All language subtitles for Danger.Close.2019.HC.HDRip.XviD.AC3-EVO

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:58,585 --> 00:01:03,585 Subtitles by explosiveskull www.OpenSubtitles.org 2 00:03:53,435 --> 00:03:55,302 Take cover, gentlemen! 3 00:03:58,406 --> 00:03:59,907 Now! 4 00:04:00,040 --> 00:04:03,110 - Where's your weapon? - Getting it now, sir! 5 00:04:14,755 --> 00:04:16,056 Shit. 6 00:04:16,190 --> 00:04:18,792 I want all three platoon leaders to get me bearings 7 00:04:18,926 --> 00:04:22,129 on where those mortars are coming from. 8 00:04:22,263 --> 00:04:23,331 Roger that. 9 00:04:23,465 --> 00:04:25,667 HQ says they're 61s coming in from Long Phuoc. 10 00:04:25,799 --> 00:04:27,134 Well, tell HQ they're wrong. 11 00:04:27,268 --> 00:04:29,303 They're 82s and they're coming in from Long Tan. 12 00:04:29,437 --> 00:04:32,273 Yes, sir. I shall inform HQ of the error of their ways. 13 00:04:32,407 --> 00:04:33,408 Hmm. 14 00:04:33,541 --> 00:04:34,808 Four call signs, this is 4. 15 00:04:34,942 --> 00:04:36,745 Request urgent sitrep on mortar bearings. Over. 16 00:04:36,877 --> 00:04:38,178 We're under attack, 17 00:04:38,313 --> 00:04:40,214 and your first instinct is to get me a cup of tea? 18 00:04:40,348 --> 00:04:43,351 Get the hell out. Leave that! 19 00:04:47,489 --> 00:04:49,056 See you brought your tortoise, Morrie. 20 00:04:49,189 --> 00:04:51,058 He's a turtle. He's my mate. 21 00:04:51,191 --> 00:04:53,227 Your only mate. 22 00:04:56,230 --> 00:04:59,401 - Come on, Murray! - Oh, fucking hell! 23 00:05:01,369 --> 00:05:03,937 Is it incoming or outgoing? 24 00:05:06,641 --> 00:05:08,643 Platoon leaders are working on the bearings now, sir. 25 00:05:08,777 --> 00:05:11,278 Three minutes. 26 00:05:11,413 --> 00:05:13,715 Maybe tell them to hurry the fuck up. How about that? 27 00:05:13,847 --> 00:05:16,183 All four call signs, this is 4. 28 00:05:16,318 --> 00:05:18,353 We need those bearings now! Over. 29 00:05:20,789 --> 00:05:22,424 I fold, boss. 30 00:05:22,557 --> 00:05:24,224 All right? 31 00:05:24,359 --> 00:05:26,927 I'll see your two. And I'll raise you five. 32 00:05:27,061 --> 00:05:28,763 That fire is incoming, Lieutenant Sharp. 33 00:05:28,929 --> 00:05:30,365 Keep your pants on, Sarge. 34 00:05:30,498 --> 00:05:33,568 Can't you see we're in the middle of a game? 35 00:05:42,910 --> 00:05:44,579 Fuck! 36 00:05:47,749 --> 00:05:49,484 Private Grice, call Major Smith. 37 00:05:49,617 --> 00:05:51,319 Tell him we have a bearing of 54 degrees 38 00:05:51,453 --> 00:05:53,388 from 11 Platoon HQ on those mortars. 39 00:05:53,521 --> 00:05:54,456 Right away, Sarge. 40 00:05:54,589 --> 00:05:57,425 Lieutenant, we are under enemy attack. 41 00:05:57,559 --> 00:06:00,260 This could well be a move to take the base. 42 00:06:00,395 --> 00:06:03,897 I suggest you order 11 Platoon to stand to. 43 00:06:04,031 --> 00:06:07,101 Just give us a minute, Bob. I'm cleaning up here! 44 00:06:09,970 --> 00:06:11,406 All of you! 45 00:06:11,539 --> 00:06:15,008 Get your weapons, man your positions, and stand fucking to! 46 00:06:15,142 --> 00:06:16,778 That means you, Lieutenant! 47 00:06:26,153 --> 00:06:28,088 Repeat. 48 00:06:28,222 --> 00:06:30,558 Need accurate triangulated bearings 49 00:06:30,692 --> 00:06:34,128 on incoming mortar rounds to be able to direct return fire. 50 00:06:34,261 --> 00:06:36,063 Who keeps leaving the pins in my map? 51 00:06:36,196 --> 00:06:37,399 I mean, honestly, 52 00:06:37,532 --> 00:06:39,266 is it that hard to clean up after a briefing? 53 00:06:39,401 --> 00:06:42,637 Any soldier not manning a radio, out now! 54 00:06:49,076 --> 00:06:51,679 Senior officers excepted, Colonel. 55 00:06:51,813 --> 00:06:53,848 ♪ No, I wouldn't tell a story ♪ 56 00:06:53,981 --> 00:06:55,617 ♪ No, I wouldn't lie ♪ 57 00:06:55,750 --> 00:06:57,819 ♪ Oh, yeah ♪ 58 00:07:01,589 --> 00:07:04,024 We're all good, mate. 59 00:07:04,158 --> 00:07:06,193 You know, the Kiwi artillery 60 00:07:06,327 --> 00:07:08,863 is going to light up the jack bastards 61 00:07:09,029 --> 00:07:11,566 as soon as they get a fix on 'em. 62 00:07:22,844 --> 00:07:25,413 No. We're under attack. 63 00:07:25,547 --> 00:07:27,849 Not here, we're not. 64 00:07:27,981 --> 00:07:29,784 Go on. 65 00:07:29,918 --> 00:07:32,186 Besides, if your number is up... 66 00:07:33,120 --> 00:07:34,988 may as well get a buzz on. 67 00:07:39,761 --> 00:07:40,994 ♪ Uh-huh... ♪ 68 00:07:48,536 --> 00:07:50,905 Sir! I have a bearing for those mortars. 69 00:07:51,038 --> 00:07:52,272 Congratulations, Dave. 70 00:07:52,407 --> 00:07:54,041 You're the last platoon leader to get it done. 71 00:07:54,174 --> 00:07:55,910 Take a bow. 72 00:07:56,043 --> 00:07:57,978 Triangulate those bearings, then call it in. 73 00:07:58,111 --> 00:07:59,647 Isn't that the base gunner's job? 74 00:07:59,781 --> 00:08:01,516 No, Morrie, it's yours. 75 00:08:01,649 --> 00:08:04,985 You find the enemy and you direct the artillery onto them. 76 00:08:05,118 --> 00:08:06,554 Yes, sir. 77 00:08:09,189 --> 00:08:12,125 You going to the concert tomorrow? 78 00:08:12,259 --> 00:08:14,662 Maybe. Who's playing again? 79 00:08:14,796 --> 00:08:16,364 Cole Joye and the Joy Boys. 80 00:08:16,498 --> 00:08:19,334 They're flying in tomorrow morning. 81 00:08:21,201 --> 00:08:23,404 - You like Cole Joye, don't you? - Not really. 82 00:08:23,538 --> 00:08:25,005 Hey, what about Little Pattie? 83 00:08:25,138 --> 00:08:26,441 You've got to like Little Pattie. 84 00:08:26,574 --> 00:08:29,577 Yeah, she's an angel. 85 00:08:29,711 --> 00:08:31,846 The way she sings that "Surfer Boy" song. 86 00:08:31,980 --> 00:08:34,248 God, she's flying in tomorrow. 87 00:08:34,382 --> 00:08:37,752 - Little Pattie is? - Yeah, you wanna meet her? 88 00:08:37,886 --> 00:08:40,722 - What, you know Little Pattie? - We're like this. 89 00:08:51,031 --> 00:08:53,735 He's just running through the bush! Over there! 90 00:08:59,541 --> 00:09:01,074 Find out what idiot did that. 91 00:09:01,208 --> 00:09:03,210 Yes, sir! 92 00:09:04,412 --> 00:09:07,214 3, this is 3-4. Fire Mission Battery. 93 00:09:07,348 --> 00:09:09,149 Read you, 4-5-9. 94 00:09:09,283 --> 00:09:11,184 It's 6-7-1. Over. 95 00:09:18,125 --> 00:09:19,761 Gotcha! 96 00:09:21,228 --> 00:09:23,063 Fire Mission Battery. 97 00:09:23,196 --> 00:09:25,934 Bearing: 1-9-1-0. 98 00:09:26,066 --> 00:09:28,870 Range: 2-9-0-5. 99 00:09:29,003 --> 00:09:30,838 Bearing: 1-9-1-0. 100 00:09:30,972 --> 00:09:32,774 Range: 2-9-0-5. 101 00:09:32,907 --> 00:09:34,008 Ready! 102 00:09:34,141 --> 00:09:36,010 Have some of this, you bastards. Fire! 103 00:09:57,164 --> 00:10:00,267 It appears the enemy knows exactly what he's doing. 104 00:10:00,401 --> 00:10:04,439 He's targeted our guns, our task force headquarters. 105 00:10:04,572 --> 00:10:06,975 The count is one dead, 23 wounded. 106 00:10:07,107 --> 00:10:09,510 However, artillery have driven him back, 107 00:10:09,644 --> 00:10:11,312 and now we're going after him. 108 00:10:11,446 --> 00:10:13,881 One Company will move out beyond the wire 109 00:10:14,015 --> 00:10:15,617 and they'll patrol east 110 00:10:15,750 --> 00:10:17,952 into the rubber plantation at Long Tan 111 00:10:18,086 --> 00:10:19,954 where the enemy mortars came from. 112 00:10:20,088 --> 00:10:21,923 We're calling it Operation Vendetta. 113 00:10:22,056 --> 00:10:23,591 Delta Company volunteers to go, sir. 114 00:10:23,725 --> 00:10:25,560 Yes, thank you, Harry. This will be Bravo. 115 00:10:25,693 --> 00:10:28,128 Noel, you leave in an hour, so prepare to stay overnight. 116 00:10:28,261 --> 00:10:30,398 Colonel, I've got 48 men due for leave tomorrow. 117 00:10:30,531 --> 00:10:32,232 Well, just send them back in the morning. 118 00:10:32,367 --> 00:10:34,836 That will cut our strength down to 32, sir. 119 00:10:34,969 --> 00:10:36,104 Yes! 120 00:10:36,236 --> 00:10:37,705 Thank you, Noel. I can count. 121 00:10:37,839 --> 00:10:40,875 Got 108 men prepared to stay out there all week, sir. 122 00:10:41,009 --> 00:10:44,211 There are other companies in the battalion besides yours, Harry. 123 00:10:44,345 --> 00:10:45,780 Not trained by me, though, sir. 124 00:10:45,913 --> 00:10:48,383 As commanding officer of this battalion, 125 00:10:48,516 --> 00:10:51,452 it is my decision whose mission this is. 126 00:10:54,122 --> 00:10:55,757 Understood? 127 00:11:02,664 --> 00:11:07,234 ♪ You keep sayin' You got something for me ♪ 128 00:11:08,603 --> 00:11:12,473 ♪ Something you call love But confess ♪ 129 00:11:14,174 --> 00:11:15,710 ♪ You've been a-messin' ♪ 130 00:11:15,843 --> 00:11:19,414 ♪ Where you shouldn't Have been a-messin' ♪ 131 00:11:19,547 --> 00:11:21,248 ♪ And now someone else... ♪ 132 00:11:21,382 --> 00:11:24,552 - Private Whiston? - Yes, Sarge. 133 00:11:24,686 --> 00:11:28,589 - That makes you Private Topp. - Yes, Sergeant. 134 00:11:28,723 --> 00:11:31,726 You blokes are with me in 11 Platoon. 135 00:11:31,859 --> 00:11:33,528 ♪ One of these days These boots ♪ 136 00:11:33,661 --> 00:11:36,764 ♪ Are gonna walk All over you ♪ 137 00:11:48,843 --> 00:11:51,012 Delta is the best company in the battalion. 138 00:11:51,145 --> 00:11:52,747 We work harder, march further 139 00:11:52,880 --> 00:11:54,482 and shoot straighter than anybody else. 140 00:11:54,615 --> 00:11:56,283 We're proud of that fact. 141 00:11:56,417 --> 00:11:57,952 Major Smith as tough as they say? 142 00:11:58,086 --> 00:12:00,521 Tougher. The Ratcatcher fought Communist and guerrilla forces 143 00:12:00,655 --> 00:12:02,857 in Malaya in '56, so he knows this brand of stink. 144 00:12:02,990 --> 00:12:04,692 Trained with the commandos in Melbourne, 145 00:12:04,826 --> 00:12:06,694 now he runs Delta to commando standards. 146 00:12:06,828 --> 00:12:08,763 That means you'll have your shirts on at all times, 147 00:12:08,896 --> 00:12:10,832 your sleeves rolled down, your fronts buttoned up. 148 00:12:10,965 --> 00:12:12,967 Silence your dog tags with electrical tape. 149 00:12:13,101 --> 00:12:15,503 Put your kit bag where the book says it should go. 150 00:12:15,636 --> 00:12:18,072 And no coughing or farting before breakfast. 151 00:12:18,206 --> 00:12:19,674 Serious? 152 00:12:26,147 --> 00:12:28,950 Welcome to Hotel Nui Dat. 153 00:12:33,588 --> 00:12:35,089 Private Large, sir. 154 00:12:35,223 --> 00:12:38,626 Ah! Come in, Private. 155 00:12:44,432 --> 00:12:46,334 Mind if I take a look? 156 00:12:55,843 --> 00:12:58,179 Hmm. 157 00:12:58,312 --> 00:13:01,249 You prefer this over the SLR? 158 00:13:01,382 --> 00:13:03,217 She's lighter than the SLR. 159 00:13:03,351 --> 00:13:04,986 Doesn't hit as hard, though. 160 00:13:05,119 --> 00:13:06,721 She jams a lot. 161 00:13:08,189 --> 00:13:10,091 - You a good shot? - Real good. 162 00:13:10,224 --> 00:13:13,161 Yeah, I grew up hunting rabbits out the back of me house. 163 00:13:13,293 --> 00:13:14,996 The back of your house? 164 00:13:15,129 --> 00:13:16,731 - Where are you from? - Coolah. 165 00:13:16,864 --> 00:13:18,733 - New South Wales. - Yeah, I know where it is. 166 00:13:18,866 --> 00:13:20,802 There's good farm country, right? 167 00:13:20,935 --> 00:13:22,069 Yeah. 168 00:13:22,203 --> 00:13:25,039 Well, how come, then, if you're such a good shot, 169 00:13:25,173 --> 00:13:29,076 how did you miss that enemy soldier last night? 170 00:13:29,210 --> 00:13:30,878 Well, it was dark. 171 00:13:31,012 --> 00:13:32,847 And he was running... 172 00:13:34,215 --> 00:13:35,516 really fast. 173 00:13:35,650 --> 00:13:38,152 You think this is funny, don't you? 174 00:13:38,286 --> 00:13:39,854 Huh? 175 00:13:39,987 --> 00:13:41,289 What kind of funny? 176 00:13:41,422 --> 00:13:45,259 Funny like, eh, Bugs Bunny funny? 177 00:13:45,393 --> 00:13:47,028 Fart funny? 178 00:13:48,596 --> 00:13:51,332 Or more like Lucille Ball funny? 179 00:13:51,465 --> 00:13:54,836 I think you're funny. 180 00:13:54,969 --> 00:13:56,737 Tell you the truth... 181 00:13:59,140 --> 00:14:01,075 I think you're a fucking joke. 182 00:14:01,209 --> 00:14:04,145 - Sir, I can't breathe. - That's because I'm choking you. 183 00:14:04,278 --> 00:14:07,114 I'm cutting off all the air to your worthless lungs, 184 00:14:07,248 --> 00:14:08,816 doing everyone a favor. 185 00:14:08,950 --> 00:14:12,220 You see, there's a thousand ways to die in a war zone. 186 00:14:12,353 --> 00:14:14,021 Nobody asks too many questions 187 00:14:14,155 --> 00:14:18,226 when another grunt gets listed killed in action. 188 00:14:18,359 --> 00:14:21,162 Now, funnyman, 189 00:14:21,295 --> 00:14:22,496 tell me the truth. 190 00:14:22,630 --> 00:14:24,866 And if I hear one more bullshit lie 191 00:14:24,999 --> 00:14:27,902 about you shooting at enemy soldiers, 192 00:14:28,035 --> 00:14:31,439 I'll send you back to Coolah in a wooden fucking box. 193 00:14:31,572 --> 00:14:33,241 I fucked up. 194 00:14:39,847 --> 00:14:41,449 Private, what do you think 195 00:14:41,582 --> 00:14:44,619 is the most important element in a firefight? 196 00:14:52,293 --> 00:14:53,861 Killing the enemy, sir. 197 00:14:53,995 --> 00:14:55,429 Trust. 198 00:14:57,298 --> 00:15:01,269 You have to trust the man beside you and he has to trust you. 199 00:15:01,402 --> 00:15:02,803 My mates trust me. 200 00:15:02,937 --> 00:15:05,039 Well, when you fire your weapon off without meaning to, 201 00:15:05,172 --> 00:15:06,774 they don't. 202 00:15:15,249 --> 00:15:18,552 Now, do you think you can pick that up without shooting me? 203 00:15:25,493 --> 00:15:27,628 Dismissed. 204 00:15:38,072 --> 00:15:40,342 Reckon they'll try us again, Paddy? 205 00:15:40,474 --> 00:15:42,344 They were probing us. 206 00:15:42,476 --> 00:15:44,578 Testing our reaction. 207 00:15:46,480 --> 00:15:48,849 It's what you do before you launch a full-scale attack. 208 00:15:48,983 --> 00:15:53,054 Can't overrun the base, can they? 209 00:15:53,187 --> 00:15:54,855 Ever heard of Dien Bien Phu? 210 00:15:54,989 --> 00:15:56,657 No. 211 00:15:58,059 --> 00:15:59,827 Good. 212 00:16:14,542 --> 00:16:15,977 Thirteen years in the army, 213 00:16:16,110 --> 00:16:19,914 I've never seen any company trained half as hard as Delta. 214 00:16:20,047 --> 00:16:22,317 You really put these boys through it, 215 00:16:22,451 --> 00:16:26,053 and you're still pushing them to the point of punishment. 216 00:16:27,722 --> 00:16:29,690 I've gone along with it because I've seen this shit. 217 00:16:29,824 --> 00:16:31,559 I know it could save their lives one day. 218 00:16:31,692 --> 00:16:35,496 But I'm not sure that's why you're doing it. 219 00:16:35,629 --> 00:16:37,798 They're not commandos, but they are your men. 220 00:16:37,932 --> 00:16:41,635 They've done everything you've asked of them and more. 221 00:16:41,769 --> 00:16:43,771 They deserve your respect. 222 00:16:51,912 --> 00:16:53,981 Sir. 223 00:17:03,090 --> 00:17:04,892 Zero 1, this is Bravo 1. 224 00:17:05,026 --> 00:17:06,927 Have completed our search of the Long Tan area. 225 00:17:07,061 --> 00:17:08,996 Located six mortar base plates, 226 00:17:09,130 --> 00:17:12,467 22 recoilless rifle shell cases, and body parts. 227 00:17:12,600 --> 00:17:14,135 Enemy is Kilo India Alpha. 228 00:17:14,268 --> 00:17:17,071 Say again. All enemy is Kilo India Alpha. 229 00:17:17,204 --> 00:17:19,573 There's nothing out here. Bravo 1 out. 230 00:17:19,707 --> 00:17:21,275 Copy that, Bravo. 231 00:17:21,410 --> 00:17:23,412 Sending Delta out in the morning to relieve you. 232 00:17:23,544 --> 00:17:25,646 Over. 233 00:17:40,628 --> 00:17:42,596 A word please, sir. 234 00:17:46,801 --> 00:17:50,004 Keep the mosquitoes out, would you? 235 00:17:53,674 --> 00:17:55,444 Water? 236 00:17:55,576 --> 00:17:57,845 No, thank you, sir. 237 00:17:58,712 --> 00:18:00,648 The place is like a bloody furnace. 238 00:18:00,781 --> 00:18:02,049 You get used to it. 239 00:18:02,183 --> 00:18:05,019 Is that how it was for you blokes in Malaya? 240 00:18:05,152 --> 00:18:07,422 Wish I'd been able to join you for that one. 241 00:18:07,556 --> 00:18:09,790 Heard it was a helluva good show. 242 00:18:12,527 --> 00:18:15,596 You've got two minutes, Harry. 243 00:18:15,729 --> 00:18:18,299 Sir, I'm a soldier. 244 00:18:18,433 --> 00:18:19,967 My father was a soldier. 245 00:18:20,101 --> 00:18:22,571 And it is a profession that I hold dear. 246 00:18:22,703 --> 00:18:24,205 It is sacred. 247 00:18:24,339 --> 00:18:26,508 I should be in command of other professionals, 248 00:18:26,640 --> 00:18:27,942 yet I find myself here, 249 00:18:28,075 --> 00:18:31,513 breast-feeding a bunch of kids, conscripts. 250 00:18:31,645 --> 00:18:35,883 Frankly, sir, it's a waste of my experience and my skills. 251 00:18:36,016 --> 00:18:39,086 I need to be elsewhere. 252 00:18:39,220 --> 00:18:41,155 You were a conscript yourself, weren't you? 253 00:18:41,288 --> 00:18:44,658 I did my 90 days. But then I signed up for the regular army. 254 00:18:44,792 --> 00:18:46,595 Duntroon? 255 00:18:46,727 --> 00:18:47,795 Portsea. 256 00:18:47,928 --> 00:18:49,431 Didn't you want to go to Duntroon? 257 00:18:49,564 --> 00:18:52,867 Not all of us have the, eh, educational requirements 258 00:18:53,000 --> 00:18:54,635 to get into Duntroon, sir. 259 00:18:54,768 --> 00:18:56,605 And yet somehow you still feel 260 00:18:56,737 --> 00:18:58,573 that you have the right to come in here 261 00:18:58,706 --> 00:18:59,974 and ask for a transfer. 262 00:19:00,107 --> 00:19:03,578 To what? Something better? 263 00:19:03,711 --> 00:19:06,381 Nothing personal, sir. 264 00:19:06,515 --> 00:19:08,282 Where do you want to go? 265 00:19:08,416 --> 00:19:10,751 Special forces, commandos. 266 00:19:10,885 --> 00:19:12,420 Back with your old unit? 267 00:19:12,554 --> 00:19:13,921 Back with commanding officers 268 00:19:14,054 --> 00:19:16,657 that understand and appreciate the services I provide. 269 00:19:16,790 --> 00:19:18,926 Unlike, say, Colonel Townsend? 270 00:19:20,728 --> 00:19:22,531 You don't like Colonel Townsend. 271 00:19:22,663 --> 00:19:24,599 Ask me if I give a shit. 272 00:19:24,732 --> 00:19:28,336 He's your commanding officer and you will follow his orders, 273 00:19:28,470 --> 00:19:29,970 just like he follows mine, 274 00:19:30,104 --> 00:19:31,705 because that's the way the army works, 275 00:19:31,839 --> 00:19:33,107 in case you haven't noticed. 276 00:19:33,240 --> 00:19:35,176 Was there anything else, Major? 277 00:19:55,564 --> 00:19:58,699 Zero 1, this is Albatross 1, 278 00:19:58,832 --> 00:20:01,235 on approach with the special package. 279 00:20:01,369 --> 00:20:03,338 Copy that, Albatross 1. 280 00:20:03,471 --> 00:20:05,440 Clear to land. Over. 281 00:20:13,515 --> 00:20:15,483 What's your name? 282 00:20:15,617 --> 00:20:17,319 David. 283 00:20:17,452 --> 00:20:19,019 Thanks so much, David. 284 00:20:23,157 --> 00:20:26,661 - What's your name? - Mark Walsh. Thank you. 285 00:20:26,794 --> 00:20:28,295 Thanks so much. 286 00:20:28,430 --> 00:20:30,332 - See you. - Cheers. 287 00:20:34,436 --> 00:20:36,671 - Miss Pattie! - No talking to the talent. 288 00:20:36,804 --> 00:20:38,105 I'm Private Large. This is Private Grimes. 289 00:20:38,239 --> 00:20:39,840 We've been assigned to base entertainment liaison. 290 00:20:39,974 --> 00:20:41,309 Brigadier's orders. 291 00:20:41,443 --> 00:20:44,479 Priority Alpha. Go and help the Joy Boys unload. 292 00:20:44,613 --> 00:20:46,180 What the hell is Priority Alpha? 293 00:20:46,314 --> 00:20:48,483 Did you hear me, Private? Go! 294 00:20:50,084 --> 00:20:52,520 No Priority Alpha, is there? 295 00:20:54,288 --> 00:20:57,359 Imagine his face when he realizes that. 296 00:20:57,492 --> 00:20:59,059 This is, eh, Private Grimes. 297 00:20:59,193 --> 00:21:00,729 He's probably your biggest fan. 298 00:21:00,861 --> 00:21:02,631 Oh, so sweet! 299 00:21:02,763 --> 00:21:04,231 Coming to the concert? 300 00:21:04,366 --> 00:21:06,100 Wouldn't miss it. 301 00:21:06,233 --> 00:21:08,703 He's, eh, been struggling to find enough motivation 302 00:21:08,836 --> 00:21:10,605 to do his duties for Queen and country. 303 00:21:10,739 --> 00:21:13,742 Just wondering if you'd be able to... 304 00:21:13,874 --> 00:21:15,343 help him? 305 00:21:15,477 --> 00:21:17,646 - One kiss. - Oh! 306 00:21:17,778 --> 00:21:20,814 One kiss, cheeks acceptable. 307 00:21:23,485 --> 00:21:25,687 Mwah! 308 00:21:25,819 --> 00:21:27,821 - Motivated now? - Very motivated. 309 00:21:27,955 --> 00:21:29,189 Thanks, Miss. 310 00:21:29,324 --> 00:21:32,327 Uh, Pattie, this has been... this has been fun. 311 00:21:32,460 --> 00:21:34,795 Good luck with the show. Maybe give us a wave. 312 00:21:34,928 --> 00:21:36,765 We'll be down the front. Hooroo! 313 00:21:39,367 --> 00:21:41,536 Attention! 314 00:21:41,670 --> 00:21:43,037 We're heading to Long Tan. 315 00:21:43,170 --> 00:21:44,673 We'll be relieving Bravo, 316 00:21:44,805 --> 00:21:49,076 who's been out there all night with exactly zero enemy contact. 317 00:21:49,209 --> 00:21:52,146 Now, we're a day late and a dollar short. 318 00:21:52,279 --> 00:21:56,484 But if there is something out there, we will find it. 319 00:21:58,018 --> 00:21:59,820 We move out at 1100 hours. 320 00:21:59,953 --> 00:22:03,591 Questions, queries, doubtful points? 321 00:22:11,231 --> 00:22:12,667 Guess we're not going to the concert. 322 00:22:12,801 --> 00:22:14,134 Looks like we'll be missing it. 323 00:22:14,268 --> 00:22:16,070 Yeah, looks like we'll be the only ones missing it. 324 00:22:16,203 --> 00:22:17,639 Colonel's got the shits with the major 325 00:22:17,772 --> 00:22:20,307 - and we copped the short end of the stick. - Oi! 326 00:22:21,443 --> 00:22:24,111 We're not here to fuck spiders. We're here to fight a war. 327 00:22:38,225 --> 00:22:40,094 ♪ If you wanna be happy ♪ 328 00:22:40,227 --> 00:22:42,930 ♪ Come along with me ♪ 329 00:22:43,063 --> 00:22:45,433 ♪ Oh yeah, uh huh ♪ 330 00:22:45,567 --> 00:22:50,003 ♪ I wanna hold you close Beneath the bamboo tree ♪ 331 00:22:50,137 --> 00:22:52,873 ♪ Oh yeah, uh huh ♪ 332 00:22:53,006 --> 00:22:54,709 ♪ We'll take a vacation ♪ 333 00:22:54,843 --> 00:22:56,544 ♪ Go away to stay ♪ 334 00:22:56,678 --> 00:22:58,580 ♪ Where there'll be no work ♪ 335 00:22:58,713 --> 00:23:00,415 ♪ There'll be nothin' but play ♪ 336 00:23:00,548 --> 00:23:03,884 ♪ Walk down to the river To a baby nook ♪ 337 00:23:04,017 --> 00:23:07,221 ♪ Make love like they do In the storybooks ♪ 338 00:23:07,355 --> 00:23:08,490 ♪ Well, I... ♪ 339 00:23:12,960 --> 00:23:15,330 Why do they call the major the Ratcatcher? 340 00:23:15,463 --> 00:23:17,131 Because when the rations get scarce, 341 00:23:17,264 --> 00:23:18,700 that's what he fucking eats. 342 00:23:18,833 --> 00:23:20,200 Language, Paddy. 343 00:23:20,335 --> 00:23:23,538 I heard that he burrows out the innards of enemy KIA, 344 00:23:23,671 --> 00:23:25,172 then lays traps inside 345 00:23:25,305 --> 00:23:28,376 all the blood and the guts and the intestines. 346 00:23:28,510 --> 00:23:31,078 Thank you, Sergeant. That'll do. 347 00:23:33,013 --> 00:23:35,450 He doesn't give two shits about us, does he? 348 00:23:37,017 --> 00:23:40,254 That's not his job, Private. 349 00:23:40,388 --> 00:23:42,022 It's ours. 350 00:23:43,924 --> 00:23:46,361 What's out there, Mr. Sharp? 351 00:23:46,494 --> 00:23:48,496 Maybe a VC platoon. 352 00:23:49,997 --> 00:23:52,232 Oh, it's all right. 353 00:23:52,367 --> 00:23:54,134 Just your typical shoot and scoot. 354 00:23:54,268 --> 00:23:55,870 We're not gonna find anything. 355 00:23:56,003 --> 00:23:58,305 With any luck, Lieutenant. 356 00:24:10,452 --> 00:24:12,520 Looks like artillery was spot-on. 357 00:24:15,022 --> 00:24:17,759 Where do those blood trails go? 358 00:24:17,892 --> 00:24:20,628 North towards the hills and east towards Long Tan. 359 00:24:20,762 --> 00:24:25,065 North has footprints, but east has bullock cart tracks. 360 00:24:26,634 --> 00:24:28,101 You want a fight, sir? 361 00:24:28,235 --> 00:24:30,705 Catch up to that bullock cart. 362 00:24:30,839 --> 00:24:33,641 Typical. You blokes can go home and enjoy the music, 363 00:24:33,775 --> 00:24:36,544 while we have to stay out here and face it. 364 00:24:36,678 --> 00:24:38,078 Lieutenant Sharp. 365 00:24:38,212 --> 00:24:39,914 You're the new lead platoon. 366 00:24:40,047 --> 00:24:41,649 Gonna keep heading east. 367 00:24:41,783 --> 00:24:43,083 There's bullock cart tracks. 368 00:24:43,217 --> 00:24:44,985 Follow any trails. 369 00:24:46,987 --> 00:24:48,756 Yes, Jack. 370 00:24:50,925 --> 00:24:53,628 11 Platoon! Form up on me! 371 00:25:00,100 --> 00:25:02,637 Pull your head in. 372 00:25:02,770 --> 00:25:05,005 Show me you're a leader. 373 00:25:13,448 --> 00:25:16,083 Cocky little prick, isn't he? 374 00:25:16,216 --> 00:25:19,019 If he listens to me, he'll be all right. 375 00:25:40,708 --> 00:25:43,344 Keep your eye out for wascally wabbits. 376 00:26:49,477 --> 00:26:51,012 4. This is 4-2. 377 00:26:51,144 --> 00:26:53,213 Contact! Contact! Contact! 378 00:26:53,348 --> 00:26:55,248 Six enemy. Green uniforms. 379 00:26:55,383 --> 00:26:56,884 100 meters to the right. 380 00:26:57,018 --> 00:26:58,886 They've retreated east. Over. 381 00:26:59,020 --> 00:27:00,888 4-2, this is 4. 382 00:27:01,022 --> 00:27:03,725 Chase them. Keep me advised. Over. 383 00:27:03,858 --> 00:27:05,960 4-2. 4-2 out. 384 00:27:06,094 --> 00:27:07,762 Lucky 11? 385 00:27:10,932 --> 00:27:13,300 - We're going after them. - 11! Extended line. 386 00:27:13,434 --> 00:27:15,235 Eyes open. Move fast! 387 00:27:27,715 --> 00:27:29,450 ♪ Come on, little Sandy Get goin' ♪ 388 00:27:31,119 --> 00:27:33,054 ♪ Come on, little Sandy Get movin' ♪ 389 00:27:33,186 --> 00:27:34,756 ♪ Well, I got my beach towel ♪ 390 00:27:34,889 --> 00:27:38,393 ♪ And I'm headin' down To the sur-ur-ur-urf ♪ 391 00:27:38,526 --> 00:27:40,094 ♪ Gonna see my Johnny ♪ 392 00:27:40,227 --> 00:27:43,331 ♪ Gonna meet him down At the sur-ur-ur-urf ♪ 393 00:27:43,464 --> 00:27:45,400 ♪ We're gonna Shoot the breakers ♪ 394 00:27:45,533 --> 00:27:47,234 ♪ Gonna stomp in the sand ♪ 395 00:27:47,368 --> 00:27:50,538 ♪ I'll look in his eyes while He holds my han-an-an-an-and ♪ 396 00:27:50,672 --> 00:27:53,107 ♪ 'Cause he's my blond-headed Stompy-wompy ♪ 397 00:27:53,240 --> 00:27:54,776 ♪ Real gone surfer boy ♪ 398 00:27:54,909 --> 00:27:56,544 ♪ Yeah, yeah, yeah, yeah ♪ 399 00:27:56,678 --> 00:27:58,178 ♪ Oh, the gang from the club ♪ 400 00:27:58,312 --> 00:28:02,316 ♪ Will be surfing and stomping Too-oo-oo-oo ♪ 401 00:28:02,450 --> 00:28:06,253 ♪ Riding their boards out on That sea of blue-ue-ue-ue ♪ 402 00:28:08,056 --> 00:28:10,223 ♪ While the summer sun Is beating on down ♪ 403 00:28:10,358 --> 00:28:14,128 ♪ I'll be stompin' and a-surfin' All arou-ou-ou-ou-ound ♪ 404 00:28:14,261 --> 00:28:16,764 ♪ Oh, with my blond-headed Stompy-wompy ♪ 405 00:28:16,898 --> 00:28:18,633 ♪ Real gone surfer boy ♪ 406 00:28:18,766 --> 00:28:20,868 ♪ Yeah, yeah, yeah, yeah ♪ 407 00:28:24,005 --> 00:28:25,039 Whoo! 408 00:31:42,470 --> 00:31:44,238 - Contact front! - Contact front! 409 00:31:44,373 --> 00:31:46,641 - Everyone down! - Down! 410 00:31:48,910 --> 00:31:50,144 Agh! 411 00:31:53,014 --> 00:31:54,448 Gricey, radio! 412 00:31:57,485 --> 00:32:00,054 4! This is 4-2. 413 00:32:00,187 --> 00:32:02,357 Heavy contact. 414 00:32:02,490 --> 00:32:04,058 Count... 415 00:32:06,794 --> 00:32:08,229 - Three! - Three. 416 00:32:08,363 --> 00:32:09,530 Three machine guns! 417 00:32:09,664 --> 00:32:11,933 Put Delta 1 on the speaker. 418 00:32:14,302 --> 00:32:17,939 Enemy strength, my call sign. Over! 419 00:32:18,072 --> 00:32:19,540 We have a fight. 420 00:32:19,674 --> 00:32:21,208 4-1, this is 4. 421 00:32:21,343 --> 00:32:22,843 Move to support 4-2. Over. 422 00:32:22,977 --> 00:32:25,046 Roger. Move to support 4-2. Over. 423 00:32:25,179 --> 00:32:26,315 10 Platoon! 424 00:32:26,447 --> 00:32:27,915 Drop packs and move out. 425 00:32:28,049 --> 00:32:29,750 11 needs help. 426 00:32:31,585 --> 00:32:33,621 Sounds big. 427 00:32:33,754 --> 00:32:37,291 11 Platoon is in the shit. 428 00:32:37,426 --> 00:32:38,726 12 Platoon! 429 00:32:38,859 --> 00:32:40,795 We're pushing up to reinforce HQ! 430 00:32:40,928 --> 00:32:41,996 Let's move! 431 00:32:44,131 --> 00:32:45,967 Get me the Brigadier. 432 00:32:57,211 --> 00:32:58,779 Bing! Eggie! 433 00:32:58,913 --> 00:33:01,849 Get that bloody thing on the right flank! 434 00:33:18,333 --> 00:33:21,502 Yaaaa! 435 00:33:23,771 --> 00:33:25,407 4. This is 4-2. 436 00:33:25,539 --> 00:33:27,208 Fetch Sheldrake. Over. 437 00:33:28,743 --> 00:33:30,845 Call it in. 438 00:33:32,680 --> 00:33:34,648 3. This is 3-4. 439 00:33:34,782 --> 00:33:36,884 Fire Mission Battery. Over. 440 00:33:42,923 --> 00:33:44,792 Fire Mission Battery. Over. 441 00:33:44,925 --> 00:33:47,462 Stand by for grid reference. Over. 442 00:33:47,595 --> 00:33:51,198 Grid reference: 4-8-4-6-7-2. Over. 443 00:33:51,333 --> 00:33:53,968 I read 4-8-4-6-7-2. 444 00:33:54,101 --> 00:33:56,505 Five rounds, fire for effect. Over. 445 00:33:57,972 --> 00:33:59,474 Fire Mission Battery. 446 00:33:59,607 --> 00:34:02,511 Stand by for coordinates. 447 00:34:02,643 --> 00:34:04,645 Fire Mission Battery! Number 1, move! 448 00:34:04,779 --> 00:34:06,747 Bearing: 1-7-2-0. 449 00:34:06,881 --> 00:34:08,549 Range: 4-7-5-0. 450 00:34:08,682 --> 00:34:10,485 Bearing: 1-7-2-0. 451 00:34:10,618 --> 00:34:12,720 Range: 4-7-5-0. 452 00:34:12,853 --> 00:34:14,789 Bearing: 1-7-2-0. Set! 453 00:34:14,922 --> 00:34:16,690 Range: 4-7-5-0. Set. 454 00:34:16,824 --> 00:34:18,292 - Aim! - Fire! 455 00:34:35,009 --> 00:34:36,944 Arggh! 456 00:34:37,078 --> 00:34:38,513 4-2! 457 00:34:38,646 --> 00:34:40,382 Drop 50! 458 00:34:40,515 --> 00:34:42,183 - Drop 50. - Aim! 459 00:34:42,317 --> 00:34:44,151 - Set. - Aim! 460 00:34:44,285 --> 00:34:46,321 Fire! 461 00:34:54,695 --> 00:34:56,465 Thank you so much, guys. 462 00:34:56,597 --> 00:34:58,132 Hurry up. Come on, move it. 463 00:34:58,265 --> 00:35:01,001 We just wanted to thank you for the job you're doing here, guys. 464 00:35:01,135 --> 00:35:03,771 Please know that all of us back at home are... 465 00:35:03,904 --> 00:35:05,606 - Hurry up. - Come on, mate. Let's go. 466 00:35:05,739 --> 00:35:07,842 Boys, boys, move, move, move! 467 00:35:21,055 --> 00:35:22,056 Bugger me. 468 00:35:22,189 --> 00:35:25,126 These blokes don't take a hint. 469 00:35:25,259 --> 00:35:26,694 Stay down! 470 00:35:26,827 --> 00:35:28,330 I've got to see where the shells land. 471 00:35:28,463 --> 00:35:30,998 You won't see anything without a fucking head! Now, stay down! 472 00:35:34,735 --> 00:35:37,271 - Get me up to speed, Colonel. - Sir. 473 00:35:37,405 --> 00:35:40,107 Delta Company is here, 474 00:35:40,241 --> 00:35:42,710 about five kilometers away in the rubber. 475 00:35:42,843 --> 00:35:46,814 11 Platoon are 400 meters forward 476 00:35:46,947 --> 00:35:48,416 of the rest of the company. 477 00:35:48,550 --> 00:35:51,018 And they're pinned down and they're taking casualties. 478 00:35:51,152 --> 00:35:55,789 10 Platoon is here, and they're trying to get to 11. 479 00:35:57,925 --> 00:36:00,428 Company HQ... 480 00:36:01,829 --> 00:36:03,664 and 12... 481 00:36:05,634 --> 00:36:07,301 are about 200 meters behind 10. 482 00:36:07,435 --> 00:36:08,802 The enemy is here and here. 483 00:36:08,936 --> 00:36:10,704 And they're flanking 11 on all sides. 484 00:36:10,838 --> 00:36:12,206 Enemy strength estimates? 485 00:36:12,340 --> 00:36:15,876 Uh, Major Smith says it might be a platoon, sir. 486 00:36:18,580 --> 00:36:21,282 Well, Delta can handle a platoon. 487 00:36:29,056 --> 00:36:31,459 Suppressing fire! 2 o'clock! 488 00:36:31,593 --> 00:36:33,727 80 meters! 489 00:36:45,473 --> 00:36:47,342 I've been shot! 490 00:36:52,279 --> 00:36:54,281 - Agh! - Eggie! 491 00:36:57,017 --> 00:36:59,387 You good? 492 00:37:13,801 --> 00:37:16,003 4, this is 4-2. 493 00:37:16,136 --> 00:37:18,406 Enemy strength much bigger than I thought it was. 494 00:37:18,540 --> 00:37:19,740 4-2, this is 4. 495 00:37:19,873 --> 00:37:22,477 Be advised, help is coming. 496 00:37:22,611 --> 00:37:24,412 Sit tight. Over. 497 00:37:24,546 --> 00:37:25,879 4-2 here. 498 00:37:26,013 --> 00:37:27,582 We're not going anywhere. 499 00:37:27,716 --> 00:37:30,117 4-1, this is 4. 500 00:37:30,251 --> 00:37:32,219 How close are you to 4-2? Over. 501 00:37:32,354 --> 00:37:34,556 4, this is 4-1. Gunfire is close. 502 00:37:36,857 --> 00:37:38,493 100 meters. Over. 503 00:38:04,319 --> 00:38:06,854 Fight through! Fight through! 504 00:38:06,987 --> 00:38:09,056 Rifle group, go! 505 00:38:10,625 --> 00:38:11,925 Whoa! 506 00:38:12,059 --> 00:38:14,828 Front group! Scout group, go! 507 00:38:19,967 --> 00:38:21,569 Get me HQ. 508 00:38:24,639 --> 00:38:26,273 It's buggered, sir! 509 00:38:31,111 --> 00:38:35,049 Now we hold here. We can't move without comms. 510 00:38:35,182 --> 00:38:36,685 Buddy, sort the wounded. 511 00:38:36,817 --> 00:38:39,454 Yes, Mr. Kendall. 512 00:38:39,587 --> 00:38:41,188 Watch your back! 513 00:38:48,295 --> 00:38:50,931 - This is 3-4, 1. - Oh, shit. 514 00:38:51,065 --> 00:38:54,536 Stop dicking about. Get up. 515 00:38:54,669 --> 00:38:57,304 I can't plot artillery strikes while we're moving. 516 00:38:58,807 --> 00:39:00,040 We have to get to them. 517 00:39:00,174 --> 00:39:02,876 I've got to control the arty. 518 00:39:03,010 --> 00:39:07,948 Major, if I make one mistake, you will lose men. 519 00:39:20,628 --> 00:39:22,162 Stop here. 520 00:39:30,037 --> 00:39:32,005 You happy now? 521 00:39:36,478 --> 00:39:38,112 3, this is 3-4. 522 00:39:38,245 --> 00:39:39,880 Fire Mission Battery. Over. 523 00:39:40,013 --> 00:39:42,015 Fire Mission Battery. Over. 524 00:39:42,149 --> 00:39:46,354 Grid reference: 4-8-7-6-7-6. 525 00:39:46,488 --> 00:39:47,355 Over. 526 00:39:47,489 --> 00:39:51,393 I read 4-8-7-6-7-6. Over. 527 00:40:05,673 --> 00:40:07,375 3-4! 528 00:40:07,509 --> 00:40:08,810 This is 4-2. 529 00:40:08,942 --> 00:40:11,513 Walk shells closer to my position. Bye. 530 00:40:11,646 --> 00:40:12,847 Just stay down! 531 00:40:12,980 --> 00:40:14,382 Grice! 532 00:40:18,218 --> 00:40:20,921 4, this is 4-2. 533 00:40:21,054 --> 00:40:22,956 Boss. 534 00:40:24,158 --> 00:40:26,260 - This is 4. - Running low on ammo. 535 00:40:26,394 --> 00:40:29,930 At half strength. Need more artillery. 536 00:40:30,063 --> 00:40:32,400 Gordon Sharp's dead. Over. 537 00:40:39,707 --> 00:40:41,676 Get 11 more artillery. 538 00:40:45,647 --> 00:40:47,649 3, this is 3-4. 539 00:40:47,782 --> 00:40:50,351 Fire Mission Regiment. Over. 540 00:40:51,853 --> 00:40:53,421 Fire! 541 00:41:01,995 --> 00:41:03,230 Fire! 542 00:41:04,231 --> 00:41:05,733 Everybody in. Keep your heads down. 543 00:41:05,867 --> 00:41:07,167 Let's go. 544 00:41:07,301 --> 00:41:08,703 This is Albatross 1. 545 00:41:08,837 --> 00:41:13,374 Evacuating special package to Vung Tau. Back in one hour. 546 00:42:17,672 --> 00:42:19,206 Radio, Grice. 547 00:42:21,108 --> 00:42:23,645 4, this is 4-2. 548 00:42:23,778 --> 00:42:25,880 Sheldrake did the job. Over. 549 00:42:26,014 --> 00:42:28,416 Roger that. Over. 550 00:42:29,584 --> 00:42:31,953 12's here. 551 00:42:32,085 --> 00:42:34,956 - What's the plan, boss? - Set up base here. 552 00:42:35,088 --> 00:42:37,124 Movement front! 553 00:42:42,330 --> 00:42:43,831 Don't shoot. Don't shoot. 554 00:42:43,965 --> 00:42:46,099 It's Hornung from 10. 555 00:42:48,503 --> 00:42:50,203 I couldn't raise you, sir. 556 00:42:50,338 --> 00:42:52,006 Radio is buggered. 557 00:42:52,139 --> 00:42:54,576 We were taking wounded by the second. 558 00:42:57,879 --> 00:42:59,747 Is 10 withdrawing? 559 00:42:59,881 --> 00:43:01,783 Too much fire. 560 00:43:01,916 --> 00:43:05,019 Can't move without comms. 561 00:43:05,152 --> 00:43:06,621 You'll be right. 562 00:43:18,566 --> 00:43:20,668 There's hundreds of them. 563 00:43:20,802 --> 00:43:22,102 Hey. 564 00:43:22,235 --> 00:43:23,805 You get any of them, mate? 565 00:43:23,938 --> 00:43:25,873 We got a lot of them. 566 00:43:26,007 --> 00:43:30,311 Before we got hit, we got a lot of the bastards. 567 00:43:30,445 --> 00:43:32,212 - You all right here? - Yeah. 568 00:43:32,347 --> 00:43:34,415 No news from 10. 569 00:43:36,116 --> 00:43:38,353 Must be copping it as bad as 11. 570 00:43:58,305 --> 00:44:00,642 Where you going? 571 00:44:00,775 --> 00:44:04,244 I'm going to find a way through to 11 Platoon, OK? 572 00:44:04,379 --> 00:44:06,748 - What? - Just cover me. 573 00:44:06,881 --> 00:44:08,116 But, Largie... 574 00:44:08,248 --> 00:44:10,752 Largie, get back! 575 00:44:12,252 --> 00:44:13,988 - You wanted to see me, sir? - Delta is in trouble. 576 00:44:14,122 --> 00:44:15,823 How many APCs have you got available? 577 00:44:15,957 --> 00:44:18,960 12, sir. But the tracks on two of them aren't operational. 578 00:44:19,093 --> 00:44:21,062 - Prepare to move out. - Very good, sir. 579 00:44:21,194 --> 00:44:24,332 Wait one on that order, Lieutenant. 580 00:44:28,201 --> 00:44:29,604 Bravo! 581 00:44:29,737 --> 00:44:31,973 Bravo! Where's the rest of your section? 582 00:44:32,106 --> 00:44:34,776 They're all gone, sir! 583 00:44:40,180 --> 00:44:42,884 Halls, go give Robbo a hand. 584 00:44:43,017 --> 00:44:44,986 Yes, Sergeant. 585 00:44:46,286 --> 00:44:48,756 Get onto the right flank. 586 00:44:48,890 --> 00:44:51,959 Ainslie, get a head count on the wounded. 587 00:45:03,071 --> 00:45:05,238 Contact rear! 588 00:45:05,373 --> 00:45:07,975 Sniper in the hut! 589 00:45:09,911 --> 00:45:11,746 Eggie! Rake the hut! 590 00:45:11,879 --> 00:45:13,648 Rake the hut! 591 00:45:20,021 --> 00:45:21,522 Arggh! 592 00:45:32,533 --> 00:45:35,536 James! They're all around us! 593 00:45:41,876 --> 00:45:43,678 4, this is 4-2. 594 00:45:43,811 --> 00:45:45,278 Boss! 595 00:45:46,814 --> 00:45:48,983 Enemy attacking from three sides! 596 00:45:49,117 --> 00:45:53,054 Estimate enemy strength much greater than your call sign! 597 00:45:53,187 --> 00:45:55,056 Repeat, enemy strength 598 00:45:55,189 --> 00:45:57,158 much greater than your call sign! 599 00:45:57,290 --> 00:45:59,160 Over! 600 00:45:59,292 --> 00:46:01,596 Zero 1. This is Delta 1. 601 00:46:01,729 --> 00:46:03,431 New enemy size estimate. 602 00:46:03,564 --> 00:46:04,966 Greater than your call sign. 603 00:46:05,099 --> 00:46:09,103 I repeat, enemy size greater than your call sign. 604 00:46:09,237 --> 00:46:10,872 A battalion. 605 00:46:11,005 --> 00:46:13,341 That's 700 or 800 men. 606 00:46:13,474 --> 00:46:14,909 We need reinforcements. 607 00:46:15,042 --> 00:46:17,612 Send out the APCs. Over. 608 00:46:17,745 --> 00:46:21,315 Also request Uniform Sierra air support. 609 00:46:21,449 --> 00:46:22,617 Over. 610 00:46:22,750 --> 00:46:23,918 Captain? 611 00:46:25,386 --> 00:46:27,455 The Americans should have something up nearby. 612 00:46:27,588 --> 00:46:30,024 Well, you're in charge of air support. It's your call. 613 00:46:32,627 --> 00:46:35,129 Get me US Group Command. 614 00:47:31,320 --> 00:47:32,787 Agh! 615 00:47:50,171 --> 00:47:53,241 Cease fire! All guns cease fire. 616 00:47:53,374 --> 00:47:54,742 Cease fire! Cease fire! 617 00:47:54,876 --> 00:47:55,543 There! 618 00:48:02,283 --> 00:48:04,518 Smoke grenade! Who's got smoke? 619 00:48:04,652 --> 00:48:07,588 Justin? Richmond? 620 00:48:07,722 --> 00:48:09,657 McCormack's got one! 621 00:48:20,167 --> 00:48:23,037 Tell them to throw smoke. 622 00:48:23,170 --> 00:48:25,873 4-2, this is 4. Throw smoke. 623 00:48:26,007 --> 00:48:28,943 Throw the smoke! Throw it now! 624 00:48:37,084 --> 00:48:38,185 Fuck! 625 00:48:57,339 --> 00:48:59,573 This is Blue Leader. I've got nothing up here. 626 00:48:59,707 --> 00:49:01,509 No visual on smoke. 627 00:49:05,880 --> 00:49:07,515 Blue Leader, acknowledge. 628 00:49:07,648 --> 00:49:09,016 I've got to bail out, guys. 629 00:49:09,150 --> 00:49:10,985 I'm being called to another contact. Sorry. 630 00:49:12,620 --> 00:49:16,691 That's... That's all the air we have available? 631 00:49:16,824 --> 00:49:19,894 Unload east of Long Tan Road. 632 00:49:20,027 --> 00:49:21,262 Over. 633 00:49:21,396 --> 00:49:22,697 Will do, buddy. 634 00:49:22,830 --> 00:49:24,366 Dropping one. Heads down. 635 00:49:24,498 --> 00:49:25,866 Rock 'n' roll. 636 00:49:39,013 --> 00:49:41,282 Hope that spooked them. 637 00:49:41,416 --> 00:49:43,217 Good luck down there. 638 00:49:48,089 --> 00:49:49,123 Fuck! 639 00:49:51,492 --> 00:49:53,328 Cease fire! 640 00:49:55,596 --> 00:49:57,432 Boys, boys! 641 00:50:10,244 --> 00:50:12,880 11! Behind me! 642 00:50:33,468 --> 00:50:36,405 Sound off. Ammo count. 643 00:50:36,537 --> 00:50:39,106 Heslewood. Out! 644 00:50:39,240 --> 00:50:41,410 Magnussen. One round! 645 00:50:41,542 --> 00:50:44,145 Eglinton. About 10 rounds! 646 00:50:44,278 --> 00:50:46,680 Meller. I have one shot! 647 00:50:53,087 --> 00:50:56,023 We're not going to make it! 648 00:50:56,157 --> 00:50:58,460 3-4, this is 4-2. 649 00:50:58,592 --> 00:51:00,127 We cannot move. 650 00:51:00,261 --> 00:51:01,530 Almost out of ammo. 651 00:51:01,662 --> 00:51:04,533 Request target on my location. 652 00:51:04,665 --> 00:51:05,833 Over. 653 00:51:05,966 --> 00:51:10,004 This is 3-4. Say again. Over. 654 00:51:10,137 --> 00:51:12,873 I need Sheldrake to drop on my position. 655 00:51:13,007 --> 00:51:14,208 Over. 656 00:51:16,577 --> 00:51:18,913 He wants me to target his position. 657 00:51:23,851 --> 00:51:26,354 This is 4. Say again. Over. 658 00:51:26,488 --> 00:51:27,822 4, this is 4-2. 659 00:51:27,955 --> 00:51:29,757 We are being flanked on all sides. 660 00:51:29,890 --> 00:51:31,493 About to be overrun. 661 00:51:31,625 --> 00:51:34,962 Target my location. Over. 662 00:51:35,096 --> 00:51:38,333 This is 3-4. Negative. I can't do it. Over. 663 00:51:38,467 --> 00:51:41,969 If you don't drop in the next 30 seconds, we'll all be dead! 664 00:51:42,103 --> 00:51:45,940 Do you understand me? Over! 665 00:51:46,073 --> 00:51:47,675 Sir, we can't allow this. 666 00:51:47,808 --> 00:51:51,212 Major's the commanding officer in the field. He'll make the call. 667 00:52:09,498 --> 00:52:10,831 Call it in. 668 00:52:13,134 --> 00:52:14,001 Boss... 669 00:52:14,135 --> 00:52:15,903 I am not taking the responsibility. 670 00:52:16,036 --> 00:52:18,239 I'll take the bloody responsibility. 671 00:52:18,373 --> 00:52:19,974 Now, call it in. 672 00:52:36,123 --> 00:52:37,791 Fire! 673 00:53:37,051 --> 00:53:39,321 4-2, this is 4. Over. 674 00:53:42,856 --> 00:53:44,959 4-2, this is 4. Over. 675 00:53:50,699 --> 00:53:52,334 4-2. Acknowledge. Over. 676 00:53:58,005 --> 00:54:00,941 4-2. Acknowledge. Over. 677 00:54:28,802 --> 00:54:32,707 Bob, can you hear me, mate? 678 00:55:28,530 --> 00:55:30,064 Doc? 679 00:55:30,197 --> 00:55:32,500 - He stabilized? - Yeah. 680 00:55:32,634 --> 00:55:35,035 I'm more worried about the ones still out there. 681 00:55:35,169 --> 00:55:37,505 That last drop sounded close. 682 00:55:37,639 --> 00:55:40,841 Yeah, the major brought it down right on top of 11. 683 00:55:49,049 --> 00:55:50,918 I've found a way through to 11 Platoon. 684 00:55:51,051 --> 00:55:53,921 There is no 11 Platoon. 685 00:55:54,054 --> 00:55:56,624 Major Smith called in artillery on their position. 686 00:56:07,935 --> 00:56:09,671 You fucking prick! 687 00:56:09,804 --> 00:56:12,507 - Private! - You fucking bastard! 688 00:56:14,141 --> 00:56:16,811 You don't give a shit about any of us, do you? 689 00:56:16,944 --> 00:56:19,481 Just say it! Just fucking say it! 690 00:56:20,582 --> 00:56:21,816 What about trust? 691 00:56:21,949 --> 00:56:23,250 What about all that shit you told me 692 00:56:23,385 --> 00:56:25,387 about your mates trusting you? 693 00:56:25,520 --> 00:56:27,589 Stand down, Private. 694 00:56:27,722 --> 00:56:30,592 How can we trust you now? 695 00:56:30,725 --> 00:56:33,093 I said stand down. 696 00:56:58,820 --> 00:57:00,053 - Ugh! - Arggh! 697 00:57:00,187 --> 00:57:02,824 - Get down! - Contact right! Contact right! 698 00:57:02,956 --> 00:57:06,093 Keep an eye out for invaders. 12 o'clock. 699 00:57:07,662 --> 00:57:09,330 Morrie, radio! 700 00:57:13,868 --> 00:57:15,135 Zero 1, this is Delta 1. 701 00:57:15,269 --> 00:57:17,237 Enemy fire on my location. 702 00:57:17,372 --> 00:57:19,474 Where are your reinforcements? Over. 703 00:57:19,607 --> 00:57:22,310 Sir, I can have Alpha Company loaded onto my APCs in 15 minutes. 704 00:57:22,444 --> 00:57:25,814 No. They're up against an entire battalion out there, maybe more. 705 00:57:25,946 --> 00:57:27,247 It's a trap. 706 00:57:27,382 --> 00:57:29,183 They're luring us out so they can attack the base. 707 00:57:29,317 --> 00:57:31,185 What about 11 Platoon, sir? 708 00:57:33,053 --> 00:57:34,955 11 Platoon is dead. 709 00:57:50,371 --> 00:57:52,640 Delta 1, this is Zero 1. 710 00:57:54,007 --> 00:57:57,912 No reinforcements available at this time. 711 00:57:58,045 --> 00:58:00,315 The mission has changed, Major. 712 00:58:01,549 --> 00:58:04,752 Return to the base immediately. Over. 713 00:58:17,332 --> 00:58:18,900 Delta 1, this is Zero 1. 714 00:58:19,032 --> 00:58:21,736 Confirm new mission orders. Over. 715 00:58:21,870 --> 00:58:23,972 Do you read, Delta 1? 716 00:58:24,104 --> 00:58:26,006 Withdraw at once and fall back to base. 717 00:58:26,139 --> 00:58:28,576 Those are my orders. Over. 718 00:58:34,849 --> 00:58:38,520 Zero 1, this is Delta 1. 719 00:58:39,387 --> 00:58:41,723 You can go and fuck your orders. 720 00:58:48,095 --> 00:58:51,466 Say again, Delta 1. Say again. 721 00:58:52,667 --> 00:58:54,636 We all come back, or no one does. 722 00:58:57,037 --> 00:58:58,673 Delta 1 out. 723 00:59:00,441 --> 00:59:02,644 Get control of your man, Colonel. 724 00:59:06,213 --> 00:59:07,949 Delta 1, this is Zero 1. 725 00:59:08,081 --> 00:59:09,851 You are ordered to return to the base. 726 00:59:15,557 --> 00:59:17,625 What are you smiling about? 727 00:59:17,759 --> 00:59:19,861 I'm always smiling, sir. 728 00:59:19,994 --> 00:59:21,629 New plan? 729 00:59:25,132 --> 00:59:26,601 Find 11. 730 00:59:26,734 --> 00:59:28,403 Rescue any survivors. 731 00:59:28,536 --> 00:59:30,270 And hope to hell there are some. 732 00:59:30,405 --> 00:59:32,707 I found a way through to 11. 733 00:59:35,175 --> 00:59:38,846 - What are you talking about? - I can show you. 734 00:59:43,651 --> 00:59:45,553 Dave! 735 00:59:45,687 --> 00:59:47,555 Dave! 736 00:59:51,124 --> 00:59:52,560 Sir? 737 00:59:52,694 --> 00:59:56,064 Private Large is gonna take you to 11 Platoon's location. 738 00:59:56,196 --> 00:59:58,566 Leave one section here. Go, boys! 739 00:59:58,700 --> 01:00:02,135 Paddy! 12 is moving out. On me. Let's go. 740 01:00:02,269 --> 01:00:04,839 Miller, keep your section here. 741 01:00:04,973 --> 01:00:08,843 We need to know what's happening with 10 Platoon. 742 01:00:08,977 --> 01:00:10,878 They still have no radio. 743 01:00:16,684 --> 01:00:19,454 Akell! Get here. 744 01:00:22,155 --> 01:00:23,524 Here. 745 01:00:23,658 --> 01:00:26,594 I need you to get that radio to 10 Platoon. 746 01:00:26,728 --> 01:00:28,830 You reckon you can do that for me? 747 01:00:28,963 --> 01:00:31,966 - Yes, sir. - Attaboy. 748 01:00:32,100 --> 01:00:33,534 Good man. 749 01:00:33,668 --> 01:00:35,302 All right. 750 01:00:35,436 --> 01:00:37,672 Run as fast as you bloody can. 751 01:00:37,805 --> 01:00:40,775 Go, lads! Go on! Go! 752 01:00:43,143 --> 01:00:44,912 Run like hell! 753 01:01:06,134 --> 01:01:08,503 Let's go and see what's happening, eh? 754 01:01:18,278 --> 01:01:20,081 Zero 1, this is Delta 1. 755 01:01:20,213 --> 01:01:22,350 Request ammo resupply. Over. 756 01:01:22,483 --> 01:01:26,253 Delta 1, you are again ordered to return to base. Over. 757 01:01:31,291 --> 01:01:34,227 Zero 1, if you do not send ammo, 758 01:01:34,362 --> 01:01:36,364 you will lose the bloody lot of us. 759 01:01:36,497 --> 01:01:38,265 It's that simple. 760 01:01:43,604 --> 01:01:46,040 In this weather, with no secure LZ, 761 01:01:46,174 --> 01:01:47,809 I'm afraid I can't authorize that. 762 01:01:47,942 --> 01:01:50,978 You don't have to authorize it, Captain. 763 01:01:51,112 --> 01:01:52,380 I'll go on my own accord. 764 01:01:52,513 --> 01:01:53,781 Nobody's leaving the base. 765 01:01:53,915 --> 01:01:57,051 I'm in charge of air support, sir. It's my call. 766 01:01:57,185 --> 01:01:58,686 It's mine. 767 01:01:58,820 --> 01:02:00,588 I'm the commander of my aircraft. 768 01:02:00,722 --> 01:02:03,124 I have the right to make tactical decisions in the field. 769 01:02:03,256 --> 01:02:05,460 You're not in the field. 770 01:02:09,363 --> 01:02:12,100 In 10 minutes, I will be. 771 01:02:12,232 --> 01:02:14,301 Lieutenant! Lieutenant! 772 01:02:14,435 --> 01:02:17,071 Mr. Kendall! Mr. Kendall! 773 01:02:17,205 --> 01:02:18,840 Over here! 774 01:02:20,408 --> 01:02:23,211 I've got a radio for you, sir. 775 01:02:23,344 --> 01:02:25,213 Where the hell did you come from? 776 01:02:25,346 --> 01:02:27,982 - Company HQ, sir. - Good one, Yank! 777 01:02:28,116 --> 01:02:30,351 4, this is 4-1. 778 01:02:30,485 --> 01:02:33,354 10 Platoon's back on air, sir! 779 01:02:33,488 --> 01:02:35,356 The kid made it! 780 01:02:43,231 --> 01:02:45,433 4-1, this is 4. Sitrep. 781 01:02:45,566 --> 01:02:47,802 We're pinned down by enemy fire on three sides. 782 01:02:47,935 --> 01:02:51,205 Taking casualties. Running low on ammo. 783 01:02:51,339 --> 01:02:53,207 We can't proceed to 4-2. Over. 784 01:02:53,341 --> 01:02:57,044 All right, withdraw with your wounded to my location. Over. 785 01:02:57,178 --> 01:02:58,846 Roger. Withdraw. 786 01:02:58,980 --> 01:03:00,948 Over. 787 01:03:01,082 --> 01:03:03,283 10 Platoon! Withdraw to HQ! 788 01:03:03,417 --> 01:03:05,520 Fire and move! 789 01:03:05,653 --> 01:03:08,656 First section! Rifle group, move! 790 01:03:08,790 --> 01:03:12,093 - Move! - Let's go, let's go. 791 01:03:12,226 --> 01:03:14,962 Scout group! Scout group! Go! Go! 792 01:03:20,401 --> 01:03:21,803 Let's go, boys! 793 01:03:21,936 --> 01:03:24,105 Let's get this ammo on the choppers, now! 794 01:03:24,238 --> 01:03:25,673 Come on, let's go! 795 01:03:25,807 --> 01:03:28,276 - It's a suicide mission. - Yeah, well, nobody has to go. 796 01:03:28,409 --> 01:03:30,044 Volunteers only. 797 01:03:36,317 --> 01:03:39,954 Answer me honestly. Do you reckon we're gonna get shot down? 798 01:03:41,055 --> 01:03:43,558 Honestly? Yep. 799 01:03:44,292 --> 01:03:46,127 Jesus, mate. 800 01:03:46,260 --> 01:03:48,329 You could've at least lied to me. 801 01:04:00,975 --> 01:04:04,612 This is Albatross 1. Clear for departure. 802 01:04:18,693 --> 01:04:23,764 Delta 1, this is Albatross 1. Ammo is on its way. 803 01:04:23,898 --> 01:04:26,335 Ammo's coming! 804 01:04:26,467 --> 01:04:29,003 - Grab a section! - Yes, boss. 805 01:04:29,136 --> 01:04:30,638 Cease fire! Cease fire! 806 01:04:30,771 --> 01:04:33,641 Cease fire! Cease fire! 807 01:04:55,162 --> 01:04:57,431 Large, how much further? 808 01:04:57,565 --> 01:05:00,369 200 meters. 809 01:05:01,636 --> 01:05:03,638 - Contact right! - Contact right! 810 01:05:03,771 --> 01:05:06,941 100 meters! 12 o'clock! 811 01:05:08,310 --> 01:05:10,111 - Pick your shots! - 80 meters! 812 01:05:36,971 --> 01:05:38,806 Jesus Christ! 813 01:05:48,350 --> 01:05:51,118 Albatross 1, this is Delta 1. 814 01:05:51,252 --> 01:05:53,054 In position. Over. 815 01:05:53,988 --> 01:05:57,392 Delta 1, this is Albatross 1. Throw smoke. Over. 816 01:05:57,525 --> 01:06:00,962 Roger that. Popping smoke now. Over. 817 01:06:12,573 --> 01:06:14,608 Shit! 818 01:06:25,252 --> 01:06:27,688 10 o'clock! 819 01:06:27,822 --> 01:06:31,859 Delta 1, this is Albatross 1. I see red smoke. Over. 820 01:06:31,993 --> 01:06:34,762 Affirmative! Affirmative! Over! 821 01:06:36,831 --> 01:06:39,633 Approaching drop zone now. 822 01:06:39,767 --> 01:06:42,136 Copy that, Albatross 1. 823 01:07:04,725 --> 01:07:06,761 Rolling... 824 01:07:06,894 --> 01:07:08,095 now! 825 01:07:11,232 --> 01:07:13,534 Jack, get out of there! 826 01:07:24,513 --> 01:07:27,315 Albatross 2, you're on. 827 01:07:27,449 --> 01:07:29,250 Copy that, Albatross 1. 828 01:07:37,058 --> 01:07:39,560 Albatross 1, you bloody beauty. 829 01:07:39,693 --> 01:07:42,330 - Spot-on, mate. - Good luck, Delta 1. 830 01:07:42,464 --> 01:07:45,633 Zero 1, this is Albatross 1. 831 01:07:46,667 --> 01:07:50,037 Ammo drop complete. Returning to base. 832 01:07:54,675 --> 01:07:56,944 Separate 5.56 from the 7.62. 833 01:07:57,078 --> 01:07:59,381 Let's get these first-aid kits and the blankets to the wounded. 834 01:07:59,514 --> 01:08:02,451 Double time, gents. Let's keep our boys in the fight! 835 01:08:02,583 --> 01:08:04,519 Make sure everyone gets ammo. 836 01:08:04,652 --> 01:08:06,354 Everyone! 837 01:08:06,488 --> 01:08:08,323 Get the artillery back up. Go. 838 01:08:08,457 --> 01:08:11,659 Yes. Willy, on me! 839 01:08:20,968 --> 01:08:23,338 Don't shoot the hut. 11's up there somewhere! 840 01:08:37,651 --> 01:08:39,387 Arggh! Arggh! 841 01:08:58,473 --> 01:08:59,907 Oh, shit! 842 01:09:00,040 --> 01:09:02,676 Kev, mate, can you crawl back to HQ? 843 01:09:02,810 --> 01:09:05,913 Ha! Crawl? I'll fucking run! 844 01:09:06,046 --> 01:09:07,114 Paddy! 845 01:09:12,820 --> 01:09:14,389 Come on. 846 01:09:14,523 --> 01:09:16,190 Come on. Head out. 847 01:09:25,600 --> 01:09:26,934 Double time, boys. 848 01:09:27,067 --> 01:09:29,638 Three mags each, then we're on our feet. 849 01:09:38,913 --> 01:09:40,881 Large! 850 01:09:41,015 --> 01:09:41,815 Sir? 851 01:09:41,949 --> 01:09:43,684 You got a smoke grenade? 852 01:09:43,817 --> 01:09:45,387 Yes, sir! 853 01:09:47,489 --> 01:09:49,156 Where do you want it? 854 01:09:49,290 --> 01:09:51,025 Up towards 11. 855 01:09:51,158 --> 01:09:53,160 If any one of them are still alive up there, 856 01:09:53,294 --> 01:09:56,130 they'll... they'll know it's us, they'll know where to come. 857 01:09:57,765 --> 01:09:59,133 Private! 858 01:09:59,266 --> 01:10:01,369 I'll need this to be a bloody long throw, you hear me? 859 01:10:01,503 --> 01:10:04,805 Mr. Sabben, I reckon that's the first time I've ever heard you swear! 860 01:10:04,939 --> 01:10:06,840 Not the last. 861 01:10:36,971 --> 01:10:39,073 Cease fire! 862 01:10:39,206 --> 01:10:41,208 Cease fire! 863 01:10:48,148 --> 01:10:50,352 I reckon they've gone, Skip. 864 01:11:31,660 --> 01:11:34,462 Wave your hats if you're Australian! 865 01:11:43,871 --> 01:11:45,906 Bobby! 866 01:11:46,040 --> 01:11:48,275 Bobby! 867 01:11:48,410 --> 01:11:49,943 Bobby! 868 01:11:52,347 --> 01:11:53,748 Mate... 869 01:11:53,881 --> 01:11:55,617 How are you, mate? 870 01:11:55,750 --> 01:11:58,285 How are you? Give us a smoke, Paddy. 871 01:12:03,957 --> 01:12:05,959 Thanks, mate. 872 01:12:09,664 --> 01:12:11,599 What about the others? 873 01:12:15,570 --> 01:12:16,970 Contact left! Contact! 874 01:12:17,104 --> 01:12:19,173 Contact! 875 01:12:19,306 --> 01:12:20,408 Contact! 876 01:12:20,542 --> 01:12:22,076 Left! 877 01:12:27,649 --> 01:12:30,017 Give me the radio. 878 01:12:30,150 --> 01:12:31,753 4, this is 4-3. 879 01:12:31,885 --> 01:12:34,389 We've got 11. We have 'em. 880 01:12:36,123 --> 01:12:38,959 Good work, Lieutenant. Bring them on back. 881 01:12:43,997 --> 01:12:45,600 Zero 1, this is Delta 1. 882 01:12:45,734 --> 01:12:48,035 11 Platoon is secure. 883 01:12:48,869 --> 01:12:52,873 I say again, 11 is secure. 884 01:12:54,241 --> 01:12:57,545 Request you send APCs to our position immediately. 885 01:12:57,679 --> 01:12:59,179 Over. 886 01:12:59,314 --> 01:13:03,618 Sir, request permission to lead the APCs out to Delta Company. 887 01:13:03,752 --> 01:13:06,053 If I lose my APCs, 888 01:13:06,186 --> 01:13:08,690 I will have one infantry company left 889 01:13:08,823 --> 01:13:10,124 to protect this entire base. 890 01:13:10,257 --> 01:13:15,630 That's 100 men defending 300 support staff. 891 01:13:15,764 --> 01:13:17,264 And my intel reports tell me 892 01:13:17,399 --> 01:13:20,134 there is a second, full-sized enemy regiment 893 01:13:20,267 --> 01:13:21,803 moving in on us from the west. 894 01:13:21,935 --> 01:13:24,406 Sir, there's a chance to save Delta now. 895 01:13:24,539 --> 01:13:27,074 Delta is down to less than half strength. 896 01:13:27,207 --> 01:13:28,443 Delta is finished. 897 01:13:28,576 --> 01:13:31,446 I'm sorry, sir, but you're wrong. 898 01:13:31,579 --> 01:13:33,147 If Major Smith can hold 899 01:13:33,280 --> 01:13:35,583 and the APCs can break up the attack, 900 01:13:35,717 --> 01:13:37,117 then I can secure the base 901 01:13:37,251 --> 01:13:39,454 by taking the fight to the enemy. 902 01:13:45,192 --> 01:13:48,128 History will judge us, gentlemen. 903 01:13:48,262 --> 01:13:51,466 - Send out the APCs. - Yes, sir. 904 01:13:51,599 --> 01:13:55,603 You put on a good show, don't you? 905 01:13:55,737 --> 01:13:57,271 A show? 906 01:13:57,405 --> 01:14:01,008 Do you think I'm going to let you duck the fallout from this? 907 01:14:01,141 --> 01:14:02,911 Sir, I'm needed in the field. 908 01:14:03,043 --> 01:14:07,515 You are needed where I say you are needed. 909 01:14:07,649 --> 01:14:11,952 And right now, that is here by my side... 910 01:14:12,085 --> 01:14:16,223 as we lose an entire company of men. 911 01:14:24,965 --> 01:14:27,669 Withdraw to HQ! 912 01:14:27,802 --> 01:14:29,704 11, on me, go! 913 01:14:29,838 --> 01:14:33,441 - 11, go! - 11, go! 914 01:14:35,543 --> 01:14:36,811 12, go! 915 01:14:36,945 --> 01:14:38,145 12, go! 916 01:14:38,278 --> 01:14:40,482 12, go! Fire and move! 917 01:14:40,615 --> 01:14:42,082 12, go! 918 01:15:05,340 --> 01:15:06,975 3 Troop! Start up! 919 01:15:07,107 --> 01:15:09,042 - Sarge! Get it moving! - Yes, boss. 920 01:15:33,568 --> 01:15:34,602 Oi! 921 01:15:35,837 --> 01:15:37,104 Doc! 922 01:15:49,918 --> 01:15:52,052 Thank God you're alive. 923 01:15:52,185 --> 01:15:53,888 That would've been bloody embarrassing. 924 01:15:57,492 --> 01:15:59,293 Thanks for doing what I asked. 925 01:15:59,427 --> 01:16:02,229 If you hadn't, none of us would be here. 926 01:16:05,800 --> 01:16:07,167 Boss. 927 01:16:07,301 --> 01:16:09,003 My blokes can still fight. 928 01:16:09,136 --> 01:16:11,372 We're gonna need them to. 929 01:16:51,079 --> 01:16:53,081 The enemy's gonna come for us, 930 01:16:53,213 --> 01:16:54,949 and they're gonna come hard. 931 01:16:55,083 --> 01:16:56,918 We killed a lot of their mates today 932 01:16:57,051 --> 01:16:58,987 and they're gonna want revenge. 933 01:16:59,119 --> 01:17:00,521 We can't travel our wounded, 934 01:17:00,655 --> 01:17:03,992 so we're gonna have to hold tight. 935 01:17:04,124 --> 01:17:08,496 Conserve your ammo. Make sure your men are focused. 936 01:17:10,230 --> 01:17:11,766 Questions? 937 01:17:12,967 --> 01:17:14,502 Where's Gordon Sharp? 938 01:17:15,336 --> 01:17:16,638 He's dead. 939 01:17:18,473 --> 01:17:21,241 Let's make sure we don't lose any more. 940 01:17:22,977 --> 01:17:24,646 - Let's go. - Sir. 941 01:17:33,554 --> 01:17:35,690 This is 3-9 Alpha. 942 01:17:35,823 --> 01:17:37,759 We are leaving the base perimeter. 943 01:17:37,892 --> 01:17:40,461 Copy that, 3-9 Alpha. 944 01:17:40,595 --> 01:17:42,830 Delta 1, this is Zero 1. 945 01:17:42,964 --> 01:17:44,966 APCs are on the way. 946 01:17:45,099 --> 01:17:46,801 ETA one hour. 947 01:17:46,934 --> 01:17:48,168 Can you hold? 948 01:17:48,301 --> 01:17:51,105 We don't have a choice, do we? 949 01:17:51,271 --> 01:17:53,240 Delta 1 will hold. 950 01:18:38,352 --> 01:18:40,488 Gentlemen, listen up. 951 01:18:40,621 --> 01:18:45,493 I want every rifleman, clerk, cook, pilot and engineer 952 01:18:45,626 --> 01:18:48,196 in a defensive position around this base. 953 01:18:48,329 --> 01:18:50,364 And I want them there now. 954 01:18:50,498 --> 01:18:52,232 All units stand to. 955 01:18:52,366 --> 01:18:54,902 Repeat, all units stand to. 956 01:18:55,036 --> 01:18:56,971 Prepare for enemy attack. 957 01:19:12,320 --> 01:19:13,921 Private Large. 958 01:19:26,367 --> 01:19:27,769 Sit down. 959 01:19:33,708 --> 01:19:36,744 So what do you reckon's going on back home, back in Coolah? 960 01:19:38,946 --> 01:19:41,182 Wh-What? My place? 961 01:19:41,315 --> 01:19:43,985 What time do you reckon it is there? 962 01:19:44,118 --> 01:19:46,187 I don't know. 963 01:19:46,320 --> 01:19:48,322 It's late. 964 01:19:50,558 --> 01:19:53,194 Mum and Dad would be just watching telly, 965 01:19:53,327 --> 01:19:55,363 you know, like always. 966 01:19:55,496 --> 01:19:57,498 Having a smoke and a beer. 967 01:19:59,033 --> 01:20:02,103 And maybe my sisters are home for dinner, 968 01:20:02,236 --> 01:20:05,439 their little kids running around, causing strife. 969 01:20:09,043 --> 01:20:10,545 Maybe... 970 01:20:13,214 --> 01:20:14,816 maybe Noelene's there. 971 01:20:16,117 --> 01:20:17,652 Who's Noelene? 972 01:20:18,452 --> 01:20:20,087 Fiancée. 973 01:20:22,990 --> 01:20:24,725 Getting married, huh? 974 01:20:28,596 --> 01:20:32,567 I just want to get out of here and go home, 975 01:20:32,700 --> 01:20:36,070 get married, and forget all this. 976 01:20:47,815 --> 01:20:50,418 Come on. Back to your post. 977 01:21:08,936 --> 01:21:10,538 There! 1 o'clock! 978 01:21:12,840 --> 01:21:16,110 - No, wait! Cease fire! - Don't shoot, you bastards! 979 01:21:16,244 --> 01:21:17,778 Paddy? 980 01:21:18,880 --> 01:21:20,181 Buddy? 981 01:21:20,315 --> 01:21:22,950 - Is that you, mate? - Cover me. 982 01:21:27,555 --> 01:21:29,090 Me ankles are buggered. 983 01:21:29,223 --> 01:21:32,226 Why didn't you tell the others? They would've carried you back. 984 01:21:32,361 --> 01:21:33,728 Ah, I didn't want to be any trouble. 985 01:21:33,861 --> 01:21:36,030 - Oh, you silly galah. - Hey, Buddy. 986 01:21:36,163 --> 01:21:37,832 Have a look there. 987 01:21:39,901 --> 01:21:41,903 Oh, that's Bravo Company boys. Don't worry about it. 988 01:21:42,036 --> 01:21:43,871 Well, they must've changed their uniforms, mate, 989 01:21:44,005 --> 01:21:46,440 because they're all in black. 990 01:21:49,176 --> 01:21:50,978 Oh, shit. 991 01:22:04,292 --> 01:22:06,193 Jack! 992 01:22:08,863 --> 01:22:11,132 You'll be right, mate. Hang in there, OK? 993 01:22:11,265 --> 01:22:12,667 Under his shoulders, on three. 994 01:22:12,800 --> 01:22:14,735 One, two, three! 995 01:22:18,472 --> 01:22:20,074 Down, down. Gently down. 996 01:22:20,207 --> 01:22:22,843 Thanks, Jack. 997 01:22:22,977 --> 01:22:24,413 Oh, blood. 998 01:22:24,545 --> 01:22:26,881 Oh, bugger. I'm shot. 999 01:22:27,014 --> 01:22:28,549 Bastards got me. 1000 01:22:28,683 --> 01:22:30,651 Ugh! 1001 01:22:30,785 --> 01:22:33,788 Get off my fucking legs! Jesus! 1002 01:22:34,588 --> 01:22:36,857 Some bloody rescuer you are! 1003 01:22:40,728 --> 01:22:43,164 Jack! 1004 01:22:48,602 --> 01:22:50,838 This is 3-9 Alpha. Crossing the field now. 1005 01:22:50,972 --> 01:22:53,207 ETA at Delta, 45 minutes. 1006 01:22:53,342 --> 01:22:55,609 Roger that, 3-9 Alpha. 1007 01:22:57,912 --> 01:22:59,981 Permission to check on base defenses, sir. 1008 01:23:01,148 --> 01:23:02,750 If you must, Colonel. 1009 01:23:04,386 --> 01:23:06,754 Private, you're with me. 1010 01:23:10,191 --> 01:23:11,659 Get me 3-9 Alpha. 1011 01:23:11,792 --> 01:23:13,794 3-9 Alpha, this is Zero 1 Sunray. 1012 01:23:13,928 --> 01:23:16,864 Return to base and pick up Colonel Townsend. Over. 1013 01:23:16,998 --> 01:23:19,368 Negative, Zero 1 Sunray. Have to relieve Delta. 1014 01:23:19,500 --> 01:23:22,503 Time is critical. 1015 01:23:22,636 --> 01:23:23,971 Lieutenant, you will turn around. 1016 01:23:24,105 --> 01:23:26,707 And you will come and pick me up right now. Out. 1017 01:23:28,310 --> 01:23:31,879 Roger that, Zero 1 Sunray. Sending one transport back. 1018 01:23:32,013 --> 01:23:34,715 Gary, return to base. Pick up Colonel Townsend. 1019 01:23:34,849 --> 01:23:37,284 Copy that. See you in the rubber. 1020 01:23:45,826 --> 01:23:47,828 Here they come, boys. 1021 01:23:53,502 --> 01:23:56,137 Add 400, right 200. Over. 1022 01:23:56,270 --> 01:23:58,340 Wait for the arty. Wait. 1023 01:24:05,246 --> 01:24:06,781 Wait. 1024 01:24:11,118 --> 01:24:12,253 Wait. 1025 01:24:14,622 --> 01:24:16,023 Fire! 1026 01:24:34,708 --> 01:24:36,344 Fire! 1027 01:24:59,300 --> 01:25:01,268 Cover me, boys. 1028 01:25:01,403 --> 01:25:03,104 Don't fucking shoot me. 1029 01:25:24,024 --> 01:25:26,394 All call signs, watch your spacing. 1030 01:25:26,528 --> 01:25:28,229 This is gonna be tight! 1031 01:25:35,269 --> 01:25:38,406 Correction. Drop 100. Right 200. Over. 1032 01:25:38,540 --> 01:25:40,442 It's been over an hour. 1033 01:25:40,575 --> 01:25:42,276 Where the hell are the APCs? 1034 01:25:42,410 --> 01:25:43,978 I don't know. 1035 01:25:50,519 --> 01:25:53,854 3-9 Alpha, this is Zero 1 Sunray. Sitrep. Over. 1036 01:25:53,988 --> 01:25:57,559 Just reached the northeast bullock cart track. Over. 1037 01:25:57,691 --> 01:25:59,528 Tell them to wait for me at the track. 1038 01:25:59,660 --> 01:26:01,028 And do not go without me. 1039 01:26:01,162 --> 01:26:03,331 3-9 Alpha, you are ordered to hold at the track 1040 01:26:03,465 --> 01:26:04,466 and wait for the Colonel. 1041 01:26:04,599 --> 01:26:08,503 - Confirm. Over. - Driver, halt. 1042 01:26:08,637 --> 01:26:10,037 Fuck! 1043 01:26:12,440 --> 01:26:14,643 Joey, stay here and wait for the Colonel. 1044 01:26:14,775 --> 01:26:16,677 Catch up to us later. 1045 01:26:18,346 --> 01:26:20,147 Driver, advance. 1046 01:26:41,101 --> 01:26:43,837 Forget the bloody map! We know where they fucking are! 1047 01:26:43,971 --> 01:26:45,773 Bring it in, quickly. 1048 01:26:49,578 --> 01:26:50,978 It's only 100 meters out. 1049 01:26:51,111 --> 01:26:53,415 And them bastards are closer than that. 1050 01:26:56,451 --> 01:26:58,486 3-4. Drop 50. 1051 01:26:58,620 --> 01:27:00,187 Danger close! Over. 1052 01:27:02,056 --> 01:27:03,958 Negative. Unsafe. Over. 1053 01:27:04,091 --> 01:27:05,960 Give us the fucking guns where we want them 1054 01:27:06,093 --> 01:27:07,928 or you'll lose the lot of us! 1055 01:27:14,235 --> 01:27:17,372 Drop 50. Danger close. Danger close. 1056 01:27:17,505 --> 01:27:18,772 Fire for effect! 1057 01:27:18,906 --> 01:27:21,376 Fuck! Everyone load! 1058 01:27:21,509 --> 01:27:23,777 - Drop this thing! - Load! 1059 01:27:24,778 --> 01:27:26,514 Come on! Fire! 1060 01:27:32,920 --> 01:27:34,623 No! Wait! Stop! 1061 01:27:34,755 --> 01:27:36,391 Too close! Cease fire! 1062 01:27:36,524 --> 01:27:37,525 Cease fire! 1063 01:27:37,659 --> 01:27:39,527 Fuck. 1064 01:27:39,661 --> 01:27:41,563 Cease fire. Cease fire. 1065 01:27:41,696 --> 01:27:43,531 Cease fire! Cease fire! 1066 01:27:43,665 --> 01:27:45,433 - Cease fire! - Cease fire! 1067 01:27:51,905 --> 01:27:54,875 - - Christ. What's going on? 1068 01:27:56,977 --> 01:27:59,481 - Anyone hurt? - Good, boss. 1069 01:27:59,614 --> 01:28:02,883 We're good, Major. Few brown trousers, but we're good! 1070 01:28:03,017 --> 01:28:05,520 - Shrink the perimeter! - Shrink the perimeter! 1071 01:28:05,654 --> 01:28:07,054 Shrink the perimeter! 1072 01:28:07,187 --> 01:28:09,557 - Shrink the perimeter! - This line. 1073 01:28:33,782 --> 01:28:36,418 Contact front! 1074 01:28:46,761 --> 01:28:48,228 Agh! 1075 01:28:53,702 --> 01:28:55,570 Fuck! 1076 01:29:10,618 --> 01:29:12,354 Why is it so quiet? 1077 01:29:14,922 --> 01:29:17,359 Fuck, I hate it when it's quiet. 1078 01:29:17,492 --> 01:29:20,861 - How you going, sheilas? - Hanging in there. 1079 01:29:22,162 --> 01:29:24,231 Reckon you got enough in you to fend off one more wave? 1080 01:29:24,366 --> 01:29:27,034 Yeah, I reckon so. They're not getting through us. 1081 01:29:31,740 --> 01:29:33,575 So when's the wedding? 1082 01:29:36,344 --> 01:29:37,945 Fishing for an invite, Major Smith? 1083 01:29:38,078 --> 01:29:39,347 Maybe I am. 1084 01:29:39,481 --> 01:29:42,784 Hey, you... you've got to bring somebody. 1085 01:29:42,916 --> 01:29:45,986 Just to prove that you're human. 1086 01:29:53,361 --> 01:29:54,763 That's Kath. 1087 01:29:54,895 --> 01:29:56,930 And the little rats. 1088 01:29:59,900 --> 01:30:02,302 The Ratcatcher has a heart. 1089 01:30:11,780 --> 01:30:13,981 I accept your invite. 1090 01:30:23,725 --> 01:30:25,092 Speech time. 1091 01:30:30,063 --> 01:30:31,699 Listen up, fellas. 1092 01:30:31,833 --> 01:30:33,802 You've trained for this. 1093 01:30:33,934 --> 01:30:36,170 You've sweated for this. 1094 01:30:36,303 --> 01:30:38,506 You've bled for it. 1095 01:30:38,640 --> 01:30:40,608 Remember who you are. 1096 01:30:41,776 --> 01:30:43,645 You're Delta Company. 1097 01:30:43,778 --> 01:30:46,514 Now stay strong. 1098 01:30:46,648 --> 01:30:48,650 Protect your mates. 1099 01:30:50,017 --> 01:30:51,753 Make every shot count. 1100 01:30:51,886 --> 01:30:53,621 Yes, boss! 1101 01:30:53,755 --> 01:30:55,723 We're not gonna make it, are we? 1102 01:31:11,071 --> 01:31:12,774 3, this is 3-4. 1103 01:31:12,907 --> 01:31:14,642 Fire Mission Regiment. Over. 1104 01:31:16,544 --> 01:31:17,545 3... 1105 01:31:17,679 --> 01:31:19,881 I've got Delta back online, sir. 1106 01:31:20,013 --> 01:31:21,616 This is 3-4. 1107 01:31:24,017 --> 01:31:26,987 3! This is 3-4! Over! 1108 01:31:27,120 --> 01:31:29,022 Send coordinates. Over. 1109 01:31:30,290 --> 01:31:33,994 Grid reference: 4-8-4-6-7-5. Over. 1110 01:31:49,276 --> 01:31:50,945 Number 1, load! 1111 01:31:51,078 --> 01:31:55,917 Bearing: 1-8-5-0-8-5-5-0-0. 1112 01:31:56,049 --> 01:31:58,118 1-8-5-0. Set! 1113 01:31:58,252 --> 01:32:00,455 8-5-5-0-0. Set! Aim! 1114 01:32:00,588 --> 01:32:02,222 Fire! 1115 01:32:16,804 --> 01:32:18,171 Arggh! 1116 01:32:38,493 --> 01:32:39,694 Agh! 1117 01:32:39,827 --> 01:32:42,095 Arggh! 1118 01:32:42,229 --> 01:32:44,465 Grant, help Magnussen! 1119 01:32:52,139 --> 01:32:54,576 Aim, breathe. 1120 01:32:57,045 --> 01:32:59,514 Aim, breathe. 1121 01:34:18,826 --> 01:34:21,696 Largie! 1122 01:38:19,233 --> 01:38:21,569 All call signs, cease fire! 1123 01:38:21,702 --> 01:38:24,005 All call signs, cease fire! 1124 01:38:24,138 --> 01:38:26,107 Cease fire! 1125 01:39:35,676 --> 01:39:37,979 Zero 1, this is Delta 1. 1126 01:39:39,647 --> 01:39:41,515 The battlefield is secured. 1127 01:40:51,886 --> 01:40:55,056 I think God was shining brightly on us here, Harry. 1128 01:40:55,189 --> 01:40:57,258 I really do. 1129 01:40:57,392 --> 01:40:59,794 So will the history books. 1130 01:41:06,133 --> 01:41:07,902 Well done us, eh? 1131 01:41:25,252 --> 01:41:26,687 Private Ainslie. 1132 01:41:26,821 --> 01:41:28,089 Sarge. 1133 01:41:28,222 --> 01:41:30,925 - Private Branch. - Sarge. 1134 01:41:31,058 --> 01:41:33,894 - Private Carne. - Sarge. 1135 01:41:34,595 --> 01:41:36,297 Private Drabble. 1136 01:41:37,164 --> 01:41:38,899 Drabble? 1137 01:41:40,134 --> 01:41:42,837 - Private Drinkwater. - Sergeant. 1138 01:41:44,439 --> 01:41:46,273 Private K. Gant. 1139 01:41:49,176 --> 01:41:50,945 K. Gant. 1140 01:41:54,748 --> 01:41:56,884 Private E. Grant. 1141 01:41:58,320 --> 01:41:59,887 E. Grant. 1142 01:42:02,756 --> 01:42:04,359 Private Grice. 1143 01:42:06,760 --> 01:42:08,229 Grice. 1144 01:42:11,265 --> 01:42:13,000 Private Halls. 1145 01:42:15,302 --> 01:42:17,004 Private Heslewood. 1146 01:42:20,941 --> 01:42:22,943 Private Houston. 1147 01:42:25,313 --> 01:42:27,148 Private Jameson. 1148 01:42:28,983 --> 01:42:31,752 Private A. McCormack. 1149 01:42:33,888 --> 01:42:36,056 Private D. McCormack. 1150 01:42:38,627 --> 01:42:40,562 Private Meller. 1151 01:42:40,694 --> 01:42:43,331 Meller! Meller! 1152 01:42:46,601 --> 01:42:48,403 Private Mitchell. 1153 01:42:50,704 --> 01:42:52,740 Private Richmond. 1154 01:42:52,873 --> 01:42:54,643 Doc! Doc! 1155 01:42:54,775 --> 01:42:56,611 Hey, mate. Come on. 1156 01:42:56,744 --> 01:42:58,480 Doc! 1157 01:42:58,613 --> 01:43:00,147 - On his side! - Got an entry wound. 1158 01:43:00,281 --> 01:43:03,184 Back's a mess. Hey, mate. How are you? 1159 01:43:03,318 --> 01:43:05,152 Private Salveron. 1160 01:43:06,954 --> 01:43:08,456 Private Thomas. 1161 01:43:10,824 --> 01:43:12,793 Private Topp. 1162 01:43:15,664 --> 01:43:17,432 Private Whiston. 1163 01:43:21,702 --> 01:43:24,104 Second Lieutenant Gordon Sharp. 1164 01:44:52,993 --> 01:44:55,796 I'm sure the brass will want a debrief, sir. 1165 01:44:55,929 --> 01:44:58,299 Why don't you head back? We'll handle this. 1166 01:45:00,200 --> 01:45:02,269 I'm staying right here. 1167 01:45:33,834 --> 01:45:35,537 ♪ Mum and Dad and Denny ♪ 1168 01:45:35,670 --> 01:45:39,407 ♪ Saw the passing-out parade At Puckapunyal ♪ 1169 01:45:39,541 --> 01:45:43,611 ♪ It was a long march From cadets ♪ 1170 01:45:43,745 --> 01:45:46,614 ♪ And the 6th Battalion Was the next to tour ♪ 1171 01:45:46,748 --> 01:45:49,417 ♪ And it was me Who drew the card ♪ 1172 01:45:49,551 --> 01:45:52,152 ♪ We did Canungra And Shoalwater ♪ 1173 01:45:52,286 --> 01:45:55,289 ♪ Before we left ♪ 1174 01:45:55,423 --> 01:45:58,058 ♪ And Townsville Lined the footpaths ♪ 1175 01:45:58,192 --> 01:46:00,762 ♪ As we marched down To the quay ♪ 1176 01:46:01,696 --> 01:46:03,163 ♪ This clipping From the paper ♪ 1177 01:46:03,297 --> 01:46:04,699 ♪ Shows us young ♪ 1178 01:46:04,833 --> 01:46:06,334 ♪ And strong and clean ♪ 1179 01:46:06,468 --> 01:46:08,135 ♪ And there's me ♪ 1180 01:46:08,268 --> 01:46:09,404 ♪ In my slouch hat ♪ 1181 01:46:09,537 --> 01:46:12,005 ♪ With my SLR and greens ♪ 1182 01:46:12,139 --> 01:46:14,108 ♪ God help me ♪ 1183 01:46:16,344 --> 01:46:19,279 ♪ I was only 19 ♪ 1184 01:46:23,250 --> 01:46:25,919 ♪ From Vung Tau Riding Chinooks ♪ 1185 01:46:26,053 --> 01:46:28,857 ♪ To the dust at Nui Dat ♪ 1186 01:46:28,989 --> 01:46:30,458 ♪ I'd been in and out ♪ 1187 01:46:30,592 --> 01:46:32,926 ♪ Of choppers now For months ♪ 1188 01:46:34,396 --> 01:46:36,431 ♪ And we made our tents A home ♪ 1189 01:46:36,564 --> 01:46:39,933 ♪ VB and pin-ups On the lockers ♪ 1190 01:46:40,067 --> 01:46:42,269 ♪ And an agent orange sunset ♪ 1191 01:46:42,404 --> 01:46:44,304 ♪ Through the scrub ♪ 1192 01:46:45,640 --> 01:46:48,108 ♪ And can you tell me Doctor ♪ 1193 01:46:48,242 --> 01:46:49,276 ♪ Why I still ♪ 1194 01:46:49,411 --> 01:46:51,078 ♪ Can't get to sleep? ♪ 1195 01:46:51,211 --> 01:46:52,747 ♪ And nighttime's ♪ 1196 01:46:52,881 --> 01:46:54,148 ♪ Just a jungle dark ♪ 1197 01:46:54,281 --> 01:46:56,484 ♪ And a barking M16? ♪ 1198 01:46:56,618 --> 01:46:58,252 ♪ And what's this rash ♪ 1199 01:46:58,386 --> 01:46:59,788 ♪ That comes and goes? ♪ 1200 01:46:59,920 --> 01:47:02,289 ♪ Can you tell me What it means? ♪ 1201 01:47:02,424 --> 01:47:04,392 ♪ God help me ♪ 1202 01:47:06,828 --> 01:47:09,464 ♪ I was only 19 ♪ 1203 01:47:13,468 --> 01:47:16,069 ♪ On a four-week operation ♪ 1204 01:47:16,203 --> 01:47:17,872 ♪ When each step could mean ♪ 1205 01:47:18,005 --> 01:47:20,375 ♪ Your last one on two legs ♪ 1206 01:47:20,508 --> 01:47:23,243 ♪ It was a war Within yourself ♪ 1207 01:47:24,612 --> 01:47:26,213 ♪ But you wouldn't let ♪ 1208 01:47:26,347 --> 01:47:27,715 ♪ Your mates down ♪ 1209 01:47:27,849 --> 01:47:30,150 ♪ Till they had you Dusted off ♪ 1210 01:47:30,284 --> 01:47:31,920 ♪ So you closed your eyes ♪ 1211 01:47:32,052 --> 01:47:33,220 ♪ And you thought about ♪ 1212 01:47:33,354 --> 01:47:35,022 ♪ Something else ♪ 1213 01:47:36,023 --> 01:47:37,692 ♪ And then someone yelled out ♪ 1214 01:47:37,826 --> 01:47:39,193 ♪ "Contact front!" ♪ 1215 01:47:39,327 --> 01:47:41,261 ♪ And the bloke Behind me swore ♪ 1216 01:47:41,396 --> 01:47:43,832 ♪ We hooked in there For hours ♪ 1217 01:47:43,964 --> 01:47:47,034 ♪ Then a God almighty roar ♪ 1218 01:47:47,167 --> 01:47:52,640 ♪ Frankie kicked a mine the day That mankind kicked the moon ♪ 1219 01:47:52,774 --> 01:47:54,375 ♪ God help me ♪ 1220 01:47:57,010 --> 01:48:00,080 ♪ He was going home in June ♪ 1221 01:48:26,374 --> 01:48:28,676 ♪ And I can still see Frankie ♪ 1222 01:48:28,810 --> 01:48:31,713 ♪ Drinking tinnies In the Grand Hotel ♪ 1223 01:48:31,846 --> 01:48:35,717 ♪ On a 36-hour rec leave In Vung Tau ♪ 1224 01:48:37,585 --> 01:48:39,821 ♪ And I can still hear Frankie ♪ 1225 01:48:39,954 --> 01:48:42,624 ♪ Lying screaming In the jungle ♪ 1226 01:48:42,757 --> 01:48:44,526 ♪ Till the morphine came ♪ 1227 01:48:44,659 --> 01:48:47,194 ♪ And killed the bloody row ♪ 1228 01:48:48,630 --> 01:48:51,466 ♪ And the Anzac legends Didn't mention ♪ 1229 01:48:51,599 --> 01:48:53,868 ♪ Mud and blood and tears ♪ 1230 01:48:54,002 --> 01:48:57,070 ♪ And the stories That my father told me ♪ 1231 01:48:57,204 --> 01:48:59,707 ♪ Never seemed quite real ♪ 1232 01:48:59,841 --> 01:49:02,410 ♪ I caught some pieces In my back ♪ 1233 01:49:02,544 --> 01:49:05,112 ♪ That I didn't even feel ♪ 1234 01:49:05,245 --> 01:49:07,214 ♪ God help me ♪ 1235 01:49:09,651 --> 01:49:12,487 ♪ I was only 19 ♪ 1236 01:49:13,788 --> 01:49:15,890 ♪ And can you tell me Doctor ♪ 1237 01:49:16,024 --> 01:49:19,427 ♪ Why I still Can't get to sleep? ♪ 1238 01:49:19,561 --> 01:49:22,162 ♪ And why The Channel Seven chopper ♪ 1239 01:49:22,296 --> 01:49:24,866 ♪ Chills me to my feet? ♪ 1240 01:49:24,999 --> 01:49:27,569 ♪ And what's this rash That comes and goes? ♪ 1241 01:49:27,702 --> 01:49:29,938 ♪ Can you tell me What it means? ♪ 1242 01:49:30,070 --> 01:49:32,072 ♪ God help me ♪ 1243 01:49:34,542 --> 01:49:37,579 ♪ I was only 19 ♪ 1244 01:51:04,344 --> 01:51:09,344 Subtitles by explosiveskull www.OpenSubtitles.org 86501

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.