Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:32,752 --> 00:00:45,063
Vertaald door info@wimpie.org
2
00:00:48,769 --> 00:00:56,644
1. - STRAAT SA MAJEST�
3
00:10:16,672 --> 00:10:18,068
Hallo.
4
00:10:18,498 --> 00:10:19,893
Hallo.
5
00:10:20,741 --> 00:10:22,692
Hoe heet je?
6
00:10:24,565 --> 00:10:26,709
Ik spreek geen Frans, sorry.
7
00:10:30,439 --> 00:10:32,708
Hoe heet je?
8
00:10:36,398 --> 00:10:37,544
Marek.
9
00:10:38,884 --> 00:10:40,850
Marek. - En hoe heet jij?
10
00:10:42,910 --> 00:10:44,259
Dani�l.
11
00:10:49,924 --> 00:10:51,671
Wat wil je?
12
00:10:54,853 --> 00:10:57,461
Ik doe... alles.
13
00:11:00,950 --> 00:11:03,045
Kunnen we naar jouw huis gaan?
14
00:11:04,153 --> 00:11:07,709
Nee, dat weet ik niet... nee...
15
00:11:08,677 --> 00:11:11,365
En... waar gaan we dan heen?
16
00:11:14,642 --> 00:11:19,520
Heb jij geen huis? ... Een hotel?
17
00:11:22,774 --> 00:11:24,045
Waarom niet?
18
00:11:24,468 --> 00:11:25,581
Wat?
19
00:11:26,580 --> 00:11:28,487
Waarom niet bij jou thuis?
20
00:11:28,820 --> 00:11:34,001
Nou weet je... het is... nou,
vandaag is het niet mogelijk.
21
00:11:34,026 --> 00:11:36,549
Dus... morgen dan?
22
00:11:41,985 --> 00:11:44,033
Ja... ja, misschien.
23
00:11:48,687 --> 00:11:50,435
Om zes uur.
24
00:11:52,377 --> 00:11:54,011
Zes uur.
25
00:11:54,869 --> 00:11:56,111
Ja, ok�.
26
00:11:56,136 --> 00:11:57,814
Da's mooi...
27
00:11:58,451 --> 00:12:00,800
Mag ik jouw adres hebben?
28
00:12:01,400 --> 00:12:03,330
Huhh... ja.
29
00:12:12,853 --> 00:12:16,906
Het is bij het metrostation Porte
de Montreuil... weet je dat?
30
00:12:17,325 --> 00:12:19,074
Ja, dat weet ik.
31
00:12:19,099 --> 00:12:22,933
Uhh... lijn 9, toch? - Ja.
32
00:12:33,110 --> 00:12:35,645
Je hebt me niet gevraagd hoeveel?
33
00:12:35,738 --> 00:12:36,606
O ja...
34
00:12:38,449 --> 00:12:40,067
Hoe veel?
35
00:12:42,784 --> 00:12:44,451
50 euro.
36
00:12:46,429 --> 00:12:47,984
Ok�.
37
00:12:57,475 --> 00:12:59,296
Dan zie ik je morgen.
38
00:13:01,789 --> 00:13:04,574
Ja... morgen.
39
00:14:08,049 --> 00:14:13,343
2. HET FEEST WAAR IK DE GIJZELAAR BEN.
40
00:14:37,518 --> 00:14:38,791
Ja?
41
00:14:42,020 --> 00:14:44,892
Tweede etage, links.
42
00:15:01,425 --> 00:15:03,376
Ja? - Hallo.
43
00:15:14,112 --> 00:15:16,580
Ja? - Hallo.
44
00:15:17,080 --> 00:15:18,736
Hallo.
45
00:15:19,106 --> 00:15:20,773
Ik ben Marek.
46
00:15:22,412 --> 00:15:26,791
Ik ben Marek. Gisteren vroeg je
me langs te komen. Hier ben ik.
47
00:15:29,776 --> 00:15:33,203
Ik ken je niet. Ik weet niet
wat je wilt, maar ga weg.
48
00:15:33,588 --> 00:15:38,573
Wat moet dat? Je kunt hier niet blijven.
- Blijf van me af, of ik ga gillen.
49
00:15:51,801 --> 00:15:54,184
Het is niet goed om dit te doen.
50
00:15:54,209 --> 00:15:55,956
Het mag niet.
51
00:15:56,177 --> 00:15:59,638
Bovendien ben ik minderjarig. - Wat?
52
00:16:00,725 --> 00:16:06,917
Ik ben minderjarig, jij vraagt me om naar
jou te komen, ik ben 14, dat is illegaal.
53
00:16:08,726 --> 00:16:10,359
Wat wil je van me?
54
00:16:51,329 --> 00:16:53,108
Wat willen jullie?
55
00:17:30,336 --> 00:17:32,287
Dit is een sterke deur.
56
00:17:32,757 --> 00:17:36,944
Dat is een gepantserde deur, h�?
- Ik geef u geen antwoord.
57
00:17:38,561 --> 00:17:41,590
Heb je een alarm?
58
00:17:44,515 --> 00:17:46,626
Ik bel de politie.
59
00:17:47,511 --> 00:17:49,655
Ja, er is een alarm.
60
00:17:51,402 --> 00:17:53,194
Het is prachtig, hier.
61
00:17:54,781 --> 00:17:56,290
Echt.
62
00:17:56,571 --> 00:17:58,239
Veel licht.
63
00:17:59,125 --> 00:18:01,156
Veel licht.
64
00:18:01,181 --> 00:18:03,245
Geef je me een rondleiding?
65
00:18:05,089 --> 00:18:07,154
Het is een mooi appartement.
66
00:18:08,732 --> 00:18:11,081
Ben jij de eigenaar?
67
00:18:11,497 --> 00:18:12,812
Ja.
68
00:18:13,058 --> 00:18:16,201
Dat is goed. Dit is de
plek om een huis te kopen.
69
00:18:16,229 --> 00:18:20,769
Het is goedkoper dan Parijs, maar het is
als Parijs. De prijze stijgen met de dag.
70
00:18:21,917 --> 00:18:23,982
Hoeveel heb je betaald?
71
00:18:26,669 --> 00:18:28,462
Dat weet ik niet meer. - Natuurlijk wel.
72
00:18:28,487 --> 00:18:33,753
Zoiets vergeet je niet.
- Zo'n 600.000. Ik weet het niet precies.
73
00:18:34,838 --> 00:18:37,822
Frank? - Ja, het is vijftien jaar geleden.
74
00:18:38,882 --> 00:18:43,148
Dat is... 80.000...
75
00:18:43,610 --> 00:18:46,753
90.000 euro.
76
00:18:47,559 --> 00:18:49,113
Dat klinkt goed...
77
00:18:49,287 --> 00:18:51,689
Heel erg goed...
78
00:18:54,184 --> 00:18:56,090
Blijf daar van af.
79
00:19:07,516 --> 00:19:09,741
Het is groot.
80
00:19:18,161 --> 00:19:19,511
Woon je alleen?
81
00:19:20,472 --> 00:19:21,902
Ja.
82
00:19:26,994 --> 00:19:28,390
Baas...
83
00:19:41,179 --> 00:19:43,244
Doe je aan sport?
84
00:19:44,396 --> 00:19:46,382
Dat is niet aan je te zien.
85
00:19:47,352 --> 00:19:49,905
Misschien is het er te laat voor.
86
00:19:50,805 --> 00:19:52,915
Je hebt te veel gegeten...
87
00:19:53,048 --> 00:19:55,113
Je hebt te weinig beweging gehad....
88
00:19:55,606 --> 00:19:57,592
En nu ben je oud.
89
00:20:00,009 --> 00:20:02,358
Ik wil niet oud zijn.
90
00:20:02,670 --> 00:20:07,493
Ik zorg dat ik in vorm
blijf, goed gespierd, mager.
91
00:20:07,869 --> 00:20:09,661
Zonder vet.
92
00:20:11,579 --> 00:20:17,156
Want ons lichaam... is
het belangrijkste...
93
00:20:18,331 --> 00:20:20,475
Wat God ons gegeven heeft.
94
00:20:21,906 --> 00:20:24,618
Al die machines zijn nutteloos.
95
00:20:25,299 --> 00:20:28,170
Wat telt, is de weerstand
van het lichaam.
96
00:20:28,421 --> 00:20:30,770
De weerstand van het
lichaam aan zichzelf.
97
00:20:33,514 --> 00:20:34,830
Kijk naar mij.
98
00:20:58,945 --> 00:21:00,420
Toe maar.
99
00:21:00,776 --> 00:21:02,205
Voel...
100
00:21:07,200 --> 00:21:08,471
Voel maar.
101
00:21:09,580 --> 00:21:11,531
Het is gratis.
102
00:21:17,355 --> 00:21:18,580
Nou?
103
00:21:19,758 --> 00:21:21,057
Krijg je al een stijve?
104
00:22:49,236 --> 00:22:51,307
Speel jij daar ook mee?
105
00:22:54,340 --> 00:22:56,166
Met dat spelletje?
106
00:23:57,088 --> 00:24:00,469
Wat doen jullie? Dat kan niet.
Dat kan stuk.
107
00:24:03,927 --> 00:24:05,913
Dat is niet netjes.
108
00:24:07,612 --> 00:24:11,390
Wij zijn vriendelijk tegen jou.
109
00:24:11,663 --> 00:24:14,489
We praten, we vermaken ons...
110
00:24:15,395 --> 00:24:16,745
En jij...
111
00:24:17,301 --> 00:24:18,777
Jij schreeuwt naar ons.
112
00:24:20,277 --> 00:24:21,865
Dat is niet goed.
113
00:24:22,997 --> 00:24:25,346
Ik kan mijn stem ook verheffen.
114
00:24:27,741 --> 00:24:33,157
Jij... hebt ons op het
station opgezocht.
115
00:24:34,806 --> 00:24:37,677
Jij hebt ons gevraagd te komen.
116
00:24:40,171 --> 00:24:41,885
Jij.
117
00:24:42,776 --> 00:24:43,888
Relax.
118
00:24:43,973 --> 00:24:48,843
We zullen je koelkast repareren.
Maak je geen zorgen.
119
00:24:49,577 --> 00:24:51,767
Geweldige muziek.
120
00:34:34,544 --> 00:34:41,789
3. WAT WE ER SAMEN VAN GEMAAKT HEBBEN.
121
00:40:33,532 --> 00:40:34,962
Ik ben alleen.
122
00:41:10,081 --> 00:41:12,212
Wil je iets drinken?
123
00:41:15,471 --> 00:41:16,699
Water.
124
00:41:17,237 --> 00:41:18,464
Water?
125
00:41:18,504 --> 00:41:19,699
Ja.
126
00:42:00,661 --> 00:42:02,753
Wil je me neuken?
127
00:42:05,930 --> 00:42:07,909
Want als je dat wilt...
128
00:42:08,613 --> 00:42:10,824
Dan vind ik dat goed.
129
00:42:18,994 --> 00:42:21,184
We hadden 50 euro afgesproken.
130
00:42:22,655 --> 00:42:24,164
50 euro.
131
00:42:25,476 --> 00:42:26,718
Ja...
132
00:42:27,919 --> 00:42:29,314
50 euro.
133
00:42:33,452 --> 00:42:35,245
Goed, kom.
134
00:48:23,540 --> 00:48:24,774
Ja...
135
00:48:25,458 --> 00:48:27,092
Hallo.
136
00:48:27,571 --> 00:48:28,762
Dag.
137
00:48:28,876 --> 00:48:30,147
Ik ben het.
138
00:48:31,102 --> 00:48:32,977
Heb je het druk?
139
00:48:33,410 --> 00:48:35,477
Nee, kom maar boven.
140
00:49:16,580 --> 00:49:18,293
Heb je geld?
141
00:49:18,923 --> 00:49:20,556
Uhh... ja ja... natuurlijk.
142
00:49:21,260 --> 00:49:23,064
Kom op dan.
143
00:53:47,140 --> 00:53:49,966
Koop je geen nieuwe tv?
144
00:53:49,991 --> 00:53:51,093
Wat?
145
00:53:52,424 --> 00:53:54,596
Jij... mm... jij...
146
00:53:57,225 --> 00:54:00,084
Koop jij geen nieuwe tv?
147
00:54:01,954 --> 00:54:05,578
Zeg maar tegen je vrienden
dat ze hem terugbrengen.
148
00:54:07,783 --> 00:54:09,292
Snap je dat?
149
00:54:17,929 --> 00:54:20,370
Heb jij een vriend?
150
00:54:20,488 --> 00:54:22,518
Een vriend? - Ja...
151
00:54:22,824 --> 00:54:24,253
Op het strand.
152
00:54:24,437 --> 00:54:25,866
Ja, dat is hem.
153
00:54:26,065 --> 00:54:30,253
Dat was vroeger, lang geleden...
Heel lang geleden.
154
00:54:34,554 --> 00:54:35,616
Wat?
155
00:54:37,658 --> 00:54:42,252
Uhh... is hij... is hij dood?
156
00:54:43,484 --> 00:54:46,627
Wat, of hij dood is? Nee.
Waarom denk je dat hij dood is?
157
00:54:47,149 --> 00:54:48,155
Nee?
158
00:54:48,180 --> 00:54:49,430
Pardon?
159
00:54:52,705 --> 00:54:54,577
Loopt hij gelijk... die klok?
160
00:54:55,407 --> 00:54:58,596
Ja, hij loopt gelijk. - Ik moet gaan.
161
00:55:10,706 --> 00:55:12,975
Dag. - Wanneer kom je terug?
162
00:55:13,156 --> 00:55:14,636
Volgende week.
163
00:55:25,574 --> 00:55:28,286
Ik wil weten wanneer je komt.
164
00:55:28,395 --> 00:55:32,174
Ik ben niet altijd thuis, ik werk en
ik heb vrienden. Ik moet het weten.
165
00:55:32,744 --> 00:55:34,060
Ok�.
166
00:55:34,888 --> 00:55:37,475
Op welke dagen in
de week kun je?
167
00:55:38,410 --> 00:55:39,635
Welke dag?
168
00:55:40,453 --> 00:55:42,484
Maandag. - Maandag?
169
00:55:43,142 --> 00:55:44,809
Ja, maandag.
170
00:55:45,125 --> 00:55:48,314
Kan het 's middags?
171
00:55:49,605 --> 00:55:51,716
Niet 's middags, dan werk ik.
172
00:55:52,458 --> 00:55:53,649
's Avonds?
173
00:55:54,250 --> 00:55:55,271
Ok�.
174
00:55:55,296 --> 00:55:57,565
Elke maandagavond? - Ok�.
175
00:56:01,968 --> 00:56:03,954
En in het weekend?
176
00:56:04,123 --> 00:56:06,109
Nee, niet het weekend.
177
00:56:07,128 --> 00:56:09,009
Dat is te ingewikkeld.
178
00:56:10,254 --> 00:56:13,318
Ik wil je graag twee
keer per week zien.
179
00:56:13,565 --> 00:56:15,931
Twee keer per week.Op z'n minst.
180
00:56:16,081 --> 00:56:19,611
Uhh... misschien... zaterdag.
181
00:56:20,493 --> 00:56:23,267
En zondag? - Zondags niet.
182
00:56:23,302 --> 00:56:25,408
Ik werk niet op zondag.
183
00:56:25,748 --> 00:56:27,813
Je werkt niet op zondag.
184
00:56:27,959 --> 00:56:33,514
Uhh... dan zijn we allemaal samen...
met mijn vrienden...
185
00:56:34,335 --> 00:56:37,399
In het hotel op zondag... Snap je?
186
00:56:37,424 --> 00:56:38,963
Mmm. - Ok�.
187
00:56:44,309 --> 00:56:46,499
Dat... is de hand.
188
00:56:46,585 --> 00:56:47,981
De hand.
189
00:56:48,959 --> 00:56:50,865
De vinger. - De vinger.
190
00:56:54,714 --> 00:56:56,506
De arm. - De arm.
191
00:56:57,018 --> 00:56:58,784
De arm. - De arm.
192
00:56:59,389 --> 00:57:00,864
De schouder.
193
00:57:01,753 --> 00:57:03,441
De schouder.
194
00:57:04,758 --> 00:57:06,630
De borst. - De borst.
195
00:57:07,669 --> 00:57:10,334
De tepel. - De tepel. - Ja.
196
00:57:10,897 --> 00:57:13,577
De tepel. - Mijn tepel... Mmm.
197
00:57:14,332 --> 00:57:16,557
De hals... - Hals.
198
00:57:17,347 --> 00:57:19,854
De kin. - De kin.
199
00:57:20,113 --> 00:57:21,667
De mond.
200
00:57:22,077 --> 00:57:24,380
De glimlach. - De glimlach.
201
00:57:24,510 --> 00:57:27,881
Jouw glimlach, mijn glimlach.
202
00:57:27,929 --> 00:57:30,242
Jouw glimlach, mijn glimlach.
203
00:57:30,288 --> 00:57:35,749
Ja... en hoe zeg je... pijpen?
204
00:57:40,565 --> 00:57:42,630
Pijpen.
205
00:57:42,867 --> 00:57:45,497
He?... - Pijpen. - Pijpie?
206
00:57:45,577 --> 00:57:48,576
Pijpen. - Pijpen. - Ja.
207
00:57:48,654 --> 00:57:51,920
Het is een werkwoord, ik... pijp... je...
208
00:57:52,561 --> 00:57:54,149
Ga je gang.
209
00:57:54,402 --> 00:57:56,113
Ja? - Nee...
210
00:57:57,719 --> 00:57:59,800
Ik wil... roken.
211
00:58:00,380 --> 00:58:02,411
Wil je roken? - Ja.
212
00:58:03,620 --> 00:58:06,232
Dat kun je op het balkon. - Ok�.
213
00:58:25,899 --> 00:58:28,282
Waar kom je vandaan? Uit Moskou?
214
00:58:29,222 --> 00:58:31,994
Nee... ik ben geen Rus. Nee.
215
00:58:32,789 --> 00:58:35,013
Ik dacht dat jullie Russen waren.
216
00:58:35,493 --> 00:58:38,524
Ahh... uhh... Oekra�ne.
217
00:58:39,485 --> 00:58:40,994
Moldavi�.
218
00:58:41,462 --> 00:58:44,722
Uhh... Dagestan. Onze
baas is een Rus.
219
00:58:46,786 --> 00:58:48,534
En wat ben jij?
220
00:58:49,689 --> 00:58:51,085
Jij. - Ja...
221
00:58:51,942 --> 00:58:53,627
Oekra�ner.
222
00:58:55,475 --> 00:58:56,842
Oekra�ne.
223
00:58:57,217 --> 00:58:58,896
Oekra�ner.
224
00:59:06,583 --> 00:59:08,297
Gaat het?
225
00:59:08,770 --> 00:59:10,166
Het zijn mijn tanden.
226
00:59:11,115 --> 00:59:13,861
Heb je pijn? Laat me eens kijken.
227
00:59:15,216 --> 00:59:16,804
Laat zien.
228
00:59:21,243 --> 00:59:23,626
Je moet naar een tandarts.
229
00:59:24,055 --> 00:59:26,562
Je moet je laten behandelen.
230
00:59:28,530 --> 00:59:29,968
Uhhh...
231
00:59:31,025 --> 00:59:34,010
Ik heb geen identiteitsbewijs.
232
00:59:34,309 --> 00:59:35,897
Geen papieren.
233
00:59:36,459 --> 00:59:37,684
Snap je?
234
00:59:37,846 --> 00:59:40,251
Dat is geen probleem.
Zie je die straat?
235
00:59:40,955 --> 00:59:44,416
Die loop je uit en dan krijg je een plein.
236
00:59:45,407 --> 00:59:48,550
Op het plein zit een medisch centrum.
237
00:59:48,575 --> 00:59:52,805
Dat is gratis. En ze vragen
niet om je papieren.
238
00:59:53,422 --> 00:59:56,079
Je kunt erheen gaan wanneer
je wilt. Snap je het? - Ok�.
239
00:59:58,490 --> 01:00:00,759
En laat je je ook testen?
240
01:00:01,692 --> 01:00:03,598
Op aids.
241
01:00:07,300 --> 01:00:08,987
Een test. Een bloedtest.
242
01:00:09,012 --> 01:00:10,432
Bloedtest?
243
01:00:11,413 --> 01:00:12,445
Waarom?
244
01:00:12,522 --> 01:00:13,894
Ik ben niet ziek.
245
01:00:13,951 --> 01:00:17,570
Nee, maar dat is gewoon voor...
- Ik ben niet ziek.
246
01:00:17,741 --> 01:00:21,692
Dat weet ik, maar
voor de zekerheid.
247
01:00:26,735 --> 01:00:27,758
Ok�...
248
01:00:28,625 --> 01:00:29,852
Ga je erheen?
249
01:00:29,877 --> 01:00:31,720
Ik moet nu gaan.
250
01:00:42,286 --> 01:00:44,589
Waarom slaap je nooit hier?
251
01:00:46,435 --> 01:00:48,092
Dat gaat niet.
252
01:00:48,509 --> 01:00:50,495
Waarom niet?
253
01:00:50,625 --> 01:00:53,201
Mijn vrienden gaan
dan vragen stellen.
254
01:00:55,348 --> 01:00:57,855
Je vrienden? Bedoel je de bende?
255
01:01:00,282 --> 01:01:02,914
Je hebt toch niet gezegd
dat je hier komt?
256
01:01:03,814 --> 01:01:05,454
Nee...
257
01:01:06,269 --> 01:01:08,321
Geen probleem.
258
01:01:11,115 --> 01:01:13,181
Dag.
259
01:01:33,600 --> 01:01:36,062
Kun je de glazen
pakken, alsjeblieft?
260
01:01:45,233 --> 01:01:47,733
Ik kan vannacht blijven.
261
01:01:48,091 --> 01:01:52,154
Echt? Kun je vannacht blijven?
- Ja, de hele nacht.
262
01:01:52,564 --> 01:01:54,118
Geweldig.
263
01:02:09,645 --> 01:02:11,106
Blijf van me af.
264
01:02:11,131 --> 01:02:12,322
Wat?
265
01:02:12,786 --> 01:02:14,182
Niet nu.
266
01:02:15,628 --> 01:02:17,500
Nu zijn we aan het eten.
267
01:02:18,883 --> 01:02:20,834
Als we eten moet je
niet aan me zitten.
268
01:02:22,060 --> 01:02:24,550
Dat is niet goed. - Ok�... ok�.
269
01:03:10,010 --> 01:03:12,665
Je bent mooi. Zo mooi.
270
01:03:31,938 --> 01:03:34,241
Heeft iemand dat ooit
tegen je gezegd?
271
01:03:40,704 --> 01:03:42,372
Je bent heel mooi.
272
01:04:21,184 --> 01:04:23,027
Gaat het?
273
01:04:35,882 --> 01:04:37,311
Wat?
274
01:04:50,508 --> 01:04:52,969
Ik wil iets met je bespreken.
275
01:04:53,505 --> 01:04:55,028
Uhhh...
276
01:04:55,574 --> 01:04:59,684
Je komt twee, drie keer
per week bij me langs...
277
01:05:00,834 --> 01:05:04,023
Ik geef je 100, 150 euro.
278
01:05:04,618 --> 01:05:09,123
En dan nog het eten en de dingen
die ik je geef. Dat vind ik leuk, hoor.
279
01:05:10,195 --> 01:05:11,341
Maar...
280
01:05:11,984 --> 01:05:15,762
Ik dacht dat we misschien een
forfait af konden spreken.
281
01:05:16,926 --> 01:05:18,718
Wat is dat, een forfait?
282
01:05:20,216 --> 01:05:25,152
Een forfait is een bedrag dat vast
staat en dat ik je elke maand geef.
283
01:05:26,499 --> 01:05:28,961
Bijvoorbeeld, 300 euro.
284
01:05:29,642 --> 01:05:31,117
300 euro?
285
01:05:32,104 --> 01:05:33,738
Of 400.
286
01:05:33,947 --> 01:05:39,610
Die geef ik je aan het begin van de
maand en dan kom je wanneer je wilt.
287
01:05:41,645 --> 01:05:43,392
500 euro.
288
01:05:44,087 --> 01:05:47,116
Wat? 500? - Ja, 500 euro.
289
01:05:47,434 --> 01:05:51,100
500 is te veel. Dat gaat niet.
400 is al veel.
290
01:05:53,190 --> 01:05:55,823
Maar ik wil een iPhone.
291
01:05:58,665 --> 01:06:00,776
We zullen zien. - Ja? Een iPhone.
292
01:06:00,801 --> 01:06:01,909
We zullen zien.
293
01:06:01,956 --> 01:06:03,957
iPhone.
294
01:06:04,676 --> 01:06:05,918
Een witte.
295
01:06:06,456 --> 01:06:08,725
Met 64 Gigabyte.
296
01:06:08,922 --> 01:06:11,271
Goed, we houden erover op.
- Ok�.
297
01:06:11,297 --> 01:06:14,440
Denk erover na. Afgesproken?
- Goed.
298
01:06:14,980 --> 01:06:17,011
We komen er nog op terug.
299
01:06:52,449 --> 01:06:56,432
Ik moet gaan, blijf maar lekker liggen.
Trek de deur dicht als je gaat.
300
01:07:37,592 --> 01:07:41,621
Je had toch gezegd dat je Oekra�ner bent.
- Dat ben ik ook.
301
01:07:41,861 --> 01:07:44,573
Hoezo Tsjetsjeni�?
Heb je daar gewoond?
302
01:07:44,734 --> 01:07:49,035
M'n vader werkte er, daarom
woonden we daar. Met mijn zus.
303
01:07:53,056 --> 01:07:56,403
En wonen je ouders nog
steeds in Tsjetsjeni�?
304
01:08:13,708 --> 01:08:16,375
Er was oorlog in Tsjetsjeni�.
305
01:08:19,320 --> 01:08:25,019
Op een dag...
ging mijn vader van huis.
306
01:08:26,178 --> 01:08:28,288
Hij ging naar z'n werk.
307
01:08:28,743 --> 01:08:31,569
Hij kwam niet terug. Nooit meer.
308
01:08:33,409 --> 01:08:36,151
Bedoel je dat hij dood is?
309
01:08:40,512 --> 01:08:46,098
Daarna, een hele tijd later...
regende het heel veel.
310
01:08:46,632 --> 01:08:51,291
Dus de rivier... steeg.
311
01:08:52,469 --> 01:08:54,693
En het water kwam in de stad.
312
01:08:55,477 --> 01:08:56,873
Overal.
313
01:08:57,539 --> 01:09:01,045
Ik was met mijn oudste zus.
314
01:09:02,800 --> 01:09:04,149
We zagen het.
315
01:09:04,722 --> 01:09:08,024
Er waren doden.
Veel doden.
316
01:09:09,379 --> 01:09:11,409
Doden zonder hoofd.
317
01:09:12,385 --> 01:09:17,332
Er lagen armen...
en benen in de rivier.
318
01:09:21,365 --> 01:09:22,715
Mijn zus...
319
01:09:23,847 --> 01:09:28,151
Weet zeker dat ze mijn
vader heeft gezien...
320
01:09:31,732 --> 01:09:33,921
Heb jij hem ook gezien?
321
01:09:35,703 --> 01:09:39,243
Nee, het was hem niet.
Ze droomde het.
322
01:09:41,972 --> 01:09:43,923
Dus je weet niet of hij dood is.
323
01:09:45,794 --> 01:09:48,744
Hij is wel dood.
- Maar je weet het niet zeker.
324
01:09:49,748 --> 01:09:52,051
Jawel, het is zeker
dat hij dood is.
325
01:09:56,130 --> 01:09:58,956
En je moeder?
- Zij is ook dood.
326
01:10:01,733 --> 01:10:03,162
Wat?
327
01:10:04,515 --> 01:10:08,339
Het is echt zo. Ons huis
is geraakt door een bom.
328
01:10:10,685 --> 01:10:14,384
M'n moeder was alleen. Ze
was sowieso niet gelukkig.
329
01:10:16,284 --> 01:10:18,996
Verdrietig? Hoe bedoel je?
330
01:10:20,790 --> 01:10:24,774
Waarom vraag je me dat allemaal?
Geloof je me niet?
331
01:10:25,849 --> 01:10:28,141
Natuurlijk geloof ik je wel.
332
01:10:31,285 --> 01:10:32,600
En bovendien...
333
01:10:33,574 --> 01:10:37,194
Heet ik geen Marek.
Mijn naam is Rouslan.
334
01:10:41,313 --> 01:10:43,410
Dat is mijn echte naam.
335
01:10:57,704 --> 01:11:01,370
Waarom geloof je me niet?
Het is de waarheid.
336
01:11:01,395 --> 01:11:03,856
Rustig, Marek. Ik geloof je wel.
337
01:11:06,013 --> 01:11:07,237
Rouslan.
338
01:11:07,288 --> 01:11:08,561
Rouslan.
339
01:11:08,586 --> 01:11:12,251
Zie je wel? Je gelooft niet
eens dat ik Rouslan heet.
340
01:11:12,571 --> 01:11:14,397
Jawel, maar ik moet eraan wennen.
341
01:11:15,109 --> 01:11:17,181
Je verandert niet zomaar van naam.
342
01:11:17,206 --> 01:11:22,305
Als je niet gelooft dat ik Rouslan heet...
geloof je niets.
343
01:11:23,679 --> 01:11:25,426
Dat is niet goed.
344
01:11:29,027 --> 01:11:31,171
Kan mijn naam je niet schelen?
345
01:11:32,219 --> 01:11:34,443
Mijn familie ook niet?
346
01:11:35,590 --> 01:11:39,334
Interesseren de bommen
en de oorlog je niet?
347
01:11:41,791 --> 01:11:45,457
Het is allemaal waar.
Ik maak geen grapje.
348
01:11:48,235 --> 01:11:51,300
Hoe zeg je trust in het Frans?
349
01:11:52,228 --> 01:11:53,737
Vertrouwen.
350
01:11:55,128 --> 01:11:56,842
Ik vertrouw je.
351
01:11:59,749 --> 01:12:02,700
Je vertrouwt me. - En jij...
352
01:12:03,045 --> 01:12:06,109
Jij hebt geen vertrouwen in mij.
353
01:12:40,413 --> 01:12:42,285
Nee, ik wil slapen.
354
01:12:43,116 --> 01:12:44,829
Ik heb zin.
355
01:12:45,912 --> 01:12:47,421
Hou op.
356
01:12:48,270 --> 01:12:49,382
Alsjeblieft.
357
01:12:50,453 --> 01:12:53,226
Ik heb geen zin.
- Vooruit. Alsjeblieft.
358
01:12:53,924 --> 01:12:55,885
Nee!
359
01:12:58,369 --> 01:13:00,337
Je doet kinderachtig.
360
01:13:01,518 --> 01:13:03,314
Ik wil slapen.
361
01:13:16,583 --> 01:13:18,455
Met mij. Luister...
362
01:13:19,700 --> 01:13:24,001
Ik begrijp niet waarom je niet terugbelt.
Ik begin me echt zorgen te maken.
363
01:13:24,379 --> 01:13:27,125
Bel me alsjeblieft terug.
Ik hoor van je.
364
01:13:39,788 --> 01:13:41,326
Rouslan?
365
01:13:42,727 --> 01:13:44,474
Wat is er gebeurd?
366
01:13:50,133 --> 01:13:51,847
Wat is er aan de hand?
367
01:13:52,524 --> 01:13:53,587
He?
368
01:13:54,173 --> 01:13:55,887
Ik heb iets stoms gedaan.
369
01:13:56,700 --> 01:13:58,572
Wat heb je gedaan?
370
01:14:01,533 --> 01:14:03,121
De anderen...
371
01:14:04,336 --> 01:14:08,036
Ze hebben mijn telefoon gezien.
- Ja, en?
372
01:14:09,632 --> 01:14:12,344
Ze vinden dat niet leuk.
De baas,
373
01:14:13,167 --> 01:14:15,879
Ziet dat ik nieuwe dingen heb.
374
01:14:17,207 --> 01:14:18,636
De T-shirts...
375
01:14:20,160 --> 01:14:21,475
En zo.
376
01:14:26,077 --> 01:14:27,870
Hij is niet blij.
377
01:14:31,077 --> 01:14:32,569
Hee...
378
01:14:32,924 --> 01:14:34,725
Gaat het wel?
379
01:14:37,287 --> 01:14:39,352
Ik ben moe.
380
01:14:42,992 --> 01:14:46,181
Kom, je gaat rusten.
Kom naar de studeerkamer.
381
01:14:47,261 --> 01:14:49,075
Ga maar liggen.
382
01:15:51,434 --> 01:15:54,815
Je zou vandaag hier moeten blijven.
- Nee, dat kan niet.
383
01:15:55,487 --> 01:15:58,596
De anderen zeggen dat het niet normaal is.
- Weet je het zeker?
384
01:16:00,083 --> 01:16:01,797
Maak je geen zorgen.
385
01:16:02,941 --> 01:16:05,766
Wat denk jij nu?
Het zijn m'n vrienden.
386
01:16:06,592 --> 01:16:09,417
De baas is soms een beetje gek.
387
01:16:10,440 --> 01:16:12,426
Maar ik ben niet bang voor hem.
388
01:16:13,212 --> 01:16:14,926
Maak je geen zorgen.
389
01:16:22,981 --> 01:16:24,649
Weet je het zeker?
390
01:16:25,660 --> 01:16:29,246
Laat nou maar, er is niks aan de hand.
Ik kom vanavond terug.
391
01:19:38,837 --> 01:19:42,184
Ik kan elektriciteit aansluiten.
- Ja, elektriciteit.
392
01:19:42,512 --> 01:19:45,496
De verlichting reparerem.
393
01:19:46,464 --> 01:19:48,654
Ik kan ook schilderen.
394
01:19:48,872 --> 01:19:52,696
Ik bedoel geen klusjes in
huis, maar een echt vak.
395
01:19:53,128 --> 01:19:55,840
Je kunt niet leven van
wat je van mij krijgt.
396
01:19:56,134 --> 01:19:59,243
Ik weet niet.
Daar heb ik niet aan gedacht.
397
01:20:00,091 --> 01:20:03,960
Ik heb het goed met de anderen.
- Met de bende?
398
01:20:05,764 --> 01:20:08,192
Wil je nog lang
zo blijven leven?
399
01:20:12,245 --> 01:20:13,879
Ik weet het niet.
400
01:20:18,122 --> 01:20:20,325
Ik ga naar bed.
401
01:20:21,640 --> 01:20:24,278
Je kunt in de
studeerkamer slapen.
402
01:20:32,539 --> 01:20:35,172
Als je dat wilt.
- Ja, liever wel.
403
01:20:36,510 --> 01:20:38,258
Ik heb een bed opgemaakt.
404
01:20:44,044 --> 01:20:46,108
Gaan we dan eerst neuken?
405
01:20:46,712 --> 01:20:50,139
Nee, dat hoeft niet. Ik heb
liever dat je uitrust.
406
01:20:50,609 --> 01:20:52,992
Ik heb trouwens ook slaap.
407
01:23:22,974 --> 01:23:24,846
Wat is er?
408
01:23:25,947 --> 01:23:29,136
Wat doe je hier? - Niets.
409
01:23:31,512 --> 01:23:33,146
Wat is er?
410
01:23:34,009 --> 01:23:35,722
Zeg het me.
411
01:23:36,518 --> 01:23:39,547
Je hebt genoeg van me. - Wat?
412
01:23:43,107 --> 01:23:44,899
Wil je dat ik wegga?
413
01:23:46,102 --> 01:23:48,500
Ik wil niet dat je weggaat.
414
01:23:53,927 --> 01:23:56,197
Je moet me niet in
de maling nemen.
415
01:23:57,351 --> 01:23:59,178
Dat doe ik niet.
416
01:24:03,475 --> 01:24:05,348
Wat is er dan?
417
01:24:06,643 --> 01:24:09,832
Ik heb liever dat je in
de andere kamer slaapt.
418
01:24:10,886 --> 01:24:13,950
Meer niet. - Het is geen kamer.
419
01:24:15,528 --> 01:24:17,162
Het is een studeerkamer.
420
01:24:27,247 --> 01:24:30,277
Je wilt niet meer met me neuken.
421
01:24:30,815 --> 01:24:32,642
Je hebt genoeg van me.
422
01:24:35,295 --> 01:24:39,039
Luister, ik wil niet meer
dat we samen slapen.
423
01:24:40,414 --> 01:24:44,283
We gaan een kamer voor je inrichten.
Goed? Jouw kamer.
424
01:24:46,022 --> 01:24:50,323
Ik wil je niet meer betalen.
Je krijgt zakgeld, meer niet.
425
01:24:50,739 --> 01:24:53,849
En ik wil weten waar je
bent en wat je doet.
426
01:24:55,076 --> 01:24:58,820
Ik wil niet dat je de anderen nog ziet.
Ik ben bang voor ze.
427
01:25:00,386 --> 01:25:02,337
Jij bent ook bang.
428
01:26:25,407 --> 01:26:30,343
Heb je nu wel of geen papieren?
- Bedoel je een paspoort?
429
01:26:31,815 --> 01:26:35,242
Ja, een paspoort, een visum.
- Ik heb een paspoort.
430
01:26:37,629 --> 01:26:41,499
Die hebben we nodig. Zonder
papieren kunnen we niks doen.
431
01:26:44,120 --> 01:26:47,104
Heb je ze nu? - Ja, of eigenlijk...
432
01:26:47,769 --> 01:26:52,036
De baas bewaart onze
papieren in een kluis.
433
01:26:53,638 --> 01:26:56,860
Een kluis? - Ja, in het hotel.
434
01:26:57,554 --> 01:27:01,378
Waar is dat hotel dan?
- Dat is ver weg.
435
01:27:02,388 --> 01:27:05,038
Heel ver weg...
436
01:27:07,779 --> 01:27:11,206
Alstublieft, meneer.
Blijf van die containers af.
437
01:27:11,362 --> 01:27:14,630
Dat is verboden.
Alstublieft, niet doen.
438
01:27:35,519 --> 01:27:39,502
Ik ga op de tweede verdieping kijken.
- De betaalautomaat doet weer raar.
439
01:27:39,926 --> 01:27:42,354
Ik kijk er zo naar.
440
01:27:42,763 --> 01:27:43,786
Tot ziens.
441
01:27:45,317 --> 01:27:47,559
Tot ziens en goede dag gewenst.
442
01:27:59,066 --> 01:28:06,661
4. HALT HOTEL, DONJONS ET DRAGONS.
443
01:28:14,757 --> 01:28:17,265
Goedemorgen, dames en heren.
- Goeiedag.
444
01:28:17,570 --> 01:28:19,443
Alles naar wens? - Ja, hoor.
445
01:28:24,582 --> 01:28:26,408
Dag, mevrouw. - Dag.
446
01:29:14,203 --> 01:29:15,598
Hallo.
447
01:29:18,636 --> 01:29:20,508
Ben je chagrijnig?
448
01:29:22,015 --> 01:29:23,683
Hou op.
449
01:29:26,172 --> 01:29:28,838
Ga de fles klaarmaken.
450
01:30:01,000 --> 01:30:02,465
Marek!
451
01:30:04,078 --> 01:30:07,073
Kun jij een fles melk halen?
452
01:30:07,098 --> 01:30:09,730
Een grote of een kleine?
- Maakt niet uit.
453
01:30:25,208 --> 01:30:27,226
Waarom ben je verdrietig?
454
01:30:31,211 --> 01:30:35,160
Ik vind het niet fijn als je zo doet.
- Ik ben niet verdrietig.
455
01:30:36,641 --> 01:30:38,454
Ik ben moe.
456
01:30:54,120 --> 01:30:56,027
Toe, het is zondag vandaag.
457
01:30:56,525 --> 01:30:58,239
We zijn de hele dag samen.
458
01:31:02,620 --> 01:31:08,522
Het lukt me niet meer...
om te ontspannen.
459
01:31:31,966 --> 01:31:33,991
Ik ga douchen.
460
01:32:02,560 --> 01:32:05,624
Kun jij die fles geven?
461
01:32:07,391 --> 01:32:09,263
Ik ga snel douchen.
462
01:32:09,890 --> 01:32:11,604
Mooie jas.
463
01:32:11,811 --> 01:32:14,319
Die heb ik al een tijdje. - Ok�.
464
01:33:23,318 --> 01:33:24,464
Hallo.
465
01:33:27,635 --> 01:33:31,460
Sorry... maar kun je
ons alleen laten?
466
01:33:59,378 --> 01:34:01,869
Hallo... het is geregeld.
467
01:34:03,356 --> 01:34:04,865
Luister...
468
01:34:05,219 --> 01:34:06,296
Ik kan...
469
01:34:07,256 --> 01:34:08,844
Luister naar me.
470
01:34:09,589 --> 01:34:11,381
Ik probeer snel te zijn.
471
01:34:13,184 --> 01:34:16,372
Met wie praat je?
- Gaat je niets aan.
472
01:34:16,397 --> 01:34:18,780
Met wie praatte je?
- Met niemand zei ik.
473
01:34:18,895 --> 01:34:20,529
Stomme rukker.
474
01:34:26,301 --> 01:34:27,696
Eikel.
475
01:34:41,082 --> 01:34:43,544
Marek, Marek... kom eens.
476
01:34:45,132 --> 01:34:47,322
Eet je niet met ons mee?
477
01:34:55,178 --> 01:34:57,527
Je kijkt zo vreemd.
478
01:35:01,501 --> 01:35:03,770
Nee, hoor. Hoezo?
479
01:35:03,983 --> 01:35:06,536
Ik weet niet, je lijkt gestrest.
480
01:35:08,157 --> 01:35:09,949
Ik ben altijd zo.
481
01:35:10,414 --> 01:35:13,048
Eet een eitje, dat helpt.
482
01:36:01,789 --> 01:36:04,058
Lukt het niet? Kan ik u helpen?
483
01:36:04,279 --> 01:36:05,505
Nee nee,
484
01:36:05,645 --> 01:36:08,072
Ik ben het nummer vergeten.
485
01:36:08,821 --> 01:36:10,886
Alstublieft, voorzichtig.
486
01:36:10,923 --> 01:36:12,874
Wat bent u aan het doen, meneer?
487
01:36:13,264 --> 01:36:15,194
Meneer, wat zoekt u?
488
01:36:27,311 --> 01:36:28,647
Meneer...
489
01:36:33,174 --> 01:36:34,967
Nummer 27.
490
01:36:35,927 --> 01:36:37,152
27.
491
01:36:40,763 --> 01:36:42,430
Dat had ik toch gezegd?
492
01:36:45,885 --> 01:36:47,473
Ben je het vergeten?
493
01:36:47,498 --> 01:36:49,132
Rechts onderaan.
494
01:36:50,981 --> 01:36:52,377
Maak open.
495
01:36:55,311 --> 01:36:57,103
Ik zal je helpen.
496
01:37:08,468 --> 01:37:10,282
Tevreden nu?
497
01:37:10,307 --> 01:37:12,179
Is alles in orde?
498
01:37:12,888 --> 01:37:14,364
Zie je?
499
01:37:22,325 --> 01:37:23,754
Kom mee.
500
01:37:29,012 --> 01:37:31,076
Wat is er aan de hand?
501
01:37:36,959 --> 01:37:38,593
Naar de opslag.
502
01:38:04,565 --> 01:38:07,162
Waar ga je heen? Blijf daar.
503
01:38:19,641 --> 01:38:22,671
Die mooie jas van je.
Hoe kom je eraan?
504
01:38:29,152 --> 01:38:31,428
Die was vast duur.
505
01:38:35,496 --> 01:38:38,049
Mag ik hem eens passen?
506
01:38:45,646 --> 01:38:48,074
Heeft je nieuwe vriend die gegeven?
507
01:39:11,814 --> 01:39:14,004
Heeft hij je z'n sleutel gegeven?
508
01:39:14,434 --> 01:39:16,385
Wil je ervandoor gaan?
509
01:39:18,564 --> 01:39:20,152
Zonder iets te zeggen?
510
01:39:21,586 --> 01:39:24,332
Na alles wat we samen
hebben meegemaakt.
511
01:39:26,644 --> 01:39:28,929
Waarom heb je je papieren nodig?
512
01:39:30,721 --> 01:39:34,421
Wat ben je daarmee
van plan, verdomme?
513
01:39:35,575 --> 01:39:37,958
Straks word je het
land uitgezet.
514
01:39:40,046 --> 01:39:42,235
En hou ik je trouwens tegen?
515
01:39:44,329 --> 01:39:45,917
Ga dan, verdomme.
516
01:39:47,079 --> 01:39:51,697
Als we vrij zijn, waarom verstop
je onze papieren dan in een kluis?
517
01:39:54,022 --> 01:39:55,769
Waar heb je het over?
518
01:39:57,572 --> 01:40:01,317
Welke kluis? Het is
gewoon een locker.
519
01:40:01,765 --> 01:40:04,193
Je had er alleen
naar hoeven vragen.
520
01:40:04,804 --> 01:40:06,438
Dat is toch niet moeilijk?
521
01:40:06,475 --> 01:40:10,254
Ik had ze aan je
gegeven, klootzak.
522
01:40:15,999 --> 01:40:21,980
Wat ga je doen? Bij die vent wonen?
Omdat hij op je leuke smoeltje viel?
523
01:40:22,465 --> 01:40:24,338
Ben jij soms de uitverkorene?
524
01:40:25,734 --> 01:40:27,641
Denk je dat je beter
bent dan wij?
525
01:40:34,820 --> 01:40:37,169
Hij maakt zich
zorgen, je vriend.
526
01:40:42,632 --> 01:40:44,220
Het is voor jou.
527
01:41:02,062 --> 01:41:04,206
Pas op, straks breek je z'n nek.
528
01:41:24,935 --> 01:41:26,444
Goed.
529
01:41:26,782 --> 01:41:30,209
Bind hem vast.
530
01:41:31,046 --> 01:41:33,910
Maar kijk uit, ok�?
531
01:41:33,946 --> 01:41:36,801
We zullen hem eens
een lesje leren.
532
01:41:37,879 --> 01:41:40,407
Hij bloedt.
Het gaat niet goed met hem.
533
01:41:40,432 --> 01:41:43,105
Hij is alleen maar
flauwgevallen.
534
01:41:48,228 --> 01:41:50,974
Mag ik weten wat
er hier gebeurt?
535
01:41:51,821 --> 01:41:53,568
Het is niets.
536
01:41:54,199 --> 01:41:56,343
Dat zijn jouw zaken niet.
537
01:41:56,710 --> 01:41:59,217
Ik ben verantwoordelijk
voor het hotel.
538
01:42:04,625 --> 01:42:06,894
En wie is hij trouwens?
539
01:42:07,026 --> 01:42:09,977
Is dat uw broertje?
- Dat is niet mijn broertje.
540
01:42:11,740 --> 01:42:14,327
Het is ook niet uw zoon.
- Nee.
541
01:42:15,638 --> 01:42:18,781
Dus wie is hij dan?
- Wie u maar wilt.
542
01:42:29,692 --> 01:42:32,041
Wat zal hij met hem doen?
543
01:42:32,317 --> 01:42:34,223
Hij bloedt en is
buiten bewustzijn.
544
01:42:35,312 --> 01:42:37,582
Misschien moeten we
een dokter bellen.
545
01:43:13,171 --> 01:43:15,157
Goedendag.
- Dag, meneer.
546
01:43:16,434 --> 01:43:19,701
Ik zoek een jongen
die Rouslan Guerasiev heet.
547
01:43:20,061 --> 01:43:23,647
Weet u zijn kamernummer?
- Nee, niet precies.
548
01:43:24,320 --> 01:43:27,225
Hoe zei u dat hij heette?
- Guerasiev.
549
01:43:29,626 --> 01:43:32,213
Guerasiev.
550
01:43:32,785 --> 01:43:35,134
Guera, Guera...
551
01:43:36,006 --> 01:43:38,151
Nee, ik kan hem niet vinden.
552
01:43:42,044 --> 01:43:46,265
Hij is met een groep jonge
mensen uit Oost-Europa.
553
01:43:47,614 --> 01:43:52,833
Ja, dan staan de kamers niet op naam.
We weten alleen het aantal mensen.
554
01:43:54,095 --> 01:43:55,570
Nog een fijne dag.
- Bedankt.
555
01:43:55,880 --> 01:43:59,499
Goed, ik begrijp het.
Eigenlijk wil ik een kamer.
556
01:44:04,336 --> 01:44:08,637
Ik heb toevallig een kamer op de 2e etage.
Daar zitten ze allemaal.
557
01:44:08,928 --> 01:44:12,151
Misschien komt u uw vriend tegen.
- Geweldig.
558
01:44:13,121 --> 01:44:15,911
Ik loop even met u mee.
- Dat hoeft niet.
559
01:44:15,936 --> 01:44:18,727
Het is geen moeite
en ik moet iets checken.
560
01:44:40,801 --> 01:44:43,184
Is alles goed?
- Ja, hoor.
561
01:45:31,004 --> 01:45:32,637
Ze is er weer.
562
01:45:36,099 --> 01:45:37,608
Alstublieft.
563
01:45:39,934 --> 01:45:43,077
Wat was dat?
- Geen idee.
564
01:45:43,102 --> 01:45:44,611
Waarschijnlijk niets.
565
01:45:45,100 --> 01:45:47,553
Misschien net getrouwd?
566
01:46:18,558 --> 01:46:20,623
Is daar iemand?
567
01:46:24,759 --> 01:46:26,471
Meneer?
568
01:47:23,738 --> 01:47:26,087
Ja, meneer, wat kan
ik voor u doen?
569
01:47:28,286 --> 01:47:31,067
Wat was dat voor gekreun?
- Sorry?
570
01:47:31,530 --> 01:47:34,355
U hoorde het toch ook
uit die kamer komen.
571
01:47:35,444 --> 01:47:39,313
Waarom vraagt u dat? Hoort u het nu nog?
- Nee, het is stil.
572
01:47:40,657 --> 01:47:43,403
Maar u zag er bezorgd uit.
573
01:47:43,875 --> 01:47:45,623
Nee, hoor.
574
01:47:48,041 --> 01:47:52,262
Weet u wie er in die kamer zit?
- Nee, dat weet ik niet zeker.
575
01:47:53,177 --> 01:47:55,066
En als hij het nu is?
576
01:47:55,294 --> 01:47:56,779
Wie?
577
01:47:56,949 --> 01:47:59,615
De jongen die ik zoek. Rouslan.
578
01:48:00,477 --> 01:48:02,508
Waarom denkt u dat hij het is?
579
01:48:02,657 --> 01:48:07,037
Dat denk ik niet. Ik weet het zeker.
Ik krijg hem maar niet te pakken.
580
01:48:07,062 --> 01:48:10,931
Misschien loopt hij gevaar.
- Ik kan u niet helemaal volgen.
581
01:48:10,956 --> 01:48:15,544
Wie bent u
en naar wie bent u op zoek?
582
01:48:19,067 --> 01:48:21,178
Een jongen voor wie ik zorg.
583
01:48:22,035 --> 01:48:27,175
Maar wat verwacht u dat ik doe? - U
begrijpt het niet. Ik heb uw hulp nodig.
584
01:48:28,474 --> 01:48:30,823
En hij heeft uw hulp ook nodig.
585
01:48:34,828 --> 01:48:38,017
Kunt u die deur opendoen?
Alleen om te kijken.
586
01:48:38,363 --> 01:48:42,266
Nee, meneer, ik kan geen deuren openmaken.
Dat mag ik niet.
587
01:48:43,422 --> 01:48:45,930
Mag u dat niet?
En de schoonmaaksters dan?
588
01:48:45,955 --> 01:48:50,334
Ja, maar die kamers niet. Die
worden gehuurd door de prefectuur.
589
01:48:50,825 --> 01:48:53,730
Die mensen zijn geen hotelgasten.
590
01:48:55,217 --> 01:48:57,248
Dus u kunt niets doen?
591
01:48:58,568 --> 01:49:02,755
Als u zeker weet dat uw vriend in die
kamer zit en dat hij gevaar loopt...
592
01:49:03,043 --> 01:49:04,790
kan ik de prefectuur bellen.
593
01:49:05,279 --> 01:49:09,659
Nee, dan komt de politie
en wordt iedereen gearresteerd.
594
01:49:09,684 --> 01:49:13,483
Maar dat is de enige oplossing.
- Dat lost niets op.
595
01:49:13,508 --> 01:49:18,676
Sorry dat ik u lastigval.
- U valt me niet lastig. Alstublieft...
596
01:51:26,055 --> 01:51:27,643
Ik ben er.
597
01:51:30,506 --> 01:51:32,536
Maak je geen zorgen. We gaan weg.
598
01:52:12,578 --> 01:52:14,553
Verdomme.
- Wat is er gebeurd?
599
01:52:14,578 --> 01:52:16,087
Waar is hij?
600
01:52:16,112 --> 01:52:17,542
Verdomme.
601
01:52:17,610 --> 01:52:20,799
Ga de baas zoeken. Snel.
602
01:52:54,599 --> 01:52:56,187
Wat is dit voor gezeik?
603
01:52:57,255 --> 01:53:00,761
De sleutel? Heb jij hem opengelaten?
- Nee, ik heb goed afgesloten.
604
01:53:01,222 --> 01:53:04,762
Hebben jullie niks gezien?
- Nee, hij was dicht.
605
01:53:05,442 --> 01:53:08,599
Jij, daar.
- Ja, meneer?
606
01:53:17,157 --> 01:53:19,347
Wat is er hier gebeurd?
607
01:53:21,372 --> 01:53:22,807
Dat weet ik niet.
608
01:53:22,896 --> 01:53:26,516
Ik kom terug en er is iemand
in mijn kamer geweest.
609
01:53:26,821 --> 01:53:29,964
Er zijn dingen gestolen.
- Echt waar?
610
01:53:31,418 --> 01:53:34,402
Vreemd.
- Kijk maar.
611
01:53:38,695 --> 01:53:41,565
Weet je wat dat betekent?
- Wat betekent dat?
612
01:53:41,824 --> 01:53:46,965
Het betekent dat degene die naar
binnen is gegaan, een sleutel heeft.
613
01:53:47,662 --> 01:53:51,804
Ik weet niet, misschien is
het een van uw vrienden.
614
01:53:53,421 --> 01:53:56,053
Nee, het is iemand...
615
01:53:56,750 --> 01:53:58,895
Met een pas.
- Nee, maar...
616
01:53:59,642 --> 01:54:01,954
Ik heb geen pas.
617
01:54:23,237 --> 01:54:24,985
Wind je niet op.
618
01:54:25,191 --> 01:54:27,018
Maak je niet zo druk.
619
01:54:27,233 --> 01:54:29,060
We zullen Marek wel vinden.
620
01:54:29,650 --> 01:54:31,600
U spreekt met de politie.
621
01:54:31,932 --> 01:54:34,565
Hallo, ik ben in het Halt Hotel.
622
01:54:34,590 --> 01:54:37,554
Het loopt hier uit de hand.
- Hoe bedoelt u?
623
01:54:37,647 --> 01:54:38,687
Wat doe je?
624
01:54:38,712 --> 01:54:41,855
Een stel illegalen gaat tekeer.
- Rustig, meneer.
625
01:54:41,977 --> 01:54:45,701
U moet meteen komen.
- Wat is er precies aan de hand?
626
01:55:03,369 --> 01:55:05,117
Is alles ok�?
627
01:55:21,832 --> 01:55:26,282
We kunnen dit niet toestaan.
We moeten iets doen.
628
01:55:37,981 --> 01:55:41,884
Meneer, kunnen we praten over wat er is
gebeurd? - Er is niets gebeurt, niets.
629
01:55:42,489 --> 01:55:47,571
Waar denkt u dat u bent? U kunt niet zomaar
mensen slaan. Meneer, ik praat tegen u!
630
01:55:57,875 --> 01:56:00,688
Het spijt ons. Hij
deed het niet expres.
631
01:56:00,749 --> 01:56:05,196
Wacht even. Ik ben niet in die kamer
geweest en ik heb niets gestolen.
632
01:56:21,474 --> 01:56:23,935
Was jij het dan misschien?
633
01:56:25,596 --> 01:56:30,181
Jij was het. Die vuile teef die
mijn kamer is binnengegaan.
634
01:56:33,269 --> 01:56:35,773
Ben jij soms van de politie?
635
01:56:55,211 --> 01:56:57,514
Politie. Politie.
636
01:57:07,004 --> 01:57:09,194
De smerissen! Wegwezen!
637
01:57:26,556 --> 01:57:28,915
Ga hier weg. Vooruit.
638
01:57:30,694 --> 01:57:33,118
De hele familie moet de kamer uit.
639
01:57:33,191 --> 01:57:35,759
Nee nee, u heeft geen keuze.
U moet gaan.
640
01:57:46,869 --> 01:57:49,015
Stop! Hier blijven jij!
641
01:57:55,641 --> 01:57:58,228
Rouslan, kom, we moeten gaan.
642
01:58:38,945 --> 01:58:41,209
Hou op! Kalmeer je!
643
01:58:45,855 --> 01:58:47,184
Blijf staan.
644
01:58:48,796 --> 01:58:51,199
H�! Staan blijven!
Staan blijven!
645
01:59:08,409 --> 01:59:10,201
Wees niet bang.
646
01:59:10,757 --> 01:59:13,389
Maak je geen zorgen.
Het komt goed.
647
01:59:17,012 --> 01:59:20,164
Vuile klootzak, ik maak je af.
648
01:59:31,527 --> 01:59:33,244
Hallo meneer...
649
01:59:33,269 --> 01:59:36,489
We zoeken een voortvluchtige.
Heeft u iemand gezien?
650
01:59:36,554 --> 01:59:39,743
Nee, ik heb niemand gezien.
- Prima. Bedankt.
651
02:00:10,308 --> 02:00:11,896
Blijf staan.
652
02:00:12,536 --> 02:00:14,998
Waar wil je heengaan?
653
02:02:27,786 --> 02:02:29,374
Verdomme.
654
02:03:06,380 --> 02:03:12,202
Ik moet u erop wijzen dat er twijfels
zijn over de relatie van de eisers.
655
02:03:12,911 --> 02:03:16,451
De omstandigheden van hun ontmoeting
en hun samenlevingsverband...
656
02:03:16,476 --> 02:03:19,063
Staan een familieband in de weg.
657
02:03:19,430 --> 02:03:23,651
Ik vrees dat de wet gebruikt wordt
om de geadopteerde te naturaliseren.
658
02:03:24,218 --> 02:03:29,325
Ik wil graag de ambigu�teit over de aard
van de relatie van mijn cli�nten wegnemen.
659
02:03:29,973 --> 02:03:34,671
Als er zoals de procureur meent,
sprake is van een seksuele relatie...
660
02:03:35,059 --> 02:03:39,200
Zouden mijn cli�nten hebben gekozen
voor een geregistreerd partnerschap.
661
02:03:40,345 --> 02:03:41,359
Goed...
662
02:03:41,384 --> 02:03:45,913
Ik denk dat we alles hebben om een
uitspraak te kunnen doen over dit dossier.
663
02:03:45,938 --> 02:03:51,389
Meneer Dani�l Arthuis
en Rouslan Guerasiev...
664
02:03:51,414 --> 02:03:54,881
We zullen op 25 november
uitspraak doen.
665
02:03:59,639 --> 02:04:02,226
Maak u geen zorgen. Het is
een eenvoudige adoptie.
666
02:04:02,251 --> 02:04:06,787
Er zullen geen bezwaren zijn. U moet
alleen geduld hebben. Afgesproken?
667
02:04:06,812 --> 02:04:08,928
Ik moet gaan. - Tot ziens.
668
02:04:08,953 --> 02:04:11,064
Tot snel. - Bedankt.
669
02:05:40,815 --> 02:05:51,925
Vertaald door info@wimpie.org
45694
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.