All language subtitles for Conviction.2010.1080p.BluRay.x264-[YTS.LT]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan Download
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish Download
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay Download
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian Download
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian Download
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 Advertise your product or brand here contact www.OpenSubtitles.org today 2 00:02:38,592 --> 00:02:40,466 Betty Anne Waters? 3 00:02:42,925 --> 00:02:46,149 Please define "contract" for us. 4 00:02:48,342 --> 00:02:49,467 Um. 5 00:02:50,675 --> 00:02:54,883 A contract is a promise or a set of promises 6 00:02:54,884 --> 00:02:58,216 that the law in some way recognizes as a duty, 7 00:02:58,217 --> 00:03:03,295 and when it's breached, the law provides a remedy. 8 00:03:27,551 --> 00:03:29,342 Ma. Ma. 9 00:03:31,134 --> 00:03:32,633 What time is it? 8:15. 10 00:03:32,634 --> 00:03:35,960 Shit. I didn't finish my paper! 11 00:03:38,509 --> 00:03:42,057 Thanks, sweetie. You did your math? 12 00:03:42,217 --> 00:03:43,341 No, I left my book at Dads. 13 00:03:43,342 --> 00:03:44,342 Richard! 14 00:03:44,551 --> 00:03:47,967 I'll do it in school. Eat, Mom. 15 00:03:49,384 --> 00:03:50,467 Mmm. 16 00:03:50,551 --> 00:03:51,758 Did you finish your poem, Ben? 17 00:03:51,759 --> 00:03:52,759 Yeah. 18 00:03:52,842 --> 00:03:54,216 Thanks to me. 19 00:03:54,217 --> 00:03:58,300 You get yourselves ready, we're going to leave in a minute. 20 00:03:58,301 --> 00:04:00,508 "If There Was Peace in the World by Ben Currente." 21 00:04:00,509 --> 00:04:04,383 Here, here. Come over here. Read it over here. 22 00:04:04,384 --> 00:04:07,133 "If There Was Peace in the World by Ben Currente. 23 00:04:07,134 --> 00:04:09,091 "Children would no longer have bad dreams 24 00:04:09,092 --> 00:04:11,383 "of guns, bombs and deadly screams." 25 00:04:11,384 --> 00:04:13,425 "Deathly." I wrote that line. 26 00:04:13,426 --> 00:04:14,716 You did not! 27 00:04:14,717 --> 00:04:19,081 It's beautiful. Come on, read me the rest. 28 00:04:22,551 --> 00:04:24,508 Wait, wait. One more. 29 00:04:24,509 --> 00:04:26,550 It's 10:00. You're late. 30 00:04:26,551 --> 00:04:27,551 Shit. 31 00:04:29,467 --> 00:04:31,353 Can't believe it. 32 00:04:38,592 --> 00:04:40,802 Whack for my daddy-0 33 00:04:41,342 --> 00:04:43,676 whack for my daddy-0 34 00:04:43,717 --> 00:04:45,050 There's whiskey in the jar 35 00:04:45,051 --> 00:04:47,508 You keep watching my ass, Aidan, I'm going to have to clock you! 36 00:04:47,509 --> 00:04:53,715 You keep wearing those jeans, I'm going to have to marry you. 37 00:04:53,801 --> 00:04:55,133 Here you go. 38 00:04:55,134 --> 00:04:56,942 Hey, I know you! 39 00:04:58,842 --> 00:04:59,842 Hi. 40 00:05:02,384 --> 00:05:06,358 She's the other old lady in my class. 41 00:05:11,509 --> 00:05:12,758 Still thirsty? 42 00:05:12,759 --> 00:05:14,789 A Bushmills, please. 43 00:05:19,176 --> 00:05:20,660 You her boss? 44 00:05:21,051 --> 00:05:22,758 Well, technically. 45 00:05:22,759 --> 00:05:26,216 But she's the one who's a little bossy. Hmm. 46 00:05:26,217 --> 00:05:28,216 Bummer about your paper. 47 00:05:28,217 --> 00:05:29,800 I'm Abra Rice. 48 00:05:29,801 --> 00:05:31,441 Oh, yeah, well. 49 00:05:33,259 --> 00:05:35,508 Ok, now you're starting to hurt my feelings. 50 00:05:35,509 --> 00:05:36,509 What? 51 00:05:36,717 --> 00:05:38,175 We're going to be friends 52 00:05:38,176 --> 00:05:41,383 'cause we're the only ones in class who've been through puberty. 53 00:05:41,384 --> 00:05:43,966 I'm just. I'm really busy. 54 00:05:43,967 --> 00:05:47,675 Ok, I'll start. So, I got these lefty parents 55 00:05:47,676 --> 00:05:50,050 and they're always telling me I should put my big mouth to good use 56 00:05:50,051 --> 00:05:51,550 and try to change the system. 57 00:05:51,551 --> 00:05:54,425 So, I ignored them, of course. 58 00:05:54,426 --> 00:05:56,425 And after partying for a few too many years, 59 00:05:56,426 --> 00:05:58,966 I finally figured out what I wanted to be when I grew up. 60 00:05:58,967 --> 00:06:01,841 And it turned out my parents were right, God damn it! 61 00:06:01,842 --> 00:06:03,341 So, here I am. 62 00:06:03,342 --> 00:06:04,925 What about you? 63 00:06:04,926 --> 00:06:07,175 Look, I'm not trying to be rude, 64 00:06:07,176 --> 00:06:10,550 I just don't really have time for a friend right now. 65 00:06:10,551 --> 00:06:15,017 Oh Yeah, you do. I mean, I'm all you got! 66 00:06:17,717 --> 00:06:21,008 I don't want anyone in school to know what I'm doing there. 67 00:06:21,009 --> 00:06:22,259 Oh. 68 00:06:23,051 --> 00:06:26,425 Well, I mean, I do have a big mouth, 69 00:06:26,426 --> 00:06:29,920 but I know how to keep a secret. 70 00:06:37,009 --> 00:06:41,008 My brother Kenny, he got screwed by the system. 71 00:06:41,009 --> 00:06:45,216 He's been in prison for 12 years, life without parole. 72 00:06:45,217 --> 00:06:46,217 Whoa. 73 00:06:46,717 --> 00:06:48,279 He's innocent. 74 00:06:48,592 --> 00:06:49,592 Ok. 75 00:06:50,217 --> 00:06:53,466 Yeah, I'm going to find a way to get him out. 76 00:06:53,467 --> 00:06:54,759 Ok. 77 00:07:00,092 --> 00:07:02,458 He's innocent of what? 78 00:07:47,384 --> 00:07:49,051 Kenneth Waters? 79 00:07:50,509 --> 00:07:51,926 Mr. Waters? 80 00:07:58,884 --> 00:07:59,884 Hey. 81 00:08:02,009 --> 00:08:04,675 Finally someone who looks good in a uniform. 82 00:08:04,676 --> 00:08:10,168 I'm Officer Nancy Taylor. I need you to come with me. 83 00:08:11,676 --> 00:08:15,633 I'd love to, but I'm already spoken for. 84 00:08:15,634 --> 00:08:18,948 Where'd you get those scratches? 85 00:08:19,134 --> 00:08:23,425 Look around you, sweetheart. See the branches? 86 00:08:23,426 --> 00:08:27,216 Sir, I need you to step into the patrol car. 87 00:08:27,217 --> 00:08:29,217 Uh Well. 88 00:08:30,551 --> 00:08:33,675 My grandpa needs this tree out of here. 89 00:08:33,676 --> 00:08:37,626 Now, Mr. Waters. Put down the chainsaw. 90 00:08:40,884 --> 00:08:43,966 I tell you what, buttercup, why don't you go give out some parking tickets 91 00:08:43,967 --> 00:08:46,091 and then come back when I'm done. How's that? 92 00:08:46,092 --> 00:08:48,848 Put down the chainsaw, now. 93 00:08:51,384 --> 00:08:57,254 Get the fuck off my grandpa's property. You're trespassing. 94 00:08:58,092 --> 00:08:59,383 Drop the weapon. 95 00:08:59,384 --> 00:09:02,062 You're shitting me, right? 96 00:09:02,759 --> 00:09:05,717 I said drop your weapon. 97 00:09:07,384 --> 00:09:10,383 Take it easy there, Angie Dickinson, it's ok. 98 00:09:10,384 --> 00:09:14,760 I'm putting it down, I'm putting it down. 99 00:09:19,967 --> 00:09:22,008 Every time something happens in this godforsaken town, 100 00:09:22,009 --> 00:09:23,050 you have to pick him up? 101 00:09:23,051 --> 00:09:24,300 You know the drill, Betty Anne. 102 00:09:24,301 --> 00:09:25,716 He's got a record, we got to bring him in. 103 00:09:25,717 --> 00:09:28,300 That just sucks. I mean, he would never hurt Mrs. Brow. 104 00:09:28,301 --> 00:09:33,175 Hey! Hey, Tommy, Boisseau finally got my clothes off. 105 00:09:33,176 --> 00:09:36,091 He's been wanting to get me alone naked for years. 106 00:09:36,092 --> 00:09:39,383 You have to make an honest man of me now, you know that. 107 00:09:39,384 --> 00:09:40,717 Let's go. 108 00:09:41,176 --> 00:09:42,258 What's going on? 109 00:09:42,259 --> 00:09:43,383 I'm picking you up. 110 00:09:43,384 --> 00:09:45,550 You're picking me up? I love you. Look at my sis. 111 00:09:45,551 --> 00:09:47,091 Isn't she beautiful? No. 112 00:09:47,092 --> 00:09:51,258 Here she is to save the day. She's got her cape on. 113 00:09:51,259 --> 00:09:52,575 Hey, listen. 114 00:09:53,509 --> 00:09:55,707 No hard feelings, ok? 115 00:09:56,509 --> 00:10:00,550 And may I say that you are one of my absolute favorite arrests. 116 00:10:00,551 --> 00:10:02,841 What, you think this is a joke? 117 00:10:02,842 --> 00:10:04,716 She was stabbed 30 times 118 00:10:04,717 --> 00:10:07,800 and her head bashed in till her brains flew out. 119 00:10:07,801 --> 00:10:10,245 You think that's funny? 120 00:10:10,384 --> 00:10:12,050 No, I don't think it's. 121 00:10:12,051 --> 00:10:13,883 Listen, don't leave town for a while, all right? 122 00:10:13,884 --> 00:10:18,092 We might have some more questions for you. 123 00:10:18,093 --> 00:10:21,008 There goes my trip to Aruba. Ok. 124 00:10:21,009 --> 00:10:25,926 So long, gentlemen and lady. 125 00:10:29,759 --> 00:10:31,050 You an right? Yeah, you an right? 126 00:10:31,051 --> 00:10:33,508 Carry you? No, I don't want. 127 00:10:33,509 --> 00:10:35,343 Kenny, I'm. 128 00:10:40,468 --> 00:10:42,186 Good one, Kenny. 129 00:10:42,218 --> 00:10:45,634 No, don't ring it till the end. 130 00:10:53,718 --> 00:10:55,175 Get him, Betty Anne. 131 00:10:55,176 --> 00:10:56,816 Come on, Kenny. 132 00:11:21,531 --> 00:11:23,280 Someone's got to talk to her. 133 00:11:23,281 --> 00:11:24,864 They ain't my fucking kids. 134 00:11:24,865 --> 00:11:27,399 She won't listen to me. 135 00:11:27,823 --> 00:11:30,435 How'd you get so filthy? 136 00:11:31,281 --> 00:11:33,114 Elizabeth, you treat them like trash, 137 00:11:33,115 --> 00:11:34,614 they're going to grow up to be trash. 138 00:11:34,615 --> 00:11:36,947 You go to hell. I work day and night for these kids. 139 00:11:36,948 --> 00:11:39,280 Everything I do is fol' them. 140 00:11:39,281 --> 00:11:41,197 Get upstairs and take a bath. 141 00:11:41,198 --> 00:11:44,364 And you're going to school tomorrow, you hear me? 142 00:11:44,365 --> 00:11:45,822 Hey, where the hell are you going? 143 00:11:45,823 --> 00:11:46,989 I don't have to answer to you. 144 00:11:46,990 --> 00:11:48,030 The fuck you don't. 145 00:11:48,031 --> 00:11:50,947 Elizabeth, get back here. They're your kids. 146 00:11:50,948 --> 00:11:54,447 Who's supposed to look after them? 147 00:11:54,448 --> 00:11:57,530 He got down on his knee in the middle of the freaking restaurant. 148 00:11:57,531 --> 00:11:59,339 It was so sweet. 149 00:12:02,031 --> 00:12:05,280 Yeah, it was totally, what do you say, conventional, 150 00:12:05,281 --> 00:12:06,780 Talking about marriage? 151 00:12:06,781 --> 00:12:08,739 Traditional. Traditional is what I meant. 152 00:12:08,740 --> 00:12:10,030 Thank you. Don't give Brenda any ideas. 153 00:12:10,031 --> 00:12:11,530 I love you, baby. 154 00:12:11,531 --> 00:12:12,859 I love you. 155 00:12:13,031 --> 00:12:14,740 Mmm. 156 00:12:14,823 --> 00:12:17,423 Mandy, you want to dance? 157 00:12:18,240 --> 00:12:19,905 Congratulations. Thanks. 158 00:12:19,906 --> 00:12:21,444 Congratulations. 159 00:12:22,198 --> 00:12:24,030 Down along the tracks 160 00:12:24,031 --> 00:12:26,239 She lost her home and her family 161 00:12:26,240 --> 00:12:28,197 She won't be coming back 162 00:12:28,198 --> 00:12:31,531 Without love 163 00:12:31,615 --> 00:12:36,406 Where would you be now 164 00:12:36,490 --> 00:12:38,823 Without love 165 00:12:42,339 --> 00:12:45,671 He's such a good dad, isn't he? 166 00:12:45,672 --> 00:12:47,129 You'll be a good dad. 167 00:12:47,130 --> 00:12:48,214 I will. 168 00:12:48,297 --> 00:12:50,296 Well, the Illinois Central 169 00:12:50,297 --> 00:12:52,463 And the Southern Central Freight 170 00:12:52,464 --> 00:12:54,504 You got to keep on pushing, Mama 171 00:12:54,505 --> 00:12:56,629 You know you're running late 172 00:12:56,630 --> 00:12:58,880 Without love 173 00:12:59,589 --> 00:13:01,955 Where would you be now 174 00:13:06,725 --> 00:13:09,432 God, I'm sorry, man. I'm sorry. You ok? 175 00:13:09,433 --> 00:13:13,073 Who the hell brings a baby into a bar? 176 00:13:13,074 --> 00:13:14,823 She likes the band! 177 00:13:14,824 --> 00:13:16,614 Well, if you can't take care of your kid, 178 00:13:16,615 --> 00:13:18,323 you should keep your dick in your pants. 179 00:13:18,324 --> 00:13:19,823 What did you say? 180 00:13:19,824 --> 00:13:21,308 You heard me. 181 00:13:22,449 --> 00:13:26,411 Absolutely, I'm sorry, man. I'm sorry. 182 00:13:28,449 --> 00:13:30,073 Here, hold Mandy for a second. 183 00:13:30,074 --> 00:13:31,781 What are you doing? 184 00:13:31,782 --> 00:13:32,824 Kenny. 185 00:13:36,324 --> 00:13:37,365 Kenny! 186 00:13:42,740 --> 00:13:45,823 You ever say another word about my daughter and I'll fucking kill you. 187 00:13:45,824 --> 00:13:47,448 I'll take your fucking eye out. 188 00:13:47,449 --> 00:13:48,739 You understand me, motherfucker? 189 00:13:48,740 --> 00:13:50,323 Kenny, get off him. You understand me? 190 00:13:50,324 --> 00:13:52,614 Hey, hey, Kenny, easy. Come on. 191 00:13:52,615 --> 00:13:53,823 Enough. He's ok, all right. 192 00:13:53,824 --> 00:13:55,323 No, he's all right, he's all right. 193 00:13:55,324 --> 00:13:58,573 We clear? We're clear, right? Mano a mano, huh? 194 00:13:58,574 --> 00:13:59,615 Come on. 195 00:13:59,657 --> 00:14:01,156 Hey, we're Cool. 196 00:14:01,157 --> 00:14:03,614 We're cool, he's all right. Get some Wild Turkey. 197 00:14:03,615 --> 00:14:06,573 Wild Turkey for my buddy here. You ok, man? 198 00:14:06,574 --> 00:14:11,114 Get some ice for my buddy here. Sit down. Sit down. 199 00:14:11,115 --> 00:14:13,031 This one's ok. He's fine. 200 00:14:13,032 --> 00:14:14,074 No. 201 00:14:14,157 --> 00:14:17,073 We're sitting here having fun and you had to go and do that. 202 00:14:17,074 --> 00:14:20,646 Who's your buddy? Who's your pal? 203 00:14:23,157 --> 00:14:28,281 Come on, now it's a party. You know what I'm saying? 204 00:14:28,282 --> 00:14:30,490 Come on, come on! 205 00:14:30,574 --> 00:14:33,342 Come on, come on, come on. 206 00:14:37,990 --> 00:14:39,156 Come on, let's dance. 207 00:14:39,157 --> 00:14:42,156 Give the baby to Betty and let's dance. Let's dance. 208 00:14:42,157 --> 00:14:43,948 Come on, let's dance. Fuck you. 209 00:14:43,949 --> 00:14:46,240 My, my, my 210 00:14:46,324 --> 00:14:47,449 Whoo! 211 00:14:47,490 --> 00:14:49,865 My my, my Sharona 212 00:14:50,949 --> 00:14:55,281 When you going to give me some time, Sharona? 213 00:14:55,282 --> 00:14:57,532 My my, my Sharona 214 00:14:59,074 --> 00:15:00,574 My Sharona 215 00:15:00,657 --> 00:15:02,489 Never going to stop, give it up 216 00:15:02,490 --> 00:15:03,573 Such a dirty mind 217 00:15:03,574 --> 00:15:06,573 Always get it up for the touch of the younger kind 218 00:15:06,574 --> 00:15:08,865 My, my, my 219 00:15:09,365 --> 00:15:10,615 Whoo! 220 00:15:10,657 --> 00:15:13,032 My my, my Sharona 221 00:15:21,615 --> 00:15:22,823 Right here! Right here! 222 00:15:22,824 --> 00:15:24,073 Never going to stop, give it up 223 00:15:24,074 --> 00:15:25,281 Such a dirty mind 224 00:15:25,282 --> 00:15:28,156 Always get it up for the touch of the younger kind 225 00:15:28,157 --> 00:15:31,240 My, my, my, my Whoo! 226 00:15:31,324 --> 00:15:34,824 I dare you, Kenny! I dare you! 227 00:15:34,949 --> 00:15:36,449 Kenny! Kenny! 228 00:16:11,358 --> 00:16:12,686 He's awake. 229 00:16:17,692 --> 00:16:18,930 Betty Anne. 230 00:16:21,650 --> 00:16:24,676 He won't let go of my hand. 231 00:16:25,525 --> 00:16:31,161 You keep waking him up because you keep checking on him. 232 00:16:32,483 --> 00:16:35,329 You got to calm down. Babe. 233 00:16:49,942 --> 00:16:53,399 I don't want to turn out like my mother. 234 00:16:53,400 --> 00:16:54,858 Oh, baby. 235 00:17:00,858 --> 00:17:03,192 Oh, shit. Quiet. 236 00:17:03,733 --> 00:17:04,733 Hello? 237 00:17:08,775 --> 00:17:09,775 Oh, no. 238 00:17:12,175 --> 00:17:15,633 Benjamin Davenport, beloved father, 239 00:17:15,758 --> 00:17:18,132 grandfather and great-grandfather, 240 00:17:18,133 --> 00:17:23,340 was a hard-working man who always put his family first. 241 00:17:23,341 --> 00:17:27,382 Devoted to his wife, Eliza, until the day she died, 242 00:17:27,383 --> 00:17:31,590 his daughter, Elizabeth, and all his grandchildren. 243 00:17:31,591 --> 00:17:32,924 When times were roughest, 244 00:17:32,925 --> 00:17:35,590 Benjamin made sure there was food on the table. 245 00:17:35,591 --> 00:17:36,799 Can I help you, Officer? 246 00:17:36,800 --> 00:17:38,299 Excuse me, Father. 247 00:17:38,300 --> 00:17:40,715 Kenneth Waters, you're under arrest. 248 00:17:40,716 --> 00:17:41,954 What? What? 249 00:17:42,300 --> 00:17:43,632 We need you to come with us. 250 00:17:43,633 --> 00:17:45,840 Can't it wait? Show some respect! It's my grandfather's funeral. 251 00:17:45,841 --> 00:17:47,559 Now, Mr. Waters. 252 00:17:47,633 --> 00:17:49,299 Please, can't it just wait until after the funeral? 253 00:17:49,300 --> 00:17:52,382 All right, ok. I'm coming. Just take care of Mandy. 254 00:17:52,383 --> 00:17:53,633 Ok. 255 00:17:54,466 --> 00:17:58,518 Ok, I'm coming. I'm coming, all right? 256 00:17:59,133 --> 00:18:01,590 Please, can't this wait? 257 00:18:01,591 --> 00:18:02,924 What's this for? 258 00:18:02,925 --> 00:18:05,837 Just until after the funeral. 259 00:18:07,300 --> 00:18:11,586 Come on, guys. Give me a break over here. 260 00:18:12,091 --> 00:18:16,443 What is this for? A goddamn parking ticket? 261 00:18:20,641 --> 00:18:22,203 What the fuck? 262 00:18:24,974 --> 00:18:27,432 Kenneth Waters, you're under arrest 263 00:18:27,433 --> 00:18:30,140 for the murder of Katharina Brow. 264 00:18:30,141 --> 00:18:31,390 Are you out of your fucking mind? 265 00:18:31,391 --> 00:18:32,973 You let me off two years ago! 266 00:18:32,974 --> 00:18:34,704 We got you now. 267 00:18:41,224 --> 00:18:44,973 Look, these lawyers want 25,000 up front. 268 00:18:44,974 --> 00:18:46,641 25 grand? 269 00:18:46,974 --> 00:18:49,973 If I had 25 grand, I'd buy a fucking yacht. 270 00:18:49,974 --> 00:18:52,307 This is a joke. They got nothing on me! 271 00:18:52,308 --> 00:18:53,682 They arrested you for murder. 272 00:18:53,683 --> 00:18:55,973 They must think they have something. 273 00:18:55,974 --> 00:18:58,348 No. The police are fucking with me. 274 00:18:58,349 --> 00:19:01,585 A public defender will be fine. 275 00:19:01,808 --> 00:19:06,250 Hey, come on, you're going to get wrinkles. 276 00:19:06,266 --> 00:19:09,307 Cops are drawn to me like bees to honey, you know that. 277 00:19:09,308 --> 00:19:10,557 I have a gift. 278 00:19:10,558 --> 00:19:12,558 Yeah, some gift. 279 00:19:14,599 --> 00:19:18,237 Hey, don't worry. They got nothing. 280 00:19:20,474 --> 00:19:22,774 It's going to be ok. 281 00:19:24,224 --> 00:19:26,973 He had a scratch on his face. 282 00:19:26,974 --> 00:19:29,807 On the morning of February 21, 1980, 283 00:19:29,808 --> 00:19:33,220 he came home with a scratch on his face? 284 00:19:33,221 --> 00:19:34,995 Yes. Right here. 285 00:19:35,403 --> 00:19:37,111 For the record, you're showing them 286 00:19:37,112 --> 00:19:39,861 just below the eye to just below your lip? 287 00:19:39,862 --> 00:19:41,070 Right 288 00:19:41,320 --> 00:19:45,444 Did you have an argument with Mr. Waters in July, 1980, 289 00:19:45,445 --> 00:19:47,611 five months after the murder? 290 00:19:47,612 --> 00:19:51,027 Yeah, he tried throwing me out a second-floor window. 291 00:19:51,028 --> 00:19:56,152 And at some point during the argument, did he say something to you? 292 00:19:56,153 --> 00:19:59,861 I asked him if he killed that Woman. 293 00:19:59,862 --> 00:20:04,195 He said, "Yeah, what's it to you?" 294 00:20:05,403 --> 00:20:08,694 Ms. Marsh, can you please tell the jury, 295 00:20:08,695 --> 00:20:11,944 why did you wait more than two years to tell the police 296 00:20:11,945 --> 00:20:16,063 that Kenny said he had killed Mrs. Brow? 297 00:20:17,528 --> 00:20:21,861 I was afraid of him. I thought he'd kill me, too. 298 00:20:21,862 --> 00:20:23,361 What is she doing to him? 299 00:20:23,362 --> 00:20:29,244 I show you, Ms. Marsh, what's marked as Exhibit number 64, 300 00:20:30,862 --> 00:20:35,304 and I would ask if you could identify that. 301 00:20:36,403 --> 00:20:38,671 It's the same knife Kenny carried. 302 00:20:38,672 --> 00:20:41,907 When was the last time you saw the knife? 303 00:20:41,908 --> 00:20:45,773 Estava sempre na parede do dep�sito, at� Kenny pedir demiss�o. 304 00:20:45,774 --> 00:20:48,312 E quando ele saiu da Transportadora? 305 00:20:48,313 --> 00:20:50,326 Em janeiro de 1980. 306 00:20:50,327 --> 00:20:52,615 And when Kenneth Waters was brought in as a suspect, 307 00:20:52,616 --> 00:20:55,948 did he have an alibi for the period between midnight and 9:00 AM. 308 00:20:55,949 --> 00:20:57,448 On February 21st? 309 00:20:57,449 --> 00:21:00,031 He claimed that he was working as a cook at the Park Diner. 310 00:21:00,032 --> 00:21:02,573 And what did you discover when you checked out his alibi? 311 00:21:02,574 --> 00:21:06,031 We confirmed that he was at work until 5:00 a.m, 312 00:21:06,032 --> 00:21:09,823 but beyond that, there were no witnesses who saw when he left. 313 00:21:09,824 --> 00:21:13,138 His time cards were never found. 314 00:21:14,616 --> 00:21:18,240 The head and chest were struck with a ceramic lamp and a metal toaster, 315 00:21:18,241 --> 00:21:22,906 and there were 30 stab wounds. Six to the head and neck, 316 00:21:22,907 --> 00:21:28,865 three to the back, one to the abdomen and 14 to the chest. 317 00:21:28,866 --> 00:21:31,198 Five of them penetrated to the heart, 318 00:21:31,199 --> 00:21:35,406 and one time it went through the front and almost came out the back. 319 00:21:35,407 --> 00:21:37,781 There was an enormous amount of blood, mostly from the victim, 320 00:21:37,782 --> 00:21:39,281 but some from the perpetrator. 321 00:21:39,282 --> 00:21:42,406 And what, if anything, did you determine 322 00:21:42,407 --> 00:21:44,781 With respect to the blood of Katharina Brow? 323 00:21:44,782 --> 00:21:47,448 Katharina Brow would be identified as blood group B. 324 00:21:47,449 --> 00:21:52,491 And with respect to Exhibits 64 A through F, 325 00:21:52,616 --> 00:21:55,531 did you examine those items from the murder scene 326 00:21:55,532 --> 00:21:57,781 and determine the blood group present on each? 327 00:21:57,782 --> 00:22:01,448 Yes. The blood on each of those items was from blood group O. 328 00:22:01,449 --> 00:22:04,115 And did you have occasion to test a sample 329 00:22:04,116 --> 00:22:06,156 from the defendant, Kenneth Waters? 330 00:22:06,157 --> 00:22:10,119 Yes. His sample is from blood group O. 331 00:22:11,116 --> 00:22:12,698 And what was your relationship 332 00:22:12,699 --> 00:22:16,281 with Mr. Waters after you met the summer of 1980? 333 00:22:16,282 --> 00:22:17,657 Mmm. 334 00:22:18,282 --> 00:22:23,615 I guess you could say we were lovers for a while, about six months. 335 00:22:23,616 --> 00:22:27,281 On those occasions when you did some drinking with Mr. Waters, 336 00:22:27,282 --> 00:22:29,448 do you recall anything he said to you? 337 00:22:29,449 --> 00:22:33,198 He told me he got picked up for a murder in Ayer 338 00:22:33,199 --> 00:22:37,948 and that they couldn't pin it on him, and he laughed about it. 339 00:22:37,949 --> 00:22:40,531 Sometime after the summer of 1980, 340 00:22:40,532 --> 00:22:45,656 did you have another conversation with Mr. Waters about this murder? 341 00:22:45,657 --> 00:22:46,782 YES. 342 00:22:47,782 --> 00:22:49,032 Um. 343 00:22:49,366 --> 00:22:54,490 He told me he stabbed her and he took her money and jewellery 344 00:22:54,491 --> 00:22:57,365 Did he tell you anything else? 345 00:22:57,366 --> 00:23:03,560 He called her an old German bitch, a fucking old German bitch. 346 00:23:05,782 --> 00:23:09,365 After Kenneth Waters supposedly told you, "I killed her," 347 00:23:09,366 --> 00:23:11,698 did you terminate seeing him? 348 00:23:11,699 --> 00:23:13,781 No. So you believed him to be a murderer, 349 00:23:13,782 --> 00:23:17,115 but you continued to be romantically involved? 350 00:23:17,116 --> 00:23:20,866 Yeah. Until he bashed my teeth in. 351 00:23:23,989 --> 00:23:28,363 You have nine children by seven different fathers, is that correct? 352 00:23:28,364 --> 00:23:29,434 Objection! 353 00:23:29,447 --> 00:23:30,446 Sustained. 354 00:23:30,447 --> 00:23:33,113 Didn't the state, in fact, declare you an unfit mother 355 00:23:33,114 --> 00:23:34,613 and take your children away from you? 356 00:23:34,614 --> 00:23:36,196 Objection! Irrelevant. 357 00:23:36,197 --> 00:23:39,071 Sustained. Watch yourself, Ms. Fahey. 358 00:23:39,072 --> 00:23:41,113 Wasn't Kenny sent to training school 359 00:23:41,114 --> 00:23:43,613 for breaking into K. Brow's home? 360 00:23:43,614 --> 00:23:44,988 No! That wasn't. And didn't your son 361 00:23:44,989 --> 00:23:47,571 regularly break into houses in the neighborhood? 362 00:23:47,572 --> 00:23:50,113 I never condoned that type of behavior from my children. 363 00:23:50,114 --> 00:23:53,416 Just answer the question, please. 364 00:23:55,513 --> 00:23:56,554 Yes. 365 00:24:22,949 --> 00:24:24,823 I hope our place is as nice. 366 00:24:24,824 --> 00:24:26,907 I'm not going to live in no trailer. 367 00:24:26,908 --> 00:24:29,782 I'm going to have a mansion with 100 rooms. 368 00:24:29,783 --> 00:24:33,615 And 10 refrigerators filled with candy. 369 00:24:33,616 --> 00:24:35,532 And our own private lake. 370 00:24:35,533 --> 00:24:37,449 Lake Betty Anne and Kenny. 371 00:24:37,450 --> 00:24:39,657 Lake Kenny and Betty Anne. 372 00:24:39,658 --> 00:24:41,466 I Said it first. 373 00:24:41,575 --> 00:24:43,383 Well, I'm older. 374 00:24:43,450 --> 00:24:44,824 No, stop it! 375 00:24:44,825 --> 00:24:46,711 Where's my candy? 376 00:24:46,741 --> 00:24:48,490 Calm down, Mrs. Brow. We'll take care of it. 377 00:24:48,491 --> 00:24:50,287 Lee, around back. 378 00:24:57,283 --> 00:24:59,883 Open up in there. Police. 379 00:25:03,116 --> 00:25:05,324 Where do you think you're going? Come here. 380 00:25:05,325 --> 00:25:07,055 Go, go, go, go. 381 00:25:10,116 --> 00:25:13,949 God damn it! What did I tell you kids about trespassing? 382 00:25:13,950 --> 00:25:20,378 Kenny, get over here. Stand right there. Betty Anne, come on. Ow! 383 00:25:20,658 --> 00:25:22,865 Come here, Betty Anne, come here. 384 00:25:22,866 --> 00:25:24,428 Get over here. 385 00:25:25,033 --> 00:25:27,740 Hey, fat ass, your mother's a dirty whore. 386 00:25:27,741 --> 00:25:28,949 Come here. Ow! 387 00:25:28,950 --> 00:25:32,032 You don't touch my sister. Don't you touch my sister. 388 00:25:32,033 --> 00:25:33,324 Don't touch her. 389 00:25:33,325 --> 00:25:34,865 Take him to the ground. 390 00:25:34,866 --> 00:25:35,948 Get down. 391 00:25:38,116 --> 00:25:39,116 Kenny! 392 00:25:39,575 --> 00:25:43,366 Go, run. Run, Betty Anne. Run! 393 00:25:45,241 --> 00:25:46,615 we were just kids. 394 00:25:46,616 --> 00:25:48,990 We'd play in people's houses and pretend we had a normal life. 395 00:25:48,991 --> 00:25:50,615 I don't know what you're talking about. 396 00:25:50,616 --> 00:25:52,157 You had a perfectly normal life. 397 00:25:52,158 --> 00:25:55,449 Yeah. Eight foster homes. Perfectly normal. 398 00:25:55,450 --> 00:25:56,574 There, baby. 399 00:25:56,575 --> 00:25:58,032 The only reason they took you away from me 400 00:25:58,033 --> 00:25:59,574 is because I worked too much. 401 00:25:59,575 --> 00:26:01,115 I had no life except for you kids. 402 00:26:01,116 --> 00:26:04,615 We know, Mother. You were practically a nun. 403 00:26:04,616 --> 00:26:08,668 But Kenny, he'd be like a wild animal. 404 00:26:08,783 --> 00:26:11,782 I'm not saying he was born bad, but he had that temper. 405 00:26:11,783 --> 00:26:15,199 I was always afraid he might kill somebody. 406 00:26:15,200 --> 00:26:18,115 Don't you ever say that to me or anyone else! 407 00:26:18,116 --> 00:26:19,949 Don't you even think it, you understand me? 408 00:26:19,950 --> 00:26:25,742 I mean, what kind of mother would say something like that? 409 00:26:27,616 --> 00:26:31,657 They're my babies! They can't do this! 410 00:26:31,658 --> 00:26:33,615 They bloody well can. 411 00:26:33,616 --> 00:26:35,699 Why do they have to separate them? 412 00:26:35,700 --> 00:26:39,674 Why can't they go to one foster home? 413 00:27:01,366 --> 00:27:02,366 Shh! 414 00:27:15,075 --> 00:27:17,687 I hate to split them up. 415 00:27:20,116 --> 00:27:22,449 Ok, Kenny. Come with me. 416 00:27:22,450 --> 00:27:23,699 Where you raking mm? 417 00:27:23,700 --> 00:27:25,615 You are going to come with me, honey. 418 00:27:25,616 --> 00:27:27,115 No, I don't want to. 419 00:27:27,116 --> 00:27:28,574 Come on, fellow, now. 420 00:27:28,575 --> 00:27:31,491 Stop! No! Let go of him! 421 00:27:31,575 --> 00:27:35,324 Betty, stop, stop. Let him go. You got to let him go. 422 00:27:35,325 --> 00:27:37,115 Please, no! Don't take my brother! 423 00:27:37,116 --> 00:27:39,032 Betty Anne! We have to stay together! 424 00:27:39,033 --> 00:27:40,825 Kenny, stop! 425 00:27:42,700 --> 00:27:45,846 Will the defendant please rise? 426 00:27:49,033 --> 00:27:52,325 On indictment 82-4115, 427 00:27:52,825 --> 00:27:56,115 this indictment charging Kenneth Waters with murder, 428 00:27:56,116 --> 00:27:57,990 what say you, Madam Foreman? 429 00:27:57,991 --> 00:28:01,032 Is the defendant guilty or not guilty? 430 00:28:01,033 --> 00:28:03,324 We find the defendant guilty, Your Honor. 431 00:28:03,325 --> 00:28:04,824 Guilty of what? 432 00:28:04,825 --> 00:28:06,574 Murder in the first degree. 433 00:28:06,575 --> 00:28:09,200 82-4116, 434 00:28:09,283 --> 00:28:12,949 this indictment charging Kenneth Waters with armed robbery. 435 00:28:12,950 --> 00:28:14,615 What say you, Madam Foreman? 436 00:28:14,616 --> 00:28:17,949 Is the defendant guilty or not guilty? 437 00:28:17,950 --> 00:28:20,862 We find the defendant guilty. 438 00:28:24,908 --> 00:28:27,352 We'll appeal it, Kenny! 439 00:28:27,616 --> 00:28:29,670 We'll get you out! 440 00:28:30,116 --> 00:28:32,806 We'll get you out, Kenny! 441 00:28:33,200 --> 00:28:34,606 You hear me? 442 00:28:40,700 --> 00:28:42,508 I'm sorry, baby. 443 00:28:43,450 --> 00:28:46,949 Honey, I want to go see him. Can I go see him? 444 00:28:46,950 --> 00:28:48,200 You can't. 445 00:28:55,366 --> 00:28:57,199 And if you keep acting like that, 446 00:28:57,200 --> 00:28:59,115 we're going to take your ass to the hole. 447 00:28:59,116 --> 00:29:00,740 I want my fucking phone call now. 448 00:29:00,741 --> 00:29:02,865 You will obey the rules in this facility. 449 00:29:02,866 --> 00:29:05,868 I want my fucking phone call. 450 00:29:06,783 --> 00:29:10,241 You about that close, motherfucker! 451 00:29:11,783 --> 00:29:16,225 Settle down! I said you got to settle down! 452 00:29:16,533 --> 00:29:18,574 You want some of this shit? 453 00:29:18,575 --> 00:29:21,700 Fuck you! 454 00:29:23,325 --> 00:29:24,991 Fuck you! Fuck! 455 00:29:26,575 --> 00:29:29,115 Get down! You fucking cocksuckers. 456 00:29:29,116 --> 00:29:31,074 That's all you got, you fuckers. 457 00:29:31,075 --> 00:29:33,615 Did you tell Mr. Peters it was urgent? 458 00:29:33,616 --> 00:29:35,740 I haven't heard from Kenny in two weeks. 459 00:29:35,741 --> 00:29:36,907 Not in your mouth, buddy. 460 00:29:36,908 --> 00:29:39,282 He's called me every Sunday for the past three years. 461 00:29:39,283 --> 00:29:40,532 Something's happened. 462 00:29:40,533 --> 00:29:41,615 Ow! Shit! 463 00:29:42,075 --> 00:29:43,115 Son of a. 464 00:29:43,116 --> 00:29:45,314 Just find my brother. 465 00:29:45,575 --> 00:29:47,863 Damn it, where is he? 466 00:29:48,616 --> 00:29:50,449 Something's wrong, I know it. 467 00:29:50,450 --> 00:29:53,324 We should have heard from Kenny by now. 468 00:29:53,325 --> 00:29:55,782 You got to make peace with this. 469 00:29:55,783 --> 00:29:57,116 Make peace? 470 00:29:57,200 --> 00:30:00,449 We got a family here. This is us now. 471 00:30:00,450 --> 00:30:05,782 Babe, Kenny's in prison for the rest of his life. Accept it. 472 00:30:05,783 --> 00:30:08,227 I will never accept it. 473 00:30:10,116 --> 00:30:11,740 Hello. It's Harvey Peters. 474 00:30:11,741 --> 00:30:14,574 Finally. I haven't heard from Kenny since we lost the appeal. 475 00:30:14,575 --> 00:30:16,740 Everything's ok now. You got nothing to worry about. 476 00:30:16,741 --> 00:30:18,449 What do you mean? What happened? 477 00:30:18,450 --> 00:30:20,199 Your brother's in isolation, so no calls. 478 00:30:20,200 --> 00:30:22,644 Why is he in isolation? 479 00:30:23,700 --> 00:30:26,222 He tried to kill himself 480 00:30:28,616 --> 00:30:29,741 What? 481 00:30:43,325 --> 00:30:44,575 Kiddo. 482 00:30:52,066 --> 00:30:53,525 How are you? 483 00:31:05,066 --> 00:31:07,432 How could you do this? 484 00:31:09,482 --> 00:31:10,899 What, this? 485 00:31:15,441 --> 00:31:16,815 You'd be better off. 486 00:31:16,816 --> 00:31:22,698 God damn it, Kenny. Promise me you'll never do this again. 487 00:31:26,816 --> 00:31:29,231 There's nothing left. It's over. 488 00:31:29,232 --> 00:31:30,690 There's still the Supreme Court. 489 00:31:30,691 --> 00:31:32,163 Supreme Court? 490 00:31:32,357 --> 00:31:35,815 The Supreme Court ain't going to fucking hear this case. I'm fucked. 491 00:31:35,816 --> 00:31:37,898 I was fucked right from the start. 492 00:31:37,899 --> 00:31:39,953 You can't give up. 493 00:31:40,816 --> 00:31:43,148 We'll find somebody else. I'll take out a loan. 494 00:31:43,149 --> 00:31:44,398 We'll get a top lawyer this time. 495 00:31:44,399 --> 00:31:47,565 Hey, when are you going to get it, Betty Anne? There is no one else. 496 00:31:47,566 --> 00:31:50,607 There's not a lawyer on earth to give a fuck about me. 497 00:31:50,608 --> 00:31:54,090 There has to be. You're innocent. 498 00:31:57,483 --> 00:32:00,005 Are you sure about that? 499 00:32:01,483 --> 00:32:06,975 How could you ask me that? How could you ask me that? 500 00:32:09,483 --> 00:32:12,982 Doesn't matter whether I killed Mrs. Brow or not. 501 00:32:12,983 --> 00:32:15,398 I'm a piece of shit, aren't I? 502 00:32:15,399 --> 00:32:17,933 I'm no good to anybody. 503 00:32:21,774 --> 00:32:24,284 What about your daughter? 504 00:32:25,149 --> 00:32:26,621 What daughter? 505 00:32:28,483 --> 00:32:30,940 She's being poisoned against me. I'm never going to see her again. 506 00:32:30,941 --> 00:32:32,827 That is not true. 507 00:32:36,983 --> 00:32:40,982 I got to go. I'm doing Mandy a favor. 508 00:32:40,983 --> 00:32:43,815 She's the one good thing I ever did in my piece of shit life 509 00:32:43,816 --> 00:32:46,565 and I got nothing to give her. 510 00:32:46,566 --> 00:32:48,774 Please, Kenny, Wall. 511 00:32:48,816 --> 00:32:53,648 You promise me you'll never hurt yourself again. 512 00:32:53,899 --> 00:32:55,137 Promise me. 513 00:32:55,441 --> 00:32:59,985 I can't spend the rest of my life in here. 514 00:33:01,941 --> 00:33:03,358 Kenny, wait. 515 00:33:50,797 --> 00:33:52,214 What's this? 516 00:33:54,922 --> 00:33:59,254 I thought maybe I could get a degree, finally. 517 00:33:59,255 --> 00:34:00,339 Why? 518 00:34:01,589 --> 00:34:06,547 I just thought, maybe. I don't know. 519 00:34:06,964 --> 00:34:11,472 Maybe I could eventually apply to law school. 520 00:34:15,672 --> 00:34:20,171 You're not doing this. You're not doing this. 521 00:34:20,172 --> 00:34:22,171 I could go part time, I Could Still. 522 00:34:22,172 --> 00:34:23,172 Enough. 523 00:34:32,172 --> 00:34:38,558 So, this is what I'm going to do and. Don't laugh, all right? 524 00:34:41,130 --> 00:34:43,088 I'm going to start by trying to get a BA 525 00:34:43,089 --> 00:34:45,171 after I finally take the stupid GED test, 526 00:34:45,172 --> 00:34:47,838 and after that, if I even get that far, 527 00:34:47,839 --> 00:34:52,293 and there's no guarantee I'll even get in, 528 00:34:52,505 --> 00:34:54,463 I'll apply to law school. 529 00:34:54,464 --> 00:34:58,671 But it is going to take along time, Kenny, a really long time, 530 00:34:58,672 --> 00:35:01,296 and, I mean, I might be 80 years old 531 00:35:01,297 --> 00:35:02,504 before I finally become a lawyer, 532 00:35:02,505 --> 00:35:07,921 and even then, I still don't know if I'm going to find the answers. 533 00:35:07,922 --> 00:35:11,004 But you just have to promise me, 534 00:35:11,005 --> 00:35:12,891 you just have to, 535 00:35:13,547 --> 00:35:16,963 that you will never try to Kill yourself ever again, 536 00:35:16,964 --> 00:35:18,850 'cause if you do. 537 00:35:22,005 --> 00:35:23,333 Just don't. 538 00:35:28,964 --> 00:35:29,964 Ok. 539 00:35:37,839 --> 00:35:40,504 May it please the court, my name is Betty Anne Waters 540 00:35:40,505 --> 00:35:44,171 and the issue today is whether my client. 541 00:35:44,172 --> 00:35:46,713 The issue is whether Ms. Cooper. 542 00:35:46,714 --> 00:35:49,671 No, the issue is whether. Shit. 543 00:35:49,672 --> 00:35:53,376 Start again, Ms. Waters. And breathe. 544 00:35:53,755 --> 00:35:55,305 Right, breathe. 545 00:36:01,755 --> 00:36:02,922 JESUS. 546 00:36:04,422 --> 00:36:06,944 What are you doing, Ben? 547 00:36:07,755 --> 00:36:09,161 You guys ok? 548 00:36:10,380 --> 00:36:11,879 Hey, you got them, didn't you? 549 00:36:11,880 --> 00:36:12,962 Oh, shit. 550 00:36:14,547 --> 00:36:15,838 Did you forget? 551 00:36:15,839 --> 00:36:17,421 You forgot the fishing trip? 552 00:36:17,422 --> 00:36:20,339 No, of course not. I just. 553 00:36:22,130 --> 00:36:24,838 I just didn't remember it was this weekend. 554 00:36:24,839 --> 00:36:28,088 Guys, I'm so sorry, I can't go. 555 00:36:28,089 --> 00:36:31,879 I have to argue a brief in front of real judges and lawyers. 556 00:36:31,880 --> 00:36:33,274 You promised. 557 00:36:33,505 --> 00:36:36,838 I know, honey. We'll go another weekend, ok? 558 00:36:36,839 --> 00:36:38,588 When? When Uncle Kenny gets out of jail? 559 00:36:38,589 --> 00:36:39,797 Richard. 560 00:36:41,630 --> 00:36:43,589 Honey, I'm sorry. 561 00:36:44,547 --> 00:36:45,755 I know. 562 00:36:58,422 --> 00:36:59,629 I found this book in the library. 563 00:36:59,630 --> 00:37:02,921 It says that women hardly ever shoot themselves when they commit suicide. 564 00:37:02,922 --> 00:37:06,338 So Romeo Collad's screwing Mrs. Brow, right? 565 00:37:06,339 --> 00:37:09,296 His wife puts a bullet in her head. You follow? 566 00:37:09,297 --> 00:37:10,297 Yeah. 567 00:37:10,380 --> 00:37:12,671 What if we can prove he shot her? 568 00:37:12,672 --> 00:37:14,838 How we going to do that? 569 00:37:14,839 --> 00:37:16,796 I don't know, we'll investigate. 570 00:37:16,797 --> 00:37:19,754 And then they'd take him more seriously as a suspect in the Brow case, 571 00:37:19,755 --> 00:37:22,679 But Romeo Collad's dead, so. 572 00:37:22,922 --> 00:37:24,880 So So, what? 573 00:37:24,964 --> 00:37:27,838 It could still be enough to re-open the case. 574 00:37:27,839 --> 00:37:33,504 We just got to find a precedent. Ask your Evidence teacher. 575 00:37:33,505 --> 00:37:38,004 I really can't right now. I got a ton of work and. 576 00:37:38,005 --> 00:37:39,813 What's going on? 577 00:37:40,005 --> 00:37:43,499 Tell me. It's nothing. I'm fine. 578 00:37:43,547 --> 00:37:45,088 Is something going on with the boys? No. 579 00:37:45,089 --> 00:37:47,857 Look, I'm. Just forget it! 580 00:37:48,339 --> 00:37:49,754 Did they strip Search you? 581 00:37:49,755 --> 00:37:50,797 No. 582 00:37:52,505 --> 00:37:56,233 Betty, it's me. Now, come on, stop. 583 00:37:57,922 --> 00:38:00,768 I'm on probation at school. 584 00:38:02,339 --> 00:38:04,171 Probation? What do you mean? I'm the one in jail. 585 00:38:04,172 --> 00:38:07,671 What are you talking about? What does that mean? 586 00:38:07,672 --> 00:38:12,216 It means that if I don't improve, I'm out, 587 00:38:12,589 --> 00:38:14,754 But you're doing You're doing so. You're doing great. 588 00:38:14,755 --> 00:38:21,219 No, I'm not. I've had late papers and I flunked my Torts exam. 589 00:38:22,172 --> 00:38:23,588 They can't do that to you. 590 00:38:23,589 --> 00:38:26,463 You're the smartest person in the whole goddamn school. 591 00:38:26,464 --> 00:38:28,838 Fuck that! I'm going to write a letter to those scum-bag teachers. 592 00:38:28,839 --> 00:38:31,379 Yeah, and make sure you call them scum-bags in the letter. 593 00:38:31,380 --> 00:38:33,421 Fuck them! You should at least get extra credit 594 00:38:33,422 --> 00:38:34,963 for working on a real fucking case. 595 00:38:34,964 --> 00:38:37,338 They don't care about that. 596 00:38:37,339 --> 00:38:39,505 Look, don't worry about this, ok? 597 00:38:39,506 --> 00:38:42,688 I'm going to take care of it. 598 00:38:43,131 --> 00:38:44,256 Ok? 599 00:38:45,172 --> 00:38:48,547 Ok, ok. Hey, don't cry, honey. 600 00:38:49,297 --> 00:38:53,046 You're worth a thousand of them preppy shitheads. 601 00:38:53,047 --> 00:38:54,699 Don't cry, ok? 602 00:38:55,131 --> 00:38:56,338 I know, I'm sorry. 603 00:38:56,339 --> 00:38:57,655 No touching. 604 00:39:15,172 --> 00:39:16,297 Hi. Hi. 605 00:39:19,506 --> 00:39:20,880 You guys have a nice weekend? 606 00:39:20,881 --> 00:39:22,714 Yeah. Yeah? 607 00:39:24,547 --> 00:39:25,963 Get any homework done? A little. 608 00:39:25,964 --> 00:39:27,202 Yeah. Yeah? 609 00:39:29,089 --> 00:39:31,299 Ok, what's going on? 610 00:39:33,339 --> 00:39:34,714 Hmm? 611 00:39:34,797 --> 00:39:37,709 Come on, talk. What happened? 612 00:39:39,839 --> 00:39:46,123 We were thinking, you know, since you've been so busy and all. 613 00:39:46,756 --> 00:39:52,005 We were thinking that maybe we want to live with Dad. 614 00:39:52,006 --> 00:39:54,296 That son of a bitch! He put you up to this? 615 00:39:54,297 --> 00:39:55,339 No. 616 00:39:55,506 --> 00:39:56,506 Did he? 617 00:39:56,797 --> 00:39:57,797 No. 618 00:40:00,089 --> 00:40:04,855 I need a guy around, you know? For guy things. 619 00:40:10,131 --> 00:40:12,497 You feel the same way? 620 00:40:13,172 --> 00:40:14,547 Kind Of. 621 00:40:27,964 --> 00:40:30,463 Call me, ok? Lei me know how you do on your math test. 622 00:40:30,464 --> 00:40:32,194 Ok. I love you. 623 00:40:33,172 --> 00:40:35,921 And you, you don't forget to set your alarm. 624 00:40:35,922 --> 00:40:37,671 If you're late for English again. I know, Mom, I know. 625 00:40:37,672 --> 00:40:39,255 Watch your head. Come here. 626 00:40:39,256 --> 00:40:41,838 All right, stop, Mom. Stop! 627 00:40:41,839 --> 00:40:44,255 I love you. I love you so much. I love you, too, Mom. 628 00:40:44,256 --> 00:40:45,297 Ok. 629 00:40:45,506 --> 00:40:49,630 I'll see you Friday. We'll go to the movies. 630 00:40:49,631 --> 00:40:50,881 Bye, bye. 631 00:41:40,129 --> 00:41:41,504 Shaw. Here. 632 00:41:42,296 --> 00:41:45,421 Stevens. Taylor. 633 00:41:45,463 --> 00:41:46,588 Present. 634 00:41:46,671 --> 00:41:48,299 Thomassen. Yeah. 635 00:41:48,629 --> 00:41:50,129 Vaughn. Here. 636 00:41:50,338 --> 00:41:55,213 Waters. Waters? Betty Anne Waters? 637 00:41:58,379 --> 00:42:00,754 Come on, up. 638 00:42:00,879 --> 00:42:03,378 I'm unfit. Just like my mother. 639 00:42:03,379 --> 00:42:07,378 Will you knock it Off? That is not true. 640 00:42:07,379 --> 00:42:11,795 But I'll tell you what. If you keep missing classes, you will fail. 641 00:42:11,796 --> 00:42:15,602 I've already failed. I lost my boys. 642 00:42:17,213 --> 00:42:20,137 Betty, you didn't lose them. 643 00:42:20,588 --> 00:42:24,328 I wasn't there for them. I wasn't. 644 00:42:25,296 --> 00:42:27,378 I can't help Kenny. 645 00:42:27,379 --> 00:42:29,920 Especially if you get kicked Out Of law School. 646 00:42:29,921 --> 00:42:32,795 There's your underwear, there's your jeans, 647 00:42:32,796 --> 00:42:36,128 that's clean. Come on, get dressed. 648 00:42:36,129 --> 00:42:38,379 I can't. I can't. 649 00:42:44,213 --> 00:42:48,163 Just come to school today. Start there. 650 00:43:24,796 --> 00:43:28,628 Life's swell here at the Hilton, food's fucking fantastic, 651 00:43:28,629 --> 00:43:30,337 just like Ma used to make. 652 00:43:30,338 --> 00:43:32,253 Can you send me more white socks? 653 00:43:32,254 --> 00:43:36,150 I love you and I miss you very much. 654 00:43:41,421 --> 00:43:44,295 I, Kenneth Waters, being of sound mind, 655 00:43:44,296 --> 00:43:45,962 leave all my worldly possessions 656 00:43:45,963 --> 00:43:48,420 to my sister, Betty Anne Waters. 657 00:43:48,421 --> 00:43:52,712 Also, most important, I'm giving her full authority on any decisions 658 00:43:52,713 --> 00:43:57,455 concerning my daughter Mandy Marsh's well-being. 659 00:44:06,671 --> 00:44:08,128 So, two of us will be defense attorneys, 660 00:44:08,129 --> 00:44:10,337 two will be the prosecutors. 661 00:44:10,338 --> 00:44:13,484 Thanks for dropping by, Waters. 662 00:44:13,588 --> 00:44:14,962 Nice ironing job. 663 00:44:14,963 --> 00:44:17,128 And then we need a defendant, and a paralegal. 664 00:44:17,129 --> 00:44:19,045 I nominate Betty Anne to be the defendant. 665 00:44:19,046 --> 00:44:20,628 What's my alleged crime? 666 00:44:20,629 --> 00:44:21,633 Uh Rape. 667 00:44:21,963 --> 00:44:26,295 Oh. Gee, thanks. What case did they assign us? 668 00:44:26,296 --> 00:44:28,420 You'd know that if you actually came to class. 669 00:44:28,421 --> 00:44:29,795 Shut the fuck up. 670 00:44:29,796 --> 00:44:32,072 Sewell v. State, 1992. 671 00:44:32,504 --> 00:44:34,462 Sewell had already served 10 years in prison for rape, 672 00:44:34,463 --> 00:44:39,628 and then he sued the state for the right to DNA test the rape kit. 673 00:44:39,629 --> 00:44:40,754 DNA test? 674 00:44:41,421 --> 00:44:45,295 Yeah, the semen in the rape kit wasn't his. The DNA didn't match. 675 00:44:45,296 --> 00:44:46,671 And he won? 676 00:44:47,171 --> 00:44:48,129 YES. 677 00:44:48,754 --> 00:44:52,128 Yeah, look. "Advances in technology may yield protection for exculpation 678 00:44:52,129 --> 00:44:55,263 "where none previously existed." 679 00:44:57,254 --> 00:45:01,774 All right, so who wants to be the paralegal? 680 00:45:39,463 --> 00:45:41,171 Abra. 681 00:45:43,546 --> 00:45:45,670 It's the blood. This is the key. 682 00:45:45,671 --> 00:45:47,170 What? There was so much blood. 683 00:45:47,171 --> 00:45:49,462 Look, I'm going to get Kenny out. 684 00:45:49,463 --> 00:45:51,253 There were no DNA tests then. 685 00:45:51,254 --> 00:45:54,003 They only knew that the murderer was type O and so is Kenny. 686 00:45:54,004 --> 00:45:56,295 But now, if we can DNA test the murderers blood and Kenny's, 687 00:45:56,296 --> 00:45:58,462 it'll prove Kenny's innocent, just like in the rape case. 688 00:45:58,463 --> 00:45:59,463 Berry. 689 00:45:59,963 --> 00:46:01,420 I'm sorry, Don. 690 00:46:01,421 --> 00:46:04,628 There are 49 other cases like this. 691 00:46:04,629 --> 00:46:07,462 Wait. How do you know the blood evidence still exists? 692 00:46:07,463 --> 00:46:09,129 'Cause we're going to find it. 693 00:46:09,130 --> 00:46:11,295 And Barry Scheck is going to help. 694 00:46:11,296 --> 00:46:12,379 Here, look. 695 00:46:12,380 --> 00:46:13,962 Oh, I see. Barry Scheck. 696 00:46:13,963 --> 00:46:17,545 This is what he does. Look, he has this Innocence Project in New York. 697 00:46:17,546 --> 00:46:19,712 And you're just going to call him up and he's going to take your case? 698 00:46:19,713 --> 00:46:20,755 Yes! 699 00:46:20,838 --> 00:46:22,920 Are we both going to sleep with him or just you? 700 00:46:22,921 --> 00:46:25,630 Abra, God. Look. 701 00:46:26,171 --> 00:46:29,962 Dear Mr. Scheck, I would greatly appreciate any assistance 702 00:46:29,963 --> 00:46:31,795 you and the Innocence Project can provide 703 00:46:31,796 --> 00:46:33,712 in helping me free my brother, Kenny, 704 00:46:33,713 --> 00:46:37,295 From a life-without-parole sentence. 705 00:46:37,296 --> 00:46:41,795 In 1983, Kenny was convicted in Massachusetts of first-degree murder 706 00:46:41,796 --> 00:46:45,734 with extreme atrocity and armed robbery. 707 00:46:47,046 --> 00:46:50,254 I have done everything in my power for the last 16 years 708 00:46:50,255 --> 00:46:53,712 to prepare myself to prove my brother's innocence. 709 00:46:53,713 --> 00:46:54,795 You good? 710 00:46:55,463 --> 00:46:58,962 I can't find it. I can't find my ID. 711 00:46:58,963 --> 00:47:01,129 You checked your whole wallet? Twice! 712 00:47:01,130 --> 00:47:03,004 You can't take the Bar exam without ID. 713 00:47:03,005 --> 00:47:04,255 Abra Rice. 714 00:47:05,213 --> 00:47:06,421 Rice. 715 00:47:10,463 --> 00:47:13,421 Thank you. Thanks. Next. 716 00:47:13,505 --> 00:47:16,254 I'm sorry, I can't find my ID. Just one second. 717 00:47:16,255 --> 00:47:18,712 Look what I found in my. 718 00:47:18,713 --> 00:47:20,509 There. You bitch. 719 00:47:21,921 --> 00:47:23,337 it's funny. I can't believe you did that. 720 00:47:23,338 --> 00:47:25,462 Waters. You almost gave me a heart attack. 721 00:47:25,463 --> 00:47:29,388 She's very old and she can't remember a single thing. 722 00:47:29,389 --> 00:47:32,956 Mr. Scheck, I've been done everything in my power for the 723 00:47:32,957 --> 00:47:38,893 last 16 years preparing myself to prove my brother innocence. 724 00:47:53,646 --> 00:47:56,728 the day that my brother was unjustly convicted of this crime, 725 00:47:56,729 --> 00:48:00,445 changed not only his life, but mine. 726 00:48:12,177 --> 00:48:15,676 Dear Ms. Waters, I've enclosed an application for your brother Kenny 727 00:48:15,677 --> 00:48:18,217 to complete and return to our office. 728 00:48:18,218 --> 00:48:20,717 I must stress that we only accept cases 729 00:48:20,718 --> 00:48:25,136 where DNA evidence can exonerate the accused. 730 00:48:29,385 --> 00:48:37,532 Once we evaluate the viabilaty of the your brother case will be vittal checking if DNA samples still exist. 731 00:48:37,533 --> 00:48:43,313 Without that evidence, will be impossible to us to procced. 732 00:48:45,231 --> 00:48:48,772 The Innocence Project has a backlog of several hundred cases, 733 00:48:48,773 --> 00:48:51,355 so I must caution that it will be at least 18 months 734 00:48:51,356 --> 00:48:56,590 before we can begin to evaluate your brother's case. 735 00:48:59,276 --> 00:49:04,275 If however, you pass the Bar exam and become your brother's attorney, 736 00:49:04,276 --> 00:49:09,150 you yourself can begin looking for the DNA evidence immediately. 737 00:49:09,151 --> 00:49:10,817 If you manage to find it, 738 00:49:10,818 --> 00:49:14,734 Mr. Scheck may agree to act as consulting attorney, 739 00:49:14,735 --> 00:49:16,775 in which case we can work together 740 00:49:16,776 --> 00:49:19,988 towards exonerating your brother. 741 00:49:36,885 --> 00:49:38,052 Mom? 742 00:49:38,135 --> 00:49:40,176 I'm in the kitchen. 743 00:49:40,177 --> 00:49:42,855 Damn thing's still frozen. 744 00:49:44,260 --> 00:49:47,676 Thin's good, right? Didn't you say that? 745 00:49:47,677 --> 00:49:50,043 Open it. Are you sure? 746 00:49:50,094 --> 00:49:55,364 Don't look at it. Just hold it up for me to read. 747 00:49:57,302 --> 00:49:58,251 Don't look! 748 00:49:58,252 --> 00:49:59,346 I'm not. 749 00:50:03,216 --> 00:50:04,856 Thank you, God. 750 00:50:07,216 --> 00:50:09,906 Did you hear what I said? 751 00:50:10,216 --> 00:50:11,216 Kenny? 752 00:50:18,595 --> 00:50:22,358 Yeahs We did its We did in 753 00:50:22,393 --> 00:50:24,803 My baby sister! 754 00:50:24,845 --> 00:50:26,469 Muddy, would you please sit down? 755 00:50:26,470 --> 00:50:30,594 My baby sister did it! My baby sister just passed the Bar. 756 00:50:30,595 --> 00:50:32,642 Yeah, yeah. I understand, but you have to sit down. 757 00:50:32,643 --> 00:50:34,850 You have to take a seat, now! 758 00:50:34,851 --> 00:50:37,225 Right, ok. I'm going to take a seat. 759 00:50:37,226 --> 00:50:39,592 Sit down. No, come on. 760 00:50:40,559 --> 00:50:43,725 Gel the hell off of me! What the hell is wrong with you? 761 00:50:43,726 --> 00:50:45,058 Sit down! Sit down. 762 00:50:45,059 --> 00:50:46,184 Ok. 763 00:50:46,851 --> 00:50:49,392 I'm cool. I'm all right. 764 00:50:49,393 --> 00:50:50,601 Ok, ok. 765 00:50:59,476 --> 00:51:01,284 So proud of you. 766 00:51:01,559 --> 00:51:03,535 I'm proud of you. 767 00:51:09,643 --> 00:51:10,959 Ayer police. 768 00:51:11,143 --> 00:51:15,475 Hi. I'm an attorney, and I'm calling regarding evidence from a 1983 case. 769 00:51:15,476 --> 00:51:17,350 Your name, please? 770 00:51:17,559 --> 00:51:18,768 Um. 771 00:51:18,851 --> 00:51:20,101 Abra Rice. 772 00:51:22,726 --> 00:51:24,392 If they realize I'm one of the Waters kids, 773 00:51:24,393 --> 00:51:26,308 God knows what they'd do to the evidence. You know? 774 00:51:26,309 --> 00:51:27,725 I just don't trust them. 775 00:51:27,726 --> 00:51:28,892 You could have used your married name. 776 00:51:28,893 --> 00:51:30,225 Yeah, but then when I want to be me, 777 00:51:30,226 --> 00:51:31,892 I won't be able to 'cause I was someone else. 778 00:51:31,893 --> 00:51:33,683 I want to be me when I need to be me. 779 00:51:33,684 --> 00:51:36,642 So to solve this problem, you decided to be me? 780 00:51:36,643 --> 00:51:38,283 Just this once. 781 00:51:38,393 --> 00:51:40,933 Nice. Yeah, I love those shoes. 782 00:51:40,934 --> 00:51:42,308 But from this point on. 783 00:51:42,309 --> 00:51:43,517 You need me to be me. 784 00:51:43,518 --> 00:51:44,601 Right. 785 00:51:44,893 --> 00:51:47,850 Ok. So what did the Ayer Police tell me, again? 786 00:51:47,851 --> 00:51:49,392 They don't have the evidence there anymore. 787 00:51:49,393 --> 00:51:52,225 It's at the courthouse where we had Kenny's trial. 788 00:51:52,226 --> 00:51:54,142 That's where I need you to call on Monday. 789 00:51:54,143 --> 00:51:56,268 On Monday. Ok. 790 00:51:56,351 --> 00:51:57,767 I understand if you can't help. 791 00:51:57,768 --> 00:52:01,058 I mean, I don't want to do anything to jeopardize your new job. 792 00:52:01,059 --> 00:52:02,975 I mean, this is my cause, not yours. 793 00:52:02,976 --> 00:52:04,975 It's my cause, too. 794 00:52:04,976 --> 00:52:08,017 Ok. Does this make me look like Barbara Bush? 795 00:52:08,018 --> 00:52:09,100 A little. 796 00:52:09,476 --> 00:52:10,559 Yeah. 797 00:52:11,976 --> 00:52:13,892 I don't deserve a friend like you. 798 00:52:13,893 --> 00:52:16,907 You're damn right you don't. 799 00:52:20,559 --> 00:52:23,315 That's right. Waters. 1983. 800 00:52:26,559 --> 00:52:28,808 Ok, well, isn't it possible that it's still In, 801 00:52:28,809 --> 00:52:31,565 What? What are they saying? 802 00:52:34,226 --> 00:52:36,225 Do you have an actual date when that would have happened? 803 00:52:36,226 --> 00:52:37,726 What happened? 804 00:52:40,684 --> 00:52:41,933 Ok. Thank you. 805 00:52:41,934 --> 00:52:46,376 What? What did they say? What did they say? 806 00:52:48,726 --> 00:52:50,226 Aura. 807 00:52:50,893 --> 00:52:53,325 Berry, they destroyed n. 808 00:52:54,143 --> 00:52:55,143 What? 809 00:52:55,226 --> 00:52:56,558 According to Massachusetts law, 810 00:52:56,559 --> 00:52:58,642 they destroy evidence after 10 years, 811 00:52:58,643 --> 00:53:02,058 and Kenny's evidence was destroyed in April, 1993. 812 00:53:02,059 --> 00:53:03,892 That is not possible. 813 00:53:03,893 --> 00:53:05,850 I did come this far, after all this time. 814 00:53:05,851 --> 00:53:07,225 I'm sorry. No, wait 815 00:53:07,226 --> 00:53:10,558 It has to be there. No. It has to be there. It's his only chance. 816 00:53:10,559 --> 00:53:12,225 Look, we're going to make them look for it. 817 00:53:12,226 --> 00:53:13,475 Honey, there's nothing to look for. 818 00:53:13,476 --> 00:53:14,725 We're going to make them look for it. Sorry. 819 00:53:14,726 --> 00:53:18,700 We're going to make them look for it. 820 00:53:18,768 --> 00:53:19,892 I understand what your records. 821 00:53:19,893 --> 00:53:21,058 I know, but I was hoping that 822 00:53:21,059 --> 00:53:22,892 by some chance, the sample might have been left at your lab. 823 00:53:22,893 --> 00:53:24,600 But the woman I spoke to last week said she would look. 824 00:53:24,601 --> 00:53:26,351 Alice O'Malley. 825 00:53:26,559 --> 00:53:28,892 Ok, well, is Kathleen Higgins still working there? 826 00:53:28,893 --> 00:53:31,433 She testified at the original trial. 827 00:53:31,434 --> 00:53:33,101 Linda Clarke. 828 00:53:33,184 --> 00:53:34,892 And she checked every single box in that basement? 829 00:53:34,893 --> 00:53:36,392 Ask for the supervisor. 830 00:53:36,393 --> 00:53:40,343 Can I speak to your supervisor, please? 831 00:53:42,059 --> 00:53:44,971 Ok. Well, thanks for looking. 832 00:53:45,726 --> 00:53:49,725 Mrs. Halloran? Hi, this is Abra Rice again. 833 00:53:49,726 --> 00:53:51,892 I'm sure Ms. Clarke searched thoroughly. 834 00:53:51,893 --> 00:53:53,183 Yeah, if you yourself could look. 835 00:53:53,184 --> 00:53:54,309 Yeah. 836 00:53:55,893 --> 00:53:57,059 What? 837 00:54:00,309 --> 00:54:03,791 No, I didn't realize you already. 838 00:54:04,726 --> 00:54:06,522 Yeah. Ok, thanks. 839 00:54:23,060 --> 00:54:26,642 Your mother's not in the best mood. 840 00:54:26,643 --> 00:54:28,267 Something happen? 841 00:54:28,268 --> 00:54:30,726 Ok. Start eating. 842 00:54:37,060 --> 00:54:39,101 Here, baby. Aura? 843 00:54:45,643 --> 00:54:47,529 What's wrong, Ma? 844 00:54:48,060 --> 00:54:49,101 Naming. 845 00:54:49,226 --> 00:54:54,952 Come on, start eating your food, it's going to get cold. 846 00:54:56,268 --> 00:54:59,434 So, how's your fathers new girlfriend? 847 00:54:59,435 --> 00:55:01,645 What is She, 14? 15? 848 00:55:04,310 --> 00:55:07,475 You tell them. They have a right to know. 849 00:55:07,476 --> 00:55:09,143 What? What? 850 00:55:09,935 --> 00:55:11,934 It's just a setback. 851 00:55:11,935 --> 00:55:13,143 Berry. 852 00:55:13,560 --> 00:55:16,142 What am I going to do, Abra? Give up? Is that what you're saying? 853 00:55:16,143 --> 00:55:18,100 It's gone. They maxed? 854 00:55:18,101 --> 00:55:20,600 Can't they look again? They did. 855 00:55:20,601 --> 00:55:22,059 Mistakes happen. 856 00:55:22,060 --> 00:55:24,475 Obviously, or Kenny wouldn't be in prison. 857 00:55:24,476 --> 00:55:25,934 Berry, they destroyed n. 858 00:55:25,935 --> 00:55:26,976 No. 859 00:55:28,060 --> 00:55:32,225 That evidence exists Somewhere and I'm going to find it. 860 00:55:32,226 --> 00:55:35,408 Ok. Let's say you do find it. 861 00:55:37,143 --> 00:55:40,547 What if the DNA matches Kenny's? 862 00:55:42,310 --> 00:55:45,600 Get out. Get the hell out of my house right now! 863 00:55:45,601 --> 00:55:48,291 No, you got to hear this. 864 00:55:48,810 --> 00:55:50,475 Even if you're the most amazing fighter, 865 00:55:50,476 --> 00:55:52,767 the most brilliant lawyer in the world, 866 00:55:52,768 --> 00:55:55,475 there are forces greater than you and you may not win! 867 00:55:55,476 --> 00:55:57,309 You think I haven't thought of that? 868 00:55:57,310 --> 00:55:59,268 No. You haven't. 869 00:56:01,143 --> 00:56:02,435 Just go. 870 00:56:08,060 --> 00:56:09,560 Sorry, boys. 871 00:56:18,060 --> 00:56:20,270 It's just a setback. 872 00:56:24,560 --> 00:56:27,004 Eat your food. Come on. 873 00:57:27,394 --> 00:57:28,518 Good morning. 874 00:57:28,519 --> 00:57:29,851 Can I help you? Yeah. 875 00:57:29,852 --> 00:57:32,018 I'm an attorney, Abra Rice, 876 00:57:32,019 --> 00:57:34,893 and I'm trying to locate evidence from the Kenneth Waters trial. 877 00:57:34,894 --> 00:57:36,226 Yeah, we spoke on the phone. 878 00:57:36,227 --> 00:57:37,726 Did you check with the courthouse? 879 00:57:37,727 --> 00:57:39,268 Yeah, and they can't locate it. 880 00:57:39,269 --> 00:57:41,559 Yeah, well, like I said, they probably destroyed it by now. 881 00:57:41,560 --> 00:57:42,934 I mean, it's been, like, what. 882 00:57:42,935 --> 00:57:44,809 Betty Anne Waters? 883 00:57:46,560 --> 00:57:47,934 You know, I'm sorry, I don't. 884 00:57:47,935 --> 00:57:49,434 Lieutenant Daniels. 885 00:57:49,435 --> 00:57:50,934 I knew your brother Kenny. 886 00:57:50,935 --> 00:57:52,601 I was a rookie here when. 887 00:57:52,602 --> 00:57:54,393 You're his sister? 888 00:57:54,394 --> 00:57:56,726 But I am an attorney, and he is my client. 889 00:57:56,727 --> 00:57:58,102 Holy shit! 890 00:57:58,560 --> 00:58:00,393 My sister won't even send me a birthday card! 891 00:58:00,394 --> 00:58:04,684 I was just telling Ms. Waters that we don't have any evidence here. 892 00:58:04,685 --> 00:58:06,434 Here? From back then? 893 00:58:06,435 --> 00:58:08,768 That's a lot of years. 894 00:58:08,769 --> 00:58:10,934 Would you mind looking? 895 00:58:10,935 --> 00:58:12,559 You're really his lawyer, huh? 896 00:58:12,560 --> 00:58:13,685 Yeah. 897 00:58:33,769 --> 00:58:35,893 That's it for the old evidence. 898 00:58:35,894 --> 00:58:37,268 And there's nowhere else? 899 00:58:37,269 --> 00:58:39,869 That's it, just supplies. 900 00:58:39,935 --> 00:58:46,375 Working hard for your brother. I wish I had better news for you. 901 00:58:47,935 --> 00:58:49,351 How's Kenny holding up? 902 00:58:49,352 --> 00:58:50,836 Not so great. 903 00:58:52,935 --> 00:58:55,133 I remember that case. 904 00:58:55,394 --> 00:58:58,351 Funny guy, that Kenny. I got to tell ya, 905 00:58:58,352 --> 00:59:02,434 even with what he did. He didn't do it. 906 00:59:02,435 --> 00:59:05,601 I liked Kenny. We all liked him. 907 00:59:05,602 --> 00:59:07,184 Nancy Taylor didn't. 908 00:59:07,185 --> 00:59:09,434 Yeah, well, Nancy Taylor doesn't work here anymore. 909 00:59:09,435 --> 00:59:10,435 Why new 910 00:59:11,352 --> 00:59:15,470 She got herself into a little hot water. 911 00:59:15,602 --> 00:59:19,934 Groton Police Department. Chief O'Connell's office. 912 00:59:19,935 --> 00:59:23,893 No. He's not available right now, sir. 913 00:59:23,894 --> 00:59:26,416 I gave him your message. 914 00:59:27,352 --> 00:59:28,746 I understand. 915 00:59:34,269 --> 00:59:36,479 I will let him know. 916 00:59:37,769 --> 00:59:40,601 Why aren't you a cop anymore? 917 00:59:40,602 --> 00:59:42,726 I left the force when I got married. 918 00:59:42,727 --> 00:59:46,268 Really? You mean it had nothing to do with you framing another cop? 919 00:59:46,269 --> 00:59:48,059 I beg your pardon? 920 00:59:48,060 --> 00:59:50,559 What was his name? Oh, yeah, Stanley Randall. 921 00:59:50,560 --> 00:59:52,518 He found out that you were dirty, 922 00:59:52,519 --> 00:59:57,893 so you got a waitress from the Rusty Scupper to accuse him of rape. 923 00:59:57,894 --> 01:00:01,601 Is that what they told you over in Ayer? 924 01:00:01,602 --> 01:00:03,518 I'm sure you can imagine what it was like 925 01:00:03,519 --> 01:00:07,434 to be the only woman on that police force. Hmm? 926 01:00:07,435 --> 01:00:12,226 I wasn't dirty, and the rape charge wasn't false. 927 01:00:12,227 --> 01:00:16,101 The truth is, they never got over me solving the Brow murder. 928 01:00:16,102 --> 01:00:19,226 You didn't solve it. You put an innocent man in prison. 929 01:00:19,227 --> 01:00:22,768 I am sorry you have wasted your life on this. 930 01:00:22,769 --> 01:00:25,915 Your brother killed that Woman. 931 01:01:32,503 --> 01:01:33,544 Hi, Don. 932 01:01:33,669 --> 01:01:34,752 Hi, Betty. 933 01:01:34,753 --> 01:01:36,471 Is she sleeping? 934 01:01:37,003 --> 01:01:40,418 She usually is at 5:00 in the morning. 935 01:01:40,419 --> 01:01:41,835 Come on in. I'll get her up. 936 01:01:41,836 --> 01:01:43,044 Thanks. 937 01:01:43,336 --> 01:01:46,080 Baby, sweetheart. Guess who? 938 01:01:49,336 --> 01:01:52,877 I wish we could use this. I mean, she framed a cop, for Chrissakes. 939 01:01:52,878 --> 01:01:55,252 It still doesn't prove she framed Kenny, 940 01:01:55,253 --> 01:01:57,252 I mean, it wouldn't be enough. 941 01:01:57,253 --> 01:01:58,413 Thank you. 942 01:01:58,669 --> 01:02:01,210 No. it's not enough for a new trial. 943 01:02:01,211 --> 01:02:05,585 God, I hate the damn legal system. It's so fucking inconvenient. 944 01:02:05,586 --> 01:02:09,335 I'm sorry I kicked you out of my house. 945 01:02:09,336 --> 01:02:13,064 It's ok. Your mac and cheese sucks. 946 01:02:17,336 --> 01:02:20,752 You were wearing that outfit when you said you were me? 947 01:02:20,753 --> 01:02:23,043 Yeah. Too bad being you didn't get me anywhere. 948 01:02:23,044 --> 01:02:24,044 Uh-huh? 949 01:02:25,753 --> 01:02:30,043 You know, there is one thing we haven't tried yet. 950 01:02:30,044 --> 01:02:36,328 How long will it take you to make yourself look like a lawyer? 951 01:02:56,304 --> 01:02:59,886 Hi. I'm attorney Abra Rice and this is my associate. 952 01:02:59,887 --> 01:03:01,970 I'd like to talk to Mrs. Halloran. 953 01:03:01,971 --> 01:03:03,220 Do you have an appointment? 954 01:03:03,221 --> 01:03:05,511 It's a pressing legal matter. Mrs. Halloran's aware of it. 955 01:03:05,512 --> 01:03:07,345 I'm Mrs. Halloran. 956 01:03:07,346 --> 01:03:09,220 Hello. I'm Abra Rice, we spoke earlier. 957 01:03:09,221 --> 01:03:11,178 Yes, but as I told you on the phone. 958 01:03:11,179 --> 01:03:12,553 I'm Betty Anne Waters. 959 01:03:12,554 --> 01:03:16,178 And the evidence in question is from my brother's trial. 960 01:03:16,179 --> 01:03:18,470 Well, we can't just have family members. 961 01:03:18,471 --> 01:03:23,511 I'm also his attorney, and I became an attorney just to help him. 962 01:03:23,512 --> 01:03:26,803 I understand that you looked, but if you could please just look one more time. 963 01:03:26,804 --> 01:03:29,636 If we did this for every person who came in here. 964 01:03:29,637 --> 01:03:31,845 We don't have the Staff. 965 01:03:31,846 --> 01:03:36,468 Look, I don't know what else to do but beg. 966 01:03:36,846 --> 01:03:39,380 I'm asking for a favor, 967 01:03:39,637 --> 01:03:43,886 a favor from a complete stranger, but, please. 968 01:03:43,887 --> 01:03:47,386 You're talking about evidence that's 16 years old. 969 01:03:47,387 --> 01:03:49,886 Our record shows it was destroyed. 970 01:03:49,887 --> 01:03:53,553 Is it possible that the record could be wrong? 971 01:03:53,554 --> 01:03:55,053 That's highly unlikely. 972 01:03:55,054 --> 01:03:56,448 But possible. 973 01:04:00,804 --> 01:04:02,970 Are those your grand kids? 974 01:04:02,971 --> 01:04:04,721 Yes. Beautiful. 975 01:04:06,137 --> 01:04:07,470 They look like you. 976 01:04:07,471 --> 01:04:08,471 Oh. 977 01:04:09,846 --> 01:04:10,887 Please. 978 01:04:11,221 --> 01:04:15,845 My brother's innocent. And you're right, it's been 16 years. 979 01:04:15,846 --> 01:04:19,640 And our family really wants him home. 980 01:04:53,137 --> 01:04:54,543 She's there. 981 01:05:13,387 --> 01:05:16,401 Why don't we come back here? 982 01:05:24,054 --> 01:05:26,576 Just set it right there. 983 01:05:29,804 --> 01:05:31,936 Thank you. it's ok, 984 01:05:32,637 --> 01:05:34,096 Here you go. 985 01:05:37,012 --> 01:05:39,534 You're allowed to touch. 986 01:06:10,179 --> 01:06:11,221 14B. 987 01:06:12,346 --> 01:06:13,986 Victim's blood. 988 01:06:18,846 --> 01:06:20,221 Number 29? 989 01:06:20,887 --> 01:06:22,179 Victim. 990 01:06:24,804 --> 01:06:27,080 Exhibits, A through F. 991 01:06:29,887 --> 01:06:31,387 Perpetrator. 992 01:06:31,471 --> 01:06:33,501 Good job, Counselor. 993 01:06:42,512 --> 01:06:44,470 I'll need to file a Motion to Preserve the Evidence. 994 01:06:44,471 --> 01:06:46,845 Well, that office is closed now, 995 01:06:46,846 --> 01:06:48,803 but I'll file it for you in the morning. 996 01:06:48,804 --> 01:06:49,886 I'll get you the paperwork. 997 01:06:49,887 --> 01:06:52,011 You're going to You're just going to leave the box out on the table? 998 01:06:52,012 --> 01:06:53,136 It'll be fine. 999 01:06:53,137 --> 01:06:56,931 My brothers life is in there. Please. 1000 01:06:58,387 --> 01:07:00,303 Could I just put a sign on it with my name? 1001 01:07:00,304 --> 01:07:02,345 That really isn't necessary. Please. 1002 01:07:02,346 --> 01:07:03,678 If anything happens to this. 1003 01:07:03,679 --> 01:07:05,011 Well, all right. 1004 01:07:05,012 --> 01:07:07,132 Ok. Thank you. Yeah. 1005 01:07:07,637 --> 01:07:08,845 Could I borrow some tape? 1006 01:07:08,846 --> 01:07:10,720 It's right over there. 1007 01:07:10,721 --> 01:07:12,679 Ok. Here you go. 1008 01:07:14,387 --> 01:07:15,511 Thank you. 1009 01:07:15,512 --> 01:07:16,636 All right. 1010 01:07:16,637 --> 01:07:17,721 Ok. 1011 01:07:27,471 --> 01:07:29,435 You missed a spot. 1012 01:08:02,304 --> 01:08:04,994 He's getting out of here! 1013 01:08:09,971 --> 01:08:11,054 Shit. 1014 01:08:19,346 --> 01:08:20,352 Hello. 1015 01:08:20,387 --> 01:08:22,886 Is this Betty Anne Waters? - Yes. 1016 01:08:22,887 --> 01:08:24,470 This is Barry Scheck. 1017 01:08:24,471 --> 01:08:26,201 Oh, my God. Hi. 1018 01:08:26,721 --> 01:08:27,846 Hi. 1019 01:08:28,012 --> 01:08:29,137 How are you? 1020 01:08:29,138 --> 01:08:31,054 Fine, fine! Great! 1021 01:08:31,721 --> 01:08:33,470 Congratulations on finding the evidence. 1022 01:08:33,471 --> 01:08:35,423 It's extraordinary. 1023 01:08:35,471 --> 01:08:39,470 Thank you, but I really didn't do anything. 1024 01:08:39,471 --> 01:08:41,053 You mean, besides becoming a lawyer? 1025 01:08:41,054 --> 01:08:45,178 No, I mean, you know, we were just lucky that the box was still there. 1026 01:08:45,179 --> 01:08:47,720 I hear you beat up an old lady to find it. 1027 01:08:47,721 --> 01:08:52,175 No, but that was going to be my next step. 1028 01:08:55,165 --> 01:08:57,747 Kenny thinks he's getting out tomorrow. 1029 01:08:57,748 --> 01:08:59,165 I wish. 1030 01:08:59,206 --> 01:09:01,705 DAs don't like to admit they put an innocent person in prison. 1031 01:09:01,706 --> 01:09:03,372 And this DA, Martha Coakley, 1032 01:09:03,373 --> 01:09:06,539 has just gotten elected, so she's really not going to like it. 1033 01:09:06,540 --> 01:09:08,330 How long do you think it's going to take? 1034 01:09:08,331 --> 01:09:09,747 We're going to have some hoops to go through, 1035 01:09:09,748 --> 01:09:11,330 it might be a couple of months. 1036 01:09:11,331 --> 01:09:12,580 A couple of months? 1037 01:09:12,581 --> 01:09:13,747 It may be less. 1038 01:09:13,748 --> 01:09:15,914 But the important thing is, if your brother's innocent. 1039 01:09:15,915 --> 01:09:16,915 He is. 1040 01:09:17,540 --> 01:09:21,664 Then this is a travesty of justice, and we will get him out. 1041 01:09:21,665 --> 01:09:27,535 Thank you, Barry. Thank you. Thank you so much for calling. 1042 01:09:50,830 --> 01:09:52,037 No hugging. 1043 01:09:52,038 --> 01:09:53,287 I'm his sister! 1044 01:09:53,288 --> 01:09:57,162 He's in segregation. And that's the rules. 1045 01:09:57,163 --> 01:09:58,496 Let's go. 1046 01:10:06,705 --> 01:10:08,330 Thanks, Dad. 1047 01:10:26,952 --> 01:10:30,659 What were you thinking? Why wouldn't you just take the test? 1048 01:10:30,660 --> 01:10:35,348 It's been a year, Betty Anne. A fucking year. 1049 01:10:36,535 --> 01:10:38,701 I don't trust them. I'm not doing it. 1050 01:10:38,702 --> 01:10:39,785 What? 1051 01:10:39,993 --> 01:10:41,969 I'm not doing it. 1052 01:10:42,493 --> 01:10:46,451 Jesus Christ, Kenny, are you out of your mind? 1053 01:10:46,452 --> 01:10:48,867 This is it. This is what we've been waiting for! 1054 01:10:48,868 --> 01:10:50,534 What, you're not going to take the fucking test? 1055 01:10:50,535 --> 01:10:52,534 Why now, all of a sudden, out of the blue? 1056 01:10:52,535 --> 01:10:54,534 Why can't you be in the room when they test me? 1057 01:10:54,535 --> 01:11:00,507 They won't allow that. They're not going to agree to that! 1058 01:11:00,618 --> 01:11:04,367 So, I'm supposed to trust a bunch of staties to do it? 1059 01:11:04,368 --> 01:11:08,744 This isn't a choice. You have to do this. 1060 01:11:14,202 --> 01:11:17,126 It's going to test positive. 1061 01:11:21,535 --> 01:11:24,867 They'll find a way. They're going to fuck me again. 1062 01:11:24,868 --> 01:11:26,327 You'll see. 1063 01:11:28,660 --> 01:11:30,066 I'm leaving. 1064 01:11:30,868 --> 01:11:34,374 You'll do it, or I'll kill you. 1065 01:11:35,285 --> 01:11:39,637 That's your sister and your lawyer talking. 1066 01:11:45,952 --> 01:11:47,534 What the hell is going on over there? 1067 01:11:47,535 --> 01:11:49,284 Why don't we have the test results yet? 1068 01:11:49,285 --> 01:11:52,617 The evidence is still sitting in the crime lab. 1069 01:11:52,618 --> 01:11:54,492 Just sitting there? 1070 01:11:54,493 --> 01:11:56,159 It takes six months to approve the testing, 1071 01:11:56,160 --> 01:11:58,034 five to decide how to test it, and now they're doing nothing? 1072 01:11:58,035 --> 01:11:59,159 That's what you're telling me? 1073 01:11:59,160 --> 01:12:01,784 Martha Coakley is definitely stonewalling this. 1074 01:12:01,785 --> 01:12:02,867 Are we having a famine? 1075 01:12:02,868 --> 01:12:04,201 I have teenagers, remember? 1076 01:12:04,202 --> 01:12:07,034 Look, do we even know if Kenny's DNA ever made it to the lab? 1077 01:12:07,035 --> 01:12:09,492 Or if the crime samples are still there? 1078 01:12:09,493 --> 01:12:10,659 It's there. 1079 01:12:10,660 --> 01:12:12,659 Have you seen them? 1080 01:12:12,660 --> 01:12:15,201 Why aren't you doing anything about this? 1081 01:12:15,202 --> 01:12:19,451 We call the DA's office every day, and the crime lab, 1082 01:12:19,452 --> 01:12:21,951 the interns have sent, like, 8,000 e-mails. 1083 01:12:21,952 --> 01:12:26,448 Interns? Jesus, Barry, this is beyond interns! 1084 01:12:27,202 --> 01:12:29,992 It's just going to take some more time. 1085 01:12:29,993 --> 01:12:36,534 Great. You and your interns take your time while Kenny rots in jail. 1086 01:12:36,535 --> 01:12:38,035 Fuck. Ok. 1087 01:12:40,035 --> 01:12:43,763 You shouldn't take it out on Barry. 1088 01:12:43,868 --> 01:12:45,352 You're right. 1089 01:12:53,368 --> 01:12:54,534 Are you Dr. McGilvray? 1090 01:12:54,535 --> 01:12:55,785 Yes, I am. 1091 01:12:55,827 --> 01:12:56,951 Betty Anne Waters. 1092 01:12:56,952 --> 01:12:59,826 I need the evidence for my brothers trial sent today. 1093 01:12:59,827 --> 01:13:00,992 Excuse me? I'm sorry, I'm don't know who. 1094 01:13:00,993 --> 01:13:03,492 The DNA evidence from Kenneth Water's trial 1095 01:13:03,493 --> 01:13:04,784 Why is it just sitting here? 1096 01:13:04,785 --> 01:13:05,992 We have procedures to follow. 1097 01:13:05,993 --> 01:13:08,451 I'll tell you the procedures. Test the goddamn evidence today 1098 01:13:08,452 --> 01:13:10,534 and FedEx the result to Ed Blake's lab in California, 1099 01:13:10,535 --> 01:13:11,992 How hard is that? Why don't you 1100 01:13:11,993 --> 01:13:14,284 leave your name and number with Lois here, and someone will. 1101 01:13:14,285 --> 01:13:16,326 So, what is it? Martha Coakley's telling you not to do it? 1102 01:13:16,327 --> 01:13:17,826 Excuse me, I have a meeting that I'm late for. 1103 01:13:17,827 --> 01:13:20,201 Or is there some promotion you'll get if you kiss her butt? 1104 01:13:20,202 --> 01:13:25,760 You can't keep fucking with my brothers life like this! 1105 01:13:25,993 --> 01:13:29,534 You have my name and number. I called, many times. 1106 01:13:29,535 --> 01:13:32,326 Mom, let's go! We're going to miss the kick-off! 1107 01:13:32,327 --> 01:13:34,459 I'll be right down! 1108 01:13:42,118 --> 01:13:44,640 Shit. I forgot my phone! 1109 01:13:47,827 --> 01:13:50,034 When's the last time you used it? I don't remember. 1110 01:13:50,035 --> 01:13:51,492 Can it. Maybe it'll ring. 1111 01:13:51,493 --> 01:13:54,417 Yeah. You check my desk. Ok. 1112 01:14:02,493 --> 01:14:03,701 Where's it coming from? 1113 01:14:03,702 --> 01:14:04,862 The COUCH. 1114 01:14:09,160 --> 01:14:10,878 Holy shit. What? 1115 01:14:11,827 --> 01:14:13,701 He's innocent! What? 1116 01:14:13,702 --> 01:14:16,951 Uncle Kenny's innocent! It wasn't his DNA. 1117 01:14:16,952 --> 01:14:23,134 "Kenneth Waters is eliminated as the source of the male blood." 1118 01:14:24,368 --> 01:14:26,488 RICHARDS Oh, my God. 1119 01:14:28,993 --> 01:14:31,034 You guys. Oh, my God. 1120 01:14:31,035 --> 01:14:32,826 We did it. You. We did it. We did it. 1121 01:14:32,827 --> 01:14:34,492 We did it. We did it. We. 1122 01:14:34,493 --> 01:14:36,159 I love you guys. I love you. 1123 01:14:36,160 --> 01:14:37,890 It was all you. 1124 01:14:51,327 --> 01:14:54,263 Is this what I think it is? 1125 01:14:55,993 --> 01:14:57,118 Yup. 1126 01:15:04,868 --> 01:15:06,492 Is this for real? 1127 01:15:06,493 --> 01:15:08,301 Yeah. We did it. 1128 01:15:09,702 --> 01:15:13,028 You did it. You fucking did it. 1129 01:15:14,368 --> 01:15:16,701 When am I getting out? 1130 01:15:16,702 --> 01:15:18,701 A few days. A few days? 1131 01:15:18,702 --> 01:15:20,451 I can't wait a few days! 1132 01:15:20,452 --> 01:15:22,659 There's paperwork, Kenny, you can't just walk out of here. 1133 01:15:22,660 --> 01:15:25,367 Why not? They know I'm innocent! 1134 01:15:25,368 --> 01:15:28,326 Hey. Do you hear that, motherfuckers? Waters. 1135 01:15:28,327 --> 01:15:31,034 I'm innocent. Negative DNA test. Waters. Waters. 1136 01:15:31,035 --> 01:15:32,867 I'm very happy for you, but take your seat. 1137 01:15:32,868 --> 01:15:35,534 Ok. My baby sister's a fucking genius. 1138 01:15:35,535 --> 01:15:36,867 You look great. They can still kick your ass. 1139 01:15:36,868 --> 01:15:38,451 She's getting me out of here. 1140 01:15:38,452 --> 01:15:41,688 Sit down and finish your visit. 1141 01:15:42,368 --> 01:15:45,201 So when? What do you think? Monday? Tuesday? 1142 01:15:45,202 --> 01:15:47,034 No. I have to hear back from Barry. 1143 01:15:47,035 --> 01:15:49,534 As soon as he reaches Martha Coakley and she vacates the conviction. 1144 01:15:49,535 --> 01:15:51,993 Well, you tell Miss Martha fucking Coakley 1145 01:15:51,994 --> 01:15:58,914 I want a shiny new limousine picking me up, with a fully stocked bar! 1146 01:16:01,702 --> 01:16:03,368 You got to call Mandy for me. 1147 01:16:03,369 --> 01:16:06,159 You got to call her and tell her they know I'm innocent. 1148 01:16:06,160 --> 01:16:09,326 I will. As soon as I get out of here, I will. 1149 01:16:09,327 --> 01:16:11,201 Tell her I'm getting out. 1150 01:16:11,202 --> 01:16:13,534 Tell her I miss her and I want to see her. 1151 01:16:13,535 --> 01:16:14,701 Will you tell her that? 1152 01:16:14,702 --> 01:16:15,869 I will. 1153 01:16:25,369 --> 01:16:26,826 I love you, Kenny. 1154 01:16:26,827 --> 01:16:28,202 I love you. 1155 01:16:28,785 --> 01:16:30,285 I love you. 1156 01:16:32,035 --> 01:16:34,826 Mandy, this is your Aunt Betty Anne. 1157 01:16:34,827 --> 01:16:36,951 You probably don't remember me, 1158 01:16:36,952 --> 01:16:38,659 but I really need to talk to you about your dad. 1159 01:16:38,660 --> 01:16:42,118 It's very important. It's nothing bad. 1160 01:16:42,119 --> 01:16:43,119 I mean, 1161 01:16:43,619 --> 01:16:46,784 it's great. We finally found the evidence that proves he's innocent. 1162 01:16:46,785 --> 01:16:50,493 So he wanted me to call you and let you know. 1163 01:16:50,494 --> 01:16:51,826 So he thought. 1164 01:16:51,827 --> 01:16:54,181 You have zero messages. 1165 01:16:58,827 --> 01:17:00,701 Hey, you guys hungry? 1166 01:17:00,702 --> 01:17:04,326 I'm going to throw you a sandwich up. I've got ham and tuna. 1167 01:17:04,327 --> 01:17:07,701 Mom, if you throw a sandwich up here, the roof will cave in. 1168 01:17:07,702 --> 01:17:10,784 Very funny. I'll remember that when you want to bring a girl up here. 1169 01:17:10,785 --> 01:17:16,589 At least Uncle Kenny'll think it's nice compared to jail. 1170 01:17:20,785 --> 01:17:22,369 Hr. 1171 01:17:22,494 --> 01:17:24,868 Thank God! I'm going crazy here, 1172 01:17:24,869 --> 01:17:26,659 and Kenny's going absolutely insane. 1173 01:17:26,660 --> 01:17:27,826 I know. I'm sorry. 1174 01:17:27,827 --> 01:17:29,034 Did you reach Martha Coakley? 1175 01:17:29,035 --> 01:17:30,160 Yes. 1176 01:17:30,202 --> 01:17:33,284 What'd she say? How long is it going to take? 1177 01:17:33,285 --> 01:17:35,249 There's a problem. 1178 01:17:53,785 --> 01:17:55,119 She said. 1179 01:17:57,869 --> 01:18:04,297 Thai there was still enough evidence to try you as an accomplice. 1180 01:18:07,827 --> 01:18:10,361 So I'm not getting out? 1181 01:18:13,702 --> 01:18:15,327 Not now. But, 1182 01:18:18,785 --> 01:18:20,671 I'm sorry, Kenny. 1183 01:18:23,619 --> 01:18:24,952 It's ok. 1184 01:18:28,952 --> 01:18:30,201 I can't do this anymore. 1185 01:18:30,202 --> 01:18:31,369 Kenny. 1186 01:18:31,785 --> 01:18:32,827 Can't 1187 01:18:32,869 --> 01:18:37,089 It's not fair, you know. It's not fair. 1188 01:18:42,160 --> 01:18:44,292 I got to go. Kenny. 1189 01:18:44,660 --> 01:18:47,118 I'm going to kill that fucking bitch! Kenny. 1190 01:18:47,119 --> 01:18:49,534 I'm going to kill her. 1191 01:18:49,535 --> 01:18:51,535 Waters. Sit down. 1192 01:18:54,869 --> 01:18:56,035 Kenny. 1193 01:18:57,327 --> 01:18:59,159 Kenny, Kenny, listen to me. 1194 01:18:59,160 --> 01:19:01,136 We can't give up. 1195 01:19:01,202 --> 01:19:03,201 We We have Barry on our side now. No, no, no. 1196 01:19:03,202 --> 01:19:04,659 And we will fight her in court. 1197 01:19:04,660 --> 01:19:07,368 Hey, you tell Barry forget it, ok. 1198 01:19:07,369 --> 01:19:09,868 We're way past that, little Sis. 1199 01:19:09,869 --> 01:19:13,659 Take care of your boys. You got to move on. it's over. 1200 01:19:13,660 --> 01:19:15,368 It's not over. It's over, honey. 1201 01:19:15,369 --> 01:19:17,159 It's not over. Why? It's over, honey. 1202 01:19:17,160 --> 01:19:19,993 Fuck her. I fucking knew it. Motherfucker. 1203 01:19:19,994 --> 01:19:21,159 Kenny, sit. 1204 01:19:21,160 --> 01:19:22,534 Waters! Motherfucker. 1205 01:19:22,535 --> 01:19:24,493 Sit down, or you're out of here! 1206 01:19:24,494 --> 01:19:27,826 Hey, man. Haven't you heard? I'm never getting out of here. Never. 1207 01:19:27,827 --> 01:19:28,993 I'm here forever, man. 1208 01:19:28,994 --> 01:19:30,159 Remain down. 1209 01:19:30,160 --> 01:19:31,868 Hey, get out of my face, shithead. Come on, sit down. 1210 01:19:31,869 --> 01:19:33,201 I tell you that it's over. You understand? 1211 01:19:33,202 --> 01:19:34,284 I said, sit down! 1212 01:19:34,285 --> 01:19:35,368 I'm talking to my sister. Move. 1213 01:19:35,369 --> 01:19:36,493 Visit's over. 1214 01:19:36,494 --> 01:19:37,618 Take your hands off. 1215 01:19:37,619 --> 01:19:38,826 Kenny, Kenny. Kenny, don't. 1216 01:19:38,827 --> 01:19:41,659 That's not nice. Motherfucker. Kenny! 1217 01:19:41,660 --> 01:19:43,201 Motherfucker. I told you to stay out of it. 1218 01:19:43,202 --> 01:19:44,202 Kenny! 1219 01:19:44,285 --> 01:19:46,573 Take him down. Don't. 1220 01:19:46,869 --> 01:19:49,355 Motherfucker! Motherfucker! 1221 01:19:49,660 --> 01:19:52,118 Motherfucking bitch! I told you. Don't. 1222 01:19:52,119 --> 01:19:53,701 Didn't I fucking tell you? 1223 01:19:53,702 --> 01:19:55,784 They made fools out of both of us. 1224 01:19:55,785 --> 01:19:57,368 They made fools out of both of us, 1225 01:19:57,369 --> 01:19:58,951 Betty Anne. Settle down now. 1226 01:19:58,952 --> 01:20:01,034 We're fucking chumps. 1227 01:20:01,035 --> 01:20:04,517 We're fucking chumps. I told you. 1228 01:20:15,160 --> 01:20:17,159 Kenny's in solitary, for Chrissakes! 1229 01:20:17,160 --> 01:20:19,159 Why is everyone congratulating me? 1230 01:20:19,160 --> 01:20:20,826 You proved he's innocent. 1231 01:20:20,827 --> 01:20:23,368 Yeah, well, not to Martha Coakley, I didn't. 1232 01:20:23,369 --> 01:20:25,177 We'll fight her. 1233 01:20:25,827 --> 01:20:27,493 We are not going back to court. 1234 01:20:27,494 --> 01:20:29,284 Kenny will not survive another trial! 1235 01:20:29,285 --> 01:20:31,534 And I'll be damned if we have to prove his innocence all over again 1236 01:20:31,535 --> 01:20:32,784 just because of that evil bitch. 1237 01:20:32,785 --> 01:20:36,034 There won't be a trial if we gather new evidence. 1238 01:20:36,035 --> 01:20:37,201 How are we going to do that? 1239 01:20:37,202 --> 01:20:38,784 Think about it. 1240 01:20:38,785 --> 01:20:43,034 The DNA doesn't just prove that Kenny's innocent. 1241 01:20:43,035 --> 01:20:47,141 It proves all those witnesses were lying. 1242 01:21:11,160 --> 01:21:12,452 Rosseanna? 1243 01:21:12,494 --> 01:21:13,702 Oh, shit. 1244 01:21:16,035 --> 01:21:17,160 Well, 1245 01:21:17,869 --> 01:21:22,299 see, what happened was I was threatened, ok? 1246 01:21:22,702 --> 01:21:24,654 Who threatened you? 1247 01:21:25,827 --> 01:21:28,607 Don't I know you from TV? 1248 01:21:30,119 --> 01:21:34,534 Oh, yeah! I know! You're that famous Jew lawyer. 1249 01:21:34,535 --> 01:21:37,357 Roseanna, who threatened you? 1250 01:21:38,869 --> 01:21:42,951 You know, that fucking cop, Nancy Taylor, had it out for Kenny. 1251 01:21:42,952 --> 01:21:47,368 She kidnaps me, right? Her and this Chief of Police. 1252 01:21:47,369 --> 01:21:52,368 And they take me to this room, this hotel, against my will. 1253 01:21:52,369 --> 01:21:54,255 That ain't legal. 1254 01:21:54,285 --> 01:21:59,777 And they get me drunk. You know, am I going to argue? 1255 01:22:00,156 --> 01:22:07,669 And the Chief of Police, he's wanting me to pray with him. 1256 01:22:08,743 --> 01:22:12,237 You know? So I get down, I pray, 1257 01:22:12,397 --> 01:22:17,193 for forgiveness, forgiveness. Forgiveness for what? 1258 01:22:18,009 --> 01:22:20,341 'Cause they fucking lied, 1259 01:22:20,342 --> 01:22:22,508 saying they had all this evidence they didn't have, 1260 01:22:22,509 --> 01:22:25,508 telling me that I'm going to be an accessory, 1261 01:22:25,509 --> 01:22:29,693 and threatening to take my daughters away. 1262 01:22:29,800 --> 01:22:32,946 I was absolutely, totally sick. 1263 01:22:33,134 --> 01:22:36,341 I mean, I puked. I mean, you should have seen it. 1264 01:22:36,342 --> 01:22:40,466 I never seen pictures like that before in my life. 1265 01:22:40,467 --> 01:22:43,559 Oh, my God. This is the part. 1266 01:22:44,175 --> 01:22:45,508 Pictures of Mrs. Brow? 1267 01:22:45,509 --> 01:22:47,009 just happened. 1268 01:22:47,134 --> 01:22:49,299 He's your husband's best friend. 1269 01:22:49,300 --> 01:22:51,175 Yeah, the pictures. 1270 01:22:51,176 --> 01:22:53,341 You know, the fucking pictures. 1271 01:22:53,342 --> 01:22:55,300 You know, you've seen them. 1272 01:22:55,301 --> 01:22:59,263 She had stab wounds all over her body, 1273 01:22:59,717 --> 01:23:03,050 and her brains are coming out and everything. 1274 01:23:03,051 --> 01:23:04,859 And I just went. 1275 01:23:05,842 --> 01:23:09,383 You know, I went hysterical. I was hysterical. 1276 01:23:09,384 --> 01:23:12,710 And I broke down and, you know, 1277 01:23:13,301 --> 01:23:16,216 they were talking at me, like, 1278 01:23:16,217 --> 01:23:18,800 "You want this to happen to you?" 1279 01:23:18,801 --> 01:23:22,841 You know, "You want a fucking murderer walking out on the street? 1280 01:23:22,842 --> 01:23:24,633 "It could happen to anybody. 1281 01:23:24,634 --> 01:23:29,376 "Your mother, your kids, you. " You, meaning me. 1282 01:23:30,217 --> 01:23:34,804 So Nancy Taylor said that Kenny could murder you or your mother or your girls? 1283 01:23:34,805 --> 01:23:37,804 Yeah, she fucking did. That's exactly right. 1284 01:23:37,805 --> 01:23:39,601 Excuse my French. 1285 01:23:40,430 --> 01:23:44,888 I mean, there was a lot of thing that wasn't quite right in Denmark. 1286 01:23:44,889 --> 01:23:49,138 And I was trying to put it together, I just. 1287 01:23:49,139 --> 01:23:50,471 I mean, I was telling them. 1288 01:23:50,472 --> 01:23:54,054 I was, like, I was fucking plastered at the time. 1289 01:23:54,055 --> 01:23:57,221 I don't remember what Kenny said. 1290 01:23:57,222 --> 01:24:02,066 And you'll sign this affidavit once we're done? 1291 01:24:07,555 --> 01:24:10,471 I can't live like this any longer. 1292 01:24:10,472 --> 01:24:12,838 Betty Anne, I'm sorry. 1293 01:24:15,139 --> 01:24:19,888 I know I put your brother in there. I know I did, I did. 1294 01:24:19,889 --> 01:24:21,430 I'm sorry. 1295 01:24:23,097 --> 01:24:28,667 But I was up against a wall, you know, I was railroad. 1296 01:24:29,305 --> 01:24:32,430 I told them Kenny is innocent. 1297 01:24:33,430 --> 01:24:34,805 You know? 1298 01:24:36,366 --> 01:24:38,740 Nancy Taylor, she fucking. 1299 01:24:38,741 --> 01:24:43,999 She says, "Once I get my lead, I never let it go." 1300 01:24:44,408 --> 01:24:47,990 So, I just need to know, you'll sign this affidavit, then? 1301 01:24:47,991 --> 01:24:48,991 Yeah. 1302 01:24:49,033 --> 01:24:52,532 So, after we leave here, we'll just. 1303 01:24:52,533 --> 01:24:58,415 You can come with us, we'll just quickly get it notarized. 1304 01:25:03,033 --> 01:25:04,241 Oh. 1305 01:25:04,366 --> 01:25:06,876 What about perjury, then? 1306 01:25:07,908 --> 01:25:09,860 What about perjury? 1307 01:25:10,408 --> 01:25:12,696 Yeah. If I sign this, 1308 01:25:13,491 --> 01:25:18,089 then everybody's going to know I lied before. 1309 01:25:18,866 --> 01:25:22,336 What's the statute of limitations? 1310 01:25:26,050 --> 01:25:29,257 I didn't know she could say so many syllables. 1311 01:25:29,258 --> 01:25:31,590 I'd like to knock out the rest of her teeth. 1312 01:25:31,591 --> 01:25:37,551 Taste in women was not one of your brother's strong points. 1313 01:25:41,841 --> 01:25:43,341 Mandy? Yeah. 1314 01:25:45,925 --> 01:25:48,424 I'm your Aunt Betty Anne. 1315 01:25:48,425 --> 01:25:50,424 You r father's sister. 1316 01:25:50,425 --> 01:25:51,590 What do you want? 1317 01:25:51,591 --> 01:25:53,090 Did you get my messages? 1318 01:25:53,091 --> 01:25:54,883 I I got to go. 1319 01:25:54,925 --> 01:25:57,215 I really need to talk to your mother. 1320 01:25:57,216 --> 01:25:58,340 She's not home. 1321 01:25:58,341 --> 01:26:01,090 Please, your father's innocent. 1322 01:26:01,091 --> 01:26:02,507 My father's a murderer. 1323 01:26:02,508 --> 01:26:06,080 No. The DNA test proved he's not. 1324 01:26:06,341 --> 01:26:09,215 Wait. Did she give you his letters? 1325 01:26:09,216 --> 01:26:11,090 He wrote to you every week! 1326 01:26:11,091 --> 01:26:12,716 On 1327 01:26:13,383 --> 01:26:14,945 He's innocent! 1328 01:26:23,175 --> 01:26:25,424 Ma, are the pancakes almost ready? 1329 01:26:25,425 --> 01:26:26,883 Hey, guys. 1330 01:26:28,258 --> 01:26:30,702 Anybody up for a drive? 1331 01:26:31,758 --> 01:26:33,424 Any pancakes left back there? 1332 01:26:33,425 --> 01:26:35,545 Oh. You Wanted Some? 1333 01:26:35,591 --> 01:26:36,674 Richard! Give me One. 1334 01:26:36,675 --> 01:26:37,715 Forget it, you lose! Hey! 1335 01:26:37,716 --> 01:26:38,840 Immature. Immature. 1336 01:26:38,841 --> 01:26:40,424 Hey, come on. Come on. 1337 01:26:40,425 --> 01:26:44,007 You're going to make me crash. Here. 1338 01:26:44,008 --> 01:26:45,324 One pancake. 1339 01:26:55,425 --> 01:26:56,716 Ok. 1340 01:26:59,091 --> 01:27:02,049 You guys going to tell your father this is how I made you spend Christmas? 1341 01:27:02,050 --> 01:27:03,590 Your secret's safe with us, 1342 01:27:03,591 --> 01:27:07,049 Besides, we're willing accomplices. 1343 01:27:07,216 --> 01:27:09,215 You guys would do this for each other, right? 1344 01:27:09,216 --> 01:27:13,257 If Ben tried to go to law school for me, I'd die an old man in prison. 1345 01:27:13,258 --> 01:27:15,840 Don't worry about it, I Wouldn't do it. 1346 01:27:15,841 --> 01:27:17,049 You wouldn't? 1347 01:27:17,050 --> 01:27:18,090 I mean, I'd want to help and all, 1348 01:27:18,091 --> 01:27:20,507 but I don't think I could give up what I really wanted to do. 1349 01:27:20,508 --> 01:27:23,007 Which is what? Sleep till noon and hang out at the mall? 1350 01:27:23,008 --> 01:27:25,257 Shut up. What, you'd do it for me? 1351 01:27:25,258 --> 01:27:27,008 Yeah. I would. 1352 01:27:28,341 --> 01:27:31,924 You'd sacrifice your whole life for me? 1353 01:27:31,925 --> 01:27:34,215 When you put it like that. 1354 01:27:34,216 --> 01:27:35,508 Forget n. 1355 01:27:37,008 --> 01:27:40,802 You think I sacrificed my whole life? 1356 01:27:46,716 --> 01:27:48,715 It's ok. Come on. Hey, give me the gift. 1357 01:27:48,716 --> 01:27:50,770 Come on, let's go. 1358 01:28:02,883 --> 01:28:06,757 Merry Christmas. Mandy, these are your cousins. 1359 01:28:06,758 --> 01:28:10,590 Thanks, but this isn't a good time right now. 1360 01:28:10,591 --> 01:28:12,590 I'm sorry. Merry Christmas. 1361 01:28:12,591 --> 01:28:16,319 Ok, here. Sorry, I can't take that. 1362 01:28:18,341 --> 01:28:19,591 Come on. 1363 01:28:29,008 --> 01:28:30,590 The boys got you a video. 1364 01:28:30,591 --> 01:28:33,590 God knows long it'll take to approve it. 1365 01:28:33,591 --> 01:28:37,590 Do you remember the year they wouldn't let me give you Babe? 1366 01:28:37,591 --> 01:28:39,399 Hey, here we go. 1367 01:28:40,050 --> 01:28:41,925 Happy New Year. 1368 01:28:42,550 --> 01:28:45,540 We're getting close, everyone! 1369 01:28:45,841 --> 01:28:51,591 Nine, eight, seven, six, five, four. 1370 01:28:51,675 --> 01:28:54,341 "three, two, one. 1371 01:29:24,716 --> 01:29:26,122 I'm working. 1372 01:29:26,341 --> 01:29:27,550 Please. 1373 01:29:34,883 --> 01:29:36,847 I have this memory 1374 01:29:37,675 --> 01:29:42,674 where I'm sitting on the kitchen floor and I'm like 1375 01:29:42,675 --> 01:29:45,197 three or four years old, 1376 01:29:45,925 --> 01:29:51,424 and my mom and aunt are talking about Daddy's shirt being covered with blood. 1377 01:29:51,425 --> 01:29:55,591 I couldn't figure it out. You know, I just 1378 01:29:55,592 --> 01:29:59,007 didn't understand why Daddy's shirt was covered in blood. 1379 01:29:59,008 --> 01:30:00,342 It wasn't 1380 01:30:04,092 --> 01:30:05,174 She lied? 1381 01:30:06,217 --> 01:30:08,661 The DNA proves she did. 1382 01:30:12,883 --> 01:30:15,807 Why would she lie like that? 1383 01:30:17,425 --> 01:30:23,331 I don't know, honey, but that's what we need to ask her. 1384 01:30:29,383 --> 01:30:32,382 Did he really write me every week? 1385 01:30:32,383 --> 01:30:33,883 For 18 years. 1386 01:30:35,217 --> 01:30:38,543 Even when you were just a baby. 1387 01:30:43,008 --> 01:30:45,007 Is he getting out of jail? 1388 01:30:45,008 --> 01:30:48,174 They're not going to let him out without new evidence. 1389 01:30:48,175 --> 01:30:49,175 Why new 1390 01:30:50,258 --> 01:30:56,620 Because people don't like to admit when they've made a mistake. 1391 01:30:56,675 --> 01:31:00,469 We need a statement from your mother. 1392 01:31:01,383 --> 01:31:04,553 I can't control what she does. 1393 01:31:05,008 --> 01:31:08,400 Yeah, I know. Either could Kenny. 1394 01:31:13,175 --> 01:31:14,425 You know, 1395 01:31:16,217 --> 01:31:17,924 if Massachusetts had the death penalty, 1396 01:31:17,925 --> 01:31:21,407 your father would be dead by now. 1397 01:31:41,050 --> 01:31:43,338 He made that for you. 1398 01:31:55,592 --> 01:32:01,252 He's had that on the wall of his cell this whole time. 1399 01:32:27,842 --> 01:32:32,091 After me and Kenny split up, I had this boyfriend, 1400 01:32:32,092 --> 01:32:33,342 Robert. 1401 01:32:34,883 --> 01:32:41,983 And he says that we could get money from the cops if we rat on Kenny. 1402 01:32:43,258 --> 01:32:47,466 So he goes to Nancy Taylor and says that 1403 01:32:47,842 --> 01:32:53,322 I told him that Kenny confessed to Mrs. Brow's murder. 1404 01:33:10,246 --> 01:33:13,787 Nancy Taylor tells Robert he can fuck himself. 1405 01:33:13,788 --> 01:33:15,998 And she hauls me in, 1406 01:33:16,538 --> 01:33:19,060 brings me to this hotel, 1407 01:33:19,413 --> 01:33:23,687 makes me look at all these gross pictures. 1408 01:33:27,121 --> 01:33:28,746 And she says 1409 01:33:29,955 --> 01:33:33,245 that they can prove I was an accessory, 1410 01:33:33,246 --> 01:33:36,728 And that they'll take Mandy away. 1411 01:33:57,038 --> 01:34:01,414 Hi. Do you guys have a printer I can use? 1412 01:34:02,288 --> 01:34:07,537 Can you guarantee I won't go to jail if I sign this? 1413 01:34:07,538 --> 01:34:09,034 No. I can't. 1414 01:34:09,788 --> 01:34:11,288 Sign it, Ma. 1415 01:34:33,288 --> 01:34:35,079 Martha Coakley, please. 1416 01:34:35,080 --> 01:34:40,002 No. I have Barry Scheck calling and it's urgent. 1417 01:34:40,455 --> 01:34:41,871 Ms. Coakley? 1418 01:34:42,788 --> 01:34:44,788 Betty Anne Waters. 1419 01:34:44,871 --> 01:34:46,412 Look, Barry's tied up right now, 1420 01:34:46,413 --> 01:34:48,037 but he wanted me to let you know 1421 01:34:48,038 --> 01:34:50,454 that Brenda Marsh, your key witness in the Kenneth Waters case, 1422 01:34:50,455 --> 01:34:53,704 has just recanted her original testimony. 1423 01:34:53,705 --> 01:34:55,912 And we just faxed the affidavit, 1424 01:34:55,913 --> 01:34:58,454 and so you should be getting it shortly. 1425 01:34:58,455 --> 01:35:01,223 Hang on, here's Barry now. 1426 01:35:01,455 --> 01:35:05,787 Martha! Yeah. That's something about Brenda Marsh, isn't it? 1427 01:35:05,788 --> 01:35:07,205 Oh, really? 1428 01:35:07,455 --> 01:35:09,745 Listen, I just wanted to give you a heads up 1429 01:35:09,746 --> 01:35:13,620 while you're deciding whether or not to vacate Kenny's conviction, 1430 01:35:13,621 --> 01:35:17,412 the folks over at the Boston Globe and the New York Times, 1431 01:35:17,413 --> 01:35:20,091 they just love this story. 1432 01:35:20,371 --> 01:35:22,370 No. They're all over it. 1433 01:35:22,371 --> 01:35:25,370 Yeah, the phone's been ringing. Yeah. 1434 01:35:25,371 --> 01:35:28,373 Great. All right Ok, bye-bye. 1435 01:36:05,621 --> 01:36:08,912 Are all sides in agreement to vacate the conviction? 1436 01:36:08,913 --> 01:36:10,412 Yes, Your Honor. Yes, Your Honor. 1437 01:36:10,413 --> 01:36:12,131 Yes, Your Honor. 1438 01:36:13,455 --> 01:36:17,015 Kenneth Waters, you're free to go. 1439 01:36:31,038 --> 01:36:33,416 That's it? That's it. 1440 01:37:26,872 --> 01:37:30,912 Hey, those 18 years, man, they're gone. 1441 01:37:31,122 --> 01:37:32,246 Right now, I'm. 1442 01:37:32,247 --> 01:37:33,412 How could you possibly thank your sister 1443 01:37:33,413 --> 01:37:34,954 for what she's done for you? 1444 01:37:34,955 --> 01:37:37,412 I don't know. How would you thank her? It's a good question. 1445 01:37:37,413 --> 01:37:39,704 Betty, you have any big cases lined up after this? 1446 01:37:39,705 --> 01:37:45,419 No, no, no. I never really planned on practicing law, so. 1447 01:37:49,747 --> 01:37:51,954 Is this for us? This is for you. 1448 01:37:51,955 --> 01:37:53,517 We chipped in. 1449 01:37:55,872 --> 01:37:57,121 Hey. Kenny, Kenny, Kenny. 1450 01:37:57,122 --> 01:37:58,205 Hey. 1451 01:37:58,247 --> 01:38:00,121 What? Look who's here. 1452 01:38:00,122 --> 01:38:01,372 Where? 1453 01:38:01,747 --> 01:38:03,247 it's Mandy. 1454 01:38:05,122 --> 01:38:07,164 That's Mandy? Yeah. 1455 01:38:08,913 --> 01:38:10,643 Go talk to her. 1456 01:38:16,038 --> 01:38:18,392 Just two seconds, guys. 1457 01:38:25,788 --> 01:38:26,788 Hi. 1458 01:38:27,205 --> 01:38:28,247 Hi. 1459 01:38:51,872 --> 01:38:53,992 You're so beautiful. 1460 01:38:56,413 --> 01:38:59,115 I'm sorry, I can't just. 1461 01:39:01,455 --> 01:39:04,080 My whole life, I thought. 1462 01:39:06,747 --> 01:39:08,867 Not your whole life. 1463 01:39:17,955 --> 01:39:20,723 What my mother did to you. 1464 01:39:21,122 --> 01:39:23,579 I'm so sorry. I'm so sorry. 1465 01:39:23,580 --> 01:39:25,287 That's not your fault. 1466 01:39:25,288 --> 01:39:28,290 That's not your fault, honey. 1467 01:39:37,580 --> 01:39:42,280 Oh, come on, let's get out of here. Come on. 1468 01:41:05,187 --> 01:41:07,865 Lake Betty Anne and Kenny. 1469 01:41:10,354 --> 01:41:13,032 Lake Kenny and Betty Anne. 1470 01:41:17,145 --> 01:41:20,686 Even if it had taken you another 20 years or so, 1471 01:41:20,687 --> 01:41:21,978 I would've been ok. 1472 01:41:21,979 --> 01:41:23,353 Another 20 years? 1473 01:41:23,354 --> 01:41:26,680 Jesus. I would've lost my mind! 1474 01:41:28,687 --> 01:41:30,975 No, I mean, you know. 1475 01:41:34,854 --> 01:41:37,532 Knowing you were out here, 1476 01:41:39,354 --> 01:41:41,798 working so hard for me, 1477 01:41:46,187 --> 01:41:49,903 knowing that you loved me that much. 1478 01:41:50,305 --> 01:41:56,947 Support us and become VIP member to remove all ads from www.OpenSubtitles.org 108183

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.