Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:01,978 --> 00:01:03,604
What we
must bear in mind
2
00:01:03,646 --> 00:01:05,314
is that our business
is highly competitive.
3
00:01:05,398 --> 00:01:06,857
I'm sorry,
Mr. Adams.
4
00:01:06,941 --> 00:01:08,484
I think
this is something
5
00:01:08,526 --> 00:01:10,236
you'll want to read
immediately.
6
00:01:20,079 --> 00:01:22,748
Hmm. Call Mr. Pringle.
Tell him it's urgent.
7
00:01:22,832 --> 00:01:25,668
Let me know
the minute he arrives.
8
00:01:25,751 --> 00:01:28,838
Well, suddenly we've got
a problem on our hands,
9
00:01:28,879 --> 00:01:30,381
and it's a dilly.
10
00:01:30,423 --> 00:01:31,757
A prankster.
11
00:01:31,841 --> 00:01:33,300
Oh, no.
Not another one.
12
00:01:33,384 --> 00:01:35,302
The fifth character to
pull this sort of stunt
13
00:01:35,344 --> 00:01:36,846
in the last
60 days alone.
14
00:01:36,887 --> 00:01:40,808
It used to be the joker who
turned in the phony fire alarms.
15
00:01:40,850 --> 00:01:43,477
The new gimmick's telling
airlines there's a bomb aboard.
16
00:01:53,696 --> 00:01:55,114
Mr. Pringle is here.
17
00:01:55,197 --> 00:01:56,615
What's up?
18
00:01:56,699 --> 00:01:59,076
It could be serious. Mr.
Adams is coming right up.
19
00:01:59,160 --> 00:02:01,662
I have some people in my office.
20
00:02:01,746 --> 00:02:04,498
Let's go here
in the conference room.
21
00:02:08,836 --> 00:02:10,963
This just came
in the mail.
22
00:02:11,046 --> 00:02:13,382
None of the others
ever demanded money.
23
00:02:13,466 --> 00:02:15,968
This has got kind of
a different feel to it.
24
00:02:16,010 --> 00:02:17,678
Please get me
the F.B.I.,
25
00:02:17,762 --> 00:02:19,680
special agent
in charge.
26
00:02:22,224 --> 00:02:24,685
This just may be
on the level.
27
00:02:24,769 --> 00:02:26,187
I have Mr. Frank Cole for you.
28
00:02:26,270 --> 00:02:27,646
This is Dan Pringle.
29
00:02:27,730 --> 00:02:30,232
I'm security operations officer
for 20th century airlines.
30
00:02:30,316 --> 00:02:33,777
We just received an extortion
letter demanding $500,000.
31
00:02:33,861 --> 00:02:35,279
How much?
32
00:02:35,362 --> 00:02:37,281
Half a million bucks.
33
00:02:37,323 --> 00:02:38,699
If we don't pay,
34
00:02:38,741 --> 00:02:40,910
they threaten to blow up
one of our planes in midair.
35
00:02:40,951 --> 00:02:42,912
A man's on the phone,
wants to talk to Mr. Adams.
36
00:02:42,995 --> 00:02:45,206
Says it's in regard to a
letter he sent marked "urgent. "
37
00:02:45,247 --> 00:02:47,249
Hold on just a moment,
will you, please?
38
00:02:50,586 --> 00:02:52,546
Hello. This is
Roger Adams speaking.
39
00:02:52,588 --> 00:02:54,840
Did you get our letter
regarding the 500,000?
40
00:02:54,882 --> 00:02:55,841
Yes.
41
00:02:55,925 --> 00:02:57,510
Hold on,
please.
42
00:02:57,551 --> 00:03:00,763
We mean business, Adams. The
time bomb is planted on your flight 74,
43
00:03:00,846 --> 00:03:04,225
so you have your crew look for a small
package in one of the map pockets.
44
00:03:04,308 --> 00:03:06,435
The explosive used
is R.D.X.
45
00:03:07,978 --> 00:03:10,773
Get our office
at the airport at once.
46
00:03:10,814 --> 00:03:12,775
Hello. The man just called.
47
00:03:12,816 --> 00:03:16,153
Claims he has a time bomb
planted on our flight 74.
48
00:03:16,237 --> 00:03:19,031
Flight number 74. Where's
that plane now, Mr. Adams?
49
00:03:19,073 --> 00:03:22,576
It's, uh, left
Chicago en route to New York.
50
00:03:22,660 --> 00:03:25,996
He says the explosive
used is R.D.X.
51
00:03:26,080 --> 00:03:27,414
Agent: R.D.X.?
52
00:03:27,456 --> 00:03:28,874
Yes. What is it?
53
00:03:28,958 --> 00:03:30,876
It's cyclotrimethylene
trinitrimide,
54
00:03:30,960 --> 00:03:33,545
a powerful new explosive
introduced during the last war.
55
00:03:33,629 --> 00:03:35,798
It's generally used in a form
that looks like cookie dough.
56
00:03:35,839 --> 00:03:38,050
A few ounces of R.D.X.
Could blow up a whole plane.
57
00:03:38,133 --> 00:03:39,843
We'll meet you at
the airport, Mr. Adams.
58
00:03:39,885 --> 00:03:41,470
Get there
as quick as you can.
59
00:03:41,512 --> 00:03:43,430
This is Chet Huntley,
NBC news, New York.
60
00:03:43,472 --> 00:03:45,057
We interrupt
the program in progress
61
00:03:45,140 --> 00:03:46,558
for this special report.
62
00:03:46,642 --> 00:03:49,144
A live bomb was discovered
a few moments ago
63
00:03:49,228 --> 00:03:53,274
aboard an airplane which had
left Chicago bound for New York.
64
00:03:53,315 --> 00:03:56,485
Details at this moment
are sketchy,
65
00:03:56,568 --> 00:03:58,487
but the bomb was found
in the airplane
66
00:03:58,570 --> 00:04:01,490
after an unidentified person
demanding extortion money
67
00:04:01,573 --> 00:04:02,992
telephoned airline officials
68
00:04:03,075 --> 00:04:05,828
and told them
the explosive was aboard.
69
00:04:05,911 --> 00:04:08,455
It was thrown from
the window of the aircraft
70
00:04:08,539 --> 00:04:10,082
by the pilot,
71
00:04:10,165 --> 00:04:12,418
who reports that when
the bomb hit the ground,
72
00:04:12,501 --> 00:04:14,545
it detonated
with amazing force.
73
00:04:14,628 --> 00:04:17,464
He has told authorities
in the airport tower
74
00:04:17,506 --> 00:04:19,425
that the device
was no larger
75
00:04:19,508 --> 00:04:21,385
than an ordinary
package of cigarettes.
76
00:04:21,468 --> 00:04:25,889
It's believed the bomb
contained R.D.X.
77
00:04:25,973 --> 00:04:27,349
Outside of nuclear energy,
78
00:04:27,433 --> 00:04:31,228
R.D.X. Is the most deadly
explosive per pound of weight.
79
00:04:31,311 --> 00:04:33,772
Here is another bulletin
direct from the airport.
80
00:04:33,856 --> 00:04:36,316
The extortionist
has telephoned again,
81
00:04:36,400 --> 00:04:39,903
claiming there's a second
R.D.X. Bomb aboard the plane.
82
00:04:39,945 --> 00:04:42,156
This one he says is in
the baggage compartment,
83
00:04:42,239 --> 00:04:44,408
impossible for the crew
to get to it.
84
00:04:44,491 --> 00:04:49,246
The plane, 20th century airlines
coach flight 74,
85
00:04:49,329 --> 00:04:51,206
is now about 10 minutes
out of New York.
86
00:04:51,290 --> 00:04:53,709
The pilot has been instructed
to discharge the passengers
87
00:04:53,751 --> 00:04:55,210
on the airstrip.
88
00:04:55,294 --> 00:04:57,379
Is there anything
wrong, Mr. Molner?
89
00:04:57,463 --> 00:04:59,465
...and the airport is closed
90
00:04:59,506 --> 00:05:01,467
to all incoming
and outgoing traffic.
91
00:05:01,508 --> 00:05:04,136
No. I... just don't feel well.
92
00:05:04,219 --> 00:05:05,637
Not well at all.
93
00:05:05,679 --> 00:05:07,681
Maybe you should
go home, Mr. Molner.
94
00:05:07,765 --> 00:05:09,683
Please,
I'm in a hurry.
95
00:05:09,767 --> 00:05:11,769
I'm sorry.
Excuse me.
96
00:05:21,570 --> 00:05:23,238
West Side hotel.
97
00:05:23,322 --> 00:05:25,574
I want to speak
to Mr. Paul Hoplin.
98
00:05:25,657 --> 00:05:27,910
Mr. Hoplin
checked out this morning.
99
00:05:27,993 --> 00:05:29,912
But that's impossible.
100
00:05:29,995 --> 00:05:32,164
Let me speak
to the room clerk.
101
00:05:32,206 --> 00:05:33,874
Just a moment, sir.
102
00:05:35,417 --> 00:05:36,877
Room clerk.
103
00:05:36,960 --> 00:05:39,505
The operator told me that
Mr. Hoplin checked out.
104
00:05:39,546 --> 00:05:41,673
That's right, sir.
105
00:05:41,757 --> 00:05:43,675
Did he say
where he was going?
106
00:05:43,759 --> 00:05:45,677
He didn't leave
any forwarding address.
107
00:05:45,761 --> 00:05:47,137
No instructions at all.
108
00:05:47,179 --> 00:05:48,889
You sure?
109
00:05:48,972 --> 00:05:50,933
Please check.
This is important.
110
00:05:50,974 --> 00:05:52,309
It's vitally
important.
111
00:05:52,392 --> 00:05:54,102
Hold the line.
112
00:05:58,565 --> 00:05:59,525
Hello?
113
00:05:59,608 --> 00:06:00,734
Yes.
114
00:06:00,776 --> 00:06:03,403
Mr. Hoplin definitely
left no forwarding address.
115
00:06:03,445 --> 00:06:06,114
I'm sorry. Good-bye.
116
00:06:16,375 --> 00:06:18,335
I'm worried about you,
Mr. Molner.
117
00:06:18,418 --> 00:06:20,462
Is there anything
I can do?
118
00:06:20,504 --> 00:06:23,215
No. Maybe I'm coming down
with the flu or something.
119
00:06:23,298 --> 00:06:26,134
I think I'll take your
advice and go on home.
120
00:06:29,930 --> 00:06:31,515
Copilot: 9-0-4.
121
00:06:31,598 --> 00:06:34,768
Ladies and gentlemen,
this is your captain speaking.
122
00:06:34,810 --> 00:06:36,770
We have an emergency.
123
00:06:36,812 --> 00:06:39,606
We'll be deplaning
on the runway.
124
00:06:39,648 --> 00:06:43,068
Kindly follow the instructions
of your stewardess.
125
00:06:49,658 --> 00:06:53,036
Police bomb squad just
arrived. Be here any minute.
126
00:06:54,788 --> 00:06:56,707
He's making a pretty
fast approach, isn't he?
127
00:06:56,790 --> 00:06:58,750
Yeah, he's barreling
in like it was a jet.
128
00:06:58,834 --> 00:07:00,961
He can handle it.
129
00:07:05,132 --> 00:07:08,260
Pull flaps.
130
00:07:29,948 --> 00:07:33,201
Props high.
Cow flaps open.
131
00:07:34,369 --> 00:07:36,246
Little red handle
to the rear.
132
00:07:36,330 --> 00:07:39,958
To save time, we've decided
to use the emergency chute.
133
00:07:40,000 --> 00:07:42,794
Could I please have
the volunteer of 2 men
134
00:07:42,836 --> 00:07:46,381
to go first and steady
the chute for us?
135
00:07:50,052 --> 00:07:53,263
Clear for right turnoff.
Going to ground control.
136
00:07:53,346 --> 00:07:54,765
Wing flaps up.
137
00:07:54,848 --> 00:07:56,433
Coming up.
138
00:08:01,104 --> 00:08:03,231
Cut the outboards.
139
00:08:03,315 --> 00:08:05,567
9-0-4's
on the ground.
140
00:08:30,008 --> 00:08:31,843
Work fast, men.
141
00:08:43,355 --> 00:08:47,150
Now, this is Roy Neal reporting to
you direct and live from the airport.
142
00:08:47,234 --> 00:08:49,861
Behind me, the plane that's
been causing all the excitement.
143
00:08:49,945 --> 00:08:52,656
At this very moment, the last
few passengers are deplaning.
144
00:08:52,697 --> 00:08:54,449
They'll be taken
by the F.B.I.
145
00:08:54,533 --> 00:08:56,034
Over to the
administration building,
146
00:08:56,117 --> 00:08:57,494
held there for questioning,
147
00:08:57,577 --> 00:08:59,663
and in a few moments, the
demolition squad will move in
148
00:08:59,704 --> 00:09:02,123
and start looking for that bomb
that's aboard the plane.
149
00:09:02,165 --> 00:09:04,668
Right now, this is as close as
our cameras are permitted to go,
150
00:09:04,751 --> 00:09:06,628
but as soon as possible,
we'll move in
151
00:09:06,711 --> 00:09:08,880
for an even closer look
at the action.
152
00:09:24,521 --> 00:09:26,481
Darling, is that you?
153
00:09:29,109 --> 00:09:31,861
Oh, I didn't expect you
home so early.
154
00:09:35,323 --> 00:09:37,033
Jim, what's the matter?
155
00:09:38,326 --> 00:09:40,453
What's happened?
What is it?
156
00:09:40,495 --> 00:09:43,248
Have you heard the news?
I mean about the bombs,
157
00:09:43,331 --> 00:09:45,625
the ones they planted
on the airliner?
158
00:09:50,755 --> 00:09:52,173
Jim, will you please-
159
00:09:52,257 --> 00:09:54,175
shh!
160
00:09:54,259 --> 00:09:56,261
Reporter: You are watching
the demolition squad
161
00:09:56,344 --> 00:09:58,763
going through the baggage
that was aboard the plane,
162
00:09:58,847 --> 00:10:00,807
still looking
for the bomb, and...
163
00:10:00,890 --> 00:10:02,350
And wait just a minute.
164
00:10:02,392 --> 00:10:04,394
I think they
may have found something.
165
00:10:04,436 --> 00:10:07,564
Yes, they're moving back. I think
the squad have found the bomb,
166
00:10:07,606 --> 00:10:09,899
in which case, now begins the most
dangerous, ticklish job of them all...
167
00:10:09,983 --> 00:10:12,819
Jim, for the last time,
what is it?
168
00:10:12,861 --> 00:10:14,571
Joan, please!
169
00:10:18,199 --> 00:10:20,493
Reporter: That's it.
That's the bomb.
170
00:10:20,577 --> 00:10:21,995
It seems incredibly small.
171
00:10:22,078 --> 00:10:25,206
Such a small device to cause
such an excitement
172
00:10:25,290 --> 00:10:27,042
and possibly such
tremendous destr-
173
00:10:36,718 --> 00:10:38,762
Jim...
174
00:10:38,845 --> 00:10:41,681
What's this bombing thing
got to do with you?
175
00:10:41,765 --> 00:10:44,559
I made that bomb.
176
00:10:44,642 --> 00:10:47,687
You made it?
177
00:10:47,729 --> 00:10:49,647
That's impossible.
178
00:10:49,689 --> 00:10:52,192
Jim, this isn't something
you fool about.
179
00:10:52,233 --> 00:10:53,860
It was mine, Joan.
180
00:10:53,943 --> 00:10:57,030
I don't understand. How
could you have made that bomb?
181
00:10:57,113 --> 00:10:59,783
What do you mean?
182
00:10:59,824 --> 00:11:01,451
I got crossed up.
183
00:11:01,493 --> 00:11:03,453
Crossed up but good,
that's how.
184
00:11:05,330 --> 00:11:07,290
Are you expecting
anyone?
185
00:11:07,332 --> 00:11:10,418
No. No, I'm not.
186
00:11:10,460 --> 00:11:12,796
Could it be the police?
187
00:11:12,837 --> 00:11:15,090
No, that's stupid. They
couldn't have traced it to me.
188
00:11:15,131 --> 00:11:16,549
Not this quickly
they couldn't have.
189
00:11:18,093 --> 00:11:19,135
Wait.
190
00:11:19,219 --> 00:11:20,470
What?
191
00:11:25,558 --> 00:11:28,770
Hello. I'm Paul.
192
00:11:28,853 --> 00:11:31,481
I'm Paul Hoplin. I'm a
friend of your husband.
193
00:11:31,523 --> 00:11:34,567
May I come in?
194
00:11:35,527 --> 00:11:38,321
So help me,
I'll kill you!
195
00:11:38,363 --> 00:11:40,657
There, there,
take it easy.
196
00:11:40,740 --> 00:11:42,700
Don't do anything
foolish.
197
00:11:44,953 --> 00:11:46,955
Just relax. Relax.
198
00:11:46,996 --> 00:11:48,790
Come on down.
199
00:11:48,832 --> 00:11:51,000
When I say come down,
come down.
200
00:11:52,710 --> 00:11:55,505
All right, now,
both of you...
201
00:11:55,588 --> 00:11:57,131
Don't do
anything foolish.
202
00:11:57,215 --> 00:11:59,509
Who is this man?
What is this?
203
00:11:59,592 --> 00:12:01,010
What's he done
to you?
204
00:12:01,052 --> 00:12:02,512
What's he
done to me?
205
00:12:02,554 --> 00:12:04,973
He's the guy that planted
those bombs on the plane.
206
00:12:06,558 --> 00:12:08,393
Jim, I think you'd better
start right from the beginning.
207
00:12:08,476 --> 00:12:10,436
One day this guy
barged into my shop.
208
00:12:10,520 --> 00:12:12,438
Out of the blue,
he barged in.
209
00:12:12,522 --> 00:12:13,815
Just who is he?
210
00:12:13,857 --> 00:12:15,817
He's a fella
I knew in the army.
211
00:12:15,859 --> 00:12:17,777
In the demolition squad,
to be exact.
212
00:12:17,819 --> 00:12:19,821
He said he had an inside
track with the army.
213
00:12:19,863 --> 00:12:21,322
He said that
if I could devise
214
00:12:21,406 --> 00:12:22,991
a very small, very
compact detonating gismo,
215
00:12:23,032 --> 00:12:24,993
he'd get me a government
contract, and I believed him.
216
00:12:25,034 --> 00:12:26,286
Why not?
217
00:12:26,327 --> 00:12:28,288
The idea made sense.
Made a lot of sense.
218
00:12:28,329 --> 00:12:30,373
Let me cut through
all this.
219
00:12:30,456 --> 00:12:32,625
I'm the man
that duped your husband
220
00:12:32,709 --> 00:12:35,128
into making the bomb
that makes him the Patsy.
221
00:12:35,211 --> 00:12:37,547
It's as short, sweet,
and as simple as that.
222
00:12:37,589 --> 00:12:40,300
And you intended to use
it for this awful purpose
223
00:12:40,383 --> 00:12:41,884
right from the start?
224
00:12:41,926 --> 00:12:45,013
Oh, yes, ma'am.
Right from the word "go. "
225
00:13:02,488 --> 00:13:03,656
No!
226
00:13:06,659 --> 00:13:08,494
Don't do anything stupid.
227
00:13:08,578 --> 00:13:11,164
You were stupid when
you left the store early.
228
00:13:11,247 --> 00:13:15,001
You're stupid because
you got people wondering.
229
00:13:16,794 --> 00:13:18,755
Coming on top
of this bomb thing,
230
00:13:18,838 --> 00:13:21,924
you can't afford to have people
wonder, can you, Jimmy boy?
231
00:13:22,008 --> 00:13:23,885
Get to the point.
232
00:13:23,926 --> 00:13:27,430
Why? I'm in no hurry.
233
00:13:27,513 --> 00:13:30,266
You're the one that's
in danger, not me.
234
00:13:32,185 --> 00:13:35,688
You made the bombs,
remember?
235
00:13:39,984 --> 00:13:41,402
Incidentally,
if you think
236
00:13:41,486 --> 00:13:44,072
the police are going
to believe your story,
237
00:13:44,155 --> 00:13:46,324
you got another thing
coming. It's too cockeyed.
238
00:13:46,407 --> 00:13:48,576
Personally, I don't
think you got a prayer.
239
00:13:53,831 --> 00:13:55,833
No, now!
Just a minute.
240
00:13:57,877 --> 00:14:00,671
I can get it about
as quick as that.
241
00:14:00,755 --> 00:14:04,133
And I think that's something
you should remember.
242
00:14:05,468 --> 00:14:07,387
Why don't you be
realistic?
243
00:14:07,428 --> 00:14:09,389
Even if I got you
an army contract,
244
00:14:09,472 --> 00:14:11,474
it would only amount
to scratch money anyway.
245
00:14:11,516 --> 00:14:13,267
So we should put in
with you?
246
00:14:13,351 --> 00:14:14,977
Why not?
You're in already.
247
00:14:15,019 --> 00:14:17,021
you are insane.
248
00:14:20,566 --> 00:14:22,276
Where's Pat?
249
00:14:22,318 --> 00:14:24,487
Is she get home
from school yet?
250
00:14:24,570 --> 00:14:25,947
Pat?!
251
00:14:26,030 --> 00:14:27,949
What's Pat got
to do with this?
252
00:14:28,032 --> 00:14:29,951
We're going to take
a little trip.
253
00:14:30,034 --> 00:14:31,577
You and Jim...
254
00:14:31,619 --> 00:14:33,287
And Pat and I.
255
00:14:33,329 --> 00:14:35,915
The bomb was found in the
pocket on the back of seat 12-b.
256
00:14:35,957 --> 00:14:37,250
This one right here?
257
00:14:37,333 --> 00:14:39,210
Right. The passengers
who occupied these seats
258
00:14:39,252 --> 00:14:40,837
have been
pretty well cleared.
259
00:14:40,878 --> 00:14:42,713
Our hottest suspect
sat here-4-b.
260
00:14:42,755 --> 00:14:45,049
It was a young girl,
pretty, smartly dressed.
261
00:14:45,091 --> 00:14:46,509
According to
the stewardess' chart,
262
00:14:46,551 --> 00:14:48,010
this woman
got on at Los Angeles,
263
00:14:48,052 --> 00:14:50,221
had a through ticket to New York
but left the plane in Chicago.
264
00:14:50,304 --> 00:14:51,472
I see.
265
00:14:51,514 --> 00:14:53,349
That plane
Denver and Chicago.
266
00:14:53,432 --> 00:14:54,976
Mm-hmm. Suitcase
containing the bomb
267
00:14:55,017 --> 00:14:56,519
was checked through
to New York
268
00:14:56,602 --> 00:14:58,187
by one of the passengers
boarding at Los Angeles.
269
00:14:58,271 --> 00:15:00,148
May I see you down here
for a moment, please?
270
00:15:00,231 --> 00:15:01,524
It was probably
that woman.
271
00:15:01,607 --> 00:15:03,067
So she blew the plane
in Chicago-
272
00:15:03,151 --> 00:15:04,652
excuse me. Mr. Adams
would like to see you
273
00:15:04,694 --> 00:15:06,028
in the conference
room right away.
274
00:15:06,112 --> 00:15:07,530
Thank you.
Be right there.
275
00:15:07,613 --> 00:15:09,782
She blew the plane in Chicago
knowing she'd be questioned here.
276
00:15:09,824 --> 00:15:11,617
Exactly. And she probably
dropped that second bomb
277
00:15:11,701 --> 00:15:13,870
in the map pocket while the aisle
was crowded with debarking passengers.
278
00:15:13,911 --> 00:15:15,621
I want a complete
description of this woman.
279
00:15:15,705 --> 00:15:17,039
Question everybody
onboard.
280
00:15:17,081 --> 00:15:19,250
Right. Get the Chicago office
to try to get a line on her.
281
00:15:19,292 --> 00:15:20,918
I will.
282
00:15:23,588 --> 00:15:26,716
I want complete sets of
everyone on that plane.
283
00:15:28,009 --> 00:15:29,468
Bill...
284
00:15:29,510 --> 00:15:32,513
Vacuum every particle around the
seat that this woman occupied.
285
00:15:32,597 --> 00:15:35,641
Put the laboratory to work on
it full force around the clock.
286
00:15:36,809 --> 00:15:38,603
You'll have our full,
all-out cooperation.
287
00:15:38,686 --> 00:15:40,605
We've advised our key men
right down the line
288
00:15:40,646 --> 00:15:42,481
to make all our facilities
available to you.
289
00:15:42,565 --> 00:15:43,900
Good. Question
the ground crews,
290
00:15:43,983 --> 00:15:45,401
anyone who had access to that plane.
291
00:15:45,484 --> 00:15:46,944
Work with
these boys, Bert.
292
00:15:46,986 --> 00:15:48,529
Begin by checking on
disgruntled employees,
293
00:15:48,613 --> 00:15:50,489
anyone who has been fired
in the last few months.
294
00:15:50,573 --> 00:15:52,450
The manufacturer saw
the timing device on TV.
295
00:15:52,533 --> 00:15:54,452
Thinks his company
made some of the parts.
296
00:15:54,493 --> 00:15:56,412
Good, good. Canvass anyone
who purchased those parts
297
00:15:56,495 --> 00:15:58,039
in the last 6 months.
298
00:15:58,080 --> 00:16:00,249
Put all the men on this
you can possibly use.
299
00:16:02,919 --> 00:16:04,754
Over here, please. We
just had another phone call.
300
00:16:04,837 --> 00:16:05,963
The extortionist?
301
00:16:06,047 --> 00:16:07,632
Yes. We're to run an ad
in the personal column
302
00:16:07,715 --> 00:16:09,133
of this
evening's paper.
303
00:16:09,216 --> 00:16:10,760
It's to read,
"Mary, come home.
304
00:16:10,843 --> 00:16:12,178
All is forgiven.
John. "
305
00:16:12,219 --> 00:16:15,181
That signifies we're
willing to pay the 500,000.
306
00:16:15,222 --> 00:16:16,724
If the ad
doesn't appear,
307
00:16:16,807 --> 00:16:19,560
the next bomb will be
exploded in a plane in midair.
308
00:16:20,811 --> 00:16:22,021
That's a grim choice.
309
00:16:22,104 --> 00:16:23,648
Why can't this caller
be traced?
310
00:16:23,731 --> 00:16:25,733
Phone company's doing
the best they can.
311
00:16:25,816 --> 00:16:28,277
He never talks for more
than a few seconds at a time.
312
00:16:28,319 --> 00:16:29,737
Gentlemen,
let's face it.
313
00:16:29,779 --> 00:16:31,947
This guy's one step
ahead of us, all the way.
314
00:16:31,989 --> 00:16:33,783
A bomb this small could
be planted anyplace.
315
00:16:33,824 --> 00:16:35,326
We can't search
every passenger,
316
00:16:35,409 --> 00:16:37,244
every inch of a plane,
every piece of luggage.
317
00:16:37,328 --> 00:16:39,246
He can paralyze
the whole system.
318
00:16:39,330 --> 00:16:40,915
What are we
going to do?
319
00:16:40,956 --> 00:16:42,458
Strictly your
decision, gentlemen.
320
00:16:42,541 --> 00:16:45,378
The policy of the bureau is not to
interfere in matters of this kind.
321
00:16:45,461 --> 00:16:46,879
We've got
to play for time.
322
00:16:46,921 --> 00:16:48,297
You mean
run the ad?
323
00:16:48,381 --> 00:16:49,173
Exactly.
324
00:16:49,215 --> 00:16:50,883
Naturally,
the longer we stall,
325
00:16:50,966 --> 00:16:53,594
the better chance we have of getting
this fella before he pulls something else.
326
00:16:53,678 --> 00:16:55,679
But this demand may
be only the beginning.
327
00:16:55,763 --> 00:16:56,680
That's right.
328
00:16:56,764 --> 00:16:58,224
Either we close down
the airline
329
00:16:58,307 --> 00:16:59,725
or pay
the extortion money.
330
00:16:59,809 --> 00:17:01,227
There's no alternative.
331
00:17:01,310 --> 00:17:03,562
Under the circumstances, if
one of our planes was blown up,
332
00:17:03,646 --> 00:17:05,731
we'd be morally responsible
for every life lost.
333
00:17:05,773 --> 00:17:09,193
Morally responsible?
Hell, we'd be murderers.
334
00:17:20,579 --> 00:17:23,207
It's bad enough you putting
a price on human lives,
335
00:17:23,290 --> 00:17:26,544
and it's bad enough you making these
vicious, evil threats to extort money,
336
00:17:26,627 --> 00:17:29,839
but why do you have to involve
an innocent child in this?
337
00:17:29,880 --> 00:17:31,507
Settle for Joan and me.
We'll go with you.
338
00:17:31,549 --> 00:17:33,259
We'll go with you now,
do anything you like.
339
00:17:33,342 --> 00:17:35,219
I'll phone Miss Southport.
Don't touch the phone.
340
00:17:35,302 --> 00:17:37,388
You can keep your gun in
my back the whole time.
341
00:17:37,471 --> 00:17:39,640
I'll tell her we're going
away. I'll ask her to take Pat.
342
00:17:39,723 --> 00:17:41,642
She's taken her before.
She'll think nothing of it.
343
00:17:41,725 --> 00:17:44,895
I said
put the phone down.
344
00:17:47,314 --> 00:17:49,233
Maybe you can get away
with kidnapping 2 adults,
345
00:17:49,275 --> 00:17:50,609
but a little girl,
that's different.
346
00:17:50,693 --> 00:17:52,278
She'll be
a dead giveaway.
347
00:17:52,319 --> 00:17:54,780
Everyplace you take her, she's
going to be a dead giveaway.
348
00:17:56,490 --> 00:17:59,243
Will you stop smirking at me
that way? Will you stop it?!
349
00:17:59,326 --> 00:18:01,537
Honey, please.
350
00:18:03,581 --> 00:18:05,541
Look, I can understand a guy
risking a few years in jail
351
00:18:05,624 --> 00:18:07,251
for a stake of
a half million bucks.
352
00:18:07,334 --> 00:18:08,878
That makes some sense,
at least,
353
00:18:08,919 --> 00:18:10,462
but kidnapping? That's
something else again.
354
00:18:10,504 --> 00:18:11,964
It's a capital offense.
355
00:18:12,006 --> 00:18:14,216
Yes, Jim's right. The minute
you take us outside that door,
356
00:18:14,300 --> 00:18:15,676
you're gambling
with your life.
357
00:18:15,759 --> 00:18:17,219
So?
358
00:18:17,303 --> 00:18:20,723
Don't people gamble with
their lives every day?
359
00:18:20,806 --> 00:18:22,641
Not with these odds,
they don't.
360
00:18:22,725 --> 00:18:23,934
They don't?
361
00:18:23,976 --> 00:18:27,271
Let's take an example
of a racing driver, hmm?
362
00:18:27,313 --> 00:18:30,691
Going along at 150 miles
an hour, he gets a blowout,
363
00:18:30,774 --> 00:18:33,694
and he smears himself
across the brick wall.
364
00:18:33,777 --> 00:18:36,947
Isn't that chance,
a throw of the dice?
365
00:18:37,031 --> 00:18:37,990
Hmm?
366
00:18:38,073 --> 00:18:39,283
So?
367
00:18:39,366 --> 00:18:42,828
So mine's a game of skill.
It's me against the F.B.I.
368
00:18:53,172 --> 00:18:55,215
Go back, Pat!
Go back!
369
00:18:55,299 --> 00:18:57,134
Don't leave the bus!
370
00:18:57,217 --> 00:19:00,137
Shut up.
371
00:19:01,847 --> 00:19:04,642
Easy does it! Easy!
372
00:19:04,725 --> 00:19:06,810
Run into the house, dear, and
see what your mother wants.
373
00:19:06,852 --> 00:19:08,437
Shut the door.
374
00:19:08,479 --> 00:19:10,147
Then she was calling.
375
00:19:12,274 --> 00:19:14,735
Were you
calling me, mommy?
376
00:19:14,777 --> 00:19:18,072
Why, no, Pat, darling.
Everything's all right.
377
00:19:18,155 --> 00:19:19,615
Hi, daddy.
Hi.
378
00:19:23,619 --> 00:19:25,204
Who's he?
379
00:19:25,287 --> 00:19:27,498
Oh, just somebody
your daddy knows.
380
00:19:27,539 --> 00:19:30,209
Pat, darling, we're going
to take a little trip.
381
00:19:30,292 --> 00:19:32,419
I want to get
my dolly.
382
00:19:36,757 --> 00:19:38,634
Where are we going?
383
00:19:41,637 --> 00:19:43,847
We're just going
to take a short ride.
384
00:19:43,931 --> 00:19:45,641
Let's go.
385
00:19:45,724 --> 00:19:47,643
Well, come on.
When I say "let's go,"
386
00:19:47,726 --> 00:19:49,269
that's exactly
what I mean.
387
00:19:49,311 --> 00:19:50,646
Ok.
388
00:20:00,781 --> 00:20:02,116
Keep moving.
389
00:20:02,199 --> 00:20:03,951
Come on.
390
00:20:15,587 --> 00:20:18,048
No, no,
no, no, no, no, no.
391
00:20:18,132 --> 00:20:19,842
Get in front.
392
00:20:27,850 --> 00:20:30,102
Put on the taped glasses.
393
00:20:30,185 --> 00:20:32,438
You, too.
Shut the door.
394
00:20:34,690 --> 00:20:36,733
All right.
Move, move, move.
395
00:20:43,115 --> 00:20:44,491
Want to take
a look at this?
396
00:20:44,575 --> 00:20:46,034
How about the mug book?
Any luck?
397
00:20:46,076 --> 00:20:47,536
Nah. I'm afraid
they're far too sharp
398
00:20:47,619 --> 00:20:49,371
to have used anyone with a
record to plant those bombs.
399
00:20:49,413 --> 00:20:50,998
But we've got one of the
stewardesses over here,
400
00:20:51,081 --> 00:20:52,666
and every passenger
remembers seeing the woman.
401
00:20:52,708 --> 00:20:54,042
I think we're getting somewhere.
402
00:20:54,126 --> 00:20:55,752
Good. So far we've
apparently built up
403
00:20:55,836 --> 00:20:57,421
a pretty good likeness.
They all agree on that.
404
00:20:57,504 --> 00:20:59,840
A short pug. The only thing
they haven't agreed upon
405
00:20:59,923 --> 00:21:01,341
is the nose.
406
00:21:01,425 --> 00:21:03,343
This is try number 10
- concave and pointed.
407
00:21:03,427 --> 00:21:04,970
That's much closer.
408
00:21:05,053 --> 00:21:07,973
Amazing how much a nose will
change a person's whole appearance.
409
00:21:08,015 --> 00:21:09,850
Yeah.
410
00:21:09,933 --> 00:21:11,768
How about this one?
411
00:21:16,190 --> 00:21:17,399
Hey, right on schedule.
412
00:21:17,482 --> 00:21:18,775
Why not?
413
00:21:20,611 --> 00:21:23,238
Figured it out. Went
smooth as a grunion.
414
00:21:23,280 --> 00:21:24,781
That Paul's
the greatest.
415
00:21:24,865 --> 00:21:26,783
Isn't the boss kind of living it up?
416
00:21:26,867 --> 00:21:29,244
So it cost him a month's rent,
but there are no neighbors.
417
00:21:29,328 --> 00:21:31,455
All the molners can see
from the windows are shrubs.
418
00:21:31,538 --> 00:21:34,124
Oh, I get it. Then...
A shrub's a shrub.
419
00:21:34,166 --> 00:21:35,584
Pretty cool.
420
00:21:35,667 --> 00:21:37,753
They can holler their heads
off. Nobody would hear.
421
00:21:37,836 --> 00:21:40,297
Hey, come on down. I want
you to get a load of the pool.
422
00:21:40,380 --> 00:21:41,798
Not bad.
423
00:21:41,882 --> 00:21:42,966
Not bad at all.
424
00:21:47,054 --> 00:21:48,931
There it is.
425
00:21:52,768 --> 00:21:57,689
Very nice.
426
00:21:59,858 --> 00:22:02,945
But I'm more interested
in the bar.
427
00:22:03,028 --> 00:22:04,321
Hi.
428
00:22:04,404 --> 00:22:06,031
Hi.
429
00:22:07,324 --> 00:22:09,868
Kelly, this is
Mr. and Mrs. Molner.
430
00:22:09,952 --> 00:22:10,869
Hi.
431
00:22:10,911 --> 00:22:12,371
What'll it be?
432
00:22:12,454 --> 00:22:13,872
The nearest bottle.
433
00:22:13,956 --> 00:22:15,374
Show her that.
434
00:22:15,457 --> 00:22:17,668
Yes, sir.
Kelly, wait.
435
00:22:17,709 --> 00:22:19,795
"Mary, come home.
All is forgiven. John. "
436
00:22:19,836 --> 00:22:21,463
Looks mighty pretty
in print.
437
00:22:21,546 --> 00:22:25,425
Translated, that means,
"come and get it," Mr. Molner.
438
00:22:25,467 --> 00:22:27,636
And there's your picture,
right on the front page.
439
00:22:27,678 --> 00:22:29,054
Mmm.
440
00:22:29,096 --> 00:22:30,472
How about that?
441
00:22:30,555 --> 00:22:32,099
A pretty good
likeness, too.
442
00:22:32,182 --> 00:22:33,809
We're big stuff,
Kelly.
443
00:22:33,892 --> 00:22:36,812
Those F.B.I. Monkeys are
batting their brains out.
444
00:22:36,895 --> 00:22:39,064
Come on, Kelly.
I want to talk to you.
445
00:22:47,906 --> 00:22:49,533
They're going
to kill us.
446
00:22:49,574 --> 00:22:51,243
Shh!
447
00:22:51,326 --> 00:22:52,744
Joan, honey.
448
00:22:52,828 --> 00:22:54,663
Well, we're only
in their way.
449
00:22:54,705 --> 00:22:56,581
Why shouldn't
they kill us?
450
00:23:00,168 --> 00:23:02,129
The penalty for kidnapping's the same.
451
00:23:02,212 --> 00:23:04,673
Whether we're alive or whether
we're dead, it's the same.
452
00:23:04,798 --> 00:23:06,091
At least...
453
00:23:09,886 --> 00:23:11,930
At least they're not
going to do it right off.
454
00:23:17,728 --> 00:23:19,771
They've got something
in mind first.
455
00:23:19,855 --> 00:23:22,190
But eventually
they will kill us.
456
00:23:22,232 --> 00:23:23,650
But why Pat?!
457
00:23:23,734 --> 00:23:25,068
Shh!
458
00:23:25,152 --> 00:23:26,570
We'll sneak her out
somehow.
459
00:23:26,653 --> 00:23:28,864
We just got to wait
our chance.
460
00:23:28,905 --> 00:23:30,866
They'll never let us
out of their sight.
461
00:23:30,907 --> 00:23:33,410
We've got to try
anything.
462
00:23:33,493 --> 00:23:37,122
Regardless of how hopeless
the odds, we've got to try it.
463
00:23:42,502 --> 00:23:44,254
Hey, get a load
of this.
464
00:23:44,296 --> 00:23:45,964
Get a load
of what?
465
00:23:46,006 --> 00:23:47,466
What it says here.
466
00:23:47,507 --> 00:23:49,176
"Of the 10,957 cases
467
00:23:49,259 --> 00:23:51,803
"investigated
by the F.B.I. In 1956,
468
00:23:51,887 --> 00:23:57,267
96.4% ended
in conviction. "
469
00:23:57,350 --> 00:23:59,644
That's just splendid.
470
00:24:01,313 --> 00:24:03,440
You want a drink or
something? Be my guest.
471
00:24:03,523 --> 00:24:05,692
It's quite a game
of skill you're playing,
472
00:24:05,734 --> 00:24:07,944
when the odds are 96.4%
against you.
473
00:24:08,028 --> 00:24:09,571
Look, this girl's picture's
474
00:24:09,654 --> 00:24:11,156
on the front of
every newspaper.
475
00:24:11,198 --> 00:24:13,200
How are you going to get away with that?
476
00:24:13,241 --> 00:24:15,160
Simple. Not let
anybody see her, that's all.
477
00:24:15,202 --> 00:24:16,620
Let me have
your glass, honey.
478
00:24:16,661 --> 00:24:18,788
But she got off the plane in
Chicago. They'll trail her.
479
00:24:18,830 --> 00:24:20,499
Mm-mm. Not in a day,
they won't.
480
00:24:20,540 --> 00:24:22,626
In fact, I doubt if
they can do it in a week.
481
00:24:22,667 --> 00:24:25,754
Not the way I zigzagged
and backtracked, they won't.
482
00:24:25,795 --> 00:24:27,464
Where'd you
get the R.D.X.?
483
00:24:27,506 --> 00:24:29,132
There's one thing
they can trace.
484
00:24:29,216 --> 00:24:31,092
Can they? All the way to Mexico?
485
00:24:31,176 --> 00:24:32,594
You ever hear
of a jet perforator?
486
00:24:32,677 --> 00:24:35,430
They use it for blasting
oil wells. It contains R.D.X.
487
00:24:35,513 --> 00:24:38,391
Well, they sell them down
there, no questions asked.
488
00:24:38,433 --> 00:24:40,602
And the typewriter we
used for the extortion note
489
00:24:40,685 --> 00:24:42,646
is at the bottom
of Lake Michigan.
490
00:24:44,064 --> 00:24:47,400
The paper was bought
in a dime store in Kansas City.
491
00:24:47,484 --> 00:24:51,655
Suitcase was found
on a garbage dump in Phoenix.
492
00:24:51,696 --> 00:24:53,740
You see?
493
00:24:53,823 --> 00:24:56,451
They'll trace all the parts
to your shop.
494
00:24:56,493 --> 00:24:59,246
But unfortunately,
they can't trace you.
495
00:24:59,329 --> 00:25:01,665
And there are
no fingerprints anywhere.
496
00:25:01,748 --> 00:25:04,584
Paul's been working on this
for over a year.
497
00:25:06,544 --> 00:25:09,506
He's the greatest.
498
00:25:11,800 --> 00:25:14,219
If you're going to kill us,
kill us now and get it over with!
499
00:25:14,261 --> 00:25:16,263
Mommy! Mommy!
500
00:25:16,304 --> 00:25:17,806
Shh!
Pat, it's all right.
501
00:25:17,889 --> 00:25:19,224
Shh, darling.
Mommy's here.
502
00:25:19,307 --> 00:25:21,267
Think you
need a drink.
503
00:25:21,351 --> 00:25:22,894
So you got
all the answers.
504
00:25:22,978 --> 00:25:24,437
How about
the payoff?
505
00:25:24,521 --> 00:25:26,106
How are you going to collect that money?
506
00:25:26,189 --> 00:25:28,400
It's simple. I'm going to let
your wife collect it for me.
507
00:25:28,483 --> 00:25:29,651
You...
508
00:25:29,693 --> 00:25:31,194
I'm going to collect...
509
00:25:31,277 --> 00:25:33,196
What do you mean she's
going to collect it?
510
00:25:33,279 --> 00:25:34,906
That's exactly
what I said.
511
00:25:34,990 --> 00:25:36,282
You crazy?
512
00:25:36,324 --> 00:25:38,660
I suppose you want her to tell
the F.B.I. The whole story.
513
00:25:38,702 --> 00:25:40,662
I'm gambling she won't
tell the F.B.I.
514
00:25:40,704 --> 00:25:43,206
I'm also gambling that the
F.B.I. Will give her the money.
515
00:25:43,289 --> 00:25:45,792
And you think
that I'd do it,
516
00:25:45,834 --> 00:25:49,087
that I'd be any part
of this filthy thing?!
517
00:25:49,129 --> 00:25:50,630
You'll do it.
518
00:25:52,132 --> 00:25:53,091
Here.
519
00:25:53,133 --> 00:25:54,300
Oh!
520
00:25:58,054 --> 00:25:59,806
You'll do it.
521
00:26:02,892 --> 00:26:04,728
You'll do it...
522
00:26:04,769 --> 00:26:07,480
Though you won't know
where Patty is.
523
00:26:08,523 --> 00:26:10,191
She'll be miles away.
524
00:26:10,275 --> 00:26:12,360
So you better pull it off...
525
00:26:12,402 --> 00:26:14,529
Or she dies.
526
00:26:18,533 --> 00:26:20,493
Kelly will be there...
527
00:26:20,535 --> 00:26:21,995
With this.
528
00:26:22,078 --> 00:26:24,205
Ready to use it.
529
00:26:24,289 --> 00:26:26,249
Ever see
one of these before?
530
00:26:26,291 --> 00:26:29,002
It's called a shiv.
531
00:26:29,085 --> 00:26:31,421
It's sharp.
532
00:26:31,463 --> 00:26:34,758
It's got a point
as sharp as a needle.
533
00:26:34,841 --> 00:26:37,218
Goes through a person's
body so fast,
534
00:26:37,260 --> 00:26:38,928
they hardly feel it.
535
00:26:40,805 --> 00:26:42,724
And the sides
are sharp, too.
536
00:26:42,807 --> 00:26:45,560
They've been ground down,
and they're like a razor.
537
00:26:45,602 --> 00:26:47,103
Let me show you.
538
00:26:48,730 --> 00:26:51,024
See?
You hardly felt it.
539
00:26:51,107 --> 00:26:53,067
Cut it off like
it was butter.
540
00:26:53,151 --> 00:26:55,612
A shiv like this
can slip,
541
00:26:55,653 --> 00:26:57,864
slip very easily.
542
00:26:57,947 --> 00:27:01,326
I'd keep that in mind
if I were you.
543
00:27:03,953 --> 00:27:06,831
I'm never going to let
you take Pat from me.
544
00:27:06,915 --> 00:27:08,791
Never! Never!
545
00:27:08,875 --> 00:27:11,503
Boy, if you got it
all figured out,
546
00:27:11,586 --> 00:27:13,880
there's just one thing
wrong, one little thing.
547
00:27:13,922 --> 00:27:16,090
How are you going to collect
that money if we're dead?
548
00:27:16,174 --> 00:27:19,219
Did you think for one second we'd
let you take this child from us,
549
00:27:19,302 --> 00:27:21,888
that we'd let her go alone with
that vicious, sadistic woman?
550
00:27:21,930 --> 00:27:23,431
Did you honestly
think that?
551
00:27:23,515 --> 00:27:25,433
Even if we have to die
right here and now.
552
00:27:25,517 --> 00:27:26,893
That's the way
we feel, Paul.
553
00:27:26,976 --> 00:27:28,937
What's more, we're walking
out that front door.
554
00:27:29,020 --> 00:27:30,813
If you want to shoot us in the back,
555
00:27:30,855 --> 00:27:32,649
all 3 of us,
go ahead and do it.
556
00:27:32,690 --> 00:27:34,317
But Pat doesn't go
without us.
557
00:27:34,400 --> 00:27:35,818
Come here.
558
00:27:39,781 --> 00:27:42,158
All right, Jim.
Let's go.
559
00:27:58,841 --> 00:28:01,552
You got to be a good shot
to get that close.
560
00:28:01,636 --> 00:28:04,055
The next one's
going to be a bull's-eye.
561
00:28:06,599 --> 00:28:09,519
Ok, I'll buy your terms.
Hold it. Hold it!
562
00:28:10,770 --> 00:28:12,939
Come back. Come on.
A little way from the door.
563
00:28:13,022 --> 00:28:15,525
Come on, come on, come on,
come on, come on.
564
00:28:15,608 --> 00:28:18,069
All right, Steve. Go
get the door. Go on.
565
00:28:20,488 --> 00:28:22,115
That's no bluff.
They mean it.
566
00:28:22,156 --> 00:28:23,408
So, what now?
567
00:28:23,449 --> 00:28:25,118
So, what now?
Molner goes with Pat.
568
00:28:25,159 --> 00:28:26,786
You expect me
to handle them both?
569
00:28:26,828 --> 00:28:28,454
All right, Vince
can go with you.
570
00:28:28,538 --> 00:28:30,456
Who's going to watch the
broad while you're not here?
571
00:28:30,540 --> 00:28:32,417
You're not going to leave
her alone with the creep?
572
00:28:32,500 --> 00:28:33,793
Unfortunately,
at the moment,
573
00:28:33,876 --> 00:28:35,753
I can't be concerned
with moral obligations.
574
00:28:35,837 --> 00:28:38,756
At least we can rely on Steve for one thing
- she won't escape.
575
00:28:38,840 --> 00:28:40,258
Ok, but I
don't like that.
576
00:28:40,341 --> 00:28:42,635
So you don't
like it!
577
00:28:44,470 --> 00:28:47,015
All right,
Mr. Molner...
578
00:28:50,393 --> 00:28:53,688
All right, you two get your
things together. Get ready to go.
579
00:28:53,771 --> 00:28:56,566
I buy your terms.
You go with Pat.
580
00:28:56,649 --> 00:28:59,027
It's a calculated risk.
Why not?
581
00:28:59,110 --> 00:29:02,447
Ok, I'll give you
10 seconds to think it over.
582
00:29:02,488 --> 00:29:04,073
6...
583
00:29:04,115 --> 00:29:05,408
7...
584
00:29:05,450 --> 00:29:06,701
8...
585
00:29:06,784 --> 00:29:08,202
I don't know how,
586
00:29:08,286 --> 00:29:09,704
but I'll get Pat
out of this.
587
00:29:09,746 --> 00:29:11,414
Somehow
I'll get her out.
588
00:29:12,790 --> 00:29:14,083
Mrs. Molner's
staying.
589
00:29:14,167 --> 00:29:15,918
Fine. Come on. Let's
move, the two of you.
590
00:29:15,960 --> 00:29:17,295
Come on, let's move.
591
00:29:17,378 --> 00:29:19,088
Mommy!
592
00:29:23,801 --> 00:29:25,344
Pat!
593
00:29:27,680 --> 00:29:31,684
Pat!
594
00:29:31,726 --> 00:29:35,021
Jim!
595
00:29:39,066 --> 00:29:40,985
Reporter:... believe that the
timing mechanisms used in the device
596
00:29:41,027 --> 00:29:42,445
were actually constructed
at this workbench,
597
00:29:42,528 --> 00:29:44,113
right here in Jim Molner's
electrical shop.
598
00:29:45,990 --> 00:29:49,076
...I'd like to show you some
parts, exact duplicates of those...
599
00:29:51,287 --> 00:29:53,748
We have to stall
as long as we dare.
600
00:29:59,253 --> 00:30:00,922
Don't overdo it.
601
00:30:05,843 --> 00:30:08,638
Hello?
Mr. Adams' residence.
602
00:30:08,679 --> 00:30:11,182
Listen, don't try
to pull this on me again.
603
00:30:11,224 --> 00:30:13,142
Now, I'm going to call back
in about 15 minutes,
604
00:30:13,184 --> 00:30:14,936
and I want Adams
to answer immediately.
605
00:30:14,977 --> 00:30:16,979
That means at once,
you understand?
606
00:30:26,906 --> 00:30:29,784
I had your local exchange
on the other phone.
607
00:30:29,867 --> 00:30:32,578
They have to trace back through
at least 2 more selector banks
608
00:30:32,620 --> 00:30:35,498
before they can even determine what
exchange the call's coming from.
609
00:30:35,581 --> 00:30:36,958
Hmm.
610
00:30:37,041 --> 00:30:40,378
All you can do is stand by
the phone now, Mr. Adams.
611
00:30:44,674 --> 00:30:45,716
Yes, sir.
612
00:30:45,800 --> 00:30:47,510
How long
have you known them?
613
00:30:47,593 --> 00:30:49,011
About 2 years.
614
00:30:49,095 --> 00:30:50,763
What sort of people
are they?
615
00:30:50,846 --> 00:30:53,683
I always thought
they were just nice...
616
00:31:12,535 --> 00:31:14,829
What are those pills
you keep taking? Bennies.
617
00:31:14,912 --> 00:31:16,330
Bennies? What's that?
618
00:31:16,414 --> 00:31:18,833
Benzedrine, that's what
it is. I need them bad.
619
00:31:18,916 --> 00:31:20,293
Oh.
620
00:31:20,376 --> 00:31:23,170
This guy in there, he
got me started on them.
621
00:31:23,212 --> 00:31:24,672
In where?
622
00:31:24,714 --> 00:31:26,424
In the stir.
623
00:31:26,507 --> 00:31:28,384
He said it was just
624
00:31:28,467 --> 00:31:30,303
to do me a favor.
625
00:31:30,344 --> 00:31:32,346
But it was the dough
he was after.
626
00:31:32,388 --> 00:31:35,850
Do you have to keep
staring at me that way?
627
00:31:35,933 --> 00:31:38,144
I don't
mean nothing.
628
00:31:57,663 --> 00:31:59,457
Roger Adams speaking.
629
00:31:59,540 --> 00:32:02,293
You have the money at the
first national bank tomorrow
630
00:32:02,376 --> 00:32:03,794
at exactly 12 noon.
631
00:32:03,878 --> 00:32:06,005
At that time, you'll be
advised when, where, and how
632
00:32:06,047 --> 00:32:07,339
to deliver the money.
633
00:32:07,423 --> 00:32:09,341
Now, I want $500,000.
634
00:32:09,383 --> 00:32:13,512
I want it in $20 bills, and
they're to be evenly divided
635
00:32:13,596 --> 00:32:16,640
among the 12 federal
reserve districts.
636
00:32:19,101 --> 00:32:21,645
Brother.
That's an order.
637
00:32:22,772 --> 00:32:24,940
16 seconds
is all he talked.
638
00:32:25,024 --> 00:32:26,275
It's hopeless.
639
00:32:26,317 --> 00:32:28,486
You gentlemen realize
the magnitude of this job?
640
00:32:28,569 --> 00:32:30,696
Breaking that money down
into 12 districts
641
00:32:30,738 --> 00:32:35,034
might involve sorting through
10, 20, or even 30 million bills.
642
00:32:35,076 --> 00:32:36,619
Well, the federal
reserve bank
643
00:32:36,702 --> 00:32:38,871
is the only place that can
handle a thing like this.
644
00:32:38,913 --> 00:32:40,623
It's Henderson's
ball now.
645
00:32:40,706 --> 00:32:43,292
This blocks any chance of giving this
guy bills with consecutive serial numbers,
646
00:32:43,375 --> 00:32:44,794
you know that, don't you?
647
00:32:44,877 --> 00:32:45,795
Yes.
648
00:32:45,878 --> 00:32:48,047
I got to hand it
to this cookie.
649
00:32:48,130 --> 00:32:49,757
It's a good gimmick.
650
00:32:49,840 --> 00:32:51,258
I'll try.
651
00:32:51,342 --> 00:32:53,886
I doubt if the job can
be done by noon tomorrow.
652
00:32:53,969 --> 00:32:57,139
Each girl can only sort through
about 3,500 bills in an hour.
653
00:32:57,223 --> 00:32:59,308
We've got to meet
this deadline.
654
00:32:59,391 --> 00:33:01,685
With a guy like this,
you don't kid around.
655
00:33:01,769 --> 00:33:03,729
All right.
All right.
656
00:33:03,771 --> 00:33:07,608
All I can do is get my
supervisor to hop right on it.
657
00:33:13,239 --> 00:33:14,865
Now, watch him, Kelly.
658
00:33:14,907 --> 00:33:17,368
All right, Molner.
This is it.
659
00:33:17,409 --> 00:33:18,953
Come on.
660
00:33:25,000 --> 00:33:27,253
If you were expecting
some deserted shack in the woods,
661
00:33:27,336 --> 00:33:28,796
I'm sorry to have
crossed you up.
662
00:33:28,838 --> 00:33:30,589
We're not that corny.
663
00:33:30,673 --> 00:33:33,092
You're not dealing with two-bit
jerks, you know. This is a plush operation.
664
00:33:33,175 --> 00:33:34,844
Come on, move it.
665
00:33:37,763 --> 00:33:40,266
We're taking you to
my penthouse, no less,
666
00:33:40,307 --> 00:33:42,935
on the roof,
all by itself.
667
00:33:46,855 --> 00:33:48,274
Soundproof.
668
00:33:48,315 --> 00:33:49,858
No inquisitive
visitors.
669
00:33:49,942 --> 00:33:51,277
The greatest.
670
00:33:51,360 --> 00:33:53,028
You must be
doing ok, Kelly-o,
671
00:33:53,070 --> 00:33:54,822
to afford a pad
like that.
672
00:33:58,576 --> 00:34:01,245
Must have spent over a grand on
this stuff while I was in there.
673
00:34:01,328 --> 00:34:02,538
You spent it all
on benzedrine?
674
00:34:02,621 --> 00:34:05,791
Yeah. Sure.
675
00:34:05,874 --> 00:34:08,377
When you're in there
and you get thinking
676
00:34:08,460 --> 00:34:10,838
about the dames and sex
and all, they really help.
677
00:34:10,879 --> 00:34:12,339
Make you forget.
678
00:34:12,381 --> 00:34:14,383
Why were you in prison?
679
00:34:14,466 --> 00:34:16,302
Wasn't my fault.
It was a bad deal.
680
00:34:16,385 --> 00:34:18,304
What do you mean,
a bad deal?
681
00:34:18,387 --> 00:34:20,639
Well, it was down
in Georgia, see?
682
00:34:20,681 --> 00:34:23,976
I was out this night, and
this dame picked me up.
683
00:34:24,018 --> 00:34:26,061
She picked you up?
684
00:34:26,103 --> 00:34:27,605
Yeah.
685
00:34:29,732 --> 00:34:31,025
Yeah.
686
00:34:31,066 --> 00:34:33,527
And then she started
fooling around a little.
687
00:34:33,569 --> 00:34:35,112
Oh, I didn't
mean anything.
688
00:34:35,195 --> 00:34:36,655
You know
what I mean.
689
00:34:36,739 --> 00:34:38,198
I was just
fooling around.
690
00:34:38,240 --> 00:34:40,200
Well, she started it, and I went along.
691
00:34:40,242 --> 00:34:41,243
Who wouldn't?
692
00:34:41,327 --> 00:34:42,911
Exactly why were you
arrested?
693
00:34:42,995 --> 00:34:45,831
Well, she started it.
You know what I mean.
694
00:34:45,873 --> 00:34:47,791
Well...
695
00:34:47,833 --> 00:34:51,086
When a dame starts
fooling around with a guy,
696
00:34:51,170 --> 00:34:54,214
he gets kind of
excited, that's all.
697
00:34:54,298 --> 00:34:56,050
You attacked her?
698
00:34:56,133 --> 00:34:58,260
She started it.
She started it.
699
00:34:58,302 --> 00:34:59,928
She kept after me
until...
700
00:34:59,970 --> 00:35:02,139
Well, it wasn't my fault.
I'm only flesh and blood.
701
00:35:02,181 --> 00:35:04,850
Will you leave me alone?!
702
00:35:10,147 --> 00:35:11,565
All right, come up.
703
00:35:11,607 --> 00:35:13,275
We have to use
the stairs.
704
00:35:13,359 --> 00:35:16,236
The elevator doesn't go to the
penthouse. Come on, move fast.
705
00:35:16,320 --> 00:35:20,324
These stairs are the only
way up, in case you're interested.
706
00:35:30,501 --> 00:35:32,503
Class, huh?
707
00:35:33,670 --> 00:35:35,589
There's
a view for you.
708
00:35:35,672 --> 00:35:36,840
The greatest, huh?
709
00:35:36,924 --> 00:35:39,301
The whole of queens.
710
00:35:39,343 --> 00:35:41,178
The best room's
upstairs.
711
00:35:41,261 --> 00:35:44,306
Come on.
I'll show you the bar.
712
00:35:45,933 --> 00:35:47,643
14 stories high,
no fire escapes.
713
00:35:47,726 --> 00:35:50,312
The stairs you came up are
the only way you can get down.
714
00:35:53,482 --> 00:35:55,025
Hello. Yeah.
715
00:35:55,067 --> 00:35:57,236
We're here.
Everything's ok.
716
00:35:57,277 --> 00:35:59,113
You really barreled along, didn't you?
717
00:35:59,196 --> 00:36:00,405
Is Pat
all right?
718
00:36:00,489 --> 00:36:01,406
Hold it.
719
00:36:01,490 --> 00:36:02,991
I've got to
talk to her.
720
00:36:03,033 --> 00:36:04,535
Please let me
talk to her!
721
00:36:04,576 --> 00:36:06,995
Hold it. She's ok. She's
with her old man, ain't she?
722
00:36:07,037 --> 00:36:08,455
No, you
don't undeierstand.
723
00:36:08,539 --> 00:36:10,249
A mother,
that's different.
724
00:36:10,332 --> 00:36:13,001
You see, Pat's never
been away from me before.
725
00:36:13,085 --> 00:36:15,504
Never for a night
and never like this.
726
00:36:15,587 --> 00:36:18,507
Please. Please, just
let me talk to her.
727
00:36:18,590 --> 00:36:20,092
Please?
728
00:36:20,133 --> 00:36:21,260
Yeah.
729
00:36:21,301 --> 00:36:24,096
I guess it would
be ok.
730
00:36:24,179 --> 00:36:25,931
Put the little girl on.
731
00:36:26,014 --> 00:36:28,600
Is Paul there?
Did he say it was ok?
732
00:36:28,684 --> 00:36:30,269
Yeah, sure,
you egghead.
733
00:36:30,352 --> 00:36:32,521
Paul said it was
all right.
734
00:36:33,730 --> 00:36:36,191
Thank you.
Thank you very much.
735
00:36:36,233 --> 00:36:39,278
Hello, Pat? Yes, darling.
Mommy's all right.
736
00:36:39,361 --> 00:36:41,405
Yes. How's daddy?
Is he-
737
00:36:41,488 --> 00:36:44,700
oh! Let me alone!
Let me alone!
738
00:36:48,537 --> 00:36:51,123
You pig!
739
00:36:53,876 --> 00:36:57,296
You filthy, horrible pig!
740
00:36:57,379 --> 00:36:59,756
Pig! You keep away
from me!
741
00:36:59,798 --> 00:37:01,967
You keep him away...
742
00:37:02,050 --> 00:37:04,761
Keep him away from me.
I can't take it anymore!
743
00:37:04,803 --> 00:37:06,221
Paul, I didn't
do nothing.
744
00:37:06,263 --> 00:37:07,973
Paul, I didn't
do nothing!
745
00:37:08,056 --> 00:37:10,142
Stand still.
Stand still.
746
00:37:10,225 --> 00:37:11,852
All right,
where's the bennies?
747
00:37:11,935 --> 00:37:13,437
Paul, I haven't
got any bennies.
748
00:37:13,520 --> 00:37:14,980
No bennies, huh?
749
00:37:15,063 --> 00:37:16,815
What's that?
What's that, huh?
750
00:37:16,898 --> 00:37:19,151
No bennies? You don't
have any, do you, boy?
751
00:37:19,234 --> 00:37:20,736
Now, Paul.
752
00:37:20,819 --> 00:37:22,321
Listen to me.
753
00:37:22,362 --> 00:37:24,031
You listen to me.
754
00:37:24,072 --> 00:37:27,200
I swear, the next time, I'll kill you.
755
00:37:27,284 --> 00:37:28,702
You understand that?
756
00:37:28,785 --> 00:37:30,537
The next time,
I kill you.
757
00:37:30,621 --> 00:37:31,580
Yes, Paul.
758
00:37:31,663 --> 00:37:32,581
You understand?
759
00:37:32,664 --> 00:37:34,124
Yes. I...
760
00:37:34,166 --> 00:37:36,418
I won't take them
no more, I promise.
761
00:37:36,501 --> 00:37:38,337
No more.
762
00:37:51,725 --> 00:37:53,352
Listen to me.
763
00:37:53,435 --> 00:37:55,354
None of this would
have happened...
764
00:37:55,395 --> 00:37:57,314
Just let your kid
go along with Kelly,
765
00:37:57,397 --> 00:37:59,191
it would have been
fine, see?
766
00:38:05,489 --> 00:38:07,074
For the girls
just arriving,
767
00:38:07,157 --> 00:38:09,242
you're to segregate the $20 bills
into the 12 federal reserve districts.
768
00:38:09,326 --> 00:38:11,244
Take your places, girls, and
thank you very much for coming in.
769
00:38:11,328 --> 00:38:13,246
Will you take your places,
please, girls?
770
00:38:13,330 --> 00:38:14,748
The money's on your desks.
771
00:38:14,831 --> 00:38:16,708
Just separate them into the
12 federal reserve districts.
772
00:38:16,792 --> 00:38:18,752
Thank you very much for coming
in. This is an emergency.
773
00:38:18,794 --> 00:38:21,254
We're keeping a running tabulation
on the bills as we sort them.
774
00:38:21,296 --> 00:38:24,883
It'll take approximately 2,084
from each district.
775
00:38:26,760 --> 00:38:29,012
I assure you, he intends pulling
something from left field.
776
00:38:29,096 --> 00:38:30,430
What, I don't know,
777
00:38:30,514 --> 00:38:32,474
but it's not going to be
any old wheeze
778
00:38:32,557 --> 00:38:34,601
like throwing the money from a
train platform at a given signal.
779
00:38:34,684 --> 00:38:37,396
About all we can do is saturate
the entire New York area with cars.
780
00:38:37,479 --> 00:38:40,232
That's right. We've got to
be able to tail them in relays
781
00:38:40,315 --> 00:38:42,526
or converge on any spot
in a few seconds.
782
00:38:42,609 --> 00:38:44,194
From there on,
we play it by ear.
783
00:38:44,236 --> 00:38:46,196
It's going to take time
to set up this machinery.
784
00:38:46,279 --> 00:38:49,658
Exactly. That's why we
brought you here at 4 A.M.
785
00:38:49,699 --> 00:38:52,410
What's going to stop this guy
from tuning in on our police calls
786
00:38:52,494 --> 00:38:54,079
and beating us
to the punch?
787
00:38:54,162 --> 00:38:56,998
Or on our own F.B.I.
Wavelengths, for that matter.
788
00:38:57,082 --> 00:38:59,501
Just a minute, boys. You
all have ordinary car radios.
789
00:38:59,584 --> 00:39:02,504
You're going to be tuned to a
disk jockey on WNEW-Bruce Wendell.
790
00:39:02,587 --> 00:39:04,506
We're funneling our
instructions through him.
791
00:39:04,589 --> 00:39:06,508
He's agreed to interrupt
his show at any time
792
00:39:06,591 --> 00:39:08,009
to relay
the calls to you.
793
00:39:08,093 --> 00:39:09,511
Yeah, and one thing
is certain-
794
00:39:09,594 --> 00:39:11,263
any guy pulling
a fancy caper like this
795
00:39:11,304 --> 00:39:13,431
isn't going to have time to sit
around listening to a disk jockey.
796
00:39:13,473 --> 00:39:14,724
That's for sure.
797
00:39:14,808 --> 00:39:17,435
All right, you all have
your instructions. Hop to it.
798
00:39:21,898 --> 00:39:23,275
Ok, you're clear.
799
00:39:23,358 --> 00:39:25,152
I'm back.
Everything's set.
800
00:39:25,193 --> 00:39:27,779
Wendell's been fully briefed.
I'm leaving Stafford here.
801
00:39:27,863 --> 00:39:29,447
Right.
802
00:39:29,531 --> 00:39:31,366
Thanks a lot, Bruce.
803
00:39:31,449 --> 00:39:32,868
More than welcome.
Anytime.
804
00:39:32,951 --> 00:39:34,327
See you later.
805
00:39:41,585 --> 00:39:43,086
Wait a minute.
806
00:39:43,128 --> 00:39:45,088
You got to have
the money back by 1:30.
807
00:39:45,130 --> 00:39:48,300
That's the deadline.
1:30 exactly.
808
00:39:49,926 --> 00:39:51,261
Lady...
809
00:39:51,344 --> 00:39:54,389
Would you be polite
enough to shut the door?
810
00:39:54,472 --> 00:39:57,142
The instructions
given me were explicit.
811
00:39:57,225 --> 00:39:59,227
They began with
my entering this bank.
812
00:39:59,311 --> 00:40:01,646
I was to ask for Mr. Adams,
813
00:40:01,688 --> 00:40:03,690
president of
20th century airlines.
814
00:40:03,732 --> 00:40:05,901
Hoplin said he'd be there.
815
00:40:07,402 --> 00:40:08,778
Pardon me.
Yes, Miss?
816
00:40:08,820 --> 00:40:11,656
Could you please tell me
where I could find Mr. Adams?
817
00:40:13,366 --> 00:40:14,326
Mrs. Molner.
818
00:40:14,367 --> 00:40:15,994
Thank you.
Mrs. Molner.
819
00:40:17,329 --> 00:40:19,831
Would you come
this way, please?
820
00:40:25,420 --> 00:40:26,755
Who's that?
821
00:40:26,796 --> 00:40:28,590
This woman is here
to see you, Mr. Adams.
822
00:40:28,632 --> 00:40:30,508
She says her name
is Mrs. James Molner.
823
00:40:30,592 --> 00:40:32,844
Mrs. Molner?
824
00:40:32,927 --> 00:40:34,220
She came here?
825
00:40:34,262 --> 00:40:35,680
And of her own
volition.
826
00:40:35,722 --> 00:40:37,182
It's incredible.
827
00:40:37,223 --> 00:40:39,351
My husband made the timing
mechanism used for those bombs.
828
00:40:39,392 --> 00:40:41,728
That you already know.
He was tricked into it.
829
00:40:41,811 --> 00:40:45,732
He had no idea it was going to be used
for this terrible, terrible purpose.
830
00:40:45,815 --> 00:40:49,277
They came to our house,
and they kidnapped us.
831
00:40:49,361 --> 00:40:52,197
At the point of a gun,
they kidnapped us.
832
00:40:52,280 --> 00:40:54,240
And last night...
833
00:40:54,324 --> 00:40:57,077
Last night they took away
my husband and my little girl
834
00:40:57,160 --> 00:40:58,453
and...
835
00:40:58,495 --> 00:41:00,872
And I don't know
where they took them.
836
00:41:02,666 --> 00:41:05,627
I don't know where
they took them.
837
00:41:08,171 --> 00:41:10,006
They...
838
00:41:10,090 --> 00:41:11,675
They've threatened
to kill them
839
00:41:11,758 --> 00:41:14,302
if I didn't come here
to collect the money.
840
00:41:17,430 --> 00:41:20,266
Anyway, this is the box
you're to put the money in.
841
00:41:20,350 --> 00:41:22,894
They threatened to kill them
if you didn't give it to me
842
00:41:22,977 --> 00:41:25,480
or if you tried to follow me
or if anything goes wrong,
843
00:41:25,522 --> 00:41:27,190
anything at all!
844
00:41:30,819 --> 00:41:32,821
They gave me a deadline.
845
00:41:32,862 --> 00:41:35,532
I have to be back
with the money at 1:30.
846
00:41:35,615 --> 00:41:38,076
That's their deadline.
1:30 on the dot.
847
00:41:38,159 --> 00:41:41,955
And if I'm late...
If I'm just one minute late,
848
00:41:42,038 --> 00:41:43,456
my husband...
849
00:41:43,498 --> 00:41:45,792
And my daughter
will both be murdered!
850
00:41:45,875 --> 00:41:49,879
They'll both be murdered,
and that's why I'm here!
851
00:41:49,921 --> 00:41:52,257
This is utterly
fantastic.
852
00:41:52,298 --> 00:41:55,885
How do we even know
this woman is Mrs. Molner?
853
00:41:59,222 --> 00:42:00,598
She's Mrs. Molner,
all right.
854
00:42:00,682 --> 00:42:02,642
How else would she have
known you were here?
855
00:42:02,684 --> 00:42:04,644
Besides, we have photographs
of her and her little girl.
856
00:42:04,686 --> 00:42:06,604
You had pictures and didn't
give them to the newspapers?
857
00:42:06,688 --> 00:42:08,690
That would be the
last thing we would do.
858
00:42:08,731 --> 00:42:10,150
If this woman is
telling the truth,
859
00:42:10,233 --> 00:42:11,734
we would have been
signing her death warrant.
860
00:42:11,818 --> 00:42:13,611
We probed the Molner
family pretty carefully.
861
00:42:13,653 --> 00:42:15,989
Their being part of this
thing just didn't add up.
862
00:42:16,072 --> 00:42:17,574
You believe
her story?
863
00:42:17,657 --> 00:42:19,826
Let's put it this way
- it could be true.
864
00:42:22,120 --> 00:42:23,705
Put that money in
the box right away.
865
00:42:23,788 --> 00:42:25,707
Wait a minute. You're
going to give her the money
866
00:42:25,790 --> 00:42:27,458
and let her walk
out of here scot-free?
867
00:42:27,542 --> 00:42:29,085
Here's the little girl's
picture.
868
00:42:29,127 --> 00:42:30,587
But this woman
may be lying.
869
00:42:30,670 --> 00:42:32,088
Could be just
a trick.
870
00:42:32,130 --> 00:42:33,756
You admit yourself
she may be lying.
871
00:42:33,840 --> 00:42:36,217
That's quite true. Then
again, she may not be.
872
00:42:36,259 --> 00:42:40,388
Would you care to have that little
girl's death on your conscience?
873
00:42:40,430 --> 00:42:42,432
Well, no, but...
874
00:42:42,515 --> 00:42:44,976
Gentlemen, I don't know
where this is going to end,
875
00:42:45,018 --> 00:42:47,103
but I'm not going to
gamble with lives,
876
00:42:47,187 --> 00:42:49,480
even if it means
busting the company.
877
00:42:49,522 --> 00:42:50,815
Get going.
878
00:42:50,899 --> 00:42:52,734
They didn't think for one
minute you'd give me the money
879
00:42:52,817 --> 00:42:54,235
because of my husband
and little girl.
880
00:42:54,319 --> 00:42:56,321
This man in back of it,
he's horrible and vicious.
881
00:42:56,404 --> 00:42:58,239
He told me
to give you this.
882
00:42:58,323 --> 00:43:00,241
The threat against
my husband and little girl
883
00:43:00,283 --> 00:43:02,243
was just to force me
into coming here.
884
00:43:02,285 --> 00:43:05,288
This was the lever to
make you give me the money.
885
00:43:05,371 --> 00:43:07,957
One of these is planted
where it will kill 100 people.
886
00:43:08,041 --> 00:43:10,251
It isn't set to go off
till 1:45.
887
00:43:10,335 --> 00:43:12,253
They'll notify you
where it is,
888
00:43:12,295 --> 00:43:13,755
notify you in time,
889
00:43:13,796 --> 00:43:16,507
if I'm back with
the money at 1:30.
890
00:43:18,551 --> 00:43:20,637
I want
every plane grounded.
891
00:43:20,720 --> 00:43:22,931
Radio the pilots. Have them
land at the nearest fields.
892
00:43:23,014 --> 00:43:24,974
Get the passengers off
the plane. That's an order.
893
00:43:25,016 --> 00:43:26,976
Send the cars from group
"a" down to the airport.
894
00:43:27,018 --> 00:43:28,978
Alert the police. Have the
demolition squad go over the place
895
00:43:29,020 --> 00:43:30,980
from top to bottom. I suggest
they start with the public lockers.
896
00:43:31,022 --> 00:43:32,941
Wait a minute. How about the hangars?
We employ a lot of people there.
897
00:43:32,982 --> 00:43:34,817
Include the hangars. Anyplace
else you can think of.
898
00:43:34,859 --> 00:43:36,819
Oh, it's useless. They've hidden
the bomb where no one can find it.
899
00:43:36,903 --> 00:43:37,987
Believe me. I know them.
900
00:43:38,071 --> 00:43:39,614
Could be anyplace
in the United States.
901
00:43:39,739 --> 00:43:41,366
Right here in the bank, for that matter.
902
00:43:41,449 --> 00:43:43,368
Anyway, search everywhere. Do the
best you can. Get it organized.
903
00:43:43,451 --> 00:43:44,494
I'll take care
of it.
904
00:43:44,577 --> 00:43:45,787
Officer: It's ready, sir.
905
00:43:45,828 --> 00:43:47,622
This is only
the beginning, you know.
906
00:43:47,664 --> 00:43:49,123
These men
have to be stopped.
907
00:43:49,207 --> 00:43:50,750
This can only end
one way-in disaster.
908
00:43:50,833 --> 00:43:51,834
Who's behind it?
909
00:43:51,918 --> 00:43:53,294
A man. His
first name is Paul.
910
00:43:53,378 --> 00:43:54,754
That's all I know
about him.
911
00:43:54,837 --> 00:43:56,756
Except he was in the demolition
squad with my husband.
912
00:43:56,839 --> 00:43:58,758
Have the army check Molner's
record, who he served with.
913
00:43:58,841 --> 00:44:00,259
Hop on it. Who else is in it?
914
00:44:00,343 --> 00:44:02,553
There's a woman. They call her
Kelly. She's with Jim and Pat.
915
00:44:02,637 --> 00:44:04,847
Oh, that picture in the paper,
it was a good likeness of her.
916
00:44:04,931 --> 00:44:06,265
Any other men?
917
00:44:06,349 --> 00:44:07,892
Look, it's 11 minutes
after 12:00.
918
00:44:07,975 --> 00:44:10,478
I want these men caught more
than anyone else in this room,
919
00:44:10,520 --> 00:44:13,147
but I have to be back there
at 1:30 with the money.
920
00:44:13,231 --> 00:44:14,440
Where are you
taking it?
921
00:44:14,482 --> 00:44:16,275
No. If you try to
follow me, they can tell.
922
00:44:16,317 --> 00:44:18,820
They have it all figured out. It's the one
thing I wouldn't tell you even if I knew.
923
00:44:18,861 --> 00:44:19,946
You don't know?
924
00:44:19,987 --> 00:44:21,447
I'm to get my instructions
along the way.
925
00:44:21,531 --> 00:44:22,949
These other men, what can
you tell us about them?
926
00:44:22,990 --> 00:44:24,951
One they call Steve. He has a
record. He attacked a woman once.
927
00:44:25,034 --> 00:44:25,910
Where?
928
00:44:25,993 --> 00:44:27,620
In Georgia.
I think he said Georgia.
929
00:44:27,704 --> 00:44:29,288
Oh, here's something-
he's a benzedrine addict.
930
00:44:29,372 --> 00:44:30,748
He started taking them
in prison.
931
00:44:30,832 --> 00:44:31,749
What prison?
932
00:44:31,833 --> 00:44:33,292
Oh, look, another
minute's gone by...
933
00:44:33,376 --> 00:44:34,752
Check the Georgia
prisons...
934
00:44:34,836 --> 00:44:36,254
It might take me
an hour...
935
00:44:36,337 --> 00:44:37,797
He may be an addict.
936
00:44:37,880 --> 00:44:40,216
Mrs. Molner, this is our one
chance. You understand that.
937
00:44:40,258 --> 00:44:41,759
Look, it's not only
her husband and daughter,
938
00:44:41,843 --> 00:44:43,261
it's the lives
of 100 other people.
939
00:44:43,344 --> 00:44:44,971
We're aware of that.
Where did they take you?
940
00:44:45,012 --> 00:44:46,889
A big house. They made us
wear taped glasses.
941
00:44:46,973 --> 00:44:48,474
We couldn't see.
Please hurry.
942
00:44:48,516 --> 00:44:51,436
Look, when you were on the inside,
you could see through the windows?
943
00:44:51,477 --> 00:44:52,728
Yes, yes.
Please hurry.
944
00:44:52,812 --> 00:44:54,772
All right, now,
this is very heavy.
945
00:44:54,814 --> 00:44:56,774
Oh, about these windows
- what did you see?
946
00:44:56,816 --> 00:44:58,234
Just a garden
and a high hedge.
947
00:44:58,276 --> 00:45:00,278
And how long did it take to
drive there from your house?
948
00:45:00,319 --> 00:45:01,779
Oh, I don't know.
It was an hour.
949
00:45:01,821 --> 00:45:03,072
Maybe more.
I don't know.
950
00:45:03,114 --> 00:45:04,782
This man Paul, can you describe him?
951
00:45:04,824 --> 00:45:06,534
He's about 35, heavyset, wears glasses.
952
00:45:06,617 --> 00:45:09,495
Look, how does anybody describe
anybody?! Won't you please let me go?
953
00:45:09,579 --> 00:45:11,497
All right, Mrs. Molner. All right.
954
00:45:14,292 --> 00:45:16,919
The machinery's all set. They can pick
her up the minute she leaves this bank.
955
00:45:17,003 --> 00:45:18,713
We've got a perfectly
greased setup.
956
00:45:18,754 --> 00:45:20,465
There are 26 cars
waiting to move in.
957
00:45:20,548 --> 00:45:22,800
No one car will tail her
for more than a block.
958
00:45:22,842 --> 00:45:25,178
Chances are 9 out of 10
they'll never spot our tail.
959
00:45:25,261 --> 00:45:28,306
That gives us 1 chance out of 10
that 102 people will be killed.
960
00:45:28,347 --> 00:45:29,807
The answer's no.
961
00:45:29,849 --> 00:45:31,767
Chuck, grab the first
plane to Washington.
962
00:45:31,809 --> 00:45:33,978
I think our best chance of
cracking this thing is in the lab.
963
00:45:34,020 --> 00:45:35,480
Camp there.
Stay with it.
964
00:45:35,563 --> 00:45:36,772
Right.
965
00:45:38,399 --> 00:45:40,276
I wondered, was it a trick?
966
00:45:40,359 --> 00:45:42,111
Were the F.B.I.
Trailing me after all?
967
00:45:42,195 --> 00:45:45,573
Or were they letting me walk out
with half a million dollars scot-free?
968
00:45:45,615 --> 00:45:47,283
The uncertainty
was nerve-racking.
969
00:45:47,325 --> 00:45:50,036
When I got to the corner,
the signal was against me.
970
00:45:50,077 --> 00:45:51,746
I had to wait.
971
00:46:09,931 --> 00:46:12,642
Every foot I was to travel,
every move I was to make
972
00:46:12,683 --> 00:46:15,645
had been planned and rehearsed
and drilled into me.
973
00:46:15,686 --> 00:46:17,647
He called it foolproof.
974
00:46:17,730 --> 00:46:19,190
That was Hoplin's claim.
975
00:46:19,273 --> 00:46:22,026
If I followed his meticulous
directions, no one could tail me,
976
00:46:22,109 --> 00:46:23,861
not without my knowing it.
977
00:46:23,945 --> 00:46:26,447
Yet my eyes kept darting
furtively toward the door.
978
00:46:26,530 --> 00:46:30,576
I found myself anxiously studying the
face of every person entering the building.
979
00:46:30,660 --> 00:46:32,536
Was that person
an F.B.I. Agent?
980
00:46:32,578 --> 00:46:34,455
Was I being followed?
981
00:46:46,676 --> 00:46:49,303
I had been instructed
to get off on the eighth floor,
982
00:46:49,345 --> 00:46:52,223
head down the corridor,
and go directly to the stairs.
983
00:46:52,306 --> 00:46:55,184
Here I was to wait 50 seconds.
984
00:46:55,267 --> 00:46:57,478
50 seconds exactly.
985
00:46:57,561 --> 00:47:01,899
Time was running out on me fast,
alarmingly fast.
986
00:47:01,941 --> 00:47:04,318
It was 12:37.
987
00:47:13,327 --> 00:47:16,122
It was torture
just standing there waiting,
988
00:47:16,205 --> 00:47:18,374
waiting for
those seconds to pass.
989
00:47:26,006 --> 00:47:29,802
Those 50 agonizing seconds
seemed like an eternity.
990
00:47:29,844 --> 00:47:32,096
16 seconds more to go.
991
00:47:32,179 --> 00:47:34,765
Now 13 seconds left.
992
00:47:35,933 --> 00:47:37,309
9 seconds...
993
00:47:37,393 --> 00:47:39,103
Then I'd had it.
994
00:47:56,620 --> 00:48:01,041
It was still hard to believe that
the F.B.I. Weren't trailing me.
995
00:48:03,544 --> 00:48:06,630
A tan convertible
was parked in the alley,
996
00:48:06,714 --> 00:48:08,674
sitting there,
waiting for me,
997
00:48:08,716 --> 00:48:11,177
just as he said
it would be.
998
00:48:11,260 --> 00:48:13,429
My instructions
were to proceed
999
00:48:13,471 --> 00:48:16,474
directly to the West Side highway
and head north toward the Bronx.
1000
00:48:16,515 --> 00:48:18,476
I was to flip on the radio.
1001
00:48:18,517 --> 00:48:21,604
It would already be tuned in
on the Bronx police calls.
1002
00:48:21,687 --> 00:48:25,441
In the glove compartment, I'd find the rest
of my orders written out for me in detail.
1003
00:48:27,109 --> 00:48:30,779
"Your next instructions
will come over the police radio.
1004
00:48:30,863 --> 00:48:33,782
"Listen for reference
to redheaded prowler.
1005
00:48:33,866 --> 00:48:35,534
"Go to the address.
1006
00:48:35,576 --> 00:48:38,787
"The street number will be
given to you in reverse
1007
00:48:38,871 --> 00:48:42,500
and the adadline-
1:30 on the dot. "
1008
00:48:45,961 --> 00:48:48,797
Hoplin's touch
of sardonic whimsy.
1009
00:48:48,839 --> 00:48:50,799
Who else would have
the audacity
1010
00:48:50,841 --> 00:48:54,053
to use police calls
to transmit his instructions?
1011
00:49:03,020 --> 00:49:05,564
Hello. Let me have
the police department.
1012
00:49:07,608 --> 00:49:09,068
Hello. Hello. Listen,
1013
00:49:09,109 --> 00:49:11,904
there's some screwball been
hanging around my place all day,
1014
00:49:11,946 --> 00:49:14,156
and I'd like to have you
come over and investigate.
1015
00:49:14,240 --> 00:49:15,824
He's redheaded. Yeah.
1016
00:49:15,866 --> 00:49:17,826
Uh... my address
is, uh...
1017
00:49:17,868 --> 00:49:20,579
This is a code 2.
Go to riverdale section.
1018
00:49:20,663 --> 00:49:22,915
1271 kappock street.
1019
00:49:22,998 --> 00:49:24,875
A man reports a prowler.
1020
00:49:24,917 --> 00:49:26,585
The prowler is redheaded...
1021
00:49:26,669 --> 00:49:28,837
1-2-7-1.
1022
00:49:28,921 --> 00:49:31,006
Unscrambled that was...
1023
00:49:31,090 --> 00:49:33,759
1-7-2-1.
1024
00:49:33,801 --> 00:49:36,720
That's it.
1721 kappock street.
1025
00:49:38,555 --> 00:49:41,141
When I turned the corner,
I thought I had room to make it
1026
00:49:41,225 --> 00:49:43,143
between a truck ahead
and a safety island.
1027
00:49:43,227 --> 00:49:45,729
But the truck
kept edging me over.
1028
00:49:45,771 --> 00:49:48,732
When I saw I couldn't squeeze
through, it was too late.
1029
00:49:48,816 --> 00:49:50,901
I had to swing to the right,
swing fast.
1030
00:49:50,985 --> 00:49:52,486
Officer: You can't
stop here, lady.
1031
00:49:52,569 --> 00:49:53,654
Don't you
understand?
1032
00:49:55,322 --> 00:49:57,616
Now, get going or I'm
going to give you a ticket!
1033
00:49:57,700 --> 00:50:00,703
There were now only
34 minutes left before the deadline.
1034
00:50:00,744 --> 00:50:03,163
I was boxed in a 2-lane strip
of highway headed for Brooklyn,
1035
00:50:04,581 --> 00:50:08,627
headed in the exact opposite
direction from kappock street.
1036
00:50:25,436 --> 00:50:27,604
And when I crossed
through the tunnel, what then?
1037
00:50:27,646 --> 00:50:29,064
How much further
I'd still have to go
1038
00:50:29,106 --> 00:50:30,607
before I could turn around
I didn't know.
1039
00:50:30,649 --> 00:50:32,568
10 points.
1040
00:50:32,609 --> 00:50:35,070
Hey, what gives?
That adds up to 11.
1041
00:50:35,154 --> 00:50:38,073
So sue me. Look,
I'm not in the mood.
1042
00:50:38,157 --> 00:50:39,074
Chicken?
1043
00:50:39,158 --> 00:50:41,076
What do you mean
chicken?
1044
00:50:41,160 --> 00:50:43,078
You're sweating.
Look at you.
1045
00:50:43,162 --> 00:50:45,080
Your hand shakes
like an old woman.
1046
00:50:45,164 --> 00:50:47,583
How it shakes.
It shakes.
1047
00:50:47,666 --> 00:50:49,543
Boy, I swear.
Pshew...
1048
00:50:49,626 --> 00:50:53,088
I met a lot of weird
doxies in my day.
1049
00:50:53,130 --> 00:50:55,132
You top 'em all.
1050
00:50:55,174 --> 00:50:57,134
Putting a shiv in
this little kid's belly
1051
00:50:57,176 --> 00:51:00,137
wouldn't bother you
at all, would it?
1052
00:51:00,179 --> 00:51:02,097
Sure, it would
bother me...
1053
00:51:02,139 --> 00:51:04,850
But not a half a million dollars' worth.
1054
00:51:16,904 --> 00:51:18,280
I didn't have a chance
1055
00:51:18,363 --> 00:51:19,740
of making
riverdale by 1:30,
1056
00:51:19,823 --> 00:51:21,617
not if I kept
within the speed limit,
1057
00:51:21,700 --> 00:51:24,244
not if I obeyed the law
and stayed in one lane.
1058
00:51:36,632 --> 00:51:38,592
Look, honey, I knocked
a guy off once.
1059
00:51:38,634 --> 00:51:40,594
That was in the heat
of pulling the job.
1060
00:51:40,636 --> 00:51:42,554
That's different. See,
that's a lot different.
1061
00:51:42,596 --> 00:51:45,098
Hey, take it
easy. Relax.
1062
00:51:45,140 --> 00:51:47,100
Nothing's
going wrong.
1063
00:51:47,142 --> 00:51:49,061
Paul's the greatest, remember?
1064
00:51:49,144 --> 00:51:51,063
Yeah. So it
works today.
1065
00:51:51,146 --> 00:51:54,149
He's not going to let
them live. You know that.
1066
00:51:59,947 --> 00:52:01,573
Where's the nearest place
I can turn around?
1067
00:52:01,657 --> 00:52:04,117
About a quarter of a mile
further on, lady. Take the center lane.
1068
00:52:04,201 --> 00:52:05,577
Thank you.
1069
00:52:13,669 --> 00:52:16,255
Come and sit
down, ok? Yeah.
1070
00:52:16,296 --> 00:52:18,257
Daddy, when are we going to see mommy?
1071
00:52:18,298 --> 00:52:20,092
Soon, honey.
1072
00:52:20,133 --> 00:52:21,760
Ha ha!
Funny dog.
1073
00:52:21,802 --> 00:52:25,055
He's tied his nose up
with a piece of ribbon.
1074
00:52:30,769 --> 00:52:32,562
When I finally reached the place
1075
00:52:32,646 --> 00:52:34,606
where I could turn back,
the stoplight was against me.
1076
00:52:34,690 --> 00:52:36,858
All I could do
was sit there and wait.
1077
00:52:49,663 --> 00:52:51,623
Don't you
ever clean?
1078
00:52:51,665 --> 00:52:53,834
She ain't here yet.
1079
00:52:55,669 --> 00:52:57,629
I said
she ain't here yet.
1080
00:52:57,671 --> 00:52:58,630
Mm-hmm.
1081
00:52:58,672 --> 00:53:00,590
Well, she ought to
be here by now.
1082
00:53:00,632 --> 00:53:02,092
It's 1:16 already.
1083
00:53:02,134 --> 00:53:04,094
Better check
your watch
1084
00:53:04,177 --> 00:53:06,596
because it's
1:08. 1:08.
1085
00:53:07,973 --> 00:53:09,891
Even with the hardest kind of driving
1086
00:53:09,933 --> 00:53:11,643
and every traffic break
in my favor,
1087
00:53:11,727 --> 00:53:14,730
any chance of making riverdale
by 1:30 was pretty dim.
1088
00:53:16,231 --> 00:53:19,860
And a $90 check
made out to the same party...
1089
00:53:28,160 --> 00:53:30,037
She should
be here by now.
1090
00:53:30,120 --> 00:53:32,289
You said that
already.
1091
00:53:33,623 --> 00:53:36,043
How can you live
in a mess like this?
1092
00:53:40,756 --> 00:53:42,090
At this speed,
1093
00:53:42,174 --> 00:53:44,092
it was just asking
for a cop to pick me up,
1094
00:53:44,176 --> 00:53:47,804
but what else could I do?
It was now 1:11.
1095
00:53:49,181 --> 00:53:51,099
It's a piece of chewing
gum magnified 400 times.
1096
00:53:51,183 --> 00:53:53,101
Notice the perfect impression
we have of the bite.
1097
00:53:53,185 --> 00:53:55,103
It was found on the plane in an ashtray.
1098
00:53:55,187 --> 00:53:57,064
The ashtray
was on the seat
1099
00:53:57,147 --> 00:53:59,107
next to where our suspect was sitting.
1100
00:53:59,191 --> 00:54:01,109
And it was chewed
by a woman.
1101
00:54:01,193 --> 00:54:03,111
There were traces
of lipstick.
1102
00:54:03,195 --> 00:54:05,113
For the moment,
it's our best lead.
1103
00:54:05,197 --> 00:54:07,115
They're making a plaster
of paris mold of the teeth.
1104
00:54:07,157 --> 00:54:09,117
Have a look. The irregular position
1105
00:54:09,159 --> 00:54:11,119
of the bicuspids
is a big help.
1106
00:54:11,161 --> 00:54:13,622
Also, the first bicuspid
has 2 surface fillings.
1107
00:54:13,705 --> 00:54:16,625
That's important in
making an identification.
1108
00:54:17,709 --> 00:54:19,127
At last I was back,
1109
00:54:19,211 --> 00:54:22,130
headed up the ramp
to the West Side highway.
1110
00:54:22,214 --> 00:54:24,132
This was an overhead
thoroughfare
1111
00:54:24,216 --> 00:54:26,301
and a direct route
to riverdale.
1112
00:54:37,020 --> 00:54:38,605
Ok, ok. Why
isn't she here?
1113
00:54:38,688 --> 00:54:39,940
Shut up.
1114
00:54:40,023 --> 00:54:41,608
You told her to take the
West Side highway, didn't you?
1115
00:54:41,691 --> 00:54:43,109
Well, how long
did it take you
1116
00:54:43,193 --> 00:54:45,111
to make it here from the
battery? 20 minutes? 25?
1117
00:54:45,195 --> 00:54:47,113
All right! So maybe I
drive faster than she does.
1118
00:54:47,155 --> 00:54:48,824
Yeah. And maybe
they trailed her.
1119
00:54:48,865 --> 00:54:50,659
Maybe they
caught up with her.
1120
00:54:50,700 --> 00:54:53,620
Maybe they didn't, huh?
Maybe they didn't.
1121
00:55:01,920 --> 00:55:03,630
Hold on now.
Where are you going?
1122
00:55:03,713 --> 00:55:05,632
I'm going to lay her down on the bed.
1123
00:55:05,715 --> 00:55:07,092
You have
any objection?
1124
00:55:07,175 --> 00:55:08,885
Go ahead.
1125
00:55:12,556 --> 00:55:13,932
My eyes kept darting
1126
00:55:14,015 --> 00:55:15,433
from the dashboard clock
to the road behind.
1127
00:55:15,517 --> 00:55:16,893
At any second,
a speed cop could appear.
1128
00:55:16,935 --> 00:55:18,520
That would be the end.
1129
00:55:35,662 --> 00:55:37,622
When do you
expect the call?
1130
00:55:37,664 --> 00:55:39,124
What call?
1131
00:55:39,165 --> 00:55:40,625
The call
from Paul.
1132
00:55:40,667 --> 00:55:42,085
Paul?
1133
00:55:42,168 --> 00:55:44,087
Reporting
on the money...
1134
00:55:44,170 --> 00:55:48,883
Whether my wife has or has
not delivered it to him.
1135
00:55:48,925 --> 00:55:51,428
Look, I'm not telling you anything.
1136
00:55:51,511 --> 00:55:53,054
Come on,
what time?
1137
00:55:53,138 --> 00:55:54,973
What time?
1138
00:55:55,056 --> 00:55:56,766
Yeah.
1139
00:55:56,850 --> 00:55:59,144
Ok...
1140
00:55:59,185 --> 00:56:01,521
1:30.
1141
00:56:01,604 --> 00:56:04,274
9 minutes
from now.
1142
00:56:12,365 --> 00:56:14,159
It's 1:22. I don't like it, Paul.
1143
00:56:14,242 --> 00:56:15,618
I just don't
like it.
1144
00:56:15,702 --> 00:56:17,162
Something's
gone wrong.
1145
00:56:17,245 --> 00:56:19,414
Nothing's gone wrong.
She'll be here.
1146
00:56:36,890 --> 00:56:39,142
There were 8 minutes left,
1147
00:56:39,184 --> 00:56:42,020
8 short, vanishing minutes,
and that was it.
1148
00:56:47,484 --> 00:56:49,486
Well, this does it. 1:28.
I'm blowing out of here.
1149
00:56:49,569 --> 00:56:51,112
You're not going
anywhere.
1150
00:56:51,154 --> 00:56:53,156
Now, nobody
walks out on me.
1151
00:56:53,198 --> 00:56:56,284
Then why ain't she here?
Why ain't she here?!
1152
00:56:56,326 --> 00:56:57,869
I don't know
why she ain't here,
1153
00:56:57,952 --> 00:56:59,496
and I don't know
why you don't keep
1154
00:56:59,579 --> 00:57:01,331
your big,
fat mouth shut.
1155
00:57:06,628 --> 00:57:08,171
I had 3 miles to go
1156
00:57:08,254 --> 00:57:10,090
and 4 minutes
to make it in.
1157
00:57:39,202 --> 00:57:40,620
Well?
1158
00:57:40,662 --> 00:57:42,372
1:30.
1159
00:57:48,711 --> 00:57:51,631
I'll give her
one more minute...
1160
00:57:51,714 --> 00:57:54,092
One more minute,
and that's it.
1161
00:58:10,316 --> 00:58:11,943
That's it.
1162
00:58:20,285 --> 00:58:21,786
Hello.
1163
00:58:21,869 --> 00:58:23,329
Hello.
This is Paul.
1164
00:58:23,413 --> 00:58:25,415
Look, it's 1:31.
She hasn't come yet.
1165
00:58:25,456 --> 00:58:29,794
It's 1:31.
She hasn't arrived yet.
1166
00:58:32,589 --> 00:58:34,173
I thought you were
the big mastermind,
1167
00:58:34,215 --> 00:58:35,842
the guy who never
pulled boo-boos.
1168
00:58:35,883 --> 00:58:37,885
Do what you're told.
You know what to do.
1169
00:58:45,643 --> 00:58:48,646
Hey, there's a car coming up
the street, coming up fast.
1170
00:58:48,730 --> 00:58:50,189
He says hold on
a minute.
1171
00:58:50,273 --> 00:58:52,150
There's a car coming
up the street.
1172
00:58:56,237 --> 00:58:58,448
Listen, hang on
a minute.
1173
00:59:14,380 --> 00:59:17,216
Give me a hand.
That's it.
1174
00:59:17,300 --> 00:59:19,719
All right, get busy.
Start checking it.
1175
00:59:19,802 --> 00:59:21,346
Hello, Kelly.
This is Paul.
1176
00:59:21,387 --> 00:59:23,306
Look, we got the money.
We're checking it now.
1177
00:59:23,348 --> 00:59:26,017
So far, everything looks
fine. Yeah, all right.
1178
00:59:29,312 --> 00:59:31,147
It's ok.
1179
00:59:36,277 --> 00:59:38,780
Everything's fine,
fine, fine, fine.
1180
00:59:40,323 --> 00:59:42,283
Uh...
1181
00:59:42,325 --> 00:59:43,743
Yeah.
1182
00:59:47,580 --> 00:59:49,082
There wasn't
any bomb.
1183
00:59:49,165 --> 00:59:50,792
Not this time,
there wasn't.
1184
00:59:50,875 --> 00:59:53,378
Come on. Let's get
back to the office.
1185
00:59:55,713 --> 00:59:57,590
Positive identification can be
made from tooth irregularities.
1186
00:59:57,673 --> 00:59:59,175
These depressions
are the fossa,
1187
00:59:59,217 --> 01:00:00,927
and these projections
are the ridges.
1188
01:00:01,010 --> 01:00:02,637
Like fingerprints,
no 2 teeth
1189
01:00:02,678 --> 01:00:04,097
are identical
in every respect.
1190
01:00:04,180 --> 01:00:05,640
Now, how do
you determine
1191
01:00:05,681 --> 01:00:07,141
the length of the woman's teeth?
1192
01:00:07,183 --> 01:00:08,643
Well, there's
a correlation
1193
01:00:08,684 --> 01:00:10,103
between width
and length.
1194
01:00:10,144 --> 01:00:11,687
Now, this amalgam
filling gives us a break.
1195
01:00:11,771 --> 01:00:14,357
The chipped edges along the
ridges here help in identification-
1196
01:00:14,440 --> 01:00:15,775
now, you feel
you have
1197
01:00:15,858 --> 01:00:17,276
an exact replica of the woman's teeth?
1198
01:00:17,360 --> 01:00:18,444
That's right.
1199
01:00:18,528 --> 01:00:19,779
All right, have
them photographed.
1200
01:00:19,862 --> 01:00:21,322
Run off several
hundred copies.
1201
01:00:21,405 --> 01:00:22,657
This is
Charles Pope.
1202
01:00:22,740 --> 01:00:24,408
I'd like to place
a New York call.
1203
01:00:26,077 --> 01:00:27,453
I'll be back
in a couple hours.
1204
01:00:27,537 --> 01:00:29,497
You're not going to leave
me here with this man.
1205
01:00:29,580 --> 01:00:31,833
I'm not going to leave you
here alone, that's a cinch.
1206
01:00:31,874 --> 01:00:33,334
Well, then let me go with you, please.
1207
01:00:33,376 --> 01:00:34,836
Anything.
Anything at all,
1208
01:00:34,877 --> 01:00:36,337
but don't
leave me here
1209
01:00:36,379 --> 01:00:38,005
with this...
Degenerate.
1210
01:00:38,047 --> 01:00:39,674
Ha ha. Degenerate.
1211
01:00:39,715 --> 01:00:40,800
Please.
1212
01:00:40,842 --> 01:00:42,301
You know, I don't
understand you, lady.
1213
01:00:42,343 --> 01:00:43,845
First, you have
a husband and daughter
1214
01:00:43,886 --> 01:00:45,847
who missed death by the
narrow margin of 30 seconds,
1215
01:00:45,888 --> 01:00:47,807
and now you stand here
with this anticlimactic
1216
01:00:47,849 --> 01:00:49,809
fate-worse-than-death
routine.
1217
01:00:49,892 --> 01:00:51,310
Well, I have
news for you.
1218
01:00:51,352 --> 01:00:53,020
It's no sale.
1219
01:00:58,901 --> 01:01:01,112
Please!
1220
01:01:05,408 --> 01:01:06,868
Women talk
too much.
1221
01:01:06,909 --> 01:01:10,079
Sometimes they say
things they shouldn't say.
1222
01:01:11,122 --> 01:01:12,874
Now, there's
every possibility
1223
01:01:12,915 --> 01:01:14,876
that the dentist who put in
the filling took the x-rays.
1224
01:01:14,917 --> 01:01:16,377
The fact that her first
or last name is Kelly
1225
01:01:16,419 --> 01:01:17,879
and that she's young,
pretty, a brunette,
1226
01:01:17,920 --> 01:01:19,839
and has a particular type
of amalgam filling
1227
01:01:19,922 --> 01:01:21,841
should funnel the dentists
we have to interview
1228
01:01:21,924 --> 01:01:23,342
down to a few dozen.
1229
01:01:23,426 --> 01:01:25,303
Of course, the work
could have been done anywhere.
1230
01:01:25,344 --> 01:01:26,762
Well, it's
a fair guess
1231
01:01:26,846 --> 01:01:28,306
it was done right here in New York City.
1232
01:01:28,389 --> 01:01:29,807
Their activities seem
to be centered here.
1233
01:01:29,891 --> 01:01:31,809
At any rate, it's
worth a try. What can we lose?
1234
01:01:31,893 --> 01:01:33,311
Ok, thanks.
Bring the photos.
1235
01:01:33,352 --> 01:01:34,770
Get here as quickly
as you can.
1236
01:01:34,854 --> 01:01:36,314
As soon as pope
gets here,
1237
01:01:36,397 --> 01:01:37,815
start canvassing every
dentist in New York City.
1238
01:01:37,899 --> 01:01:39,317
Include all
the boroughs.
1239
01:01:39,400 --> 01:01:40,818
Keep it up
around the clock.
1240
01:01:40,901 --> 01:01:43,321
We can get the dentists' home
phone numbers from the a. D.A.
1241
01:01:43,404 --> 01:01:44,822
Good. Put a team
on it right now.
1242
01:01:46,240 --> 01:01:47,825
All we had gained
1243
01:01:47,908 --> 01:01:49,327
is a stay of execution.
1244
01:01:49,410 --> 01:01:51,329
Then and there,
I made up my mind
1245
01:01:51,370 --> 01:01:53,331
I was going to save
Pat's life,
1246
01:01:53,372 --> 01:01:55,333
regardless
of how I did it,
1247
01:01:55,374 --> 01:01:57,293
regardless of the risk.
1248
01:01:57,376 --> 01:02:01,005
I could see the door
of the elevator housing.
1249
01:02:01,047 --> 01:02:03,341
I wondered
if there was any way
1250
01:02:03,424 --> 01:02:05,843
to get from the floor
of that room
1251
01:02:05,926 --> 01:02:08,095
into the elevator
shaft itself.
1252
01:02:10,848 --> 01:02:13,351
Look, honey, I'm going to
leave you for a little while.
1253
01:02:13,434 --> 01:02:15,853
Just stay here.
Don't you worry.
1254
01:02:15,936 --> 01:02:18,147
It was a desperate idea,
1255
01:02:18,230 --> 01:02:21,859
but it was worth
investigating.
1256
01:02:21,942 --> 01:02:24,528
I need a little
fresh air.
1257
01:02:25,821 --> 01:02:27,698
Funny...
1258
01:02:27,740 --> 01:02:31,744
Pat's life and mine might depend
on something as trivial
1259
01:02:31,827 --> 01:02:35,206
as whether a door
was locked or unlocked.
1260
01:02:38,626 --> 01:02:41,337
I was fighting time.
I'd been fighting time
1261
01:02:41,379 --> 01:02:43,297
ever since Hoplin
came to our house.
1262
01:02:43,339 --> 01:02:45,841
At any moment, Vince or Kelly
could get curious
1263
01:02:45,883 --> 01:02:48,719
and decide
to check up on me.
1264
01:02:48,803 --> 01:02:52,556
Now... was that door
locked or unlocked?
1265
01:03:00,898 --> 01:03:03,651
There was an opening
into the shaft.
1266
01:03:03,734 --> 01:03:05,236
It was small,
1267
01:03:05,319 --> 01:03:07,947
just large enough
for a man to squeeze through,
1268
01:03:08,030 --> 01:03:09,448
but it was there.
1269
01:03:09,532 --> 01:03:10,908
Suppose the car
started up
1270
01:03:10,991 --> 01:03:13,619
while I was midway
sliding down the cables?
1271
01:03:13,702 --> 01:03:15,704
It was terrifying
just looking down that hole.
1272
01:03:15,788 --> 01:03:17,873
I decided to wait
until after midnight,
1273
01:03:17,915 --> 01:03:20,835
when the fewest people
were using the elevator.
1274
01:03:20,918 --> 01:03:23,087
Then I'd try it.
1275
01:03:26,173 --> 01:03:27,466
They were always
after me.
1276
01:03:27,508 --> 01:03:28,968
Please, I just don't
want to hear any more.
1277
01:03:29,051 --> 01:03:32,221
Maybe they knew
I was an ex-con.
1278
01:03:32,304 --> 01:03:33,806
When they started
chasing me,
1279
01:03:33,848 --> 01:03:36,308
I'd take a couple of
bennies just to keep going.
1280
01:03:36,350 --> 01:03:38,519
They wouldn't
leave me alone.
1281
01:03:49,238 --> 01:03:50,823
Why isn't he back?
1282
01:03:50,906 --> 01:03:54,535
He's been gone nearly
a couple of hours.
1283
01:03:57,371 --> 01:03:59,540
It's nearly 6:00.
1284
01:04:04,336 --> 01:04:06,297
You see, there was
a story in the papers
1285
01:04:06,338 --> 01:04:09,300
about a guy
in a blue convertible...
1286
01:04:09,383 --> 01:04:11,010
Who raped a dame.
1287
01:04:11,093 --> 01:04:14,847
My brother asked me
if I was the one,
1288
01:04:14,930 --> 01:04:17,766
and I told him
I couldn't remember.
1289
01:04:19,935 --> 01:04:21,854
You couldn't remember?
1290
01:04:21,937 --> 01:04:23,772
Yeah,
that's right.
1291
01:04:32,031 --> 01:04:34,283
Those troopers, they
were always after me.
1292
01:04:34,366 --> 01:04:35,784
They got me
all mixed up.
1293
01:04:35,868 --> 01:04:38,787
They said I tried to
pull a knife on her.
1294
01:04:38,871 --> 01:04:40,998
You killed her!
1295
01:04:43,834 --> 01:04:47,254
Honest, I wouldn't have
laid a finger on her,
1296
01:04:47,296 --> 01:04:49,798
but... but she saw
the knife,
1297
01:04:49,882 --> 01:04:51,800
and I knew
I was in trouble.
1298
01:04:51,884 --> 01:04:53,802
She would have
called the cops.
1299
01:04:53,844 --> 01:04:55,304
I won't listen
to this.
1300
01:04:55,387 --> 01:04:56,764
I just won't
listen to this!
1301
01:04:56,847 --> 01:04:58,307
She was the one!
1302
01:04:58,390 --> 01:04:59,767
She made it worse
on herself.
1303
01:04:59,850 --> 01:05:01,810
If she would have
left me alone,
1304
01:05:01,894 --> 01:05:04,813
everything would have
been all right.
1305
01:05:04,897 --> 01:05:06,815
It wasn't my fault.
1306
01:05:06,899 --> 01:05:07,816
Oh...
1307
01:05:07,900 --> 01:05:09,818
No!
1308
01:05:09,902 --> 01:05:11,779
I wouldn't try that!
1309
01:05:11,862 --> 01:05:14,281
Why did I make
that dash for the door? Why?
1310
01:05:14,365 --> 01:05:15,991
As long as they
were holding
1311
01:05:16,033 --> 01:05:18,827
my husband and my daughter
at the point of a gun,
1312
01:05:18,869 --> 01:05:20,537
I couldn't leave.
1313
01:05:20,621 --> 01:05:23,582
It was the last thing
I could do.
1314
01:05:59,410 --> 01:06:02,871
Ov
1315
01:06:03,997 --> 01:06:05,874
no, I'm afraid not.
She wasn't my Patient.
1316
01:06:05,958 --> 01:06:07,876
Well, it's highly important
you keep looking.
1317
01:06:07,960 --> 01:06:09,878
If you have any luck,
call us here.
1318
01:06:09,962 --> 01:06:11,380
Thank you, doctor.
1319
01:06:11,463 --> 01:06:13,132
Another blank?
1320
01:07:29,875 --> 01:07:31,543
Uh!
1321
01:08:07,496 --> 01:08:08,872
Aah!
1322
01:09:27,909 --> 01:09:30,620
Can I have a package
of cigarettes, please?
1323
01:09:48,054 --> 01:09:50,098
All right,
thank you.
1324
01:10:23,340 --> 01:10:24,633
Uh!
1325
01:10:54,496 --> 01:10:56,289
Where's Steve?
1326
01:10:56,373 --> 01:10:57,958
He went out.
1327
01:10:58,041 --> 01:11:00,460
Out? What do you mean he went out?
1328
01:11:00,543 --> 01:11:02,462
It was
the benzedrine.
1329
01:11:02,545 --> 01:11:04,714
He just had to
have some.
1330
01:11:06,508 --> 01:11:08,468
You know
how he was.
1331
01:11:08,551 --> 01:11:09,970
Uh-huh.
1332
01:11:10,053 --> 01:11:12,472
So, he just left you here alone, huh?
1333
01:11:12,555 --> 01:11:14,474
Why not?
I was alone
1334
01:11:14,557 --> 01:11:16,476
when I went to the bank, wasn't I?
1335
01:11:16,518 --> 01:11:17,978
What's
the difference-
1336
01:11:18,019 --> 01:11:20,480
the difference is I
told him to stay here.
1337
01:11:20,522 --> 01:11:22,190
That's
the difference.
1338
01:11:24,025 --> 01:11:28,947
I guess he figured I wouldn't
jeopardize my husband and Pat.
1339
01:11:28,989 --> 01:11:33,159
Anyway, I... I guess
that's what he thought.
1340
01:11:38,999 --> 01:11:40,709
How about a drink?
1341
01:11:40,750 --> 01:11:43,712
What do you mean,
how about a drink?
1342
01:11:43,753 --> 01:11:45,422
I'd like
to have one.
1343
01:11:45,505 --> 01:11:47,465
Last time I offered
you a drink,
1344
01:11:47,549 --> 01:11:49,467
you threw it
on the floor.
1345
01:11:49,551 --> 01:11:51,928
I know, but I'd just
like to have a drink.
1346
01:11:52,011 --> 01:11:53,972
Seems to be
only bourbon here.
1347
01:11:54,055 --> 01:11:55,473
That'll be fine.
1348
01:11:55,515 --> 01:11:57,183
All right.
1349
01:11:59,018 --> 01:12:01,020
Looks like
this Steve is
1350
01:12:01,104 --> 01:12:02,981
a pretty sloppy
housekeeper.
1351
01:12:03,064 --> 01:12:05,024
He was sort of
in a bad way
1352
01:12:05,108 --> 01:12:07,026
when he left
this afternoon.
1353
01:12:07,110 --> 01:12:08,945
What if he
doesn't come back?
1354
01:12:08,987 --> 01:12:11,531
That would be
a pity...
1355
01:12:11,614 --> 01:12:14,033
Be a pity,
especially for you.
1356
01:12:14,117 --> 01:12:15,994
What do you mean,
a pity for me?
1357
01:12:16,077 --> 01:12:18,788
Because I was counting
on Steve for my next job.
1358
01:12:18,872 --> 01:12:21,040
Maybe he was
afraid to come back.
1359
01:12:21,082 --> 01:12:23,626
You threatened to kill
him. You did. Remember?
1360
01:12:23,710 --> 01:12:25,879
I remember.
1361
01:12:27,255 --> 01:12:28,631
In that case,
I'm afraid
1362
01:12:28,715 --> 01:12:30,425
I'd just have to
find a way
1363
01:12:30,508 --> 01:12:32,427
to persuade you
to take his place.
1364
01:12:34,053 --> 01:12:36,723
Here's your...
Here's your drink.
1365
01:12:38,057 --> 01:12:39,976
You're very shaky.
1366
01:12:40,018 --> 01:12:42,520
Being left alone with
an animal like that
1367
01:12:42,562 --> 01:12:45,482
is enough to unnerve any woman!
1368
01:12:45,565 --> 01:12:48,234
I imagine it is.
1369
01:12:57,952 --> 01:12:59,496
Here.
Put these on
1370
01:12:59,579 --> 01:13:01,748
when we get
in the car.
1371
01:13:03,082 --> 01:13:04,542
Where
are we going?
1372
01:13:04,584 --> 01:13:06,044
We're going
to an apartment,
1373
01:13:06,085 --> 01:13:09,047
Vince's apartment, if
it's any interest to you.
1374
01:13:09,088 --> 01:13:11,049
Maybe you don't
think it's time
1375
01:13:11,132 --> 01:13:13,259
we changed the base
of operations.
1376
01:13:15,136 --> 01:13:19,057
Anyway, Steve wasn't
much use to me.
1377
01:13:19,140 --> 01:13:21,017
Well, come on.
Come on.
1378
01:13:21,100 --> 01:13:23,061
One thing is
certain, isn't it?
1379
01:13:23,144 --> 01:13:25,021
He's no use to me
at all now, is he?
1380
01:13:25,104 --> 01:13:26,940
Isn't that right?
1381
01:13:28,608 --> 01:13:30,026
What do you mean?
1382
01:13:30,109 --> 01:13:32,237
I mean he's dead.
1383
01:13:34,113 --> 01:13:36,282
Shall we go?
1384
01:13:39,452 --> 01:13:41,287
Go on.
1385
01:13:48,711 --> 01:13:50,046
I want a picture of this Molner woman.
1386
01:13:50,129 --> 01:13:51,589
Dig up every
friend and relative.
1387
01:13:51,673 --> 01:13:53,049
Somebody must have
a photo of her.
1388
01:13:53,132 --> 01:13:55,093
I don't care how you
get it, but get it.
1389
01:13:55,176 --> 01:13:56,344
Ok.
1390
01:13:57,512 --> 01:13:59,681
I waited until nearly 2:00.
1391
01:13:59,722 --> 01:14:01,599
I knew that the later
I made it,
1392
01:14:01,683 --> 01:14:05,061
the better my chances that
no one would use the elevator.
1393
01:14:05,144 --> 01:14:08,273
Of course, it was
a fearful gamble at best,
1394
01:14:08,314 --> 01:14:10,566
but I figured that if I coul
slide down those hose cables
1395
01:14:10,650 --> 01:14:12,485
and get out
through the car,
1396
01:14:12,568 --> 01:14:17,198
I could then call the police,
come back, and save Pat.
1397
01:14:22,578 --> 01:14:24,622
I realized
if I was on those cables
1398
01:14:24,706 --> 01:14:26,082
and the car started up,
1399
01:14:26,124 --> 01:14:28,543
I'd either have to fall
to my death
1400
01:14:28,626 --> 01:14:31,045
or be crushed
in the machinery above.
1401
01:14:31,129 --> 01:14:33,715
It wasn't
a very pleasant choice.
1402
01:14:38,720 --> 01:14:42,056
I'm going out to get
some sandwiches and beer.
1403
01:14:42,140 --> 01:14:44,726
One thing was certain-
1404
01:14:44,809 --> 01:14:46,728
there'd be
no turning back.
1405
01:14:46,811 --> 01:14:49,313
Once I lowered myself
into that shaft,
1406
01:14:49,355 --> 01:14:53,317
I'd never have the strength
to pull myself up again.
1407
01:16:34,544 --> 01:16:36,045
Wait.
Wait a minute.
1408
01:16:36,128 --> 01:16:38,673
Have a good
night, sir.
1409
01:17:17,169 --> 01:17:18,587
$1.45.
7, 8, 9.
1410
01:17:18,671 --> 01:17:20,840
Thank you
very much.
1411
01:18:16,562 --> 01:18:18,105
We hated to get you down here
at this time of night, doctor,
1412
01:18:18,147 --> 01:18:19,732
but it's a matter of grave
importance, believe me.
1413
01:18:19,774 --> 01:18:21,734
They called her Kelly. Of
course, it could be a nickname.
1414
01:18:36,832 --> 01:18:38,501
Somewhere on the sides of that door
1415
01:18:38,584 --> 01:18:40,002
was a catch
which would open it,
1416
01:18:40,044 --> 01:18:41,420
but where it was
I didn't know.
1417
01:18:41,504 --> 01:18:43,005
My dear, what floor
are you going to?
1418
01:18:43,088 --> 01:18:44,173
Top.
1419
01:18:44,215 --> 01:18:46,050
Would you mind very much
taking me down first?
1420
01:18:46,133 --> 01:18:47,551
I've just had a call
from the hospital.
1421
01:18:47,635 --> 01:18:49,470
My husband's had
a turn for the worse.
1422
01:19:06,320 --> 01:19:07,738
This photo doesn't show
1423
01:19:07,822 --> 01:19:10,032
much of the sides
of the teeth.
1424
01:19:10,115 --> 01:19:12,034
But the view
from the top,
1425
01:19:12,117 --> 01:19:14,036
the misalignment
of bicuspids,
1426
01:19:14,119 --> 01:19:16,664
appears to be
identical.
1427
01:19:16,747 --> 01:19:20,459
Hey... this is it.
1428
01:19:22,503 --> 01:19:24,588
Look.
1429
01:19:24,630 --> 01:19:27,466
Both bicuspids have the same
filling and tooth structure.
1430
01:19:27,550 --> 01:19:29,969
And it isn't Joyce.
It's Eileen Kelly.
1431
01:19:30,052 --> 01:19:32,012
She's your girl,
all right.
1432
01:19:32,096 --> 01:19:33,973
I see. What's
that address, doctor?
1433
01:19:34,056 --> 01:19:36,016
Evermire arms, 52nd
and east river drive-
1434
01:19:36,100 --> 01:19:37,685
just a few minutes
from here.
1435
01:19:37,768 --> 01:19:39,311
Thank you. Thank you
very much, doctor.
1436
01:19:39,395 --> 01:19:41,021
You're welcome.
1437
01:20:25,774 --> 01:20:28,569
I wondered how much clearance there'd be
1438
01:20:28,652 --> 01:20:31,572
between the roof of the elevator
and the top of the shaft.
1439
01:20:31,655 --> 01:20:35,326
Would it be a matter
of feet... or inches?
1440
01:21:26,126 --> 01:21:27,544
Beer?
1441
01:21:27,628 --> 01:21:29,129
Yeah.
1442
01:21:43,268 --> 01:21:45,020
Oh. I want to use
your telephone.
1443
01:21:45,062 --> 01:21:46,396
Where is it?
1444
01:21:46,480 --> 01:21:47,815
Who are you?
1445
01:21:47,898 --> 01:21:49,817
What is this?
1446
01:21:53,654 --> 01:21:56,198
Get me the police,
and hurry.
1447
01:21:56,240 --> 01:21:57,741
Want to get Molner?
1448
01:21:57,825 --> 01:21:59,576
Yeah, honey. I'll get
him in a minute, huh?
1449
01:21:59,660 --> 01:22:02,079
Just one minute,
please.
1450
01:22:02,162 --> 01:22:04,623
Get here as fast
as you can.
1451
01:22:04,665 --> 01:22:07,626
What's this
all about?
1452
01:22:25,936 --> 01:22:27,729
Hey, Molner.
1453
01:22:29,106 --> 01:22:30,774
Molner?
1454
01:22:34,987 --> 01:22:37,531
Kelly.
Kelly! Kelly!
1455
01:22:37,614 --> 01:22:41,827
Kelly, Molner's gone!
He's gone! Come on!
1456
01:22:45,289 --> 01:22:47,082
I'd like to see
Miss Eileen Kelly, please.
1457
01:22:47,124 --> 01:22:48,584
She's in
the penthouse.
1458
01:22:48,625 --> 01:22:50,085
Take the elevator
to the 13th floor.
1459
01:22:50,127 --> 01:22:51,795
Thank you.
1460
01:22:53,130 --> 01:22:55,090
And walk up
one flight.
1461
01:22:55,132 --> 01:22:56,758
Right.
1462
01:22:57,551 --> 01:22:58,969
Where is he?!
1463
01:22:59,052 --> 01:23:00,887
I don't know how he
did it, but he's gone.
1464
01:23:00,929 --> 01:23:02,389
What do we do,
Vince?
1465
01:23:02,472 --> 01:23:03,932
We got to blow
this place fast.
1466
01:23:04,016 --> 01:23:05,392
He's called
for the cops.
1467
01:23:05,475 --> 01:23:07,227
That's for sure.
Let's go! Come on!
1468
01:23:11,690 --> 01:23:13,108
Oh, how about
the brat?
1469
01:23:13,191 --> 01:23:14,651
I'm going to
take care of her.
1470
01:23:14,693 --> 01:23:16,194
Will you forget
about her?
1471
01:23:16,278 --> 01:23:17,613
I'm coming back up.
1472
01:23:17,654 --> 01:23:19,823
Cover the door.
1473
01:23:21,491 --> 01:23:22,951
Come on up.
1474
01:23:22,993 --> 01:23:24,578
All right, I am.
1475
01:23:37,215 --> 01:23:38,675
I'm
Jim Molner-
1476
01:23:38,759 --> 01:23:40,218
I know.
We're F.B.I.
1477
01:23:40,260 --> 01:23:41,720
They got my daughter upstairs,
1478
01:23:41,762 --> 01:23:43,221
and they're going to kill her.
1479
01:23:43,305 --> 01:23:44,723
How many are there?
1480
01:23:44,806 --> 01:23:46,808
Just 2
- a man and a woman.
1481
01:23:49,144 --> 01:23:51,063
Stay back.
1482
01:23:51,146 --> 01:23:53,065
This is the F.B.I.
1483
01:23:53,148 --> 01:23:55,442
We're coming in.
Drop your guns.
1484
01:24:01,865 --> 01:24:05,327
Hold it right there!
Come on down.
1485
01:24:10,624 --> 01:24:12,084
You stupid jerk.
1486
01:24:12,125 --> 01:24:14,544
Over by the wall. Put
your hands on top of your head.
1487
01:24:14,586 --> 01:24:16,338
Work quickly, boys.
1488
01:24:35,107 --> 01:24:37,067
Pat's still asleep
in the bedroom.
1489
01:24:37,150 --> 01:24:38,527
They haven't
touched her.
1490
01:24:38,610 --> 01:24:39,569
Good.
1491
01:24:39,653 --> 01:24:41,571
What about my wife?
What about her?
1492
01:24:41,655 --> 01:24:43,573
When Hoplin finds out
what's happened here -
1493
01:24:43,657 --> 01:24:46,076
He'll kill her.
He'll kill her!
1494
01:24:46,159 --> 01:24:48,286
Yeah, I know.
1495
01:25:11,143 --> 01:25:13,103
It's bad news, all right. Really bad.
1496
01:25:13,186 --> 01:25:15,105
Well, with all this commotion
going on around here,
1497
01:25:15,188 --> 01:25:17,107
it was bound to get
to the reporters.
1498
01:25:17,190 --> 01:25:18,608
Well, it's
hot copy.
1499
01:25:18,650 --> 01:25:20,610
If Paul reads this,
he'll kill her.
1500
01:25:20,652 --> 01:25:23,113
There's only one man
that can save your wife.
1501
01:25:23,154 --> 01:25:25,073
There he sits,
right in there.
1502
01:25:25,156 --> 01:25:26,533
He knows
where they are.
1503
01:25:26,616 --> 01:25:28,577
Haven't been able to break him down yet.
1504
01:25:28,618 --> 01:25:30,579
We haven't even
made a dent.
1505
01:25:30,620 --> 01:25:32,539
Not doing much better
with that Kelly girl.
1506
01:25:32,622 --> 01:25:34,082
We got
a couple of men
1507
01:25:34,124 --> 01:25:36,084
interrogating her at
the emergency hospital.
1508
01:25:36,126 --> 01:25:38,044
Let's get
back to work.
1509
01:25:38,086 --> 01:25:40,088
You understand,
this is a little offbeat,
1510
01:25:40,130 --> 01:25:42,048
questioning the guy
here in this apartment.
1511
01:25:42,132 --> 01:25:44,050
But if that phone call
comes through,
1512
01:25:44,134 --> 01:25:46,303
he's got to be here.
That's a cinch.
1513
01:25:57,689 --> 01:25:59,065
Just stay there
a minute.
1514
01:25:59,149 --> 01:26:01,109
All rightie. Just sit down over there.
1515
01:26:01,151 --> 01:26:03,820
Go on, go on.
Sit, sit, sit, sit.
1516
01:26:06,156 --> 01:26:07,574
All right.
1517
01:26:07,616 --> 01:26:09,618
It's a shame Vince had
to go with your husband
1518
01:26:09,659 --> 01:26:11,620
because it means you have
to take Steve's place now.
1519
01:26:11,661 --> 01:26:14,623
I want to talk to Jim,
and I want to talk to Pat.
1520
01:26:14,664 --> 01:26:16,082
You'll talk.
You'll talk.
1521
01:26:16,166 --> 01:26:17,584
I want to talk
to them now.
1522
01:26:17,667 --> 01:26:19,085
Isn't that funny?
You wouldn't think
1523
01:26:19,127 --> 01:26:21,087
that Vince would be
a connoisseur of art.
1524
01:26:21,171 --> 01:26:23,048
I want to talk
to them now.
1525
01:26:23,131 --> 01:26:25,550
You'll talk. I told
you you'll talk to them.
1526
01:26:25,592 --> 01:26:26,885
Now!
1527
01:26:26,968 --> 01:26:28,553
Shut up.
1528
01:26:28,637 --> 01:26:31,806
I said you'll
talk to them.
1529
01:26:33,141 --> 01:26:35,810
You want a cup
of coffee?
1530
01:26:38,980 --> 01:26:41,066
For the last time,
where is she?
1531
01:26:41,149 --> 01:26:42,567
You guys
must be nuts.
1532
01:26:42,651 --> 01:26:45,070
I mean, why should I
rat on a pal of mine
1533
01:26:45,153 --> 01:26:47,113
to save some broad, huh? I mean, why?
1534
01:26:47,197 --> 01:26:49,032
I'll give you
one good reason-
1535
01:26:49,115 --> 01:26:51,076
because a jury
might be inclined
1536
01:26:51,117 --> 01:26:53,078
to be a little easier on you
if you cooperate
1537
01:26:53,119 --> 01:26:55,080
to help save
this woman's life.
1538
01:26:57,123 --> 01:27:00,585
Easier. Easier, the man says.
You hear him?
1539
01:27:00,627 --> 01:27:03,088
What are they going to
do for me?
1540
01:27:03,171 --> 01:27:06,091
They going to put a feather
pillow on the electric chair?
1541
01:27:06,174 --> 01:27:08,593
Is that what you mean
by easier?
1542
01:27:08,676 --> 01:27:10,053
Look, buster, the jury's
1543
01:27:10,136 --> 01:27:12,055
going to throw the book
at me either way,
1544
01:27:12,138 --> 01:27:14,015
and you jokers
know it.
1545
01:27:15,975 --> 01:27:18,812
You aren't going to see
any part of that 500,000.
1546
01:27:18,895 --> 01:27:20,647
That's for sure.
1547
01:27:20,688 --> 01:27:23,108
I know it.
I know it.
1548
01:27:23,149 --> 01:27:25,527
I also know what happens
to guys that sing.
1549
01:27:25,610 --> 01:27:27,529
I don't want
some stir-crazy bum
1550
01:27:27,612 --> 01:27:29,072
sticking a shiv
in my back!
1551
01:27:29,114 --> 01:27:30,573
I'll make him talk!
1552
01:27:30,615 --> 01:27:32,075
Take it easy.
1553
01:27:32,117 --> 01:27:34,035
Where is she?!
Where is she?!
1554
01:27:34,119 --> 01:27:35,495
Take it easy.
1555
01:27:35,578 --> 01:27:36,913
Ok, ok.
1556
01:27:36,996 --> 01:27:38,373
Believe me,
Mr. Molner,
1557
01:27:38,415 --> 01:27:39,749
we know exactly
how you feel,
1558
01:27:39,833 --> 01:27:41,251
but that's not
going to help.
1559
01:27:41,334 --> 01:27:42,669
That phone's going to ring any minute.
1560
01:27:42,752 --> 01:27:44,129
Everything depends
on that man.
1561
01:27:44,212 --> 01:27:45,547
He's got
to answer it,
1562
01:27:45,630 --> 01:27:47,006
make like
everything's ok.
1563
01:27:47,048 --> 01:27:48,383
I think we have
a 50/50 chance
1564
01:27:48,466 --> 01:27:49,926
he'll go along with
us at least that far.
1565
01:27:50,009 --> 01:27:51,344
What
can he lose?
1566
01:27:51,386 --> 01:27:52,846
Rather take
a chance with him
1567
01:27:52,887 --> 01:27:54,597
than with that
Kelly dame, huh?
1568
01:27:54,681 --> 01:27:55,932
Ok.
1569
01:27:58,059 --> 01:27:59,602
The water will be
boiling in a minute.
1570
01:27:59,686 --> 01:28:01,104
Then we'll have
the coffee, huh?
1571
01:28:01,146 --> 01:28:02,564
Why are you
stalling?
1572
01:28:02,647 --> 01:28:04,107
What do you mean,
stalling?
1573
01:28:04,149 --> 01:28:05,567
Why can't I
talk to them?
1574
01:28:05,650 --> 01:28:07,610
I told you, you'll talk to them later.
1575
01:28:07,652 --> 01:28:09,112
Are they dead?
1576
01:28:09,195 --> 01:28:11,156
Listen to me
and pay attention.
1577
01:28:11,239 --> 01:28:13,158
As long as you do
as you're told,
1578
01:28:13,241 --> 01:28:15,660
they stay alive.
You understand that?
1579
01:28:15,743 --> 01:28:18,163
How do I know that you
haven't killed them?
1580
01:28:18,246 --> 01:28:20,123
Now, you
listen to me,
1581
01:28:20,206 --> 01:28:22,167
because I'm not
going to do
1582
01:28:22,250 --> 01:28:24,169
anything you tell me
to do, anything at all-
1583
01:28:24,210 --> 01:28:26,087
shh!
Wait a minute.
1584
01:28:26,171 --> 01:28:27,589
Now, listen.
1585
01:28:27,672 --> 01:28:31,092
You want to talk
to them? Huh?
1586
01:28:31,176 --> 01:28:33,052
You be quiet.
You make noise,
1587
01:28:33,136 --> 01:28:36,097
I promise you, you
won't talk to anybody.
1588
01:28:36,181 --> 01:28:38,349
Understand?
1589
01:28:46,232 --> 01:28:48,568
Relax.
Take it easy.
1590
01:28:54,240 --> 01:28:57,410
Want to see if that's the paper, please?
1591
01:29:03,708 --> 01:29:05,293
Thank you.
1592
01:29:06,210 --> 01:29:07,337
Now remember, Pat,
1593
01:29:07,378 --> 01:29:09,172
if you talk to your
mother on the telephone,
1594
01:29:09,213 --> 01:29:11,174
don't say anything
about our being saved.
1595
01:29:11,215 --> 01:29:13,176
Because this man, the bad man
that took your mommy,
1596
01:29:13,217 --> 01:29:15,178
he might be listening,
and we don't want-
1597
01:29:19,223 --> 01:29:21,184
ok, Vince.
1598
01:29:21,267 --> 01:29:23,519
Go on! Answer it!
1599
01:29:27,690 --> 01:29:29,859
Now, you watch it.
1600
01:29:39,702 --> 01:29:40,912
Hello.
1601
01:29:40,953 --> 01:29:43,122
Hello, Vince. Listen, how's everything?
1602
01:29:43,206 --> 01:29:45,124
I want to talk
to my husband.
1603
01:29:45,208 --> 01:29:47,085
All right. Look, I said you be quiet.
1604
01:29:47,168 --> 01:29:49,128
We made a deal.
You can talk.
1605
01:29:49,212 --> 01:29:50,672
Talk.
1606
01:29:50,713 --> 01:29:53,174
Hello. Hello.
1607
01:29:53,257 --> 01:29:55,176
Your wife.
1608
01:29:55,218 --> 01:29:58,137
Darling? Darling?
1609
01:29:58,179 --> 01:30:02,141
Oh, Jim. Jim, darling,
you're all right.
1610
01:30:02,225 --> 01:30:05,478
Oh, it's wonderful
to hear your voice.
1611
01:30:05,561 --> 01:30:08,648
How are you? Are you
all right? Where are you?
1612
01:30:08,731 --> 01:30:11,150
I don't know
where I am.
1613
01:30:11,234 --> 01:30:14,153
He made me wear
those taped glasses again.
1614
01:30:14,237 --> 01:30:16,114
Jim... Jim,
I don't know
1615
01:30:16,197 --> 01:30:18,658
how long he's going to
let me talk.
1616
01:30:18,741 --> 01:30:20,827
Will you put
Pat on, please?
1617
01:30:20,910 --> 01:30:22,703
Yeah.
She's right here.
1618
01:30:22,745 --> 01:30:24,372
Mommy! Mommy!
1619
01:30:24,414 --> 01:30:25,706
Pat.
1620
01:30:25,748 --> 01:30:29,210
Pat, how are you?
Are they treating you well?
1621
01:30:29,293 --> 01:30:31,212
Are you feeling
all right?
1622
01:30:31,295 --> 01:30:32,713
Fine, mommy.
1623
01:30:32,797 --> 01:30:35,258
What are they
giving you to eat?
1624
01:30:35,341 --> 01:30:39,053
Hot dogs and lots of ice cream.
1625
01:30:39,137 --> 01:30:40,721
Oh, mommy,
I miss you.
1626
01:30:40,805 --> 01:30:43,433
When are you
coming back?
1627
01:30:43,474 --> 01:30:46,978
Very soon,
darling.
1628
01:30:49,814 --> 01:30:50,773
Mommy!
1629
01:30:50,815 --> 01:30:52,733
What's the matter?
What's happening?
1630
01:30:52,775 --> 01:30:54,777
Joan, what's
the matter?
1631
01:30:54,819 --> 01:30:57,738
Jim. Jim,
I'm so very happy.
1632
01:30:57,780 --> 01:30:59,240
Jim, I love you
very much.
1633
01:30:59,323 --> 01:31:01,242
I love you
and Pat very much.
1634
01:31:01,284 --> 01:31:03,244
Give me the phone.
Give me the phone.
1635
01:31:03,286 --> 01:31:04,745
If anything
happens to me,
1636
01:31:04,829 --> 01:31:06,789
remember I love you very much. No!
1637
01:31:06,873 --> 01:31:09,208
They're hurting mommy!
They're hurting mommy!
1638
01:31:09,292 --> 01:31:11,210
Daddy, don't let them
hurt mommy!
1639
01:31:11,294 --> 01:31:13,671
Go, huh?
No, no, no.
1640
01:31:13,754 --> 01:31:15,840
It's all right, honey.
It's all right, honey.
1641
01:31:15,882 --> 01:31:17,341
You still
have a chance
1642
01:31:17,383 --> 01:31:18,885
to save this
woman's life.
1643
01:31:18,968 --> 01:31:20,970
Time's running out fast.
1644
01:31:27,226 --> 01:31:29,061
You didn't say anything in the bank?
1645
01:31:29,103 --> 01:31:30,605
No?
You're sure?
1646
01:31:30,646 --> 01:31:32,940
Aah!
1647
01:31:34,567 --> 01:31:37,320
Aah!
1648
01:32:19,612 --> 01:32:21,238
Think they got
anything on that call?
1649
01:32:21,322 --> 01:32:22,949
I'll check.
1650
01:32:26,744 --> 01:32:28,371
I need a cigarette.
1651
01:32:55,272 --> 01:32:56,732
If anyone moves,
even a muscle,
1652
01:32:56,774 --> 01:32:58,234
this goes
into his gut!
1653
01:32:58,275 --> 01:33:01,278
Where is she?
Where is she?
1654
01:33:04,740 --> 01:33:06,200
Where is she?
1655
01:33:06,283 --> 01:33:08,035
Goes through
a person's body so fast,
1656
01:33:08,077 --> 01:33:09,787
he can't even
feel it, right?
1657
01:33:09,870 --> 01:33:10,996
Uh!
1658
01:33:11,997 --> 01:33:13,499
Take it easy,
Molner.
1659
01:33:13,541 --> 01:33:18,254
I'm going to kill him.
I'm going to kill him.
1660
01:33:18,337 --> 01:33:20,172
Where is she?
1661
01:33:22,299 --> 01:33:25,052
6 barrow street,
second floor.
1662
01:33:26,387 --> 01:33:27,805
Hello.
We got it.
1663
01:33:27,888 --> 01:33:29,348
6 barrow street,
second floor.
1664
01:33:29,432 --> 01:33:31,183
Get there as quickly as you can.
1665
01:33:51,036 --> 01:33:52,413
There's a man
after me!
1666
01:33:52,496 --> 01:33:54,081
He's going to kill me! Call the police!
1667
01:33:54,165 --> 01:33:55,791
Please, call
the police!
1668
01:34:49,261 --> 01:34:51,222
Stop! Stop!
1669
01:34:52,806 --> 01:34:54,767
There's a woman down
there in the subway.
1670
01:34:54,808 --> 01:34:56,769
A man's after her
with a gun.
1671
01:34:56,810 --> 01:34:58,729
She's trying to escape along
the tube going that way.
1672
01:34:58,812 --> 01:35:00,397
You cover the tube
from here.
1673
01:35:00,481 --> 01:35:02,900
We'll work back from
the next station.
1674
01:35:18,832 --> 01:35:19,959
Uh!
1675
01:35:20,000 --> 01:35:21,126
Oh!
1676
01:35:21,168 --> 01:35:22,962
There's a woman
down there in the subway!
1677
01:35:23,003 --> 01:35:24,463
We heard a scream.
1678
01:35:24,505 --> 01:35:26,799
I think she's up there
in the tunnel.
1679
01:35:26,840 --> 01:35:28,425
Don't go down there!
There's a train due!
1680
01:35:28,467 --> 01:35:30,010
You're going to
be killed!
123430
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.