All language subtitles for Cake s02e03_English

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:17,200 --> 00:00:18,833 �Hey, how's it going? �Hey, how's it going? 2 00:00:18,933 --> 00:00:20,566 �I'm good, man, how are you? �I'm good, man, how are you? 3 00:00:20,666 --> 00:00:22,033 �(laughs) �(laughs) 4 00:00:22,133 --> 00:00:24,566 �Uh... �Uh... 5 00:00:24,666 --> 00:00:27,566 �Oh, my God. �Oh, my God. 6 00:00:27,666 --> 00:00:29,200 BOTH: ♪ Gonna change things up a little bit ♪ 7 00:00:29,300 --> 00:00:31,700 (vocalizing) 8 00:00:31,800 --> 00:00:32,933 ♪ And I say ♪ 9 00:00:33,033 --> 00:00:34,733 ♪ Here's a song ♪ 10 00:00:34,833 --> 00:00:36,766 ♪ That you never heard ♪ 11 00:00:36,866 --> 00:00:41,566 ♪ Before ♪ 12 00:00:43,633 --> 00:00:46,033 �This is wild. �This is wild. 13 00:00:46,133 --> 00:00:49,733 BOTH: I don't really know what to do now. 14 00:00:51,100 --> 00:00:52,866 (mouthing words) 15 00:00:52,966 --> 00:00:55,966 (electricity crackles) 16 00:00:56,066 --> 00:00:58,800 (birds chirping distantly) 17 00:00:59,900 --> 00:01:00,966 Cake. 18 00:01:01,066 --> 00:01:02,600 [phone ringing] 19 00:01:02,700 --> 00:01:04,433 Cake. 20 00:01:04,533 --> 00:01:07,333 (electronic music) 21 00:01:07,433 --> 00:01:11,466 ♪ ♪ 22 00:01:13,400 --> 00:01:14,900 (yelling) 23 00:01:15,000 --> 00:01:16,500 Breathe, honey! Breathe! 24 00:01:16,600 --> 00:01:17,766 Keep pushing, Mrs. Jenkins. 25 00:01:17,866 --> 00:01:18,833 I can see the head. 26 00:01:18,933 --> 00:01:21,133 �(panting) �Here it comes. 27 00:01:21,233 --> 00:01:23,066 �I'll get the helmet. �What helmet? 28 00:01:23,166 --> 00:01:24,700 The VR helmet! 29 00:01:24,800 --> 00:01:25,766 �Push! �(yells) 30 00:01:25,866 --> 00:01:27,300 Push! 31 00:01:27,400 --> 00:01:29,866 And...yes. 32 00:01:29,966 --> 00:01:30,900 HUSBAND: Perfect! 33 00:01:31,000 --> 00:01:32,500 Seamless transition. 34 00:01:32,600 --> 00:01:33,766 (helmet beeps) 35 00:01:33,866 --> 00:01:35,966 Wh�what's going on? 36 00:01:36,066 --> 00:01:37,466 Oh, he's gotta learn about VR early, honey. 37 00:01:37,566 --> 00:01:39,233 It's the future! 38 00:01:39,333 --> 00:01:42,000 This way, the first thing he'll see is a virtual world. 39 00:01:42,100 --> 00:01:43,833 He'll be miles ahead of his peers. 40 00:01:43,933 --> 00:01:45,800 He could be the next Elon Musk. 41 00:01:45,900 --> 00:01:47,466 Oh. 42 00:01:47,566 --> 00:01:49,366 What can he see right now? 43 00:01:49,466 --> 00:01:50,733 He thinks he's still in the womb. 44 00:01:50,833 --> 00:01:51,866 How funny's that? 45 00:01:51,966 --> 00:01:53,433 (both laugh) 46 00:01:53,533 --> 00:01:54,600 That's awful. Change it! 47 00:01:54,700 --> 00:01:56,533 Okay, okay. 48 00:01:56,633 --> 00:01:57,866 (baby crying) 49 00:01:57,966 --> 00:01:58,966 What's happening? 50 00:01:59,066 --> 00:02:00,000 Oh, now he's fighting aliens. 51 00:02:00,100 --> 00:02:01,766 They're attacking from all sides. 52 00:02:01,866 --> 00:02:03,900 (baby shrieks) 53 00:02:04,000 --> 00:02:05,033 Oh, he just died. 54 00:02:05,133 --> 00:02:06,266 What? 55 00:02:06,366 --> 00:02:07,466 Well, how many lives does he get? 56 00:02:07,566 --> 00:02:08,633 Three. 57 00:02:08,733 --> 00:02:11,566 (eerie music) 58 00:02:11,666 --> 00:02:13,500 ♪ ♪ 59 00:02:13,600 --> 00:02:15,300 (groaning) 60 00:02:15,400 --> 00:02:16,833 (lasers pulsing) 61 00:02:16,933 --> 00:02:18,833 CREATURE: Yo, yo, yo! What's up? 62 00:02:18,933 --> 00:02:20,500 Who goes there? 63 00:02:20,600 --> 00:02:21,633 (electricity crackling) 64 00:02:21,733 --> 00:02:23,666 Ta�da! 65 00:02:23,766 --> 00:02:24,966 Who are you? 66 00:02:25,066 --> 00:02:26,566 Do you like it here? 67 00:02:26,666 --> 00:02:28,000 It's okay. 68 00:02:28,100 --> 00:02:29,300 Okay? All right. 69 00:02:29,400 --> 00:02:31,866 Tell me what you did today. 70 00:02:31,966 --> 00:02:34,133 Um, I defended a space station 71 00:02:34,233 --> 00:02:36,200 �from incoming evil drones. �Yeah? 72 00:02:36,300 --> 00:02:37,633 Then I fought an aerial battle 73 00:02:37,733 --> 00:02:39,000 in an apocalyptic desert wasteland. 74 00:02:39,100 --> 00:02:40,833 Uh�huh. 75 00:02:40,933 --> 00:02:43,100 And now I'm defeating a horde of a thousand zombies. 76 00:02:43,200 --> 00:02:45,700 �Fuck me dead! �What's the matter? 77 00:02:45,800 --> 00:02:47,600 Don't you ever wonder why there isn't anything 78 00:02:47,700 --> 00:02:50,400 more interesting to do around here than shoot zombies 79 00:02:50,500 --> 00:02:53,733 and have lame�ass space battles? 80 00:02:53,833 --> 00:02:55,533 What could be more interesting than that? 81 00:02:55,633 --> 00:02:57,133 Oh, where do I start? 82 00:02:57,233 --> 00:02:58,833 There's MDMA. 83 00:02:58,933 --> 00:03:01,333 Orgies. Dogs! 84 00:03:01,433 --> 00:03:03,866 Alcoholic milkshakes. (slurps) 85 00:03:03,966 --> 00:03:05,900 Snorkeling. Jazzy house music. 86 00:03:06,000 --> 00:03:07,566 (humming) 87 00:03:07,666 --> 00:03:09,133 Lying by the pool while the love of your life 88 00:03:09,233 --> 00:03:12,400 rubs you down with coconut oil. 89 00:03:12,500 --> 00:03:13,866 What are all those things? 90 00:03:13,966 --> 00:03:15,333 What's coconut oil? 91 00:03:15,433 --> 00:03:18,066 Maybe it's time you found out. 92 00:03:18,166 --> 00:03:19,200 How do I do that? 93 00:03:19,300 --> 00:03:20,933 Maybe check your face. 94 00:03:21,033 --> 00:03:22,633 Later! 95 00:03:22,733 --> 00:03:24,033 �Oh! �(electricity crackles) 96 00:03:24,133 --> 00:03:26,466 Hey, wait! Come back! 97 00:03:26,566 --> 00:03:27,866 What do you mean, "check your face"? 98 00:03:27,966 --> 00:03:29,400 Hey, hey�� 99 00:03:29,500 --> 00:03:31,533 Aww... 100 00:03:31,633 --> 00:03:33,133 Aw. 101 00:03:34,900 --> 00:03:36,800 What'd he say? 102 00:03:36,900 --> 00:03:38,966 Check my face? 103 00:03:39,066 --> 00:03:40,600 Hmm. 104 00:03:40,700 --> 00:03:42,600 What's�� is... 105 00:03:42,700 --> 00:03:45,433 (grunting) 106 00:03:47,900 --> 00:03:48,966 (grunts) 107 00:03:50,900 --> 00:03:52,033 What�� 108 00:03:53,933 --> 00:03:55,266 What the... 109 00:03:56,400 --> 00:03:59,400 Help. Help! 110 00:03:59,500 --> 00:04:01,500 Help! 111 00:04:01,600 --> 00:04:02,733 Richie! Calm down, son. 112 00:04:02,833 --> 00:04:03,900 Calm down. 113 00:04:04,000 --> 00:04:06,066 Who's Richie? Who are you? 114 00:04:06,166 --> 00:04:08,400 I'm your father, Richie. And this is your mother. 115 00:04:08,500 --> 00:04:10,233 Father? Mother? 116 00:04:10,333 --> 00:04:11,333 Am I dreaming? 117 00:04:11,433 --> 00:04:12,700 No, son. 118 00:04:12,800 --> 00:04:14,900 A creature, inside the mask�� 119 00:04:15,000 --> 00:04:17,800 he told me there was interesting stuff out here. 120 00:04:17,900 --> 00:04:19,266 I know, Richie. 121 00:04:19,366 --> 00:04:20,633 He was a bug in the system. 122 00:04:20,733 --> 00:04:22,800 A faulty piece of code, love. 123 00:04:22,900 --> 00:04:24,700 But was he right? 124 00:04:24,800 --> 00:04:26,800 Yes, son. 125 00:04:26,900 --> 00:04:28,566 So out here is... 126 00:04:28,666 --> 00:04:32,000 Out here is real, Richie. 127 00:04:32,100 --> 00:04:34,266 Is there MDMA? 128 00:04:34,366 --> 00:04:35,633 Is there dog orgies? 129 00:04:35,733 --> 00:04:36,933 Oh, of course. 130 00:04:37,033 --> 00:04:39,766 So many. 131 00:04:39,866 --> 00:04:42,133 You're free now, son. 132 00:04:42,233 --> 00:04:45,500 But...why did you do this? 133 00:04:45,600 --> 00:04:47,900 Because now you're a VR native. 134 00:04:48,000 --> 00:04:51,466 And you'll become the CEO of a successful tech startup. 135 00:04:51,566 --> 00:04:53,033 I don't know what that means. 136 00:04:53,133 --> 00:04:54,433 You will. 137 00:04:54,533 --> 00:04:57,366 It's good to have you back, son. 138 00:04:57,466 --> 00:05:01,733 We love you, Richie! 139 00:05:01,833 --> 00:05:04,066 I love you too, Mum and Dad. 140 00:05:04,166 --> 00:05:05,933 Thank you for freeing me. 141 00:05:06,033 --> 00:05:09,033 Now I get to be a real boy. 142 00:05:09,133 --> 00:05:12,366 Now I get to be a real boy. 143 00:05:12,466 --> 00:05:14,633 Oh, this fake awakening simulation 144 00:05:14,733 --> 00:05:17,266 will really help him prepare for real life. 145 00:05:17,366 --> 00:05:19,333 Well, when do you think he'll be ready for real life? 146 00:05:19,433 --> 00:05:22,066 Oh, the technology moves so fast. 147 00:05:22,166 --> 00:05:24,400 He'll need to stay in there just to keep up with it. 148 00:05:24,500 --> 00:05:28,000 Oh. So, maybe never, then? 149 00:05:28,100 --> 00:05:30,733 Yeah. Maybe never. 150 00:05:30,833 --> 00:05:33,533 (upbeat electronic music) 151 00:05:34,833 --> 00:05:38,533 (upbeat music) 152 00:05:40,200 --> 00:05:41,466 BRADEN: Okay. 153 00:05:41,566 --> 00:05:44,266 Big alert, everyone. Big alert. 154 00:05:44,366 --> 00:05:46,066 Tim, bad news. 155 00:05:46,166 --> 00:05:47,666 Just got word that a bunch of sharks 156 00:05:47,766 --> 00:05:49,766 are making a show called "Tim Fuckers." 157 00:05:49,866 --> 00:05:51,633 Apparently, they're hunting you with the intention 158 00:05:51,733 --> 00:05:53,366 of dominating you on the ocean floor. 159 00:05:53,466 --> 00:05:55,433 �KENNETH: (laughs) �Good one. 160 00:05:55,533 --> 00:05:57,900 In all honesty, though, we did just get a fax 161 00:05:58,000 --> 00:06:00,700 just saying that your grandmum passed. 162 00:06:00,800 --> 00:06:02,166 That's not funny. 163 00:06:02,266 --> 00:06:03,766 Yeah, your loved one's just died, mate. 164 00:06:03,866 --> 00:06:05,100 Why on earth would that be funny? 165 00:06:05,200 --> 00:06:08,266 �So sorry, mate. �Oh, my God. 166 00:06:08,366 --> 00:06:09,866 Just wanted to lighten the mood 167 00:06:09,966 --> 00:06:12,133 before delivering such devastating news. 168 00:06:12,233 --> 00:06:13,566 Luckily, she had a heart attack, 169 00:06:13,666 --> 00:06:15,066 so she did not feel any pain. 170 00:06:15,166 --> 00:06:17,000 She just went like that. 171 00:06:17,100 --> 00:06:19,166 Actually, heart attacks are extraordinarily painful. 172 00:06:19,266 --> 00:06:21,000 Okay. No use in painting a peach. 173 00:06:21,100 --> 00:06:22,366 She suffered. 174 00:06:22,466 --> 00:06:24,366 KENNETH: Look, I'm sure she's down there 175 00:06:24,466 --> 00:06:26,666 just really wanting you to fuck the shark with us. 176 00:06:26,766 --> 00:06:27,900 Why do you say "down there"? 177 00:06:28,000 --> 00:06:29,400 Are you implying my grandma's in hell? 178 00:06:29,500 --> 00:06:32,133 Oh, no, mate, no, I just thought, you know, 179 00:06:32,233 --> 00:06:33,733 she's in a box six feet underground looking up. 180 00:06:33,833 --> 00:06:35,200 Oh, thanks. 181 00:06:35,300 --> 00:06:37,533 Well, that was a bit of a downer, 182 00:06:37,633 --> 00:06:41,166 but I think I know how I can turn those frowns upside�down. 183 00:06:41,266 --> 00:06:44,433 I think it's time for a dance and clean! 184 00:06:44,533 --> 00:06:48,666 (upbeat jazz music) 185 00:06:48,766 --> 00:06:51,366 Come on, let's dance and clean to the rhythm of the beat. 186 00:06:51,466 --> 00:06:53,000 Get those spirits up. 187 00:06:53,100 --> 00:06:56,000 Oh, no, sweeping limbo! 188 00:06:56,100 --> 00:06:59,233 Oh, go, Kitty! 189 00:06:59,333 --> 00:07:01,733 �(whispering) Sorry. �Go, Dr. Evelyn! 190 00:07:01,833 --> 00:07:03,700 NARRATOR: Since the dawn of time, 191 00:07:03,800 --> 00:07:07,366 sharks have ruled the seas. 192 00:07:07,466 --> 00:07:10,300 Now two men will fight 193 00:07:10,400 --> 00:07:14,233 to take their kingdom by force. 194 00:07:16,100 --> 00:07:17,666 Recently, I told the boys 195 00:07:17,766 --> 00:07:20,300 that sharks are attracted to churning waters. 196 00:07:20,400 --> 00:07:21,466 Whoo! 197 00:07:21,566 --> 00:07:22,533 But I'm not really sure 198 00:07:22,633 --> 00:07:24,700 how effective this is gonna be. 199 00:07:24,800 --> 00:07:26,600 �Oh! �BRADEN: Oh, yeah! 200 00:07:26,700 --> 00:07:28,166 Go, mate! 201 00:07:28,266 --> 00:07:31,000 Holy shit, mate, this is fucking awesome! 202 00:07:31,100 --> 00:07:33,133 Uh, yeah, it should be! 203 00:07:33,233 --> 00:07:35,633 It was a hundred thousand dollars! 204 00:07:35,733 --> 00:07:37,933 Yeah, so we heard about all this churning water thing, 205 00:07:38,033 --> 00:07:40,200 and we thought, well, why not churn water 206 00:07:40,300 --> 00:07:42,966 and do something totally badass at the same time, you know? 207 00:07:43,066 --> 00:07:45,700 Yeah, but, like, also, up that high, 208 00:07:45,800 --> 00:07:48,100 get us a good vantage point, so, like, 209 00:07:48,200 --> 00:07:50,533 we're really seeing a good view of the sharks 210 00:07:50,633 --> 00:07:51,866 and, like, doing research and whatnot. 211 00:07:51,966 --> 00:07:54,633 Exactly, exactly, we're getting shit done 212 00:07:54,733 --> 00:07:55,800 and having a rip�a�dip doing it. 213 00:07:55,900 --> 00:07:57,300 Uh, yeah, we are. (laughs) 214 00:07:57,400 --> 00:07:58,966 (upbeat jazz music) 215 00:07:59,066 --> 00:08:00,100 (singers vocalizing) 216 00:08:00,200 --> 00:08:02,400 Whoo! 217 00:08:02,500 --> 00:08:04,900 Look, we have splurged a little bit, but�� 218 00:08:05,000 --> 00:08:07,366 but it improves morale quite a lot. 219 00:08:07,466 --> 00:08:09,300 And plus, we got our old schoolmate Kevin, 220 00:08:09,400 --> 00:08:11,166 who, uh, who works for the government, 221 00:08:11,266 --> 00:08:13,266 so he's been hooking us up, you know? 222 00:08:13,366 --> 00:08:15,166 Uh, here it is, mate. 223 00:08:15,266 --> 00:08:16,500 �Oh. �Mm! 224 00:08:16,600 --> 00:08:17,800 To government research. 225 00:08:17,900 --> 00:08:20,533 Uh, to the government. To the government. 226 00:08:20,633 --> 00:08:22,900 Wow. Is that Cointreau in that? 227 00:08:23,000 --> 00:08:25,033 No, mate, it's a bit of paint thinner. 228 00:08:25,133 --> 00:08:27,100 Uh, we're running low on tequila. 229 00:08:27,200 --> 00:08:28,733 ♪ ♪ 230 00:08:28,833 --> 00:08:30,900 �Whoo! �Yeah! 231 00:08:31,000 --> 00:08:32,400 Go, Kitty! 232 00:08:32,500 --> 00:08:33,633 �BRADEN: Whoo! �KENNETH: Whoo! 233 00:08:33,733 --> 00:08:35,166 BRADEN: Yeah! Go, Kitty! 234 00:08:35,266 --> 00:08:37,633 Oh, no, it's not as easy as it looks. 235 00:08:37,733 --> 00:08:39,500 �KENNETH: No. �BRADEN: Is it? 236 00:08:39,600 --> 00:08:41,566 �Hey, can I have a try? �No, definitely not, Tim. 237 00:08:41,666 --> 00:08:43,033 It's not a toy, mate. 238 00:08:43,133 --> 00:08:44,666 You've gotta be ready to catch the shark, 239 00:08:44,766 --> 00:08:46,166 but you're doing a great job. 240 00:08:46,266 --> 00:08:48,333 Uh, Dr. Evelyn, do you want a churn? 241 00:08:48,433 --> 00:08:50,633 I thought you'd never ask. 242 00:08:50,733 --> 00:08:51,933 BRADEN: It's so much fun. 243 00:08:54,700 --> 00:08:55,400 (man speaking indistinctly) 244 00:08:56,166 --> 00:08:57,066 (slurps) 245 00:09:03,800 --> 00:09:05,600 Mmm. Cake. 246 00:09:06,933 --> 00:09:09,633 (robotic voice #1 singing) 247 00:09:22,100 --> 00:09:24,133 �(screeching) �(glass shattering) 248 00:09:24,233 --> 00:09:26,000 ROBOTIC VOICE #2: ♪ Crash, crash, crash, reboot ♪ 249 00:09:26,100 --> 00:09:28,233 ♪ Reboot, crash, crash ♪ 250 00:09:28,333 --> 00:09:30,466 ♪ Reboot, crash, crash, reboot ♪ 251 00:09:32,400 --> 00:09:35,066 (robotic voice #1 singing) 252 00:09:49,266 --> 00:09:50,366 (applause) 253 00:09:50,466 --> 00:09:52,133 (robotic voice #2 singing) 254 00:10:07,033 --> 00:10:09,733 (woman singing operatically) 255 00:10:13,966 --> 00:10:17,633 (upbeat music) 256 00:10:21,666 --> 00:10:24,933 They think that the dolphins can tell when they're�� 257 00:10:25,033 --> 00:10:28,166 the other one is pregnant because of their sonar. 258 00:10:28,266 --> 00:10:29,366 �Is that right? �Yeah. 259 00:10:29,466 --> 00:10:30,666 So it's like an ultrasound. 260 00:10:30,766 --> 00:10:31,966 Braden? 261 00:10:32,066 --> 00:10:34,500 Kevin's on video chat for you. 262 00:10:34,600 --> 00:10:35,700 We're right in the middle of something. 263 00:10:35,800 --> 00:10:37,033 Can you tell him to call back? 264 00:10:37,133 --> 00:10:40,133 He seems to really want to chat now. 265 00:10:40,233 --> 00:10:44,266 About the budget and everything. 266 00:10:44,366 --> 00:10:45,266 Okay. 267 00:10:47,533 --> 00:10:49,866 Hey, here he is. 268 00:10:49,966 --> 00:10:51,366 Kevin. 269 00:10:51,466 --> 00:10:53,266 So good to see your face, mate. 270 00:10:53,366 --> 00:10:55,766 You know, we were just going over 271 00:10:55,866 --> 00:10:57,366 all of the, like, Great Barrier Reef 272 00:10:57,466 --> 00:10:59,333 and its impact on the shark�� 273 00:10:59,433 --> 00:11:00,800 Are you having sex with these sharks? 274 00:11:07,433 --> 00:11:09,100 What? 275 00:11:09,200 --> 00:11:10,666 I asked a pretty straightforward question. 276 00:11:10,766 --> 00:11:14,466 Are you having sex with sharks? 277 00:11:14,566 --> 00:11:16,566 Sex with sharks? Sex with the sharks? 278 00:11:16,666 --> 00:11:18,600 Are you having sex with the sharks? 279 00:11:18,700 --> 00:11:21,233 I don't think you should be able to even ask me that. 280 00:11:21,333 --> 00:11:22,500 I don't think it's any of your business 281 00:11:22,600 --> 00:11:23,800 who I'm having sex with. 282 00:11:23,900 --> 00:11:24,933 Braden, you are an unbelievable 283 00:11:25,033 --> 00:11:26,833 piece of shit, mate. 284 00:11:26,933 --> 00:11:28,866 You mean to tell me you're using government funding�� 285 00:11:28,966 --> 00:11:31,633 Okay, Kevin, calm down, mate. You don't understand. 286 00:11:31,733 --> 00:11:34,566 I mean, yes, we're forging new ground with an extreme sport�� 287 00:11:34,666 --> 00:11:35,833 What the fuck is wrong with you? 288 00:11:35,933 --> 00:11:37,566 But we're also doing the research. 289 00:11:37,666 --> 00:11:39,033 We're tagging them and we're charting their migrations. 290 00:11:39,133 --> 00:11:40,166 Oh, it sounds like you've been tagging them, 291 00:11:40,266 --> 00:11:41,566 all right, mate, and I'm pretty sure 292 00:11:41,666 --> 00:11:43,266 their migration patterns are gonna change 293 00:11:43,366 --> 00:11:45,000 once they start telling their mates, 294 00:11:45,100 --> 00:11:46,566 "Hey, there's a little pocket of ocean over there 295 00:11:46,666 --> 00:11:48,766 where human beings are raping us." 296 00:11:48,866 --> 00:11:51,200 Oh, my God, you are ignorant, mate. 297 00:11:51,300 --> 00:11:54,533 No, with all due respect, these are top predators. 298 00:11:54,633 --> 00:11:56,700 We're just showing 'em what it's like to be prey, mate. 299 00:11:56,800 --> 00:11:59,033 And are you an animal predator or a sexual predator? 300 00:11:59,133 --> 00:12:00,233 Take that back. 301 00:12:00,333 --> 00:12:01,833 I wish I could take back 302 00:12:01,933 --> 00:12:04,000 the hundreds of thousands of dollars 303 00:12:04,100 --> 00:12:06,833 the Australian government has committed to bestiality. 304 00:12:06,933 --> 00:12:09,200 Kevin, it's not bestiality, you moron. 305 00:12:09,300 --> 00:12:10,933 We're not ejaculating. 306 00:12:11,033 --> 00:12:13,666 Okay, this is an act of dominance, you pervert. 307 00:12:13,766 --> 00:12:15,933 Oh. Keep forgetting it's salty. 308 00:12:16,033 --> 00:12:17,400 BRADEN: You fucking shit�ass. 309 00:12:17,500 --> 00:12:18,766 What are you fucking talking about, all right? 310 00:12:18,866 --> 00:12:19,866 What do you think this is, mate? 311 00:12:19,966 --> 00:12:21,333 Kevin, how about this? Shut up. 312 00:12:21,433 --> 00:12:22,400 What do you mean�� don't�� 313 00:12:22,500 --> 00:12:23,533 you don't tell me to shut up. 314 00:12:23,633 --> 00:12:24,966 Shut your mouth, idiot. 315 00:12:25,066 --> 00:12:26,600 Stop telling me to shut it, all right? 316 00:12:26,700 --> 00:12:27,733 �No, you shut up. �You're a fucking dickhead. 317 00:12:27,833 --> 00:12:29,000 You know that? You're a dickhead. 318 00:12:29,100 --> 00:12:30,466 Yeah, I know you are, but what am I? 319 00:12:30,566 --> 00:12:31,600 You're a fucking moron. 320 00:12:31,700 --> 00:12:33,166 Whatever. Shut up, mate. 321 00:12:33,266 --> 00:12:35,533 Your funding's cut off. Your funding is cut off. 322 00:12:35,633 --> 00:12:36,900 Good, no, don't give a shit. 323 00:12:37,000 --> 00:12:38,633 We're done here, okay? We're done. 324 00:12:38,733 --> 00:12:40,466 It's been a real pleasure. Kevin, I hope you drop dead. 325 00:12:40,566 --> 00:12:42,066 KEVIN: Thanks, mate, and can I just ask, 326 00:12:42,166 --> 00:12:43,800 what actually attracted you to the sport? 327 00:12:43,900 --> 00:12:45,866 Was it bestiality or just the incest with your brother? 328 00:12:45,966 --> 00:12:48,633 Oh, piss off, you wanker! 329 00:12:51,166 --> 00:12:52,866 God damn it! 330 00:12:52,966 --> 00:12:54,700 We're so fucked! 331 00:12:57,300 --> 00:12:58,466 Oh, yeah! 332 00:12:58,566 --> 00:13:00,033 �Hey. �Hey. 333 00:13:00,133 --> 00:13:01,800 Are you having�� you're having margaritas, cool. 334 00:13:01,900 --> 00:13:03,033 Cool. 335 00:13:03,133 --> 00:13:05,533 �Right. Uh, Braden? �Yeah. 336 00:13:05,633 --> 00:13:07,633 Is everything all right with the funding? 337 00:13:07,733 --> 00:13:09,466 Oh, yeah. Yeah. 338 00:13:09,566 --> 00:13:10,833 That was�� that's Kevin. 339 00:13:10,933 --> 00:13:13,566 We're old friends. We'll make up. 340 00:13:13,666 --> 00:13:15,333 Uh, yeah, I'm gonna go talk to, uh�� 341 00:13:15,433 --> 00:13:17,900 just chat with Kenneth real quick. 342 00:13:19,866 --> 00:13:20,966 Shit! 343 00:13:22,200 --> 00:13:23,900 ♪ ♪ 344 00:13:24,000 --> 00:13:25,700 (crunch) 345 00:13:31,000 --> 00:13:32,500 (squelching) 346 00:13:32,600 --> 00:13:34,800 MAN: Cake... 347 00:13:36,666 --> 00:13:39,466 (whimsical music) 348 00:13:39,566 --> 00:13:46,433 ♪ ♪ 349 00:13:48,200 --> 00:13:50,833 (sultry music) 350 00:13:50,933 --> 00:13:55,433 ♪ ♪ 351 00:14:10,233 --> 00:14:13,433 (quirky music) 352 00:14:13,533 --> 00:14:19,800 ♪ ♪ 353 00:14:37,133 --> 00:14:38,200 (pan sizzling) 354 00:14:41,300 --> 00:14:44,366 (birds chirping) 355 00:14:44,466 --> 00:14:47,600 (pan sizzling) 356 00:14:53,433 --> 00:14:54,266 (bird chirps) 357 00:14:55,633 --> 00:14:56,500 (dramatic music) 358 00:14:56,600 --> 00:14:58,133 (shell cracks) 359 00:14:58,233 --> 00:15:02,833 ♪ ♪ 360 00:15:02,933 --> 00:15:04,433 (bird shrieks) 361 00:15:08,366 --> 00:15:14,566 ♪ ♪ 362 00:15:41,700 --> 00:15:43,233 (bird shrieks) 363 00:15:45,933 --> 00:15:48,500 (pan sizzling) 364 00:15:50,400 --> 00:15:57,266 ♪ ♪ 365 00:16:02,566 --> 00:16:05,466 (birds chirping) 366 00:16:08,300 --> 00:16:12,833 ♪ ♪ 367 00:16:18,766 --> 00:16:22,133 Keep my babies alive, Walt. 368 00:16:22,233 --> 00:16:23,766 You know what to do. 369 00:16:23,866 --> 00:16:24,766 (dinging) 370 00:16:29,300 --> 00:16:35,266 ♪ ♪ 371 00:16:38,333 --> 00:16:40,766 (uplifting orchestral music) 372 00:16:40,866 --> 00:16:43,200 (flesh squishes) 373 00:16:45,533 --> 00:16:47,200 ♪ ♪ 374 00:16:59,966 --> 00:17:03,833 ♪ ♪ 375 00:17:03,933 --> 00:17:06,766 (funky music) 376 00:17:06,866 --> 00:17:09,200 ♪ ♪ 377 00:17:09,300 --> 00:17:10,466 (beeping) 378 00:17:10,566 --> 00:17:12,466 ♪ I'll bake it, I'll kill it ♪ 379 00:17:12,566 --> 00:17:15,533 ♪ I'll cook it, I'll dry it ♪ 380 00:17:15,633 --> 00:17:22,266 ♪ But we'll never go hungry again ♪ 381 00:17:24,100 --> 00:17:25,500 MATT: Okay. 382 00:17:25,600 --> 00:17:27,200 That was good. Okay. 383 00:17:27,300 --> 00:17:30,100 �AARON: Thanks. �MATT: So let's see here. 384 00:17:30,200 --> 00:17:32,700 You got a lot of special skills on this résumé. 385 00:17:32,800 --> 00:17:34,566 �Yeah. �MATT: Yeah. 386 00:17:34,666 --> 00:17:36,866 See here gymnastics. 387 00:17:36,966 --> 00:17:38,066 Yeah. 388 00:17:38,166 --> 00:17:40,100 MATT: So what's that entail? 389 00:17:40,200 --> 00:17:42,133 Um, well, I can do, like, somersaults, 390 00:17:42,233 --> 00:17:43,500 cartwheels, roundoff�� 391 00:17:43,600 --> 00:17:45,600 MATT: Can you do a backflip? 392 00:17:47,433 --> 00:17:49,100 Yeah. 393 00:17:49,200 --> 00:17:50,366 MATT: Okay. 394 00:17:55,100 --> 00:17:56,566 Oh, you want me to do it? 395 00:17:56,666 --> 00:17:59,200 MATT: Yeah. 396 00:17:59,300 --> 00:18:02,566 Okay. (exhales sharply) 397 00:18:02,666 --> 00:18:05,033 �You all right? �Yeah, no, I got it. 398 00:18:05,133 --> 00:18:07,433 Just... 399 00:18:07,533 --> 00:18:09,433 you know, mental preparation. 400 00:18:09,533 --> 00:18:10,833 �(quiet ripping) �(sighs) 401 00:18:13,400 --> 00:18:14,666 That's concrete. 402 00:18:14,766 --> 00:18:16,500 Just carpet on concrete. 403 00:18:18,866 --> 00:18:20,966 (exhales sharply) 404 00:18:27,433 --> 00:18:28,966 �Sir? �Right. 405 00:18:35,166 --> 00:18:36,600 Oh, fuck. 406 00:18:36,700 --> 00:18:38,500 Okay, you seem like you can't do it, 407 00:18:38,600 --> 00:18:40,066 �and that's okay. �No, no, no. 408 00:18:40,166 --> 00:18:41,533 �MATT: Not everyone can do it. �No, I got it, I got it. 409 00:18:46,933 --> 00:18:48,000 (yells) 410 00:18:48,100 --> 00:18:49,566 �(bones crack) �Ow! 411 00:18:49,666 --> 00:18:51,700 (whimpers) 412 00:18:51,800 --> 00:18:53,500 Okay. 413 00:18:53,600 --> 00:18:54,900 We'll let you know. 414 00:18:55,000 --> 00:18:55,933 �(tape whirs) �(tone chimes) 415 00:18:56,033 --> 00:18:58,666 ♪ ♪ 416 00:18:58,766 --> 00:19:00,233 Cake. 417 00:19:04,166 --> 00:19:05,500 (alarm beeping) 418 00:19:06,966 --> 00:19:08,966 (squishing) 419 00:19:12,166 --> 00:19:13,933 KENNETH: (grunting) 420 00:19:14,033 --> 00:19:15,533 (laughs) 421 00:19:15,633 --> 00:19:17,133 This is awesome, man. 422 00:19:17,233 --> 00:19:19,033 Yeah. Take it off. We gotta return it. 423 00:19:19,133 --> 00:19:20,733 Wait, what? 424 00:19:20,833 --> 00:19:22,733 Yeah, the goddamn Hitlers over in the government 425 00:19:22,833 --> 00:19:26,000 found out, so they cut our funding. 426 00:19:26,100 --> 00:19:28,566 �That is unbelievable. �I know. 427 00:19:28,666 --> 00:19:31,066 Hey. You know, I don't�� 428 00:19:31,166 --> 00:19:33,000 I don't want to be a wallaby scratch or anything, 429 00:19:33,100 --> 00:19:36,400 but you remember Tim's grandma? 430 00:19:36,500 --> 00:19:39,933 I think I overhead Tim saying that she had an estate. 431 00:19:43,466 --> 00:19:45,833 So you're saying that you think Tim's got 432 00:19:45,933 --> 00:19:48,900 some extra pesos coming his way. 433 00:19:49,000 --> 00:19:50,600 Is he Mexican? 434 00:19:50,700 --> 00:19:51,833 No, I just meant money. 435 00:19:51,933 --> 00:19:52,733 He's got extra money. 436 00:19:52,833 --> 00:19:54,033 Yeah. 437 00:19:54,133 --> 00:19:55,433 That's genius, mate. 438 00:19:55,533 --> 00:19:57,733 Okay, we've gotta be tactful and considerate. 439 00:19:57,833 --> 00:19:59,200 Right. 440 00:20:02,266 --> 00:20:05,166 Gather round. Gather round, everyone. 441 00:20:05,266 --> 00:20:06,100 (bagpipe music playing) 442 00:20:06,200 --> 00:20:07,933 What's all this? 443 00:20:08,033 --> 00:20:11,100 We wanted to do something special 444 00:20:11,200 --> 00:20:12,933 for our good friend Tim. 445 00:20:13,033 --> 00:20:14,633 We know that you've lost 446 00:20:14,733 --> 00:20:17,100 someone near and dear to you, mate, 447 00:20:17,200 --> 00:20:18,300 and we just want you to know�� 448 00:20:18,400 --> 00:20:19,666 RAPPER: ♪ Ass up, face down ♪ 449 00:20:19,766 --> 00:20:21,933 ♪ Know I like it doggy style ♪ 450 00:20:22,033 --> 00:20:23,900 BRADEN: Sorry, it's just�� it's a mix tape. 451 00:20:24,000 --> 00:20:25,033 Hang on. 452 00:20:26,400 --> 00:20:27,666 (bagpipe music resumes) 453 00:20:27,766 --> 00:20:30,800 Yeah. We know that you've lost someone 454 00:20:30,900 --> 00:20:32,866 near and dear to you, mate, 455 00:20:32,966 --> 00:20:35,800 so we just wanted to pay our deepest respects. 456 00:20:35,900 --> 00:20:37,733 God, this�� thank you. 457 00:20:37,833 --> 00:20:39,333 Thanks, guys. 458 00:20:39,433 --> 00:20:41,100 Well, we know how much she meant to you, mate. 459 00:20:41,200 --> 00:20:44,100 And how important this mission would've been to her. 460 00:20:44,200 --> 00:20:46,000 I'm sure she would've loved to have met all of you. 461 00:20:46,100 --> 00:20:47,600 ♪ ♪ 462 00:20:47,700 --> 00:20:49,000 �Bring it in, mate. �Oh. 463 00:20:51,633 --> 00:20:53,266 Who is that? 464 00:20:53,366 --> 00:20:54,933 KENNETH: Oh, well, I mean, obviously, 465 00:20:55,033 --> 00:20:56,966 I had no idea what she looked like, 466 00:20:57,066 --> 00:20:58,966 so I just typed "Tim's grandma" into the internet. 467 00:20:59,066 --> 00:21:01,100 �That's what came up. �BRADEN: Yes. 468 00:21:01,200 --> 00:21:02,833 Obviously, it's not her ashes either. 469 00:21:02,933 --> 00:21:04,066 TIM: Whose are they? 470 00:21:04,166 --> 00:21:05,800 Just some shit I found and burned. 471 00:21:05,900 --> 00:21:06,966 But it is hers in spirit. 472 00:21:07,066 --> 00:21:08,833 It's very symbolic, mate. 473 00:21:08,933 --> 00:21:10,800 Right. Cheers. 474 00:21:10,900 --> 00:21:12,600 Okay, Kitty? 475 00:21:12,700 --> 00:21:14,566 You said you had something that you wanted to read? 476 00:21:14,666 --> 00:21:15,766 ♪ ♪ 477 00:21:15,866 --> 00:21:16,766 (clears throat) 478 00:21:16,866 --> 00:21:19,833 Kings, 2:23. 479 00:21:19,933 --> 00:21:22,800 "So then Elijah went up to Bethel, 480 00:21:22,900 --> 00:21:24,833 "and as he was walking, 481 00:21:24,933 --> 00:21:28,133 "some youths came out of the town and jeered at him. 482 00:21:28,233 --> 00:21:31,300 "'Go on up, thou bald head,' they said. 483 00:21:31,400 --> 00:21:33,166 "'Go on up, thou bald head.' 484 00:21:33,266 --> 00:21:35,966 "He turned around and called down a curse 485 00:21:36,066 --> 00:21:38,266 "in the name of the Lord, and then 486 00:21:38,366 --> 00:21:40,766 "two bears came out of the woods 487 00:21:40,866 --> 00:21:44,333 and mauled 42 of the children." 488 00:21:44,433 --> 00:21:45,566 Amen. 489 00:21:45,666 --> 00:21:47,166 Amen. Thank you, Kitty. 490 00:21:47,266 --> 00:21:48,566 That was very nice. 491 00:21:48,666 --> 00:21:50,233 What a lovely service. 492 00:21:50,333 --> 00:21:52,400 Okay, guys. 493 00:21:52,500 --> 00:21:54,333 I think now would be the appropriate moment 494 00:21:54,433 --> 00:21:56,533 to tell you that, 495 00:21:56,633 --> 00:21:58,433 because of the fascist dictators 496 00:21:58,533 --> 00:21:59,766 over in the government, 497 00:21:59,866 --> 00:22:01,466 the mission's been canceled. 498 00:22:01,566 --> 00:22:03,200 Our funding has been cut. 499 00:22:03,300 --> 00:22:04,466 �What? �Oh, no. 500 00:22:04,566 --> 00:22:06,100 I'm so sorry, guys. 501 00:22:06,200 --> 00:22:08,466 �That's terrible. �BRADEN: Yeah. 502 00:22:08,566 --> 00:22:10,233 You know, I think at this point, 503 00:22:10,333 --> 00:22:13,033 all we can do is just hope to inherit some money. 504 00:22:14,900 --> 00:22:16,733 Couldn't we just sell the jet pack? 505 00:22:16,833 --> 00:22:17,700 It was quite expensive, you could�� 506 00:22:17,800 --> 00:22:19,233 Yeah, no. 507 00:22:19,333 --> 00:22:20,766 Probably... 508 00:22:20,866 --> 00:22:23,033 �(mouths words) �No. 509 00:22:23,133 --> 00:22:25,100 I wish I could offer you guys my grandma's inheritance, 510 00:22:25,200 --> 00:22:27,200 but, you know, she died poor, unfortunately, so... 511 00:22:27,300 --> 00:22:29,333 �What about her estate? �Excuse me? 512 00:22:29,433 --> 00:22:30,933 KENNETH: I thought I overheard she had an estate. 513 00:22:31,033 --> 00:22:32,633 She had an estate sale, 514 00:22:32,733 --> 00:22:33,900 but it was just old clothes and whatnot. 515 00:22:34,000 --> 00:22:36,533 Oh, shit. 516 00:22:36,633 --> 00:22:38,766 Were you�� 517 00:22:38,866 --> 00:22:40,166 did you guys put this together 518 00:22:40,266 --> 00:22:41,766 just to try and get my grandma's inheritance? 519 00:22:41,866 --> 00:22:43,866 What? No! 520 00:22:43,966 --> 00:22:45,433 What are you talking about, mate? 521 00:22:45,533 --> 00:22:46,533 This? 522 00:22:46,633 --> 00:22:47,500 You did, didn't you? 523 00:22:47,600 --> 00:22:49,233 No, you did. 524 00:22:49,333 --> 00:22:51,466 �(laughs) �Uh, this is from the�� 525 00:22:51,566 --> 00:22:53,066 This is unbelievable. 526 00:22:53,166 --> 00:22:54,566 �BRADEN: No, we didn't�� �Hey, Tim. 527 00:22:54,666 --> 00:22:55,733 �Nope, nope, nope, nope. �KENNETH: No, Tim, wait. 528 00:22:55,833 --> 00:22:57,600 Hang on a minute. Hang on! 529 00:22:57,700 --> 00:22:58,966 You're twisting it, mate. 530 00:22:59,066 --> 00:23:01,466 I must say, that was very insensitive. 531 00:23:01,566 --> 00:23:03,666 Well, it was an honest mistake, dawg. 532 00:23:03,766 --> 00:23:05,066 You know, 'cause we thought that she had 533 00:23:05,166 --> 00:23:07,033 golden marbles to spare, so... 534 00:23:07,133 --> 00:23:08,233 Well, then, by definition, 535 00:23:08,333 --> 00:23:10,300 it wasn't an honest mistake, was it? 536 00:23:13,466 --> 00:23:15,066 Don't. 537 00:23:15,166 --> 00:23:16,333 This is what the monsters in the government want. 538 00:23:16,433 --> 00:23:19,166 Yeah, the fascist...monsters. 539 00:23:19,266 --> 00:23:20,900 So, um... 540 00:23:21,000 --> 00:23:23,000 what about the mission? 541 00:23:23,100 --> 00:23:25,866 (melancholy piano music) 542 00:23:25,966 --> 00:23:27,300 ♪ ♪ 543 00:23:27,400 --> 00:23:30,466 (birds calling distantly) 544 00:23:30,566 --> 00:23:33,666 ♪ ♪ 545 00:23:33,766 --> 00:23:35,066 KENNETH: Beautiful, isn't it? 546 00:23:35,166 --> 00:23:36,766 ♪ ♪ 547 00:23:36,866 --> 00:23:40,033 Circle of life. 548 00:23:40,133 --> 00:23:42,566 I'm gonna miss the old girl. 549 00:23:42,666 --> 00:23:45,433 ♪ ♪ 550 00:23:45,533 --> 00:23:47,000 But nothing lasts forever. 551 00:23:47,100 --> 00:23:49,333 SINGERS: ♪ Amazing grace ♪ 552 00:23:49,433 --> 00:23:52,666 �Yeah! �KITTY: Whoo! 553 00:23:52,766 --> 00:23:53,900 SINGERS: ♪ How sweet the sound ♪ 554 00:23:54,000 --> 00:23:56,266 I'm coming! 555 00:23:56,366 --> 00:23:58,233 Whoo! 556 00:23:58,333 --> 00:24:03,433 SINGERS: ♪ That saved a wretch ♪ 557 00:24:03,533 --> 00:24:08,800 ♪ Like me ♪ 558 00:24:08,900 --> 00:24:14,233 ♪ I once was lost ♪ 559 00:24:14,333 --> 00:24:19,400 ♪ But now I'm found ♪ 560 00:24:19,500 --> 00:24:22,066 ♪ Was blind ♪ 561 00:24:22,166 --> 00:24:28,933 ♪ But now I see ♪ 562 00:24:30,966 --> 00:24:34,333 (upbeat music) 563 00:24:34,433 --> 00:24:37,066 (woman singing in foreign language) 564 00:24:37,166 --> 00:24:44,033 ♪ ♪ 565 00:25:14,400 --> 00:25:15,400 �(clear music) �CHORUS: ♪ Yes ♪ 38582

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.