All language subtitles for Emma.2020.1080p.WEB-DL.H264.AC3-EVO-eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian Download
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:24,599 --> 00:00:26,455 ♪ ♪ 2 00:00:59,310 --> 00:01:04,310 Subtitles by explosiveskull www.OpenSubtitles.org 3 00:01:04,312 --> 00:01:06,167 (birds chirping) 4 00:01:07,927 --> 00:01:10,101 (sheep bleating softly) 5 00:01:10,103 --> 00:01:12,469 (clock gears winding) 6 00:01:12,471 --> 00:01:14,359 (clock chiming) 7 00:01:22,168 --> 00:01:24,440 ♪ ♪ 8 00:01:29,272 --> 00:01:31,127 (birds chirping) 9 00:01:45,239 --> 00:01:47,414 (woman singing bright opera music in Italian) 10 00:01:47,416 --> 00:01:48,440 (sniffs) 11 00:01:52,984 --> 00:01:54,967 (man and woman singing bright opera music in Italian) 12 00:02:00,599 --> 00:02:02,455 (singing continues) 13 00:02:10,424 --> 00:02:12,280 ♪ ♪ 14 00:02:18,679 --> 00:02:20,822 Not that one. 15 00:02:20,824 --> 00:02:22,709 The next. 16 00:02:22,711 --> 00:02:24,599 ♪ ♪ 17 00:02:47,960 --> 00:02:49,557 (opera music ends) 18 00:02:49,559 --> 00:02:50,870 (knocks twice) 19 00:02:50,872 --> 00:02:52,406 (knocks once) 20 00:02:52,408 --> 00:02:54,231 (knocks twice) 21 00:03:01,463 --> 00:03:04,341 How am I to bear it when you are gone? 22 00:03:04,343 --> 00:03:07,062 I am going only half a mile, Emma. 23 00:03:07,064 --> 00:03:08,277 But great is the difference between 24 00:03:08,279 --> 00:03:11,960 a Mrs. Weston half a mile away and a Miss Taylor in the house. 25 00:03:18,584 --> 00:03:20,151 Dear Emma. 26 00:03:22,103 --> 00:03:24,981 You have been a friend 27 00:03:24,983 --> 00:03:27,797 and companion such as few possess. 28 00:03:27,799 --> 00:03:29,301 A governess in office, but... 29 00:03:29,303 --> 00:03:30,869 (sighs) 30 00:03:30,871 --> 00:03:33,621 ...little short of a mother in affection. 31 00:03:33,623 --> 00:03:36,789 I wish you every happiness on your wedding day. 32 00:03:36,791 --> 00:03:38,584 (Miss Taylor sniffles, sighs) 33 00:03:39,607 --> 00:03:42,582 (sheep bleating) 34 00:03:42,584 --> 00:03:44,630 MR. WOODHOUSE: Poor Miss Taylor! 35 00:03:44,632 --> 00:03:47,445 ♪ ♪ 36 00:03:47,447 --> 00:03:50,167 It's a pity Mr. Weston ever thought of her. 37 00:03:52,216 --> 00:03:54,773 Papa, Mr. Weston is such a good-humored, 38 00:03:54,775 --> 00:03:56,150 pleasant, excellent man. 39 00:03:56,152 --> 00:03:57,942 He thoroughly deserves a good wife. 40 00:03:57,944 --> 00:03:59,509 And you would not have had Miss Taylor 41 00:03:59,511 --> 00:04:00,822 live with us forever when she might have had 42 00:04:00,824 --> 00:04:02,486 - a house of her own. - "A house of her own." 43 00:04:02,488 --> 00:04:03,798 Where is the advantage of a house of her own? 44 00:04:03,800 --> 00:04:05,718 This is... (exhales sharply) 45 00:04:05,720 --> 00:04:07,576 three times as large. 46 00:04:09,335 --> 00:04:10,485 It's entirely unnecessary. 47 00:04:10,487 --> 00:04:12,245 Poor Miss Taylor. Poor Isabella. 48 00:04:12,247 --> 00:04:13,877 My sister married seven years ago, Papa. 49 00:04:13,879 --> 00:04:15,797 You must be reconciled to it by now. 50 00:04:15,799 --> 00:04:16,727 That was a terrible day. 51 00:04:19,671 --> 00:04:21,559 ♪ ♪ 52 00:04:27,064 --> 00:04:29,397 It shall always be a matter of great joy to me 53 00:04:29,399 --> 00:04:31,189 that I made the match myself. 54 00:04:31,191 --> 00:04:33,525 Everyone said Mr. Weston would never marry again, 55 00:04:33,527 --> 00:04:35,285 but I did not believe it. 56 00:04:35,287 --> 00:04:37,845 Emma, you should not make matches or foretell things. 57 00:04:37,847 --> 00:04:40,245 Whatever you say (chuckles) always comes to pass. 58 00:04:40,247 --> 00:04:42,230 - (Emma chuckles) - You must not make any more. 59 00:04:42,232 --> 00:04:45,589 I promise to make none for myself, Papa. 60 00:04:45,591 --> 00:04:47,702 But I must indeed for other people. 61 00:04:47,704 --> 00:04:50,486 It is the greatest amusement in the world. 62 00:04:50,488 --> 00:04:52,598 And after such success, you know. 63 00:04:52,600 --> 00:04:54,487 ♪ ♪ 64 00:04:56,183 --> 00:04:58,485 (quiet chatter) 65 00:04:58,487 --> 00:05:00,823 (bell chiming) 66 00:05:03,799 --> 00:05:04,853 (gasps) 67 00:05:04,855 --> 00:05:07,062 Miss Bates. Mrs. Bates. 68 00:05:07,064 --> 00:05:08,789 Miss Gilbert. Mrs. Cox. 69 00:05:08,791 --> 00:05:10,742 Mr. Woodhouse, sir. Miss Woodhouse. 70 00:05:10,744 --> 00:05:13,720 - (sighs) Mr. Cole, Mrs. Cole. - Good morning. 71 00:05:20,407 --> 00:05:22,424 (quietly): M-Miss Woodhou... 72 00:05:23,991 --> 00:05:25,207 (loudly): M-Miss Woodhouse. 73 00:05:26,327 --> 00:05:27,926 Morning. 74 00:05:27,928 --> 00:05:29,813 (chuckling): Is this not the most happy... 75 00:05:29,815 --> 00:05:32,054 happy, the-the most fortunate? 76 00:05:32,056 --> 00:05:34,744 This morning, I could not get my bonnet on for trembling. 77 00:05:35,767 --> 00:05:36,725 Hmm. 78 00:05:36,727 --> 00:05:39,605 Surrounded by blessings. 79 00:05:39,607 --> 00:05:42,453 Wanting for nothing. 80 00:05:42,455 --> 00:05:44,181 I am trembling again. 81 00:05:44,183 --> 00:05:45,302 (Emma chuckles) 82 00:05:45,304 --> 00:05:47,351 MISS BATES: It is too joyful! 83 00:05:49,207 --> 00:05:50,869 MR. WOODHOUSE: What is it, Emma? 84 00:05:50,871 --> 00:05:53,205 I have a fancy that Mr. Weston's son 85 00:05:53,207 --> 00:05:54,965 - may surprise us. - Frank Weston? 86 00:05:54,967 --> 00:05:57,302 He's Frank Churchill now, Papa. 87 00:05:57,304 --> 00:05:58,902 He's his uncle's heir. 88 00:05:58,904 --> 00:06:01,142 When he came of age, he took his uncle's name. 89 00:06:01,144 --> 00:06:03,349 I so long to meet him. 90 00:06:03,351 --> 00:06:05,269 But how do you know he might surprise us? 91 00:06:05,271 --> 00:06:07,478 It is his father's wedding day. 92 00:06:07,480 --> 00:06:10,389 Mr. Weston speaks of him so highly. 93 00:06:10,391 --> 00:06:12,151 I cannot doubt that he will come. 94 00:06:20,087 --> 00:06:22,679 ♪ ♪ 95 00:06:32,119 --> 00:06:33,496 Poor Miss Taylor. 96 00:06:35,416 --> 00:06:37,111 (chuckles softly) 97 00:06:41,751 --> 00:06:44,150 MR. ELTON: Dearly beloved friends, 98 00:06:44,152 --> 00:06:47,030 we gather here in the sight of God 99 00:06:47,032 --> 00:06:51,317 to join together this man and this woman 100 00:06:51,319 --> 00:06:53,397 in holy matrimony, 101 00:06:53,399 --> 00:06:56,405 an honorable estate instituted by God 102 00:06:56,407 --> 00:07:00,501 in this time of... of man's great inno-cence. 103 00:07:00,503 --> 00:07:02,296 "Inno-cence"? 104 00:07:03,352 --> 00:07:05,174 Innocence. 105 00:07:05,176 --> 00:07:06,837 No? 106 00:07:06,839 --> 00:07:08,629 Well... 107 00:07:08,631 --> 00:07:10,487 ♪ ♪ 108 00:07:11,896 --> 00:07:12,791 Mmm. 109 00:07:14,680 --> 00:07:16,567 (quiet chatter) 110 00:07:21,047 --> 00:07:23,287 Mother, you must eat. It is impolite not to eat. 111 00:07:27,831 --> 00:07:29,078 I was just telling Mrs.... 112 00:07:29,080 --> 00:07:30,967 (quiet chatter continues) 113 00:07:39,704 --> 00:07:41,656 ♪ ♪ 114 00:08:00,439 --> 00:08:01,816 ♪ ♪ 115 00:08:16,151 --> 00:08:18,007 ♪ ♪ 116 00:08:35,287 --> 00:08:37,077 You know what I'm about to say, sir. 117 00:08:37,079 --> 00:08:39,797 "Why do you keep a carriage if you never put it out?" 118 00:08:39,799 --> 00:08:42,261 It's just such a shame to see it standing by. 119 00:08:42,263 --> 00:08:43,925 A gentleman on foot-- 120 00:08:43,927 --> 00:08:45,717 - it's unusual. - Unusual. 121 00:08:45,719 --> 00:08:46,967 Good evening, Mrs. Reynolds. 122 00:08:48,727 --> 00:08:50,776 ♪ ♪ 123 00:08:54,295 --> 00:08:56,277 (snoring) 124 00:08:56,279 --> 00:08:58,229 (clock ticking) 125 00:08:58,231 --> 00:09:00,119 (clock chiming) 126 00:09:11,639 --> 00:09:13,845 (piano playing sprightly tune) 127 00:09:13,847 --> 00:09:15,607 (door closes) 128 00:09:16,631 --> 00:09:18,487 (snorts) 129 00:09:24,472 --> 00:09:26,133 MR. WOODHOUSE: At last. 130 00:09:26,135 --> 00:09:28,024 Mr. Knightley. 131 00:09:30,136 --> 00:09:32,054 You must have had a shocking walk. 132 00:09:32,056 --> 00:09:34,549 Not at all, sir. It's a beautiful evening. 133 00:09:34,551 --> 00:09:36,854 You must have found it very damp and dirty. 134 00:09:36,856 --> 00:09:38,613 Dirty, sir? (chuckles) 135 00:09:38,615 --> 00:09:40,277 Look at my shoes. 136 00:09:40,279 --> 00:09:41,525 Not a speck on them. 137 00:09:41,527 --> 00:09:43,638 - (stops playing) - MR. KNIGHTLEY: How do you do? 138 00:09:43,640 --> 00:09:45,462 I came to wish you joy. 139 00:09:45,464 --> 00:09:46,742 MR. WOODHOUSE: Joy? 140 00:09:46,744 --> 00:09:48,086 Oh, the wedding. 141 00:09:48,088 --> 00:09:50,133 What a terrible day. 142 00:09:50,135 --> 00:09:51,158 (Mr. Knightley chuckling) 143 00:09:51,160 --> 00:09:54,198 So, how did you all behave? Who cried the most? 144 00:09:54,200 --> 00:09:56,693 We all behaved charmingly. 145 00:09:56,695 --> 00:09:58,613 Everybody was in their best looks. 146 00:09:58,615 --> 00:10:01,365 Not a tear, and hardly a long face to be seen. 147 00:10:01,367 --> 00:10:02,838 MR. WOODHOUSE: Bring the screen a little closer. 148 00:10:02,840 --> 00:10:05,781 Mr. Knightley feels a chill. 149 00:10:05,783 --> 00:10:07,189 And what of Mr. Frank Churchill? 150 00:10:07,191 --> 00:10:08,277 Is he every bit as handsome 151 00:10:08,279 --> 00:10:10,456 as his father promised he would be? 152 00:10:11,959 --> 00:10:13,271 He did not come? 153 00:10:21,784 --> 00:10:23,030 You see, he wished exceedingly to come, 154 00:10:23,032 --> 00:10:24,854 but his aunt and uncle could not spare him. 155 00:10:24,856 --> 00:10:27,669 MR. KNIGHTLEY: Well, I dare say he might have come if he could. 156 00:10:27,671 --> 00:10:29,654 I do not know why you should say so. 157 00:10:29,656 --> 00:10:32,342 If Frank Churchill had wanted to attend his father's wedding, 158 00:10:32,344 --> 00:10:34,005 he would have contrived it. 159 00:10:34,007 --> 00:10:35,925 - He... he chose not to come. - (Mr. Woodhouse snoring) 160 00:10:35,927 --> 00:10:37,877 You've never met Mr. Frank Churchill. 161 00:10:37,879 --> 00:10:40,085 We do not know what he is able or unable to do. 162 00:10:40,087 --> 00:10:42,933 There is one thing, Emma, which a man can always do 163 00:10:42,935 --> 00:10:45,045 if he chooses, and that is his duty. 164 00:10:45,047 --> 00:10:46,934 It is Frank Churchill's duty 165 00:10:46,936 --> 00:10:48,725 to pay this attention to his father. 166 00:10:48,727 --> 00:10:51,349 He also has a duty to his aunt, who is unwell. 167 00:10:51,351 --> 00:10:53,269 Mrs. Churchill has been unwell 168 00:10:53,271 --> 00:10:55,382 for as long as she could say so. 169 00:10:55,384 --> 00:10:57,237 Her nephew is not a doctor. 170 00:10:57,239 --> 00:10:59,414 If he had told her simply and resolutely that he... 171 00:10:59,416 --> 00:11:01,013 - (snoring continues) - (Emma shushes) 172 00:11:01,015 --> 00:11:03,189 (quietly): ...that he must attend his father's wedding, 173 00:11:03,191 --> 00:11:05,270 there would have been no opposition to his going. 174 00:11:05,272 --> 00:11:07,605 You are the worst judge in the world, Mr. Knightley, 175 00:11:07,607 --> 00:11:09,045 of the difficulties of dependence. 176 00:11:09,047 --> 00:11:10,902 You've always been your own master. 177 00:11:10,904 --> 00:11:13,685 You've no idea what it is to have tempers to manage. 178 00:11:13,687 --> 00:11:16,406 I shall remember that next time you quarrel with me. 179 00:11:16,408 --> 00:11:18,263 - (snoring continues) - ♪ ♪ 180 00:11:20,407 --> 00:11:22,264 (birds chirping) 181 00:11:35,447 --> 00:11:36,824 (door closes) 182 00:11:40,311 --> 00:11:41,495 (sighs) 183 00:11:42,520 --> 00:11:44,407 ♪ ♪ 184 00:11:53,975 --> 00:11:55,190 (wind whistling softly) 185 00:11:55,192 --> 00:11:57,014 There is a new parlor boarder, Papa, 186 00:11:57,016 --> 00:11:58,934 - at Mrs. Goddard's school. - (clock chiming) 187 00:11:58,936 --> 00:12:00,501 - Miss Smith. - There. 188 00:12:00,503 --> 00:12:02,325 Distinctly. 189 00:12:02,327 --> 00:12:03,861 Do you feel it? A chill draft. 190 00:12:03,863 --> 00:12:05,462 A chill and sickly draft. 191 00:12:05,464 --> 00:12:07,221 She's a natural child. 192 00:12:07,223 --> 00:12:10,005 Nobody knows her parentage, not even Miss Smith herself. 193 00:12:10,007 --> 00:12:11,863 Is that not mysterious? 194 00:12:15,127 --> 00:12:17,623 Miss Taylor would have felt it. 195 00:12:20,152 --> 00:12:22,807 (sniffs, exhales) 196 00:12:26,455 --> 00:12:29,143 ♪ ♪ 197 00:12:49,880 --> 00:12:53,558 The misfortune of your birth, Harriet, 198 00:12:53,560 --> 00:12:56,438 ought to make you particularly careful as to your associates. 199 00:12:56,440 --> 00:12:59,029 There can be no doubt of your being a gentleman's daughter. 200 00:12:59,031 --> 00:13:01,173 You must support your claim to that station 201 00:13:01,175 --> 00:13:03,095 by everything within your power. 202 00:13:04,312 --> 00:13:06,837 Know you the Martins, Miss Woodhouse, 203 00:13:06,839 --> 00:13:08,342 of Abbey Mill Farm? 204 00:13:08,344 --> 00:13:10,613 I know that they are tenant farmers. 205 00:13:10,615 --> 00:13:12,471 They rent their farm from Mr. Knightley. 206 00:13:13,912 --> 00:13:16,373 They were ever so kind to me this summer. 207 00:13:16,375 --> 00:13:18,357 Thank you. 208 00:13:18,359 --> 00:13:21,525 When I went away, Mrs. Martin was so very kind 209 00:13:21,527 --> 00:13:24,247 as to send Mrs. Goddard a beautiful goose. 210 00:13:26,135 --> 00:13:28,984 The finest goose Mrs. Goddard had ever seen, she said. 211 00:13:32,920 --> 00:13:35,894 The Martins are of precisely the order of people 212 00:13:35,896 --> 00:13:38,709 with whom I feel I can have nothing to do. 213 00:13:38,711 --> 00:13:40,725 A degree or two lower might interest me. 214 00:13:40,727 --> 00:13:42,902 If they were very poor, I might hope to be 215 00:13:42,904 --> 00:13:45,206 useful to them in some way, but... 216 00:13:45,208 --> 00:13:47,702 a farmer can need none of my help 217 00:13:47,704 --> 00:13:50,327 and is therefore as much above my notice as he is below it. 218 00:13:51,383 --> 00:13:53,109 Mr. Robert Martin went 219 00:13:53,111 --> 00:13:55,094 three miles one day to bring me walnuts 220 00:13:55,096 --> 00:13:57,749 because he knew how fond I was of them. 221 00:13:57,751 --> 00:13:58,934 I believe he's very clever. 222 00:13:58,936 --> 00:14:00,469 He understands everything. 223 00:14:00,471 --> 00:14:02,389 Come. 224 00:14:02,391 --> 00:14:04,982 After tea, we shall call on my dear Mrs. Weston. 225 00:14:04,984 --> 00:14:07,542 We promised we should be seeing one another every day. 226 00:14:07,544 --> 00:14:09,304 - (Harriet chuckles) - (Emma chuckles) 227 00:14:12,119 --> 00:14:15,125 ♪ ♪ 228 00:14:15,127 --> 00:14:16,984 (crunching) 229 00:14:19,192 --> 00:14:21,047 ♪ ♪ 230 00:14:23,032 --> 00:14:24,918 MRS. WESTON: It was a beautiful service, Mr. Elton. 231 00:14:24,920 --> 00:14:27,702 (gasps) I'm not the first to visit you this morning. 232 00:14:27,704 --> 00:14:30,645 You are no less welcome for being the second. 233 00:14:30,647 --> 00:14:33,496 Mr. Elton, Miss Harriet Smith. 234 00:14:35,384 --> 00:14:37,430 It is my great honor. 235 00:14:37,432 --> 00:14:39,095 (chuckles) 236 00:14:40,984 --> 00:14:43,190 Harriet, you must sit over there 237 00:14:43,192 --> 00:14:45,110 so that you may admire the view of Enscombe. 238 00:14:45,112 --> 00:14:47,637 Mr. Frank Churchill is the artist. 239 00:14:47,639 --> 00:14:48,822 I have heard it described as 240 00:14:48,824 --> 00:14:50,486 one of the finest houses in Yorkshire. 241 00:14:50,488 --> 00:14:52,277 I have heard the same. 242 00:14:52,279 --> 00:14:55,189 MR. ELTON: And Mr. Churchill is to inherit the entire estate. 243 00:14:55,191 --> 00:14:56,405 MRS. WESTON: He is very fortunate. 244 00:14:56,407 --> 00:15:00,245 There is such symmetry between us. 245 00:15:00,247 --> 00:15:02,805 We both lost our mothers when we were very young. 246 00:15:02,807 --> 00:15:05,717 And he has his aunt to care for, as I have Papa. 247 00:15:05,719 --> 00:15:09,557 But how can we admire a painted beauty 248 00:15:09,559 --> 00:15:14,421 with such... loveliness before us in the flesh? 249 00:15:14,423 --> 00:15:16,631 (Harriet chuckling) 250 00:15:20,279 --> 00:15:23,189 Mr. Elton is such a good-humored man. 251 00:15:23,191 --> 00:15:25,109 So cheerful and obliging. 252 00:15:25,111 --> 00:15:27,062 And gentle. 253 00:15:27,064 --> 00:15:29,751 I think very well of Mr. Elton. 254 00:15:31,799 --> 00:15:33,974 I do so wonder, Miss Woodhouse, 255 00:15:33,976 --> 00:15:36,789 that you should not be going to be married. 256 00:15:36,791 --> 00:15:39,285 - So charming as you are. - (Emma chuckles) 257 00:15:39,287 --> 00:15:42,582 EMMA: I have none of the usual inducements of women to marry. 258 00:15:42,584 --> 00:15:44,373 Fortune I do not want. 259 00:15:44,375 --> 00:15:46,197 Employment I do not want. 260 00:15:46,199 --> 00:15:48,213 Consequence I do not want. 261 00:15:48,215 --> 00:15:49,909 I believe few married women 262 00:15:49,911 --> 00:15:52,085 are half as much mistress of their husband's house 263 00:15:52,087 --> 00:15:53,655 as I am of Hartfield. 264 00:15:56,087 --> 00:15:57,944 You must come again tomorrow. 265 00:15:59,511 --> 00:16:01,557 Thank you, Miss Woodhouse. 266 00:16:01,559 --> 00:16:02,391 Thank you. 267 00:16:03,832 --> 00:16:08,085 ♪ I like to rise when the sun she rises ♪ 268 00:16:08,087 --> 00:16:13,077 ♪ Early in the morning ♪ 269 00:16:13,079 --> 00:16:17,205 ♪ I like to hear them small birds singing ♪ 270 00:16:17,207 --> 00:16:20,885 ♪ Merrily upon their laylum ♪ 271 00:16:20,887 --> 00:16:24,405 ♪ And hurrah for the life of a country boy ♪ 272 00:16:24,407 --> 00:16:25,557 (door opens, bell jingles) 273 00:16:25,559 --> 00:16:28,373 ♪ And to ramble in the new-mown hay. ♪ 274 00:16:28,375 --> 00:16:29,622 Miss Woodhouse, which do you prefer? 275 00:16:29,624 --> 00:16:31,542 They are practically identical. 276 00:16:31,544 --> 00:16:36,086 Of course, if the dark gets dirty, it would not show. 277 00:16:36,088 --> 00:16:38,229 - But the light... - The dark, then. 278 00:16:38,231 --> 00:16:39,831 The light is a good deal prettier. 279 00:16:40,919 --> 00:16:42,839 (gasps, groans) 280 00:16:44,344 --> 00:16:46,549 - Miss Woodhouse, what's the matter? - (door opens) 281 00:16:46,551 --> 00:16:48,597 - MISS BATES: Miss Woodhouse. - (door closes) 282 00:16:48,599 --> 00:16:49,653 Miss Woodhouse. 283 00:16:49,655 --> 00:16:50,870 How do you do? 284 00:16:50,872 --> 00:16:52,696 And you, Miss Smith. 285 00:16:53,783 --> 00:16:55,701 I saw you through the window. 286 00:16:55,703 --> 00:16:57,237 - I saw you through the window. - (Emma chuckles) 287 00:16:57,239 --> 00:16:58,485 Miss Woodhouse, I bring happy news. 288 00:16:58,487 --> 00:17:00,949 We have had a letter this very morning 289 00:17:00,951 --> 00:17:02,390 from my niece, Jane Fairfax. 290 00:17:02,392 --> 00:17:04,341 I hope that she is well. 291 00:17:04,343 --> 00:17:07,605 In normal course, she writes on a Tuesday, but today was... 292 00:17:07,607 --> 00:17:08,918 Oh, her health. 293 00:17:08,920 --> 00:17:12,725 Oh, Miss Woodhouse, you are so very kind to inquire. 294 00:17:12,727 --> 00:17:14,805 - Poor Jane. She was at Weymouth - (sofa creaks) 295 00:17:14,807 --> 00:17:16,662 with Colonel Campbell and, uh... 296 00:17:16,664 --> 00:17:18,389 Oh, where is the letter? 297 00:17:18,391 --> 00:17:21,109 Oh. Oh, it must not be far off. 298 00:17:21,111 --> 00:17:22,550 Oh, such an unexpected... 299 00:17:22,552 --> 00:17:25,013 Oh, it's on the glove stand. 300 00:17:25,015 --> 00:17:27,542 It was with the gloves. It was with the gloves. 301 00:17:27,544 --> 00:17:30,005 - (Emma gasps) - Yes, at Weymouth with Colonel Campbell 302 00:17:30,007 --> 00:17:32,085 and his wife and Jane's dear friend, 303 00:17:32,087 --> 00:17:34,070 Miss Campbell, who is recently married. 304 00:17:34,072 --> 00:17:35,925 She's Mrs. Dixon now. 305 00:17:35,927 --> 00:17:37,782 And, oh, dear, Mr. Dixon, 306 00:17:37,784 --> 00:17:39,381 who is the most charming young man, 307 00:17:39,383 --> 00:17:42,678 rendered to Jane a great service in recent days. 308 00:17:42,680 --> 00:17:46,005 They were... Oh, too pretty. That is... 309 00:17:46,007 --> 00:17:50,133 Yes, they were out in a part... oh, in a party on the water, 310 00:17:50,135 --> 00:17:53,013 and Jane, by the sudden whirling around 311 00:17:53,015 --> 00:17:55,925 of something or other in the sails, 312 00:17:55,927 --> 00:17:57,974 would have been dashed to the sea at once... 313 00:17:57,976 --> 00:17:58,965 (Harriet gasps) 314 00:17:58,967 --> 00:18:01,749 ...and actually all but gone. 315 00:18:01,751 --> 00:18:05,750 But Mr. Dixon, with the greatest presence of mind, 316 00:18:05,752 --> 00:18:10,965 caught hold of her habit and saved her life. 317 00:18:10,967 --> 00:18:14,165 Oh, to think that poor Jane may have perished. 318 00:18:14,167 --> 00:18:17,942 I cannot think of it without shaking, she an orphan. 319 00:18:17,944 --> 00:18:20,565 I am very pleased that Miss Fairfax was not harmed. 320 00:18:20,567 --> 00:18:23,030 How gratified Jane will be to know that she has 321 00:18:23,032 --> 00:18:25,814 such dear, devoted friends. 322 00:18:25,816 --> 00:18:27,702 Heaven forbid that I should ever bore anybody 323 00:18:27,704 --> 00:18:29,654 half as much about all the Knightleys together 324 00:18:29,656 --> 00:18:31,670 as Miss Bates does about Jane Fairfax. 325 00:18:31,672 --> 00:18:33,365 (chuckles, sighs) 326 00:18:33,367 --> 00:18:37,077 One is sick of the very name "Jane Fairfax." 327 00:18:37,079 --> 00:18:39,254 Every letter from her is read 40 times over. 328 00:18:39,256 --> 00:18:41,270 And if she does but knit a pair of garters, 329 00:18:41,272 --> 00:18:44,150 one hears of nothing else for a whole month. 330 00:18:44,152 --> 00:18:46,805 (gasps loudly) 331 00:18:46,807 --> 00:18:48,824 (whispers): It is Robert Martin. 332 00:18:50,327 --> 00:18:52,245 (chuckles softly) 333 00:18:52,247 --> 00:18:54,103 - (horse snorting quietly) - MAN: Good boy. 334 00:18:59,543 --> 00:19:01,205 - Miss Smith. - Mr. Martin. 335 00:19:01,207 --> 00:19:02,997 (quiet chatter) 336 00:19:02,999 --> 00:19:04,855 ♪ ♪ 337 00:19:09,976 --> 00:19:12,597 - Lovely to see you, Miss Smith. - Goodbye. 338 00:19:12,599 --> 00:19:13,624 (chuckles) 339 00:19:14,776 --> 00:19:15,607 (chuckles) 340 00:19:17,464 --> 00:19:20,630 Only think of our happening to meet him. 341 00:19:20,632 --> 00:19:22,325 Well, Miss Woodhouse? 342 00:19:22,327 --> 00:19:24,405 Is he like what you expected? 343 00:19:24,407 --> 00:19:27,318 - What do you think of him? - (chuckles) 344 00:19:27,320 --> 00:19:29,877 I had no right to expect much, 345 00:19:29,879 --> 00:19:31,669 and indeed, I did not expect much, 346 00:19:31,671 --> 00:19:34,998 but I had imagined him, I confess, 347 00:19:35,000 --> 00:19:38,421 a degree or two nearer... 348 00:19:38,423 --> 00:19:40,311 gentility. 349 00:19:41,399 --> 00:19:43,382 To be sure... (chuckles) 350 00:19:43,384 --> 00:19:47,159 he's not so genteel as to a real gentleman. 351 00:19:58,679 --> 00:20:00,437 MR. WOODHOUSE: Mm-hmm. 352 00:20:00,439 --> 00:20:03,573 (quietly): I do hope Mr. Woodhouse is not ill. 353 00:20:03,575 --> 00:20:05,397 Oh, no. 354 00:20:05,399 --> 00:20:08,534 Oh, Papa sees Mr. Perry every day. 355 00:20:08,536 --> 00:20:10,454 I know I disappoint him awfully. 356 00:20:10,456 --> 00:20:12,374 I'm so seldom indisposed. 357 00:20:12,376 --> 00:20:14,294 If he does not invent an illness for me, 358 00:20:14,296 --> 00:20:15,767 I hardly figure in his letters. 359 00:20:17,015 --> 00:20:19,158 Truly... 360 00:20:19,160 --> 00:20:23,222 you are the very picture of good health, Miss Woodhouse. 361 00:20:23,224 --> 00:20:25,653 Mrs. Martin thinks you the most handsome woman 362 00:20:25,655 --> 00:20:28,215 - in all of Highbury. - (Emma laughs) 363 00:20:31,576 --> 00:20:33,621 EMMA: You must never flatter me in front of 364 00:20:33,623 --> 00:20:35,126 Mr. Knightley, Harriet. 365 00:20:35,128 --> 00:20:37,398 He thinks me vain enough already. 366 00:20:37,400 --> 00:20:39,893 I do not think you personally vain. 367 00:20:39,895 --> 00:20:41,174 Considering how very handsome you are, 368 00:20:41,176 --> 00:20:42,743 you seem little occupied with it. 369 00:20:44,663 --> 00:20:46,423 Your vanity lies a different way. 370 00:20:48,887 --> 00:20:50,776 (Emma sighs) 371 00:20:54,328 --> 00:20:57,464 Did I tell you what Mr. Elton said of you the other day? 372 00:21:00,247 --> 00:21:02,071 He called you... 373 00:21:04,247 --> 00:21:06,198 ..."loveliness itself." 374 00:21:06,200 --> 00:21:08,181 (groans softly) 375 00:21:08,183 --> 00:21:10,262 - (breathes heavily) - It-it seems to me 376 00:21:10,264 --> 00:21:13,461 his manners are rather softer than they used to be, 377 00:21:13,463 --> 00:21:16,022 and I rather wonder whether he means 378 00:21:16,024 --> 00:21:18,326 to ingratiate himself with you. 379 00:21:18,328 --> 00:21:19,351 (chuckles softly) 380 00:21:21,175 --> 00:21:24,021 ♪ ♪ 381 00:21:24,023 --> 00:21:25,461 Morning, Mrs. Goddard. 382 00:21:25,463 --> 00:21:27,189 - Good morning, Mr. Elton. - Girls. 383 00:21:27,191 --> 00:21:28,341 (girls laughing) 384 00:21:28,343 --> 00:21:30,007 MRS. GODDARD: Quickly now. 385 00:21:31,064 --> 00:21:32,920 (chuckles) 386 00:21:35,927 --> 00:21:37,431 (both chuckle softly) 387 00:21:38,840 --> 00:21:40,696 ♪ ♪ 388 00:21:52,791 --> 00:21:54,645 These are exquisitely done, Miss Woodhouse. 389 00:21:54,647 --> 00:21:56,661 You have a charming talent. 390 00:21:56,663 --> 00:21:58,773 EMMA: I dare say there is merit in them, 391 00:21:58,775 --> 00:22:01,142 in the least finished perhaps the most. 392 00:22:01,144 --> 00:22:02,742 So Mr. Knightley tells me, 393 00:22:02,744 --> 00:22:04,694 and he finds fault in everything I do. 394 00:22:04,696 --> 00:22:07,221 (Mr. Elton groans softly) 395 00:22:07,223 --> 00:22:09,206 Did you ever have your likeness taken, Harriet? 396 00:22:09,208 --> 00:22:12,053 (chuckling): Oh... no. 397 00:22:12,055 --> 00:22:15,861 What an exquisite possession a good picture of her would be. 398 00:22:15,863 --> 00:22:17,047 It would indeed. 399 00:22:18,071 --> 00:22:19,669 It would indeed. 400 00:22:19,671 --> 00:22:20,982 Let me entreat you, Miss Woodhouse. 401 00:22:20,984 --> 00:22:23,637 - Now, at once. - (Emma and Harriet chuckle) 402 00:22:23,639 --> 00:22:25,495 (Mr. Elton chuckles) 403 00:22:27,064 --> 00:22:29,143 ♪ ♪ 404 00:22:47,767 --> 00:22:49,365 (brush tapping lightly) 405 00:22:49,367 --> 00:22:52,790 You have given Miss Smith... 406 00:22:52,792 --> 00:22:55,670 all that she requires. 407 00:22:55,672 --> 00:22:57,621 She was a beautiful creature when she came to you, 408 00:22:57,623 --> 00:23:00,245 but the attractions you have added are 409 00:23:00,247 --> 00:23:03,861 infinitely superior to what she received from... 410 00:23:03,863 --> 00:23:04,917 - nature. - (door opens) 411 00:23:04,919 --> 00:23:05,846 MR. KNIGHTLEY: It's depressing for me 412 00:23:05,848 --> 00:23:07,221 - to have to take care of it, you know? - No. 413 00:23:07,223 --> 00:23:08,246 - Well, quite. - Take over. 414 00:23:08,248 --> 00:23:09,974 MR. ELTON: Mr. Woodhouse, your daughter's gifts 415 00:23:09,976 --> 00:23:12,405 - are without compare. - (door closes) 416 00:23:12,407 --> 00:23:14,263 Bear witness. 417 00:23:16,792 --> 00:23:19,191 Mm. You've made her too tall, Emma. 418 00:23:20,824 --> 00:23:22,197 Uh, no. 419 00:23:22,199 --> 00:23:24,213 No, certainly not too tall. 420 00:23:24,215 --> 00:23:26,165 Not in the least too tall. 421 00:23:26,167 --> 00:23:30,005 MR. WOODHOUSE: Mm, mm, yes. It is very... pretty. 422 00:23:30,007 --> 00:23:31,862 When it is finished, you must have it framed. 423 00:23:31,864 --> 00:23:33,302 - (Mr. Knightley snickers) - (clock chiming) 424 00:23:33,304 --> 00:23:35,222 Allow me. 425 00:23:35,224 --> 00:23:37,782 Trust me with this commission, Miss Woodhouse, 426 00:23:37,784 --> 00:23:41,269 and I will ride to London the moment I am asked. 427 00:23:41,271 --> 00:23:42,680 It would be my great honor. 428 00:23:46,071 --> 00:23:48,374 (quietly): I cannot have a moment's doubt. 429 00:23:48,376 --> 00:23:50,839 It is exactly as I planned. 430 00:23:52,216 --> 00:23:54,104 He's in love with you. 431 00:23:57,911 --> 00:24:00,469 I do not know what your opinion may be, 432 00:24:00,471 --> 00:24:02,645 Mrs. Weston, of this great... 433 00:24:02,647 --> 00:24:05,269 intimacy between Emma and Harriet Smith, 434 00:24:05,271 --> 00:24:06,902 but I think it a bad thing. 435 00:24:06,904 --> 00:24:08,565 How differently we feel. 436 00:24:08,567 --> 00:24:11,157 Miss Smith knows nothing about herself 437 00:24:11,159 --> 00:24:13,336 and looks upon Emma as knowing everything. 438 00:24:14,871 --> 00:24:17,174 Her ignorance is hourly flattery. 439 00:24:17,176 --> 00:24:19,062 But educating Harriet will be an inducement 440 00:24:19,064 --> 00:24:20,757 for Emma to educate herself. 441 00:24:20,759 --> 00:24:21,909 They will read together. 442 00:24:21,911 --> 00:24:23,509 Emma has been meaning to read more 443 00:24:23,511 --> 00:24:25,461 ever since she was 12 years old. 444 00:24:25,463 --> 00:24:27,062 She never would submit to anything 445 00:24:27,064 --> 00:24:28,821 requiring industry and patience. 446 00:24:28,823 --> 00:24:30,453 I cannot allow you to be 447 00:24:30,455 --> 00:24:32,213 a judge in this matter, Mr. Knightley. 448 00:24:32,215 --> 00:24:34,005 You are so used to live alone, 449 00:24:34,007 --> 00:24:37,302 you do not know the value of a companion. 450 00:24:37,304 --> 00:24:39,797 Well, she always declares that she will never marry, 451 00:24:39,799 --> 00:24:42,677 which, of course, means just nothing at all. 452 00:24:42,679 --> 00:24:44,949 I should like to see Emma in love 453 00:24:44,951 --> 00:24:47,541 and in some doubt of a return. 454 00:24:47,543 --> 00:24:49,431 It would do her good. 455 00:24:50,519 --> 00:24:54,326 ♪ How firm a foundation ♪ 456 00:24:54,328 --> 00:24:55,670 ♪ Ye saints of the Lord... ♪ 457 00:24:55,672 --> 00:24:57,109 MRS. MARTIN: Robert! 458 00:24:57,111 --> 00:24:59,157 Master Knightley is here. 459 00:24:59,159 --> 00:25:01,909 ♪ Your faith in his excellent word ♪ 460 00:25:01,911 --> 00:25:04,022 The day is wasting, Mr. Martin. Come along. 461 00:25:04,024 --> 00:25:08,885 ♪ What more can he say than to you he hath said ♪ 462 00:25:08,887 --> 00:25:11,765 ♪ You who unto Jesus ♪ 463 00:25:11,767 --> 00:25:15,381 ♪ For refuge have fled? ♪ 464 00:25:15,383 --> 00:25:16,790 I'm really most obliged to you, sir. 465 00:25:16,792 --> 00:25:18,549 I'd expected to wait until the spring. 466 00:25:18,551 --> 00:25:20,438 (sheep bleating) 467 00:25:20,440 --> 00:25:23,416 Always buy out of season, Mr. Martin, whenever you can. 468 00:25:26,327 --> 00:25:29,877 Mr. Knightley, sir, forgive my liberty, 469 00:25:29,879 --> 00:25:32,056 but may I be so bold as to seek your advice? 470 00:25:33,751 --> 00:25:35,383 Of course. 471 00:25:37,687 --> 00:25:39,638 Miss Woodhouse! 472 00:25:39,640 --> 00:25:41,462 You will never guess what has happened. 473 00:25:41,464 --> 00:25:43,415 Robert Martin has offered me his hand. 474 00:25:45,208 --> 00:25:47,991 He writes as if he really loves me very much. 475 00:25:55,031 --> 00:25:56,855 Is it a good letter? 476 00:25:57,880 --> 00:25:59,894 Or too short? 477 00:25:59,896 --> 00:26:01,653 It is a very good letter. 478 00:26:01,655 --> 00:26:04,694 So good I think one of his sisters must have helped him. 479 00:26:04,696 --> 00:26:06,582 But what shall I say? 480 00:26:06,584 --> 00:26:09,173 Dear Miss Woodhouse, do advise me. 481 00:26:09,175 --> 00:26:10,454 Oh, no, no, no. 482 00:26:10,456 --> 00:26:12,151 The words must be your own. 483 00:26:27,767 --> 00:26:30,295 You think I ought to refuse him. 484 00:26:31,864 --> 00:26:34,325 I lay it down as a general rule, Harriet, 485 00:26:34,327 --> 00:26:37,398 that if a woman doubts whether she should accept a man or not, 486 00:26:37,400 --> 00:26:39,703 she certainly ought to refuse him. 487 00:26:41,719 --> 00:26:42,998 (chuckles) 488 00:26:43,000 --> 00:26:45,911 Perhaps... it is safer. 489 00:26:47,767 --> 00:26:49,749 Do you think I had better say no? 490 00:26:49,751 --> 00:26:52,469 Not for the world would I advise you either way. 491 00:26:52,471 --> 00:26:55,319 You must be the best judge of your own happiness. 492 00:27:06,743 --> 00:27:09,621 I have now... 493 00:27:09,623 --> 00:27:11,608 quite determined... 494 00:27:13,591 --> 00:27:16,439 ...and really almost made up my mind... 495 00:27:18,904 --> 00:27:21,494 ...to... 496 00:27:21,496 --> 00:27:23,991 refuse Mr. Martin. 497 00:27:25,975 --> 00:27:27,158 (sighs softly) 498 00:27:27,160 --> 00:27:30,102 MR. KNIGHTLEY: Refused? 499 00:27:30,104 --> 00:27:32,982 Then she is a greater simpleton than I ever believed her. 500 00:27:32,984 --> 00:27:36,182 Harriet Smith refuse Robert Martin? 501 00:27:36,184 --> 00:27:37,845 I... (scoffs) 502 00:27:37,847 --> 00:27:39,477 I hope you are mistaken. 503 00:27:39,479 --> 00:27:40,982 I saw her answer. 504 00:27:40,984 --> 00:27:42,229 Nothing could be clearer. 505 00:27:42,231 --> 00:27:43,445 You saw her answer? 506 00:27:43,447 --> 00:27:45,590 You wrote her answer. This is your doing. 507 00:27:45,592 --> 00:27:47,989 Emma, you persuaded her to refuse him. 508 00:27:47,991 --> 00:27:50,997 Well, if I did, I should not feel that I had done wrong. 509 00:27:50,999 --> 00:27:52,789 Mr. Martin's a respectable young man, 510 00:27:52,791 --> 00:27:54,709 but I cannot admit him to be Harriet's equal. 511 00:27:54,711 --> 00:27:57,942 No, indeed, he is her superior in both sense and situation. 512 00:27:57,944 --> 00:28:00,950 Emma, your infatuation about that girl blinds you. 513 00:28:00,952 --> 00:28:03,317 What are Harriet Smith's claims, either of 514 00:28:03,319 --> 00:28:05,525 birth, nature or education, to any connection 515 00:28:05,527 --> 00:28:07,125 higher than Robert Martin? She is the natural daughter 516 00:28:07,127 --> 00:28:08,309 - of nobody knows whom. - There can scarcely be a doubt 517 00:28:08,311 --> 00:28:10,037 that her father is a gentleman, and a gentleman of fortune! 518 00:28:10,039 --> 00:28:11,189 Probably no settled provision at all, and certainly 519 00:28:11,191 --> 00:28:12,917 - no respectable relations! - Her allowance is very liberal. 520 00:28:12,919 --> 00:28:14,997 Nothing has been grudged for her improvement. 521 00:28:14,999 --> 00:28:17,109 She is known only as a parlor boarder at a common school. 522 00:28:17,111 --> 00:28:19,029 She is pretty, and she is good-tempered, 523 00:28:19,031 --> 00:28:21,621 - and that is all. - That is all? 524 00:28:21,623 --> 00:28:23,990 These are not trivial recommendations, Mr. Knightley. 525 00:28:23,992 --> 00:28:25,718 Till men do fall in love 526 00:28:25,720 --> 00:28:27,830 with well-informed minds instead of handsome faces, 527 00:28:27,832 --> 00:28:29,397 a girl with such loveliness as Harriet 528 00:28:29,399 --> 00:28:31,221 has a certainty of being admired 529 00:28:31,223 --> 00:28:32,630 and sought after wherever she goes. 530 00:28:32,632 --> 00:28:34,581 I am very much mistaken if your sex, in general, 531 00:28:34,583 --> 00:28:36,117 would not find these qualities 532 00:28:36,119 --> 00:28:37,365 the highest claims a woman could possess. 533 00:28:37,367 --> 00:28:40,085 Upon my word, Emma, 534 00:28:40,087 --> 00:28:42,102 to hear you abusing the reason you have 535 00:28:42,104 --> 00:28:44,661 is almost enough to make me think so, too. 536 00:28:44,663 --> 00:28:45,974 Better to be without sense altogether 537 00:28:45,976 --> 00:28:47,896 than to misapply it as you do. 538 00:28:54,263 --> 00:28:57,237 Men of sense do not want silly wives. 539 00:28:57,239 --> 00:29:00,021 And more prudent men would be afraid of the inconvenience 540 00:29:00,023 --> 00:29:02,102 and disgrace that they might be involved in 541 00:29:02,104 --> 00:29:05,174 when the mystery of her parentage came to be revealed. 542 00:29:05,176 --> 00:29:07,158 Let her marry Robert Martin, 543 00:29:07,160 --> 00:29:09,653 and she is safe and respectable forever. 544 00:29:09,655 --> 00:29:11,894 But if you teach her to expect to marry greatly, 545 00:29:11,896 --> 00:29:14,645 nobody within her reach will ever be good enough for her. 546 00:29:14,647 --> 00:29:18,261 Your plans for Harriet are best known only to yourself. 547 00:29:18,263 --> 00:29:21,494 But as you make no secret of your love of matchmaking, 548 00:29:21,496 --> 00:29:24,342 it is fair to suppose the plans you have. 549 00:29:24,344 --> 00:29:27,797 - And as a friend... - (Emma groans) 550 00:29:27,799 --> 00:29:29,045 I shall just hint to you 551 00:29:29,047 --> 00:29:30,965 that if Elton is the man that I think, 552 00:29:30,967 --> 00:29:32,629 it will be your labor in vain. 553 00:29:32,631 --> 00:29:35,958 He knows that he is a very handsome young man 554 00:29:35,960 --> 00:29:37,941 and-and a great favorite wherever he goes, 555 00:29:37,943 --> 00:29:39,702 but from his general way of talking 556 00:29:39,704 --> 00:29:41,493 when there are only men present, 557 00:29:41,495 --> 00:29:43,605 I'm convinced that he does not mean to throw himself away. 558 00:29:43,607 --> 00:29:45,269 I'm very much obliged to you 559 00:29:45,271 --> 00:29:47,285 for opening my eyes, Mr. Knightley, 560 00:29:47,287 --> 00:29:50,071 but know that I am done with matchmaking for the present. 561 00:29:51,863 --> 00:29:54,071 I only want to keep Harriet for myself. 562 00:29:57,911 --> 00:29:59,862 (Mr. Knightley clicks tongue) 563 00:29:59,864 --> 00:30:01,814 (footsteps departing) 564 00:30:01,816 --> 00:30:04,565 ♪ ♪ 565 00:30:04,567 --> 00:30:06,263 (man and woman singing bright opera music in Italian) 566 00:30:09,239 --> 00:30:10,295 (Emma chuckles) 567 00:30:20,599 --> 00:30:22,040 ♪ ♪ 568 00:30:33,239 --> 00:30:36,055 - (music box playing soft tune) - (Harriet gasps) 569 00:30:38,264 --> 00:30:40,085 It's so beautiful! 570 00:30:40,087 --> 00:30:42,967 You certainly spared no expense. 571 00:30:45,976 --> 00:30:50,678 ♪ Hark, hark, what news the angels bring ♪ 572 00:30:50,680 --> 00:30:53,942 - ♪ Glad tidings of ♪ - ♪ Glad tidings of... ♪ 573 00:30:53,944 --> 00:30:55,125 - (baby crying) - ISABELLA: ...me to do all 574 00:30:55,127 --> 00:30:56,213 - the disciplinary action to the children. - JOHN: You must... 575 00:30:56,215 --> 00:30:57,365 - It is utterly unfair. - You, it is your responsibility 576 00:30:57,367 --> 00:30:59,285 and your responsibility to teach the baby to drink milk... 577 00:30:59,287 --> 00:31:00,374 It is not only my responsiility. 578 00:31:00,376 --> 00:31:01,302 ...without spilling it all over my favorite trousers. 579 00:31:01,304 --> 00:31:02,837 That is the nurse's responsibility, not... 580 00:31:02,839 --> 00:31:04,502 (bell chiming) 581 00:31:04,504 --> 00:31:06,869 Emma, they're here. 582 00:31:06,871 --> 00:31:09,782 - (baby crying) - (quiet chatter) 583 00:31:09,784 --> 00:31:12,597 (sighs) That was unendurable. 584 00:31:12,599 --> 00:31:14,423 Husband, comport yourself. 585 00:31:15,479 --> 00:31:18,197 - Papa. - Isabella. 586 00:31:18,199 --> 00:31:19,382 Emma. 587 00:31:19,384 --> 00:31:21,621 MR. WOODHOUSE: I shall always be sorry you went to the sea 588 00:31:21,623 --> 00:31:23,061 this autumn instead of coming here. 589 00:31:23,063 --> 00:31:24,117 But why should you be sorry, sir? 590 00:31:24,119 --> 00:31:25,269 It did us a great deal of good. 591 00:31:25,271 --> 00:31:27,861 On the contrary, Mr. John Knightley looks far from well. 592 00:31:27,863 --> 00:31:28,949 Southend was strenuously recommended 593 00:31:28,951 --> 00:31:30,069 by our physician, sir. 594 00:31:30,071 --> 00:31:31,190 Sea air and sea bathing. 595 00:31:31,192 --> 00:31:33,110 The sea is rarely of use to anybody. 596 00:31:33,112 --> 00:31:34,549 It nearly killed me once. 597 00:31:34,551 --> 00:31:35,702 Come. 598 00:31:35,704 --> 00:31:37,878 I must beg you not to speak of the sea. 599 00:31:37,880 --> 00:31:39,509 Makes me miserable. 600 00:31:39,511 --> 00:31:41,654 And envious-- I who have never seen it. 601 00:31:41,656 --> 00:31:42,902 Mr. Wingfield specified that Southend 602 00:31:42,904 --> 00:31:44,534 was the best place to go for the family. 603 00:31:44,536 --> 00:31:46,197 MR. WOODHOUSE: Perhaps you should change your physician. 604 00:31:46,199 --> 00:31:47,253 ISABELLA: He was recommended by my husband. 605 00:31:47,255 --> 00:31:49,430 MR. WOODHOUSE: Cornwall might have been forgivable, 606 00:31:49,432 --> 00:31:50,901 but Southend? 607 00:31:50,903 --> 00:31:52,919 Let us be friends. 608 00:31:56,663 --> 00:31:58,838 (Emma chuckling) 609 00:31:58,840 --> 00:32:00,469 (Mr. Knightley chuckles) 610 00:32:00,471 --> 00:32:01,878 Aw. 611 00:32:01,880 --> 00:32:03,702 (both chuckling) 612 00:32:03,704 --> 00:32:07,349 Tell your aunt, little Emma, that she was very wrong 613 00:32:07,351 --> 00:32:09,943 and she ought to set you a better example. 614 00:32:11,255 --> 00:32:12,949 - (baby passes gas, cries) - (Emma gasps) 615 00:32:12,951 --> 00:32:13,877 - EMMA: Oh. - Wh... 616 00:32:13,879 --> 00:32:15,861 - What is the matter? Is there fever? - Uh... 617 00:32:15,863 --> 00:32:16,886 EMMA: Uh... 618 00:32:16,888 --> 00:32:18,837 Where is the nurse? Give her to me. 619 00:32:18,839 --> 00:32:19,989 - Is she feverish? - (groans) - I do not know. 620 00:32:19,991 --> 00:32:20,822 I-I do not know. Wh-Where is the nurse?! 621 00:32:20,824 --> 00:32:23,862 - Send for Perry. - Do not send for Perry. 622 00:32:23,864 --> 00:32:25,557 Send for Perry! 623 00:32:25,559 --> 00:32:26,901 (baby continues crying) 624 00:32:26,903 --> 00:32:29,527 As death follows life... 625 00:32:36,023 --> 00:32:38,296 (both laughing) 626 00:32:41,911 --> 00:32:43,862 MR. KNIGHTLEY: Mm. 627 00:32:43,864 --> 00:32:44,759 (Emma sighs) 628 00:32:45,815 --> 00:32:46,679 (quietly): Yes. 629 00:32:48,727 --> 00:32:53,271 As... far as good intentions went, um... 630 00:32:54,616 --> 00:32:56,536 ...we were both in the right. 631 00:32:59,255 --> 00:33:01,847 I must admit, I have not yet been proved wrong. 632 00:33:07,768 --> 00:33:09,623 Mr. Knightley. 633 00:33:16,471 --> 00:33:19,063 Was Mr. Martin very disappointed? 634 00:33:23,447 --> 00:33:25,336 A man cannot be more so. 635 00:33:28,727 --> 00:33:30,104 (clock chiming) 636 00:33:32,120 --> 00:33:34,038 ♪ ♪ 637 00:33:34,040 --> 00:33:35,896 (sighs) 638 00:33:38,391 --> 00:33:40,279 (woman singing dramatic opera music in Italian) 639 00:33:45,496 --> 00:33:47,447 (quiet chatter, laughter) 640 00:33:52,791 --> 00:33:54,005 Miss Woodhouse is coming. 641 00:33:54,007 --> 00:33:54,967 (chuckling) 642 00:33:58,583 --> 00:34:00,471 GIRLS: Miss Woodhouse. 643 00:34:01,591 --> 00:34:02,774 Harriet! 644 00:34:02,776 --> 00:34:04,309 (panting) 645 00:34:04,311 --> 00:34:05,525 Miss Woodhouse! 646 00:34:05,527 --> 00:34:06,614 (girls murmuring) 647 00:34:06,616 --> 00:34:10,005 You're so, uh... disheveled. 648 00:34:10,007 --> 00:34:12,213 I'm always ill at Christmas. 649 00:34:12,215 --> 00:34:13,941 Get back in bed at once. 650 00:34:13,943 --> 00:34:15,320 (grunts) 651 00:34:17,303 --> 00:34:18,806 (Emma sighs) 652 00:34:18,808 --> 00:34:20,629 You'll miss the party at Randalls. 653 00:34:20,631 --> 00:34:22,549 Mr. Elton will be there. 654 00:34:22,551 --> 00:34:24,501 And Frank Churchill is expected at last. 655 00:34:24,503 --> 00:34:26,582 - (Harriet sighs) - (Emma sighs) 656 00:34:26,584 --> 00:34:28,215 And Mr. Elton's sermon. 657 00:34:32,119 --> 00:34:34,391 A sermon on Christmas Day. 658 00:34:39,127 --> 00:34:42,198 I transcribe them every Sunday. 659 00:34:42,200 --> 00:34:44,631 (laughing) 660 00:34:45,976 --> 00:34:49,461 I will transcribe it for you. 661 00:34:49,463 --> 00:34:51,511 You are so kind to me, Miss Woodhouse. 662 00:34:53,431 --> 00:34:55,349 ♪ ♪ 663 00:34:55,351 --> 00:34:56,822 (hoofbeats approaching) 664 00:34:56,824 --> 00:34:59,157 (laughs) Welcome! 665 00:34:59,159 --> 00:35:01,365 Welcome, my friends! 666 00:35:01,367 --> 00:35:03,254 (laughs) 667 00:35:03,256 --> 00:35:05,045 Welcome! 668 00:35:05,047 --> 00:35:06,773 Mr. Elton. 669 00:35:06,775 --> 00:35:08,181 MR. WESTON: How's poor Miss Smith? 670 00:35:08,183 --> 00:35:09,782 Oh, no better, I'm afraid. 671 00:35:09,784 --> 00:35:12,693 Aw, such a sad loss to our party today. 672 00:35:12,695 --> 00:35:14,645 Miss Smith has sent her apologies. 673 00:35:14,647 --> 00:35:17,143 She will be missed every moment. 674 00:35:18,167 --> 00:35:19,063 Ooh. 675 00:35:20,440 --> 00:35:22,005 MR. KNIGHTLEY: How are the children? 676 00:35:22,007 --> 00:35:23,222 JOHN: Multiplying. 677 00:35:23,224 --> 00:35:25,398 My only moment's rest is in the office. 678 00:35:25,400 --> 00:35:28,821 Frank has been detained at Enscombe, I'm sorry to say. 679 00:35:28,823 --> 00:35:29,717 Oh. 680 00:35:29,719 --> 00:35:32,024 I had a letter from him just this morning. 681 00:35:33,591 --> 00:35:35,479 (quiet chatter) 682 00:35:37,816 --> 00:35:40,437 MR. ELTON: Mr. Churchill is to inherit the entire estate. 683 00:35:40,439 --> 00:35:42,902 I have heard it described as one of the finest houses 684 00:35:42,904 --> 00:35:44,661 in Yorkshire. 685 00:35:44,663 --> 00:35:46,039 (Emma sighs) 686 00:35:48,440 --> 00:35:50,229 MR. ELTON (in other room): Going out in dismal weather 687 00:35:50,231 --> 00:35:51,318 to return probably in worse. 688 00:35:51,320 --> 00:35:54,261 Four horses and four servants taken out for nothing 689 00:35:54,263 --> 00:35:55,862 but to convey five idle... 690 00:35:55,864 --> 00:35:57,782 Another fine, flourishing letter 691 00:35:57,784 --> 00:36:00,469 full of professions and falsehoods? 692 00:36:00,471 --> 00:36:02,421 Your feelings are singular. 693 00:36:02,423 --> 00:36:05,269 His letters seem to satisfy everybody else. 694 00:36:05,271 --> 00:36:09,045 I suspect they do not satisfy Mrs. Weston. 695 00:36:09,047 --> 00:36:10,358 Were she a person of consequence herself, 696 00:36:10,360 --> 00:36:11,925 he would have come by now, I daresay. 697 00:36:11,927 --> 00:36:14,901 You seem determined to think ill of him. 698 00:36:14,903 --> 00:36:16,757 I should be as ready to acknowledge his merits 699 00:36:16,759 --> 00:36:19,029 as any other man, but... (smacks lips) I hear of none 700 00:36:19,031 --> 00:36:21,589 except that he is well grown and good-looking. 701 00:36:21,591 --> 00:36:23,702 Well, if he has nothing else to recommend him, 702 00:36:23,704 --> 00:36:25,429 he shall be a treasure at Highbury. 703 00:36:25,431 --> 00:36:28,598 We do not often look upon fine young men. 704 00:36:28,600 --> 00:36:31,542 Cannot ask for all the virtues into the bargain. 705 00:36:31,544 --> 00:36:33,494 You will excuse my being so much overpowered. 706 00:36:33,496 --> 00:36:35,414 We are both prejudiced. 707 00:36:35,416 --> 00:36:37,941 You against, I for him. And we shall have 708 00:36:37,943 --> 00:36:39,893 no chance of agreeing until he is really here. 709 00:36:39,895 --> 00:36:41,270 Prejudiced? 710 00:36:41,272 --> 00:36:42,933 I'm not prejudiced. 711 00:36:42,935 --> 00:36:44,918 Yes, but I am. 712 00:36:44,920 --> 00:36:47,733 Very much, and without at all being ashamed of it. 713 00:36:47,735 --> 00:36:49,685 My love for Mr. and Mrs. Weston 714 00:36:49,687 --> 00:36:52,375 gives me a decided prejudice in his favor. 715 00:36:55,447 --> 00:36:57,365 ♪ ♪ 716 00:36:57,367 --> 00:36:59,318 - (quiet chatter) - (Mrs. Weston chuckles) 717 00:36:59,320 --> 00:37:01,302 MR. ELTON: Charming Miss Woodhouse. 718 00:37:01,304 --> 00:37:03,029 MRS. WESTON: Mr. Weston. 719 00:37:03,031 --> 00:37:05,749 (quiet chatter continues) 720 00:37:05,751 --> 00:37:07,639 ♪ ♪ 721 00:37:24,184 --> 00:37:26,296 (sighs heavily) 722 00:37:29,751 --> 00:37:31,637 MR. WESTON: Mrs. Churchill rules at Enscombe. 723 00:37:31,639 --> 00:37:33,749 Ev-Everything... (inhales deeply) 724 00:37:33,751 --> 00:37:35,541 gives way to her. 725 00:37:35,543 --> 00:37:37,589 She has decreed that if Frank 726 00:37:37,591 --> 00:37:39,798 does not marry a lady of some fortune, 727 00:37:39,800 --> 00:37:42,229 then he will be entirely cut out from her will. 728 00:37:42,231 --> 00:37:43,574 There is jealousy. 729 00:37:43,576 --> 00:37:46,069 She is jealous even of his regard for his father. 730 00:37:46,071 --> 00:37:47,189 Jealousy... 731 00:37:47,191 --> 00:37:49,077 But she is so very fond of her nephew. 732 00:37:49,079 --> 00:37:51,765 - He is her particular favorite. - MRS. WESTON: Dear Emma. 733 00:37:51,767 --> 00:37:53,877 Do not attempt, with your good nature, 734 00:37:53,879 --> 00:37:55,669 to understand a bad one. 735 00:37:55,671 --> 00:37:57,688 You must let it go its own way. 736 00:38:03,640 --> 00:38:05,462 Uh, I have heard it described 737 00:38:05,464 --> 00:38:08,342 as one of the finest houses in Yorksh... 738 00:38:08,344 --> 00:38:10,199 (wind whistling softly) 739 00:38:13,240 --> 00:38:16,214 Mm. What seasonable weather we're having. 740 00:38:16,216 --> 00:38:18,871 I dare say we shall have snow tonight. 741 00:38:20,344 --> 00:38:22,581 Snow? Tonight? 742 00:38:22,583 --> 00:38:23,925 - When did it commence? - (others clamoring) 743 00:38:23,927 --> 00:38:25,653 We shall call for the carriage right away. 744 00:38:25,655 --> 00:38:27,349 It has hardly begun-- barely an inch-- 745 00:38:27,351 --> 00:38:29,301 - but it is falling fast. - (clamoring continues) 746 00:38:29,303 --> 00:38:30,645 It was snowing when your mother died. 747 00:38:30,647 --> 00:38:31,862 Oh, Papa, I know. We shall get you home. 748 00:38:31,864 --> 00:38:32,886 Well, what is to be done? Emma! 749 00:38:32,888 --> 00:38:34,325 - There is room for us all. - (clamoring continues) 750 00:38:34,327 --> 00:38:35,925 We have accommodation for all of you. 751 00:38:35,927 --> 00:38:37,013 (stammering): Absolutely. 752 00:38:37,015 --> 00:38:38,165 The horses are in good condition. 753 00:38:38,167 --> 00:38:39,254 I do admire your resolution, sir, 754 00:38:39,256 --> 00:38:40,149 venturing out in such weather... 755 00:38:40,151 --> 00:38:42,230 There's nothing we can do. It is snowing. 756 00:38:42,232 --> 00:38:43,766 - Mrs. Weston, the party. - We should go at once. 757 00:38:43,768 --> 00:38:44,949 Wh-Where is the carriage? Where is James? 758 00:38:44,951 --> 00:38:46,805 Of course, fortunately, we do have more than one carriage, 759 00:38:46,807 --> 00:38:48,566 so if one is blown over in the wind... 760 00:38:48,568 --> 00:38:50,645 - ISABELLA: Husband, please. - Happy Christmas. 761 00:38:50,647 --> 00:38:51,734 (wind whistling softly) 762 00:38:51,736 --> 00:38:53,429 EMMA: I am so very sorry. 763 00:38:53,431 --> 00:38:55,862 - We must leave. - I think we shall be very glad 764 00:38:55,864 --> 00:38:58,071 that-that Frank did not come at Christmas. 765 00:39:03,991 --> 00:39:05,749 Look to your vinaigrette, Papa. 766 00:39:05,751 --> 00:39:07,382 Mr. Knightley, you must move your carriage. 767 00:39:07,384 --> 00:39:08,693 - My father is not well. - Take it. 768 00:39:08,695 --> 00:39:09,909 It is first and will be the fastest. 769 00:39:09,911 --> 00:39:11,222 You will catch your death. 770 00:39:11,224 --> 00:39:12,981 Your husband is not... is not strong. 771 00:39:12,983 --> 00:39:14,549 (groans) 772 00:39:14,551 --> 00:39:16,406 - (carriage door closes) - (whip cracks) 773 00:39:16,408 --> 00:39:18,389 I'll ride with you, then. 774 00:39:18,391 --> 00:39:20,567 Evidently, I may not survive. 775 00:39:25,336 --> 00:39:26,903 (carriage door closes) 776 00:39:32,791 --> 00:39:33,909 Oh. 777 00:39:33,911 --> 00:39:35,767 MR. ELTON: Miss Woodhouse. 778 00:39:39,640 --> 00:39:40,629 (chuckles softly) 779 00:39:40,631 --> 00:39:42,487 (wind whistling) 780 00:39:46,424 --> 00:39:48,951 (hoofbeats thumping) 781 00:40:02,807 --> 00:40:03,605 (carriage thumps) 782 00:40:03,607 --> 00:40:05,525 - (gasps) Mr. Elton! - (horse neighs) 783 00:40:05,527 --> 00:40:07,189 (clears throat) 784 00:40:07,191 --> 00:40:10,005 I must avail myself of this precious opportunity 785 00:40:10,007 --> 00:40:11,285 to declare sentiments which must be 786 00:40:11,287 --> 00:40:12,981 - already well known. - Mr. Elton, please. 787 00:40:12,983 --> 00:40:14,869 - You've drunk too much wine. - My ardent attachment. 788 00:40:14,871 --> 00:40:16,149 Mr. Elton! 789 00:40:16,151 --> 00:40:17,879 You forget yourself. 790 00:40:19,192 --> 00:40:21,782 I am ready to die if you refuse me. 791 00:40:21,784 --> 00:40:22,902 (both laugh) 792 00:40:22,904 --> 00:40:24,854 You take me for my friend. 793 00:40:24,856 --> 00:40:26,517 Any message you have to Miss Smith, 794 00:40:26,519 --> 00:40:27,798 I shall be happy to deliver. 795 00:40:27,800 --> 00:40:29,333 (chuckles) 796 00:40:29,335 --> 00:40:30,614 For Miss Smith? 797 00:40:30,616 --> 00:40:32,661 (laughing): A message for Miss Smith? 798 00:40:32,663 --> 00:40:34,197 I never thought of Miss Smith 799 00:40:34,199 --> 00:40:36,213 in the whole course of my existence. 800 00:40:36,215 --> 00:40:39,029 Never paid her any attentions but as your friend. 801 00:40:39,031 --> 00:40:41,846 Never cared whether she were dead or alive 802 00:40:41,848 --> 00:40:43,829 but as your friend. 803 00:40:43,831 --> 00:40:44,887 (short chuckle) 804 00:40:46,040 --> 00:40:48,693 Oh, Miss Woodhouse. 805 00:40:48,695 --> 00:40:52,437 Who can think of Miss Smith when Miss Woodhouse is near? 806 00:40:52,439 --> 00:40:55,382 Everything I have said or done for many weeks 807 00:40:55,384 --> 00:40:57,237 has been with the sole view 808 00:40:57,239 --> 00:41:00,855 of making my adoration to yourself. 809 00:41:04,504 --> 00:41:06,647 Charming Miss Woodhouse... 810 00:41:08,791 --> 00:41:11,927 ...allow me to interpret this... 811 00:41:13,559 --> 00:41:15,351 ...interesting silence. 812 00:41:16,823 --> 00:41:19,382 It confesses you have long understood me. 813 00:41:19,384 --> 00:41:21,302 No, sir. 814 00:41:21,304 --> 00:41:23,478 It confesses no such thing. 815 00:41:23,480 --> 00:41:25,302 Nothing could be farther from my wishes. 816 00:41:25,304 --> 00:41:28,085 Your pursuit of Harriet has given me great pleasure, 817 00:41:28,087 --> 00:41:30,645 and I've been very earnestly wishing your success. 818 00:41:30,647 --> 00:41:31,639 (chuckles softly) 819 00:41:32,920 --> 00:41:35,511 Miss Smith is a very good sort of girl... 820 00:41:37,463 --> 00:41:40,375 ...and no doubt there are men who might not object. 821 00:41:43,480 --> 00:41:45,496 Everybody has their level. 822 00:41:48,280 --> 00:41:51,765 Madam, my visits to Hartfield have been for yourself only, 823 00:41:51,767 --> 00:41:53,078 and the encouragement I received... 824 00:41:53,080 --> 00:41:54,839 Encouragement? 825 00:41:56,791 --> 00:41:58,775 I give you encouragement? 826 00:42:00,887 --> 00:42:03,381 You are entirely mistaken, sir. 827 00:42:03,383 --> 00:42:05,656 I have no thoughts of matrimony at present. 828 00:42:12,247 --> 00:42:14,294 - Driver, stop the carriage. - EMMA: Mr. Elton, please... 829 00:42:14,296 --> 00:42:16,214 Driver, stop the carriage! 830 00:42:16,216 --> 00:42:18,104 - (carriage stops) - (horse neighing) 831 00:42:20,791 --> 00:42:23,800 (Emma takes deep breath) 832 00:42:26,519 --> 00:42:27,800 (wind whistling) 833 00:42:33,175 --> 00:42:36,245 ♪ The water is wide ♪ 834 00:42:36,247 --> 00:42:39,957 ♪ I cannot get o'er ♪ 835 00:42:39,959 --> 00:42:43,829 ♪ And neither have I ♪ 836 00:42:43,831 --> 00:42:47,733 ♪ Wings to fly ♪ 837 00:42:47,735 --> 00:42:49,685 - ♪ Give me a boat ♪ - (girls gasp) 838 00:42:49,687 --> 00:42:50,774 (squealing laughter) 839 00:42:50,776 --> 00:42:54,549 ♪ That will carry two ♪ 840 00:42:54,551 --> 00:42:57,365 - ♪ And both shall row ♪ - (girls giggling) 841 00:42:57,367 --> 00:43:00,309 ♪ My love and I ♪ 842 00:43:00,311 --> 00:43:02,582 (girls gasp, laugh) 843 00:43:02,584 --> 00:43:06,965 ♪ Oh, down in the meadows ♪ 844 00:43:06,967 --> 00:43:10,677 - ♪ The other day ♪ - (girls whoop, laugh) 845 00:43:10,679 --> 00:43:13,685 - ♪ A-gathering flowers ♪ - (squealing) 846 00:43:13,687 --> 00:43:16,565 ♪ Both fine and gay ♪ 847 00:43:16,567 --> 00:43:18,485 (whooping, clapping) 848 00:43:18,487 --> 00:43:20,117 ♪ A-gathering flowers ♪ 849 00:43:20,119 --> 00:43:22,262 ♪ Both red and blue ♪ 850 00:43:22,264 --> 00:43:24,117 (squealing excitedly) 851 00:43:24,119 --> 00:43:27,765 ♪ I little thought ♪ 852 00:43:27,767 --> 00:43:29,942 ♪ What love can do. ♪ 853 00:43:29,944 --> 00:43:32,629 (girls squealing) 854 00:43:32,631 --> 00:43:34,551 (laughing, clapping) 855 00:43:36,695 --> 00:43:37,941 - (laughter stops) - (girls gasp) 856 00:43:37,943 --> 00:43:39,477 (gasps, pants) 857 00:43:39,479 --> 00:43:40,725 Miss Woodhouse. 858 00:43:40,727 --> 00:43:43,063 OTHERS: Miss Woodhouse. 859 00:43:46,231 --> 00:43:48,119 He never loved me. 860 00:43:50,839 --> 00:43:52,149 He loves you. 861 00:43:52,151 --> 00:43:55,605 (sighs) He sought to aggrandize and enrich himself. 862 00:43:55,607 --> 00:43:57,749 (laughs, snorts) 863 00:43:57,751 --> 00:43:59,511 Yes. 864 00:44:07,703 --> 00:44:10,037 (sighs) 865 00:44:10,039 --> 00:44:11,447 Harriet. 866 00:44:13,144 --> 00:44:16,214 You might never have thought of him but for me. 867 00:44:16,216 --> 00:44:18,134 I assured you of his attachments. 868 00:44:18,136 --> 00:44:20,150 I contrived his visits to Hartfield. 869 00:44:20,152 --> 00:44:23,222 I do not blame you, Miss Woodhouse. 870 00:44:23,224 --> 00:44:26,357 I could never have deserved him. 871 00:44:26,359 --> 00:44:28,662 And none but so partial and kind a friend as you 872 00:44:28,664 --> 00:44:30,389 could even have thought it possible. 873 00:44:30,391 --> 00:44:32,246 (laughs) 874 00:44:32,248 --> 00:44:34,456 It's silly, really. 875 00:44:41,272 --> 00:44:43,701 (music box chiming) 876 00:44:43,703 --> 00:44:45,525 Harriet. 877 00:44:45,527 --> 00:44:47,765 I cannot see it without thinking of him. 878 00:44:47,767 --> 00:44:51,415 Burn the frame if you like, but you must keep the likeness. 879 00:44:52,600 --> 00:44:54,485 (music box chimes softly) 880 00:44:54,487 --> 00:44:56,246 Then I will take it. 881 00:44:56,248 --> 00:44:58,166 I will take it, and I will treasure it 882 00:44:58,168 --> 00:44:59,991 as a picture of my friend. 883 00:45:03,799 --> 00:45:05,142 (Mr. Woodhouse sighs) 884 00:45:05,144 --> 00:45:06,935 Goodbye, Papa. 885 00:45:09,751 --> 00:45:11,829 ISABELLA: Now, are we going to be quiet this carriage ride? 886 00:45:11,831 --> 00:45:13,557 - (baby fussing, whimpering) - Sit next to your sister. 887 00:45:13,559 --> 00:45:14,709 Why are you so pale? 888 00:45:14,711 --> 00:45:16,309 Where is the baby? Where is the baby? 889 00:45:16,311 --> 00:45:17,493 Where is the baby?! 890 00:45:17,495 --> 00:45:19,286 (baby crying) 891 00:45:19,288 --> 00:45:20,469 (sighs) 892 00:45:20,471 --> 00:45:21,621 ISABELLA: Henry needs his mor-mor. 893 00:45:21,623 --> 00:45:23,285 We must retrieve Henry's mor-mor. 894 00:45:23,287 --> 00:45:25,845 JOHN: I will not stop this carriage for a mor-mor. 895 00:45:25,847 --> 00:45:27,318 - (carriage door closes) - (arguing continues faintly) 896 00:45:27,320 --> 00:45:28,789 Goodbye, Isabella. 897 00:45:28,791 --> 00:45:30,136 Goodbye. 898 00:45:36,407 --> 00:45:37,431 Papa. 899 00:45:38,680 --> 00:45:41,237 I wish she would not leave. 900 00:45:41,239 --> 00:45:43,351 You must never leave me, Emma. 901 00:45:45,431 --> 00:45:47,287 Oh, Papa. 902 00:45:48,887 --> 00:45:50,743 You know I never could. 903 00:45:57,016 --> 00:45:58,904 ♪ ♪ 904 00:46:03,607 --> 00:46:07,286 He cannot stay away forever. 905 00:46:07,288 --> 00:46:10,581 The curate cannot give the sermon forever. 906 00:46:10,583 --> 00:46:13,783 No one preaches as Mr. Elton does. 907 00:46:15,767 --> 00:46:17,942 Hear this extract, Miss Woodhouse. 908 00:46:17,944 --> 00:46:20,629 (clears throat) Hear this. 909 00:46:20,631 --> 00:46:23,383 Enough about Mr. Elton. 910 00:46:27,511 --> 00:46:28,664 (closes book) 911 00:46:34,071 --> 00:46:35,445 MISS BATES: Miss Woodhouse. 912 00:46:35,447 --> 00:46:37,238 - (Emma groans) - Miss Smith. 913 00:46:37,240 --> 00:46:39,735 Such news. 914 00:46:41,047 --> 00:46:42,965 My niece, Jane Fairfax... 915 00:46:42,967 --> 00:46:46,005 Miss Woodhouse, Jane Fairfax, she has... 916 00:46:46,007 --> 00:46:47,606 (takes deep breath) 917 00:46:47,608 --> 00:46:49,367 Jane has surprised us. She is here. 918 00:46:50,584 --> 00:46:52,502 Oh, do come along. We must have tea. 919 00:46:52,504 --> 00:46:54,199 It is too thrilling. 920 00:46:58,071 --> 00:47:00,917 MISS BATES: She caught a bad cold. Poor thing. 921 00:47:00,919 --> 00:47:02,933 So long ago as the seventh of November. 922 00:47:02,935 --> 00:47:04,821 She has not been well since. 923 00:47:04,823 --> 00:47:06,806 And her kind friends, the Campbells, 924 00:47:06,808 --> 00:47:08,789 thought she'd better come home 925 00:47:08,791 --> 00:47:11,829 and try an air that always agrees with her. 926 00:47:11,831 --> 00:47:14,357 I hope that your father is well. 927 00:47:14,359 --> 00:47:15,798 Very well. I thank you. 928 00:47:15,800 --> 00:47:17,718 MISS BATES: She is very sorry to be parted 929 00:47:17,720 --> 00:47:20,149 from her dear friends, the Campbells. 930 00:47:20,151 --> 00:47:21,302 And Mrs. Dixon. 931 00:47:21,304 --> 00:47:23,445 And, oh, Mr. Dixon, 932 00:47:23,447 --> 00:47:25,973 the most amiable young man who did her 933 00:47:25,975 --> 00:47:28,757 so great a service at Weymouth in October. 934 00:47:28,759 --> 00:47:31,797 I still shudder to think what might have... 935 00:47:31,799 --> 00:47:34,005 if not for Mr. Dixon, 936 00:47:34,007 --> 00:47:37,622 with the waves and the water and the sails. 937 00:47:37,624 --> 00:47:39,702 Oh. (sighs) 938 00:47:39,704 --> 00:47:41,591 Such a charming man. 939 00:47:43,351 --> 00:47:45,143 (sighs): Oh, dear. 940 00:47:48,247 --> 00:47:50,264 Is this not pleasant? (chuckles softly) 941 00:47:51,287 --> 00:47:53,944 She plans to stay three months. 942 00:47:56,087 --> 00:47:58,485 We must have you all to Hartfield. 943 00:47:58,487 --> 00:48:00,629 (gasps) Oh. 944 00:48:00,631 --> 00:48:03,509 Oh, Mother, do you hear? 945 00:48:03,511 --> 00:48:08,309 Miss Woodhouse has invited us to Hartfield! 946 00:48:08,311 --> 00:48:11,414 Mother! You must sample the tart. 947 00:48:11,416 --> 00:48:13,815 ♪ ♪ 948 00:48:17,272 --> 00:48:20,789 No, I do... I do... I do not advise the custard. 949 00:48:20,791 --> 00:48:22,934 What do you say to half a glass of wine? 950 00:48:22,936 --> 00:48:25,749 In a tumbler of water, naturally. (chuckles, snorts) 951 00:48:25,751 --> 00:48:27,477 We shall be seeing Frank any day now. 952 00:48:27,479 --> 00:48:28,725 I have... I have no doubt of it. 953 00:48:28,727 --> 00:48:31,862 Oh, now, Jane, Mr. Frank Churchill 954 00:48:31,864 --> 00:48:34,229 is a man much talked about in Highbury. 955 00:48:34,231 --> 00:48:36,278 Is he not, Miss Woodhouse? 956 00:48:36,280 --> 00:48:39,254 We are all very eager to meet him. 957 00:48:39,256 --> 00:48:41,749 He was at Weymouth when Jane was there. 958 00:48:41,751 --> 00:48:43,927 We are very little acquainted. 959 00:48:45,655 --> 00:48:47,573 Frank Churchill was at Weymouth? 960 00:48:47,575 --> 00:48:48,918 In October? 961 00:48:48,920 --> 00:48:51,319 HARRIET: That was the month of his father's wedding. 962 00:48:54,199 --> 00:48:55,638 EMMA: But you must describe him. 963 00:48:55,640 --> 00:48:57,367 Is he handsome? 964 00:48:58,967 --> 00:49:01,109 Is he agreeable? 965 00:49:01,111 --> 00:49:03,959 I believe he is generally thought so. 966 00:49:06,647 --> 00:49:08,885 How well prepared this custard is. 967 00:49:08,887 --> 00:49:11,511 I must ask your cook for the method. 968 00:49:13,847 --> 00:49:17,525 EMMA: ♪ 'Tis the last rose of summer ♪ 969 00:49:17,527 --> 00:49:20,661 ♪ Left blooming alone ♪ 970 00:49:20,663 --> 00:49:24,245 ♪ All her lovely companions ♪ 971 00:49:24,247 --> 00:49:27,125 ♪ Are faded and gone ♪ 972 00:49:27,127 --> 00:49:30,869 ♪ No flower of her kindred ♪ 973 00:49:30,871 --> 00:49:36,629 ♪ No rosebud is nigh ♪ 974 00:49:36,631 --> 00:49:39,638 ♪ To reflect back her blushes ♪ 975 00:49:39,640 --> 00:49:42,229 ♪ And give sigh for sigh ♪ 976 00:49:42,231 --> 00:49:45,558 ♪ Oh, who would inhabit ♪ 977 00:49:45,560 --> 00:49:47,959 (sighs) 978 00:49:49,048 --> 00:49:55,062 ♪ This bleak world alone? ♪ 979 00:49:55,064 --> 00:49:57,463 (song ends) 980 00:50:02,359 --> 00:50:04,982 (quiet chatter) 981 00:50:04,984 --> 00:50:07,189 Miss Fairfax. 982 00:50:07,191 --> 00:50:10,422 Oh, what a pity you did not bring your music. 983 00:50:10,424 --> 00:50:12,917 I hope I can recollect the tune. 984 00:50:12,919 --> 00:50:14,775 (clock chiming) 985 00:50:19,127 --> 00:50:22,742 Nobody in the world plays like you. 986 00:50:22,744 --> 00:50:24,856 (piano playing fast, complex classical tune) 987 00:50:34,231 --> 00:50:36,887 ♪ ♪ 988 00:50:43,864 --> 00:50:44,853 (Miss Bates sighs) 989 00:50:44,855 --> 00:50:46,936 ♪ ♪ 990 00:50:55,672 --> 00:50:59,157 (quietly): I'm glad you invited Miss Fairfax to play. 991 00:50:59,159 --> 00:51:01,461 Having no instrument at her grandmother's, 992 00:51:01,463 --> 00:51:03,829 it must be a real indulgence. 993 00:51:03,831 --> 00:51:05,749 I am glad you approve. 994 00:51:05,751 --> 00:51:07,637 But I hope I am not often deficient 995 00:51:07,639 --> 00:51:09,976 in what is due to my guests at Hartfield. 996 00:51:11,000 --> 00:51:12,758 MR. KNIGHTLEY: No. 997 00:51:12,760 --> 00:51:15,255 You are not often deficient. 998 00:51:16,664 --> 00:51:18,518 (Emma breathes deeply) 999 00:51:18,520 --> 00:51:22,069 You make it very plain you do not like Miss Fairfax. 1000 00:51:22,071 --> 00:51:24,086 (Emma sighs) 1001 00:51:24,088 --> 00:51:26,805 Everybody supposes we must be so fond of each other 1002 00:51:26,807 --> 00:51:28,725 because we are the same age. 1003 00:51:28,727 --> 00:51:31,029 Ever since I can remember, I have been told I can find 1004 00:51:31,031 --> 00:51:33,653 no better companion than Jane Fairfax. 1005 00:51:33,655 --> 00:51:37,589 She who is so accomplished and so superior. 1006 00:51:37,591 --> 00:51:39,800 She is certainly accomplished. 1007 00:51:41,783 --> 00:51:44,373 Perhaps the accomplished young woman 1008 00:51:44,375 --> 00:51:46,327 you wish to be thought yourself. 1009 00:51:47,991 --> 00:51:49,847 ♪ ♪ 1010 00:51:59,608 --> 00:52:01,303 (music ends with flourish) 1011 00:52:04,760 --> 00:52:06,485 Three months of doing more than I wish 1012 00:52:06,487 --> 00:52:08,246 and less than I ought. 1013 00:52:08,248 --> 00:52:10,935 That indifferent, imperturbable statue. 1014 00:52:11,991 --> 00:52:13,334 (door opens, bell jingles) 1015 00:52:13,336 --> 00:52:15,256 - (gasps) - (door closes) 1016 00:52:17,719 --> 00:52:18,711 (quiet gasp) 1017 00:52:21,976 --> 00:52:23,608 I must go. 1018 00:52:30,359 --> 00:52:32,215 ♪ ♪ 1019 00:52:35,128 --> 00:52:37,622 - ELIZABETH: Harriet. - (Harriet gasps) 1020 00:52:37,624 --> 00:52:38,869 Oh. 1021 00:52:38,871 --> 00:52:40,663 We have missed you. 1022 00:52:43,096 --> 00:52:44,885 Our mother's been asking for you. 1023 00:52:44,887 --> 00:52:46,807 Will you come and visit us again? 1024 00:52:52,471 --> 00:52:54,645 HARRIET: Of course. 1025 00:52:54,647 --> 00:52:57,173 Good day, Miss Martin. 1026 00:52:57,175 --> 00:52:59,191 Miss Catherine Martin. 1027 00:53:06,136 --> 00:53:07,127 Mr. Martin. 1028 00:53:08,728 --> 00:53:10,934 (door opens, bell jingles) 1029 00:53:10,936 --> 00:53:12,887 (door closes) 1030 00:53:16,567 --> 00:53:18,487 (door opens, bell jingles) 1031 00:53:20,087 --> 00:53:21,496 ROBERT: Miss Smith! 1032 00:53:31,064 --> 00:53:33,845 Th... The near way is flooded. 1033 00:53:33,847 --> 00:53:35,702 (thunder crashes) 1034 00:53:35,704 --> 00:53:39,349 You would do better going by Mr. Cole's stables. 1035 00:53:39,351 --> 00:53:41,271 The ground is higher there. 1036 00:53:49,400 --> 00:53:52,182 EMMA: You behaved extremely well. 1037 00:53:52,184 --> 00:53:54,102 And it is over. 1038 00:53:54,104 --> 00:53:57,589 As a first meeting, it cannot occur again. 1039 00:53:57,591 --> 00:53:59,958 You must stay no longer than a quarter of an hour. 1040 00:53:59,960 --> 00:54:03,573 And allow no dangerous reminiscences. 1041 00:54:03,575 --> 00:54:06,197 There must be no recurrence to the past. 1042 00:54:06,199 --> 00:54:08,055 (carriage door opens) 1043 00:54:16,216 --> 00:54:18,104 (sighs) 1044 00:54:20,759 --> 00:54:22,805 ♪ ♪ 1045 00:54:22,807 --> 00:54:24,918 I seek the village of Highbury, sir. 1046 00:54:24,920 --> 00:54:26,742 JAMES: Over the bridge, left at The Crown. 1047 00:54:26,744 --> 00:54:28,629 You'll see the steeple. 1048 00:54:28,631 --> 00:54:30,229 MAN: Thank you. 1049 00:54:30,231 --> 00:54:31,576 Very much obliged. 1050 00:54:42,967 --> 00:54:44,824 (quiet chatter) 1051 00:54:48,983 --> 00:54:50,711 ♪ ♪ 1052 00:54:59,191 --> 00:55:00,376 MR. WESTON: Here we are. 1053 00:55:02,104 --> 00:55:04,853 - My dear. - Mrs. Weston. 1054 00:55:04,855 --> 00:55:07,125 My son, Mr. Frank Churchill. 1055 00:55:07,127 --> 00:55:08,789 (Mr. Weston panting) 1056 00:55:08,791 --> 00:55:11,669 - Miss Emma Woodhouse. - Miss Woodhouse. 1057 00:55:11,671 --> 00:55:14,613 He, uh... he's caught us quite by surprise. 1058 00:55:14,615 --> 00:55:16,533 Indeed he has. 1059 00:55:16,535 --> 00:55:18,453 There are not many houses in which I would 1060 00:55:18,455 --> 00:55:21,494 presume on so far, sir, but... 1061 00:55:21,496 --> 00:55:26,133 in coming home, I felt I might take the liberty. 1062 00:55:26,135 --> 00:55:28,149 MR. WESTON: (laughs) We, uh... we had a plan 1063 00:55:28,151 --> 00:55:29,685 to walk to the village, Emma. 1064 00:55:29,687 --> 00:55:30,837 Will you join us? 1065 00:55:30,839 --> 00:55:31,960 I would be delighted. 1066 00:55:33,047 --> 00:55:34,677 Splendid. 1067 00:55:34,679 --> 00:55:35,735 Right. 1068 00:55:42,167 --> 00:55:44,023 ♪ ♪ 1069 00:55:54,935 --> 00:55:58,742 I believe we have a mutual acquaintance in Jane Fairfax. 1070 00:55:58,744 --> 00:56:00,629 Did you meet often at Weymouth? 1071 00:56:00,631 --> 00:56:02,421 Pray, let us go in here. 1072 00:56:02,423 --> 00:56:04,758 That I may prove myself to be a true citizen of Highbury, 1073 00:56:04,760 --> 00:56:08,536 I must buy something at Ford's. 1074 00:56:11,191 --> 00:56:13,111 (door opens, bell jingles) 1075 00:56:15,895 --> 00:56:17,751 (door closes) 1076 00:56:18,967 --> 00:56:21,014 And I beg your pardon, Miss Woodhouse, 1077 00:56:21,016 --> 00:56:23,509 you were speaking to me. 1078 00:56:23,511 --> 00:56:24,950 I merely asked whether you had known 1079 00:56:24,952 --> 00:56:27,415 much of Miss Fairfax and her party at Weymouth. 1080 00:56:28,696 --> 00:56:31,189 And now that I understand the question, 1081 00:56:31,191 --> 00:56:33,367 I must pronounce it to be a very unfair one. 1082 00:56:34,552 --> 00:56:36,662 Well, it is always the lady's right 1083 00:56:36,664 --> 00:56:39,062 to decide on the degree of acquaintance. 1084 00:56:39,064 --> 00:56:42,038 You answer as discreetly as she would herself. 1085 00:56:42,040 --> 00:56:45,621 Though her account leaves so much to be guessed 1086 00:56:45,623 --> 00:56:47,669 that I really think you may say what you like 1087 00:56:47,671 --> 00:56:49,589 of your acquaintance with her. 1088 00:56:49,591 --> 00:56:52,309 I only know what is generally known. 1089 00:56:52,311 --> 00:56:54,487 That she is poor and of no consequence. 1090 00:56:59,991 --> 00:57:02,294 Here's where you have your balls, I suppose. 1091 00:57:02,296 --> 00:57:04,502 - (chuckles) - Every fortnight through the winter. 1092 00:57:04,504 --> 00:57:07,221 I am afraid Highbury may yet disappoint you, Mr. Churchill. 1093 00:57:07,223 --> 00:57:08,982 We have not society enough for dancing. 1094 00:57:08,984 --> 00:57:11,509 Ah, but an inn of this size must have a ballroom, 1095 00:57:11,511 --> 00:57:14,840 and where there is a ballroom, there can be a ball. 1096 00:57:16,439 --> 00:57:18,357 We cannot do without dancing. 1097 00:57:18,359 --> 00:57:21,365 ♪ ♪ 1098 00:57:21,367 --> 00:57:24,053 Instances have been known of young people 1099 00:57:24,055 --> 00:57:26,262 passing many, many months successfully 1100 00:57:26,264 --> 00:57:29,685 without any ball of any description 1101 00:57:29,687 --> 00:57:32,822 and no injury either to body or to mind, but when... 1102 00:57:32,824 --> 00:57:36,920 when the felicities of rapid motion have been felt... 1103 00:57:38,359 --> 00:57:39,605 (Frank chuckles softly) 1104 00:57:39,607 --> 00:57:42,678 ...it must be a very heavy heart 1105 00:57:42,680 --> 00:57:45,269 that does not ask for more. 1106 00:57:45,271 --> 00:57:46,069 (chuckles softly) 1107 00:57:46,071 --> 00:57:48,213 MRS. WESTON: It is very dirty inside. 1108 00:57:48,215 --> 00:57:50,102 Oh, my dear, my dear, you are too particular. 1109 00:57:50,104 --> 00:57:53,045 By candlelight, it'll be as clean as Randalls. 1110 00:57:53,047 --> 00:57:54,869 - (laughter) - We must have a ball. 1111 00:57:54,871 --> 00:57:58,773 Yes, and when we do, may I hope for the honor 1112 00:57:58,775 --> 00:58:01,431 of your hand for the first two dances? 1113 00:58:03,351 --> 00:58:04,694 (Mr. Weston chuckles) 1114 00:58:04,696 --> 00:58:06,582 The Coles are to hold a supper party in Frank's honor, 1115 00:58:06,584 --> 00:58:08,600 and perhaps there'll be dancing there. 1116 00:58:11,959 --> 00:58:15,318 So, Emma Woodhouse deigned to accept 1117 00:58:15,320 --> 00:58:18,198 an invitation from the merchant Mr. Cole. 1118 00:58:18,200 --> 00:58:21,557 Mr. Churchill will soon return to Yorkshire. 1119 00:58:21,559 --> 00:58:24,021 We must make the most of every opportunity until he does. 1120 00:58:24,023 --> 00:58:25,429 "We must." 1121 00:58:25,431 --> 00:58:26,645 He's in Highbury only two weeks. 1122 00:58:26,647 --> 00:58:28,629 And yet he spent a whole day going to London 1123 00:58:28,631 --> 00:58:30,422 just to get his hair cut. 1124 00:58:30,424 --> 00:58:33,237 16 miles, twice over. 1125 00:58:33,239 --> 00:58:35,541 He's a trifling, silly fop. 1126 00:58:35,543 --> 00:58:37,077 (Emma scoffs) 1127 00:58:37,079 --> 00:58:39,029 (quiet chatter) 1128 00:58:39,031 --> 00:58:40,087 Indeed. 1129 00:58:43,927 --> 00:58:45,784 (woman singing bright opera music in Italian) 1130 00:58:47,639 --> 00:58:50,453 Mr. Cole. 1131 00:58:50,455 --> 00:58:53,525 Such grand estates you have in common, gentlemen. 1132 00:58:53,527 --> 00:58:54,710 Donwell Abbey. 1133 00:58:54,712 --> 00:58:56,502 Enscombe, soon to inherit, of course. 1134 00:58:56,504 --> 00:58:58,358 Soon to inherit Enscombe. 1135 00:58:58,360 --> 00:59:00,117 Not too soon. 1136 00:59:00,119 --> 00:59:04,087 I trust your uncle Churchill is in good health? 1137 00:59:05,464 --> 00:59:06,839 Uh, excellent health. 1138 00:59:10,007 --> 00:59:11,896 ♪ ♪ 1139 00:59:14,711 --> 00:59:16,567 (man and woman singing bright opera music in Italian) 1140 00:59:29,848 --> 00:59:31,766 And have you heard the choicest piece of gossip 1141 00:59:31,768 --> 00:59:34,005 that has set all the tongues of the village aflame? 1142 00:59:34,007 --> 00:59:37,142 A pianoforte, very elegant, delivered to Miss Fairfax 1143 00:59:37,144 --> 00:59:39,509 this very morning with no return address. 1144 00:59:39,511 --> 00:59:41,301 I never saw so fine an instrument. 1145 00:59:41,303 --> 00:59:45,141 A pianoforte, very elegant, and with no return address. 1146 00:59:45,143 --> 00:59:46,358 (laughing): No return address. 1147 00:59:46,360 --> 00:59:48,278 Jane herself is quite at a loss. 1148 00:59:48,280 --> 00:59:50,294 Quite bewildered to think who could have sent it. 1149 00:59:50,296 --> 00:59:52,149 Bewildered, indeed. 1150 00:59:52,151 --> 00:59:54,136 (quiet chatter) 1151 01:00:01,687 --> 01:00:03,349 Why do you smile? 1152 01:00:03,351 --> 01:00:04,567 Nay, why do you? 1153 01:00:05,624 --> 01:00:07,317 I suppose I smile for pleasure. 1154 01:00:07,319 --> 01:00:11,157 A pianoforte is a very handsome present. 1155 01:00:11,159 --> 01:00:13,173 I rather wonder it was never made before. 1156 01:00:13,175 --> 01:00:15,062 Perhaps Miss Fairfax has never been 1157 01:00:15,064 --> 01:00:17,109 staying here so long before. 1158 01:00:17,111 --> 01:00:18,261 Or that Colonel Campbell did not 1159 01:00:18,263 --> 01:00:19,989 give her use of his own instrument, 1160 01:00:19,991 --> 01:00:22,742 which must now be shut up in London untouched by anybody. 1161 01:00:22,744 --> 01:00:23,894 (short chuckle) 1162 01:00:23,896 --> 01:00:25,814 She has done her hair in so odd a way. 1163 01:00:25,816 --> 01:00:28,343 - I never saw anything like it. - (laughs) 1164 01:00:29,656 --> 01:00:31,221 Must be a fancy of her own. 1165 01:00:31,223 --> 01:00:32,438 I see nobody else looking like her. 1166 01:00:32,440 --> 01:00:34,037 (laughs) 1167 01:00:34,039 --> 01:00:36,117 If Colonel Campbell is not the giver, 1168 01:00:36,119 --> 01:00:37,205 who can be? 1169 01:00:37,207 --> 01:00:38,582 Mrs. Dixon? 1170 01:00:38,584 --> 01:00:42,198 As a token of her... her friendship, perhaps? 1171 01:00:42,200 --> 01:00:44,342 What say you to Mr. Dixon? 1172 01:00:44,344 --> 01:00:45,845 Mr. Dixon? 1173 01:00:45,847 --> 01:00:47,509 EMMA: He saved her life. 1174 01:00:47,511 --> 01:00:49,365 Did you hear of it? 1175 01:00:49,367 --> 01:00:51,349 A water party, and by some accident, 1176 01:00:51,351 --> 01:00:52,982 she was falling overboard. 1177 01:00:52,984 --> 01:00:54,485 He caught her. 1178 01:00:54,487 --> 01:00:55,576 Huh. 1179 01:00:58,231 --> 01:01:00,278 MR. COLE: Ladies and gentlemen, 1180 01:01:00,280 --> 01:01:02,200 a duet. 1181 01:01:05,047 --> 01:01:07,382 What do you say to this, Emma? 1182 01:01:07,384 --> 01:01:10,965 I have made a match between Mr. Knightley and Jane Fairfax. 1183 01:01:10,967 --> 01:01:12,725 (chuckles softly) 1184 01:01:12,727 --> 01:01:14,645 Mr. Knightley and Jane Fairfax? 1185 01:01:14,647 --> 01:01:16,725 MRS. WESTON: This pianoforte's been sent to her by somebody. 1186 01:01:16,727 --> 01:01:19,253 And she has always been a favorite with him. 1187 01:01:19,255 --> 01:01:21,590 Tonight, he sent his carriage for her as a courtesy 1188 01:01:21,592 --> 01:01:23,445 and walked himself. 1189 01:01:23,447 --> 01:01:26,165 Was that not gallant? 1190 01:01:26,167 --> 01:01:28,087 Mr. Weston. 1191 01:01:30,808 --> 01:01:33,623 (piano and violin play "Drink to Me Only with Thine Eyes") 1192 01:01:44,344 --> 01:01:49,430 ♪ Drink to me only with thine eyes ♪ 1193 01:01:49,432 --> 01:01:50,805 (scoffs softly) 1194 01:01:50,807 --> 01:01:55,927 ♪ And I will pledge with mine ♪ 1195 01:01:58,103 --> 01:02:04,790 ♪ Or leave a kiss within the cup ♪ 1196 01:02:04,792 --> 01:02:11,093 ♪ And I'll not ask for wine ♪ 1197 01:02:11,095 --> 01:02:17,942 ♪ The thirst that from the soul doth rise ♪ 1198 01:02:17,944 --> 01:02:25,429 ♪ Doth ask a drink divine ♪ 1199 01:02:25,431 --> 01:02:32,149 ♪ But might I of love's nectar sip ♪ 1200 01:02:32,151 --> 01:02:37,941 ♪ I would not change for thine. ♪ 1201 01:02:37,943 --> 01:02:39,831 ♪ ♪ 1202 01:02:53,591 --> 01:02:55,447 (song ends) 1203 01:02:58,199 --> 01:02:59,989 (bell tolling) 1204 01:02:59,991 --> 01:03:02,807 (whispered chatter) 1205 01:03:14,455 --> 01:03:16,343 ♪ ♪ 1206 01:03:31,799 --> 01:03:33,047 (pew door creaks open) 1207 01:03:36,920 --> 01:03:38,776 ♪ ♪ 1208 01:03:48,919 --> 01:03:51,158 MR. ELTON: "Enter not into judgment 1209 01:03:51,160 --> 01:03:53,462 "with thy servant, O Lord, 1210 01:03:53,464 --> 01:03:55,927 "for in thy sight... 1211 01:03:58,744 --> 01:04:02,391 ...shall no man living be justified." 1212 01:04:06,551 --> 01:04:08,469 ♪ ♪ 1213 01:04:08,471 --> 01:04:10,327 (whispered chatter) 1214 01:04:16,216 --> 01:04:18,005 (whispers): He's married. 1215 01:04:18,007 --> 01:04:19,893 It cannot be a long acquaintance. 1216 01:04:19,895 --> 01:04:21,911 He's only been gone six weeks. 1217 01:04:23,960 --> 01:04:27,511 My wife, Mrs. Augusta Elton. 1218 01:04:29,271 --> 01:04:31,607 ♪ ♪ 1219 01:04:43,895 --> 01:04:45,717 This house is very like 1220 01:04:45,719 --> 01:04:49,365 my brother Mr. Suckling's seat at Maple Grove. 1221 01:04:49,367 --> 01:04:51,285 Very like. 1222 01:04:51,287 --> 01:04:54,645 I'm quite struck by the likeness. (chuckles) 1223 01:04:54,647 --> 01:04:56,502 Is it not astonishingly like, dear husband? 1224 01:04:56,504 --> 01:04:58,197 MR. ELTON: Very like. 1225 01:04:58,199 --> 01:05:00,053 I really could almost fancy myself at Maple Grove. 1226 01:05:00,055 --> 01:05:01,302 The staircase as I came in-- 1227 01:05:01,304 --> 01:05:03,926 I observed how very like the staircase is. 1228 01:05:03,928 --> 01:05:06,136 Placed in exactly the same part of the house. (laughs) 1229 01:05:08,567 --> 01:05:11,573 I assure you, Miss Woodhouse, it is very delightful to me 1230 01:05:11,575 --> 01:05:14,774 to be reminded of a place I am so extremely partial to 1231 01:05:14,776 --> 01:05:16,694 as Maple Grove. 1232 01:05:16,696 --> 01:05:18,902 A most impressive residence. 1233 01:05:18,904 --> 01:05:21,782 Whenever you are transplanted 1234 01:05:21,784 --> 01:05:25,013 like me, Miss Woodhouse, 1235 01:05:25,015 --> 01:05:26,837 you will understand how very delightful it is 1236 01:05:26,839 --> 01:05:28,085 to meet with anything at all 1237 01:05:28,087 --> 01:05:30,904 that reminds one of what one has left behind. 1238 01:05:33,719 --> 01:05:35,765 We have been calling at Randalls. 1239 01:05:35,767 --> 01:05:38,357 What pleasant people the Westons seem to be. 1240 01:05:38,359 --> 01:05:40,341 And who should call in while we were there? 1241 01:05:40,343 --> 01:05:41,397 (Mr. Elton chuckles) 1242 01:05:41,399 --> 01:05:42,549 Knightley. 1243 01:05:42,551 --> 01:05:45,109 - Knightley himself. - (both chuckle) 1244 01:05:45,111 --> 01:05:48,245 Of course, as so particular a friend of Mr. E's, 1245 01:05:48,247 --> 01:05:50,933 I had a great curiosity to meet him. 1246 01:05:50,935 --> 01:05:53,142 "My friend Knightley" had been so often mentioned 1247 01:05:53,144 --> 01:05:55,669 that I really was impatient to see him. 1248 01:05:55,671 --> 01:05:59,573 And I must do my cara sposo the justice 1249 01:05:59,575 --> 01:06:03,830 to say that he need not be at all ashamed of his friend. 1250 01:06:03,832 --> 01:06:06,229 "Knightley." (sighs) 1251 01:06:06,231 --> 01:06:08,085 I could not have believed it. "Knightley." 1252 01:06:08,087 --> 01:06:09,462 Never met him before in her life 1253 01:06:09,464 --> 01:06:10,581 and calls him "Knightley." 1254 01:06:10,583 --> 01:06:12,662 And to discover that he is a gentleman. 1255 01:06:12,664 --> 01:06:14,358 Upstart, vulgar being, 1256 01:06:14,360 --> 01:06:16,886 with her "Mr. E" and her cara sposo. 1257 01:06:16,888 --> 01:06:18,102 MR. WESTON (panting): Emma. 1258 01:06:18,104 --> 01:06:19,895 - EMMA: Mr. Weston. - Miss Smith. 1259 01:06:21,304 --> 01:06:23,958 The Churchills have settled at Richmond. 1260 01:06:23,960 --> 01:06:25,526 Here. 1261 01:06:25,528 --> 01:06:26,742 Frank is returning. 1262 01:06:26,744 --> 01:06:28,725 We shall have our ball. 1263 01:06:28,727 --> 01:06:30,549 (all laughing) 1264 01:06:30,551 --> 01:06:32,373 (clears throat) 1265 01:06:32,375 --> 01:06:34,197 No. No. (sighs) 1266 01:06:34,199 --> 01:06:36,470 - You are Frank Churchill. - Oh. 1267 01:06:36,472 --> 01:06:38,327 Of course. (chuckles) 1268 01:06:41,080 --> 01:06:43,799 (both laugh) 1269 01:06:46,264 --> 01:06:48,471 (laughing) 1270 01:06:49,720 --> 01:06:51,479 (Emma humming a tune) 1271 01:06:53,591 --> 01:06:55,445 You dance so beautifully. 1272 01:06:55,447 --> 01:06:57,365 (both chuckle) 1273 01:06:57,367 --> 01:06:59,863 ♪ ♪ 1274 01:07:00,887 --> 01:07:02,325 (gasps) Oh. 1275 01:07:02,327 --> 01:07:04,949 Oh, this is brilliant, indeed. 1276 01:07:04,951 --> 01:07:07,125 This is admirable. 1277 01:07:07,127 --> 01:07:10,485 Excellently contrived, upon my word. 1278 01:07:10,487 --> 01:07:12,566 Nothing wanting. 1279 01:07:12,568 --> 01:07:14,805 (gasps) Oh! Miss Woodhouse. 1280 01:07:14,807 --> 01:07:16,725 You must really have had Aladdin's lamp. 1281 01:07:16,727 --> 01:07:18,229 (all chuckle) 1282 01:07:18,231 --> 01:07:21,494 This is meeting quite in fairyland. 1283 01:07:21,496 --> 01:07:23,510 Such a transformation. 1284 01:07:23,512 --> 01:07:26,229 Now, where shall we sit? Where shall we sit? 1285 01:07:26,231 --> 01:07:28,310 Oh, now, anywhere where Jane is not in a draft. 1286 01:07:28,312 --> 01:07:29,973 How do you like my gown? 1287 01:07:29,975 --> 01:07:31,669 - Oh! - (screams) - MISS BATES: Oh, Mr. Elton! 1288 01:07:31,671 --> 01:07:33,974 I do not know whether it is not over-trimmed. 1289 01:07:33,976 --> 01:07:37,365 I have the greatest dislike to the idea of being over-trimmed. 1290 01:07:37,367 --> 01:07:38,774 Quite a horror of finery. 1291 01:07:38,776 --> 01:07:40,694 (chuckles) Of course, I must put on 1292 01:07:40,696 --> 01:07:43,445 a few ornaments now because it is expected. 1293 01:07:43,447 --> 01:07:46,518 A bride, you know, must appear like a bride. 1294 01:07:46,520 --> 01:07:49,336 But my natural taste is all for simplicity. 1295 01:07:50,871 --> 01:07:52,725 How do you like Jane's hair? 1296 01:07:52,727 --> 01:07:54,645 She did it all herself. 1297 01:07:54,647 --> 01:07:55,862 (chuckles) Too wonderful. 1298 01:07:55,864 --> 01:07:57,909 No hairdresser from London, I think, 1299 01:07:57,911 --> 01:07:59,767 could do a finer style. 1300 01:08:00,920 --> 01:08:03,704 (quiet chatter) 1301 01:08:09,431 --> 01:08:11,349 MRS. WESTON: Emma, it has just occurred to us 1302 01:08:11,351 --> 01:08:14,582 that Mrs. Elton will expect to be asked to begin the ball. 1303 01:08:14,584 --> 01:08:17,238 And she will surely think Frank ought to ask her. 1304 01:08:17,240 --> 01:08:19,190 Frank cannot break his promise to you. 1305 01:08:19,192 --> 01:08:21,078 He's promised you the first two dances. 1306 01:08:21,080 --> 01:08:22,549 Here's the plan. 1307 01:08:22,551 --> 01:08:24,822 I will ask Mrs. Elton. 1308 01:08:24,824 --> 01:08:27,415 The ball is in Frank's honor, but it's in my design. 1309 01:08:28,760 --> 01:08:30,424 I shall ask her. 1310 01:08:31,672 --> 01:08:34,005 You must submit to stand second. 1311 01:08:34,007 --> 01:08:37,877 A bride must be first in company. 1312 01:08:37,879 --> 01:08:40,085 It is almost enough to make me think of marrying. 1313 01:08:40,087 --> 01:08:41,205 (chuckles): Oh. 1314 01:08:41,207 --> 01:08:42,773 Must I go first? 1315 01:08:42,775 --> 01:08:45,014 I really am ashamed to always be 1316 01:08:45,016 --> 01:08:47,383 - leading the way. - (laughter) 1317 01:08:48,824 --> 01:08:50,680 - (instruments warming up) - (chuckles) 1318 01:08:52,792 --> 01:08:53,781 MR. WESTON: Gentlemen. 1319 01:08:53,783 --> 01:08:55,253 (claps) 1320 01:08:55,255 --> 01:08:57,175 (instruments stop) 1321 01:08:59,384 --> 01:09:01,240 (quiet chatter) 1322 01:09:03,256 --> 01:09:05,144 (strings playing upbeat tune) 1323 01:09:15,319 --> 01:09:17,493 You have been much missed in Highbury. 1324 01:09:17,495 --> 01:09:19,191 Have I? 1325 01:09:27,991 --> 01:09:29,207 How is your aunt? 1326 01:09:30,263 --> 01:09:32,565 Most reluctant to release me. 1327 01:09:32,567 --> 01:09:34,423 ♪ ♪ 1328 01:09:45,111 --> 01:09:46,999 ♪ ♪ 1329 01:09:58,519 --> 01:10:00,437 Do you not dance, Mr. Elton? 1330 01:10:00,439 --> 01:10:02,709 Most readily, Mrs. Weston, if you will dance with me. 1331 01:10:02,711 --> 01:10:04,502 - Oh. - Ah. 1332 01:10:04,504 --> 01:10:06,389 Well, perhaps... 1333 01:10:06,391 --> 01:10:09,237 There is a young lady disengaged 1334 01:10:09,239 --> 01:10:11,480 whom I should be very glad to see dancing-- Miss Smith. 1335 01:10:13,271 --> 01:10:16,310 - MR. ELTON: Miss Smith. - (music ends) 1336 01:10:16,312 --> 01:10:18,645 If I were not an old married man. 1337 01:10:18,647 --> 01:10:19,989 But my dancing days are over. 1338 01:10:19,991 --> 01:10:21,976 Mrs. Weston, you will excuse me. 1339 01:10:26,519 --> 01:10:28,408 ♪ ♪ 1340 01:10:34,327 --> 01:10:36,823 Will you dance, Miss Smith? 1341 01:10:44,887 --> 01:10:46,904 ♪ ♪ 1342 01:10:53,239 --> 01:10:55,319 (strings playing lively tune) 1343 01:11:05,144 --> 01:11:07,127 ♪ ♪ 1344 01:11:25,304 --> 01:11:27,160 ♪ ♪ 1345 01:11:29,815 --> 01:11:31,895 (laughter) 1346 01:11:43,480 --> 01:11:46,295 (laughing) 1347 01:11:55,991 --> 01:11:57,909 (music fades) 1348 01:11:57,911 --> 01:11:59,767 (quiet chatter) 1349 01:12:03,351 --> 01:12:05,558 EMMA: Thank you. 1350 01:12:05,560 --> 01:12:07,640 For your kindness to Harriet. 1351 01:12:11,512 --> 01:12:14,229 He was unpardonably rude. 1352 01:12:14,231 --> 01:12:16,951 And he aimed at wounding more than Harriet. 1353 01:12:18,775 --> 01:12:21,974 I was completely mistaken in Mr. Elton. 1354 01:12:21,976 --> 01:12:23,894 There is a littleness about him 1355 01:12:23,896 --> 01:12:25,784 which you discovered and I did not. 1356 01:12:27,640 --> 01:12:30,485 You would have chosen for him better 1357 01:12:30,487 --> 01:12:33,045 than he has chosen for himself. 1358 01:12:33,047 --> 01:12:37,077 Harriet Smith has some first-rate qualities 1359 01:12:37,079 --> 01:12:40,024 which Mrs. Elton is totally without. 1360 01:12:42,007 --> 01:12:45,141 She does you credit, Emma, as you do her. 1361 01:12:45,143 --> 01:12:46,709 MR. WESTON: Ah. 1362 01:12:46,711 --> 01:12:48,533 Oh, Miss Woodhouse. Come. 1363 01:12:48,535 --> 01:12:49,653 Set your companions an example. 1364 01:12:49,655 --> 01:12:50,774 They're all lazy. 1365 01:12:50,776 --> 01:12:52,245 They're all asleep! 1366 01:12:52,247 --> 01:12:53,493 We must dance another set. 1367 01:12:53,495 --> 01:12:55,384 EMMA: I am ready whenever I am wanted. 1368 01:12:58,520 --> 01:13:00,887 With whom will you dance? 1369 01:13:02,968 --> 01:13:04,184 With you. 1370 01:13:05,944 --> 01:13:07,862 If you will ask me. 1371 01:13:07,864 --> 01:13:09,141 You have shown that you can dance, 1372 01:13:09,143 --> 01:13:11,829 and we are not really so much brother and sister 1373 01:13:11,831 --> 01:13:13,526 as to make it improper. 1374 01:13:13,528 --> 01:13:14,776 No, indeed. 1375 01:13:21,367 --> 01:13:23,989 (quiet chatter) 1376 01:13:23,991 --> 01:13:25,783 (strings playing elegant tune) 1377 01:13:26,839 --> 01:13:27,926 MRS. ELTON: Stop it. 1378 01:13:27,928 --> 01:13:29,078 Stop embarrassing yourself. 1379 01:13:29,080 --> 01:13:31,190 I am not embarrassing myself! 1380 01:13:31,192 --> 01:13:33,047 ♪ ♪ 1381 01:13:50,135 --> 01:13:51,991 ♪ ♪ 1382 01:14:10,999 --> 01:14:12,855 ♪ ♪ 1383 01:14:27,511 --> 01:14:29,399 ♪ ♪ 1384 01:14:47,831 --> 01:14:49,687 ♪ ♪ 1385 01:15:10,551 --> 01:15:12,407 ♪ ♪ 1386 01:15:24,184 --> 01:15:26,039 (music ends) 1387 01:15:35,896 --> 01:15:37,784 - (rooster crowing in distance) - (quiet chatter) 1388 01:15:47,416 --> 01:15:49,175 (whip cracks) 1389 01:15:58,679 --> 01:16:00,631 ♪ ♪ 1390 01:16:14,968 --> 01:16:16,823 ♪ ♪ 1391 01:16:30,904 --> 01:16:33,335 (panting) 1392 01:16:47,063 --> 01:16:48,920 ♪ ♪ 1393 01:16:52,823 --> 01:16:55,574 (panting) 1394 01:16:55,576 --> 01:16:57,175 (door opens) 1395 01:17:03,799 --> 01:17:05,045 HARRIET: Oh! 1396 01:17:05,047 --> 01:17:06,965 (Harriet panting) 1397 01:17:06,967 --> 01:17:08,885 EMMA: Mr. Churchill. Harriet. 1398 01:17:08,887 --> 01:17:10,262 - HARRIET: Oh! - What has happened? 1399 01:17:10,264 --> 01:17:11,990 She was set upon by some gypsies as she was coming home. 1400 01:17:11,992 --> 01:17:14,774 When she attempted escape, she fell. 1401 01:17:14,776 --> 01:17:16,469 - (Harriet laughing) - She had a cramp. 1402 01:17:16,471 --> 01:17:19,445 - (laughs): From too much dancing! - Well, is she hurt? 1403 01:17:19,447 --> 01:17:20,438 I didn't see. 1404 01:17:20,440 --> 01:17:22,581 - I arrived moments after... - (Harriet gasping) 1405 01:17:22,583 --> 01:17:24,949 ...and brought her here. 1406 01:17:24,951 --> 01:17:26,229 I could think of no other place. 1407 01:17:26,231 --> 01:17:27,957 EMMA: To the drawing room. 1408 01:17:27,959 --> 01:17:30,422 It was on account of the scissors! 1409 01:17:30,424 --> 01:17:31,925 EMMA and MR. KNIGHTLEY: The scissors? 1410 01:17:31,927 --> 01:17:33,749 - Oh! - FRANK: I... 1411 01:17:33,751 --> 01:17:36,693 - (Harriet pants, whimpers) - (Frank grunts) 1412 01:17:36,695 --> 01:17:39,734 ...borrowed a pair of scissors from Miss Bates. 1413 01:17:39,736 --> 01:17:42,197 - (Harriet whimpering) - I was halfway home 1414 01:17:42,199 --> 01:17:44,117 when I made the recollection 1415 01:17:44,119 --> 01:17:48,117 - and so doubled back. - (Harriet gasping) 1416 01:17:48,119 --> 01:17:49,877 Whew. 1417 01:17:49,879 --> 01:17:51,928 (pained whimpering) 1418 01:17:54,711 --> 01:17:55,925 (gasps, whimpers) 1419 01:17:55,927 --> 01:17:57,591 (Harriet screams) 1420 01:17:58,648 --> 01:17:59,831 What is your purpose here? 1421 01:18:01,431 --> 01:18:04,790 Um, my-my... carriage... 1422 01:18:04,792 --> 01:18:06,678 My... Uh, my horse threw a shoe. 1423 01:18:06,680 --> 01:18:08,405 EMMA: You took your carriage to the ball? 1424 01:18:08,407 --> 01:18:09,782 Yes. 1425 01:18:09,784 --> 01:18:12,245 What might have become of me, Miss Woodhouse, 1426 01:18:12,247 --> 01:18:14,069 if not for the scissors? 1427 01:18:14,071 --> 01:18:15,127 We must send for Perry. 1428 01:18:17,111 --> 01:18:19,029 Miss Woodhouse. 1429 01:18:19,031 --> 01:18:20,949 (clears throat) 1430 01:18:20,951 --> 01:18:22,805 (whispers): I believe I am in love again. 1431 01:18:22,807 --> 01:18:24,725 MR. KNIGHTLEY: Mrs. Goddard should be assured of her safety. 1432 01:18:24,727 --> 01:18:25,782 FRANK: Yes, and I shall rouse my father. 1433 01:18:25,784 --> 01:18:26,709 We ought to let them know 1434 01:18:26,711 --> 01:18:28,598 that there are gypsies in the neighborhood. 1435 01:18:28,600 --> 01:18:30,263 MR. KNIGHTLEY: Yes, let us go at once. 1436 01:18:31,607 --> 01:18:33,782 - Oh, Miss Woodhouse. - Say nothing more. 1437 01:18:33,784 --> 01:18:35,478 Do not go! 1438 01:18:35,480 --> 01:18:37,077 (Harriet pants, groans) 1439 01:18:37,079 --> 01:18:38,135 Mr. Churchill. 1440 01:18:39,831 --> 01:18:41,846 Please. 1441 01:18:41,848 --> 01:18:43,094 Stay. 1442 01:18:43,096 --> 01:18:44,759 (Harriet whimpers) 1443 01:18:46,072 --> 01:18:49,365 (Harriet panting) 1444 01:18:49,367 --> 01:18:51,573 (running footsteps) 1445 01:18:51,575 --> 01:18:52,982 What is the matter? What has happened? 1446 01:18:52,984 --> 01:18:54,582 What... Is she... is she... is she alive? 1447 01:18:54,584 --> 01:18:56,277 EMMA: Harriet is unharmed, Papa. 1448 01:18:56,279 --> 01:18:57,621 We have Mr. Churchill to thank. 1449 01:18:57,623 --> 01:18:59,318 Please stay. 1450 01:18:59,320 --> 01:19:01,334 Mr. Knightley can sound the alarm. 1451 01:19:01,336 --> 01:19:03,829 We will both go. 1452 01:19:03,831 --> 01:19:04,917 Why are we alarmed? 1453 01:19:04,919 --> 01:19:06,837 We have sent for Perry, Papa. 1454 01:19:06,839 --> 01:19:08,757 He's your superior, no doubt, but... 1455 01:19:08,759 --> 01:19:10,517 but wonderful things have taken place. 1456 01:19:10,519 --> 01:19:12,021 There have been matches of greater disparity. 1457 01:19:12,023 --> 01:19:15,509 Believe me, I have not the presumption to suppose. 1458 01:19:15,511 --> 01:19:16,821 No, but the service he rendered you. 1459 01:19:16,823 --> 01:19:18,229 Service? 1460 01:19:18,231 --> 01:19:19,574 (inhales deeply) 1461 01:19:19,576 --> 01:19:22,325 The very recollection of it, 1462 01:19:22,327 --> 01:19:25,077 and all that I felt. 1463 01:19:25,079 --> 01:19:29,205 His coming to me, his noble look. 1464 01:19:29,207 --> 01:19:33,463 Such a change in one moment from misery to... 1465 01:19:37,144 --> 01:19:39,381 ...to perfect happiness. 1466 01:19:39,383 --> 01:19:40,821 I was very wrong before. 1467 01:19:40,823 --> 01:19:42,485 I will be cautious now. 1468 01:19:42,487 --> 01:19:44,536 I am determined against any interference. 1469 01:19:48,215 --> 01:19:49,173 (door closes) 1470 01:19:49,175 --> 01:19:51,031 ♪ ♪ 1471 01:20:07,384 --> 01:20:09,237 (inhales deeply) 1472 01:20:09,239 --> 01:20:11,095 (taking deep breaths) 1473 01:20:19,000 --> 01:20:20,984 ♪ ♪ 1474 01:20:26,647 --> 01:20:29,397 What is this I hear, dear Jane, 1475 01:20:29,399 --> 01:20:31,349 about your going to the post office 1476 01:20:31,351 --> 01:20:32,661 in the rain last week? 1477 01:20:32,663 --> 01:20:34,262 Why, you sad girl. 1478 01:20:34,264 --> 01:20:36,086 Why would you do such a thing? 1479 01:20:36,088 --> 01:20:39,285 I will not allow you to do such a thing again. 1480 01:20:39,287 --> 01:20:41,174 I shall speak to Mr. E. 1481 01:20:41,176 --> 01:20:43,094 The man who fetches our letters-- 1482 01:20:43,096 --> 01:20:45,045 one of our men, I forget his name-- 1483 01:20:45,047 --> 01:20:47,990 shall inquire for yours, too. 1484 01:20:47,992 --> 01:20:51,062 Do you suppose Mr. Knightley might extend us all 1485 01:20:51,064 --> 01:20:54,229 an invitation to the abbey, Miss Woodhouse? 1486 01:20:54,231 --> 01:20:56,277 I love to explore great houses, 1487 01:20:56,279 --> 01:20:59,510 and I fear I have long exhausted Highbury. 1488 01:20:59,512 --> 01:21:01,173 I'm afraid Mr. Knightley's concerns 1489 01:21:01,175 --> 01:21:02,805 are all for his tenants 1490 01:21:02,807 --> 01:21:04,278 and none for his house, Mrs. Elton. 1491 01:21:04,280 --> 01:21:06,422 His ballrooms and picture galleries are quite shut up. 1492 01:21:06,424 --> 01:21:08,789 I should be very glad to open Donwell 1493 01:21:08,791 --> 01:21:10,613 for your exploration, Mrs. Elton. 1494 01:21:10,615 --> 01:21:12,437 - The welcome is long overdue. - MRS. ELTON: Mm. 1495 01:21:12,439 --> 01:21:14,774 I should like that of all things. 1496 01:21:14,776 --> 01:21:16,790 Name your day, and I will come. 1497 01:21:16,792 --> 01:21:19,317 MR. KNIGHTLEY: I cannot name a day until I have spoken 1498 01:21:19,319 --> 01:21:21,462 to some others whom I would wish to form the party. 1499 01:21:21,464 --> 01:21:23,285 Oh, leave that to me. It is my party. 1500 01:21:23,287 --> 01:21:24,342 I will invite your guests. 1501 01:21:24,344 --> 01:21:26,102 I hope you will bring Elton, 1502 01:21:26,104 --> 01:21:30,198 but I will not trouble you to give any other invitations. 1503 01:21:30,200 --> 01:21:31,862 (chuckles): Oh. 1504 01:21:31,864 --> 01:21:34,677 Oh, well, now you are looking very sly. 1505 01:21:34,679 --> 01:21:37,142 But consider, you need not be afraid 1506 01:21:37,144 --> 01:21:38,774 of delegating power to me. 1507 01:21:38,776 --> 01:21:41,685 Married women, you know, may be safely authorized. 1508 01:21:41,687 --> 01:21:44,565 MR. KNIGHTLEY: There is but one married woman in all the world 1509 01:21:44,567 --> 01:21:46,166 whom I can ever allow 1510 01:21:46,168 --> 01:21:49,173 to invite what guests she pleases to Donwell. 1511 01:21:49,175 --> 01:21:50,390 Mrs. Weston, I suppose? 1512 01:21:50,392 --> 01:21:52,789 No. Mrs. Knightley. 1513 01:21:52,791 --> 01:21:56,503 Until she is in being, I will manage such matters myself. 1514 01:21:58,040 --> 01:21:59,831 ♪ ♪ 1515 01:22:01,816 --> 01:22:03,671 (birds chirping) 1516 01:22:05,687 --> 01:22:08,277 (quiet chatter) 1517 01:22:08,279 --> 01:22:10,520 ♪ ♪ 1518 01:22:22,648 --> 01:22:24,725 (gasps) 1519 01:22:24,727 --> 01:22:26,711 MISS BATES: Oh, my heavens. 1520 01:22:32,279 --> 01:22:34,389 Do you not feel transported? 1521 01:22:34,391 --> 01:22:37,336 I can hardly believe that we remain in England. 1522 01:22:41,719 --> 01:22:44,503 (quiet chatter) 1523 01:22:46,487 --> 01:22:47,925 MISS BATES: And I was to accompany him, 1524 01:22:47,927 --> 01:22:51,285 but the night before his going, I was struck down by a fever, 1525 01:22:51,287 --> 01:22:52,696 and so I did not go. 1526 01:22:55,319 --> 01:22:56,661 (whispers): Please excuse me. 1527 01:22:56,663 --> 01:22:58,295 Of course. 1528 01:23:00,407 --> 01:23:02,296 ♪ ♪ 1529 01:23:09,559 --> 01:23:10,902 There is an excellent prospect 1530 01:23:10,904 --> 01:23:12,981 from the south window, Miss Smith. 1531 01:23:12,983 --> 01:23:14,807 May I escort you? 1532 01:23:19,607 --> 01:23:21,429 MISS BATES: Jane of course knows a great deal 1533 01:23:21,431 --> 01:23:23,029 more of the world than I. 1534 01:23:23,031 --> 01:23:24,213 She has been to Ireland. 1535 01:23:24,215 --> 01:23:26,071 ♪ ♪ 1536 01:23:30,007 --> 01:23:31,669 JANE: Will you... 1537 01:23:31,671 --> 01:23:33,974 be so kind when I am missed 1538 01:23:33,976 --> 01:23:35,958 to say that I am gone home? 1539 01:23:35,960 --> 01:23:38,486 If you wish it. 1540 01:23:38,488 --> 01:23:40,727 But you're not going to walk back to Highbury alone. 1541 01:23:43,447 --> 01:23:45,431 - Are you unwell? - Miss Woodhouse... 1542 01:23:48,119 --> 01:23:51,320 We all know at times what it is to be wearied in spirits. 1543 01:23:53,047 --> 01:23:57,016 Mine, I confess, are exhausted. (trembling breath) 1544 01:24:14,039 --> 01:24:16,310 (footsteps approaching) 1545 01:24:16,312 --> 01:24:18,200 Have I missed the party? 1546 01:24:20,920 --> 01:24:22,517 Not at all. 1547 01:24:22,519 --> 01:24:24,375 We're exploring the house. 1548 01:24:28,311 --> 01:24:30,422 I was detained by my aunt. 1549 01:24:30,424 --> 01:24:33,109 A nervous seizure which lasted some hours. 1550 01:24:33,111 --> 01:24:34,389 Had I known how hot a ride I should have, 1551 01:24:34,391 --> 01:24:36,021 I believe I should not have come at all. 1552 01:24:36,023 --> 01:24:38,165 EMMA: You will soon be cooler if you sit down. 1553 01:24:38,167 --> 01:24:40,151 Some cold beer, perhaps. 1554 01:24:43,735 --> 01:24:46,581 As soon as my aunt gets well again, I shall go abroad. 1555 01:24:46,583 --> 01:24:47,798 I'm tired of doing nothing. 1556 01:24:47,800 --> 01:24:49,878 I want a change. 1557 01:24:49,880 --> 01:24:51,542 I'm serious, Miss Woodhouse, 1558 01:24:51,544 --> 01:24:53,750 whatever your penetrating eyes may fancy. 1559 01:24:53,752 --> 01:24:55,670 I'm sick of England. 1560 01:24:55,672 --> 01:24:58,229 You are sick of prosperity and indulgence. 1561 01:24:58,231 --> 01:25:00,149 Cannot you invent a few hardships for yourself 1562 01:25:00,151 --> 01:25:01,909 and be contented to stay? 1563 01:25:01,911 --> 01:25:04,214 You are quite mistaken. I do not look upon myself 1564 01:25:04,216 --> 01:25:06,134 as either prosperous or indulged. 1565 01:25:06,136 --> 01:25:07,639 (scoffs) 1566 01:25:09,591 --> 01:25:11,639 We're going to Box Hill tomorrow. 1567 01:25:13,463 --> 01:25:16,758 It is not the grand tour, but it will be something 1568 01:25:16,760 --> 01:25:20,277 for a young man so much in want of change. 1569 01:25:20,279 --> 01:25:23,349 Well, if you wish me to stay and join the party, 1570 01:25:23,351 --> 01:25:25,207 I will. 1571 01:25:26,296 --> 01:25:28,151 ♪ ♪ 1572 01:25:30,775 --> 01:25:32,631 (quiet chatter) 1573 01:25:35,575 --> 01:25:39,573 How much I am obliged to you for telling me to come today. 1574 01:25:39,575 --> 01:25:42,453 I had quite determined to go away again. 1575 01:25:42,455 --> 01:25:44,983 Yes, you were very cross. 1576 01:25:46,007 --> 01:25:46,935 (umbrella clicks) 1577 01:25:54,775 --> 01:25:56,791 (fly buzzing) 1578 01:26:00,439 --> 01:26:04,437 Our companions are excessively stupid. 1579 01:26:04,439 --> 01:26:06,614 What shall we do to rouse them? 1580 01:26:06,616 --> 01:26:09,077 Hmm? Any nonsense will serve. (claps) 1581 01:26:09,079 --> 01:26:10,485 - (Emma laughs) - Ladies and gentlemen, 1582 01:26:10,487 --> 01:26:12,949 I am ordered by Miss Woodhouse to say that 1583 01:26:12,951 --> 01:26:14,997 she desires to know what you're all thinking of. 1584 01:26:14,999 --> 01:26:16,341 (laughs) 1585 01:26:16,343 --> 01:26:19,062 Dear. What we are thinking of? 1586 01:26:19,064 --> 01:26:21,302 Is Miss Woodhouse sure that she would like to know 1587 01:26:21,304 --> 01:26:22,742 what we are all thinking of? 1588 01:26:22,744 --> 01:26:24,597 No, no. Upon no account in the world. 1589 01:26:24,599 --> 01:26:25,814 It is the very last thing 1590 01:26:25,816 --> 01:26:27,605 I would stand the brunt of just now. 1591 01:26:27,607 --> 01:26:30,389 It is the sort of thing which I should not 1592 01:26:30,391 --> 01:26:34,454 have thought myself privileged to inquire into, as... 1593 01:26:34,456 --> 01:26:37,205 (French pronunciation): chaperon of the party. 1594 01:26:37,207 --> 01:26:38,997 Very true, my love. 1595 01:26:38,999 --> 01:26:40,214 Very true. 1596 01:26:40,216 --> 01:26:42,837 But some ladies will say anything. 1597 01:26:42,839 --> 01:26:45,717 Best to pass it off as a joke. 1598 01:26:45,719 --> 01:26:47,733 Everybody knows what is due to you. 1599 01:26:47,735 --> 01:26:49,814 FRANK: They are most of them affronted. 1600 01:26:49,816 --> 01:26:52,502 I will attack them with more address. 1601 01:26:52,504 --> 01:26:53,654 Ladies and gentlemen, 1602 01:26:53,656 --> 01:26:56,534 - (chuckles) - I am ordered by Miss Woodhouse 1603 01:26:56,536 --> 01:26:58,133 to say that she waives her right 1604 01:26:58,135 --> 01:26:59,925 of knowing what you may be thinking of 1605 01:26:59,927 --> 01:27:02,869 and only requires something entertaining from each of you. 1606 01:27:02,871 --> 01:27:04,182 She demands either one thing very clever 1607 01:27:04,184 --> 01:27:06,773 - (chuckles) - or two things moderately clever 1608 01:27:06,775 --> 01:27:09,717 or three things very dull indeed. 1609 01:27:09,719 --> 01:27:11,669 - (laughs) - And she engages 1610 01:27:11,671 --> 01:27:13,142 to laugh heartily at them all. 1611 01:27:13,144 --> 01:27:15,349 Oh. V-Very well, then. 1612 01:27:15,351 --> 01:27:17,462 I need not be uneasy. 1613 01:27:17,464 --> 01:27:20,149 "Three things very dull indeed." 1614 01:27:20,151 --> 01:27:21,621 That will do just for me. 1615 01:27:21,623 --> 01:27:23,989 I shall be sure to say three dull things 1616 01:27:23,991 --> 01:27:25,365 - as soon as I open my mouth. - (laughter) 1617 01:27:25,367 --> 01:27:27,222 Ah, ma'am, but there is the difficulty. 1618 01:27:27,224 --> 01:27:29,623 When have you ever stopped at three? 1619 01:27:35,992 --> 01:27:37,751 Oh. 1620 01:27:40,343 --> 01:27:43,544 No. I see what she-she means. 1621 01:27:46,168 --> 01:27:48,245 I shall try to hold my tongue. 1622 01:27:48,247 --> 01:27:49,975 (chuckles) 1623 01:27:59,224 --> 01:28:00,854 I-I like this plan. 1624 01:28:00,856 --> 01:28:03,734 Uh, agreed, agreed, agreed, agreed. 1625 01:28:03,736 --> 01:28:05,525 Uh, I shall do my best. 1626 01:28:05,527 --> 01:28:07,701 Um... 1627 01:28:07,703 --> 01:28:10,069 (stammering): I'm making a conundrum. 1628 01:28:10,071 --> 01:28:11,285 How will a conundrum reckon? 1629 01:28:11,287 --> 01:28:13,334 FRANK: Low, I am afraid, sir, 1630 01:28:13,336 --> 01:28:15,285 but we shall, uh, be indulgent... 1631 01:28:15,287 --> 01:28:20,054 Mr. Knightley, I must have made myself very disagreeable, 1632 01:28:20,056 --> 01:28:23,990 or she would not have said such a thing to an old friend. 1633 01:28:23,992 --> 01:28:26,389 I cannot think what I have done. 1634 01:28:26,391 --> 01:28:28,502 MR. WESTON: What two letters 1635 01:28:28,504 --> 01:28:32,246 of the alphabet are there that express perfection? 1636 01:28:32,248 --> 01:28:34,997 - What two letters... - (Mr. Weston chuckling) 1637 01:28:34,999 --> 01:28:36,374 ...express perfection? 1638 01:28:36,376 --> 01:28:38,997 I... I'm sure I do not know. 1639 01:28:38,999 --> 01:28:40,502 Well, I shall tell you. 1640 01:28:40,504 --> 01:28:42,677 "M" and "A." "Emma." 1641 01:28:42,679 --> 01:28:45,653 (Mr. Weston laughing) 1642 01:28:45,655 --> 01:28:46,902 - Do you understand? - FRANK: Yes. 1643 01:28:46,904 --> 01:28:48,501 Mr. Weston has shown us how 1644 01:28:48,503 --> 01:28:50,582 to play this game but also how to end it, 1645 01:28:50,584 --> 01:28:52,821 for who can improve upon perfection? 1646 01:28:52,823 --> 01:28:54,678 MRS. ELTON: I protest, I must be excused. 1647 01:28:54,680 --> 01:28:57,141 I do not pretend to be a wit. 1648 01:28:57,143 --> 01:28:59,445 I really must be allowed to judge when to speak 1649 01:28:59,447 --> 01:29:01,205 and when to hold my tongue. 1650 01:29:01,207 --> 01:29:02,390 MR. ELTON: Shall we walk, Augusta? 1651 01:29:02,392 --> 01:29:03,414 MRS. ELTON: Most willingly. 1652 01:29:03,416 --> 01:29:06,645 I am very tired of exploring so long on one spot. 1653 01:29:06,647 --> 01:29:08,822 Shall we join Mrs. Elton, ma'am? 1654 01:29:08,824 --> 01:29:10,742 If you please, my dear. 1655 01:29:10,744 --> 01:29:13,559 (trembling): With all my heart, I am quite ready. 1656 01:29:16,311 --> 01:29:18,295 ♪ ♪ 1657 01:29:33,688 --> 01:29:35,543 ♪ ♪ 1658 01:29:53,176 --> 01:29:55,831 ♪ ♪ 1659 01:30:06,904 --> 01:30:10,550 How could you be so unfeeling to Miss Bates? 1660 01:30:10,552 --> 01:30:12,374 It was not so very bad. 1661 01:30:12,376 --> 01:30:16,214 How could you be so insolent to a woman of her character 1662 01:30:16,216 --> 01:30:18,709 and-and-and age and-and situation? 1663 01:30:18,711 --> 01:30:20,629 I dare say she did not understand me. 1664 01:30:20,631 --> 01:30:21,813 I assure you she did. 1665 01:30:21,815 --> 01:30:22,998 She felt your full meaning. 1666 01:30:23,000 --> 01:30:24,791 She has talked of it since. 1667 01:30:26,615 --> 01:30:28,758 I know there is not a better creature in the world... 1668 01:30:28,760 --> 01:30:31,189 I wish you could have heard how she talked of it-- 1669 01:30:31,191 --> 01:30:33,269 w-with what candor and-and generosity. 1670 01:30:33,271 --> 01:30:35,414 You must allow that what is good and what is ridiculous 1671 01:30:35,416 --> 01:30:37,046 are most unfortunately blended in her. 1672 01:30:37,048 --> 01:30:39,029 They are blended in her, I acknowledge. 1673 01:30:39,031 --> 01:30:41,078 And were she a woman of fortune, 1674 01:30:41,080 --> 01:30:43,190 I would not quarrel with you for any liberties of manner, 1675 01:30:43,192 --> 01:30:44,757 but she is poor. 1676 01:30:44,759 --> 01:30:46,742 She has sunk from the comfort she was born to, 1677 01:30:46,744 --> 01:30:49,557 and if she lived to an old age, she will probably sink more. 1678 01:30:49,559 --> 01:30:51,477 - It is too hot, and... - She has seen you grow up 1679 01:30:51,479 --> 01:30:53,654 - from when her notice of you was an honor. - And I am tired! 1680 01:30:53,656 --> 01:30:56,309 To have you now, in thoughtless spirits 1681 01:30:56,311 --> 01:30:57,525 and the pride of the moment, 1682 01:30:57,527 --> 01:31:00,149 laugh at her and-and humble her, 1683 01:31:00,151 --> 01:31:02,165 and before her niece and before others, many of whom 1684 01:31:02,167 --> 01:31:04,149 are entirely guided by your treatment of her! 1685 01:31:04,151 --> 01:31:05,751 It was badly done, indeed! 1686 01:31:13,655 --> 01:31:15,511 (crying) 1687 01:31:23,320 --> 01:31:24,917 - Go! - (whip cracks) 1688 01:31:24,919 --> 01:31:26,903 (taking deep breaths) 1689 01:31:31,671 --> 01:31:33,559 (crying) 1690 01:31:47,512 --> 01:31:48,887 (sniffles) 1691 01:31:50,999 --> 01:31:54,136 I have been unpardonably vain... 1692 01:31:56,120 --> 01:31:58,040 ...and insufferably arrogant. 1693 01:32:00,727 --> 01:32:02,711 I have been inconsiderate... 1694 01:32:04,823 --> 01:32:08,661 ...and indelicate and irrational and unfeeling and... 1695 01:32:08,663 --> 01:32:10,520 (sobbing) 1696 01:32:14,296 --> 01:32:16,151 (piano playing melancholy tune) 1697 01:32:30,167 --> 01:32:32,023 (piano music continues) 1698 01:32:46,072 --> 01:32:47,927 ♪ ♪ 1699 01:32:49,591 --> 01:32:50,647 (exhales) 1700 01:32:56,824 --> 01:32:58,360 (sighs) 1701 01:33:03,959 --> 01:33:06,007 - (knocking on door) - (music stops) 1702 01:33:21,239 --> 01:33:23,989 I'm afraid Jane is not very well. 1703 01:33:23,991 --> 01:33:26,069 Dreadful headache. 1704 01:33:26,071 --> 01:33:27,959 Writing all morning. 1705 01:33:28,984 --> 01:33:30,902 Such long letters. 1706 01:33:30,904 --> 01:33:33,463 I said, "My dear, you shall blind yourself." 1707 01:33:35,224 --> 01:33:37,655 I'm so very sorry, Miss Bates. 1708 01:33:38,872 --> 01:33:41,366 Please give Jane my good wishes. 1709 01:33:41,368 --> 01:33:43,157 You were kept waiting at the door. 1710 01:33:43,159 --> 01:33:44,149 I was quite ashamed. 1711 01:33:44,151 --> 01:33:46,581 No, you... you see, there was a little bustle, 1712 01:33:46,583 --> 01:33:48,662 for it so happened we did not hear the knock, 1713 01:33:48,664 --> 01:33:50,102 and until you were on the stairs, 1714 01:33:50,104 --> 01:33:52,120 we did not know that anybody was coming. 1715 01:33:59,864 --> 01:34:01,591 (Miss Bates chuckles softly) 1716 01:34:03,767 --> 01:34:05,560 So very kind. 1717 01:34:09,367 --> 01:34:12,376 But you are always kind, Miss Woodhouse. 1718 01:34:15,127 --> 01:34:16,984 ♪ ♪ 1719 01:34:19,160 --> 01:34:20,918 MR. WOODHOUSE: Ah, Emma. 1720 01:34:20,920 --> 01:34:22,805 How did you find them? 1721 01:34:22,807 --> 01:34:24,501 Emma has been to call on 1722 01:34:24,503 --> 01:34:26,421 Mrs. and Miss Bates, Mr. Knightley. 1723 01:34:26,423 --> 01:34:29,335 She is always so attentive to them. 1724 01:34:30,551 --> 01:34:32,149 I... 1725 01:34:32,151 --> 01:34:35,222 I regret I cannot stay, sir. 1726 01:34:35,224 --> 01:34:37,400 We will miss you in the evening. 1727 01:34:45,527 --> 01:34:46,965 Goodbye, Emma. 1728 01:34:46,967 --> 01:34:48,856 ♪ ♪ 1729 01:35:00,119 --> 01:35:01,430 (door closes) 1730 01:35:01,432 --> 01:35:03,287 (inhales deeply) 1731 01:35:12,664 --> 01:35:13,847 What has happened? 1732 01:35:15,479 --> 01:35:17,718 Mrs. Churchill is dead. 1733 01:35:17,720 --> 01:35:19,542 Dead? 1734 01:35:19,544 --> 01:35:22,389 Yes, we-we always thought her illness 1735 01:35:22,391 --> 01:35:24,374 was invented, but... (chuckles softly) 1736 01:35:24,376 --> 01:35:26,229 MRS. WESTON: Emma. 1737 01:35:26,231 --> 01:35:27,989 Frank was here this very morning 1738 01:35:27,991 --> 01:35:30,806 on the most extraordinary errand. 1739 01:35:30,808 --> 01:35:33,047 It is impossible to express our surprise. 1740 01:35:34,711 --> 01:35:36,856 Frank and Jane Fairfax are engaged. 1741 01:35:38,744 --> 01:35:40,309 What? 1742 01:35:40,311 --> 01:35:42,229 There's been a solemn engagement between them 1743 01:35:42,231 --> 01:35:43,670 ever since October. 1744 01:35:43,672 --> 01:35:46,327 Formed at Weymouth and kept a secret from everybody. 1745 01:35:48,280 --> 01:35:49,879 What? Um... 1746 01:35:50,903 --> 01:35:52,278 Engaged? 1747 01:35:52,280 --> 01:35:54,198 Before either of them came to Highbury? 1748 01:35:54,200 --> 01:35:56,342 Secretly engaged. 1749 01:35:56,344 --> 01:35:58,677 Of course, had his aunt heard of it, 1750 01:35:58,679 --> 01:36:00,469 she would have cut him off, but... 1751 01:36:00,471 --> 01:36:01,910 It has hurt me, Emma, very much. 1752 01:36:01,912 --> 01:36:03,863 It has hurt his father equally. 1753 01:36:07,607 --> 01:36:09,590 He sent the pianoforte. 1754 01:36:09,592 --> 01:36:11,447 He has confessed it. 1755 01:36:13,079 --> 01:36:15,029 MRS. WESTON: Emma, you must know 1756 01:36:15,031 --> 01:36:17,111 it was our darling wish. 1757 01:36:18,904 --> 01:36:20,949 Oh, no, no. 1758 01:36:20,951 --> 01:36:22,679 Not for me. 1759 01:36:27,736 --> 01:36:31,125 I'm so very sorry, Harriet. 1760 01:36:31,127 --> 01:36:34,197 But why should you condole me? 1761 01:36:34,199 --> 01:36:38,294 You do not think I care about Mr. Frank Churchill? 1762 01:36:38,296 --> 01:36:41,877 There was a time, and not very distant, either, 1763 01:36:41,879 --> 01:36:43,797 when you gave me reason to believe 1764 01:36:43,799 --> 01:36:45,974 - that you did care about him. - Him? 1765 01:36:45,976 --> 01:36:47,798 (laughs, snorts) 1766 01:36:47,800 --> 01:36:49,461 Never. 1767 01:36:49,463 --> 01:36:52,245 Dear Miss Woodhouse, how could you so mistake me? 1768 01:36:52,247 --> 01:36:54,229 Harriet, wh-what do you mean? 1769 01:36:54,231 --> 01:36:56,149 I should not have thought it possible 1770 01:36:56,151 --> 01:36:59,414 that you could have misunderstood me. 1771 01:36:59,416 --> 01:37:02,200 But you told me that greater things had happened. 1772 01:37:03,959 --> 01:37:06,005 That there had been matches of greater disparity. 1773 01:37:06,007 --> 01:37:07,797 Those were your very words, Miss Woodhouse. 1774 01:37:07,799 --> 01:37:09,589 Harriet. 1775 01:37:09,591 --> 01:37:11,829 Let us understand each other now 1776 01:37:11,831 --> 01:37:14,327 without possibility of further mistake. 1777 01:37:16,311 --> 01:37:18,485 Are you speaking of Mr. Knightley? 1778 01:37:18,487 --> 01:37:20,279 Of course. 1779 01:37:22,135 --> 01:37:25,013 - But... - I thought you knew. 1780 01:37:25,015 --> 01:37:27,350 But the service Mr. Churchill rendered you 1781 01:37:27,352 --> 01:37:29,078 i-in protecting you from the gypsies. 1782 01:37:29,080 --> 01:37:30,837 Oh, no. 1783 01:37:30,839 --> 01:37:33,623 It was not the gypsies. No. 1784 01:37:35,063 --> 01:37:38,647 I was thinking of a much more precious circumstance. 1785 01:37:40,760 --> 01:37:45,109 Of Mr. Knightley's coming and asking me to dance. 1786 01:37:45,111 --> 01:37:47,480 When Mr. Elton would not stand up with me. 1787 01:37:50,392 --> 01:37:52,247 Good God. 1788 01:37:54,232 --> 01:37:57,014 And have you any idea of Mr. Knightley's 1789 01:37:57,016 --> 01:37:58,742 returning your affection? 1790 01:37:58,744 --> 01:38:00,599 I must say that I have. 1791 01:38:02,584 --> 01:38:06,551 He has shown me sweetness and kindness. 1792 01:38:09,111 --> 01:38:12,662 And at Donwell, he took great pains to describe to me 1793 01:38:12,664 --> 01:38:16,341 some particulars of the management of his tenant farms. 1794 01:38:16,343 --> 01:38:19,575 We were interrupted, but before we were... 1795 01:38:21,559 --> 01:38:23,606 ...he seemed almost to be asking me 1796 01:38:23,608 --> 01:38:26,391 if my affections were engaged. 1797 01:38:27,415 --> 01:38:29,718 Yes, but is it possible 1798 01:38:29,720 --> 01:38:32,630 that he might have been alluding to Mr. Martin? 1799 01:38:32,632 --> 01:38:35,384 That he might have had Mr. Martin's interest in view? 1800 01:38:42,200 --> 01:38:44,853 You think of Mr. Knightley for yourself. 1801 01:38:44,855 --> 01:38:47,447 (chuckles) Harriet. 1802 01:38:48,631 --> 01:38:50,549 I-I do not flatter myself 1803 01:38:50,551 --> 01:38:52,375 with any idea of his attachment to me. 1804 01:38:55,319 --> 01:38:56,536 Harriet. 1805 01:39:00,151 --> 01:39:03,350 I should have considered it too great a presumption 1806 01:39:03,352 --> 01:39:05,846 even to think of him but for you. 1807 01:39:05,848 --> 01:39:07,989 Harriet. 1808 01:39:07,991 --> 01:39:12,597 I know that he is the last man 1809 01:39:12,599 --> 01:39:14,678 who would intentionally give any woman the idea 1810 01:39:14,680 --> 01:39:18,165 of his feeling more for her than he does, so... 1811 01:39:18,167 --> 01:39:20,407 if you believe... 1812 01:39:22,264 --> 01:39:23,959 ...he loves you... 1813 01:39:26,167 --> 01:39:29,592 I refused Mr. Martin because of you. 1814 01:39:32,056 --> 01:39:34,423 Because... 1815 01:39:35,767 --> 01:39:36,920 Harriet. 1816 01:39:37,943 --> 01:39:39,477 (door opens) 1817 01:39:39,479 --> 01:39:40,725 (door slams shut) 1818 01:39:40,727 --> 01:39:42,616 ♪ ♪ 1819 01:39:46,360 --> 01:39:48,247 (inhales sharply) 1820 01:39:51,928 --> 01:39:53,783 ♪ ♪ 1821 01:40:12,472 --> 01:40:14,104 Emma! 1822 01:40:19,864 --> 01:40:21,719 ♪ ♪ 1823 01:40:25,687 --> 01:40:27,319 Mr. Knightley. 1824 01:40:32,407 --> 01:40:34,069 Have you heard the news? 1825 01:40:34,071 --> 01:40:35,541 MR. KNIGHTLEY: Miss Fairfax and Frank Churchill. 1826 01:40:35,543 --> 01:40:37,334 EMMA: I did not see it. 1827 01:40:37,336 --> 01:40:39,765 But then I seem to have been doomed to blindness. 1828 01:40:39,767 --> 01:40:41,781 Time, my dearest Emma... time will heal the wound. 1829 01:40:41,783 --> 01:40:43,637 He will soon be gone. 1830 01:40:43,639 --> 01:40:45,014 You will forget him. 1831 01:40:45,016 --> 01:40:48,791 You are very kind, but you are mistaken. 1832 01:40:50,391 --> 01:40:51,830 My blindness to what was going on 1833 01:40:51,832 --> 01:40:54,645 led me to act in a way that I must always be ashamed of, 1834 01:40:54,647 --> 01:40:57,365 but I have no other regret. 1835 01:40:57,367 --> 01:41:00,245 With respect to... 1836 01:41:00,247 --> 01:41:02,135 Mr. Churchill. 1837 01:41:03,320 --> 01:41:06,198 He is a disgrace to the name of man. 1838 01:41:06,200 --> 01:41:08,885 And is he to be rewarded with that sweet young woman? 1839 01:41:08,887 --> 01:41:12,760 Jane, Jane... (scoffs) you'll be a miserable creature. 1840 01:41:14,903 --> 01:41:16,565 Everything turns out for his good. 1841 01:41:16,567 --> 01:41:19,189 His-his aunt is in the way, his aunt dies. 1842 01:41:19,191 --> 01:41:20,534 He uses everybody ill, 1843 01:41:20,536 --> 01:41:22,965 and-and-and they're delighted to forgive him. 1844 01:41:22,967 --> 01:41:25,079 He is a fortunate man, indeed. 1845 01:41:26,807 --> 01:41:28,214 You speak as if you envied him. 1846 01:41:28,216 --> 01:41:31,158 And I do envy him. 1847 01:41:31,160 --> 01:41:34,005 Emma. 1848 01:41:34,007 --> 01:41:37,847 In one respect, he is the object of my envy. 1849 01:41:47,512 --> 01:41:49,238 You will not ask me why. 1850 01:41:49,240 --> 01:41:51,254 You are... you-you are... 1851 01:41:51,256 --> 01:41:54,198 you are determined, I see, to have no curiosity. 1852 01:41:54,200 --> 01:41:56,629 You are wise. (chuckles) 1853 01:41:56,631 --> 01:41:58,101 But I cannot be wise. 1854 01:41:58,103 --> 01:42:01,365 I must tell you, Emma, what you will not ask, 1855 01:42:01,367 --> 01:42:02,870 though I may wish it unsaid the next moment. 1856 01:42:02,872 --> 01:42:04,727 Oh, then do not speak it. 1857 01:42:17,464 --> 01:42:20,085 If you wish to speak to me... 1858 01:42:20,087 --> 01:42:21,717 as a friend 1859 01:42:21,719 --> 01:42:23,990 or to ask my opinion... 1860 01:42:23,992 --> 01:42:25,653 as a friend, 1861 01:42:25,655 --> 01:42:27,317 I will hear whatever you like. 1862 01:42:27,319 --> 01:42:29,558 "As a friend." Emma, that, I fear, is a word... 1863 01:42:29,560 --> 01:42:32,502 Tell me, Emma. 1864 01:42:32,504 --> 01:42:35,159 Have I no chance of ever succeeding? 1865 01:42:36,184 --> 01:42:37,461 My dearest Emma, 1866 01:42:37,463 --> 01:42:39,381 for dearest you will always be, 1867 01:42:39,383 --> 01:42:41,942 my dearest, most beloved Emma, tell me at once. 1868 01:42:41,944 --> 01:42:44,118 I cannot make speeches. 1869 01:42:44,120 --> 01:42:45,974 If I... (sniffles) 1870 01:42:45,976 --> 01:42:47,573 If I... if I loved you less, 1871 01:42:47,575 --> 01:42:50,102 then I might be able to talk about it more, 1872 01:42:50,104 --> 01:42:51,830 but y-y-you-you... 1873 01:42:51,832 --> 01:42:53,462 you know what I am. 1874 01:42:53,464 --> 01:42:56,405 I have... I have lectured you, 1875 01:42:56,407 --> 01:42:59,510 and I've... I've blamed you, and... 1876 01:42:59,512 --> 01:43:02,037 and you have borne it as no other woman in England 1877 01:43:02,039 --> 01:43:03,381 - could have borne it. - (Emma sniffles) 1878 01:43:03,383 --> 01:43:06,102 God knows I have been a very indifferent lover. 1879 01:43:06,104 --> 01:43:07,605 But you understand me. 1880 01:43:07,607 --> 01:43:09,463 You-you understand my feelings. 1881 01:43:15,287 --> 01:43:16,567 Will you marry me? 1882 01:43:17,752 --> 01:43:20,085 (long exhale) 1883 01:43:20,087 --> 01:43:21,173 Oh. 1884 01:43:21,175 --> 01:43:22,262 Emma. 1885 01:43:22,264 --> 01:43:24,949 Oh. (breathes deeply) 1886 01:43:24,951 --> 01:43:26,229 Emma. 1887 01:43:26,231 --> 01:43:28,757 - Oh. - Emma. 1888 01:43:28,759 --> 01:43:29,781 Oh. 1889 01:43:29,783 --> 01:43:31,094 - Emma. - Uh, no, I... 1890 01:43:31,096 --> 01:43:32,693 - Emma. - Oh. 1891 01:43:32,695 --> 01:43:34,902 No, I... 1892 01:43:34,904 --> 01:43:37,397 I... 1893 01:43:37,399 --> 01:43:39,317 I-I cannot. 1894 01:43:39,319 --> 01:43:40,629 Why not? 1895 01:43:40,631 --> 01:43:41,685 Harriet! 1896 01:43:41,687 --> 01:43:43,478 - Harriet? Wh... - She's in love with you! 1897 01:43:43,480 --> 01:43:45,494 - (chuckles) - And she believes that you may love her, too. 1898 01:43:45,496 --> 01:43:48,245 And... and you danced with her! 1899 01:43:48,247 --> 01:43:50,262 - Oh. Oh. - And shown her kindness 1900 01:43:50,264 --> 01:43:53,013 and took notice of her at Donwell 1901 01:43:53,015 --> 01:43:55,864 and spoke of farming and... (sobbing) 1902 01:43:58,551 --> 01:43:59,958 And seemed on the verge of asking 1903 01:43:59,960 --> 01:44:01,461 if her affections were engaged! 1904 01:44:01,463 --> 01:44:03,413 To Robert Martin! To Robert Martin! 1905 01:44:03,415 --> 01:44:04,565 She told you this? 1906 01:44:04,567 --> 01:44:07,221 I cannot break her heart again. (sighs) 1907 01:44:07,223 --> 01:44:09,525 I shall... I shall call on Robert Martin 1908 01:44:09,527 --> 01:44:10,997 this very evening. 1909 01:44:10,999 --> 01:44:12,213 I shall urge him to put his suit 1910 01:44:12,215 --> 01:44:13,845 to Miss Smith a second time. 1911 01:44:13,847 --> 01:44:15,222 He still loves her. I'm certain that he does. 1912 01:44:15,224 --> 01:44:16,502 He need only ask again. 1913 01:44:16,504 --> 01:44:18,005 Not-not by letter, but in person. 1914 01:44:18,007 --> 01:44:20,757 (groans) No. 1915 01:44:20,759 --> 01:44:22,807 No, I must do it. 1916 01:44:26,519 --> 01:44:28,247 I must go. 1917 01:44:39,256 --> 01:44:40,984 (laughs) 1918 01:44:45,527 --> 01:44:47,445 (rooster crowing in distance) 1919 01:44:47,447 --> 01:44:49,365 (chickens clucking) 1920 01:44:49,367 --> 01:44:51,223 ♪ ♪ 1921 01:45:09,976 --> 01:45:11,831 Mr. Martin... 1922 01:45:13,559 --> 01:45:15,415 ...I have a confession to make. 1923 01:45:17,271 --> 01:45:20,405 I have caused you great suffering. 1924 01:45:20,407 --> 01:45:23,224 As I have also caused the suffering of my friend. 1925 01:45:25,432 --> 01:45:28,055 My dearest friend. 1926 01:45:30,007 --> 01:45:33,813 ♪ How firm a foundation ♪ 1927 01:45:33,815 --> 01:45:35,925 ♪ Ye saints of the Lord ♪ 1928 01:45:35,927 --> 01:45:38,838 ♪ Is laid for your faith ♪ 1929 01:45:38,840 --> 01:45:41,589 ♪ In his excellent word ♪ 1930 01:45:41,591 --> 01:45:45,206 ♪ What more can he say ♪ 1931 01:45:45,208 --> 01:45:47,957 ♪ Than to you he hath said ♪ 1932 01:45:47,959 --> 01:45:51,125 ♪ You who unto Jesus ♪ 1933 01:45:51,127 --> 01:45:54,935 ♪ For refuge have fled? ♪ 1934 01:45:57,880 --> 01:45:58,936 (floorboard creaks) 1935 01:46:00,439 --> 01:46:02,263 Harriet. 1936 01:46:08,279 --> 01:46:11,927 Mr. Robert Martin has offered me his hand. 1937 01:46:13,943 --> 01:46:15,831 I have accepted. 1938 01:46:17,272 --> 01:46:20,567 Then he is the most fortunate man of my acquaintance. 1939 01:46:21,944 --> 01:46:23,639 Harriet, I... 1940 01:46:26,872 --> 01:46:28,727 There is something else. 1941 01:46:33,464 --> 01:46:35,991 I have had a letter from my father. 1942 01:46:37,911 --> 01:46:40,984 Now that I have come of age, he has revealed himself. 1943 01:46:42,967 --> 01:46:45,557 He is a tradesman. 1944 01:46:45,559 --> 01:46:47,990 In Bristol. 1945 01:46:47,992 --> 01:46:49,847 He makes galoshes. 1946 01:46:53,399 --> 01:46:57,111 He comes to Highbury next week on purpose to meet with me. 1947 01:47:02,039 --> 01:47:05,207 Then I hope you will bring him to Hartfield. 1948 01:47:08,152 --> 01:47:10,519 (chuckles) 1949 01:47:11,831 --> 01:47:13,910 ♪ ♪ 1950 01:47:13,912 --> 01:47:15,640 (laughs) 1951 01:47:19,672 --> 01:47:22,262 ♪ As I was a-walkin' ♪ 1952 01:47:22,264 --> 01:47:24,470 ♪ One midsummer's morning ♪ 1953 01:47:24,472 --> 01:47:29,013 ♪ I heard the birds whistle and the nightingales play ♪ 1954 01:47:29,015 --> 01:47:30,677 ♪ And there did I spy ♪ 1955 01:47:30,679 --> 01:47:32,885 - ♪ A beautiful maiden ♪ - (Harriet chuckling) 1956 01:47:32,887 --> 01:47:37,557 ♪ As I was a-walkin' all on the highway ♪ 1957 01:47:37,559 --> 01:47:41,397 ♪ Oh, where are you going, my fair pretty lady? ♪ 1958 01:47:41,399 --> 01:47:43,509 ♪ Oh, where are you going ♪ 1959 01:47:43,511 --> 01:47:46,197 ♪ So early this morn? ♪ 1960 01:47:46,199 --> 01:47:50,165 ♪ She said, "I'm going down to visit my neighbors ♪ 1961 01:47:50,167 --> 01:47:54,837 ♪ I'm going down to Warwick, the place I was born" ♪ 1962 01:47:54,839 --> 01:47:58,613 ♪ It's "May I come with you, my sweet pretty darling? ♪ 1963 01:47:58,615 --> 01:47:59,925 ♪ May I go along ♪ 1964 01:47:59,927 --> 01:48:03,573 - (chuckling) - ♪ In your sweet company?" ♪ 1965 01:48:03,575 --> 01:48:07,189 ♪ Then she turned her head and smiling all at me ♪ 1966 01:48:07,191 --> 01:48:09,109 ♪ Saying, "You may come with me ♪ 1967 01:48:09,111 --> 01:48:10,550 ♪ Kind sir, if you please." ♪ 1968 01:48:10,552 --> 01:48:11,991 (Harriet chuckling) 1969 01:48:18,839 --> 01:48:20,728 ♪ ♪ 1970 01:48:36,088 --> 01:48:38,262 MR. WOODHOUSE: Do you... 1971 01:48:38,264 --> 01:48:40,821 Do you feel a draft, Mr. Knightley? 1972 01:48:40,823 --> 01:48:43,221 About the knees. 1973 01:48:43,223 --> 01:48:46,805 I-I cannot say that I do, sir. 1974 01:48:46,807 --> 01:48:47,960 MR. WOODHOUSE: Ah. 1975 01:48:49,559 --> 01:48:51,223 Pity. 1976 01:48:54,616 --> 01:48:56,023 In fact... 1977 01:48:57,175 --> 01:48:58,358 Yes. 1978 01:48:58,360 --> 01:49:00,117 - A chill draft. - Chill. 1979 01:49:00,119 --> 01:49:01,622 The screen. Bartholomew! 1980 01:49:01,624 --> 01:49:03,031 Charles, make haste. 1981 01:49:04,280 --> 01:49:06,261 No, not that... This one. 1982 01:49:06,263 --> 01:49:07,991 (Emma chuckles softly) 1983 01:49:23,128 --> 01:49:24,951 No, not that one. This one. 1984 01:49:26,839 --> 01:49:29,111 How could I ever leave him? 1985 01:49:33,016 --> 01:49:35,030 He can remove with you to Donwell. 1986 01:49:35,032 --> 01:49:37,493 EMMA: You know he never would. 1987 01:49:37,495 --> 01:49:39,223 He could not stand it. 1988 01:49:40,279 --> 01:49:42,135 Then I shall come here. 1989 01:49:45,592 --> 01:49:47,157 You would quit the abbey? 1990 01:49:47,159 --> 01:49:49,205 Yes. 1991 01:49:49,207 --> 01:49:51,893 Sacrifice your independence? 1992 01:49:51,895 --> 01:49:53,462 Yeah. 1993 01:49:53,464 --> 01:49:57,302 And live constantly with my father in no house of your own? 1994 01:49:57,304 --> 01:49:58,871 Yeah. 1995 01:50:00,952 --> 01:50:04,471 MR. WOODHOUSE: Uh, h-how is it now, Mr. Knightley? 1996 01:50:06,712 --> 01:50:09,109 It's much better now. 1997 01:50:09,111 --> 01:50:11,029 ♪ ♪ 1998 01:50:11,031 --> 01:50:12,887 (Emma inhales sharply) 1999 01:50:34,327 --> 01:50:36,184 ♪ ♪ 2000 01:50:55,447 --> 01:50:57,335 (birds chirping) 2001 01:50:59,159 --> 01:51:01,622 (Mr. Woodhouse sniffs, sighs) 2002 01:51:01,624 --> 01:51:03,703 (sighs) 2003 01:51:12,791 --> 01:51:15,415 ♪ ♪ 2004 01:51:39,479 --> 01:51:41,368 ♪ ♪ 2005 01:51:47,416 --> 01:51:48,887 (pew door closes gently) 2006 01:51:50,264 --> 01:51:52,120 ♪ ♪ 2007 01:52:03,671 --> 01:52:06,741 Dearly beloved friends, 2008 01:52:06,743 --> 01:52:10,550 we gather here in the sight of God 2009 01:52:10,552 --> 01:52:14,037 to join together this man 2010 01:52:14,039 --> 01:52:18,869 and this woman in holy matrimony, 2011 01:52:18,871 --> 01:52:23,765 an honorable estate instituted by God 2012 01:52:23,767 --> 01:52:28,309 in the time of man's great innocence. 2013 01:52:28,311 --> 01:52:30,199 ♪ ♪ 2014 01:52:35,447 --> 01:52:38,743 (man singing bright opera music in Italian) 2015 01:52:39,799 --> 01:52:41,655 (chorus singing along) 2016 01:52:51,736 --> 01:52:53,624 ♪ ♪ 2017 01:52:57,012 --> 01:53:02,012 Subtitles by explosiveskull www.OpenSubtitles.org 2018 01:53:06,711 --> 01:53:10,742 ♪ All is for my mistress, all is for my maid ♪ 2019 01:53:10,744 --> 01:53:16,439 ♪ Sweetness that I took for, sweetness that she gave to me ♪ 2020 01:53:18,424 --> 01:53:20,151 ♪ My queen bee ♪ 2021 01:53:24,023 --> 01:53:28,085 ♪ Though my heart has long been given to you ♪ 2022 01:53:28,087 --> 01:53:31,958 ♪ Summer's turn is nigh ♪ 2023 01:53:31,960 --> 01:53:35,894 ♪ Swifts and swallows swoop and yearn for you ♪ 2024 01:53:35,896 --> 01:53:39,605 ♪ With all that's in the sky ♪ 2025 01:53:39,607 --> 01:53:43,670 ♪ But blow the wind and come the rain ♪ 2026 01:53:43,672 --> 01:53:48,311 ♪ And come, my love, again ♪ 2027 01:53:50,296 --> 01:53:54,198 ♪ All is for my mistress, all is for my maid ♪ 2028 01:53:54,200 --> 01:53:59,639 ♪ Sweetness that I took for, sweetness that she gave to me ♪ 2029 01:54:01,687 --> 01:54:03,544 ♪ My queen bee ♪ 2030 01:54:07,159 --> 01:54:11,253 ♪ Autumn's flourish, fruit that falls for you ♪ 2031 01:54:11,255 --> 01:54:15,254 ♪ Apples sweet as day ♪ 2032 01:54:15,256 --> 01:54:19,637 ♪ All that falls has lived and died for you ♪ 2033 01:54:19,639 --> 01:54:22,773 ♪ Gently come to rest ♪ 2034 01:54:22,775 --> 01:54:27,349 ♪ But blow the wind and come the rain ♪ 2035 01:54:27,351 --> 01:54:31,607 ♪ And come, my love, again ♪ 2036 01:54:34,071 --> 01:54:38,165 ♪ All is for my mistress, all is for my maid ♪ 2037 01:54:38,167 --> 01:54:43,864 ♪ Sweetness that I took for, sweetness that she gave to me ♪ 2038 01:54:45,751 --> 01:54:47,896 ♪ My queen bee ♪ 2039 01:54:51,479 --> 01:54:54,710 ♪ Winter's kiss has some enthralled ♪ 2040 01:54:54,712 --> 01:54:58,742 ♪ So they keep their fires bright ♪ 2041 01:54:58,744 --> 01:55:03,254 ♪ But my breast is lit with flames to shun ♪ 2042 01:55:03,256 --> 01:55:06,965 ♪ The dying of the light ♪ 2043 01:55:06,967 --> 01:55:11,477 ♪ Oh, blow the wind and come the rain ♪ 2044 01:55:11,479 --> 01:55:16,183 ♪ And come, my love, again ♪ 2045 01:55:18,231 --> 01:55:22,325 ♪ All is for my mistress, all is for my maid ♪ 2046 01:55:22,327 --> 01:55:27,831 ♪ Sweetness that I took for, sweetness that she gave to me ♪ 2047 01:55:29,848 --> 01:55:31,703 ♪ My queen bee ♪ 2048 01:55:34,775 --> 01:55:39,285 ♪ I'll speak love's truth with oak and ash for you ♪ 2049 01:55:39,287 --> 01:55:42,485 ♪ Sing through April's tears ♪ 2050 01:55:42,487 --> 01:55:47,414 ♪ I will weave the bonny flowers of spring for you ♪ 2051 01:55:47,416 --> 01:55:51,062 ♪ I will walk for years ♪ 2052 01:55:51,064 --> 01:55:55,094 ♪ Oh, blow the wind and come the rain ♪ 2053 01:55:55,096 --> 01:55:59,222 ♪ And take my heart again ♪ 2054 01:55:59,224 --> 01:56:03,509 ♪ Yes, blow the wind and come the rain ♪ 2055 01:56:03,511 --> 01:56:07,576 ♪ And come, my love, again ♪ 2056 01:56:10,231 --> 01:56:14,262 ♪ All is for my mistress, all is for my maid ♪ 2057 01:56:14,264 --> 01:56:20,024 ♪ Sweetness that I took for, sweetness that she gave to me ♪ 2058 01:56:21,976 --> 01:56:26,359 ♪ My queen bee. ♪ 2059 01:56:31,511 --> 01:56:34,325 ♪ ♪ 2060 01:56:34,327 --> 01:56:37,144 (man and woman singing dramatic opera music in Italian) 2061 01:56:48,952 --> 01:56:50,807 ♪ ♪ 2062 01:57:07,031 --> 01:57:08,887 ♪ ♪ 2063 01:57:37,751 --> 01:57:39,607 ♪ ♪ 2064 01:58:08,471 --> 01:58:10,327 ♪ ♪ 2065 01:58:39,191 --> 01:58:41,047 ♪ ♪ 2066 01:58:55,351 --> 01:58:57,237 (music ends) 2067 01:58:57,239 --> 01:58:59,349 (clock gears winding) 2068 01:58:59,351 --> 01:59:01,207 (clock chiming) 2069 01:59:14,615 --> 01:59:16,471 (chiming ends) 147600

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.