Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:11,766 --> 00:00:12,400
(reel clicking)
�(grunts)
2
00:00:12,500 --> 00:00:13,466
(reel clicking)
�(grunts)
3
00:00:19,866 --> 00:00:21,766
(quirky electronic music)
4
00:00:21,866 --> 00:00:28,400
♪ ♪
5
00:00:33,500 --> 00:00:35,833
(door opens)
6
00:00:35,933 --> 00:00:36,933
Hey, Karan.
Thanks for coming in.
7
00:00:37,033 --> 00:00:38,500
Hi.
8
00:00:38,600 --> 00:00:41,133
You have any questions
about the script at all?
9
00:00:41,233 --> 00:00:43,133
Uh, no.
I think I'm good.
10
00:00:43,233 --> 00:00:45,900
Okay, uh, well,
sorry about this
11
00:00:46,000 --> 00:00:48,333
but we don't have a reader
for you today, so...
12
00:00:48,433 --> 00:00:50,233
Oh, that's okay.
So I'll just read with you?
13
00:00:50,333 --> 00:00:52,900
CASTING DIRECTOR: No, I have
to operate the camera.
14
00:00:53,000 --> 00:00:55,766
This schlocky show didn't
give me an assistant,
15
00:00:55,866 --> 00:00:57,600
so don't worry about it.
16
00:00:57,700 --> 00:00:58,700
I rigged something up.
17
00:00:58,800 --> 00:01:01,366
Oh, uh, you rigged��
What is��
18
00:01:01,466 --> 00:01:02,966
CASTING DIRECTOR: All right,
slate whenever you're ready.
19
00:01:03,066 --> 00:01:04,433
Oh, uh, yeah, okay, sure.
20
00:01:04,533 --> 00:01:05,600
Um, hi.
21
00:01:05,700 --> 00:01:06,833
I'm Karan Soni.
I'm 5'9".
22
00:01:06,933 --> 00:01:08,166
I'm reading
for a Donny Brockman
23
00:01:08,266 --> 00:01:09,866
in Arthur's Disaster Day.
24
00:01:09,966 --> 00:01:11,466
Arthur, hurry.
25
00:01:11,566 --> 00:01:13,200
Something went wrong
with the printing machine.
26
00:01:13,300 --> 00:01:16,000
CASTING DIRECTOR:
Alexa, play track one.
27
00:01:16,100 --> 00:01:18,433
ALEXA:Now playing track one.
28
00:01:18,533 --> 00:01:20,066
CASTING DIRECTOR:What happened?
29
00:01:20,166 --> 00:01:22,933
You must've switched the
yearbook pages in your diary,
30
00:01:23,033 --> 00:01:25,533
�which means��
�Alexa, play track two.
31
00:01:25,633 --> 00:01:27,533
ALEXA:Now playing track two.
32
00:01:27,633 --> 00:01:28,800
CASTING DIRECTOR:What does that mean?
33
00:01:28,900 --> 00:01:30,266
Let me try it again.(inhales deeply)
34
00:01:30,366 --> 00:01:32,266
What does that mean?
35
00:01:32,366 --> 00:01:33,500
You published your diary,
and now��
36
00:01:33,600 --> 00:01:34,933
CASTING DIRECTOR:And one more.
37
00:01:35,033 --> 00:01:36,300
�What does that mean?
�You published your diary
38
00:01:36,400 --> 00:01:37,800
and handed it
to the entire school.
39
00:01:37,900 --> 00:01:39,300
And Heather's
reading it right now.
40
00:01:39,400 --> 00:01:41,600
CASTING DIRECTOR:
Alexa, play track three.
41
00:01:41,700 --> 00:01:44,300
ALEXA: Now playing"Back to Me" by Carly Bubbles.
42
00:01:44,400 --> 00:01:46,866
�God��
�♪ I get it's complicated ♪
43
00:01:46,966 --> 00:01:49,600
�CASTING DIRECTOR: Alexa.
�♪ Forever don't exist ♪
44
00:01:49,700 --> 00:01:50,566
CASTING DIRECTOR:
Alexa.
45
00:01:50,666 --> 00:01:54,400
Alexa, play track three.
46
00:01:54,500 --> 00:01:56,600
ALEXA:Now playing track three.
47
00:01:56,700 --> 00:01:59,166
CASTING DIRECTOR: I'm havinga disaster of a day.
48
00:01:59,266 --> 00:02:02,100
You said it.
49
00:02:02,200 --> 00:02:04,166
CASTING DIRECTOR:
Okay, Karan, that was great.
50
00:02:04,266 --> 00:02:05,700
Karen? Is it��
51
00:02:05,800 --> 00:02:06,800
It's the word "car"
and the word "in."
52
00:02:06,900 --> 00:02:08,233
CASTING DIRECTOR:
It doesn't matter.
53
00:02:08,333 --> 00:02:10,166
ALEXA:Reminder��
54
00:02:10,266 --> 00:02:12,200
Krispy Kreme doughnuts arefresh for another 15 minutes.
55
00:02:12,300 --> 00:02:14,566
Oh, fuck.
15 minutes.
56
00:02:14,666 --> 00:02:16,366
Yeah, that's a good��
57
00:02:16,466 --> 00:02:17,533
Oh.
58
00:02:17,633 --> 00:02:19,066
�Hey, Karan.
�Oh, hey.
59
00:02:19,166 --> 00:02:20,600
KARAN:
Uh, can I get this��
60
00:02:20,700 --> 00:02:22,600
CASTING DIRECTOR:
No, we don't validate.
61
00:02:24,300 --> 00:02:27,066
(energetic jazz music)
62
00:02:27,166 --> 00:02:29,333
♪ ♪
63
00:02:29,433 --> 00:02:31,166
(laughter)
64
00:02:31,266 --> 00:02:34,333
�MAN: You stupid idiot.
�MAN 2: Okay.
65
00:02:34,433 --> 00:02:36,466
Hey, stop!
Come on, cut it out.
66
00:02:36,566 --> 00:02:38,700
�(laughing)
�Come on, cut it��
67
00:02:38,800 --> 00:02:41,633
Kenneth, will you cut it out?
Cut it out, mate!
68
00:02:41,733 --> 00:02:43,733
Serious.
Dr. Evelyn's waiting.
69
00:02:43,833 --> 00:02:44,633
�(chuckles)
�(grunts)
70
00:02:44,733 --> 00:02:45,833
(groans)
71
00:02:45,933 --> 00:02:47,866
Okay.
Sorry, Dr. Evelyn.
72
00:02:47,966 --> 00:02:50,133
Kenny's being a child.
What do we have today?
73
00:02:50,233 --> 00:02:52,233
Oh!
God!
74
00:02:52,333 --> 00:02:55,433
Cruise, mate. Are you joking?
You've broken it, you idiot.
75
00:02:55,533 --> 00:02:56,766
KENNETH:
Oh, God.
76
00:02:56,866 --> 00:02:58,466
Can you push my nuts down
from my neck?
77
00:02:58,566 --> 00:03:00,500
Oh, yeah, can you un�break
my nose, shithead?
78
00:03:00,600 --> 00:03:01,933
(laughs)
79
00:03:02,033 --> 00:03:03,833
Okay, what do we have today,
Dr. Evelyn?
80
00:03:06,466 --> 00:03:07,466
Good morning, gentlemen.
81
00:03:07,566 --> 00:03:08,666
�Good morning.
�Good morning.
82
00:03:08,766 --> 00:03:10,533
This is the
oceanic whitetip shark.
83
00:03:10,633 --> 00:03:12,500
God, it's a
nasty�looking bugger.
84
00:03:12,600 --> 00:03:13,700
DR. EVELYN:
The oceanic whitetip
85
00:03:13,800 --> 00:03:15,466
is actually considered
by some
86
00:03:15,566 --> 00:03:18,866
to be the most dangerous
open�water shark in existence.
87
00:03:18,966 --> 00:03:22,933
Whereas most shark attacks
occur due to mistaken identity,
88
00:03:23,033 --> 00:03:26,500
the oceanic whitetip
is theorized to be a man�eater.
89
00:03:26,600 --> 00:03:27,966
Jesus Christ.
90
00:03:28,066 --> 00:03:30,066
It's believed that
they feast on shipwrecks,
91
00:03:30,166 --> 00:03:31,433
where they hunt in packs.
92
00:03:31,533 --> 00:03:34,233
Jacques Cousteau
considered it to be
93
00:03:34,333 --> 00:03:36,066
the most dangerous creature
in the ocean.
94
00:03:36,166 --> 00:03:37,533
To quote him...
95
00:03:37,633 --> 00:03:40,400
(speaks French poorly)
96
00:03:43,433 --> 00:03:45,800
Or roughly translated,
97
00:03:45,900 --> 00:03:49,000
"Whitetips don't sense blood
in the water.
98
00:03:49,100 --> 00:03:50,500
They sense fear."
99
00:03:52,200 --> 00:03:55,466
Okay, so are you telling me
100
00:03:55,566 --> 00:03:57,566
that these creatures
101
00:03:57,666 --> 00:04:01,166
are surreptitiously hunting
defenseless men?
102
00:04:01,266 --> 00:04:02,466
Well, I suppose if you want
103
00:04:02,566 --> 00:04:04,866
to buy into the mythology
of it all, then��
104
00:04:04,966 --> 00:04:07,866
You have got to have a screw
loosened in your head.
105
00:04:07,966 --> 00:04:10,766
I mean, literally, you've got
to be an insane person
106
00:04:10,866 --> 00:04:12,633
if you don't think
these sharks deserve
107
00:04:12,733 --> 00:04:14,600
to get hoisted up on this deck
108
00:04:14,700 --> 00:04:16,833
and just dominated
in their greasy vents.
109
00:04:16,933 --> 00:04:19,466
Because this is about respect.
110
00:04:19,566 --> 00:04:21,966
This is about showing
these bastards
111
00:04:22,066 --> 00:04:23,566
that when human beings
get shipwrecked,
112
00:04:23,666 --> 00:04:25,966
you're not gonna come
and eat us.
113
00:04:26,066 --> 00:04:29,666
We're gonna be there
to get you!
114
00:04:29,766 --> 00:04:32,233
�Um...
�(pounds table) Hell, yeah!
115
00:04:32,333 --> 00:04:33,566
�Kenneth.
�Yeah.
116
00:04:33,666 --> 00:04:35,066
Let's go fuck that��
117
00:04:35,166 --> 00:04:37,700
�Nut shot!
�(groaning)
118
00:04:41,333 --> 00:04:42,900
BRADEN: Get out, get out.
Lock the door, lock the door.
119
00:04:43,000 --> 00:04:44,366
He's gonna come.
120
00:04:44,466 --> 00:04:46,866
MALE ANNOUNCER:Since the dawn of time,
121
00:04:46,966 --> 00:04:50,366
sharks have ruled the seas.
122
00:04:50,466 --> 00:04:52,600
Now two men
123
00:04:52,700 --> 00:04:55,833
will fightto take their kingdom...
124
00:04:55,933 --> 00:04:57,333
by force.
125
00:04:59,100 --> 00:05:01,033
(dramatic music)
126
00:05:01,133 --> 00:05:04,500
I mean, I would go to the ends
of the Earth if I had to.
127
00:05:04,600 --> 00:05:06,200
These pieces of shit
128
00:05:06,300 --> 00:05:08,100
have been picking off
human beings stuck out at sea
129
00:05:08,200 --> 00:05:09,666
for centuries.
130
00:05:09,766 --> 00:05:11,966
(chuckles) Well, the tables
are gonna turn.
131
00:05:12,066 --> 00:05:15,766
Believe you me, mate.
Believe you me, mate.
132
00:05:15,866 --> 00:05:17,266
Well, one of the difficulties
133
00:05:17,366 --> 00:05:19,700
in going after the
oceanic whitetip
134
00:05:19,800 --> 00:05:22,533
is that, traditionally, they're
found in deep, open water,
135
00:05:22,633 --> 00:05:26,033
so we're gonna have to be
way out there today.
136
00:05:26,133 --> 00:05:28,733
♪ ♪
137
00:05:28,833 --> 00:05:30,666
(rattling)
138
00:05:30,766 --> 00:05:32,833
(wind howling)
139
00:05:32,933 --> 00:05:36,166
♪ ♪
140
00:05:36,266 --> 00:05:39,033
(sparse guitar music)
141
00:05:39,133 --> 00:05:45,800
♪ ♪
142
00:05:45,900 --> 00:05:50,433
(singing in Japanese)
143
00:05:50,533 --> 00:05:55,200
(all singing in Japanese)
144
00:05:55,300 --> 00:06:00,266
♪ ♪
145
00:06:02,100 --> 00:06:04,266
(spacey electronic music)
146
00:06:08,000 --> 00:06:11,600
(spacey electronic music)
147
00:06:14,166 --> 00:06:16,000
(gunshots)
148
00:06:17,166 --> 00:06:18,233
(gunshot)
149
00:06:20,566 --> 00:06:21,766
(rapid gunfire)
150
00:06:28,433 --> 00:06:31,266
(tense music)
151
00:06:31,366 --> 00:06:38,233
♪ ♪
152
00:06:40,400 --> 00:06:41,366
(gunshot)
153
00:06:41,466 --> 00:06:43,966
(energetic music)
154
00:06:44,066 --> 00:06:45,000
♪ ♪
155
00:06:48,466 --> 00:06:51,366
We're getting close, mate.
I can smell it.
156
00:06:51,466 --> 00:06:53,766
There's not a soul in sight.
157
00:06:53,866 --> 00:06:57,333
If I were a sneaky, cowardly
piece of shit,
158
00:06:57,433 --> 00:06:59,633
where would I hide?
159
00:06:59,733 --> 00:07:03,133
I don't know.
Let's find out, eh?
160
00:07:03,233 --> 00:07:05,400
Hey, Tim, where would you hide?
161
00:07:05,500 --> 00:07:08,466
(laughter)
162
00:07:08,566 --> 00:07:09,800
He's a piece of shit.
163
00:07:09,900 --> 00:07:11,200
(laughing)
164
00:07:11,300 --> 00:07:14,200
He's so stupid.
He's such an idiot.
165
00:07:14,300 --> 00:07:16,666
Hey, man, hey.
Don't talk about Tim that way.
166
00:07:16,766 --> 00:07:19,500
�Come on.
�Fuck off, mate.
167
00:07:19,600 --> 00:07:21,566
I'm rigging this
for $5 an hour.
168
00:07:21,666 --> 00:07:24,533
(laughter)
169
00:07:26,800 --> 00:07:29,700
I literally had no clue
he was making $5 an hour.
170
00:07:29,800 --> 00:07:31,766
Five bucks?
171
00:07:31,866 --> 00:07:35,000
Who does all your
negotiations, mate?
172
00:07:35,100 --> 00:07:37,033
Ah, sorry, mate.
173
00:07:37,133 --> 00:07:38,133
Hey, we're gonna
give you a raise.
174
00:07:38,233 --> 00:07:39,766
$5.50.
175
00:07:39,866 --> 00:07:42,366
�(laughter)
�Stupid dickheads.
176
00:07:42,466 --> 00:07:44,033
BRADEN:
Oh, my God.
177
00:07:44,133 --> 00:07:46,966
(dramatic music)
178
00:07:47,066 --> 00:07:53,933
♪ ♪
179
00:08:00,566 --> 00:08:03,066
�Hey.
�Hey.
180
00:08:03,166 --> 00:08:04,600
What are you doing?
181
00:08:04,700 --> 00:08:07,500
Just thinking
we've been going for a while.
182
00:08:07,600 --> 00:08:09,966
I haven't seen land in days.
183
00:08:10,066 --> 00:08:12,666
Yeah, this is really
the middle of nowhere.
184
00:08:15,900 --> 00:08:18,933
Do you think that
we could be the first people
185
00:08:19,033 --> 00:08:22,000
to ever be in this, like,
exact spot on Earth?
186
00:08:22,100 --> 00:08:24,433
(chuckles)
I don't know.
187
00:08:24,533 --> 00:08:26,266
We could be.
188
00:08:26,366 --> 00:08:29,733
♪ ♪
189
00:08:29,833 --> 00:08:31,166
It's pretty cool.
190
00:08:31,266 --> 00:08:34,966
Yeah, it's kind of beautiful.
191
00:08:35,066 --> 00:08:37,033
Humbling.
192
00:08:37,133 --> 00:08:39,866
(grunting aggressively)
193
00:08:41,900 --> 00:08:43,300
BRADEN: I mean, we'vebeen doing a lot of training.
194
00:08:43,400 --> 00:08:45,833
I've been practicing
my fuck thrusts quite a bit.
195
00:08:45,933 --> 00:08:48,033
I mean, if these tipperstravel in packs,
196
00:08:48,133 --> 00:08:49,600
we could be talking
197
00:08:49,700 --> 00:08:51,800
about having to dominatea half dozen sharks.
198
00:08:51,900 --> 00:08:54,000
(grunting aggressively)
199
00:08:54,100 --> 00:08:56,000
And I�I studiedmartial arts.
200
00:08:56,100 --> 00:08:58,566
I studied the Japanese
defensive martial art, aikido,
201
00:08:58,666 --> 00:09:01,900
so that when a shark comes
at me, I can grab it and go...
202
00:09:02,000 --> 00:09:03,133
no.
203
00:09:03,233 --> 00:09:05,066
Grab it, no.
204
00:09:05,166 --> 00:09:07,500
You've got to be prepared.It's not a game.
205
00:09:07,600 --> 00:09:08,700
Thanks, mate.
206
00:09:11,166 --> 00:09:14,233
(anchor winch clanking)
207
00:09:14,333 --> 00:09:16,566
KITTY:So, apparently, Braden's plan
208
00:09:16,666 --> 00:09:18,566
is to try and fool the sharks
209
00:09:18,666 --> 00:09:20,633
into thinkingthat we've been shipwrecked
210
00:09:20,733 --> 00:09:23,133
by putting us in the waterin these life vests,
211
00:09:23,233 --> 00:09:25,900
um, which is, you know,obviously
212
00:09:26,000 --> 00:09:27,900
so smart.
213
00:09:28,000 --> 00:09:30,866
Uh, but to be honest, I'm just,
like, a little bit nervous,
214
00:09:30,966 --> 00:09:33,700
um, because, um,
215
00:09:33,800 --> 00:09:35,466
I'm not a great swimmer
216
00:09:35,566 --> 00:09:37,833
and��and we're also kind of
being used as the bait.
217
00:09:37,933 --> 00:09:40,200
(chuckles)
Um...
218
00:09:40,300 --> 00:09:42,733
But, you know, they're pros.
219
00:09:42,833 --> 00:09:44,566
BRADEN:I mean, it's a genius plan.
220
00:09:44,666 --> 00:09:47,933
And think about it��
it's a classic bait and switch.
221
00:09:48,033 --> 00:09:50,633
Every other time they've seen
a human being in the water
222
00:09:50,733 --> 00:09:52,333
wearing one
of these life vests,
223
00:09:52,433 --> 00:09:55,033
they've gone, "Hey, everyone,
time for the dinner party.
224
00:09:55,133 --> 00:09:57,100
Time to go viciously
tear these humans apart."
225
00:09:57,200 --> 00:09:58,333
Oh, it'll be a party,
all right.
226
00:09:58,433 --> 00:09:59,766
A fuck party.
227
00:09:59,866 --> 00:10:03,100
(laughter)
228
00:10:03,200 --> 00:10:05,400
It's true, and they're
the guests of honor.
229
00:10:07,033 --> 00:10:09,900
(sparse guitar music)
230
00:10:10,000 --> 00:10:11,400
♪ ♪
231
00:10:11,500 --> 00:10:14,300
(suspenseful music)
232
00:10:14,400 --> 00:10:17,533
♪ ♪
233
00:10:17,633 --> 00:10:20,066
(rhythmic electronic music)
234
00:10:20,166 --> 00:10:26,966
♪ ♪
235
00:10:41,800 --> 00:10:43,066
(muffled rhythmicelectronic music)
236
00:10:43,166 --> 00:10:46,466
♪ ♪
237
00:10:47,233 --> 00:10:49,200
(spacey electronic music)
238
00:10:52,900 --> 00:10:54,933
(spacey electronic music)
239
00:10:55,033 --> 00:10:56,800
♪ ♪
240
00:10:56,900 --> 00:10:59,166
OFFICER: Okay, can we get you
anything else?
241
00:10:59,266 --> 00:11:01,333
Tea, water, anything like that?
242
00:11:01,433 --> 00:11:02,633
All right.
243
00:11:02,733 --> 00:11:04,100
So we have a lot
of ground to cover.
244
00:11:04,200 --> 00:11:06,200
Um, when you're ready,
245
00:11:06,300 --> 00:11:10,233
I guess, uh, can we start
from the beginning?
246
00:11:10,333 --> 00:11:11,333
Well, it was really
no different
247
00:11:11,433 --> 00:11:12,966
than any other day, I guess.
248
00:11:13,066 --> 00:11:15,100
(thunder rumbles)
249
00:11:15,200 --> 00:11:17,233
(suspenseful music)
250
00:11:17,333 --> 00:11:19,733
PARK RANGER:
Around in the 1870s,
251
00:11:19,833 --> 00:11:22,800
explorers found perfect
arrowhead specimens.
252
00:11:22,900 --> 00:11:25,133
And get
those cameras ready, folks,
253
00:11:25,233 --> 00:11:27,266
because Bill Jenkins
famously saw Bigfoot
254
00:11:27,366 --> 00:11:29,700
wandering
on the Wauhatchie Trail
255
00:11:29,800 --> 00:11:33,333
and snapped one of the mostinfamous photos ever taken.
256
00:11:33,433 --> 00:11:35,566
You'll also notice
on the trail that...
257
00:11:35,666 --> 00:11:37,966
�(continues indistinctly)
�(engine rumbling)
258
00:11:38,066 --> 00:11:41,100
(singing to himself)
259
00:11:41,200 --> 00:11:42,866
(engine stops,
truck door opens)
260
00:11:42,966 --> 00:11:44,866
Hey, Fiona.
261
00:11:44,966 --> 00:11:46,033
Hank.
262
00:11:46,133 --> 00:11:47,833
One of those coffees for me?
263
00:11:47,933 --> 00:11:49,300
Oh, Hank, I'm sorry.
264
00:11:49,400 --> 00:11:50,700
I didn't know you were
gonna be in today.
265
00:11:50,800 --> 00:11:52,566
(chuckles)
I'm just leaving.
266
00:11:52,666 --> 00:11:54,066
Had to grab something
real quick.
267
00:11:54,166 --> 00:11:56,833
Trying to beat this storm
before it gets too bad.
268
00:11:56,933 --> 00:11:59,433
♪ And the peaches fall
from the lovely tree ♪
269
00:11:59,533 --> 00:12:02,800
(thunder rumbling)
270
00:12:02,900 --> 00:12:05,900
Oh, boy.
Look at that.
271
00:12:07,866 --> 00:12:09,833
I swear these traps never work.
272
00:12:09,933 --> 00:12:11,533
Why don't they just buy us
new ones?
273
00:12:11,633 --> 00:12:13,200
(door creaks)
274
00:12:13,300 --> 00:12:15,800
(groans) Please don't get up.
I'm fine.
275
00:12:15,900 --> 00:12:17,466
�Finally.
�Oh, thank you so much.
276
00:12:17,566 --> 00:12:19,966
They're all chais.
I'm sorry. They're all chais.
277
00:12:20,066 --> 00:12:21,933
Well, if it's a chai latte,
then, honey, count me in.
278
00:12:22,033 --> 00:12:23,300
(chuckles)
279
00:12:23,400 --> 00:12:25,133
(sighs)
How was it?
280
00:12:25,233 --> 00:12:27,566
I wish I could've gone out,
gotten the coffees myself.
281
00:12:27,666 --> 00:12:29,166
It was amazing.
282
00:12:29,266 --> 00:12:30,666
It was such a��I went
to this sweet little place,
283
00:12:30,766 --> 00:12:31,966
the Tiny Bean.
284
00:12:32,066 --> 00:12:33,666
�Oh, yeah, yeah, yeah.
�Yeah, yeah.
285
00:12:33,766 --> 00:12:35,800
They're really, really sweet.
286
00:12:35,900 --> 00:12:39,800
Just down�country�home
honky�tonk folks.
287
00:12:39,900 --> 00:12:42,766
(laughter)
288
00:12:44,833 --> 00:12:48,800
Congratulations, Fiona.
One year, wow.
289
00:12:48,900 --> 00:12:50,266
Can't believe you stuck with us
for this long.
290
00:12:50,366 --> 00:12:51,800
Oh.
Thanks, Frank.
291
00:12:51,900 --> 00:12:54,133
Well, you all aren't so bad.
292
00:12:54,233 --> 00:12:56,000
(radio tuning)
293
00:12:56,100 --> 00:12:57,700
ANNOUNCER: This isa severe thunderstorm warning
294
00:12:57,800 --> 00:12:59,733
for the following counties��Foster, Cumberland, and York.
295
00:12:59,833 --> 00:13:01,366
Hmm.
296
00:13:01,466 --> 00:13:02,900
Uh, you guys,
either of you have any idea
297
00:13:03,000 --> 00:13:05,533
how bad these storms
are gonna hit us?
298
00:13:05,633 --> 00:13:07,500
It's supposed to move through
pretty quickly.
299
00:13:07,600 --> 00:13:08,933
Shouldn't be a big deal.
300
00:13:09,033 --> 00:13:11,133
Okay, well, I'm gonna��
just to be safe��
301
00:13:11,233 --> 00:13:12,733
call the team at the tower.
302
00:13:12,833 --> 00:13:14,933
Maybe they should hang with us
until it blows over.
303
00:13:15,033 --> 00:13:17,366
(flapping and rattling)
304
00:13:17,466 --> 00:13:19,400
(telephone ringing,
thunder rumbles)
305
00:13:19,500 --> 00:13:21,066
(laughter)
306
00:13:21,166 --> 00:13:22,500
Oh, it's funny.
307
00:13:22,600 --> 00:13:24,600
This is Nev, over.
308
00:13:25,900 --> 00:13:28,500
(sobs and sniffles)
309
00:13:28,600 --> 00:13:29,833
(exhales deeply)
310
00:13:29,933 --> 00:13:32,533
It's fine.
I'm��I'm fine.
311
00:13:32,633 --> 00:13:36,466
So, anyways, I wanted to just��
312
00:13:36,566 --> 00:13:38,633
I just wanted
to check in on them.
313
00:13:38,733 --> 00:13:40,933
FIONA: Nev, how are you guysdoing with the storm?
314
00:13:41,033 --> 00:13:42,366
(chuckles)
315
00:13:42,466 --> 00:13:44,633
Yeah, I wouldn't worry
about us, okay?
316
00:13:44,733 --> 00:13:47,133
If it gets too bad, we'll
just wait it out in the bunker.
317
00:13:47,233 --> 00:13:48,633
Over.
318
00:13:48,733 --> 00:13:50,100
Um, okay.
Sounds good.
319
00:13:50,200 --> 00:13:51,133
Just let me know.
320
00:13:51,233 --> 00:13:53,566
Uh�huh.
321
00:13:53,666 --> 00:13:56,900
(thunder rumbles)
322
00:13:57,000 --> 00:13:59,200
Mm, yeah.
323
00:13:59,300 --> 00:14:01,966
Hey, Phil, didn't we post signs
for no hiking today?
324
00:14:02,066 --> 00:14:03,433
Yeah, why?
325
00:14:03,533 --> 00:14:05,866
Yeah, there's a guy.
326
00:14:05,966 --> 00:14:08,933
Okay, yeah,
that's creepy.
327
00:14:09,033 --> 00:14:11,233
Uh, what's going on over there?
Something about a guy?
328
00:14:11,333 --> 00:14:12,466
Are you okay?
329
00:14:12,566 --> 00:14:14,366
Yep, I think so.
330
00:14:14,466 --> 00:14:16,366
Let me go check this out.
I'll call you back in a second.
331
00:14:16,466 --> 00:14:18,733
(ominous music)
332
00:14:18,833 --> 00:14:20,666
♪ ♪
333
00:14:23,733 --> 00:14:25,966
Well, I'm already hungry.
You ready for some lunch?
334
00:14:26,066 --> 00:14:27,833
Ted, it's 9:00 a. m.
335
00:14:27,933 --> 00:14:30,566
Okay, so breakfast.
Jeez.
336
00:14:30,666 --> 00:14:32,900
Hmm, Nev should've
called back by now.
337
00:14:33,000 --> 00:14:34,733
(thunder booms, all shout)
338
00:14:36,366 --> 00:14:37,866
�(walkie�talkie beeps)
�Nev, are you okay?
339
00:14:37,966 --> 00:14:39,866
(static crackles)
340
00:14:39,966 --> 00:14:41,533
Nev, uh, what's going on
over there?
341
00:14:41,633 --> 00:14:42,700
Okay, Fiona.
342
00:14:42,800 --> 00:14:44,066
If it'll make you feel better,
343
00:14:44,166 --> 00:14:45,733
let's just go check up
on 'em, okay?
344
00:14:51,233 --> 00:14:53,866
At that point,
I�I knew something was wrong.
345
00:14:53,966 --> 00:14:55,400
So we decided to head west
in the pickup
346
00:14:55,500 --> 00:14:58,266
with supplies and a generator.
347
00:14:58,366 --> 00:14:59,966
I assumed they were outof power.
348
00:15:00,066 --> 00:15:06,133
♪ ♪
349
00:15:08,133 --> 00:15:09,933
(all scream,
tires screech)
350
00:15:10,033 --> 00:15:13,000
♪ ♪
351
00:15:13,100 --> 00:15:14,766
FIONA:It was unreal.
352
00:15:14,866 --> 00:15:16,133
In all my time as a ranger,
353
00:15:16,233 --> 00:15:18,333
I've never seen something
so strange.
354
00:15:18,433 --> 00:15:20,433
♪ ♪
355
00:15:20,533 --> 00:15:22,766
(cawing)
356
00:15:22,866 --> 00:15:24,666
♪ ♪
357
00:15:24,766 --> 00:15:25,866
I don't feel great about this.
358
00:15:25,966 --> 00:15:27,733
I can't keep going.
I'm so sorry.
359
00:15:27,833 --> 00:15:29,866
It's fine.
We'll hike the rest of the way.
360
00:15:29,966 --> 00:15:32,766
It's only gonna be an hour.
361
00:15:32,866 --> 00:15:34,766
FIONA: So Frankheaded back to the station,
362
00:15:34,866 --> 00:15:36,733
and Ted and I went on ahead.
363
00:15:36,833 --> 00:15:41,500
♪ ♪
364
00:15:41,600 --> 00:15:43,966
(thunder rumbles)
365
00:15:44,066 --> 00:15:51,033
♪ ♪
366
00:15:51,133 --> 00:15:53,233
�Ned!
�Cindy!
367
00:15:53,333 --> 00:15:55,033
You guys there?
368
00:15:55,133 --> 00:15:56,800
♪ ♪
369
00:15:56,900 --> 00:15:57,966
Cindy!
370
00:15:58,066 --> 00:16:02,100
♪ ♪
371
00:16:02,200 --> 00:16:04,766
FIONA:
(screaming)
372
00:16:04,866 --> 00:16:07,700
(scream echoing)
373
00:16:09,366 --> 00:16:11,066
(spacey electronic music)
374
00:16:15,000 --> 00:16:17,733
(spacey electronic music)
375
00:16:17,833 --> 00:16:20,133
(thuds)
376
00:16:20,233 --> 00:16:23,033
(birds singing)
377
00:16:28,466 --> 00:16:29,800
(running footsteps approaching)
378
00:16:38,600 --> 00:16:42,200
(birds singing)
379
00:16:42,300 --> 00:16:45,033
(cologne bottle squirting)
380
00:16:48,866 --> 00:16:52,233
So is there a reason
for your outfit today?
381
00:16:52,333 --> 00:16:54,433
Oh, you're gonna love this.
382
00:16:54,533 --> 00:16:56,066
I got a date.
383
00:16:56,166 --> 00:16:57,400
�Oh.
�Yeah.
384
00:16:57,500 --> 00:16:59,133
With a girl I met online.
385
00:16:59,233 --> 00:17:01,300
�Oh.
�Yeah, long story short��
386
00:17:01,400 --> 00:17:04,266
I've been catfishing this idiot
for two years now, so...
387
00:17:04,366 --> 00:17:07,400
(chuckles) I guess we're gonna
finally meet after the session.
388
00:17:07,500 --> 00:17:10,333
(laughs wheezily)
389
00:17:11,500 --> 00:17:13,366
Yeah.
390
00:17:13,466 --> 00:17:16,066
Check it out.
391
00:17:16,166 --> 00:17:17,833
Here's who she thinks
she's been talking to.
392
00:17:19,233 --> 00:17:21,666
Oh, okay.
So you've been lying to her?
393
00:17:21,766 --> 00:17:23,233
Yeah.
394
00:17:23,333 --> 00:17:25,100
And why are you telling her
the truth now?
395
00:17:25,200 --> 00:17:27,200
Well,
she got all testy recently
396
00:17:27,300 --> 00:17:29,266
and said that she refused
to talk to me
397
00:17:29,366 --> 00:17:30,866
unless I, uh,
met her in person.
398
00:17:30,966 --> 00:17:32,700
So here we go.
399
00:17:32,800 --> 00:17:34,000
So I take it that she thinks
you're a��
400
00:17:34,100 --> 00:17:35,300
Yeah.
Black ops.
401
00:17:35,400 --> 00:17:37,233
Mm�hmm, and you��
402
00:17:37,333 --> 00:17:39,133
you were talking to this person
for how long?
403
00:17:39,233 --> 00:17:40,800
�Two years.
�Two years, wow.
404
00:17:40,900 --> 00:17:42,166
�How often?
�Every night.
405
00:17:42,266 --> 00:17:43,200
Every single night.
406
00:17:43,300 --> 00:17:45,300
Oh, every night.
Wow.
407
00:17:45,400 --> 00:17:47,200
So wouldn't it be safe to say
408
00:17:47,300 --> 00:17:49,633
that even if this started out
as a prank
409
00:17:49,733 --> 00:17:52,766
that your feelings became real?
410
00:17:52,866 --> 00:17:54,300
Well, yeah.
411
00:17:54,400 --> 00:17:56,666
You know, we ended up
telling each other
412
00:17:56,766 --> 00:17:59,933
some, like, pretty...
some pretty personal things.
413
00:18:00,033 --> 00:18:01,833
�Some truths.
�Mm�hmm.
414
00:18:01,933 --> 00:18:03,666
Except I did lie about my dad.
415
00:18:03,766 --> 00:18:07,800
I said that he was a doctor,
because I had this picture.
416
00:18:07,900 --> 00:18:09,233
Oh.
417
00:18:09,333 --> 00:18:10,366
Yeah, it seems like they did
418
00:18:10,466 --> 00:18:11,933
some kind
of photo shoot together.
419
00:18:12,033 --> 00:18:13,300
There's a whole list of 'em.
420
00:18:13,400 --> 00:18:15,833
�I said I was a sniper also.
�Mm�hmm.
421
00:18:15,933 --> 00:18:17,566
I said I lost my leg.
422
00:18:17,666 --> 00:18:18,866
�Oh.
�Yeah.
423
00:18:18,966 --> 00:18:20,100
I said I had my leg��
my leg blown off.
424
00:18:20,200 --> 00:18:22,800
In the chair there.
425
00:18:22,900 --> 00:18:26,300
Anyway, I thought maybe
if we meet in a dark restaurant
426
00:18:26,400 --> 00:18:28,633
and she thinks maybe
I have burns from the war...
427
00:18:28,733 --> 00:18:30,466
You'd think that
she wouldn't talk to you
428
00:18:30,566 --> 00:18:31,900
if she actually knew
what you looked like?
429
00:18:32,000 --> 00:18:34,200
No, no.
She's��she's beautiful.
430
00:18:34,300 --> 00:18:36,433
She's there,
if you keep swiping.
431
00:18:36,533 --> 00:18:39,500
Yeah,
she's a very attractive girl.
432
00:18:39,600 --> 00:18:40,466
(clears throat)
433
00:18:40,566 --> 00:18:42,133
She's a ten.
434
00:18:43,900 --> 00:18:46,600
Anyway, I just hope
she doesn't get too hurt,
435
00:18:46,700 --> 00:18:48,566
you know, when she sees me.
436
00:18:48,666 --> 00:18:49,933
(bell ringing)
437
00:18:50,033 --> 00:18:51,866
Oh, shit.
It's the time.
438
00:18:51,966 --> 00:18:53,800
Yeah��oh, yeah.
Yeah, it's time.
439
00:18:53,900 --> 00:18:55,866
�There you go.
�Thank you.
440
00:18:55,966 --> 00:18:57,933
Oh, here she is.
441
00:18:58,033 --> 00:19:00,166
�Olga.
�(sighs)
442
00:19:00,266 --> 00:19:02,533
(grunts)
Thank you.
443
00:19:02,633 --> 00:19:04,066
Wish me luck.
444
00:19:04,166 --> 00:19:05,766
(grunts)
445
00:19:05,866 --> 00:19:07,333
Good luck.
446
00:19:14,700 --> 00:19:16,366
Sorry, what are we supposed
to be doing?
447
00:19:16,466 --> 00:19:18,900
Just sit tight.
They're coming.
448
00:19:19,000 --> 00:19:21,066
Right, that's exactly
why I'm concerned.
449
00:19:21,166 --> 00:19:23,600
We're out here in the open.
We're pretty easy to attack.
450
00:19:23,700 --> 00:19:25,200
Yeah, that's why
I have a net, Tim.
451
00:19:25,300 --> 00:19:27,200
Okay?
Don't worry.
452
00:19:27,300 --> 00:19:29,200
As soon as they get close,
I'll trap 'em with the net.
453
00:19:29,300 --> 00:19:30,533
Well, if they get close,
454
00:19:30,633 --> 00:19:32,633
won't I get caught
in the net, too?
455
00:19:32,733 --> 00:19:35,166
No, mate, not if you swim away
in the nick of time.
456
00:19:35,266 --> 00:19:36,866
Don't they hunt in packs,
though?
457
00:19:36,966 --> 00:19:39,366
(scoffs) Kitty, that's
why Kenneth has a knife.
458
00:19:39,466 --> 00:19:43,466
Okay, guys, please don't
overthink this, okay?
459
00:19:43,566 --> 00:19:45,700
Kenneth is gonna be knifing
any strays coming at you
460
00:19:45,800 --> 00:19:47,466
while I net the one in close.
461
00:19:47,566 --> 00:19:48,933
Now please pay attention.
462
00:19:49,033 --> 00:19:53,066
They're extremely fast
and viciously sneaky.
463
00:19:53,166 --> 00:19:54,766
A lot of my colleagues arecalling into question
464
00:19:54,866 --> 00:19:57,233
the nature of this expedition.
465
00:19:57,333 --> 00:19:59,100
BRADEN: You guys
are doing a great job.
466
00:19:59,200 --> 00:20:03,233
But the scientific community
is nothing without explorers.
467
00:20:03,333 --> 00:20:05,233
And that's what Braden
and Kenneth are doing.
468
00:20:05,333 --> 00:20:06,700
They're exploring.
469
00:20:06,800 --> 00:20:08,200
BRADEN: A few more hours,
and we're done.
470
00:20:08,300 --> 00:20:11,333
You know, it's only when
the unthinkable is achieved
471
00:20:11,433 --> 00:20:12,633
that we can actually begin
472
00:20:12,733 --> 00:20:15,900
to understand its place
in the universe.
473
00:20:16,000 --> 00:20:17,300
And Braden and Kenneth
474
00:20:17,400 --> 00:20:19,233
are certainly doing
some unthinkable things.
475
00:20:19,333 --> 00:20:21,833
TIM: Oh, my Christ,
he's jerking off!
476
00:20:21,933 --> 00:20:23,733
KENNETH:
Aren't they attracted to it?
477
00:20:23,833 --> 00:20:25,166
BRADEN: No, you're thinking
of blood, mate.
478
00:20:25,266 --> 00:20:27,100
KENNETH: Ahh.
479
00:20:27,200 --> 00:20:28,466
(crunches loudly)
480
00:20:28,566 --> 00:20:31,100
Mmm.
481
00:20:31,200 --> 00:20:32,533
Lovely jam.
482
00:20:34,700 --> 00:20:36,733
So today was a bit of a bust.
483
00:20:36,833 --> 00:20:38,766
Doesn't seem like we're
in the right waters,
484
00:20:38,866 --> 00:20:40,266
but we'll re�chart our course
485
00:20:40,366 --> 00:20:43,466
and see if we can't track down
the scoundrels.
486
00:20:43,566 --> 00:20:45,533
We will.
We'll find them.
487
00:20:49,133 --> 00:20:50,466
DR. EVELYN:
Have you got a seven?
488
00:20:50,566 --> 00:20:52,566
(exhales sharply)
No, I don't.
489
00:20:52,666 --> 00:20:54,200
Sorry.
490
00:20:56,933 --> 00:20:58,966
�Well, what's that?
�What are you doing?
491
00:20:59,066 --> 00:21:01,300
You're cheating.
You're looking at my cards.
492
00:21:01,400 --> 00:21:03,766
�That's checkmate.
�You can't��you can't cheat.
493
00:21:03,866 --> 00:21:05,600
(mechanical grinding)
494
00:21:05,700 --> 00:21:07,166
�What was that?
�I don't know.
495
00:21:09,900 --> 00:21:13,066
(metallic screeching)
496
00:21:13,166 --> 00:21:15,666
Whatever it is,
it doesn't sound very good.
497
00:21:20,933 --> 00:21:22,366
Breaker, breaker,
498
00:21:22,466 --> 00:21:24,400
this is Big Hammer
to Little Hammer, come in.
499
00:21:24,500 --> 00:21:25,466
You got ears on?
500
00:21:25,566 --> 00:21:28,600
(static crackles)
501
00:21:28,700 --> 00:21:30,633
Big Hammer to Little Hammer,
what's your 20?
502
00:21:30,733 --> 00:21:32,900
(static crackles)
503
00:21:33,000 --> 00:21:34,466
Kenneth, come in mate.
504
00:21:34,566 --> 00:21:35,466
Kenny.
505
00:21:37,333 --> 00:21:38,466
Ken.
506
00:21:38,566 --> 00:21:40,866
Ah, God damn it.
507
00:21:40,966 --> 00:21:42,133
Let me check on him.
508
00:21:44,233 --> 00:21:46,166
Kenneth!
Kenny!
509
00:21:46,266 --> 00:21:47,766
Kenneth, mate!
510
00:21:47,866 --> 00:21:50,000
Oi!
511
00:21:50,100 --> 00:21:51,866
�Have you seen him?
�I haven't, no.
512
00:21:51,966 --> 00:21:53,433
�No.
�No.
513
00:21:53,533 --> 00:21:54,433
Kenneth!
514
00:21:54,533 --> 00:21:55,500
Hey!
515
00:21:55,600 --> 00:21:57,233
Hey, Kenneth!
516
00:21:57,333 --> 00:21:58,366
Kenneth!
517
00:21:58,466 --> 00:22:00,700
Yeah?
I'm down here.
518
00:22:00,800 --> 00:22:02,033
Oh, Christ.
519
00:22:02,133 --> 00:22:03,733
You scared the shit
out of me, mate.
520
00:22:04,933 --> 00:22:06,300
Did you hear the sound?
521
00:22:06,400 --> 00:22:07,933
Yeah, I was working
on the engine.
522
00:22:08,033 --> 00:22:09,300
We lost steerage.
523
00:22:09,400 --> 00:22:10,833
Oh, shit.
What happened?
524
00:22:10,933 --> 00:22:12,200
I don't know.
525
00:22:12,300 --> 00:22:13,766
Everything seems fine
down here.
526
00:22:13,866 --> 00:22:15,766
So it's probably something
under the boat.
527
00:22:15,866 --> 00:22:18,300
I'm thinking that some kelp
jibbered the rudder.
528
00:22:18,400 --> 00:22:20,466
What happened?
529
00:22:20,566 --> 00:22:22,366
We got kelp
jibbering the rudder,
530
00:22:22,466 --> 00:22:23,633
so Kenneth's got
to go under the boat.
531
00:22:23,733 --> 00:22:25,166
Now?
It's dark.
532
00:22:25,266 --> 00:22:27,866
I'm the one to fear at night,
Timmy boy.
533
00:22:27,966 --> 00:22:30,800
(dramatic music)
534
00:22:30,900 --> 00:22:37,766
♪ ♪
535
00:22:41,866 --> 00:22:43,533
How long has he
been down there?
536
00:22:43,633 --> 00:22:46,066
I don't know.
I reckon about 15 minutes.
537
00:22:46,166 --> 00:22:47,900
♪ ♪
538
00:22:48,000 --> 00:22:49,500
I'm going in.
539
00:22:49,600 --> 00:22:51,533
Braden, what if
the whitetips got him?
540
00:22:51,633 --> 00:22:54,200
I'm not worried that
the whitetips got him, Tim.
541
00:22:54,300 --> 00:22:56,600
I'm worried he's started
the fuck party without me.
542
00:22:56,700 --> 00:22:59,233
Kitty, get my belt.
543
00:22:59,333 --> 00:23:01,700
Braden, there could be a whole
school of them down there.
544
00:23:01,800 --> 00:23:03,766
Good, Tim.
(chuckles) Good.
545
00:23:03,866 --> 00:23:05,500
Because class
is about to start,
546
00:23:05,600 --> 00:23:07,233
and it's sexual education,
547
00:23:07,333 --> 00:23:08,866
and I'm the teacher,
and my name is Ed��
548
00:23:08,966 --> 00:23:10,300
Sexual Ed.
549
00:23:10,400 --> 00:23:12,866
Well, whatever, Ed.
It's your funeral.
550
00:23:12,966 --> 00:23:15,733
(grunting aggressively)
551
00:23:15,833 --> 00:23:22,700
♪ ♪
552
00:23:27,700 --> 00:23:30,766
(continues grunting)
553
00:23:32,433 --> 00:23:33,566
Don't wait up.
554
00:23:36,233 --> 00:23:37,900
Kenneth!
555
00:23:38,000 --> 00:23:39,500
(gasps)
556
00:23:39,600 --> 00:23:41,833
What happened, mate?
557
00:23:41,933 --> 00:23:43,433
We got a problem.
558
00:23:46,166 --> 00:23:47,900
Something bit through
the rudder.
559
00:23:48,000 --> 00:23:49,066
We're stranded.
560
00:23:49,166 --> 00:23:50,900
�Shit, shit, shit!
�Oh, my God.
561
00:23:51,000 --> 00:23:52,733
I knew this would happen!
562
00:23:52,833 --> 00:23:53,966
You brought us
all the way out here.
563
00:23:54,066 --> 00:23:55,066
I brought us out here?
564
00:23:55,166 --> 00:23:56,666
Like this
is my fault, dickhead?
565
00:23:56,766 --> 00:23:59,333
How is it not your fault?
You're the reason we're here.
566
00:23:59,433 --> 00:24:01,933
�No, you are.
�What?
567
00:24:02,033 --> 00:24:03,366
No, you've been
nothing but mean to us
568
00:24:03,466 --> 00:24:04,900
the whole time, dickhead.
569
00:24:05,000 --> 00:24:06,233
�You're nuts!
�Oh, come off it, mate.
570
00:24:06,333 --> 00:24:07,766
�You're the dickhead.
�Oh, I'm a dickhead?
571
00:24:07,866 --> 00:24:09,133
(all shouting)
572
00:24:09,233 --> 00:24:10,766
You brought us out here!
573
00:24:10,866 --> 00:24:12,333
BRADEN: No, you're always
ganging up on us, mate.
574
00:24:12,433 --> 00:24:14,866
Just calm down, everyone!
575
00:24:14,966 --> 00:24:17,166
Let's not get hysterical.
576
00:24:17,266 --> 00:24:20,400
How can you say that?
We're stuck out here all alone.
577
00:24:20,500 --> 00:24:22,766
(ominous music)
578
00:24:22,866 --> 00:24:26,433
♪ ♪
579
00:24:26,533 --> 00:24:27,733
We're not alone.
580
00:25:16,066 --> 00:25:24,633
�(clear music)�CHORUS: ♪ Yes ♪
41061
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.