be feared. 125 00:17:09,367 --> 00:17:12,742 I'll spare you the details until shortly before our arrival. 126 00:17:12,909 --> 00:17:16,326 Enjoy the steady sunshine above the clouds until then. 127 00:17:16,534 --> 00:17:19,034 I wish you a pleasant stay on board. 128 00:17:21,576 --> 00:17:23,742 The union is applying pressure again. 129 00:17:23,951 --> 00:17:25,951 Could be a strike. 130 00:17:27,201 --> 00:17:29,451 I really wouldn't mind a little raise. 131 00:17:30,867 --> 00:17:32,634 Oh, really? 132 00:17:32,784 --> 00:17:34,909 Given these working conditions? 133 00:17:36,367 --> 00:17:38,742 Please confirm, please confirm. 134 00:17:41,326 --> 00:17:43,451 Two P-M, do you read me? 135 00:17:47,076 --> 00:17:49,242 Comrade Co-Pilot, won't you answer? 136 00:17:57,451 --> 00:17:59,576 Can I get you something? Everything OK? 137 00:17:59,784 --> 00:18:01,784 A strong coffee for my colleague. 138 00:18:03,326 --> 00:18:05,092 Tea. Black. 139 00:18:05,242 --> 00:18:07,076 As long as he doesn't doze off. 140 00:18:07,201 --> 00:18:11,242 I take communication, changing to one zero seven seven five 141 00:18:14,617 --> 00:18:17,326 - Copy that, thank you. - Black tea. And for you? 142 00:18:17,492 --> 00:18:19,492 Thanks, I've had enough. 143 00:18:21,742 --> 00:18:23,742 Sorry. 144 00:18:35,951 --> 00:18:37,676 The queen of the skies! 145 00:18:37,826 --> 00:18:39,826 The king of weak compliments... 146 00:18:40,284 --> 00:18:42,409 You just hope I've brought you something. 147 00:18:42,492 --> 00:18:45,367 Like reliable workers? Half the team is sick. 148 00:18:45,534 --> 00:18:47,909 - What have you brought me? - A big bird. 149 00:18:47,992 --> 00:18:49,992 Got it. 150 00:18:50,159 --> 00:18:52,242 My wife will go nuts. 151 00:18:52,409 --> 00:18:54,034 Tell her to invite me when she opens 152 00:18:54,117 --> 00:18:56,784 her Kitsch and Crap of the 21st Century Museum. 153 00:18:56,951 --> 00:18:58,217 Will do. 154 00:18:58,367 --> 00:19:00,367 Hello. 155 00:20:36,409 --> 00:20:38,701 Ms. Bach, please undress from the waist up, 156 00:20:38,867 --> 00:20:43,326 empty your pockets and remove all metal items. I'll come and get you. 157 00:20:54,117 --> 00:20:55,884 Everything alright, Ms. Bach? 158 00:20:56,034 --> 00:20:58,034 - Here we go. - OK. 159 00:21:22,576 --> 00:21:24,701 I didn't notice anything except for when 160 00:21:25,659 --> 00:21:27,659 I got nosebleeds while jogging. 161 00:21:27,951 --> 00:21:29,884 There's no connection. 162 00:21:30,034 --> 00:21:32,034 From a medical standpoint. 163 00:21:36,201 --> 00:21:38,242 OK, when's the procedure? 164 00:22:52,742 --> 00:22:56,159 Even if it goes well, it'll take forever until it's in remission. 165 00:22:56,367 --> 00:22:58,367 One step at a time. 166 00:23:01,159 --> 00:23:05,784 You're not allowed in the cockpit, but you're allowed to fly, right? 167 00:23:16,034 --> 00:23:18,409 Five-star, all-inclusive, on the seaside. 168 00:23:18,909 --> 00:23:20,909 In Turkey. 169 00:23:21,992 --> 00:23:24,284 Syria and North Korea were sold out? 170 00:23:31,117 --> 00:23:33,092 Would you have preferred Pyongyang? 171 00:23:33,242 --> 00:23:35,242 Why not? 172 00:24:10,992 --> 00:24:12,992 Your key. 173 00:24:16,409 --> 00:24:18,409 Thank you. 174 00:24:19,909 --> 00:24:21,909 First time in Marmaris? 175 00:24:22,617 --> 00:24:24,617 Yes... 176 00:24:31,201 --> 00:24:33,201 I can do sun lotion. 177 00:24:33,576 --> 00:24:35,576 Sun lotion... 178 00:24:40,742 --> 00:24:42,784 You can do 'bye bye' I would say. 179 00:24:47,201 --> 00:24:48,759 Ask 'Baran'. 180 00:24:48,909 --> 00:24:50,676 Ba-ran. 181 00:24:50,826 --> 00:24:52,826 Free drinks. 182 00:24:52,992 --> 00:24:54,992 Marion! 183 00:24:56,784 --> 00:24:58,784 Ma-rion. 184 00:24:59,742 --> 00:25:01,867 Sell your sunglasses somewhere else, will you? 185 00:25:02,076 --> 00:25:05,076 Yes, darling. Ray-Ban... no, what was it? 186 00:25:05,201 --> 00:25:07,284 Baran, yeah? Ba-ran. 187 00:25:07,492 --> 00:25:10,617 Baran was just leaving, weren't you, sweetie? And... 188 00:25:11,409 --> 00:25:14,117 Thanks for the key. 189 00:25:16,534 --> 00:25:19,242 - Okay! - Okay! 190 00:25:20,117 --> 00:25:22,992 I take a dip and they're on you like flies on shit. 191 00:25:24,159 --> 00:25:26,492 He just brought us back our room key. 192 00:25:26,742 --> 00:25:28,909 It's a gimmick. He's a gigolo. 193 00:25:30,534 --> 00:25:32,534 I saw it on TV. 194 00:25:39,951 --> 00:25:41,992 Anything else for you guys? 195 00:25:43,326 --> 00:25:45,326 - Another? - No, I'm done. 196 00:25:45,742 --> 00:25:47,301 But a mocha would be good. 197 00:25:47,451 --> 00:25:50,867 Another bottle please, and a Turkish coffee. 198 00:25:51,034 --> 00:25:53,242 - Right away. - Thank you. 199 00:25:59,951 --> 00:26:03,284 I just want the bottle there as eye candy. 200 00:26:03,492 --> 00:26:05,576 I won't be lecturing you about healthy living. 201 00:26:05,784 --> 00:26:08,242 - I appreciate it. - But I don't like what I see. 202 00:26:08,409 --> 00:26:10,409 Well. 203 00:26:10,951 --> 00:26:14,784 Somethings can't be changed, like them or not. Just ask me. 204 00:26:18,326 --> 00:26:20,326 Don't underestimate modern medicine. 205 00:26:30,159 --> 00:26:32,159 - Answer it. - Later. 206 00:26:32,492 --> 00:26:36,034 - The view is so beautiful. - Answer it, she already tried once. 207 00:26:38,909 --> 00:26:40,909 Don't be a cold asshole. 208 00:26:44,909 --> 00:26:46,676 - Hello? - Hi. 209 00:26:46,826 --> 00:26:48,676 Hey, little one! 210 00:26:48,826 --> 00:26:50,826 You're still awake? 211 00:26:52,159 --> 00:26:54,159 Put your mom on the phone. 212 00:26:55,117 --> 00:26:57,117 Sleep well. 213 00:26:58,409 --> 00:26:59,634 Thank you. 214 00:26:59,784 --> 00:27:01,784 I left you a note on the kitchen table. 215 00:27:03,159 --> 00:27:04,884 Do you happen to have a cigarette? 216 00:27:05,034 --> 00:27:06,259 Of course. 217 00:27:06,409 --> 00:27:08,409 Then skip yoga for once. 218 00:27:08,951 --> 00:27:13,284 So this time I miscommunicated. What's the big deal? 219 00:27:14,242 --> 00:27:16,284 Can we talk about this another...? 220 00:27:16,451 --> 00:27:18,451 Hello? 221 00:27:40,992 --> 00:27:44,409 Maybe we should finally move in together when we're back in Germany. 222 00:27:46,284 --> 00:27:48,284 What do you think? 223 00:27:48,742 --> 00:27:51,326 "Maybe we should finally move in together when we're back in Germany?" 224 00:27:51,492 --> 00:27:52,967 Yeah, maybe. 225 00:27:53,117 --> 00:27:55,117 Scratch the "maybe." 226 00:27:55,492 --> 00:27:57,492 Shall we get the bill? 227 00:28:47,242 --> 00:28:49,242 Nice to see you, my friend. 228 00:28:49,909 --> 00:28:51,909 - Hello. - Hello. 229 00:28:52,076 --> 00:28:54,051 Marion. 230 00:28:54,201 --> 00:28:55,842 Have a seat, please. 231 00:28:55,992 --> 00:28:58,076 - No. - Not tonight. 232 00:28:58,242 --> 00:29:00,242 - Why? - Hey sweetheart. 233 00:29:02,201 --> 00:29:05,409 Stuff like this can't be unseen. It's like a car crash. 234 00:29:06,076 --> 00:29:08,201 I get us a drink. 235 00:29:10,326 --> 00:29:12,992 I make table for you. Free drinks. 236 00:29:13,451 --> 00:29:16,242 Baran, you can do better than that. 237 00:29:17,117 --> 00:29:19,201 Yes Baran, you can really do better than that. 238 00:29:19,992 --> 00:29:21,992 Here is your drink. 239 00:29:28,201 --> 00:29:30,201 - Seriously? - Yes. 240 00:29:31,992 --> 00:29:33,717 - What's wrong? - Bastard. 241 00:29:33,867 --> 00:29:35,509 See what happens? 242 00:29:35,659 --> 00:29:37,634 We'd better make a getaway. 243 00:29:37,784 --> 00:29:39,467 - What did you say? - Sorry. 244 00:29:39,617 --> 00:29:40,826 What? 245 00:29:40,909 --> 00:29:44,117 I told you three times not to give her any more alcohol. 246 00:29:45,117 --> 00:29:46,884 Holy shit. 247 00:29:47,034 --> 00:29:49,034 Take this. 248 00:30:54,701 --> 00:30:56,701 Raphael, I... 249 00:30:57,201 --> 00:31:00,576 I always liked everything being clear between us. 250 00:31:01,284 --> 00:31:03,284 Without any plans. 251 00:31:03,951 --> 00:31:05,801 I just made a suggestion. 252 00:31:05,951 --> 00:31:07,951 I stand by it. 253 00:31:12,034 --> 00:31:14,867 - Do we really have to go through this? - Through what? 254 00:31:14,992 --> 00:31:19,201 This conversation. We could skip it. We know how it ends. 255 00:31:21,159 --> 00:31:25,659 I say you're making me claustrophobic, and it makes me want to run away. 256 00:31:25,826 --> 00:31:28,951 Then you say, "Sure, but such an affair isn't always easy." 257 00:31:29,117 --> 00:31:32,492 And I say, "It's your call, your decision, your responsibility. 258 00:31:32,659 --> 00:31:34,659 "And just because I'm... 259 00:31:35,284 --> 00:31:37,284 "sick, 260 00:31:37,451 --> 00:31:40,201 "you think you have to take care of me, but I don't want that or your sympathy." 261 00:31:41,867 --> 00:31:45,034 And then you say, "You did come to me after your diagnosis." 262 00:31:45,201 --> 00:31:48,784 And you tell me your feelings for me and I don't want to hear that, either. 263 00:31:50,034 --> 00:31:52,034 Then you make that crumpled face which is... 264 00:31:53,159 --> 00:31:56,242 sexy, but that sadly doesn't help either. 265 00:31:56,409 --> 00:31:59,701 So we conclude that we both need a bit more space. 266 00:31:59,867 --> 00:32:02,117 Then comes your grand moment: 267 00:32:02,326 --> 00:32:06,076 You say, "Yes, that would be best for all concerned." 268 00:32:06,659 --> 00:32:08,384 Then you get up, 269 00:32:08,534 --> 00:32:10,534 and leave. 270 00:32:20,201 --> 00:32:23,867 But I don't think it would be best for all concerned if I leave now. 271 00:32:34,576 --> 00:32:36,576 Well... 272 00:32:59,576 --> 00:33:01,576 Don't forget my shoes. 273 00:33:25,367 --> 00:33:27,784 Marion, you're not as cold as you act. 274 00:33:52,201 --> 00:33:56,367 Remember to pack the other things when you've calmed back down. 275 00:34:45,451 --> 00:34:47,701 Please, maybe interested in shoe? 276 00:35:34,409 --> 00:35:36,409 - Where is he? - Back there. 277 00:35:46,951 --> 00:35:48,951 Germany, Deutschland? 278 00:35:52,784 --> 00:35:54,676 What's so funny? 279 00:35:54,826 --> 00:35:57,492 Not many Germans coming here anymore. 280 00:35:59,492 --> 00:36:02,201 Well, I'm only here for the coffee 281 00:36:02,367 --> 00:36:04,534 - I make you some coffee. - Yes yes, I know coffee. 282 00:36:04,701 --> 00:36:07,451 - The one from yesterday. - She asked for you. 283 00:36:09,409 --> 00:36:11,301 I'll take her if you don't want her. 284 00:36:11,451 --> 00:36:13,451 Man, be quiet. 285 00:36:15,034 --> 00:36:18,451 Don't get me wrong, I only wanted to give you this before I... 286 00:36:20,284 --> 00:36:22,284 ...before I leave. 287 00:36:22,451 --> 00:36:24,451 For me? 288 00:36:33,826 --> 00:36:35,259 Thank you. 289 00:36:35,409 --> 00:36:37,009 - That's all. - How about drink? 290 00:36:37,159 --> 00:36:38,884 I better go. 291 00:36:39,034 --> 00:36:41,867 We have coffee, good coffee. Please, sit down. 292 00:36:43,701 --> 00:36:45,701 Please come on. 293 00:36:51,201 --> 00:36:52,926 Welcome. 294 00:36:53,076 --> 00:36:55,742 Don't worry, the coffee is free. 295 00:36:58,492 --> 00:37:00,492 Thank you. 296 00:37:01,117 --> 00:37:02,592 Yesterday... 297 00:37:02,742 --> 00:37:05,617 How should I put this? She misunderstood me. 298 00:37:05,784 --> 00:37:08,034 It was a "misunderstanding." 299 00:37:08,201 --> 00:37:10,201 Misunderstanding. 300 00:37:10,659 --> 00:37:13,159 But now happy to see you. 301 00:37:13,617 --> 00:37:16,409 - Here you go. - Thank you. 302 00:37:17,492 --> 00:37:19,534 Best mocha you can find. 303 00:37:23,201 --> 00:37:25,201 Drink, please. 304 00:37:34,576 --> 00:37:36,576 Where is your friend? 305 00:37:39,034 --> 00:37:41,034 Okay. 306 00:37:43,867 --> 00:37:46,867 You are Marion. Marion... 307 00:37:51,909 --> 00:37:53,509 OK, you're Marion. 308 00:37:53,659 --> 00:37:55,659 You are Marion, my name is Baran. 309 00:37:56,826 --> 00:37:58,867 Yes yes, you told me already. 310 00:37:59,076 --> 00:38:01,409 Tell her you want to show her Marmaris. 311 00:38:03,534 --> 00:38:05,534 Okay, I make something for you. 312 00:38:06,326 --> 00:38:08,659 In the evening, I show you Marmaris, okay? 313 00:38:08,909 --> 00:38:11,409 We go, we eat, we drink. 314 00:38:11,576 --> 00:38:13,576 Are you disco? 315 00:38:13,951 --> 00:38:15,951 Am I disco? 316 00:38:17,826 --> 00:38:19,801 Are you disco? 317 00:38:19,951 --> 00:38:21,951 Yes. 318 00:38:23,242 --> 00:38:25,242 Yes. 319 00:38:28,409 --> 00:38:30,409 Thanks for the coffee. 320 00:38:32,201 --> 00:38:34,742 In the nine o'clock in the Atat�rk statue in the 'Liman' 321 00:38:35,159 --> 00:38:36,884 Harbor is the word for liman. 322 00:38:37,034 --> 00:38:39,201 At Atat�rk in the harbour. I wait for you. 323 00:38:39,576 --> 00:38:42,159 Won't you go eating ice cream with your little buddies instead? 324 00:38:45,659 --> 00:38:47,784 Yes, ice cream. 325 00:38:51,867 --> 00:38:53,909 Nine o'clock, okay? 326 00:39:01,326 --> 00:39:03,326 Excuse me. 327 00:39:05,284 --> 00:39:08,784 I'm sorry, I didn't order onions on the burger. 328 00:39:09,409 --> 00:39:13,117 - Would you mind taking it back please? - Of course, madame. 329 00:39:14,826 --> 00:39:16,826 Thank you. 330 00:39:19,367 --> 00:39:22,784 Christine, would you mind putting your phone away? 331 00:39:22,951 --> 00:39:24,951 We are trying to have dinner. 332 00:39:25,951 --> 00:39:27,951 Good girl. 333 00:39:40,992 --> 00:39:42,176 Brother. 334 00:39:42,326 --> 00:39:44,092 - You want a tissue? - No, thanks. 335 00:39:44,242 --> 00:39:46,492 - Two lire. - You want to rob me? 336 00:39:46,659 --> 00:39:48,659 - One lire for you. - Get lost. 337 00:39:55,159 --> 00:39:57,159 No, it's fine. 338 00:39:58,076 --> 00:40:00,076 Great. When will it be again? 339 00:40:03,534 --> 00:40:05,909 Or put me on standby if that's an option. 340 00:40:08,409 --> 00:40:10,409 No, Istanbul is fine, too. 341 00:40:11,451 --> 00:40:13,451 Sure. 342 00:40:15,117 --> 00:40:17,117 One second. 343 00:40:20,992 --> 00:40:22,992 I'm on the line. It's fine. 344 00:40:26,701 --> 00:40:28,701 One second. 345 00:40:34,326 --> 00:40:37,034 - How do you know my... - Key. 346 00:40:37,201 --> 00:40:39,451 I gave you key, remember? 347 00:40:42,201 --> 00:40:43,676 What do you want? 348 00:40:43,826 --> 00:40:47,284 I was Atat�rk statue, you not come, you ok? 349 00:40:48,826 --> 00:40:50,826 Yes, I'm fine. 350 00:40:51,367 --> 00:40:53,176 Thank you. 351 00:40:53,326 --> 00:40:54,967 Unbelievable. 352 00:40:55,117 --> 00:40:57,117 Yes, I'm back again. 353 00:40:57,451 --> 00:40:59,784 No, everything's fine. You were saying? 354 00:41:05,284 --> 00:41:07,784 I'll call you back. Just a minute. 355 00:41:14,451 --> 00:41:17,367 - Can I come in? - No, you cannot come in. 356 00:41:25,076 --> 00:41:27,076 Are you leaving? 357 00:41:29,117 --> 00:41:31,117 Yes, I'm leaving, yes. 358 00:41:36,867 --> 00:41:38,867 Take me with you. 359 00:41:39,034 --> 00:41:41,034 Take me with you? 360 00:41:43,117 --> 00:41:45,117 I need to get out of here. 361 00:41:45,576 --> 00:41:48,951 - We can marry. - Well I don't think this is how it works. 362 00:41:53,867 --> 00:41:56,826 - Why not? - Why not? Good question. 363 00:41:56,992 --> 00:41:59,617 Let me think, maybe because I don't know you at all? 364 00:41:59,826 --> 00:42:02,617 Who are you, coming here asking me to marry you. 365 00:42:03,076 --> 00:42:05,409 Or maybe I am already married and you're just to late? 366 00:42:05,492 --> 00:42:07,492 You're not married. 367 00:42:09,492 --> 00:42:11,492 No ring. 368 00:42:12,576 --> 00:42:14,576 Oh, God! 369 00:42:41,534 --> 00:42:43,534 Put the passport back. 370 00:42:44,659 --> 00:42:46,092 In the morning 371 00:42:46,242 --> 00:42:48,784 when you come to bar you gave me this. 372 00:42:50,784 --> 00:42:52,784 But this is I need. 373 00:42:53,784 --> 00:42:55,784 This. 374 00:43:10,242 --> 00:43:12,242 Why me? 375 00:43:12,451 --> 00:43:14,451 Why not you? 376 00:43:15,576 --> 00:43:17,826 "Baran, 377 00:43:18,117 --> 00:43:20,201 you can do better than that." 378 00:43:20,451 --> 00:43:22,451 Remember? 379 00:43:23,367 --> 00:43:25,367 This hotel is better. 380 00:43:25,992 --> 00:43:28,076 This passport is better. 381 00:43:29,409 --> 00:43:31,409 You are better. 382 00:43:33,242 --> 00:43:35,242 You are better. 383 00:43:38,367 --> 00:43:40,367 I'm better, sure. 384 00:43:44,617 --> 00:43:46,384 The room is paid for another two nights, 385 00:43:46,534 --> 00:43:49,367 I talk to the reception, you can stay here if you like. 386 00:44:03,076 --> 00:44:05,076 To the airport, please. 387 00:45:09,409 --> 00:45:11,451 Write down this number: 388 00:45:13,076 --> 00:45:19,576 +491777071011 389 00:45:23,034 --> 00:45:24,634 Do you have it? 390 00:45:24,784 --> 00:45:26,784 Yes. 391 00:45:27,034 --> 00:45:29,034 Should I repeat it? 392 00:45:29,326 --> 00:45:31,326 I have it. 393 00:46:00,867 --> 00:46:04,826 PRESENT YOU ARE 394 00:46:56,451 --> 00:46:58,451 Rapha... 395 00:47:01,909 --> 00:47:03,909 How long have you been here? 396 00:47:05,076 --> 00:47:07,076 A little while. 397 00:47:10,242 --> 00:47:12,242 Want a drink? You thirsty? 398 00:47:24,492 --> 00:47:26,492 Thanks. 399 00:47:26,784 --> 00:47:29,409 You know I don't like you seeing me like this. 400 00:47:36,367 --> 00:47:38,367 Are you in pain? 401 00:47:39,242 --> 00:47:41,242 Meds. 402 00:47:42,451 --> 00:47:44,451 Need anything? 403 00:47:53,742 --> 00:47:56,242 I told you we'd go through this together. 404 00:48:06,409 --> 00:48:08,409 I'm getting married. 405 00:48:33,367 --> 00:48:35,367 Could you give me the screwdriver? 406 00:48:35,951 --> 00:48:37,951 The screwdriver, please. 407 00:48:38,117 --> 00:48:40,117 Pasta's done. You all ready? 408 00:48:40,659 --> 00:48:42,659 Any second. 409 00:48:43,367 --> 00:48:45,367 Will you help me? 410 00:48:46,076 --> 00:48:48,076 One, two, three. 411 00:48:48,576 --> 00:48:50,576 - In the corner? - Right. 412 00:48:50,826 --> 00:48:52,759 Although... 413 00:48:52,909 --> 00:48:55,367 He can decide for himself later. Just put it there. 414 00:48:58,201 --> 00:48:59,884 Thanks. Keep the change. 415 00:49:00,034 --> 00:49:02,201 - Will you join us? It's vegetarian. - Thanks, but... 416 00:49:03,117 --> 00:49:05,326 You could invite Baran some time. 417 00:49:05,534 --> 00:49:07,509 Will do. And if you need anything... 418 00:49:07,659 --> 00:49:09,659 either of you, let us know. 419 00:49:10,034 --> 00:49:12,034 You could take down the trash. 420 00:49:12,992 --> 00:49:14,992 The picture with it? 421 00:49:15,659 --> 00:49:16,759 Kidding! 422 00:49:16,909 --> 00:49:18,342 The trash. 423 00:49:18,492 --> 00:49:19,759 Yes, boss. 424 00:49:19,909 --> 00:49:21,842 - Bye. - Bye. 425 00:49:21,992 --> 00:49:23,992 - Speak soon. - Right. 426 00:49:46,742 --> 00:49:48,384 Hello. 427 00:49:48,534 --> 00:49:50,534 Hello. 428 00:49:54,909 --> 00:49:56,909 This way. 429 00:50:04,742 --> 00:50:06,467 Did you have a pleasant flight? 430 00:50:06,617 --> 00:50:07,676 Yes. 431 00:50:07,826 --> 00:50:09,259 Very... 432 00:50:09,409 --> 00:50:11,409 First time flight. 433 00:50:12,284 --> 00:50:14,284 Exciting. 434 00:50:14,534 --> 00:50:16,784 Aufregend. 435 00:50:22,826 --> 00:50:25,117 You have no car? Why do this? 436 00:50:25,242 --> 00:50:27,659 It's rush hour, it's faster this way. 437 00:50:28,534 --> 00:50:31,951 And I can show you your subway station. 438 00:50:32,117 --> 00:50:35,117 So it's easier for you next time when you are alone. 439 00:50:56,576 --> 00:51:00,159 Nothing fancy, but the view isn't bad. 440 00:51:07,076 --> 00:51:09,992 Officially this is not your address, right? 441 00:51:10,076 --> 00:51:11,867 I know. 442 00:51:11,951 --> 00:51:13,676 3 Gartenstr. 443 00:51:13,826 --> 00:51:15,717 Yes. 444 00:51:15,867 --> 00:51:19,659 A ticket for public transport. 445 00:51:20,492 --> 00:51:22,909 And a map. 446 00:51:23,992 --> 00:51:27,284 And learn German as quickly as possible 447 00:51:28,159 --> 00:51:31,284 There will be a test at the end of the three years. 448 00:51:32,159 --> 00:51:34,242 In case you need anything, 449 00:51:34,409 --> 00:51:38,409 just let me know, I still have curtains in the basement. 450 00:51:38,492 --> 00:51:39,534 Wasn't sure if you... 451 00:51:39,617 --> 00:51:41,617 You doesn't have to do that. 452 00:51:45,242 --> 00:51:49,367 Just let me remind you on our little deal. 453 00:51:51,117 --> 00:51:53,009 In the next three years 454 00:51:53,159 --> 00:51:55,367 your job is to do everything. 455 00:51:55,534 --> 00:51:56,967 EVE-RY-THING 456 00:51:57,117 --> 00:51:59,451 to make this mission work, yes? 457 00:52:00,326 --> 00:52:04,201 As soon as your shit becomes my shit, it's over. Just like... 458 00:52:05,159 --> 00:52:07,159 this. 459 00:52:09,367 --> 00:52:11,367 - No trouble. - No trouble. 460 00:52:11,534 --> 00:52:12,967 - No police. - No police. 461 00:52:13,117 --> 00:52:15,117 - No problem. - No problem. 462 00:52:15,576 --> 00:52:17,576 Okay. 463 00:52:19,159 --> 00:52:21,159 I leave now. 464 00:52:24,201 --> 00:52:26,909 Tomorrow 11:30 I'll pick you up. 465 00:52:27,951 --> 00:52:29,951 Don't be late. 466 00:53:02,534 --> 00:53:04,534 I was. 467 00:53:07,201 --> 00:53:09,201 I am. 468 00:53:11,867 --> 00:53:13,867 I will be. 469 00:53:15,784 --> 00:53:17,784 He/she/it 470 00:53:18,492 --> 00:53:20,492 will be. 471 00:53:31,117 --> 00:53:33,117 I will be. 472 00:53:33,409 --> 00:53:35,409 You will be. 473 00:53:36,659 --> 00:53:38,701 He/she/it 474 00:53:39,534 --> 00:53:41,534 will be. 475 00:53:46,534 --> 00:53:48,534 Are you our interpreter? 476 00:53:49,034 --> 00:53:51,034 - �zcip is my name. - Bach. 477 00:53:52,534 --> 00:53:54,534 - Hello. - Hello. 478 00:53:56,742 --> 00:53:58,742 Would you like to wear my jacket? 479 00:53:59,617 --> 00:54:01,617 Maybe. We can try. 480 00:54:06,992 --> 00:54:08,992 Thanks. 481 00:54:12,201 --> 00:54:13,676 You like? 482 00:54:13,826 --> 00:54:15,826 Sure. 483 00:54:16,492 --> 00:54:18,492 Bach and �zyakub? 484 00:54:18,784 --> 00:54:20,784 Let's do the "I do's." 485 00:54:25,117 --> 00:54:27,117 - Hello. - Hi. 486 00:54:28,784 --> 00:54:31,242 WEDDING ROOM 487 00:54:36,367 --> 00:54:38,367 - There you go. - Thanks. 488 00:54:39,451 --> 00:54:41,259 - Good luck. - Thanks. 489 00:54:41,409 --> 00:54:43,409 - Be seeing you. - Thanks. 490 00:54:50,867 --> 00:54:52,867 No thanks, I quit. 491 00:54:56,451 --> 00:54:58,451 Okay, what are your plans now? 492 00:54:59,659 --> 00:55:02,326 How about something to eat, or drink. 493 00:55:02,492 --> 00:55:04,492 In general I mean. 494 00:55:04,909 --> 00:55:06,259 I want to stay. 495 00:55:06,409 --> 00:55:08,409 Fair enough. 496 00:55:10,451 --> 00:55:12,909 Baran Bach. Well, well. 497 00:55:13,576 --> 00:55:15,576 Is this real gold? 498 00:55:16,659 --> 00:55:19,367 Make sure you wear it at all times. 499 00:55:20,367 --> 00:55:22,367 I will pay you back. 500 00:55:24,409 --> 00:55:26,342 Anyway. 501 00:55:26,492 --> 00:55:28,117 If you are planning to stay. 502 00:55:28,242 --> 00:55:30,951 You're going to need a proper job. With documents. 503 00:55:31,117 --> 00:55:33,117 Okay. 504 00:55:33,576 --> 00:55:35,009 Okay? 505 00:55:35,159 --> 00:55:36,384 Okay. 506 00:55:36,534 --> 00:55:39,034 - "Okay" what? - I will look for a job. 507 00:55:49,617 --> 00:55:53,367 Alright. I need to see your drivers license. 508 00:55:54,576 --> 00:55:56,576 License. 509 00:55:59,201 --> 00:56:01,201 No drivers license? 510 00:56:02,826 --> 00:56:04,826 I can drive a car. 511 00:56:05,617 --> 00:56:07,701 Those who can't drive have to lift baggage, right? 512 00:56:08,867 --> 00:56:11,409 He can't speak German or drive a car. 513 00:56:11,576 --> 00:56:14,701 - He can drive, he doesn't have a license. - I've got enough layabouts. 514 00:56:15,534 --> 00:56:17,742 He can come back with his license. 515 00:56:18,242 --> 00:56:20,617 You need alicense in Germany. 516 00:56:20,784 --> 00:56:24,576 How about he starts and if you can use him, he starts driving lessons? 517 00:56:24,742 --> 00:56:27,284 - I can't use him. Not at all. - Mark... 518 00:56:40,451 --> 00:56:42,451 Come with me. 519 00:56:46,034 --> 00:56:48,034 - Thanks. - You're welcome. 520 00:56:53,826 --> 00:56:55,634 Ferdi! 521 00:56:55,784 --> 00:56:58,534 A countryman of yours. Baran. Speaks no German. Needs instructions. 522 00:56:58,701 --> 00:57:00,592 - What's up? I'm Ferdi. - Hello. 523 00:57:00,742 --> 00:57:03,534 - Tell me later if he's any use. - Sure thing, Boss. 524 00:57:03,742 --> 00:57:04,784 To work. 525 00:57:04,909 --> 00:57:07,742 Welcome to Germany, brother. Safety first. 526 00:57:07,909 --> 00:57:10,784 - See the red line there? Don't cross it. - OK. 527 00:57:10,951 --> 00:57:12,951 Grab one of these things. 528 00:57:16,826 --> 00:57:19,201 All the bags land here from up there. 529 00:57:19,784 --> 00:57:23,867 Our job is to get the things into the right planes, alright? 530 00:57:28,451 --> 00:57:30,451 Take this scanner and do this. 531 00:57:30,992 --> 00:57:32,967 Then the bag goes on the cart. 532 00:57:33,117 --> 00:57:34,509 - OK? - Sure. 533 00:57:34,659 --> 00:57:36,909 Take this and follow me. 534 00:58:04,076 --> 00:58:06,076 Naturally there are regulatory time frames. 535 00:58:08,076 --> 00:58:09,826 But my values are fine, I feel good. 536 00:58:09,909 --> 00:58:11,909 Surely you can tell me an approximate time. 537 00:58:13,034 --> 00:58:16,159 Fine. Let's try it this way. When you're flying a Boeing, 538 00:58:16,284 --> 00:58:18,951 how many checklists do you work through before takeoff? 539 00:58:19,117 --> 00:58:21,201 "This year?" "Yes?" "No?" "Maybe?" 540 00:58:22,284 --> 00:58:24,259 How about a spa treatment? - Oh, God! 541 00:58:24,409 --> 00:58:26,409 It's your right. 542 00:58:28,159 --> 00:58:30,992 - Your situation is extreme. - Extreme? 543 00:58:31,159 --> 00:58:34,742 What's extreme is sitting around the whole time. 544 00:58:34,909 --> 00:58:39,326 You can feel the effect of the Tamoxifen. You shouldn't underestimate it. 545 00:58:42,617 --> 00:58:44,617 How about reconstructive breast surgery. 546 00:58:45,492 --> 00:58:47,826 - We... - It's currently not my scene. 547 00:59:06,992 --> 00:59:09,659 I have to tell you something. I, ah... 548 00:59:11,742 --> 00:59:13,742 I had... 549 00:59:16,451 --> 00:59:18,534 I had an operation and... 550 00:59:22,617 --> 00:59:24,617 God! 551 00:59:25,742 --> 00:59:28,201 I... I married you, right? 552 00:59:28,326 --> 00:59:30,326 And I think 553 00:59:30,867 --> 00:59:32,717 you should... 554 00:59:32,867 --> 00:59:34,992 As my husband, you should... 555 00:59:37,826 --> 00:59:39,826 Husband. 556 00:59:40,201 --> 00:59:42,201 Hus-band. 557 00:59:42,784 --> 00:59:44,784 My husband! 558 00:59:45,784 --> 00:59:47,384 You should be aware 559 00:59:47,534 --> 00:59:50,034 how your wi-fe is, am I right? 560 00:59:59,992 --> 01:00:01,992 Oh, should we come back later? 561 01:00:03,909 --> 01:00:07,117 Sorry it's not a very good moment, should we come back in ten minutes? 562 01:00:07,451 --> 01:00:09,451 No no, no problem. 563 01:00:09,992 --> 01:00:13,076 I'm Leonie, this is Johann. We are your neighbours. 564 01:00:13,826 --> 01:00:15,909 And we just want to say "welcome". 565 01:00:17,034 --> 01:00:19,951 Bread and salt. Brings good luck. 566 01:00:20,909 --> 01:00:22,909 Thanks. 567 01:00:23,784 --> 01:00:25,384 We live next doors. 568 01:00:25,534 --> 01:00:28,992 If ever you don't have any sugar, or anything, just come over. 569 01:00:32,617 --> 01:00:34,992 - Just come over. - We are free tonight. 570 01:00:35,201 --> 01:00:37,492 I have work tomorrow, thank you. 571 01:00:37,742 --> 01:00:39,742 Sure, next time. 572 01:00:41,201 --> 01:00:43,617 This bike, it's yours? 573 01:00:44,534 --> 01:00:46,259 Yeah, but it's broken. 574 01:00:46,409 --> 01:00:49,659 Tried to fix it but probably I'm just gonna sell it that way. 575 01:00:53,201 --> 01:00:55,201 This is no good lock. 576 01:01:00,701 --> 01:01:02,592 You see? 577 01:01:02,742 --> 01:01:04,742 I can repair. 578 01:01:05,617 --> 01:01:08,159 Well if you can repair it than you can also use it. 579 01:01:08,284 --> 01:01:10,284 Right? 580 01:01:12,409 --> 01:01:14,409 You've got a bike, dude. 581 01:01:14,867 --> 01:01:16,867 Go ahead. 582 01:01:17,159 --> 01:01:19,159 Sure take the bike, it's yours. 583 01:01:20,242 --> 01:01:22,051 - Really? - Really. 584 01:01:22,201 --> 01:01:24,201 - Alright. - Alright. 585 01:01:24,492 --> 01:01:26,051 See you around. 586 01:01:26,201 --> 01:01:27,592 See you. 587 01:01:27,742 --> 01:01:29,742 Bye. - Bye. 588 01:02:18,742 --> 01:02:20,676 How are you, my foreigner? 589 01:02:20,826 --> 01:02:22,759 Fine, and you? 590 01:02:22,909 --> 01:02:24,909 Other people maintain the planes. 591 01:02:25,951 --> 01:02:28,534 I'm just looking. Got repairs to do at home. 592 01:02:29,659 --> 01:02:32,617 - New place, I get it. - Unfortunately... 593 01:02:34,117 --> 01:02:36,117 Want it? 594 01:02:36,284 --> 01:02:38,284 May I? 595 01:02:38,701 --> 01:02:40,701 May or may not... 596 01:02:41,159 --> 01:02:43,009 We're off for lunch. 597 01:02:43,159 --> 01:02:45,159 On my way. 598 01:02:59,117 --> 01:03:00,509 Hello, ID, please. 599 01:03:00,659 --> 01:03:02,592 - ID? - Show me your ID. 600 01:03:02,742 --> 01:03:04,134 ID? 601 01:03:04,284 --> 01:03:06,284 Passport. Passe-Port. 602 01:03:07,617 --> 01:03:09,159 No ID? No? 603 01:03:09,284 --> 01:03:11,326 - Home. - ID. 604 01:03:16,409 --> 01:03:19,201 I'll besiege you until I get a date. 605 01:03:20,201 --> 01:03:22,326 - Old school. - I'm married now. 606 01:03:22,826 --> 01:03:25,201 And I'm separated. We could start a new affair. 607 01:03:25,367 --> 01:03:27,367 You excited to see my scars? 608 01:03:28,201 --> 01:03:30,784 I'd prefer that to hearing why you married a... 609 01:03:32,159 --> 01:03:35,492 - Help me out. - A stranger? A person in need? 610 01:03:36,117 --> 01:03:37,634 "Person in need?" 611 01:03:37,784 --> 01:03:40,117 Sun, palms, beach: I need that, too. 612 01:03:42,326 --> 01:03:44,867 There are thousands of other ways to help someone. 613 01:03:46,201 --> 01:03:49,367 Incidentally, what'll he do here? Study law? 614 01:03:49,534 --> 01:03:51,534 Play in an orchestra. 615 01:03:54,159 --> 01:03:57,159 What's the quid pro quo for the life you're affording him? 616 01:03:57,284 --> 01:03:59,867 Seeing faces like yours. That's priceless. 617 01:04:00,826 --> 01:04:02,826 That buys me a coffee. 618 01:04:03,201 --> 01:04:05,951 Go ahead. Anything else you need help with? 619 01:04:06,117 --> 01:04:09,242 Indeed. Luise's class is doing a project. 620 01:04:09,326 --> 01:04:11,784 They're inviting people to talk about their jobs. 621 01:04:11,951 --> 01:04:15,659 - I said I knew who'd be good. - Musicians have interesting lives. 622 01:04:15,826 --> 01:04:19,784 Come on. Kids dream of being pilots. I can get lost with my horn. 623 01:04:19,951 --> 01:04:23,617 I'm just not masochistic enough for that. 624 01:04:26,034 --> 01:04:31,076 If your refugee plan comes to light, you'll never fly again, you know that? 625 01:04:31,201 --> 01:04:35,284 As an ex-East German you should show more solidarity, Rapha. 626 01:04:36,492 --> 01:04:38,659 Fine, I won't rush to the authorities. 627 01:04:40,034 --> 01:04:42,034 Authorities! 628 01:04:43,201 --> 01:04:47,034 I'll take that as a joke gone awry. 629 01:04:47,201 --> 01:04:49,201 Old Stasi techniques. No coffee. 630 01:04:50,201 --> 01:04:52,826 - I'm taking a shower. - Shall I join you? 631 01:04:55,242 --> 01:04:57,242 Is that him? 632 01:04:58,159 --> 01:05:00,326 Tell him you're busy tonight. 633 01:05:00,534 --> 01:05:02,534 Speaking. 634 01:05:03,826 --> 01:05:05,676 Yes, I am. 635 01:05:05,826 --> 01:05:07,826 If you could fill me in... 636 01:05:10,117 --> 01:05:12,701 I see. No, that's correct. 637 01:05:13,951 --> 01:05:15,951 And the address is? 638 01:05:18,201 --> 01:05:20,284 Thanks. I'm on my way. 639 01:05:23,576 --> 01:05:25,826 Shut the door behind you. 640 01:05:28,117 --> 01:05:30,701 I'll tell my daughter you'll see if you can make it. 641 01:05:31,617 --> 01:05:33,617 You hear? 642 01:05:35,576 --> 01:05:38,242 I got a call. Bach. A missing document. 643 01:05:39,034 --> 01:05:41,034 Right, Bach. 644 01:05:42,909 --> 01:05:44,909 You are the wife? 645 01:05:48,034 --> 01:05:50,034 Bring Bach to the front, please. 646 01:05:50,492 --> 01:05:53,617 So this was an unmotivated ID check, right? 647 01:05:54,159 --> 01:05:58,117 We're constantly in contact with people who aren't registered in the country. 648 01:05:58,242 --> 01:06:00,659 It's to everyone's benefit that we check more. 649 01:06:01,284 --> 01:06:02,759 Sign here, please. 650 01:06:02,909 --> 01:06:04,134 Fine. 651 01:06:04,284 --> 01:06:07,659 So now we know he's registered and, yes, we are married. 652 01:06:08,451 --> 01:06:10,451 Hard to imagine, but... 653 01:06:10,951 --> 01:06:12,117 official. 654 01:06:12,242 --> 01:06:14,242 Let's get out of here. 655 01:06:15,367 --> 01:06:17,367 Did they ask any questions about us? 656 01:06:18,659 --> 01:06:19,742 Address. 657 01:06:19,826 --> 01:06:21,551 And, what did you say? 658 01:06:21,701 --> 01:06:23,634 I say Gartenstra�e. 659 01:06:23,784 --> 01:06:25,784 Your address. 660 01:06:27,201 --> 01:06:29,659 Anything else they wanted to know? 661 01:06:33,034 --> 01:06:36,284 As far as I know they don't just arrest people randomly. 662 01:06:37,576 --> 01:06:40,284 Maybe you don't know everything. Hm Marion? 663 01:06:41,201 --> 01:06:43,451 Of course I don't know everything, Baran. 664 01:06:44,201 --> 01:06:46,201 That's why I'm asking. 665 01:06:46,409 --> 01:06:49,117 You can't get involved with the police, otherwise we've got a problem. 666 01:06:49,242 --> 01:06:50,926 Yes sure I know. 667 01:06:51,076 --> 01:06:52,217 - Sure? - Sure. 668 01:06:52,367 --> 01:06:55,534 Okay, sure. I'm only asking, I'm trying to help here. 669 01:06:56,284 --> 01:06:58,284 So don't be pissed, please. 670 01:07:01,659 --> 01:07:03,992 And no smoking in the car please. 671 01:07:06,242 --> 01:07:08,242 Okay, captain. 672 01:07:14,617 --> 01:07:16,426 Please don't bother. 673 01:07:16,576 --> 01:07:18,576 Keep your shoes on, please. 674 01:07:21,201 --> 01:07:23,201 Something to drink? 675 01:07:26,492 --> 01:07:28,492 It's all yours? 676 01:07:29,159 --> 01:07:31,159 This was my parents place. 677 01:07:32,242 --> 01:07:34,242 I moved in one year ago. 678 01:07:35,451 --> 01:07:38,492 - Your parents? - Yes. 679 01:07:38,617 --> 01:07:40,617 They know...? 680 01:07:42,659 --> 01:07:44,742 My mother died of cancer. 681 01:07:44,992 --> 01:07:46,992 Krebs. 682 01:07:47,159 --> 01:07:51,201 And when she was gone my father didn't want to go on anymore, either 683 01:07:52,659 --> 01:07:54,659 So, yeah, he joined her. 684 01:07:55,617 --> 01:07:57,617 Joined her? 685 01:07:58,576 --> 01:08:00,576 Pills. 686 01:08:02,284 --> 01:08:04,284 And I don't mean beer. 687 01:08:32,201 --> 01:08:34,617 You have to carry this copy with you at all times 688 01:08:38,367 --> 01:08:40,367 Okay. 689 01:08:44,492 --> 01:08:45,842 I'm... 690 01:08:45,992 --> 01:08:47,992 going to get changed now. 691 01:09:25,534 --> 01:09:28,201 No no, this is a misunderstanding. 692 01:09:31,909 --> 01:09:33,909 Shit! 693 01:09:46,409 --> 01:09:48,409 Why are you doing this? 694 01:09:49,784 --> 01:09:51,784 - Doing what? - This. 695 01:09:52,451 --> 01:09:54,451 Everything. Why? 696 01:09:55,242 --> 01:09:57,951 Well, you asked me to, didn't you? 697 01:10:00,076 --> 01:10:01,259 Look: 698 01:10:01,409 --> 01:10:06,034 I want you to see, that my reasons for doing this are not selfish. Only this... 699 01:10:06,534 --> 01:10:09,784 I'd hope that you would do the same for me. 700 01:10:16,617 --> 01:10:18,617 I'll be in the kitchen. 701 01:10:19,076 --> 01:10:20,426 K�che. 702 01:10:20,576 --> 01:10:22,576 Let's have some coffee. 703 01:10:39,117 --> 01:10:41,576 - Marion... - Yes? 704 01:10:41,742 --> 01:10:43,826 How much money I get at airport? 705 01:10:44,867 --> 01:10:46,909 About 400 for now. 706 01:10:49,367 --> 01:10:52,451 - In the week? - No, that's monthly. 707 01:10:53,909 --> 01:10:56,826 Mark will hire you as a trainee, 'Praktikant'. 708 01:10:58,076 --> 01:11:00,617 Then you'll have social security at least and 709 01:11:00,784 --> 01:11:02,867 that's important. 710 01:11:05,451 --> 01:11:07,451 And how much is my apartment? 711 01:11:07,867 --> 01:11:10,159 A little more than 400. 712 01:11:11,451 --> 01:11:13,451 400? 713 01:11:15,534 --> 01:11:18,159 How can I make with 400? 714 01:11:20,117 --> 01:11:22,326 2000 Euro. 715 01:11:22,909 --> 01:11:24,909 400 Euro. 716 01:11:25,201 --> 01:11:27,201 To eat, drink, transport. 717 01:11:27,326 --> 01:11:28,509 Baran. 718 01:11:28,659 --> 01:11:30,659 Baran. 719 01:11:42,659 --> 01:11:46,076 I'm happy that you are interested in driving lessons, 720 01:11:46,201 --> 01:11:49,534 and I see two options here. - You safe the money. 721 01:11:49,784 --> 01:11:53,076 But with your salary it will take you quite a long time to save up 722 01:11:53,201 --> 01:11:55,409 2000 Euro, so... 723 01:11:56,784 --> 01:11:58,826 Second option: 724 01:11:59,242 --> 01:12:01,742 I give you the money and you pay me back later. 725 01:12:01,909 --> 01:12:05,117 But then you can start right away with driving lessons 726 01:12:05,242 --> 01:12:08,534 and get a proper job from Mark much sooner 727 01:12:08,701 --> 01:12:10,701 it's your choice. 728 01:12:14,617 --> 01:12:16,617 If you'd just sign here, please. 729 01:12:17,826 --> 01:12:21,492 Then we also need a First Aid course, there are weekend ones available. 730 01:12:21,659 --> 01:12:24,076 Plus a biometric passport photo. 731 01:12:24,201 --> 01:12:26,201 And an eye test. 732 01:12:27,617 --> 01:12:30,576 They must know, if you need glasses. 733 01:12:31,034 --> 01:12:33,034 Brille. 734 01:12:39,826 --> 01:12:41,826 Your new glasses. 735 01:12:47,992 --> 01:12:49,926 Unbelievable. 736 01:12:50,076 --> 01:12:52,076 Unglaublich, huh? 737 01:13:04,326 --> 01:13:06,326 Happy people. 738 01:13:07,201 --> 01:13:09,201 Seems so. 739 01:13:10,242 --> 01:13:12,492 How about you, Baran happy now? 740 01:13:13,284 --> 01:13:15,284 Yes, Baran happy. 741 01:13:16,909 --> 01:13:18,909 And Marion? 742 01:13:19,117 --> 01:13:21,117 "Marion". 743 01:13:25,117 --> 01:13:27,492 Marion happy? 744 01:13:29,201 --> 01:13:31,201 Do I look unhappy? 745 01:13:32,909 --> 01:13:35,576 Maybe you wanted something like this. 746 01:13:40,076 --> 01:13:42,076 Perhaps when I was six. 747 01:13:43,659 --> 01:13:47,576 But this, I don't even know what to say, this is more like... 748 01:13:48,742 --> 01:13:50,742 ...a chamber of horrors. 749 01:13:55,201 --> 01:13:57,201 Chamber of horrors. 750 01:13:59,117 --> 01:14:01,117 So, your pictures are ready. 751 01:14:28,576 --> 01:14:31,367 So, one of you wanted to get out at the subway. 752 01:14:34,034 --> 01:14:36,034 Please. 753 01:14:37,201 --> 01:14:39,201 Okay. 754 01:14:47,451 --> 01:14:49,451 - Aus Wiedersehen. - Auf Wiedersehen. 755 01:14:58,701 --> 01:15:01,701 Aus Wiedersehen, auf Wiedersehen. Whatever. 756 01:15:10,034 --> 01:15:12,992 There you are. Come in. Great you made it. 757 01:15:13,201 --> 01:15:15,051 Thanks, put it in the kitchen. 758 01:15:15,201 --> 01:15:17,201 How are you? Great. 759 01:15:17,867 --> 01:15:19,867 - How are you, brother? - Great, you? 760 01:15:20,242 --> 01:15:22,242 - Good. - Come in, we're celebrating. 761 01:15:23,409 --> 01:15:25,301 Celebrating. Party. 762 01:15:25,451 --> 01:15:27,092 No, no, brother. Thanks. 763 01:15:27,242 --> 01:15:30,284 Don't "no, no, brother" me. Yes, yes, yes! 764 01:15:30,492 --> 01:15:33,242 It's crucial. We're throwing a party in there. 765 01:15:33,784 --> 01:15:35,217 Come on in. 766 01:15:35,367 --> 01:15:37,367 Look who's here. 767 01:15:38,617 --> 01:15:40,617 I rang your bell to warn you. 768 01:15:40,909 --> 01:15:43,159 Warn you! We wanted to invite you over, Baran. 769 01:15:43,284 --> 01:15:45,409 Leonie finds you extremely... 770 01:15:45,492 --> 01:15:47,492 We had to celebrate our new household chores. 771 01:15:48,201 --> 01:15:50,242 Jacques, he doesn't understand you. 772 01:15:50,784 --> 01:15:53,409 I'd take better care of you if I were your wife. 773 01:15:58,867 --> 01:16:00,217 So, first aid. 774 01:16:00,367 --> 01:16:03,784 Great, great, great you made it. 775 01:16:10,992 --> 01:16:12,992 Drink, drink...! 776 01:16:45,076 --> 01:16:47,076 It's late. 777 01:17:29,201 --> 01:17:32,117 Ride a bike, don't take the bus. 778 01:17:32,326 --> 01:17:34,326 Take a bike. 779 01:17:35,492 --> 01:17:36,842 Great bike. 780 01:17:36,992 --> 01:17:39,242 I fixed it myself. Brakes new. Look. 781 01:17:39,409 --> 01:17:41,742 New wheel. Top tip. 782 01:17:41,909 --> 01:17:43,034 Tip-top, Baran. 783 01:17:43,159 --> 01:17:46,492 Look my friend... If not good, you bring me back, no problem. 784 01:17:47,701 --> 01:17:48,884 Great bike. 785 01:17:49,034 --> 01:17:51,034 Where did you get them? 786 01:17:51,659 --> 01:17:53,784 - Leonie? - Do you have purchase receipts? 787 01:17:53,951 --> 01:17:56,742 - What's the problem? - How do I know it's not listed as stolen? 788 01:17:56,909 --> 01:18:00,409 This is a flea market, dude. You don't get receipts for anything here. 789 01:18:00,576 --> 01:18:04,201 Imagine our friend having blond hair, blue eyes and being as pale as you. 790 01:18:04,992 --> 01:18:06,992 Just what I wanted to say. 791 01:18:21,534 --> 01:18:24,826 Please just let me do my work. 792 01:18:25,784 --> 01:18:27,784 Stop playing, please. 793 01:18:35,367 --> 01:18:39,284 Sure, he prays five times a day. That took some getting used to. 794 01:18:41,201 --> 01:18:45,826 But the headscarf debate is over for us. He lets me make up my own mind. 795 01:18:47,242 --> 01:18:49,867 I think they just don't suit me. 796 01:19:47,242 --> 01:19:49,242 Something to drink? 797 01:19:49,492 --> 01:19:51,134 I take care of it. 798 01:19:51,284 --> 01:19:52,884 Please, Marion. Let me... 799 01:19:53,034 --> 01:19:55,284 This place is expensive. You can invite me another time. 800 01:19:56,576 --> 01:19:58,576 Mrs. Bach? 801 01:19:59,201 --> 01:20:01,826 - Dr. Stade, what a... - Nice to see you here! 802 01:20:03,826 --> 01:20:05,259 Small world, huh? 803 01:20:05,409 --> 01:20:08,284 I saw you from the distance and thought, it really is her! 804 01:20:08,451 --> 01:20:10,451 Yes, it is her. 805 01:20:11,409 --> 01:20:13,301 - How are you? - Good. 806 01:20:13,451 --> 01:20:15,909 Excuse me. This is Baran, my husband. 807 01:20:17,492 --> 01:20:19,492 Nice to meet you. 808 01:20:19,867 --> 01:20:23,201 It must be nice not having your wife fly from A to B. 809 01:20:25,534 --> 01:20:28,034 - Great concert, huh? - Yes. Great. 810 01:20:29,534 --> 01:20:31,992 Baran hasn't been here long. He's learning German. 811 01:20:32,742 --> 01:20:34,742 But the concert was... 812 01:20:37,159 --> 01:20:39,242 May I introduce Gerda? 813 01:20:39,409 --> 01:20:41,259 My husband. 814 01:20:41,409 --> 01:20:43,534 - Hello. Gerda Stade. - Marion Bach. 815 01:20:44,492 --> 01:20:46,492 Baran... Bach. 816 01:20:46,701 --> 01:20:48,701 Hello. 817 01:20:49,867 --> 01:20:51,867 Her husband. 818 01:20:55,451 --> 01:20:57,451 Nice. Nice. 819 01:20:59,201 --> 01:21:01,201 How are you, brother? 820 01:21:02,159 --> 01:21:04,201 Very well, thanks. And you? 821 01:21:04,326 --> 01:21:06,326 Well. 822 01:21:06,576 --> 01:21:09,326 - You certainly look great, Mrs. Bach. - Thank you. 823 01:21:09,492 --> 01:21:12,034 - To health. - To health. Cheers. 824 01:21:13,201 --> 01:21:15,617 Rapha! Excuse us one second. 825 01:21:15,784 --> 01:21:19,117 One of the musicians is an acquaintance. 826 01:21:19,201 --> 01:21:20,759 Congratulate him from us. 827 01:21:20,909 --> 01:21:22,909 - Bye. - Bye. 828 01:21:24,367 --> 01:21:25,842 Congratulations. 829 01:21:25,992 --> 01:21:27,926 Great. 830 01:21:28,076 --> 01:21:30,576 Yes, who would have thought, that we would meet again? 831 01:21:33,826 --> 01:21:35,826 This is Luise, my daughter. 832 01:21:38,951 --> 01:21:42,576 Did you like the concert? The second part was quite modern, 833 01:21:42,742 --> 01:21:44,992 not everyone's cup of tea I suppose. 834 01:21:45,159 --> 01:21:46,467 No, I like. 835 01:21:46,617 --> 01:21:51,117 Headphones. Not stupid, in case the concert turns out to be a disaster 836 01:21:51,909 --> 01:21:53,909 The man has class. 837 01:21:54,117 --> 01:21:58,659 By the way, sweetie, this is the pilot who's coming to your school. 838 01:21:58,826 --> 01:22:02,117 I might have to cancel at short notice, but... 839 01:22:02,242 --> 01:22:05,492 your father has great stories to tell about his job. 840 01:22:05,659 --> 01:22:08,367 - Too good to waste. - Because you have a flight? 841 01:22:08,534 --> 01:22:10,867 No, she's currently not flying. I'm sure Marion will see you all. 842 01:22:12,534 --> 01:22:15,242 - I'll call you about it. - I'll give you the date and time. 843 01:22:15,409 --> 01:22:17,492 Because we support one another. 844 01:22:18,201 --> 01:22:19,592 - Right? - Raphael! 845 01:22:19,742 --> 01:22:23,201 - You wanted to talk to me. - Uli! I'll be right over. 846 01:22:23,951 --> 01:22:27,576 Excuse me. And remember to get a photo for the record. 847 01:22:28,742 --> 01:22:30,742 One might almost envy you two. 848 01:22:31,701 --> 01:22:34,576 Why don't you fly if you're a pilot? 849 01:22:36,367 --> 01:22:38,867 Make sure you don't lose your dad. 850 01:22:39,034 --> 01:22:40,076 Bye. 851 01:22:40,201 --> 01:22:42,201 Let's get out of here. 852 01:22:52,867 --> 01:22:54,867 From now on one concert every week, right? 853 01:22:56,534 --> 01:22:58,742 - Every day. - Every day. 854 01:23:05,951 --> 01:23:07,951 May I. 855 01:23:09,784 --> 01:23:13,034 I have to know what kind of music Baran is listening to. 856 01:23:17,201 --> 01:23:19,176 Now the pluperfect. 857 01:23:19,326 --> 01:23:21,176 I had played. 858 01:23:21,326 --> 01:23:23,326 You had played. 859 01:23:23,492 --> 01:23:25,492 He, she, it had... 860 01:23:25,992 --> 01:23:27,992 The pluperfect. 861 01:23:28,617 --> 01:23:30,617 Bravo. 862 01:23:33,242 --> 01:23:35,492 Captain, can I ask you something? 863 01:23:36,784 --> 01:23:38,784 Sure, fire away. 864 01:23:43,867 --> 01:23:45,867 In Marmaris. 865 01:23:46,034 --> 01:23:51,242 You, Raphael, me and tourist. 866 01:23:51,451 --> 01:23:53,217 Remember? 867 01:23:53,367 --> 01:23:55,367 The Campari, sorry. 868 01:23:58,451 --> 01:24:01,326 What did you say in her ear? 869 01:24:07,159 --> 01:24:09,201 Maybe I said something like... 870 01:24:09,367 --> 01:24:13,409 "The guy's an AIDS lizard, I hope you didn't get too close." 871 01:24:14,367 --> 01:24:19,201 There's no translation to that specific sentence, I'm sorry. 872 01:24:22,159 --> 01:24:23,842 Don't bullshit me, woman! 873 01:24:23,992 --> 01:24:26,534 No, no... 874 01:24:26,784 --> 01:24:28,826 Stay there, I don't want you. 875 01:24:33,784 --> 01:24:35,784 - Get on. - Let me drive. 876 01:24:36,201 --> 01:24:37,551 - No, no. - I'm the captain. 877 01:24:37,701 --> 01:24:39,426 - I am the captain. - I am the captain. 878 01:24:39,576 --> 01:24:41,909 I'm the captain, like it or not. 879 01:24:42,659 --> 01:24:44,659 Okay. 880 01:24:46,826 --> 01:24:48,826 - Are you ready? - Yes. 881 01:27:25,534 --> 01:27:30,951 SIMPLE FUTURE WE WILL BE 882 01:27:57,409 --> 01:27:59,409 I'm leaving now. 883 01:28:16,742 --> 01:28:18,742 One day 884 01:28:19,784 --> 01:28:21,784 I want to see you 885 01:28:22,242 --> 01:28:24,242 in your uniform. 886 01:29:50,201 --> 01:29:52,284 PILOT 887 01:29:57,992 --> 01:30:00,034 What does it feel like to fly? 888 01:30:01,576 --> 01:30:03,467 It feels great. 889 01:30:03,617 --> 01:30:05,867 When I flew as a child, 890 01:30:06,034 --> 01:30:08,367 then right at takeoff 891 01:30:08,992 --> 01:30:10,884 I fell asleep. 892 01:30:11,034 --> 01:30:13,242 Now... I don't do that anymore. 893 01:30:13,409 --> 01:30:15,409 That wouldn't play well. 894 01:30:16,409 --> 01:30:19,576 Whose question do I take next? 895 01:30:21,659 --> 01:30:23,659 Isn't it funny always wearing a tie? 896 01:30:24,742 --> 01:30:27,326 Oh, you mean because men normally wear them? 897 01:30:30,409 --> 01:30:32,409 Sometimes I take it off. 898 01:30:33,034 --> 01:30:34,801 And then 899 01:30:34,951 --> 01:30:36,992 tie it around my forehead 900 01:30:37,951 --> 01:30:39,951 They call me Rambo-Marion. 901 01:30:42,242 --> 01:30:43,676 Next question. 902 01:30:43,826 --> 01:30:46,409 Do planes also have keys like cars? 903 01:30:47,284 --> 01:30:49,176 No, not passenger planes. 904 01:30:49,326 --> 01:30:51,326 They're so large that 905 01:30:52,326 --> 01:30:54,326 no one steals them. 906 01:30:54,659 --> 01:30:56,784 Do you take photos above the clouds? 907 01:30:56,951 --> 01:30:59,117 Yes. Here. 908 01:31:01,201 --> 01:31:03,617 You can pass it around, but I'd like it back. 909 01:31:04,534 --> 01:31:06,534 So, next question. 910 01:31:06,909 --> 01:31:09,909 - Do you have a boyfriend? - A boyfriend? 911 01:31:10,076 --> 01:31:12,051 I'm married. 912 01:31:12,201 --> 01:31:14,201 Is your husband scared when you fly? 913 01:31:19,992 --> 01:31:21,801 I don't speak good German. 914 01:31:21,951 --> 01:31:23,509 Excuse me, but... 915 01:31:23,659 --> 01:31:26,284 I am married with Marion. 916 01:31:26,451 --> 01:31:28,426 That's "married to Marion." 917 01:31:28,576 --> 01:31:30,576 To! Damn it, Baran! 918 01:31:31,117 --> 01:31:32,842 To Marion. 919 01:31:32,992 --> 01:31:37,034 I am sometimes afraid to Marion, 920 01:31:37,576 --> 01:31:39,217 but only 921 01:31:39,367 --> 01:31:42,034 when she rides bicycle. 922 01:31:52,867 --> 01:31:54,867 Your husband is great. 923 01:31:58,867 --> 01:32:00,867 "Your steering wheel flutters as you drive." 924 01:32:00,951 --> 01:32:02,951 It does what? 925 01:32:03,284 --> 01:32:04,926 It flutters. 926 01:32:05,076 --> 01:32:07,076 Like a bird. 927 01:32:08,951 --> 01:32:10,992 What's the cause? A: The wheels are misaligned. 928 01:32:11,159 --> 01:32:14,451 B: The shock absorbers are worn. C: The suspension is damaged. 929 01:32:15,534 --> 01:32:17,534 So many difficult words. 930 01:32:17,701 --> 01:32:19,201 Maligned. 931 01:32:19,326 --> 01:32:22,076 - Misaligned. - Misaligned, yes. 932 01:32:22,242 --> 01:32:23,676 Misaligned. 933 01:32:23,826 --> 01:32:27,534 Your comprehension was good just now at school, wasn't it? 934 01:32:29,117 --> 01:32:31,576 "Your husband scared when you fly." That's easy. 935 01:32:31,742 --> 01:32:34,409 - Totally easy. - If something's not so totally easy, 936 01:32:34,576 --> 01:32:36,826 you have to really exert yourself. 937 01:32:37,201 --> 01:32:38,717 Exert. 938 01:32:38,867 --> 01:32:40,509 I really exert. 939 01:32:40,659 --> 01:32:42,592 You really exert. 940 01:32:42,742 --> 01:32:45,034 He/she/it really exerts. 941 01:32:45,201 --> 01:32:46,259 Right? 942 01:32:46,409 --> 01:32:48,576 You must really exert yourself. 943 01:32:48,742 --> 01:32:50,742 Oh, Marion, gee! 944 01:32:50,909 --> 01:32:52,909 I have to drink some water. You, too? 945 01:33:07,284 --> 01:33:09,284 - Water, please. - Hey, you butted! 946 01:33:21,492 --> 01:33:23,492 Raphael? 947 01:33:32,201 --> 01:33:34,117 Shit, I forgot my cell with the kids, huh? 948 01:33:34,201 --> 01:33:36,617 Yeah, Luise took it. Raphael has it now. 949 01:33:37,451 --> 01:33:39,451 You can pick it up before 3. 950 01:33:41,242 --> 01:33:43,242 Then I have to go. 951 01:33:48,659 --> 01:33:50,659 Want a ride somewhere? 952 01:33:58,326 --> 01:34:01,076 Luise said you brought Baran to her school. 953 01:34:06,201 --> 01:34:08,201 Does that bother you? 954 01:34:08,409 --> 01:34:10,742 Did you want to enroll him there? 955 01:34:12,617 --> 01:34:14,551 Good one. 956 01:34:14,701 --> 01:34:16,701 Luise liked him. 957 01:34:17,242 --> 01:34:19,826 - But she was confused, too. - Confused? 958 01:34:20,659 --> 01:34:22,659 That you're married. 959 01:34:23,701 --> 01:34:28,284 Old woman, young man? We've all got prejudices to work against, right? 960 01:34:28,451 --> 01:34:29,842 Sure. 961 01:34:29,992 --> 01:34:32,492 It's just strange that you make a show of it. 962 01:34:32,742 --> 01:34:34,092 A show? 963 01:34:34,242 --> 01:34:36,242 Well, what else? 964 01:34:36,659 --> 01:34:38,659 Or are you screwing him? 965 01:34:42,117 --> 01:34:43,967 Oh God! 966 01:34:44,117 --> 01:34:46,092 You really are screwing him! 967 01:34:46,242 --> 01:34:48,451 Just don't tell me you've fallen for him. 968 01:34:49,201 --> 01:34:50,926 Well, he is my husband. 969 01:34:51,076 --> 01:34:53,051 "My husband." Jesus, Marion. 970 01:34:53,201 --> 01:34:55,117 What contempt you'd have shown me 971 01:34:55,201 --> 01:34:59,076 if I'd fatherly smiled at a Thai girl when on vacation. 972 01:35:00,076 --> 01:35:02,076 Who is this really about? 973 01:35:03,534 --> 01:35:05,742 Are you helping someone? Or is this in fact all about you? 974 01:35:06,909 --> 01:35:09,201 And what if it is? It's my life, right? 975 01:35:09,326 --> 01:35:12,201 - What bothers you about that? - That I'm not a part of it. 976 01:35:12,326 --> 01:35:15,576 The part you played was the easiest one to replace. 977 01:35:18,284 --> 01:35:20,259 That was below the belt. 978 01:35:20,409 --> 01:35:22,409 Even for a friend. 979 01:35:33,867 --> 01:35:35,867 And now? 980 01:35:39,492 --> 01:35:41,492 Come in. 981 01:35:41,867 --> 01:35:43,426 Yes, come in. 982 01:35:43,576 --> 01:35:45,576 We're practically done here. 983 01:35:48,534 --> 01:35:52,201 The guy must be a sex bomb, 984 01:35:52,326 --> 01:35:56,117 given it was the trade he learned with women from all over the world. 985 01:35:56,867 --> 01:35:58,842 What would you reply? 986 01:35:58,992 --> 01:36:02,992 - Robbi? What does she reply? - Could I have my cell please? 987 01:36:18,117 --> 01:36:19,717 Where's this going? 988 01:36:19,867 --> 01:36:22,659 I'm deleting my contact from your life. 989 01:36:30,701 --> 01:36:32,701 Are you excited? 990 01:36:33,951 --> 01:36:35,992 I feel stress sometimes, too. 991 01:36:36,742 --> 01:36:38,867 If a turbine fails, say. 992 01:36:39,034 --> 01:36:42,326 But you just stay cool and keep your nerve. 993 01:36:44,617 --> 01:36:46,617 If you don't know an answer, then? 994 01:36:47,159 --> 01:36:49,159 - Next question, yes. - Exactly. 995 01:36:49,617 --> 01:36:51,617 You've got this. 996 01:36:52,659 --> 01:36:54,659 And then... 997 01:36:54,951 --> 01:36:58,951 - I'll drive your car, Captain. - Get your permit, then we'll see. 998 01:37:00,742 --> 01:37:02,742 Permit.Ehliyet. 999 01:37:17,451 --> 01:37:19,451 You'll be late. 1000 01:37:25,201 --> 01:37:27,201 God help me. 1001 01:37:33,951 --> 01:37:35,551 6 p.m. 1002 01:37:35,701 --> 01:37:38,451 Ask for Marion. Free drinks ok? 1003 01:37:47,867 --> 01:37:50,284 You now have 45 minutes to fill it out. 1004 01:37:51,451 --> 01:37:54,576 It's in your own interest to use the time 1005 01:37:54,784 --> 01:37:57,742 and to check your answers if need be. 1006 01:37:58,951 --> 01:38:00,951 Good luck. 1007 01:38:16,409 --> 01:38:19,201 Simply tell me to contact my employer. 1008 01:38:19,326 --> 01:38:22,034 I'll simply tell you to contact your gynecologist. 1009 01:38:22,201 --> 01:38:25,826 Of course, but the papers I need for my job... 1010 01:38:28,492 --> 01:38:30,009 Sorry, what was that? 1011 01:38:30,159 --> 01:38:35,367 The concentration of beta hCG in your blood leads me to draw 1012 01:38:36,201 --> 01:38:38,242 only one conclusion. 1013 01:38:44,076 --> 01:38:46,076 You mean? 1014 01:38:50,201 --> 01:38:52,201 Wait, wait, wait. 1015 01:38:53,159 --> 01:38:58,534 You yourself said at the beginning that during anti-hormone therapy, pregnan... 1016 01:39:02,951 --> 01:39:06,076 Didn't the Tamoxifen leaflet also say that... 1017 01:39:06,617 --> 01:39:08,617 Mrs. Bach... 1018 01:39:10,992 --> 01:39:13,367 As much as I wish it should prove to be the case, 1019 01:39:13,451 --> 01:39:15,617 I have to point out certain risks. 1020 01:39:16,409 --> 01:39:20,034 In order to protect the embryo, we have to stop the medication at once. 1021 01:39:21,076 --> 01:39:24,367 The body's hormone production will then increase the probability of relapse. 1022 01:39:24,534 --> 01:39:27,617 I won't hide that from you. But... 1023 01:39:28,826 --> 01:39:31,742 if you and your husband do want a family, 1024 01:39:32,492 --> 01:39:34,492 now is the time. 1025 01:39:50,076 --> 01:39:52,076 Hey. 1026 01:40:02,201 --> 01:40:04,742 Baran passed the theoretical part. 1027 01:40:06,201 --> 01:40:08,201 Great. 1028 01:40:08,451 --> 01:40:10,451 Really great. 1029 01:40:11,867 --> 01:40:13,867 I'm proud of you. 1030 01:40:15,784 --> 01:40:18,659 - A drink to start with? - Water, please. Uncarbonated. 1031 01:40:18,909 --> 01:40:20,909 Coming right up. 1032 01:40:22,076 --> 01:40:24,076 - So? - So. 1033 01:40:24,784 --> 01:40:26,784 How was the doctor? 1034 01:40:27,201 --> 01:40:29,201 Well, OK. 1035 01:40:33,409 --> 01:40:34,909 Flying? Uniform? 1036 01:40:34,992 --> 01:40:36,992 - Captain? - Soon, I guess. 1037 01:40:39,117 --> 01:40:41,117 That's good news. 1038 01:40:41,284 --> 01:40:44,201 - Right? - Yes, it's good news. 1039 01:40:44,742 --> 01:40:46,176 Uncarbonated. 1040 01:40:46,326 --> 01:40:48,867 And would you like to order now? 1041 01:40:53,701 --> 01:40:55,676 Nothing right now. 1042 01:40:55,826 --> 01:40:57,992 It's fine, order for yourself. 1043 01:41:00,201 --> 01:41:03,409 Tzatziki, fries and another beer. 1044 01:41:03,576 --> 01:41:06,409 Tzatziki, fries and a beer. Coming right up. 1045 01:41:07,242 --> 01:41:09,242 - Thanks. - You're welcome. 1046 01:41:11,992 --> 01:41:13,992 Captain, what's up? 1047 01:41:32,076 --> 01:41:34,492 In 18 months, the three years are over. 1048 01:41:34,909 --> 01:41:36,134 So... 1049 01:41:36,284 --> 01:41:38,284 the halfway mark. 1050 01:41:40,409 --> 01:41:42,409 What's in 18 month? 1051 01:41:42,951 --> 01:41:45,992 Do you know what you want to do in 18 months 1052 01:41:47,159 --> 01:41:49,159 when you get your passport? 1053 01:41:49,742 --> 01:41:52,867 - No idea what'll be in 18 months. - Got any plans? 1054 01:41:54,076 --> 01:41:56,701 - What's next for you? - No plans, Marion. 1055 01:42:00,034 --> 01:42:02,009 As a suitcase porter. 1056 01:42:02,159 --> 01:42:04,092 - Baggage handler! - Excuse me! 1057 01:42:04,242 --> 01:42:06,217 As a baggage handler. 1058 01:42:06,367 --> 01:42:08,951 You won't do that all your life, will you? 1059 01:42:10,201 --> 01:42:12,492 With pleasure. I like baggage handling. 1060 01:42:12,659 --> 01:42:15,617 You said with a license I could get a better job from Mark. 1061 01:42:15,784 --> 01:42:17,951 - More money, right? - Besides the money. 1062 01:42:19,201 --> 01:42:21,826 "Baran happy" means something else, right? 1063 01:42:29,242 --> 01:42:31,284 OK, what's going on here? 1064 01:42:33,367 --> 01:42:35,367 I just want to be able to plan my life. 1065 01:42:36,409 --> 01:42:38,659 Three years, then we separate. That was the deal, right? 1066 01:42:39,492 --> 01:42:41,492 You'll want to see things: 1067 01:42:42,659 --> 01:42:44,659 travel again, 1068 01:42:46,284 --> 01:42:48,284 start a family... 1069 01:42:49,201 --> 01:42:51,201 Family? 1070 01:42:52,659 --> 01:42:54,659 So here's something to nibble on. 1071 01:42:55,826 --> 01:42:57,951 The rest will be right here. Anything else? 1072 01:42:58,159 --> 01:42:59,801 Thanks, it's fine. 1073 01:42:59,951 --> 01:43:01,951 - It's fine? - It's fine. 1074 01:43:07,492 --> 01:43:09,492 We had a deal. 1075 01:43:10,076 --> 01:43:12,076 Had. 1076 01:43:12,326 --> 01:43:14,909 - But the deal is in the preterit. - The preterit. 1077 01:43:15,576 --> 01:43:17,092 The present counts. 1078 01:43:17,242 --> 01:43:18,801 Now. 1079 01:43:18,951 --> 01:43:20,951 - Now? - Now. 1080 01:43:21,326 --> 01:43:23,867 Here. Today. You and me. 1081 01:43:24,076 --> 01:43:26,076 Restaurant. Meal. 1082 01:43:28,951 --> 01:43:31,201 That's nice. Right? 1083 01:44:21,784 --> 01:44:23,784 Could you call Baran? 1084 01:44:27,742 --> 01:44:29,742 It's his wife. 1085 01:44:32,367 --> 01:44:34,534 - Want to come in? - I actually just need a word with Baran. 1086 01:44:35,867 --> 01:44:38,242 We're cooking to celebrate his pass in theory. 1087 01:44:38,409 --> 01:44:40,784 - You can join us. - That's nice, but... 1088 01:44:42,201 --> 01:44:44,909 could you please tell Baran I'm waiting here? 1089 01:44:48,451 --> 01:44:50,451 Is everything alright? 1090 01:44:52,659 --> 01:44:54,426 You tell me. 1091 01:44:54,576 --> 01:44:56,617 I don't know what Baran told you, 1092 01:44:56,784 --> 01:44:58,784 but we had a party here recently. 1093 01:44:59,034 --> 01:45:02,076 We were all a bit tipsy. It was just an innocent make-out... 1094 01:45:14,951 --> 01:45:16,951 For you. 1095 01:45:24,701 --> 01:45:27,826 And these are all discarded bikes, you say? 1096 01:45:29,617 --> 01:45:31,617 Broken. Old. 1097 01:45:34,284 --> 01:45:38,367 Just because no one's complained doesn't mean it's alright, you know? 1098 01:45:39,576 --> 01:45:41,576 Are you selling them online? 1099 01:45:41,909 --> 01:45:43,909 With your name and telephone number? 1100 01:45:44,617 --> 01:45:46,217 Leonie and Johann help. 1101 01:45:46,367 --> 01:45:48,367 Leonie said it's OK. 1102 01:45:52,159 --> 01:45:54,159 You like her, huh? 1103 01:45:55,117 --> 01:45:56,801 She likes you. 1104 01:45:56,951 --> 01:45:58,951 You're the same age. 1105 01:46:02,201 --> 01:46:04,201 You're jealous. 1106 01:46:13,784 --> 01:46:17,659 Take the bikes back. I don't want to have to fetch you from the police again. 1107 01:46:18,659 --> 01:46:21,534 And I won't fetch you from the police again. 1108 01:46:22,492 --> 01:46:24,492 I mean that. 1109 01:46:29,742 --> 01:46:31,742 Marion. 1110 01:46:34,617 --> 01:46:36,617 I'm not fucking her. 1111 01:46:38,576 --> 01:46:40,576 I know. 1112 01:46:40,909 --> 01:46:42,909 You just kiss each other. 1113 01:47:18,242 --> 01:47:20,092 - Come with me. - Where to? 1114 01:47:20,242 --> 01:47:22,242 To management. Leave that. 1115 01:47:23,034 --> 01:47:25,034 Come on. 1116 01:47:35,492 --> 01:47:37,426 Come in. 1117 01:47:37,576 --> 01:47:41,534 Who caused the problem? I don't know. But it was one of you. 1118 01:47:41,701 --> 01:47:43,992 - I know nothing. - Where were you going? 1119 01:47:44,159 --> 01:47:46,826 It wasn't my shift. I don't know if it was him. Or him... 1120 01:47:47,284 --> 01:47:49,284 Stay cool. 1121 01:47:52,784 --> 01:47:54,951 Take it easy! Easy. 1122 01:48:11,117 --> 01:48:12,634 Baran. 1123 01:48:12,784 --> 01:48:14,592 Come with me. 1124 01:48:14,742 --> 01:48:16,742 Come on. 1125 01:48:19,742 --> 01:48:21,634 Is there video footage? 1126 01:48:21,784 --> 01:48:22,826 Evidence? 1127 01:48:22,909 --> 01:48:25,159 We're checking. Baggage has been disappearing. 1128 01:48:25,284 --> 01:48:27,742 On Baran's shift, according to the lists. 1129 01:48:27,909 --> 01:48:32,326 It seems someone's exploiting the fact that Baran's new. That's feasible, right? 1130 01:48:33,867 --> 01:48:37,034 Do you know something about this shit, it's serious. 1131 01:48:37,201 --> 01:48:38,842 No, I'm not involved. 1132 01:48:38,992 --> 01:48:41,992 Baran has unlawfully removed airport property. 1133 01:48:47,867 --> 01:48:49,676 What then? 1134 01:48:49,826 --> 01:48:51,759 A ratchet set. 1135 01:48:51,909 --> 01:48:53,909 A ratchet set? 1136 01:48:54,992 --> 01:48:56,992 A ratchet set. Is that true? 1137 01:48:57,742 --> 01:49:00,159 - I'll bring it back. - Marion, can we speak alone? 1138 01:49:00,326 --> 01:49:02,217 - You go out. - I'm not his mother. 1139 01:49:02,367 --> 01:49:05,242 This is no teacher-parent evening. Just speak up! 1140 01:49:05,409 --> 01:49:09,034 We've got a problem here. Maybe because I did you a favor. 1141 01:49:09,201 --> 01:49:11,201 Is this about me or Baran? 1142 01:49:12,367 --> 01:49:15,242 - Do you want to fire Baran? - What should I do, Boss? 1143 01:49:17,076 --> 01:49:19,076 Tell me. What should I do? 1144 01:49:21,492 --> 01:49:23,742 Mark, you're free to construe it as you wish, 1145 01:49:23,826 --> 01:49:26,034 but you're barking up the wrong tree. 1146 01:49:26,201 --> 01:49:28,201 Up the wrong tree? Me? 1147 01:49:28,534 --> 01:49:30,259 Maybe. 1148 01:49:30,409 --> 01:49:33,242 - Can I tell you something, anyway? - Please do. 1149 01:49:36,367 --> 01:49:38,367 You've changed, Marion. 1150 01:49:46,992 --> 01:49:49,492 I'll take that as a compliment because we're old friends. 1151 01:49:49,659 --> 01:49:52,659 I'll wait outside while you two work this out. 1152 01:50:04,034 --> 01:50:05,201 Baran. 1153 01:50:05,326 --> 01:50:07,326 Bar... 1154 01:50:13,701 --> 01:50:15,701 Marion, I didn't do it. 1155 01:50:15,992 --> 01:50:17,909 - It's a misunderstanding. - Misunderstanding. 1156 01:50:17,992 --> 01:50:19,034 Yes. 1157 01:50:19,117 --> 01:50:21,909 Someone's stealing bags and they say it's you. 1158 01:50:22,076 --> 01:50:23,426 I didn't. 1159 01:50:23,576 --> 01:50:25,576 What about the ratchet set? 1160 01:50:26,117 --> 01:50:29,117 Repairing bicycles. Ferdi said I can have it. 1161 01:50:30,701 --> 01:50:33,534 Don't you see what this means? Not just for you? 1162 01:50:34,242 --> 01:50:36,242 You don't believe me. 1163 01:50:42,034 --> 01:50:44,034 Baran. 1164 01:50:47,201 --> 01:50:48,842 I'll be right there. 1165 01:50:48,992 --> 01:50:50,884 Mark, I didn't do it. It's a mistake. 1166 01:50:51,034 --> 01:50:54,909 Baran, this isn't the time, I'm going in here. Go home and we'll talk tomorrow. 1167 01:50:58,159 --> 01:50:59,342 I didn't do it. 1168 01:50:59,492 --> 01:51:00,676 Understand? 1169 01:51:00,826 --> 01:51:04,326 - It's a mistake. - Baran, go home, damn it all. Go home! 1170 01:51:33,284 --> 01:51:35,284 Sorry, I apologize. 1171 01:51:35,951 --> 01:51:37,951 Till then. Bye. 1172 01:51:42,951 --> 01:51:46,617 You know how persuasive I had to be for Mark to give you the job? 1173 01:51:47,409 --> 01:51:49,409 The fuck with Mark. 1174 01:51:49,992 --> 01:51:52,784 - Fuck Mark. That asshole. - You're apologizing to him tomorrow. 1175 01:51:52,951 --> 01:51:54,384 Did you ask me? 1176 01:51:54,534 --> 01:51:56,534 Did you ask me? 1177 01:51:57,076 --> 01:52:00,409 Did you ask me if I wanted to do baggage handling? 1178 01:52:00,576 --> 01:52:03,451 You've changed your tune. "I like baggage handling." Remember? 1179 01:52:03,617 --> 01:52:06,076 - Well fuck me! - It was a good job with papers. 1180 01:52:06,284 --> 01:52:09,284 - Just what you needed. - I've had it with handling! 1181 01:52:11,659 --> 01:52:13,509 What do you want to do now? 1182 01:52:13,659 --> 01:52:16,742 Don't worry, Marion. I don't need your money. 1183 01:52:16,909 --> 01:52:19,992 I didn't ask if you need money, but what you'll do now. 1184 01:52:20,201 --> 01:52:22,617 I'm not stupid, Marion. I'm not stupid. 1185 01:52:22,826 --> 01:52:25,992 I can do everything. I can repair bicycles. 1186 01:52:26,159 --> 01:52:29,409 Right. Go back to stealing bikes. That'll be great. 1187 01:52:33,992 --> 01:52:36,242 What the fuck is your problem, Marion, what? 1188 01:52:36,409 --> 01:52:40,992 My problem? Your shit is my shit, too. When will you finally get that? 1189 01:52:43,492 --> 01:52:44,717 I am the problem. 1190 01:52:44,867 --> 01:52:46,867 It's not always just about you. 1191 01:52:47,367 --> 01:52:51,451 It's about my life, my existence, everything, man! 1192 01:52:54,326 --> 01:52:56,009 And for what? 1193 01:52:56,159 --> 01:52:59,242 A thief who'll fuck off in a couple of years anyway? 1194 01:52:59,451 --> 01:53:00,884 I'm no thief, Marion! 1195 01:53:01,034 --> 01:53:02,176 Understand? 1196 01:53:02,326 --> 01:53:04,617 And you don't steal watches, either? 1197 01:53:08,784 --> 01:53:10,784 Marion. 1198 01:53:19,284 --> 01:53:21,284 Marion, open up. 1199 01:53:21,951 --> 01:53:23,951 Open the door, Marion! 1200 01:53:24,659 --> 01:53:26,659 The door, open it, Marion! 1201 01:53:32,617 --> 01:53:34,617 Open. 1202 01:53:35,326 --> 01:53:37,701 Marion, look... Open the door! 1203 01:54:28,367 --> 01:54:31,242 - What's up? I'm in a hurry. - Mark, it wasn't pretty yesterday. 1204 01:54:31,992 --> 01:54:33,992 I'd like to apologize. 1205 01:54:34,534 --> 01:54:36,534 As for Baran, 1206 01:54:37,201 --> 01:54:38,926 he was really upset. 1207 01:54:39,076 --> 01:54:42,992 Like I say, he's a good guy, but management is looking into it now. 1208 01:54:43,159 --> 01:54:45,159 It's out of my hands. 1209 01:54:45,409 --> 01:54:47,492 He wanted to apologize. Did he? 1210 01:54:48,367 --> 01:54:50,367 I haven't even seen him today. 1211 01:54:50,784 --> 01:54:52,909 Be right there. Got to go. 1212 01:55:00,659 --> 01:55:02,701 This is Baran. 1213 01:55:03,492 --> 01:55:05,617 Please leave a message. 1214 01:56:30,201 --> 01:56:32,201 - Not too much sugar, right? - Correct. 1215 01:56:32,367 --> 01:56:34,367 Close the door. 1216 01:56:47,784 --> 01:56:49,551 You've done the job before? 1217 01:56:49,701 --> 01:56:51,592 Yes, in Germany. 1218 01:56:51,742 --> 01:56:53,217 Baggage handling. 1219 01:56:53,367 --> 01:56:55,367 The boss' right-hand man. 1220 01:56:55,659 --> 01:56:57,659 - Do you speak the language? - German? 1221 01:56:58,451 --> 01:57:00,451 Naturally. 1222 01:57:03,409 --> 01:57:05,409 Why didn't you stay there? 1223 01:57:08,159 --> 01:57:10,159 It's a cold country. 1224 01:57:11,201 --> 01:57:13,201 And the coffee is bad. 1225 01:57:18,159 --> 01:57:20,159 Got a driver's license? 1226 01:57:27,617 --> 01:57:29,617 Friends! 1227 01:57:29,826 --> 01:57:32,534 Friends! Get on the other side of the line. 1228 01:57:32,701 --> 01:57:34,701 Safety first. 1229 01:57:35,326 --> 01:57:37,326 We agreed on that, right? 1230 01:57:38,701 --> 01:57:41,409 One colleague still has to report to me. 1231 01:57:42,159 --> 01:57:44,159 It's about a suitcase. 1232 01:57:44,701 --> 01:57:46,701 I'll be here waiting. 84246

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.