All language subtitles for Eastern.Boys.2013.1080P.BluRay.x246-FAPCAVE

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:32,752 --> 00:00:45,063 Vertaald door info@wimpie.org 2 00:00:48,769 --> 00:00:56,644 1. - STRAAT SA MAJEST� 3 00:10:16,672 --> 00:10:18,068 Hallo. 4 00:10:18,498 --> 00:10:19,893 Hallo. 5 00:10:20,741 --> 00:10:22,692 Hoe heet je? 6 00:10:24,565 --> 00:10:26,709 Ik spreek geen Frans, sorry. 7 00:10:30,439 --> 00:10:32,708 Hoe heet je? 8 00:10:36,398 --> 00:10:37,544 Marek. 9 00:10:38,884 --> 00:10:40,850 Marek. - En hoe heet jij? 10 00:10:42,910 --> 00:10:44,259 Dani�l. 11 00:10:49,924 --> 00:10:51,671 Wat wil je? 12 00:10:54,853 --> 00:10:57,461 Ik doe... alles. 13 00:11:00,950 --> 00:11:03,045 Kunnen we naar jouw huis gaan? 14 00:11:04,153 --> 00:11:07,709 Nee, dat weet ik niet... nee... 15 00:11:08,677 --> 00:11:11,365 En... waar gaan we dan heen? 16 00:11:14,642 --> 00:11:19,520 Heb jij geen huis? ... Een hotel? 17 00:11:22,774 --> 00:11:24,045 Waarom niet? 18 00:11:24,468 --> 00:11:25,581 Wat? 19 00:11:26,580 --> 00:11:28,487 Waarom niet bij jou thuis? 20 00:11:28,820 --> 00:11:34,001 Nou weet je... het is... nou, vandaag is het niet mogelijk. 21 00:11:34,026 --> 00:11:36,549 Dus... morgen dan? 22 00:11:41,985 --> 00:11:44,033 Ja... ja, misschien. 23 00:11:48,687 --> 00:11:50,435 Om zes uur. 24 00:11:52,377 --> 00:11:54,011 Zes uur. 25 00:11:54,869 --> 00:11:56,111 Ja, ok�. 26 00:11:56,136 --> 00:11:57,814 Da's mooi... 27 00:11:58,451 --> 00:12:00,800 Mag ik jouw adres hebben? 28 00:12:01,400 --> 00:12:03,330 Huhh... ja. 29 00:12:12,853 --> 00:12:16,906 Het is bij het metrostation Porte de Montreuil... weet je dat? 30 00:12:17,325 --> 00:12:19,074 Ja, dat weet ik. 31 00:12:19,099 --> 00:12:22,933 Uhh... lijn 9, toch? - Ja. 32 00:12:33,110 --> 00:12:35,645 Je hebt me niet gevraagd hoeveel? 33 00:12:35,738 --> 00:12:36,606 O ja... 34 00:12:38,449 --> 00:12:40,067 Hoe veel? 35 00:12:42,784 --> 00:12:44,451 50 euro. 36 00:12:46,429 --> 00:12:47,984 Ok�. 37 00:12:57,475 --> 00:12:59,296 Dan zie ik je morgen. 38 00:13:01,789 --> 00:13:04,574 Ja... morgen. 39 00:14:08,049 --> 00:14:13,343 2. HET FEEST WAAR IK DE GIJZELAAR BEN. 40 00:14:37,518 --> 00:14:38,791 Ja? 41 00:14:42,020 --> 00:14:44,892 Tweede etage, links. 42 00:15:01,425 --> 00:15:03,376 Ja? - Hallo. 43 00:15:14,112 --> 00:15:16,580 Ja? - Hallo. 44 00:15:17,080 --> 00:15:18,736 Hallo. 45 00:15:19,106 --> 00:15:20,773 Ik ben Marek. 46 00:15:22,412 --> 00:15:26,791 Ik ben Marek. Gisteren vroeg je me langs te komen. Hier ben ik. 47 00:15:29,776 --> 00:15:33,203 Ik ken je niet. Ik weet niet wat je wilt, maar ga weg. 48 00:15:33,588 --> 00:15:38,573 Wat moet dat? Je kunt hier niet blijven. - Blijf van me af, of ik ga gillen. 49 00:15:51,801 --> 00:15:54,184 Het is niet goed om dit te doen. 50 00:15:54,209 --> 00:15:55,956 Het mag niet. 51 00:15:56,177 --> 00:15:59,638 Bovendien ben ik minderjarig. - Wat? 52 00:16:00,725 --> 00:16:06,917 Ik ben minderjarig, jij vraagt me om naar jou te komen, ik ben 14, dat is illegaal. 53 00:16:08,726 --> 00:16:10,359 Wat wil je van me? 54 00:16:51,329 --> 00:16:53,108 Wat willen jullie? 55 00:17:30,336 --> 00:17:32,287 Dit is een sterke deur. 56 00:17:32,757 --> 00:17:36,944 Dat is een gepantserde deur, h�? - Ik geef u geen antwoord. 57 00:17:38,561 --> 00:17:41,590 Heb je een alarm? 58 00:17:44,515 --> 00:17:46,626 Ik bel de politie. 59 00:17:47,511 --> 00:17:49,655 Ja, er is een alarm. 60 00:17:51,402 --> 00:17:53,194 Het is prachtig, hier. 61 00:17:54,781 --> 00:17:56,290 Echt. 62 00:17:56,571 --> 00:17:58,239 Veel licht. 63 00:17:59,125 --> 00:18:01,156 Veel licht. 64 00:18:01,181 --> 00:18:03,245 Geef je me een rondleiding? 65 00:18:05,089 --> 00:18:07,154 Het is een mooi appartement. 66 00:18:08,732 --> 00:18:11,081 Ben jij de eigenaar? 67 00:18:11,497 --> 00:18:12,812 Ja. 68 00:18:13,058 --> 00:18:16,201 Dat is goed. Dit is de plek om een huis te kopen. 69 00:18:16,229 --> 00:18:20,769 Het is goedkoper dan Parijs, maar het is als Parijs. De prijze stijgen met de dag. 70 00:18:21,917 --> 00:18:23,982 Hoeveel heb je betaald? 71 00:18:26,669 --> 00:18:28,462 Dat weet ik niet meer. - Natuurlijk wel. 72 00:18:28,487 --> 00:18:33,753 Zoiets vergeet je niet. - Zo'n 600.000. Ik weet het niet precies. 73 00:18:34,838 --> 00:18:37,822 Frank? - Ja, het is vijftien jaar geleden. 74 00:18:38,882 --> 00:18:43,148 Dat is... 80.000... 75 00:18:43,610 --> 00:18:46,753 90.000 euro. 76 00:18:47,559 --> 00:18:49,113 Dat klinkt goed... 77 00:18:49,287 --> 00:18:51,689 Heel erg goed... 78 00:18:54,184 --> 00:18:56,090 Blijf daar van af. 79 00:19:07,516 --> 00:19:09,741 Het is groot. 80 00:19:18,161 --> 00:19:19,511 Woon je alleen? 81 00:19:20,472 --> 00:19:21,902 Ja. 82 00:19:26,994 --> 00:19:28,390 Baas... 83 00:19:41,179 --> 00:19:43,244 Doe je aan sport? 84 00:19:44,396 --> 00:19:46,382 Dat is niet aan je te zien. 85 00:19:47,352 --> 00:19:49,905 Misschien is het er te laat voor. 86 00:19:50,805 --> 00:19:52,915 Je hebt te veel gegeten... 87 00:19:53,048 --> 00:19:55,113 Je hebt te weinig beweging gehad.... 88 00:19:55,606 --> 00:19:57,592 En nu ben je oud. 89 00:20:00,009 --> 00:20:02,358 Ik wil niet oud zijn. 90 00:20:02,670 --> 00:20:07,493 Ik zorg dat ik in vorm blijf, goed gespierd, mager. 91 00:20:07,869 --> 00:20:09,661 Zonder vet. 92 00:20:11,579 --> 00:20:17,156 Want ons lichaam... is het belangrijkste... 93 00:20:18,331 --> 00:20:20,475 Wat God ons gegeven heeft. 94 00:20:21,906 --> 00:20:24,618 Al die machines zijn nutteloos. 95 00:20:25,299 --> 00:20:28,170 Wat telt, is de weerstand van het lichaam. 96 00:20:28,421 --> 00:20:30,770 De weerstand van het lichaam aan zichzelf. 97 00:20:33,514 --> 00:20:34,830 Kijk naar mij. 98 00:20:58,945 --> 00:21:00,420 Toe maar. 99 00:21:00,776 --> 00:21:02,205 Voel... 100 00:21:07,200 --> 00:21:08,471 Voel maar. 101 00:21:09,580 --> 00:21:11,531 Het is gratis. 102 00:21:17,355 --> 00:21:18,580 Nou? 103 00:21:19,758 --> 00:21:21,057 Krijg je al een stijve? 104 00:22:49,236 --> 00:22:51,307 Speel jij daar ook mee? 105 00:22:54,340 --> 00:22:56,166 Met dat spelletje? 106 00:23:57,088 --> 00:24:00,469 Wat doen jullie? Dat kan niet. Dat kan stuk. 107 00:24:03,927 --> 00:24:05,913 Dat is niet netjes. 108 00:24:07,612 --> 00:24:11,390 Wij zijn vriendelijk tegen jou. 109 00:24:11,663 --> 00:24:14,489 We praten, we vermaken ons... 110 00:24:15,395 --> 00:24:16,745 En jij... 111 00:24:17,301 --> 00:24:18,777 Jij schreeuwt naar ons. 112 00:24:20,277 --> 00:24:21,865 Dat is niet goed. 113 00:24:22,997 --> 00:24:25,346 Ik kan mijn stem ook verheffen. 114 00:24:27,741 --> 00:24:33,157 Jij... hebt ons op het station opgezocht. 115 00:24:34,806 --> 00:24:37,677 Jij hebt ons gevraagd te komen. 116 00:24:40,171 --> 00:24:41,885 Jij. 117 00:24:42,776 --> 00:24:43,888 Relax. 118 00:24:43,973 --> 00:24:48,843 We zullen je koelkast repareren. Maak je geen zorgen. 119 00:24:49,577 --> 00:24:51,767 Geweldige muziek. 120 00:34:34,544 --> 00:34:41,789 3. WAT WE ER SAMEN VAN GEMAAKT HEBBEN. 121 00:40:33,532 --> 00:40:34,962 Ik ben alleen. 122 00:41:10,081 --> 00:41:12,212 Wil je iets drinken? 123 00:41:15,471 --> 00:41:16,699 Water. 124 00:41:17,237 --> 00:41:18,464 Water? 125 00:41:18,504 --> 00:41:19,699 Ja. 126 00:42:00,661 --> 00:42:02,753 Wil je me neuken? 127 00:42:05,930 --> 00:42:07,909 Want als je dat wilt... 128 00:42:08,613 --> 00:42:10,824 Dan vind ik dat goed. 129 00:42:18,994 --> 00:42:21,184 We hadden 50 euro afgesproken. 130 00:42:22,655 --> 00:42:24,164 50 euro. 131 00:42:25,476 --> 00:42:26,718 Ja... 132 00:42:27,919 --> 00:42:29,314 50 euro. 133 00:42:33,452 --> 00:42:35,245 Goed, kom. 134 00:48:23,540 --> 00:48:24,774 Ja... 135 00:48:25,458 --> 00:48:27,092 Hallo. 136 00:48:27,571 --> 00:48:28,762 Dag. 137 00:48:28,876 --> 00:48:30,147 Ik ben het. 138 00:48:31,102 --> 00:48:32,977 Heb je het druk? 139 00:48:33,410 --> 00:48:35,477 Nee, kom maar boven. 140 00:49:16,580 --> 00:49:18,293 Heb je geld? 141 00:49:18,923 --> 00:49:20,556 Uhh... ja ja... natuurlijk. 142 00:49:21,260 --> 00:49:23,064 Kom op dan. 143 00:53:47,140 --> 00:53:49,966 Koop je geen nieuwe tv? 144 00:53:49,991 --> 00:53:51,093 Wat? 145 00:53:52,424 --> 00:53:54,596 Jij... mm... jij... 146 00:53:57,225 --> 00:54:00,084 Koop jij geen nieuwe tv? 147 00:54:01,954 --> 00:54:05,578 Zeg maar tegen je vrienden dat ze hem terugbrengen. 148 00:54:07,783 --> 00:54:09,292 Snap je dat? 149 00:54:17,929 --> 00:54:20,370 Heb jij een vriend? 150 00:54:20,488 --> 00:54:22,518 Een vriend? - Ja... 151 00:54:22,824 --> 00:54:24,253 Op het strand. 152 00:54:24,437 --> 00:54:25,866 Ja, dat is hem. 153 00:54:26,065 --> 00:54:30,253 Dat was vroeger, lang geleden... Heel lang geleden. 154 00:54:34,554 --> 00:54:35,616 Wat? 155 00:54:37,658 --> 00:54:42,252 Uhh... is hij... is hij dood? 156 00:54:43,484 --> 00:54:46,627 Wat, of hij dood is? Nee. Waarom denk je dat hij dood is? 157 00:54:47,149 --> 00:54:48,155 Nee? 158 00:54:48,180 --> 00:54:49,430 Pardon? 159 00:54:52,705 --> 00:54:54,577 Loopt hij gelijk... die klok? 160 00:54:55,407 --> 00:54:58,596 Ja, hij loopt gelijk. - Ik moet gaan. 161 00:55:10,706 --> 00:55:12,975 Dag. - Wanneer kom je terug? 162 00:55:13,156 --> 00:55:14,636 Volgende week. 163 00:55:25,574 --> 00:55:28,286 Ik wil weten wanneer je komt. 164 00:55:28,395 --> 00:55:32,174 Ik ben niet altijd thuis, ik werk en ik heb vrienden. Ik moet het weten. 165 00:55:32,744 --> 00:55:34,060 Ok�. 166 00:55:34,888 --> 00:55:37,475 Op welke dagen in de week kun je? 167 00:55:38,410 --> 00:55:39,635 Welke dag? 168 00:55:40,453 --> 00:55:42,484 Maandag. - Maandag? 169 00:55:43,142 --> 00:55:44,809 Ja, maandag. 170 00:55:45,125 --> 00:55:48,314 Kan het 's middags? 171 00:55:49,605 --> 00:55:51,716 Niet 's middags, dan werk ik. 172 00:55:52,458 --> 00:55:53,649 's Avonds? 173 00:55:54,250 --> 00:55:55,271 Ok�. 174 00:55:55,296 --> 00:55:57,565 Elke maandagavond? - Ok�. 175 00:56:01,968 --> 00:56:03,954 En in het weekend? 176 00:56:04,123 --> 00:56:06,109 Nee, niet het weekend. 177 00:56:07,128 --> 00:56:09,009 Dat is te ingewikkeld. 178 00:56:10,254 --> 00:56:13,318 Ik wil je graag twee keer per week zien. 179 00:56:13,565 --> 00:56:15,931 Twee keer per week. Op z'n minst. 180 00:56:16,081 --> 00:56:19,611 Uhh... misschien... zaterdag. 181 00:56:20,493 --> 00:56:23,267 En zondag? - Zondags niet. 182 00:56:23,302 --> 00:56:25,408 Ik werk niet op zondag. 183 00:56:25,748 --> 00:56:27,813 Je werkt niet op zondag. 184 00:56:27,959 --> 00:56:33,514 Uhh... dan zijn we allemaal samen... met mijn vrienden... 185 00:56:34,335 --> 00:56:37,399 In het hotel op zondag... Snap je? 186 00:56:37,424 --> 00:56:38,963 Mmm. - Ok�. 187 00:56:44,309 --> 00:56:46,499 Dat... is de hand. 188 00:56:46,585 --> 00:56:47,981 De hand. 189 00:56:48,959 --> 00:56:50,865 De vinger. - De vinger. 190 00:56:54,714 --> 00:56:56,506 De arm. - De arm. 191 00:56:57,018 --> 00:56:58,784 De arm. - De arm. 192 00:56:59,389 --> 00:57:00,864 De schouder. 193 00:57:01,753 --> 00:57:03,441 De schouder. 194 00:57:04,758 --> 00:57:06,630 De borst. - De borst. 195 00:57:07,669 --> 00:57:10,334 De tepel. - De tepel. - Ja. 196 00:57:10,897 --> 00:57:13,577 De tepel. - Mijn tepel... Mmm. 197 00:57:14,332 --> 00:57:16,557 De hals... - Hals. 198 00:57:17,347 --> 00:57:19,854 De kin. - De kin. 199 00:57:20,113 --> 00:57:21,667 De mond. 200 00:57:22,077 --> 00:57:24,380 De glimlach. - De glimlach. 201 00:57:24,510 --> 00:57:27,881 Jouw glimlach, mijn glimlach. 202 00:57:27,929 --> 00:57:30,242 Jouw glimlach, mijn glimlach. 203 00:57:30,288 --> 00:57:35,749 Ja... en hoe zeg je... pijpen? 204 00:57:40,565 --> 00:57:42,630 Pijpen. 205 00:57:42,867 --> 00:57:45,497 He?... - Pijpen. - Pijpie? 206 00:57:45,577 --> 00:57:48,576 Pijpen. - Pijpen. - Ja. 207 00:57:48,654 --> 00:57:51,920 Het is een werkwoord, ik... pijp... je... 208 00:57:52,561 --> 00:57:54,149 Ga je gang. 209 00:57:54,402 --> 00:57:56,113 Ja? - Nee... 210 00:57:57,719 --> 00:57:59,800 Ik wil... roken. 211 00:58:00,380 --> 00:58:02,411 Wil je roken? - Ja. 212 00:58:03,620 --> 00:58:06,232 Dat kun je op het balkon. - Ok�. 213 00:58:25,899 --> 00:58:28,282 Waar kom je vandaan? Uit Moskou? 214 00:58:29,222 --> 00:58:31,994 Nee... ik ben geen Rus. Nee. 215 00:58:32,789 --> 00:58:35,013 Ik dacht dat jullie Russen waren. 216 00:58:35,493 --> 00:58:38,524 Ahh... uhh... Oekra�ne. 217 00:58:39,485 --> 00:58:40,994 Moldavi�. 218 00:58:41,462 --> 00:58:44,722 Uhh... Dagestan. Onze baas is een Rus. 219 00:58:46,786 --> 00:58:48,534 En wat ben jij? 220 00:58:49,689 --> 00:58:51,085 Jij. - Ja... 221 00:58:51,942 --> 00:58:53,627 Oekra�ner. 222 00:58:55,475 --> 00:58:56,842 Oekra�ne. 223 00:58:57,217 --> 00:58:58,896 Oekra�ner. 224 00:59:06,583 --> 00:59:08,297 Gaat het? 225 00:59:08,770 --> 00:59:10,166 Het zijn mijn tanden. 226 00:59:11,115 --> 00:59:13,861 Heb je pijn? Laat me eens kijken. 227 00:59:15,216 --> 00:59:16,804 Laat zien. 228 00:59:21,243 --> 00:59:23,626 Je moet naar een tandarts. 229 00:59:24,055 --> 00:59:26,562 Je moet je laten behandelen. 230 00:59:28,530 --> 00:59:29,968 Uhhh... 231 00:59:31,025 --> 00:59:34,010 Ik heb geen identiteitsbewijs. 232 00:59:34,309 --> 00:59:35,897 Geen papieren. 233 00:59:36,459 --> 00:59:37,684 Snap je? 234 00:59:37,846 --> 00:59:40,251 Dat is geen probleem. Zie je die straat? 235 00:59:40,955 --> 00:59:44,416 Die loop je uit en dan krijg je een plein. 236 00:59:45,407 --> 00:59:48,550 Op het plein zit een medisch centrum. 237 00:59:48,575 --> 00:59:52,805 Dat is gratis. En ze vragen niet om je papieren. 238 00:59:53,422 --> 00:59:56,079 Je kunt erheen gaan wanneer je wilt. Snap je het? - Ok�. 239 00:59:58,490 --> 01:00:00,759 En laat je je ook testen? 240 01:00:01,692 --> 01:00:03,598 Op aids. 241 01:00:07,300 --> 01:00:08,987 Een test. Een bloedtest. 242 01:00:09,012 --> 01:00:10,432 Bloedtest? 243 01:00:11,413 --> 01:00:12,445 Waarom? 244 01:00:12,522 --> 01:00:13,894 Ik ben niet ziek. 245 01:00:13,951 --> 01:00:17,570 Nee, maar dat is gewoon voor... - Ik ben niet ziek. 246 01:00:17,741 --> 01:00:21,692 Dat weet ik, maar voor de zekerheid. 247 01:00:26,735 --> 01:00:27,758 Ok�... 248 01:00:28,625 --> 01:00:29,852 Ga je erheen? 249 01:00:29,877 --> 01:00:31,720 Ik moet nu gaan. 250 01:00:42,286 --> 01:00:44,589 Waarom slaap je nooit hier? 251 01:00:46,435 --> 01:00:48,092 Dat gaat niet. 252 01:00:48,509 --> 01:00:50,495 Waarom niet? 253 01:00:50,625 --> 01:00:53,201 Mijn vrienden gaan dan vragen stellen. 254 01:00:55,348 --> 01:00:57,855 Je vrienden? Bedoel je de bende? 255 01:01:00,282 --> 01:01:02,914 Je hebt toch niet gezegd dat je hier komt? 256 01:01:03,814 --> 01:01:05,454 Nee... 257 01:01:06,269 --> 01:01:08,321 Geen probleem. 258 01:01:11,115 --> 01:01:13,181 Dag. 259 01:01:33,600 --> 01:01:36,062 Kun je de glazen pakken, alsjeblieft? 260 01:01:45,233 --> 01:01:47,733 Ik kan vannacht blijven. 261 01:01:48,091 --> 01:01:52,154 Echt? Kun je vannacht blijven? - Ja, de hele nacht. 262 01:01:52,564 --> 01:01:54,118 Geweldig. 263 01:02:09,645 --> 01:02:11,106 Blijf van me af. 264 01:02:11,131 --> 01:02:12,322 Wat? 265 01:02:12,786 --> 01:02:14,182 Niet nu. 266 01:02:15,628 --> 01:02:17,500 Nu zijn we aan het eten. 267 01:02:18,883 --> 01:02:20,834 Als we eten moet je niet aan me zitten. 268 01:02:22,060 --> 01:02:24,550 Dat is niet goed. - Ok�... ok�. 269 01:03:10,010 --> 01:03:12,665 Je bent mooi. Zo mooi. 270 01:03:31,938 --> 01:03:34,241 Heeft iemand dat ooit tegen je gezegd? 271 01:03:40,704 --> 01:03:42,372 Je bent heel mooi. 272 01:04:21,184 --> 01:04:23,027 Gaat het? 273 01:04:35,882 --> 01:04:37,311 Wat? 274 01:04:50,508 --> 01:04:52,969 Ik wil iets met je bespreken. 275 01:04:53,505 --> 01:04:55,028 Uhhh... 276 01:04:55,574 --> 01:04:59,684 Je komt twee, drie keer per week bij me langs... 277 01:05:00,834 --> 01:05:04,023 Ik geef je 100, 150 euro. 278 01:05:04,618 --> 01:05:09,123 En dan nog het eten en de dingen die ik je geef. Dat vind ik leuk, hoor. 279 01:05:10,195 --> 01:05:11,341 Maar... 280 01:05:11,984 --> 01:05:15,762 Ik dacht dat we misschien een forfait af konden spreken. 281 01:05:16,926 --> 01:05:18,718 Wat is dat, een forfait? 282 01:05:20,216 --> 01:05:25,152 Een forfait is een bedrag dat vast staat en dat ik je elke maand geef. 283 01:05:26,499 --> 01:05:28,961 Bijvoorbeeld, 300 euro. 284 01:05:29,642 --> 01:05:31,117 300 euro? 285 01:05:32,104 --> 01:05:33,738 Of 400. 286 01:05:33,947 --> 01:05:39,610 Die geef ik je aan het begin van de maand en dan kom je wanneer je wilt. 287 01:05:41,645 --> 01:05:43,392 500 euro. 288 01:05:44,087 --> 01:05:47,116 Wat? 500? - Ja, 500 euro. 289 01:05:47,434 --> 01:05:51,100 500 is te veel. Dat gaat niet. 400 is al veel. 290 01:05:53,190 --> 01:05:55,823 Maar ik wil een iPhone. 291 01:05:58,665 --> 01:06:00,776 We zullen zien. - Ja? Een iPhone. 292 01:06:00,801 --> 01:06:01,909 We zullen zien. 293 01:06:01,956 --> 01:06:03,957 iPhone. 294 01:06:04,676 --> 01:06:05,918 Een witte. 295 01:06:06,456 --> 01:06:08,725 Met 64 Gigabyte. 296 01:06:08,922 --> 01:06:11,271 Goed, we houden erover op. - Ok�. 297 01:06:11,297 --> 01:06:14,440 Denk erover na. Afgesproken? - Goed. 298 01:06:14,980 --> 01:06:17,011 We komen er nog op terug. 299 01:06:52,449 --> 01:06:56,432 Ik moet gaan, blijf maar lekker liggen. Trek de deur dicht als je gaat. 300 01:07:37,592 --> 01:07:41,621 Je had toch gezegd dat je Oekra�ner bent. - Dat ben ik ook. 301 01:07:41,861 --> 01:07:44,573 Hoezo Tsjetsjeni�? Heb je daar gewoond? 302 01:07:44,734 --> 01:07:49,035 M'n vader werkte er, daarom woonden we daar. Met mijn zus. 303 01:07:53,056 --> 01:07:56,403 En wonen je ouders nog steeds in Tsjetsjeni�? 304 01:08:13,708 --> 01:08:16,375 Er was oorlog in Tsjetsjeni�. 305 01:08:19,320 --> 01:08:25,019 Op een dag... ging mijn vader van huis. 306 01:08:26,178 --> 01:08:28,288 Hij ging naar z'n werk. 307 01:08:28,743 --> 01:08:31,569 Hij kwam niet terug. Nooit meer. 308 01:08:33,409 --> 01:08:36,151 Bedoel je dat hij dood is? 309 01:08:40,512 --> 01:08:46,098 Daarna, een hele tijd later... regende het heel veel. 310 01:08:46,632 --> 01:08:51,291 Dus de rivier... steeg. 311 01:08:52,469 --> 01:08:54,693 En het water kwam in de stad. 312 01:08:55,477 --> 01:08:56,873 Overal. 313 01:08:57,539 --> 01:09:01,045 Ik was met mijn oudste zus. 314 01:09:02,800 --> 01:09:04,149 We zagen het. 315 01:09:04,722 --> 01:09:08,024 Er waren doden. Veel doden. 316 01:09:09,379 --> 01:09:11,409 Doden zonder hoofd. 317 01:09:12,385 --> 01:09:17,332 Er lagen armen... en benen in de rivier. 318 01:09:21,365 --> 01:09:22,715 Mijn zus... 319 01:09:23,847 --> 01:09:28,151 Weet zeker dat ze mijn vader heeft gezien... 320 01:09:31,732 --> 01:09:33,921 Heb jij hem ook gezien? 321 01:09:35,703 --> 01:09:39,243 Nee, het was hem niet. Ze droomde het. 322 01:09:41,972 --> 01:09:43,923 Dus je weet niet of hij dood is. 323 01:09:45,794 --> 01:09:48,744 Hij is wel dood. - Maar je weet het niet zeker. 324 01:09:49,748 --> 01:09:52,051 Jawel, het is zeker dat hij dood is. 325 01:09:56,130 --> 01:09:58,956 En je moeder? - Zij is ook dood. 326 01:10:01,733 --> 01:10:03,162 Wat? 327 01:10:04,515 --> 01:10:08,339 Het is echt zo. Ons huis is geraakt door een bom. 328 01:10:10,685 --> 01:10:14,384 M'n moeder was alleen. Ze was sowieso niet gelukkig. 329 01:10:16,284 --> 01:10:18,996 Verdrietig? Hoe bedoel je? 330 01:10:20,790 --> 01:10:24,774 Waarom vraag je me dat allemaal? Geloof je me niet? 331 01:10:25,849 --> 01:10:28,141 Natuurlijk geloof ik je wel. 332 01:10:31,285 --> 01:10:32,600 En bovendien... 333 01:10:33,574 --> 01:10:37,194 Heet ik geen Marek. Mijn naam is Rouslan. 334 01:10:41,313 --> 01:10:43,410 Dat is mijn echte naam. 335 01:10:57,704 --> 01:11:01,370 Waarom geloof je me niet? Het is de waarheid. 336 01:11:01,395 --> 01:11:03,856 Rustig, Marek. Ik geloof je wel. 337 01:11:06,013 --> 01:11:07,237 Rouslan. 338 01:11:07,288 --> 01:11:08,561 Rouslan. 339 01:11:08,586 --> 01:11:12,251 Zie je wel? Je gelooft niet eens dat ik Rouslan heet. 340 01:11:12,571 --> 01:11:14,397 Jawel, maar ik moet eraan wennen. 341 01:11:15,109 --> 01:11:17,181 Je verandert niet zomaar van naam. 342 01:11:17,206 --> 01:11:22,305 Als je niet gelooft dat ik Rouslan heet... geloof je niets. 343 01:11:23,679 --> 01:11:25,426 Dat is niet goed. 344 01:11:29,027 --> 01:11:31,171 Kan mijn naam je niet schelen? 345 01:11:32,219 --> 01:11:34,443 Mijn familie ook niet? 346 01:11:35,590 --> 01:11:39,334 Interesseren de bommen en de oorlog je niet? 347 01:11:41,791 --> 01:11:45,457 Het is allemaal waar. Ik maak geen grapje. 348 01:11:48,235 --> 01:11:51,300 Hoe zeg je trust in het Frans? 349 01:11:52,228 --> 01:11:53,737 Vertrouwen. 350 01:11:55,128 --> 01:11:56,842 Ik vertrouw je. 351 01:11:59,749 --> 01:12:02,700 Je vertrouwt me. - En jij... 352 01:12:03,045 --> 01:12:06,109 Jij hebt geen vertrouwen in mij. 353 01:12:40,413 --> 01:12:42,285 Nee, ik wil slapen. 354 01:12:43,116 --> 01:12:44,829 Ik heb zin. 355 01:12:45,912 --> 01:12:47,421 Hou op. 356 01:12:48,270 --> 01:12:49,382 Alsjeblieft. 357 01:12:50,453 --> 01:12:53,226 Ik heb geen zin. - Vooruit. Alsjeblieft. 358 01:12:53,924 --> 01:12:55,885 Nee! 359 01:12:58,369 --> 01:13:00,337 Je doet kinderachtig. 360 01:13:01,518 --> 01:13:03,314 Ik wil slapen. 361 01:13:16,583 --> 01:13:18,455 Met mij. Luister... 362 01:13:19,700 --> 01:13:24,001 Ik begrijp niet waarom je niet terugbelt. Ik begin me echt zorgen te maken. 363 01:13:24,379 --> 01:13:27,125 Bel me alsjeblieft terug. Ik hoor van je. 364 01:13:39,788 --> 01:13:41,326 Rouslan? 365 01:13:42,727 --> 01:13:44,474 Wat is er gebeurd? 366 01:13:50,133 --> 01:13:51,847 Wat is er aan de hand? 367 01:13:52,524 --> 01:13:53,587 He? 368 01:13:54,173 --> 01:13:55,887 Ik heb iets stoms gedaan. 369 01:13:56,700 --> 01:13:58,572 Wat heb je gedaan? 370 01:14:01,533 --> 01:14:03,121 De anderen... 371 01:14:04,336 --> 01:14:08,036 Ze hebben mijn telefoon gezien. - Ja, en? 372 01:14:09,632 --> 01:14:12,344 Ze vinden dat niet leuk. De baas, 373 01:14:13,167 --> 01:14:15,879 Ziet dat ik nieuwe dingen heb. 374 01:14:17,207 --> 01:14:18,636 De T-shirts... 375 01:14:20,160 --> 01:14:21,475 En zo. 376 01:14:26,077 --> 01:14:27,870 Hij is niet blij. 377 01:14:31,077 --> 01:14:32,569 Hee... 378 01:14:32,924 --> 01:14:34,725 Gaat het wel? 379 01:14:37,287 --> 01:14:39,352 Ik ben moe. 380 01:14:42,992 --> 01:14:46,181 Kom, je gaat rusten. Kom naar de studeerkamer. 381 01:14:47,261 --> 01:14:49,075 Ga maar liggen. 382 01:15:51,434 --> 01:15:54,815 Je zou vandaag hier moeten blijven. - Nee, dat kan niet. 383 01:15:55,487 --> 01:15:58,596 De anderen zeggen dat het niet normaal is. - Weet je het zeker? 384 01:16:00,083 --> 01:16:01,797 Maak je geen zorgen. 385 01:16:02,941 --> 01:16:05,766 Wat denk jij nu? Het zijn m'n vrienden. 386 01:16:06,592 --> 01:16:09,417 De baas is soms een beetje gek. 387 01:16:10,440 --> 01:16:12,426 Maar ik ben niet bang voor hem. 388 01:16:13,212 --> 01:16:14,926 Maak je geen zorgen. 389 01:16:22,981 --> 01:16:24,649 Weet je het zeker? 390 01:16:25,660 --> 01:16:29,246 Laat nou maar, er is niks aan de hand. Ik kom vanavond terug. 391 01:19:38,837 --> 01:19:42,184 Ik kan elektriciteit aansluiten. - Ja, elektriciteit. 392 01:19:42,512 --> 01:19:45,496 De verlichting reparerem. 393 01:19:46,464 --> 01:19:48,654 Ik kan ook schilderen. 394 01:19:48,872 --> 01:19:52,696 Ik bedoel geen klusjes in huis, maar een echt vak. 395 01:19:53,128 --> 01:19:55,840 Je kunt niet leven van wat je van mij krijgt. 396 01:19:56,134 --> 01:19:59,243 Ik weet niet. Daar heb ik niet aan gedacht. 397 01:20:00,091 --> 01:20:03,960 Ik heb het goed met de anderen. - Met de bende? 398 01:20:05,764 --> 01:20:08,192 Wil je nog lang zo blijven leven? 399 01:20:12,245 --> 01:20:13,879 Ik weet het niet. 400 01:20:18,122 --> 01:20:20,325 Ik ga naar bed. 401 01:20:21,640 --> 01:20:24,278 Je kunt in de studeerkamer slapen. 402 01:20:32,539 --> 01:20:35,172 Als je dat wilt. - Ja, liever wel. 403 01:20:36,510 --> 01:20:38,258 Ik heb een bed opgemaakt. 404 01:20:44,044 --> 01:20:46,108 Gaan we dan eerst neuken? 405 01:20:46,712 --> 01:20:50,139 Nee, dat hoeft niet. Ik heb liever dat je uitrust. 406 01:20:50,609 --> 01:20:52,992 Ik heb trouwens ook slaap. 407 01:23:22,974 --> 01:23:24,846 Wat is er? 408 01:23:25,947 --> 01:23:29,136 Wat doe je hier? - Niets. 409 01:23:31,512 --> 01:23:33,146 Wat is er? 410 01:23:34,009 --> 01:23:35,722 Zeg het me. 411 01:23:36,518 --> 01:23:39,547 Je hebt genoeg van me. - Wat? 412 01:23:43,107 --> 01:23:44,899 Wil je dat ik wegga? 413 01:23:46,102 --> 01:23:48,500 Ik wil niet dat je weggaat. 414 01:23:53,927 --> 01:23:56,197 Je moet me niet in de maling nemen. 415 01:23:57,351 --> 01:23:59,178 Dat doe ik niet. 416 01:24:03,475 --> 01:24:05,348 Wat is er dan? 417 01:24:06,643 --> 01:24:09,832 Ik heb liever dat je in de andere kamer slaapt. 418 01:24:10,886 --> 01:24:13,950 Meer niet. - Het is geen kamer. 419 01:24:15,528 --> 01:24:17,162 Het is een studeerkamer. 420 01:24:27,247 --> 01:24:30,277 Je wilt niet meer met me neuken. 421 01:24:30,815 --> 01:24:32,642 Je hebt genoeg van me. 422 01:24:35,295 --> 01:24:39,039 Luister, ik wil niet meer dat we samen slapen. 423 01:24:40,414 --> 01:24:44,283 We gaan een kamer voor je inrichten. Goed? Jouw kamer. 424 01:24:46,022 --> 01:24:50,323 Ik wil je niet meer betalen. Je krijgt zakgeld, meer niet. 425 01:24:50,739 --> 01:24:53,849 En ik wil weten waar je bent en wat je doet. 426 01:24:55,076 --> 01:24:58,820 Ik wil niet dat je de anderen nog ziet. Ik ben bang voor ze. 427 01:25:00,386 --> 01:25:02,337 Jij bent ook bang. 428 01:26:25,407 --> 01:26:30,343 Heb je nu wel of geen papieren? - Bedoel je een paspoort? 429 01:26:31,815 --> 01:26:35,242 Ja, een paspoort, een visum. - Ik heb een paspoort. 430 01:26:37,629 --> 01:26:41,499 Die hebben we nodig. Zonder papieren kunnen we niks doen. 431 01:26:44,120 --> 01:26:47,104 Heb je ze nu? - Ja, of eigenlijk... 432 01:26:47,769 --> 01:26:52,036 De baas bewaart onze papieren in een kluis. 433 01:26:53,638 --> 01:26:56,860 Een kluis? - Ja, in het hotel. 434 01:26:57,554 --> 01:27:01,378 Waar is dat hotel dan? - Dat is ver weg. 435 01:27:02,388 --> 01:27:05,038 Heel ver weg... 436 01:27:07,779 --> 01:27:11,206 Alstublieft, meneer. Blijf van die containers af. 437 01:27:11,362 --> 01:27:14,630 Dat is verboden. Alstublieft, niet doen. 438 01:27:35,519 --> 01:27:39,502 Ik ga op de tweede verdieping kijken. - De betaalautomaat doet weer raar. 439 01:27:39,926 --> 01:27:42,354 Ik kijk er zo naar. 440 01:27:42,763 --> 01:27:43,786 Tot ziens. 441 01:27:45,317 --> 01:27:47,559 Tot ziens en goede dag gewenst. 442 01:27:59,066 --> 01:28:06,661 4. HALT HOTEL, DONJONS ET DRAGONS. 443 01:28:14,757 --> 01:28:17,265 Goedemorgen, dames en heren. - Goeiedag. 444 01:28:17,570 --> 01:28:19,443 Alles naar wens? - Ja, hoor. 445 01:28:24,582 --> 01:28:26,408 Dag, mevrouw. - Dag. 446 01:29:14,203 --> 01:29:15,598 Hallo. 447 01:29:18,636 --> 01:29:20,508 Ben je chagrijnig? 448 01:29:22,015 --> 01:29:23,683 Hou op. 449 01:29:26,172 --> 01:29:28,838 Ga de fles klaarmaken. 450 01:30:01,000 --> 01:30:02,465 Marek! 451 01:30:04,078 --> 01:30:07,073 Kun jij een fles melk halen? 452 01:30:07,098 --> 01:30:09,730 Een grote of een kleine? - Maakt niet uit. 453 01:30:25,208 --> 01:30:27,226 Waarom ben je verdrietig? 454 01:30:31,211 --> 01:30:35,160 Ik vind het niet fijn als je zo doet. - Ik ben niet verdrietig. 455 01:30:36,641 --> 01:30:38,454 Ik ben moe. 456 01:30:54,120 --> 01:30:56,027 Toe, het is zondag vandaag. 457 01:30:56,525 --> 01:30:58,239 We zijn de hele dag samen. 458 01:31:02,620 --> 01:31:08,522 Het lukt me niet meer... om te ontspannen. 459 01:31:31,966 --> 01:31:33,991 Ik ga douchen. 460 01:32:02,560 --> 01:32:05,624 Kun jij die fles geven? 461 01:32:07,391 --> 01:32:09,263 Ik ga snel douchen. 462 01:32:09,890 --> 01:32:11,604 Mooie jas. 463 01:32:11,811 --> 01:32:14,319 Die heb ik al een tijdje. - Ok�. 464 01:33:23,318 --> 01:33:24,464 Hallo. 465 01:33:27,635 --> 01:33:31,460 Sorry... maar kun je ons alleen laten? 466 01:33:59,378 --> 01:34:01,869 Hallo... het is geregeld. 467 01:34:03,356 --> 01:34:04,865 Luister... 468 01:34:05,219 --> 01:34:06,296 Ik kan... 469 01:34:07,256 --> 01:34:08,844 Luister naar me. 470 01:34:09,589 --> 01:34:11,381 Ik probeer snel te zijn. 471 01:34:13,184 --> 01:34:16,372 Met wie praat je? - Gaat je niets aan. 472 01:34:16,397 --> 01:34:18,780 Met wie praatte je? - Met niemand zei ik. 473 01:34:18,895 --> 01:34:20,529 Stomme rukker. 474 01:34:26,301 --> 01:34:27,696 Eikel. 475 01:34:41,082 --> 01:34:43,544 Marek, Marek... kom eens. 476 01:34:45,132 --> 01:34:47,322 Eet je niet met ons mee? 477 01:34:55,178 --> 01:34:57,527 Je kijkt zo vreemd. 478 01:35:01,501 --> 01:35:03,770 Nee, hoor. Hoezo? 479 01:35:03,983 --> 01:35:06,536 Ik weet niet, je lijkt gestrest. 480 01:35:08,157 --> 01:35:09,949 Ik ben altijd zo. 481 01:35:10,414 --> 01:35:13,048 Eet een eitje, dat helpt. 482 01:36:01,789 --> 01:36:04,058 Lukt het niet? Kan ik u helpen? 483 01:36:04,279 --> 01:36:05,505 Nee nee, 484 01:36:05,645 --> 01:36:08,072 Ik ben het nummer vergeten. 485 01:36:08,821 --> 01:36:10,886 Alstublieft, voorzichtig. 486 01:36:10,923 --> 01:36:12,874 Wat bent u aan het doen, meneer? 487 01:36:13,264 --> 01:36:15,194 Meneer, wat zoekt u? 488 01:36:27,311 --> 01:36:28,647 Meneer... 489 01:36:33,174 --> 01:36:34,967 Nummer 27. 490 01:36:35,927 --> 01:36:37,152 27. 491 01:36:40,763 --> 01:36:42,430 Dat had ik toch gezegd? 492 01:36:45,885 --> 01:36:47,473 Ben je het vergeten? 493 01:36:47,498 --> 01:36:49,132 Rechts onderaan. 494 01:36:50,981 --> 01:36:52,377 Maak open. 495 01:36:55,311 --> 01:36:57,103 Ik zal je helpen. 496 01:37:08,468 --> 01:37:10,282 Tevreden nu? 497 01:37:10,307 --> 01:37:12,179 Is alles in orde? 498 01:37:12,888 --> 01:37:14,364 Zie je? 499 01:37:22,325 --> 01:37:23,754 Kom mee. 500 01:37:29,012 --> 01:37:31,076 Wat is er aan de hand? 501 01:37:36,959 --> 01:37:38,593 Naar de opslag. 502 01:38:04,565 --> 01:38:07,162 Waar ga je heen? Blijf daar. 503 01:38:19,641 --> 01:38:22,671 Die mooie jas van je. Hoe kom je eraan? 504 01:38:29,152 --> 01:38:31,428 Die was vast duur. 505 01:38:35,496 --> 01:38:38,049 Mag ik hem eens passen? 506 01:38:45,646 --> 01:38:48,074 Heeft je nieuwe vriend die gegeven? 507 01:39:11,814 --> 01:39:14,004 Heeft hij je z'n sleutel gegeven? 508 01:39:14,434 --> 01:39:16,385 Wil je ervandoor gaan? 509 01:39:18,564 --> 01:39:20,152 Zonder iets te zeggen? 510 01:39:21,586 --> 01:39:24,332 Na alles wat we samen hebben meegemaakt. 511 01:39:26,644 --> 01:39:28,929 Waarom heb je je papieren nodig? 512 01:39:30,721 --> 01:39:34,421 Wat ben je daarmee van plan, verdomme? 513 01:39:35,575 --> 01:39:37,958 Straks word je het land uitgezet. 514 01:39:40,046 --> 01:39:42,235 En hou ik je trouwens tegen? 515 01:39:44,329 --> 01:39:45,917 Ga dan, verdomme. 516 01:39:47,079 --> 01:39:51,697 Als we vrij zijn, waarom verstop je onze papieren dan in een kluis? 517 01:39:54,022 --> 01:39:55,769 Waar heb je het over? 518 01:39:57,572 --> 01:40:01,317 Welke kluis? Het is gewoon een locker. 519 01:40:01,765 --> 01:40:04,193 Je had er alleen naar hoeven vragen. 520 01:40:04,804 --> 01:40:06,438 Dat is toch niet moeilijk? 521 01:40:06,475 --> 01:40:10,254 Ik had ze aan je gegeven, klootzak. 522 01:40:15,999 --> 01:40:21,980 Wat ga je doen? Bij die vent wonen? Omdat hij op je leuke smoeltje viel? 523 01:40:22,465 --> 01:40:24,338 Ben jij soms de uitverkorene? 524 01:40:25,734 --> 01:40:27,641 Denk je dat je beter bent dan wij? 525 01:40:34,820 --> 01:40:37,169 Hij maakt zich zorgen, je vriend. 526 01:40:42,632 --> 01:40:44,220 Het is voor jou. 527 01:41:02,062 --> 01:41:04,206 Pas op, straks breek je z'n nek. 528 01:41:24,935 --> 01:41:26,444 Goed. 529 01:41:26,782 --> 01:41:30,209 Bind hem vast. 530 01:41:31,046 --> 01:41:33,910 Maar kijk uit, ok�? 531 01:41:33,946 --> 01:41:36,801 We zullen hem eens een lesje leren. 532 01:41:37,879 --> 01:41:40,407 Hij bloedt. Het gaat niet goed met hem. 533 01:41:40,432 --> 01:41:43,105 Hij is alleen maar flauwgevallen. 534 01:41:48,228 --> 01:41:50,974 Mag ik weten wat er hier gebeurt? 535 01:41:51,821 --> 01:41:53,568 Het is niets. 536 01:41:54,199 --> 01:41:56,343 Dat zijn jouw zaken niet. 537 01:41:56,710 --> 01:41:59,217 Ik ben verantwoordelijk voor het hotel. 538 01:42:04,625 --> 01:42:06,894 En wie is hij trouwens? 539 01:42:07,026 --> 01:42:09,977 Is dat uw broertje? - Dat is niet mijn broertje. 540 01:42:11,740 --> 01:42:14,327 Het is ook niet uw zoon. - Nee. 541 01:42:15,638 --> 01:42:18,781 Dus wie is hij dan? - Wie u maar wilt. 542 01:42:29,692 --> 01:42:32,041 Wat zal hij met hem doen? 543 01:42:32,317 --> 01:42:34,223 Hij bloedt en is buiten bewustzijn. 544 01:42:35,312 --> 01:42:37,582 Misschien moeten we een dokter bellen. 545 01:43:13,171 --> 01:43:15,157 Goedendag. - Dag, meneer. 546 01:43:16,434 --> 01:43:19,701 Ik zoek een jongen die Rouslan Guerasiev heet. 547 01:43:20,061 --> 01:43:23,647 Weet u zijn kamernummer? - Nee, niet precies. 548 01:43:24,320 --> 01:43:27,225 Hoe zei u dat hij heette? - Guerasiev. 549 01:43:29,626 --> 01:43:32,213 Guerasiev. 550 01:43:32,785 --> 01:43:35,134 Guera, Guera... 551 01:43:36,006 --> 01:43:38,151 Nee, ik kan hem niet vinden. 552 01:43:42,044 --> 01:43:46,265 Hij is met een groep jonge mensen uit Oost-Europa. 553 01:43:47,614 --> 01:43:52,833 Ja, dan staan de kamers niet op naam. We weten alleen het aantal mensen. 554 01:43:54,095 --> 01:43:55,570 Nog een fijne dag. - Bedankt. 555 01:43:55,880 --> 01:43:59,499 Goed, ik begrijp het. Eigenlijk wil ik een kamer. 556 01:44:04,336 --> 01:44:08,637 Ik heb toevallig een kamer op de 2e etage. Daar zitten ze allemaal. 557 01:44:08,928 --> 01:44:12,151 Misschien komt u uw vriend tegen. - Geweldig. 558 01:44:13,121 --> 01:44:15,911 Ik loop even met u mee. - Dat hoeft niet. 559 01:44:15,936 --> 01:44:18,727 Het is geen moeite en ik moet iets checken. 560 01:44:40,801 --> 01:44:43,184 Is alles goed? - Ja, hoor. 561 01:45:31,004 --> 01:45:32,637 Ze is er weer. 562 01:45:36,099 --> 01:45:37,608 Alstublieft. 563 01:45:39,934 --> 01:45:43,077 Wat was dat? - Geen idee. 564 01:45:43,102 --> 01:45:44,611 Waarschijnlijk niets. 565 01:45:45,100 --> 01:45:47,553 Misschien net getrouwd? 566 01:46:18,558 --> 01:46:20,623 Is daar iemand? 567 01:46:24,759 --> 01:46:26,471 Meneer? 568 01:47:23,738 --> 01:47:26,087 Ja, meneer, wat kan ik voor u doen? 569 01:47:28,286 --> 01:47:31,067 Wat was dat voor gekreun? - Sorry? 570 01:47:31,530 --> 01:47:34,355 U hoorde het toch ook uit die kamer komen. 571 01:47:35,444 --> 01:47:39,313 Waarom vraagt u dat? Hoort u het nu nog? - Nee, het is stil. 572 01:47:40,657 --> 01:47:43,403 Maar u zag er bezorgd uit. 573 01:47:43,875 --> 01:47:45,623 Nee, hoor. 574 01:47:48,041 --> 01:47:52,262 Weet u wie er in die kamer zit? - Nee, dat weet ik niet zeker. 575 01:47:53,177 --> 01:47:55,066 En als hij het nu is? 576 01:47:55,294 --> 01:47:56,779 Wie? 577 01:47:56,949 --> 01:47:59,615 De jongen die ik zoek. Rouslan. 578 01:48:00,477 --> 01:48:02,508 Waarom denkt u dat hij het is? 579 01:48:02,657 --> 01:48:07,037 Dat denk ik niet. Ik weet het zeker. Ik krijg hem maar niet te pakken. 580 01:48:07,062 --> 01:48:10,931 Misschien loopt hij gevaar. - Ik kan u niet helemaal volgen. 581 01:48:10,956 --> 01:48:15,544 Wie bent u en naar wie bent u op zoek? 582 01:48:19,067 --> 01:48:21,178 Een jongen voor wie ik zorg. 583 01:48:22,035 --> 01:48:27,175 Maar wat verwacht u dat ik doe? - U begrijpt het niet. Ik heb uw hulp nodig. 584 01:48:28,474 --> 01:48:30,823 En hij heeft uw hulp ook nodig. 585 01:48:34,828 --> 01:48:38,017 Kunt u die deur opendoen? Alleen om te kijken. 586 01:48:38,363 --> 01:48:42,266 Nee, meneer, ik kan geen deuren openmaken. Dat mag ik niet. 587 01:48:43,422 --> 01:48:45,930 Mag u dat niet? En de schoonmaaksters dan? 588 01:48:45,955 --> 01:48:50,334 Ja, maar die kamers niet. Die worden gehuurd door de prefectuur. 589 01:48:50,825 --> 01:48:53,730 Die mensen zijn geen hotelgasten. 590 01:48:55,217 --> 01:48:57,248 Dus u kunt niets doen? 591 01:48:58,568 --> 01:49:02,755 Als u zeker weet dat uw vriend in die kamer zit en dat hij gevaar loopt... 592 01:49:03,043 --> 01:49:04,790 kan ik de prefectuur bellen. 593 01:49:05,279 --> 01:49:09,659 Nee, dan komt de politie en wordt iedereen gearresteerd. 594 01:49:09,684 --> 01:49:13,483 Maar dat is de enige oplossing. - Dat lost niets op. 595 01:49:13,508 --> 01:49:18,676 Sorry dat ik u lastigval. - U valt me niet lastig. Alstublieft... 596 01:51:26,055 --> 01:51:27,643 Ik ben er. 597 01:51:30,506 --> 01:51:32,536 Maak je geen zorgen. We gaan weg. 598 01:52:12,578 --> 01:52:14,553 Verdomme. - Wat is er gebeurd? 599 01:52:14,578 --> 01:52:16,087 Waar is hij? 600 01:52:16,112 --> 01:52:17,542 Verdomme. 601 01:52:17,610 --> 01:52:20,799 Ga de baas zoeken. Snel. 602 01:52:54,599 --> 01:52:56,187 Wat is dit voor gezeik? 603 01:52:57,255 --> 01:53:00,761 De sleutel? Heb jij hem opengelaten? - Nee, ik heb goed afgesloten. 604 01:53:01,222 --> 01:53:04,762 Hebben jullie niks gezien? - Nee, hij was dicht. 605 01:53:05,442 --> 01:53:08,599 Jij, daar. - Ja, meneer? 606 01:53:17,157 --> 01:53:19,347 Wat is er hier gebeurd? 607 01:53:21,372 --> 01:53:22,807 Dat weet ik niet. 608 01:53:22,896 --> 01:53:26,516 Ik kom terug en er is iemand in mijn kamer geweest. 609 01:53:26,821 --> 01:53:29,964 Er zijn dingen gestolen. - Echt waar? 610 01:53:31,418 --> 01:53:34,402 Vreemd. - Kijk maar. 611 01:53:38,695 --> 01:53:41,565 Weet je wat dat betekent? - Wat betekent dat? 612 01:53:41,824 --> 01:53:46,965 Het betekent dat degene die naar binnen is gegaan, een sleutel heeft. 613 01:53:47,662 --> 01:53:51,804 Ik weet niet, misschien is het een van uw vrienden. 614 01:53:53,421 --> 01:53:56,053 Nee, het is iemand... 615 01:53:56,750 --> 01:53:58,895 Met een pas. - Nee, maar... 616 01:53:59,642 --> 01:54:01,954 Ik heb geen pas. 617 01:54:23,237 --> 01:54:24,985 Wind je niet op. 618 01:54:25,191 --> 01:54:27,018 Maak je niet zo druk. 619 01:54:27,233 --> 01:54:29,060 We zullen Marek wel vinden. 620 01:54:29,650 --> 01:54:31,600 U spreekt met de politie. 621 01:54:31,932 --> 01:54:34,565 Hallo, ik ben in het Halt Hotel. 622 01:54:34,590 --> 01:54:37,554 Het loopt hier uit de hand. - Hoe bedoelt u? 623 01:54:37,647 --> 01:54:38,687 Wat doe je? 624 01:54:38,712 --> 01:54:41,855 Een stel illegalen gaat tekeer. - Rustig, meneer. 625 01:54:41,977 --> 01:54:45,701 U moet meteen komen. - Wat is er precies aan de hand? 626 01:55:03,369 --> 01:55:05,117 Is alles ok�? 627 01:55:21,832 --> 01:55:26,282 We kunnen dit niet toestaan. We moeten iets doen. 628 01:55:37,981 --> 01:55:41,884 Meneer, kunnen we praten over wat er is gebeurd? - Er is niets gebeurt, niets. 629 01:55:42,489 --> 01:55:47,571 Waar denkt u dat u bent? U kunt niet zomaar mensen slaan. Meneer, ik praat tegen u! 630 01:55:57,875 --> 01:56:00,688 Het spijt ons. Hij deed het niet expres. 631 01:56:00,749 --> 01:56:05,196 Wacht even. Ik ben niet in die kamer geweest en ik heb niets gestolen. 632 01:56:21,474 --> 01:56:23,935 Was jij het dan misschien? 633 01:56:25,596 --> 01:56:30,181 Jij was het. Die vuile teef die mijn kamer is binnengegaan. 634 01:56:33,269 --> 01:56:35,773 Ben jij soms van de politie? 635 01:56:55,211 --> 01:56:57,514 Politie. Politie. 636 01:57:07,004 --> 01:57:09,194 De smerissen! Wegwezen! 637 01:57:26,556 --> 01:57:28,915 Ga hier weg. Vooruit. 638 01:57:30,694 --> 01:57:33,118 De hele familie moet de kamer uit. 639 01:57:33,191 --> 01:57:35,759 Nee nee, u heeft geen keuze. U moet gaan. 640 01:57:46,869 --> 01:57:49,015 Stop! Hier blijven jij! 641 01:57:55,641 --> 01:57:58,228 Rouslan, kom, we moeten gaan. 642 01:58:38,945 --> 01:58:41,209 Hou op! Kalmeer je! 643 01:58:45,855 --> 01:58:47,184 Blijf staan. 644 01:58:48,796 --> 01:58:51,199 H�! Staan blijven! Staan blijven! 645 01:59:08,409 --> 01:59:10,201 Wees niet bang. 646 01:59:10,757 --> 01:59:13,389 Maak je geen zorgen. Het komt goed. 647 01:59:17,012 --> 01:59:20,164 Vuile klootzak, ik maak je af. 648 01:59:31,527 --> 01:59:33,244 Hallo meneer... 649 01:59:33,269 --> 01:59:36,489 We zoeken een voortvluchtige. Heeft u iemand gezien? 650 01:59:36,554 --> 01:59:39,743 Nee, ik heb niemand gezien. - Prima. Bedankt. 651 02:00:10,308 --> 02:00:11,896 Blijf staan. 652 02:00:12,536 --> 02:00:14,998 Waar wil je heengaan? 653 02:02:27,786 --> 02:02:29,374 Verdomme. 654 02:03:06,380 --> 02:03:12,202 Ik moet u erop wijzen dat er twijfels zijn over de relatie van de eisers. 655 02:03:12,911 --> 02:03:16,451 De omstandigheden van hun ontmoeting en hun samenlevingsverband... 656 02:03:16,476 --> 02:03:19,063 Staan een familieband in de weg. 657 02:03:19,430 --> 02:03:23,651 Ik vrees dat de wet gebruikt wordt om de geadopteerde te naturaliseren. 658 02:03:24,218 --> 02:03:29,325 Ik wil graag de ambigu�teit over de aard van de relatie van mijn cli�nten wegnemen. 659 02:03:29,973 --> 02:03:34,671 Als er zoals de procureur meent, sprake is van een seksuele relatie... 660 02:03:35,059 --> 02:03:39,200 Zouden mijn cli�nten hebben gekozen voor een geregistreerd partnerschap. 661 02:03:40,345 --> 02:03:41,359 Goed... 662 02:03:41,384 --> 02:03:45,913 Ik denk dat we alles hebben om een uitspraak te kunnen doen over dit dossier. 663 02:03:45,938 --> 02:03:51,389 Meneer Dani�l Arthuis en Rouslan Guerasiev... 664 02:03:51,414 --> 02:03:54,881 We zullen op 25 november uitspraak doen. 665 02:03:59,639 --> 02:04:02,226 Maak u geen zorgen. Het is een eenvoudige adoptie. 666 02:04:02,251 --> 02:04:06,787 Er zullen geen bezwaren zijn. U moet alleen geduld hebben. Afgesproken? 667 02:04:06,812 --> 02:04:08,928 Ik moet gaan. - Tot ziens. 668 02:04:08,953 --> 02:04:11,064 Tot snel. - Bedankt. 669 02:05:40,815 --> 02:05:51,925 Vertaald door info@wimpie.org 45694

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.