All language subtitles for Burning.Man.2011.BrRip.x264.YIFY

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian Download
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:19,291 --> 00:00:25,291 Www.SubAdictos.Net Presenta: 2 00:00:25,292 --> 00:00:31,292 Un Subtitulo de Ranchodas y Fernando355. 3 00:01:28,792 --> 00:01:30,600 �Vamos! 4 00:01:52,795 --> 00:01:54,095 �Qu� mierda! 5 00:01:58,958 --> 00:02:00,736 �Quieres que lo intente? 6 00:02:02,375 --> 00:02:04,423 Puedo ir abajo, si te gusta. 7 00:02:06,625 --> 00:02:08,673 No creo que eso ayude. 8 00:02:12,787 --> 00:02:16,013 �D�nde est�s? �Hay alguien en casa? 9 00:02:22,375 --> 00:02:24,999 �Qu�teme sus putas manos! Voy. 10 00:02:25,000 --> 00:02:26,372 �Tom? 11 00:02:26,373 --> 00:02:30,033 Es Tom Keaton, 32 a�os, blanco cauc�sico. 12 00:02:30,034 --> 00:02:32,541 Tiene graves heridas en cara y abdomen. 13 00:02:32,542 --> 00:02:34,400 - �Qu� tenemos? - Hemorragia masiva. 14 00:02:34,401 --> 00:02:35,800 Presi�n sangu�nea 105 sobre 50. 15 00:02:35,801 --> 00:02:37,901 R�pido. No quiero que muera desangrado. 16 00:02:37,902 --> 00:02:38,936 Ya avis� a la unidad de quemados. 17 00:02:38,945 --> 00:02:40,198 Qu�date con nosotros, compa�ero. 18 00:02:40,942 --> 00:02:42,993 �De d�nde viene toda esa sangre? Alto. 19 00:02:42,994 --> 00:02:44,695 �Cu�nto tiempo lleva inconsciente? 20 00:02:44,696 --> 00:02:46,707 Desde que lo sacamos del auto. 21 00:02:46,708 --> 00:02:49,678 �Mu�vanse! �Van a moverse o qu�? 22 00:02:52,042 --> 00:02:53,840 �Retardados! Todos. 23 00:02:57,833 --> 00:02:59,927 �Vamos, ch�penmela! 24 00:03:05,917 --> 00:03:09,874 Es incre�ble. �Est�s loco! 25 00:03:09,875 --> 00:03:11,877 Tal vez necesitas ver un sic�logo. 26 00:03:11,878 --> 00:03:13,178 �No! 27 00:03:14,125 --> 00:03:15,624 Bien. Mejillones marchando. 28 00:03:15,625 --> 00:03:18,291 - �Listas las verduras, Darren? - S�, chef. 29 00:03:18,292 --> 00:03:19,770 Bien. Lleva el salm�n. 30 00:03:19,780 --> 00:03:21,455 Dame torta de durazno y sufl� para la 6. 31 00:03:21,458 --> 00:03:24,291 Necesito at�n porque el h�gado se enfr�a. 32 00:03:24,292 --> 00:03:25,592 Est� saliendo. 33 00:03:26,783 --> 00:03:28,959 �Eres un puto ego�sta! 34 00:04:48,875 --> 00:04:50,615 Indiqu� a la derecha... 35 00:04:50,624 --> 00:04:51,978 pero dobl� a la izquierda. 36 00:05:02,808 --> 00:05:06,578 HOMBRE EN LLAMAS. 37 00:05:15,400 --> 00:05:16,700 Est�s vivo. 38 00:05:19,076 --> 00:05:20,707 No me siento as�. 39 00:05:21,440 --> 00:05:22,740 �C�mo est� tu mano? 40 00:05:27,583 --> 00:05:29,075 Mejor. 41 00:05:30,292 --> 00:05:32,554 Eres una sanadora nata. 42 00:05:33,201 --> 00:05:34,670 Te dije que te cuidar�a. 43 00:05:35,950 --> 00:05:38,300 Pienso que necesito tratamiento continuo. 44 00:05:41,940 --> 00:05:45,749 Lo de noche... fue un regalo. �Bien? 45 00:05:45,750 --> 00:05:49,254 Estaba borracha y t� fuiste muy amable. 46 00:05:50,625 --> 00:05:52,969 Si quieres volver a verme... 47 00:05:59,042 --> 00:06:01,136 Sal�n Kitty Kat. 48 00:06:04,250 --> 00:06:06,734 Como regla, no hago citas en mi casa. 49 00:06:08,265 --> 00:06:09,062 �De acuerdo? 50 00:06:22,547 --> 00:06:24,980 �D�jame tranquilo! 51 00:06:24,981 --> 00:06:26,281 �Idiota! 52 00:06:27,875 --> 00:06:29,916 No Karen. T� no. 53 00:06:30,933 --> 00:06:33,332 �Te parece que estoy en la cocina? 54 00:06:34,272 --> 00:06:35,874 Karen, �s�lo esc�chame! 55 00:06:35,875 --> 00:06:37,424 Te dije que estar� ah�, 56 00:06:37,433 --> 00:06:38,425 y voy a estar ah�. �Entiendes? 57 00:06:39,312 --> 00:06:42,446 S�, s� que tan importante es. 58 00:06:42,447 --> 00:06:43,747 Bifes y costeletas. 59 00:06:43,748 --> 00:06:46,457 Necesito 2 kg. de h�gado de ternera. 60 00:06:46,458 --> 00:06:47,801 �De qu� hablas? 61 00:06:49,458 --> 00:06:52,207 Mira, hagamos un trato, Karen. 62 00:06:52,208 --> 00:06:54,707 �Sal del camino! S�, comet� un error. 63 00:06:54,708 --> 00:06:56,874 Estoy perdiendo tiempo. Sigamos adelante. 64 00:06:56,875 --> 00:07:00,334 �Por qu� sigues jodi�ndome con eso? 65 00:07:02,855 --> 00:07:04,545 �Sabes qu�? Si eso te hace sentir mejor, 66 00:07:04,546 --> 00:07:06,466 devolver� mi t�tulo de padre del a�o. 67 00:07:06,467 --> 00:07:08,166 �S�! Porque... 68 00:07:08,167 --> 00:07:11,207 �Por qu� no lo hago? 69 00:07:14,092 --> 00:07:17,082 S�, estoy aqu�. Comprando justo ahora. 70 00:07:17,083 --> 00:07:19,624 - �Allan? - �C�mo est�s, Tom? 71 00:07:19,625 --> 00:07:20,846 No van a matarte... 72 00:07:20,854 --> 00:07:22,192 si cocinas antes de que regrese, Sally. 73 00:07:22,833 --> 00:07:26,592 �Claro, s� qu� hora es! �Vete al diablo! 74 00:07:29,061 --> 00:07:30,889 �Qu� mierda necesitaba? 75 00:07:34,288 --> 00:07:36,609 �Qu�? Karen. 76 00:07:38,446 --> 00:07:39,674 Necesito dos salmones enteros, 77 00:07:39,684 --> 00:07:40,675 diez kilos de mejillones... 78 00:07:40,801 --> 00:07:42,107 y diez kilos de almejas. 79 00:07:42,108 --> 00:07:45,332 - S�. - Estoy en la pescader�a. 80 00:07:45,333 --> 00:07:47,386 Porque hice mal el pedido. 81 00:07:47,387 --> 00:07:49,495 Bien, diez kilos de �ste, tambi�n. 82 00:08:10,250 --> 00:08:11,600 �Tom? 83 00:08:14,225 --> 00:08:15,539 Puede entrar ahora... 84 00:08:21,908 --> 00:08:23,618 Karen, tengo que irme. 85 00:08:28,500 --> 00:08:30,296 Bien. Men� de la 12. 86 00:08:30,306 --> 00:08:31,320 �Darren, listas las verduras? 87 00:08:31,355 --> 00:08:32,201 S�, chef. 88 00:08:32,202 --> 00:08:34,652 - Luke, hay comida esperando. - Sale entrada, mesa 9. 89 00:08:34,653 --> 00:08:36,097 Cordero y codorniz con esp�rragos, 90 00:08:36,108 --> 00:08:36,951 para la 5. 91 00:08:36,986 --> 00:08:38,204 y un hojaldre con cerezas para la 4. 92 00:08:38,205 --> 00:08:40,505 Ll�valo todo Steve. �Fuera de mi camino! 93 00:08:40,506 --> 00:08:41,906 �C�mo van los vegetales de la 12? 94 00:08:41,907 --> 00:08:44,707 Coles chinas, pur� y bife para la 7. 95 00:08:44,708 --> 00:08:47,082 - S�, chef. - Pescado para la 11. 96 00:08:47,083 --> 00:08:49,954 Regalo de la mesa 8. Les mandan esto. 97 00:08:49,955 --> 00:08:53,231 - Mesa 3 saliendo. - �Puto pretensioso! 98 00:08:53,232 --> 00:08:55,462 El de la 7 quiere su pato m�s cocido. 99 00:08:55,463 --> 00:08:56,763 �Vete a la mierda! 100 00:08:57,855 --> 00:08:59,705 A punto, como dice el men�. 101 00:08:59,706 --> 00:09:01,206 - �Se lo dijiste? - Se lo dije. 102 00:09:01,207 --> 00:09:02,208 �Cu�l es el problema entonces? 103 00:09:02,215 --> 00:09:03,050 Que est� demasiado crudo para �l. 104 00:09:03,208 --> 00:09:04,139 Dile que vaya a Red Rooster, 105 00:09:04,140 --> 00:09:05,475 si no le gusta como cocinamos aqu�. 106 00:09:05,655 --> 00:09:06,588 �Pendejo! 107 00:09:08,375 --> 00:09:09,124 Salud, amigo. 108 00:09:11,167 --> 00:09:12,707 Bien. Esto est� delicioso. 109 00:09:12,708 --> 00:09:15,541 - Puto con buen gusto. - �No lo quiere! 110 00:09:16,600 --> 00:09:17,200 �Dame eso! 111 00:09:17,205 --> 00:09:18,552 Dice que no est� bien cocinado. 112 00:09:18,587 --> 00:09:20,285 Ponle otras verduras, Chris. 113 00:09:20,296 --> 00:09:21,286 Haz otra salsa, Darren. 114 00:09:21,458 --> 00:09:22,810 �Maldito idiota! 115 00:09:53,833 --> 00:09:55,185 �Plato! 116 00:10:11,833 --> 00:10:13,577 Nunca lo olvides, Luke: 117 00:10:13,584 --> 00:10:14,987 el cliente siempre tiene la raz�n. 118 00:10:21,500 --> 00:10:22,968 �Bon app�tit! 119 00:10:25,667 --> 00:10:27,544 Espero tener m�s suerte ma�ana. 120 00:10:28,833 --> 00:10:30,949 �Quieres que haga los pedidos? 121 00:10:30,950 --> 00:10:34,254 Es viernes. Mejor que pidas m�s pescado. 122 00:11:11,900 --> 00:11:13,212 �Dios m�o! 123 00:11:19,708 --> 00:11:22,240 �Dios m�o! �Dios m�o! 124 00:11:26,383 --> 00:11:27,707 �Mierda! 125 00:11:27,708 --> 00:11:30,700 Oscar, para de gritar. 126 00:11:30,701 --> 00:11:32,607 - Bien. - �Qu� diablos! 127 00:11:32,608 --> 00:11:33,960 �Qu� problema tienes? 128 00:11:33,961 --> 00:11:37,629 No puedo dormir. Tuve una pesadilla. 129 00:11:37,630 --> 00:11:39,332 �Puedes venir? 130 00:11:39,333 --> 00:11:41,832 - Vamos, vuelve all�. - �Tienes un hijo? 131 00:11:41,833 --> 00:11:46,188 �Pap�? Hay alguien en tu cama. 132 00:11:46,194 --> 00:11:47,563 �Mierda! 133 00:11:47,598 --> 00:11:50,332 - Vamos, te presentar�. - �Es incre�ble! 134 00:11:50,333 --> 00:11:52,802 - Saluda a Miriam. - Qu� diablos... 135 00:11:52,803 --> 00:11:55,666 - �Qui�n es ella? - Vuelve a la cama. 136 00:11:55,667 --> 00:11:57,510 No me gusta. 137 00:12:16,667 --> 00:12:18,061 �l no est�. 138 00:12:18,071 --> 00:12:19,909 Cerca de las 11:30 hs. Gracias. 139 00:12:20,917 --> 00:12:23,685 - �Sr. Keaton? - Disculpe, estoy atrasado. 140 00:12:23,720 --> 00:12:24,895 Peter Gardiner, Welan Realty. 141 00:12:24,896 --> 00:12:25,795 Hablamos por tel�fono. 142 00:12:25,830 --> 00:12:26,966 - Tom. - Carol Wentworth. 143 00:12:26,967 --> 00:12:28,473 Gusto en conocerlo Tom. 144 00:12:28,474 --> 00:12:30,166 Tiene una linda casa. 145 00:12:30,167 --> 00:12:32,207 - Gracias. - �Vivi� mucho tiempo aqu�? 146 00:12:32,208 --> 00:12:36,249 - Bastante. - �Hora de cambiar? 147 00:12:36,250 --> 00:12:37,582 Algo as�. 148 00:12:38,875 --> 00:12:42,332 - Entonces, �podemos entrar? - S�. 149 00:12:42,333 --> 00:12:44,616 Miren, chicos, pueden ir. 150 00:12:44,625 --> 00:12:45,981 �sta es la llave, pueden dar una mirada. 151 00:12:46,016 --> 00:12:48,166 Lo siento... Tom. No podemos. 152 00:12:49,359 --> 00:12:51,916 No podemos entrar sin que est� el due�o. 153 00:12:51,917 --> 00:12:53,885 �Quieren vender la casa o no? 154 00:12:58,375 --> 00:13:01,166 - �Qu� tal fideos? - �No! 155 00:13:01,167 --> 00:13:03,249 - �Pollo? - No. 156 00:13:03,250 --> 00:13:05,082 - Salchichas, entonces. - �No! 157 00:13:05,083 --> 00:13:07,249 - Deja de decir "no". - Quiero pizza. 158 00:13:07,250 --> 00:13:10,499 No vas a cenar pizza otra vez. �Lasagna? 159 00:13:10,500 --> 00:13:12,749 - No, estoy enfermo de esa mierda. - �Entonces qu�? 160 00:13:12,750 --> 00:13:15,754 - No s�, t� eres el chef. - �De d�nde sacaste eso? 161 00:13:16,958 --> 00:13:20,024 �Qu�tate eso! �No toques mis cosas! 162 00:13:20,025 --> 00:13:21,753 �Est� bien! 163 00:13:38,458 --> 00:13:40,131 Lo siento. 164 00:13:42,583 --> 00:13:44,866 S�lo quiero que cenes bien. 165 00:13:44,867 --> 00:13:46,791 No importa. Estoy mal. 166 00:13:46,792 --> 00:13:49,027 No lo est�s. Nadie est� mal. 167 00:13:49,836 --> 00:13:50,895 Pap� est� mal. 168 00:13:54,042 --> 00:13:55,589 �Quieres escuchar algo gracioso? 169 00:13:57,802 --> 00:14:01,189 - Es un buen chiste. - No s�. 170 00:14:01,190 --> 00:14:02,212 Pienso que te gustar�. 171 00:14:02,222 --> 00:14:03,779 Tienes que decir "pene". 172 00:14:09,641 --> 00:14:11,020 �Cu�nto tiempo estaremos... 173 00:14:11,029 --> 00:14:12,281 en ese hotel de porquer�a? 174 00:14:12,385 --> 00:14:14,226 Vamos compa�ero. Se enfr�a. 175 00:14:22,600 --> 00:14:24,985 �Por qu� mam� le dice "pitza? 176 00:14:25,853 --> 00:14:28,459 - �Pitza? - Es pizza. 177 00:15:02,446 --> 00:15:05,842 Tom. Te estoy viendo. 178 00:15:06,559 --> 00:15:08,416 PROHIBIDO BA�ARSE. 179 00:15:08,417 --> 00:15:10,038 Habl� con su maestra por tel�fono. 180 00:15:10,044 --> 00:15:11,039 �Por qu� no est� en la escuela? 181 00:15:11,467 --> 00:15:12,916 Bien, no llegamos. 182 00:15:13,665 --> 00:15:15,768 Pap� no puede hacer todo. 183 00:15:15,769 --> 00:15:19,083 �Recu�rdame cu�l de los dos tiene 8 a�os? 184 00:15:19,084 --> 00:15:21,478 Vamos, cari�o. V�stete. Tienes ensayo. 185 00:15:21,479 --> 00:15:22,971 No voy a ir. 186 00:15:25,078 --> 00:15:27,225 �Mu�vanse, jodidos! 187 00:15:29,353 --> 00:15:32,300 - �Idiota! - �Oye! 188 00:15:32,301 --> 00:15:36,166 - T� hablas as�. - Intento no hacerlo. 189 00:15:36,167 --> 00:15:37,885 No te esfuerzas. 190 00:15:55,271 --> 00:15:58,098 - �Pap�? - �Qu�? 191 00:15:58,099 --> 00:15:59,692 Quiero estar contigo. 192 00:16:00,507 --> 00:16:05,794 - Est�s todo el d�a conmigo. - No en mi fiesta. 193 00:16:11,854 --> 00:16:14,148 Vamos, r�pido. Tenemos mucho que hacer. 194 00:16:14,149 --> 00:16:15,894 �Cu�ndo llegan todos los ni�os? 195 00:16:15,902 --> 00:16:17,189 Ya te dije que en media hora. 196 00:16:17,215 --> 00:16:18,999 �Por qu� no los invitaste m�s temprano? 197 00:16:19,000 --> 00:16:21,093 Deja de quejarte o te juro por Dios... 198 00:16:21,106 --> 00:16:22,094 que me voy a casa. 199 00:16:23,700 --> 00:16:25,052 �Esta fiesta es un asco! 200 00:16:25,053 --> 00:16:26,572 �As� es! �Olv�date! �Fiesta cancelada! 201 00:16:26,579 --> 00:16:27,573 �C�rrete, amigo! 202 00:16:32,452 --> 00:16:33,885 Lo siento, amigo. 203 00:16:43,318 --> 00:16:44,680 Feliz cumplea�os. 204 00:16:47,353 --> 00:16:48,718 �Les resulta gracioso? 205 00:16:50,792 --> 00:16:52,837 Vamos a hacer un pic nic. 206 00:16:52,838 --> 00:16:54,966 �Pollo? �S�, por favor! 207 00:16:54,967 --> 00:16:56,583 �Ensalada? Adorable. 208 00:16:57,287 --> 00:16:58,670 Malditos rollitos de mermelada. 209 00:17:00,958 --> 00:17:02,666 �Maldito juego de rugby! 210 00:17:03,509 --> 00:17:05,174 �Si�ntense por all�! 211 00:17:13,333 --> 00:17:15,961 �Mierda! 212 00:17:19,523 --> 00:17:21,189 �Te volviste loco? 213 00:17:22,382 --> 00:17:24,174 �No fue suficiente para �l? 214 00:17:24,175 --> 00:17:26,800 - �Pap�? - �Se divierten, ahora? 215 00:17:28,049 --> 00:17:30,799 Era su fiesta de cumplea�os, por Dios. 216 00:17:30,800 --> 00:17:33,078 �Por qu� tiene que ser tan jodido? 217 00:17:40,600 --> 00:17:41,900 �Mierda! 218 00:17:44,375 --> 00:17:46,943 �Est�s preparado para esto? 219 00:17:46,944 --> 00:17:49,109 - Puedo manejarlo. - �Manejarlo? 220 00:17:49,737 --> 00:17:52,333 �Dices que puedes manejarlo? �Jesucristo! 221 00:17:52,334 --> 00:17:54,525 �Acabo de sacarte de la c�rcel! 222 00:17:58,694 --> 00:18:00,158 �Muy gracioso! 223 00:18:05,750 --> 00:18:07,822 �Es s�lo un ni�o, 224 00:18:09,208 --> 00:18:13,272 que necesita que te portes como un padre! 225 00:18:15,518 --> 00:18:17,931 No como un inadaptado. 226 00:18:25,292 --> 00:18:26,889 �No piensas que ser�a m�s f�cil... 227 00:18:26,898 --> 00:18:28,486 si viene a vivir conmigo por un tiempo? 228 00:18:28,492 --> 00:18:29,744 No, quiero que viva conmigo. 229 00:18:29,752 --> 00:18:31,951 No se trata de ti, Tom. 230 00:18:44,869 --> 00:18:47,786 Tienes que pensar lo mejor para �l. 231 00:18:58,290 --> 00:19:01,258 �Tom? �Todo bien? 232 00:19:02,417 --> 00:19:04,874 �En serio? Estamos en una cena familiar. 233 00:19:04,875 --> 00:19:07,222 �Qui�n es? �Quieres que sirva? 234 00:19:07,223 --> 00:19:08,699 S�, sirve. Ya voy. 235 00:19:08,700 --> 00:19:10,929 Disc�lpame. No fue una buena idea. 236 00:19:12,583 --> 00:19:14,457 Lisa, estamos en la mesa. 237 00:19:14,458 --> 00:19:16,932 - No dejes que se enfr�e. - Ll�mame. 238 00:19:37,417 --> 00:19:40,579 D�me una coca con rhum, vodka con t�nica, 239 00:19:40,588 --> 00:19:41,811 y un par de copas de ese feo... 240 00:19:41,812 --> 00:19:43,141 espumante de frutas. 241 00:19:45,995 --> 00:19:47,702 Pens� que los chefs eran ricos. 242 00:19:47,711 --> 00:19:49,896 �Por qu� no tienes un auto mejor? 243 00:19:56,322 --> 00:19:58,863 SUBASTA. 244 00:20:02,250 --> 00:20:03,550 �No! 245 00:20:06,669 --> 00:20:08,432 �Pap� est� vendiendo la casa? 246 00:20:12,229 --> 00:20:14,642 �T�, ego�sta, desgraciado! 247 00:20:14,643 --> 00:20:16,879 Fui con Oscar a buscar unas cosas, 248 00:20:16,888 --> 00:20:17,880 �y est�s vendiendo la casa? 249 00:20:18,439 --> 00:20:20,475 �Puedes dejar de perseguirme? 250 00:20:20,476 --> 00:20:21,260 Estoy en apuros aqu�. 251 00:20:21,295 --> 00:20:23,999 �Todos estamos en apuros, Tom! 252 00:20:39,547 --> 00:20:43,004 �Tom? Es muy tarde amigo. 253 00:20:43,005 --> 00:20:45,363 Oscar est� dormido. Karen est� exhausta. 254 00:20:47,263 --> 00:20:51,179 - �Qu� te pas� en la mano? - Me quem�. 255 00:20:53,292 --> 00:20:57,707 Tom, s� que esto es muy dif�cil para ti. 256 00:20:57,708 --> 00:21:00,425 �No ves que esto es demasiado para Karen? 257 00:21:00,426 --> 00:21:01,863 Ella necesita continuar su vida, 258 00:21:01,871 --> 00:21:02,864 pero no podr�, apropiadamente, 259 00:21:03,246 --> 00:21:06,166 mientras sigas con estas exigencias. 260 00:21:06,167 --> 00:21:10,291 Graham, ella misma puede dec�rmelo... 261 00:21:10,292 --> 00:21:14,150 No, Tom. T� no entiendes. 262 00:21:14,151 --> 00:21:15,849 Eso no est� en discusi�n. 263 00:21:15,850 --> 00:21:17,914 Te digo que la dejes sola, 264 00:21:17,922 --> 00:21:19,838 que le des un tiempo. �Entiendes? 265 00:21:22,605 --> 00:21:23,990 No me toques. 266 00:22:31,542 --> 00:22:35,534 - Patea aqu�. - Un sufl� de pera y queso. 267 00:22:35,535 --> 00:22:38,397 Gambas fritas en aceite de azafr�n. 268 00:22:38,398 --> 00:22:39,698 Fritos. 269 00:22:39,699 --> 00:22:41,997 Media langosta con crema de lima. 270 00:22:42,654 --> 00:22:45,419 Salsa de caviar, jodidamente deliciosa. 271 00:22:46,350 --> 00:22:47,747 - Tom. - �S�? 272 00:22:47,748 --> 00:22:50,215 - Es de la escuela. - �Cuidado, Sally! 273 00:22:51,167 --> 00:22:52,934 �Mierda! 274 00:22:52,935 --> 00:22:55,992 - Y un ceviche de kingfish. - �Ceviche de qu�? 275 00:23:03,792 --> 00:23:05,941 Lo siento, compa�ero. Vamos. 276 00:23:06,792 --> 00:23:09,415 - Mam� est� aqu�. - �Y qu�? 277 00:23:09,416 --> 00:23:10,750 �Mam� est� aqu�! 278 00:23:20,542 --> 00:23:21,842 �Tom? 279 00:23:23,208 --> 00:23:26,291 Tom Keaton. Soy yo, Brian. 280 00:23:28,074 --> 00:23:30,556 �Pendejo! �A�os que no te veo! 281 00:23:32,950 --> 00:23:35,246 �Te extra�amos, amigo! 282 00:23:35,247 --> 00:23:37,694 Te envi� mensajes de texto por meses. 283 00:23:38,742 --> 00:23:41,250 �C�mo has estado? 284 00:23:41,251 --> 00:23:44,792 - Bien. - �Qu� pas�? 285 00:23:54,667 --> 00:23:57,716 Hola. Debes ser Oscar. 286 00:23:58,750 --> 00:24:03,038 - No fue culpa de pap�. - Seguro que no. 287 00:24:03,792 --> 00:24:06,291 - �Cu�ntos a�os tienes? - Ocho. 288 00:24:06,292 --> 00:24:08,426 Acabo de cumplir ocho. 289 00:24:09,750 --> 00:24:13,334 �Qu� tienes all�? �No vas a abrirlos? 290 00:24:16,958 --> 00:24:18,173 Escucha, querido. 291 00:24:18,182 --> 00:24:19,419 Tenemos que llamar a tu mam�, 292 00:24:19,667 --> 00:24:21,582 para que venga a buscarte. 293 00:24:21,583 --> 00:24:23,672 Quiero esperar a mi pap�. 294 00:24:24,560 --> 00:24:26,289 Bien, desafortunadamente, 295 00:24:26,299 --> 00:24:28,087 �l tiene que quedarse un rato. 296 00:24:30,792 --> 00:24:33,671 Ella no tiene m�s tel�fono. 297 00:24:36,500 --> 00:24:39,332 Debe haber alg�n lugar donde contactarla. 298 00:24:52,208 --> 00:24:53,508 �Hola? 299 00:24:59,375 --> 00:25:01,423 �Oscar? �Qu� est�s haciendo? 300 00:25:02,542 --> 00:25:04,089 Srta. Cameron. 301 00:25:09,812 --> 00:25:11,112 �Sabes qu�? �Qu� se jodan! 302 00:25:11,113 --> 00:25:13,458 Es pescado. Sabe mejor cocido con cabeza. 303 00:25:13,459 --> 00:25:15,974 Nadie puede comer algo que est� buscando. 304 00:25:15,975 --> 00:25:17,548 Es asqueroso. �C�mo puede ser especial? 305 00:25:17,555 --> 00:25:19,624 Es especial porque yo lo cocin�. 306 00:25:19,659 --> 00:25:21,404 S�lo porque ir� al plato de alguien, 307 00:25:21,405 --> 00:25:24,034 probablemente estofado � grillado, 308 00:25:24,035 --> 00:25:26,701 no significa que no ser� con dignidad. 309 00:25:26,702 --> 00:25:30,097 Imposible de hacer si cortamos su cabeza. 310 00:25:30,917 --> 00:25:34,001 Tom, tienes que llamar a Sarah. 311 00:25:34,002 --> 00:25:35,023 �Por qu� deber�a hacerlo? 312 00:25:35,709 --> 00:25:37,304 Tienes que llamarla. 313 00:25:41,395 --> 00:25:42,695 Hola. 314 00:25:43,625 --> 00:25:47,232 �D�nde est�s? �Hay alguien en casa? 315 00:26:22,804 --> 00:26:26,209 �Lo siento mucho! �Disc�lpame! 316 00:26:27,838 --> 00:26:29,882 Todo va a estar bien. 317 00:26:34,458 --> 00:26:36,868 Me alegro que estuvieras con ella. 318 00:26:40,700 --> 00:26:42,000 �Mentira! 319 00:27:15,958 --> 00:27:17,258 �Tom? 320 00:27:20,125 --> 00:27:22,173 Puede entrar. 321 00:27:29,958 --> 00:27:31,791 Karen, tengo que irme. 322 00:28:26,958 --> 00:28:29,609 Mi pap� est� muy triste. 323 00:28:34,667 --> 00:28:37,125 �Alguna persona a la que podamos llamar? 324 00:28:39,625 --> 00:28:43,874 - A veces me quedo con mi t�a. - �C�mo se llama? 325 00:28:43,875 --> 00:28:48,051 - Karen. - �Llamamos a la t�a Karen? 326 00:28:53,458 --> 00:28:56,073 �No es un buen cumplea�os, verdad? 327 00:29:45,083 --> 00:29:47,820 �Bifes de at�n son buenos para un asado? 328 00:29:49,500 --> 00:29:52,105 No si eres at�n. 329 00:30:04,314 --> 00:30:06,276 �Jesucristo! 330 00:30:09,573 --> 00:30:11,090 �Siempre manejas as�? 331 00:30:14,250 --> 00:30:17,249 Eres bienvenido. Vic adorar�a verte. 332 00:30:17,250 --> 00:30:19,550 Coc�nalo r�pido. 333 00:30:19,559 --> 00:30:21,807 No hay nada peor que el at�n quemado. 334 00:30:31,792 --> 00:30:33,245 Sabes, cuando desistimos... 335 00:30:34,529 --> 00:30:35,754 de quedar embarazados, 336 00:30:36,973 --> 00:30:38,406 Vic qued� devastada. 337 00:30:39,917 --> 00:30:41,466 Fue una decisi�n mutua, 338 00:30:41,475 --> 00:30:42,823 pero me odi� por eso. 339 00:30:44,917 --> 00:30:47,340 Sarah fue muy buena con Vicky. 340 00:30:49,083 --> 00:30:52,462 Tan dulce. Tan compasiva. 341 00:30:55,333 --> 00:30:57,085 Le debemos mucho. 342 00:31:00,875 --> 00:31:02,051 Por mucho tiempo, 343 00:31:02,059 --> 00:31:03,052 cre� que no lo lograr�amos. 344 00:31:07,792 --> 00:31:09,465 S� que dur� poco. 345 00:31:12,500 --> 00:31:14,247 Pero tuviste suerte, amigo. 346 00:31:22,017 --> 00:31:23,440 �Ll�manos, maldito! 347 00:31:33,301 --> 00:31:34,601 �Vamos, idiota! 348 00:31:58,039 --> 00:31:59,339 �Que te la den! 349 00:32:02,125 --> 00:32:04,809 �Que te jodan, idiota impaciente! 350 00:32:25,500 --> 00:32:27,173 �Qui�n est� ah�? 351 00:32:30,125 --> 00:32:32,048 �Qu� quiere? 352 00:32:46,917 --> 00:32:49,874 Hola, te comunicaste con Sarah, Tom y... 353 00:32:49,875 --> 00:32:51,402 Oscar. 354 00:32:56,708 --> 00:32:59,731 Hola, te comunicaste con Sarah, Tom y... 355 00:32:59,732 --> 00:33:01,032 Oscar. 356 00:33:01,033 --> 00:33:03,478 Lo siento, no podemos atenderlo ahora, 357 00:33:03,486 --> 00:33:04,479 pero por favor... 358 00:33:04,875 --> 00:33:06,457 �Ahora? 359 00:33:06,458 --> 00:33:07,949 Deje su mensaje. 360 00:33:09,850 --> 00:33:11,213 Gracias por llamar, adi�s. 361 00:33:13,083 --> 00:33:15,541 Hola. Este es un mensaje para Tom Keaton. 362 00:33:15,542 --> 00:33:16,909 Soy Kathryn Dent, 363 00:33:16,918 --> 00:33:18,655 del hospital Pr�ncipe de Gales. 364 00:33:19,000 --> 00:33:22,166 Tengo un asunto que discutir de urgencia. 365 00:33:22,167 --> 00:33:25,376 Hola. Hable. 366 00:33:28,542 --> 00:33:30,535 �Y qu� me dice del resto de sus �rganos? 367 00:33:31,792 --> 00:33:33,160 Lo siento, 368 00:33:33,169 --> 00:33:34,619 todos sus �rganos est�n comprometidos... 369 00:33:34,625 --> 00:33:36,423 por el c�ncer. 370 00:33:37,625 --> 00:33:39,602 Sus retinas son lo �nico... 371 00:33:39,612 --> 00:33:41,711 que podemos usar seguros. 372 00:33:42,417 --> 00:33:44,728 Ella vale m�s que todo eso. 373 00:33:48,000 --> 00:33:51,755 Tom, tenemos un paciente en el 6� piso. 374 00:33:52,833 --> 00:33:54,426 Son todos diab�ticos. 375 00:33:55,583 --> 00:33:59,542 La diabetes lo dejo ciego a los 3 a�os. 376 00:34:02,125 --> 00:34:03,656 Este paciente est� a punto... 377 00:34:03,666 --> 00:34:05,316 de tener una cirug�a pancre�tica, 378 00:34:05,351 --> 00:34:08,137 y con suerte salvar� su vida. 379 00:34:09,292 --> 00:34:12,555 Podemos usar las retinas de Sarah... 380 00:34:12,556 --> 00:34:15,425 para devolverle la vista. 381 00:34:16,417 --> 00:34:18,494 �Qu� podr�a valer m�s que eso? 382 00:34:22,042 --> 00:34:25,316 Mire, yo se que es un mal momento... 383 00:34:25,317 --> 00:34:27,795 Pero necesitamos resolverlo urgentemente, 384 00:34:27,796 --> 00:34:30,249 antes de que los tejidos se estropeen. 385 00:34:30,250 --> 00:34:32,594 Es un procedimiento muy simple. 386 00:34:34,375 --> 00:34:37,582 La cirug�a remover� las retinas... 387 00:34:37,583 --> 00:34:39,335 Cortarle los ojos. 388 00:34:41,250 --> 00:34:43,274 Desfigurarla de esa manera. 389 00:34:45,958 --> 00:34:48,802 Tom, prometo que no vamos a desfigurarla. 390 00:34:50,292 --> 00:34:55,173 El cirujano cerrar� los p�rpados de Sarah de un modo muy natural. 391 00:34:56,842 --> 00:35:01,374 Podr� velarla a caj�n abierto, si desea. 392 00:35:01,950 --> 00:35:02,632 �Disc�lpeme? 393 00:35:02,667 --> 00:35:03,932 �D�nde est� el paciente de esa cama? 394 00:35:03,933 --> 00:35:06,311 - �Puedo ayudarlo? - No, no. �D�nde est�? 395 00:35:07,208 --> 00:35:08,835 La decisi�n es suya, Tom. 396 00:35:14,708 --> 00:35:17,086 Ella luch� tanto... 397 00:35:20,958 --> 00:35:22,845 �Se imagina lo dif�cil que es... 398 00:35:22,854 --> 00:35:24,722 para una madre dejar a su hijo? 399 00:35:29,875 --> 00:35:32,753 Ella ten�a los m�s bonitos... 400 00:35:34,000 --> 00:35:36,053 ojos color almendra. 401 00:35:38,833 --> 00:35:41,427 Y tambi�n el culo m�s lindo de Australia. 402 00:35:44,208 --> 00:35:46,006 Es una pena que nadie pueda usarlo. 403 00:36:00,000 --> 00:36:01,541 Est� atrasado 15 minutos. 404 00:36:01,542 --> 00:36:04,170 Tome asiento y ojal� no se demore mucho. 405 00:37:16,500 --> 00:37:18,127 �Sarah Keaton? 406 00:37:28,792 --> 00:37:32,166 - Risoto. �Y las codornices, Darren - En 2 minutos. 407 00:37:32,167 --> 00:37:34,207 H�gado, pollo y at�n para la 7. 408 00:37:34,208 --> 00:37:36,499 Tenemos reserva para 6 a las 21:30 hs. 409 00:37:38,000 --> 00:37:40,832 - Bien. Luego te veo. - Sally, Sally. 410 00:37:40,833 --> 00:37:41,989 Esp�rame. 411 00:37:41,999 --> 00:37:44,626 Nuestra primera noche y estamos llenos. 412 00:37:44,661 --> 00:37:45,749 �Maldito infierno! 413 00:37:45,750 --> 00:37:48,416 - Salud, Sal. - Salud. 414 00:37:48,417 --> 00:37:50,338 �Todos, bien hecho! 415 00:37:50,346 --> 00:37:51,339 Uno se va, un mill�n vienen. 416 00:37:55,292 --> 00:37:58,166 - Langostino, cangrejo, langosta. - S�, chef. 417 00:37:58,167 --> 00:38:02,001 Bien. Los mejillones est�n listos. 418 00:38:03,333 --> 00:38:04,957 �Otro? 419 00:38:15,250 --> 00:38:17,041 No, estaba congelado. 420 00:38:17,042 --> 00:38:20,791 Recolect�bamos unos hermosos mejillones. 421 00:38:20,792 --> 00:38:25,143 Entonces vino una ola muy grande... 422 00:38:25,144 --> 00:38:26,957 que nos arrastr� hasta el oc�ano. 423 00:38:26,958 --> 00:38:30,791 - �Pap� te lo prometi�? - Claro que no. 424 00:38:30,792 --> 00:38:32,419 Tu pap� no. 425 00:38:34,125 --> 00:38:37,291 Entonces, est�bamos subiendo y bajando, 426 00:38:37,292 --> 00:38:39,541 siendo empujados por la corriente. 427 00:38:39,542 --> 00:38:41,957 Yo no sab�a si iba a poder respirar. 428 00:38:41,958 --> 00:38:47,499 Y de repente, sent� algo debajo m�o, 429 00:38:47,500 --> 00:38:51,166 empuj�ndome hacia arriba, bajo el agua. 430 00:38:51,167 --> 00:38:53,054 Me faltaba el aire, 431 00:38:53,063 --> 00:38:54,628 y entonces vi tambi�n a tu pap�. 432 00:38:54,958 --> 00:38:56,658 Era Louie, 433 00:38:57,292 --> 00:38:59,247 subi�ndonos con sus garras. 434 00:39:01,167 --> 00:39:03,973 Despu�s, el nos dej� ah�... 435 00:39:04,574 --> 00:39:06,139 flotando en el agua. 436 00:39:08,667 --> 00:39:10,780 Entonces el movi� su cola... 437 00:39:10,792 --> 00:39:13,571 y volamos sobre las olas, 438 00:39:14,613 --> 00:39:16,002 y sobre las rocas, 439 00:39:16,566 --> 00:39:19,533 y aterrizamos a salvo en la playa. 440 00:39:41,958 --> 00:39:44,707 Bebe menos y limpia m�s. 441 00:39:44,708 --> 00:39:46,087 �Qu�? Primero me insultas... 442 00:39:46,096 --> 00:39:47,395 y ahora me apuras con la comida. 443 00:39:50,958 --> 00:39:53,416 Muy bien Luke. Lista la 3. 444 00:39:53,417 --> 00:39:55,666 �Cordero con mejillones, verdad? 445 00:39:55,667 --> 00:39:56,967 Cierto. 446 00:40:11,667 --> 00:40:14,136 �Muy rico! 447 00:40:23,208 --> 00:40:24,957 Aqu� tienes, amigo. 448 00:40:24,958 --> 00:40:27,374 �Esta es mi cena? 449 00:40:27,375 --> 00:40:31,084 Bien, es ella. S� bueno, �s�? 450 00:40:33,000 --> 00:40:35,594 Hola, adelante. 451 00:40:37,542 --> 00:40:41,832 - Hola. - Pap� tiene que salir. 452 00:40:41,833 --> 00:40:43,841 �Gracias! 453 00:40:43,842 --> 00:40:46,010 S�, necesito salir por una hora. 454 00:40:46,011 --> 00:40:49,416 �Puedes quedarte con �l hasta que vuelva? 455 00:40:49,417 --> 00:40:51,966 Muy bien, t�: p�rtate bien. 456 00:40:55,833 --> 00:40:58,803 Ella no puede quedarse mucho tiempo. 457 00:41:05,333 --> 00:41:07,461 Vamos Tom. Tomemos algo. 458 00:41:13,417 --> 00:41:15,999 Entonces, as� son las cosas, Tom. 459 00:41:16,409 --> 00:41:18,084 Casi no te conozco, pero sospecho que... 460 00:41:18,095 --> 00:41:19,958 no est�s listo para enfrentar... 461 00:41:20,511 --> 00:41:22,651 lo que est� pasando ahora. 462 00:41:24,042 --> 00:41:27,200 Y que tu inter�s en verme, 463 00:41:27,201 --> 00:41:31,082 no es digamos, terap�utico. 464 00:41:31,748 --> 00:41:34,758 �Est�s sugiriendo que hay atracci�n aqu�? 465 00:41:35,958 --> 00:41:40,666 S�. Nos atraemos el uno al otro. 466 00:41:40,667 --> 00:41:43,894 Y t� est�s tan atra�do... 467 00:41:43,905 --> 00:41:45,810 como cualquiera en este momento. 468 00:41:47,875 --> 00:41:50,719 - �Puedo ser sincero? - Por favor. 469 00:41:53,167 --> 00:41:55,291 Prefiero tener sexo contigo que hablar. 470 00:41:56,871 --> 00:41:57,593 �Jes�s! 471 00:41:57,603 --> 00:41:59,998 No ocultas el encanto de tu conversaci�n. 472 00:42:00,823 --> 00:42:02,512 Lo siento, son palabras tristes. 473 00:42:10,792 --> 00:42:12,510 No soy tan f�cil. 474 00:42:20,542 --> 00:42:22,419 Pero... puedes llamarme. 475 00:42:25,958 --> 00:42:28,991 Necesito frutillas frescas, frambuesas, 476 00:42:28,999 --> 00:42:30,442 y grosellas negras y rojas. 477 00:42:30,477 --> 00:42:32,082 Frescas, como reci�n arrancadas. 478 00:42:32,083 --> 00:42:32,684 �De acuerdo? 479 00:42:32,714 --> 00:42:33,314 �Tom! 480 00:42:34,000 --> 00:42:35,554 Estamos en la sala de champagne. 481 00:42:35,589 --> 00:42:36,766 Estar� en un minuto. 482 00:42:36,774 --> 00:42:38,014 Tengo que dejar estas cosas. 483 00:42:38,083 --> 00:42:41,390 Esp�rragos frescos. Nada de congelados. 484 00:42:41,391 --> 00:42:43,999 Dos docenas de esta temporada, 485 00:42:44,000 --> 00:42:47,032 seis de remolacha, seis atados de puerro, 486 00:42:47,033 --> 00:42:48,791 y algo de ajos org�nicos. 487 00:42:48,792 --> 00:42:50,092 �Tom? 488 00:42:54,083 --> 00:42:56,181 No puedo cocinar ni para sobrevivir. 489 00:42:57,833 --> 00:42:59,460 �C�mo estoy? 490 00:43:00,708 --> 00:43:02,426 �Sarah Keaton? 491 00:43:10,542 --> 00:43:13,625 Entonces: �C�mo estamos hoy? 492 00:43:35,333 --> 00:43:37,131 �Qu�? �Qu� est� mal? 493 00:43:42,681 --> 00:43:44,224 �Ad�nde vas? 494 00:43:54,475 --> 00:43:55,972 Uno m�s, 495 00:43:59,850 --> 00:44:01,377 Y otro. 496 00:44:06,270 --> 00:44:08,733 Entonces, �qu� piensa Ud.? 497 00:44:08,734 --> 00:44:10,209 �Qu� pienso sobre qu�? 498 00:44:12,936 --> 00:44:14,455 Ya sabes... 499 00:44:17,608 --> 00:44:19,144 Quiero tener otro hijo. 500 00:44:20,154 --> 00:44:21,394 �No podemos tener un perro? 501 00:44:21,688 --> 00:44:23,362 �No te gustar�a un hermano o una hermana? 502 00:44:23,369 --> 00:44:24,731 �Qu� tal un chanchito de la India? 503 00:44:25,679 --> 00:44:29,576 - Veremos. - Siempre dicen "veremos". 504 00:44:29,577 --> 00:44:31,143 Todo el mundo tiene una mascota. 505 00:44:33,222 --> 00:44:34,759 �Qu� piensas? 506 00:44:40,948 --> 00:44:42,481 �Somos buenos padres? 507 00:44:44,717 --> 00:44:46,035 No lo s�. 508 00:44:50,608 --> 00:44:52,090 �Eso te hace feliz? 509 00:44:54,414 --> 00:44:55,936 �Eso te hace feliz? 510 00:45:03,382 --> 00:45:05,974 Quiero que tambi�n te haga feliz a ti. 511 00:45:11,830 --> 00:45:13,307 Me hace feliz. 512 00:45:13,911 --> 00:45:15,249 �Tom! 513 00:45:15,250 --> 00:45:16,228 Seis meses atr�s, 514 00:45:16,237 --> 00:45:17,673 Ud. solo hablaba de remisi�n. 515 00:45:17,975 --> 00:45:19,242 Remisi�n. Remisi�n. 516 00:45:19,253 --> 00:45:20,958 Hoy no la mencion� ni una sola vez. 517 00:45:22,100 --> 00:45:23,510 Seis meses atr�s, 518 00:45:23,511 --> 00:45:24,511 esper�bamos haberla agarrado a tiempo. 519 00:45:24,556 --> 00:45:26,796 Hace seis meses, esper�bamos... 520 00:45:26,805 --> 00:45:28,011 mejor respuesta al tratamiento. 521 00:45:28,012 --> 00:45:29,248 Seis meses atr�s, 522 00:45:29,258 --> 00:45:30,618 no trat�bamos un c�ncer secundario, 523 00:45:30,653 --> 00:45:32,140 en la cadera y hombros. 524 00:45:32,893 --> 00:45:33,826 Seis meses atr�s, 525 00:45:33,836 --> 00:45:35,548 ten�amos m�s opciones que ahora. 526 00:45:37,711 --> 00:45:40,432 T� y Sarah tienen que decidir qu� hacer. 527 00:45:40,433 --> 00:45:41,708 Lo siento, Tom, 528 00:45:41,716 --> 00:45:43,611 pero estamos muy lejos de la remisi�n. 529 00:45:44,683 --> 00:45:47,346 Se trata de prolongar la vida de Sarah. 530 00:45:49,067 --> 00:45:50,609 �Tom? 531 00:45:56,043 --> 00:45:57,574 Ella quiere tener otro hijo. 532 00:46:06,732 --> 00:46:08,068 �Qu� es esto? 533 00:46:08,069 --> 00:46:09,985 �Qu� est�s... que est�s haciendo? 534 00:46:09,986 --> 00:46:11,468 Eso. 535 00:46:12,268 --> 00:46:14,058 �Tan cerca! �Qu�? 536 00:46:19,423 --> 00:46:21,308 Dios, no es nada. Contin�a. 537 00:46:37,475 --> 00:46:40,790 Debe ser genial cocinar para esa gente. 538 00:46:40,791 --> 00:46:42,324 �Piensas eso? 539 00:46:44,687 --> 00:46:47,003 Preferir�a cocinar y tirarlo a la basura. 540 00:46:47,785 --> 00:46:49,425 La gente est� en su peor momento... 541 00:46:49,434 --> 00:46:50,426 cuando va al restaurante. 542 00:46:50,642 --> 00:46:52,404 �Y yo? Tengo que vestirme bien... 543 00:46:52,414 --> 00:46:53,750 y hasta usar peluca para vivir. 544 00:46:53,785 --> 00:46:54,996 Para ti es f�cil. 545 00:46:55,802 --> 00:46:56,719 S�lo tienes que dejarte. 546 00:46:56,754 --> 00:46:57,567 Yo tengo que darles de comer. 547 00:46:59,808 --> 00:47:01,330 Se acab� el tiempo, Tom. 548 00:47:02,612 --> 00:47:04,065 �Quieres seguir? 549 00:47:06,235 --> 00:47:07,210 No, gracias. 550 00:47:08,086 --> 00:47:10,182 Deber�a estar trabajando hace una hora. 551 00:47:21,211 --> 00:47:22,760 �Esto ayuda? 552 00:47:24,038 --> 00:47:25,609 No, la verdad que no. 553 00:47:29,517 --> 00:47:31,299 �Ella tiene el pelo enrulado? 554 00:47:34,420 --> 00:47:35,949 S�. 555 00:47:37,317 --> 00:47:38,812 �Llama a seguridad! 556 00:47:40,769 --> 00:47:43,958 - �Tom, Tom! - Muri�. El paciente muri�. 557 00:47:43,959 --> 00:47:45,275 �Qu� paciente? 558 00:47:45,276 --> 00:47:47,890 Ud. lo prometi�. Estuvo en nuestra casa. 559 00:47:47,891 --> 00:47:49,201 �De qu� habla? 560 00:47:49,202 --> 00:47:51,143 - Se los dieron a un hombre muerto. - �C�lmese! 561 00:47:51,144 --> 00:47:53,408 - �Qui�n muri�? - Ella le dio sus ojos. 562 00:47:54,870 --> 00:47:56,335 �Qui�n est� ah�? 563 00:47:58,466 --> 00:47:59,923 �Qu� quiere? 564 00:48:03,328 --> 00:48:04,840 �Por favor! 565 00:48:05,808 --> 00:48:07,331 �D�jeme s�lo! 566 00:48:09,708 --> 00:48:11,175 Por favor. 567 00:48:25,615 --> 00:48:27,107 �Gracias! 568 00:48:34,808 --> 00:48:36,326 �Measte afuera! 569 00:48:43,920 --> 00:48:45,646 Hola, Lisa. Soy Tom Keaton. 570 00:48:46,522 --> 00:48:47,424 Bien, gracias. 571 00:48:47,432 --> 00:48:49,772 Pens� en aceptar su oferta. 572 00:48:52,896 --> 00:48:54,429 �Un caf�? 573 00:48:55,471 --> 00:48:56,980 Suena bien. 574 00:49:02,475 --> 00:49:05,533 Acabamos de colocarlo. �S�! �Ah�! 575 00:49:05,534 --> 00:49:06,878 Es m�rmol italiano. 576 00:49:06,879 --> 00:49:10,309 Enviado entero y cortado a medida. 577 00:49:10,310 --> 00:49:11,891 �Tom, no pares! 578 00:49:14,480 --> 00:49:15,524 Amo cocinar, 579 00:49:15,532 --> 00:49:18,251 pero tiene que ser fresco y org�nico. 580 00:49:18,286 --> 00:49:21,416 Quiero una habitaci�n fresca. 581 00:49:27,292 --> 00:49:30,580 �Deja eso! �S�! �Esp�rame! 582 00:49:43,373 --> 00:49:45,344 No pares. Quiero que tu acabes. 583 00:49:49,042 --> 00:49:50,995 No te preocupes por m�, estoy bien. 584 00:49:54,738 --> 00:49:56,675 Es totalmente comprensible. 585 00:49:58,100 --> 00:50:00,127 Va a llevarte un tiempo. 586 00:50:01,844 --> 00:50:04,144 D�jame levantarme. Tengo que ir al ba�o. 587 00:50:06,526 --> 00:50:08,888 No te muevas, vuelvo enseguida. 588 00:50:08,889 --> 00:50:10,136 Har� el almuerzo. 589 00:50:10,566 --> 00:50:12,431 Me alegro que me hayas llamado. 590 00:50:12,432 --> 00:50:13,807 Hola, Sr. Keaton. 591 00:50:13,808 --> 00:50:15,808 Soy Carol, de la inmobiliaria Welan... 592 00:50:15,809 --> 00:50:17,333 Es tan dif�cil. 593 00:50:17,342 --> 00:50:19,893 Cuando falleci� mi t�a, fue apabullante. 594 00:50:21,166 --> 00:50:24,674 �Sabes algo, Tom? Soy muy buena oyente. 595 00:50:25,764 --> 00:50:28,460 �Qu� piensas de Miriam? 596 00:50:30,028 --> 00:50:31,507 �Qui�n? 597 00:50:45,847 --> 00:50:47,381 �Tom? 598 00:50:48,642 --> 00:50:51,704 - Hola. - �C�mo est�s amigo? 599 00:50:51,705 --> 00:50:55,771 - Lo sentimos, Tom. - No nos vimos en a�os. 600 00:50:55,772 --> 00:50:57,707 - �Est�s bien? - Es bueno verte. 601 00:50:57,708 --> 00:51:00,739 �C�mo est�s, pobrecito? La extra�amos. 602 00:51:01,933 --> 00:51:03,460 Gracias. 603 00:51:05,017 --> 00:51:08,246 Tom, ella es Miriam. Mirian, Tom. 604 00:51:08,247 --> 00:51:11,932 - Hola. - Gusto en conocerla. 605 00:51:11,933 --> 00:51:13,758 - Miriam es terapeuta. - �Lisa! 606 00:51:13,759 --> 00:51:15,850 - �Jesucristo! - �Por qu� haces esto? 607 00:51:15,851 --> 00:51:17,214 Todo bien, no te preocupes. 608 00:51:17,215 --> 00:51:19,147 Estoy seguro que es una buena persona. 609 00:51:21,559 --> 00:51:23,694 Estoy hambrienta. Dejemos en paz a Tom, 610 00:51:23,695 --> 00:51:24,998 y encontremos nuestra mesa. 611 00:51:24,999 --> 00:51:26,456 O puedes unirte a nosotros. 612 00:51:27,600 --> 00:51:30,892 Buena idea. Pienso que s�. Absolutamente. 613 00:51:30,893 --> 00:51:32,980 Porque no... 614 00:51:32,981 --> 00:51:35,486 �No puedo creerlo! Me hacen esto siempre. 615 00:51:35,487 --> 00:51:37,253 Tom, sin ofender, pero es mi cumplea�os. 616 00:51:37,254 --> 00:51:39,287 me gustar�a que fu�ramos s�lo nosotros. 617 00:51:39,288 --> 00:51:40,716 Adelante. No me ofende en lo absoluto. 618 00:51:40,717 --> 00:51:42,998 Podr�amos agregar una silla a la mesa. 619 00:51:42,999 --> 00:51:45,315 No, ya me voy. La cuenta, por favor. 620 00:51:45,316 --> 00:51:46,588 La pr�xima vez, 621 00:51:46,595 --> 00:51:49,724 cuando su terapeuta no los monopolice. 622 00:51:49,791 --> 00:51:51,191 Gusto en verte, Tom. 623 00:51:51,192 --> 00:51:54,766 S�, gracias. Disc�lpame, me voy. 624 00:51:55,850 --> 00:51:57,556 - �Feliz cumplea�os! - Gracias. 625 00:52:02,350 --> 00:52:04,437 - �Qu�? - Jes�s. 626 00:52:06,026 --> 00:52:07,550 - �Jes�s! - �Tom! 627 00:52:08,654 --> 00:52:10,516 Lisa, mira. Realmente tengo que irme. 628 00:52:10,517 --> 00:52:14,012 No te retendr�... Quiero decirte... 629 00:52:14,013 --> 00:52:16,979 Si necesitas algo... no s�, 630 00:52:16,986 --> 00:52:18,160 alguien con quien hablar, 631 00:52:18,956 --> 00:52:21,169 alguna ayuda. Por favor, ll�mame. 632 00:52:22,898 --> 00:52:25,222 Si puedo hacer algo. 633 00:52:28,958 --> 00:52:30,500 Cualquier cosa. 634 00:52:36,914 --> 00:52:38,440 Prom�temelo. 635 00:52:40,161 --> 00:52:41,657 Claro. 636 00:52:45,817 --> 00:52:47,294 �Ll�mame! 637 00:52:48,267 --> 00:52:49,805 En serio, Tom. 638 00:52:50,775 --> 00:52:53,023 La extra�amos mucho. 639 00:53:00,088 --> 00:53:01,559 Mam� est� aqu�. 640 00:53:02,769 --> 00:53:04,275 �Qu�? 641 00:53:05,429 --> 00:53:06,923 Mam� est� aqu�. 642 00:53:13,371 --> 00:53:14,864 Querida. 643 00:53:17,568 --> 00:53:19,424 Ven. Vamos. 644 00:53:26,683 --> 00:53:28,293 �Qu� haces? 645 00:53:36,776 --> 00:53:38,503 �No puedo manejar, mierda! 646 00:53:45,626 --> 00:53:47,403 - Necesito que est�s aqu�. - Estoy aqu�. 647 00:53:47,404 --> 00:53:49,153 No cuando te conviene. 648 00:53:49,154 --> 00:53:50,286 �C�mo dices eso? 649 00:53:50,294 --> 00:53:51,704 �Trabajo como loco, carajo! 650 00:53:51,850 --> 00:53:53,501 Mientras tu descansas todo el d�a, 651 00:53:53,502 --> 00:53:55,817 aprovechando los beneficios del c�ncer. 652 00:54:08,496 --> 00:54:10,020 Ven aqu�. 653 00:54:11,267 --> 00:54:14,794 Abr�zame, maldito idiota. 654 00:54:17,267 --> 00:54:19,097 Exprime todo esto de m�. 655 00:54:23,517 --> 00:54:25,180 Hazme el amor. 656 00:54:27,920 --> 00:54:30,670 Y no te detengas hasta que todo se vaya. 657 00:54:32,125 --> 00:54:33,667 Espera. 658 00:54:37,990 --> 00:54:40,224 Pienso que el sexo oral cura el c�ncer. 659 00:55:28,715 --> 00:55:30,456 �Piensas que voy a morir? 660 00:55:31,958 --> 00:55:33,305 �Qu�? No. 661 00:55:36,417 --> 00:55:39,426 Pienso que me vas a matar antes que eso. 662 00:55:48,292 --> 00:55:50,749 - Si muero... - �Por favor! 663 00:55:50,750 --> 00:55:53,599 En serio. Esc�chame. 664 00:55:57,875 --> 00:55:59,227 Si muero... 665 00:56:03,250 --> 00:56:06,329 Cuando sea tu turno, �vendr�s a buscarme? 666 00:56:11,333 --> 00:56:14,342 Si mueres, nunca m�s hablar� contigo. 667 00:59:11,667 --> 00:59:14,383 Es nuestro, lo conseguimos. 668 00:59:14,393 --> 00:59:16,433 Tendr� las llaves el lunes. 669 00:59:21,208 --> 00:59:24,913 Disculpa. Conseguimos nuestro restaurant. 670 00:59:27,250 --> 00:59:28,823 �Qu�? �Eres mozo? 671 00:59:30,667 --> 00:59:32,094 Lava platos. 672 00:59:34,708 --> 00:59:36,706 No s� cocinar ni para sobrevivir. 673 01:00:02,458 --> 01:00:06,249 Pur� y bife para la mesa 7. 674 01:00:06,250 --> 01:00:09,541 Cons�gueme ralladura de lim�n y perejil. 675 01:00:09,542 --> 01:00:12,842 �Saldr� hoy el pedido de la mesa 6? 676 01:00:15,708 --> 01:00:17,100 �Mierda! 677 01:00:40,583 --> 01:00:42,506 - �Tom! - �Mierda! 678 01:00:55,575 --> 01:00:56,967 Hola. 679 01:00:58,417 --> 01:00:59,757 �T�, ah�! 680 01:01:01,458 --> 01:01:02,876 �Se�or! 681 01:01:05,667 --> 01:01:07,265 �No vas a hablar conmigo? 682 01:01:09,583 --> 01:01:12,082 �Qu� pas� en tu mano? 683 01:01:14,283 --> 01:01:17,007 Amo a un hombre con el brazo vendado. 684 01:01:20,808 --> 01:01:24,024 Te hace ver tan vulnerable y sexy. 685 01:01:24,025 --> 01:01:25,450 �No lo crees? 686 01:01:30,375 --> 01:01:33,959 �Te doli� mucho? 687 01:01:36,208 --> 01:01:38,416 �Eso me calienta! 688 01:01:42,117 --> 01:01:43,876 Soy enfermera, sabes. 689 01:01:45,375 --> 01:01:47,280 Podr�a cuidarte. 690 01:01:52,000 --> 01:01:53,832 �Puta mierda! 691 01:01:58,417 --> 01:01:59,744 �Est�s bien? 692 01:02:05,167 --> 01:02:07,716 Vamos, si�ntate aqu�. 693 01:02:09,208 --> 01:02:12,518 - T�mate un trago. - S�, necesito uno. 694 01:02:20,167 --> 01:02:23,016 �Eres muy alto! Podr�a lastimarme. 695 01:02:23,917 --> 01:02:25,590 �Jes�s! 696 01:02:30,625 --> 01:02:32,102 �Qu� estamos celebrando? 697 01:02:33,875 --> 01:02:35,248 �Salud, beb�! 698 01:02:36,858 --> 01:02:38,255 Salud. 699 01:02:42,169 --> 01:02:43,246 �Qu� infierno de mierda! 700 01:02:47,875 --> 01:02:52,041 - �Qu� est�s haciendo? - Nada. 701 01:02:52,042 --> 01:02:53,711 �Qu� pasa? 702 01:02:56,208 --> 01:02:58,216 Nada, estoy bien. 703 01:02:58,917 --> 01:03:03,178 - �Qu� tal el trabajo? - Beb�, lo est�s haciendo bien. 704 01:03:05,375 --> 01:03:07,073 Todo va a estar bien. 705 01:03:16,000 --> 01:03:17,628 Ha pasado tanto. 706 01:03:20,875 --> 01:03:22,498 Todo cambi�. 707 01:03:25,583 --> 01:03:29,133 No s� si podr� seguir como antes. 708 01:03:30,833 --> 01:03:32,710 No s� si quiero. 709 01:03:36,167 --> 01:03:37,644 �Qu� est�s diciendo? 710 01:03:42,125 --> 01:03:45,254 No s�. No digo nada. Solo... 711 01:03:50,792 --> 01:03:55,218 No s� si las cosas seguir�n igual. 712 01:03:59,333 --> 01:04:01,652 Si seguiremos juntos... 713 01:04:03,167 --> 01:04:05,010 y eso me entristece. 714 01:04:13,500 --> 01:04:14,800 �Pap�? 715 01:04:18,542 --> 01:04:20,841 �Pap�, est�s despierto? 716 01:04:23,292 --> 01:04:25,041 No, estoy durmiendo. 717 01:04:25,042 --> 01:04:28,012 Algo afuera hace ruido. 718 01:04:29,750 --> 01:04:31,502 No lo escuches. 719 01:04:33,500 --> 01:04:35,816 �Puedo meterme en tu cama? 720 01:04:38,417 --> 01:04:41,261 Bien, pero tienes que seguir durmiendo. 721 01:04:46,417 --> 01:04:48,419 Deja de moverte. 722 01:04:55,375 --> 01:04:59,926 �Pap�? Mam� sab�a que iba a morir. 723 01:05:07,408 --> 01:05:08,800 No. 724 01:05:11,625 --> 01:05:13,140 Ella hizo todo lo que pudo... 725 01:05:13,148 --> 01:05:13,814 para quedarse con nosotros, 726 01:05:13,822 --> 01:05:15,047 pero estaba muy enferma. 727 01:05:18,833 --> 01:05:20,286 �C�ncer de m! 728 01:05:23,542 --> 01:05:24,985 �C�ncer de m! 729 01:05:27,667 --> 01:05:30,420 �C�ncer de m, m, m! 730 01:05:34,958 --> 01:05:36,710 �Puedo decirlo una vez m�s? 731 01:05:38,250 --> 01:05:40,002 Est� bien, s�lo una vez m�s. 732 01:05:42,333 --> 01:05:44,160 �C�ncer de mierda! 733 01:05:49,542 --> 01:05:51,465 Todo bien, c�lmate ahora. 734 01:05:56,875 --> 01:06:01,060 �Pap�? �Piensas que mam� est� con Louis? 735 01:06:03,817 --> 01:06:05,214 Tal vez. 736 01:06:13,708 --> 01:06:17,749 �Mejillones? Ajo, pimienta, aj�. Listo. 737 01:06:20,167 --> 01:06:21,885 Permiso, marinera. 738 01:06:26,000 --> 01:06:29,191 - Ser�a una delicia con esa langosta. - No. 739 01:06:29,192 --> 01:06:32,104 Deja a Louis en paz. 740 01:06:32,105 --> 01:06:34,684 Tengo algo m�s agradable para ti despu�s. 741 01:07:01,360 --> 01:07:02,529 Te indiqu� a la derecha... 742 01:07:02,539 --> 01:07:03,530 y doblaste a la izquierda. 743 01:07:09,875 --> 01:07:11,516 �M�rate! 744 01:07:13,388 --> 01:07:15,171 �Qu� mami tan inteligente! 745 01:07:16,617 --> 01:07:22,549 �Tan inteligente, tan inteligente! 746 01:07:22,750 --> 01:07:26,254 - �Pap�? - �Qu�? 747 01:07:28,542 --> 01:07:31,343 �Es verdad que a veces los hombres... 748 01:07:31,353 --> 01:07:34,495 ponen el pene en la vagina de la mujer? 749 01:07:46,617 --> 01:07:48,853 Tengo at�n, mejillones, langostas... 750 01:07:48,863 --> 01:07:49,733 y una docena de pescadillas. 751 01:07:50,283 --> 01:07:51,672 No, tengo todo en elhospital. 752 01:07:52,485 --> 01:07:53,934 �Mierda, tendr�s que venir a buscarlo! 753 01:07:59,850 --> 01:08:02,332 �Hay una heladera que pueda usar? 754 01:08:02,333 --> 01:08:04,724 �Qu� el restaurant se vaya a la mierda! 755 01:08:04,725 --> 01:08:07,499 Te dejo. Ella va bien. Dile "hola". 756 01:08:07,500 --> 01:08:10,232 - �Maldita lavavajilla! - �Vete al carajo! 757 01:08:12,833 --> 01:08:16,007 Eso es. Lindo culo nena. 758 01:08:18,142 --> 01:08:19,537 �C�llate! 759 01:08:26,042 --> 01:08:28,356 �Puedes venir y hacerme dormir ahora? 760 01:08:44,433 --> 01:08:45,801 �Est�s bien? 761 01:08:48,667 --> 01:08:50,175 Estamos muy ocupados. 762 01:08:50,184 --> 01:08:51,997 Podr�as manejar la cocina con una mano. 763 01:08:53,292 --> 01:08:55,832 Decidimos no seguir con la quimio. 764 01:08:55,833 --> 01:08:58,152 Ella quiere probar a su manera. 765 01:09:02,451 --> 01:09:03,751 �Y qu� piensas t�? 766 01:09:07,708 --> 01:09:09,802 �Qui�n est� luchando? 767 01:09:12,708 --> 01:09:16,591 Nadie cari�o. La t�a Karen vino a cenar. 768 01:09:16,592 --> 01:09:17,959 T� me despertaste. 769 01:09:17,960 --> 01:09:20,324 Ya terminamos. Vamos, vuelve a tu cama. 770 01:09:20,325 --> 01:09:23,707 Por eso no quiero que le digan a nadie. 771 01:09:24,708 --> 01:09:26,836 - �Qu� dijo pap�? - Nada. 772 01:09:28,250 --> 01:09:29,747 �Soy su hermana! 773 01:09:29,748 --> 01:09:32,341 Cuando te enfrentas con la muerte, 774 01:09:32,342 --> 01:09:34,419 puedes hacer lo que quieres. 775 01:09:34,420 --> 01:09:36,666 S� que no est�s de acuerdo con eso. 776 01:09:36,667 --> 01:09:38,435 Claro que no estoy de acuerdo. 777 01:09:38,470 --> 01:09:39,311 Deber�a estar en el hospital. 778 01:09:42,000 --> 01:09:43,877 El tratamiento no est� funcionando. 779 01:09:47,817 --> 01:09:49,624 - Est� ah� abajo. - �D�nde? 780 01:09:49,625 --> 01:09:51,207 - Mira. - �D�nde? 781 01:09:51,208 --> 01:09:52,749 Bien, voy a meterme. 782 01:09:52,750 --> 01:09:54,745 �Est�s seguro que era para hoy? 783 01:09:54,755 --> 01:09:55,746 �Para tres personas? 784 01:09:57,345 --> 01:09:58,418 Voy a verificarlo nuevamente. 785 01:09:58,419 --> 01:09:59,419 No tengo ninguna reserva con ese nombre. 786 01:10:00,667 --> 01:10:04,624 - Pon el cerdo en el plato. - �Con qu�? 787 01:10:04,625 --> 01:10:07,216 Pon en el plato el cerdo y el cordero. 788 01:10:07,217 --> 01:10:08,217 �C�mo est� la langosta? 789 01:10:10,108 --> 01:10:12,207 �Dios m�o! �Es tan bonito! 790 01:10:12,208 --> 01:10:14,441 Es tan rico. �De qu� est�s hablando? 791 01:10:14,442 --> 01:10:16,066 �No, no lo mates! �No! 792 01:10:16,067 --> 01:10:17,702 �Por favor, no lo mates! 793 01:10:38,592 --> 01:10:40,636 Jodidamente delicioso. 794 01:10:42,842 --> 01:10:46,091 - Entonces, �cu�nto suma? - �No puedes decirme? 795 01:10:46,092 --> 01:10:48,790 No puedo. No debo hacer tus tareas. 796 01:10:48,791 --> 01:10:50,666 Los otros padres la hacen. 797 01:10:50,667 --> 01:10:53,916 S�, pero yo no soy otros padres, �no? 798 01:10:53,917 --> 01:10:56,114 �No tienes que entregarlo ma�ana? 799 01:10:57,310 --> 01:10:59,320 �Tener un familiar con c�ncer... 800 01:10:59,329 --> 01:11:00,279 no significa nada para ti? 801 01:11:00,314 --> 01:11:02,924 - �No, no es as�! - Eso no es justo. 802 01:11:03,619 --> 01:11:05,549 Esto me est� llenando de mierda, amigo. 803 01:11:05,550 --> 01:11:08,873 Si quieres mi ayuda, conc�ntrate. 804 01:11:08,884 --> 01:11:10,345 Tener un familiar con c�ncer... 805 01:11:10,346 --> 01:11:12,258 no cambia tus tareas. �Bien? 806 01:11:12,292 --> 01:11:13,766 Es muy triste. 807 01:11:17,780 --> 01:11:19,080 �Mam�! 808 01:11:19,881 --> 01:11:21,712 �C�mo te fue? La cena est� casi lista. 809 01:11:23,346 --> 01:11:26,254 No tengo hambre. S�lo quiero subir. 810 01:11:33,850 --> 01:11:35,919 �No, no! �Detente! 811 01:11:35,920 --> 01:11:37,936 No puedes hacer eso. �Sal de la cama! 812 01:11:37,937 --> 01:11:39,947 Est� bien. �l s�lo quer�a verte. 813 01:11:39,948 --> 01:11:42,074 �Por qu� le dejas hacer eso? 814 01:11:42,075 --> 01:11:44,709 Mam� est� bien. Ve y dile buenas noches. 815 01:11:46,800 --> 01:11:48,100 Vamos... 816 01:11:49,709 --> 01:11:51,009 Dale un abrazo. 817 01:11:51,917 --> 01:11:53,217 Suave. 818 01:11:54,957 --> 01:11:57,903 - Buenas noches, mam�. - Buenas noches, bonito. 819 01:12:04,167 --> 01:12:05,480 Ve y m�tete a la cama, 820 01:12:05,481 --> 01:12:08,357 que luego voy a leerte Pesky Mouse. �S�? 821 01:12:08,958 --> 01:12:11,274 �Por qu� mam� est� enojada conmigo? 822 01:12:11,275 --> 01:12:12,613 Ella no est� enojada. 823 01:12:13,220 --> 01:12:15,824 Es que no se siente muy bien. 824 01:12:15,825 --> 01:12:18,023 Ella no est� enojada contigo. �Entiendes? 825 01:12:19,742 --> 01:12:21,485 Bajar� en un minuto. 826 01:12:26,408 --> 01:12:27,825 Ya lo s�. Lo siento. 827 01:12:27,826 --> 01:12:29,218 �No puedes hacerle eso! 828 01:12:29,253 --> 01:12:30,697 �Hace semanas que no te ve! 829 01:12:30,698 --> 01:12:32,232 Est�s meditando o dormida. 830 01:12:32,267 --> 01:12:34,087 Me importa una mierda como te sientes. 831 01:12:34,093 --> 01:12:35,088 �No puedes hacerle eso a �l! 832 01:12:35,200 --> 01:12:39,285 Lo siento. Dile que lo siento mucho. 833 01:12:48,700 --> 01:12:50,247 Te escribi� esta carta. 834 01:12:56,200 --> 01:12:58,278 Estoy tan dolorida. 835 01:13:15,660 --> 01:13:16,764 �Disc�lpeme? 836 01:13:16,765 --> 01:13:17,959 �D�nde est� el paciente de aqu�? 837 01:13:17,994 --> 01:13:19,910 - �Puedo ayudarlo? - �No! �D�nde est�? 838 01:13:19,911 --> 01:13:21,501 Por favor. Hable bajo. 839 01:13:21,510 --> 01:13:24,065 Muri�, hace un par de noches. 840 01:13:24,225 --> 01:13:27,019 - �C�mo que muri�? - �Ud. es familiar? 841 01:13:28,750 --> 01:13:30,159 �Se�or! �Se�or! 842 01:13:31,100 --> 01:13:32,632 �Llama a seguridad! 843 01:13:32,633 --> 01:13:34,832 �Qu�tenme las manos! Me voy, �no ven? 844 01:13:34,833 --> 01:13:36,133 �Tom? 845 01:13:38,183 --> 01:13:40,537 Esc�cheme, nadie muri�. 846 01:13:42,975 --> 01:13:44,442 Lo siento, Tom. 847 01:13:44,443 --> 01:13:45,780 Sabes que no puedo decirte... 848 01:13:45,789 --> 01:13:47,052 qui�n recibi� los ojos de Sarah. 849 01:13:47,542 --> 01:13:51,176 - Quieres decir "no voy". - Bien. No voy. 850 01:13:52,143 --> 01:13:54,072 Sarah era donante registrada. 851 01:13:54,675 --> 01:13:57,228 Era algo que sin duda quer�a hacer. 852 01:14:00,783 --> 01:14:01,921 �Por qu� estuvo de acuerdo... 853 01:14:01,930 --> 01:14:03,626 con parar el tratamiento tan pronto? 854 01:14:04,842 --> 01:14:06,841 Esa fue una decisi�n suya y de Sarah. 855 01:14:09,183 --> 01:14:10,510 Fue una decisi�n de ella. 856 01:14:15,108 --> 01:14:17,051 Tom, me result� dif�cil tambi�n. 857 01:14:17,808 --> 01:14:21,049 Pienso que Ud. tuvo mucho coraje... 858 01:14:21,950 --> 01:14:24,099 en dejarla luchar a su manera, 859 01:14:24,100 --> 01:14:26,382 y aceptar las decisiones que tom�. 860 01:14:28,653 --> 01:14:29,953 Si, bien... 861 01:14:31,192 --> 01:14:33,141 Cambi� esa puta idea. �Puedo? 862 01:14:35,825 --> 01:14:39,061 No tengo m�s que respeto por ambos. 863 01:14:43,717 --> 01:14:45,932 No puedo... no puedo hacerlo. 864 01:14:47,533 --> 01:14:48,627 S� que puedes. 865 01:14:49,711 --> 01:14:51,227 Estar�s m�s c�moda en el hospital. 866 01:14:52,375 --> 01:14:57,832 �Idiota! "�M�s c�modo para ti!" 867 01:15:06,708 --> 01:15:08,108 Tengo miedo. 868 01:15:10,267 --> 01:15:11,949 Si voy al hospital, 869 01:15:11,959 --> 01:15:13,741 nunca m�s volver� a casa. 870 01:15:14,767 --> 01:15:16,200 Amor, te prometo... 871 01:15:16,209 --> 01:15:18,037 que apenas pase el dolor, 872 01:15:18,072 --> 01:15:20,382 te traer� directo a casa. �Est� bien? 873 01:15:21,183 --> 01:15:23,649 No quiero morir. 874 01:15:23,650 --> 01:15:24,950 Te lo prometo. 875 01:15:28,333 --> 01:15:29,657 �Vamos! 876 01:15:30,558 --> 01:15:31,886 Eso es. 877 01:15:33,533 --> 01:15:35,266 D�jame doblar en la esquina. 878 01:15:39,233 --> 01:15:40,780 Eso es, uno m�s. 879 01:15:45,242 --> 01:15:46,542 Buena ni�a. 880 01:15:52,350 --> 01:15:53,650 Vamos. 881 01:16:00,067 --> 01:16:01,632 �Pusiste mi maquillaje? 882 01:16:01,633 --> 01:16:03,804 - No, no lo puse. - Te ped� que lo pongas. 883 01:16:03,805 --> 01:16:05,768 - Voy en un minuto. - �No, ahora! 884 01:16:05,769 --> 01:16:07,324 �No puedo hacer todo! 885 01:16:07,325 --> 01:16:09,032 �Si consiguiera una ambulancia de mierda, 886 01:16:09,041 --> 01:16:10,033 me acordar�a de todo lo que necesitas! 887 01:16:10,071 --> 01:16:12,742 D�jame llevarte al auto y luego lo busco. 888 01:16:12,743 --> 01:16:15,148 No, b�scalo ahora. Si no te olvidar�s. 889 01:16:15,933 --> 01:16:19,724 - �Qu� est�s haciendo? Ve. - �Muy bien! 890 01:16:19,725 --> 01:16:21,859 Estar� bien. Estoy bien aqu� en el hall. 891 01:16:21,860 --> 01:16:23,599 Lo necesito. 892 01:16:23,600 --> 01:16:24,968 Con cuidado. 893 01:16:29,342 --> 01:16:30,757 �Est�s bien? 894 01:16:32,483 --> 01:16:34,563 �Mierda! �Qu� mierda! 895 01:16:44,050 --> 01:16:45,550 �D�nde mierda est�? 896 01:17:12,042 --> 01:17:13,516 �Tom, ay�dame! 897 01:17:14,217 --> 01:17:16,215 Espera un minuto. �D�nde mierda est�? 898 01:17:18,583 --> 01:17:21,301 - �Tom! - Voy. 899 01:17:30,592 --> 01:17:32,149 �Crees que puedes treparla? 900 01:17:44,267 --> 01:17:46,365 - �Mala valija! - No. No. 901 01:18:00,600 --> 01:18:02,954 Prom�teme que me traer�s a casa. 902 01:18:07,075 --> 01:18:08,375 Vamos. 903 01:18:29,820 --> 01:18:32,082 Tom, �c�mo no lo escribiste en el libro? 904 01:18:32,083 --> 01:18:33,710 �Tengo un pedido esperando! 905 01:18:33,720 --> 01:18:34,711 �Recuerdas las reglas que pusimos? 906 01:18:34,875 --> 01:18:37,066 "Cada reserva debe anotarse en el libro". 907 01:18:37,067 --> 01:18:39,188 �Recuerdas? �Era tu regla de mierda! 908 01:18:39,189 --> 01:18:41,647 �La anot� en un papel que puse adentro! 909 01:18:41,648 --> 01:18:43,442 �Pero no est� en el libro! 910 01:18:43,612 --> 01:18:44,570 �Dame un respiro, mierda! 911 01:18:44,605 --> 01:18:46,222 - �D�nde est� la langosta? - No est�. 912 01:18:46,223 --> 01:18:48,446 - �Qu� es eso? - �A la mierda, est� enferma! 913 01:18:50,408 --> 01:18:52,552 Tom, detente. No me digas eso. 914 01:18:53,875 --> 01:18:55,017 S�lo dormiste conmigo. 915 01:18:55,026 --> 01:18:56,858 No eres un paciente. 916 01:18:57,708 --> 01:18:58,874 Duermo con las personas... 917 01:18:58,882 --> 01:19:00,113 a las que les cocino todo el tiempo. 918 01:19:05,000 --> 01:19:07,473 No importa cu�nto te resistas... 919 01:19:08,458 --> 01:19:11,136 No puedes ignorar la tristeza. 920 01:19:12,292 --> 01:19:14,833 Ten cuidado con irte demasiado lejos... 921 01:19:14,842 --> 01:19:16,444 porque no podr�s regresar. 922 01:19:17,708 --> 01:19:19,681 �Qu� tal si no quiero regresar? 923 01:19:26,950 --> 01:19:28,894 �Pap�, dijiste que jugar�as! 924 01:21:00,917 --> 01:21:02,217 Necesito un caf�. 925 01:21:03,299 --> 01:21:04,682 Fuerte. 926 01:21:04,683 --> 01:21:05,983 Con poca az�car. 927 01:21:13,608 --> 01:21:15,986 Calienta la leche y d�jala hacer espuma. 928 01:21:18,867 --> 01:21:20,344 Por favor, chef. 929 01:21:27,250 --> 01:21:28,550 Pero que... 930 01:21:33,875 --> 01:21:35,175 Vac�o... 931 01:21:37,283 --> 01:21:38,987 �Qu�? �Se escap�? 932 01:22:04,550 --> 01:22:05,226 Es gracioso, 933 01:22:05,235 --> 01:22:07,509 no recuerdo una reserva para las 2:30 hs. 934 01:22:23,033 --> 01:22:24,781 �Quieres spaghetti � alguna otra cosa? 935 01:22:28,167 --> 01:22:32,160 Sorprendentemente, cenamos... 936 01:22:32,977 --> 01:22:34,277 a la hora de cenar. 937 01:22:46,117 --> 01:22:48,770 Me fue dif�cil verla los �ltimos a�os. 938 01:22:51,264 --> 01:22:52,542 �Ella era feliz? 939 01:22:56,245 --> 01:22:57,511 S�. 940 01:23:04,183 --> 01:23:06,256 �Sab�as que quer�a quedar embarazada? 941 01:23:08,017 --> 01:23:09,317 No. 942 01:23:11,558 --> 01:23:12,985 No lo sab�a. 943 01:23:19,750 --> 01:23:21,468 Ella nunca me dijo nada. 944 01:23:28,492 --> 01:23:30,820 Pens�bamos vivir un a�o en Nueva York. 945 01:23:44,758 --> 01:23:46,676 Siempre tuve celos de ella. 946 01:23:47,808 --> 01:23:49,606 Porque amo viajar, 947 01:23:49,607 --> 01:23:52,620 y ellas siempre iba a lugares hermosos. 948 01:23:56,142 --> 01:23:58,933 S�, ahora est� en un lugar excelente. 949 01:24:29,810 --> 01:24:31,860 Tengo algo que contarte sobre mam�. 950 01:24:32,917 --> 01:24:34,217 �Tom? 951 01:24:36,042 --> 01:24:37,760 Su hijo est� aqu�. 952 01:24:44,340 --> 01:24:46,540 Algo pod�a pasar por estos d�as. 953 01:24:51,474 --> 01:24:53,426 Os, esc�chame. 954 01:25:02,492 --> 01:25:05,392 �Sabes que mam� estaba enferma? 955 01:25:05,393 --> 01:25:06,793 Ella est� mejor. 956 01:25:08,658 --> 01:25:11,636 Todos esper�bamos que ella mejorase. 957 01:25:11,637 --> 01:25:14,540 Pero su enfermedad no va a desaparecer. 958 01:25:16,700 --> 01:25:18,778 Los m�dicos la est�n tratando muy bien. 959 01:25:20,992 --> 01:25:23,220 Y hacen todo lo que pueden. 960 01:25:25,583 --> 01:25:30,559 Y... no es definitivo... 961 01:25:31,667 --> 01:25:34,233 Pero piensan que en los pr�ximos d�as, 962 01:25:34,600 --> 01:25:37,645 mam�... probablemente morir�. 963 01:25:39,292 --> 01:25:40,916 Entonces, no es definitivo. 964 01:25:40,917 --> 01:25:43,436 No, amigo. Yo... 965 01:25:44,708 --> 01:25:46,677 Los m�dicos piensan que es definitivo. 966 01:25:46,683 --> 01:25:47,616 Lo siento. 967 01:25:47,651 --> 01:25:49,139 �Que se jodan esos m�dicos! 968 01:25:49,148 --> 01:25:50,320 �Son unos malditos idiotas! 969 01:25:50,355 --> 01:25:52,506 �Qu� mierda saben de ella? 970 01:25:52,513 --> 01:25:53,849 �Ella no va a morir! 971 01:25:53,875 --> 01:25:56,791 �Malditos desgraciados del hospital! 972 01:25:56,792 --> 01:26:00,416 �Malditos idiotas! �Malditos idiotas! 973 01:26:00,417 --> 01:26:04,457 �Los odio! �Los odio, malditos! 974 01:26:04,458 --> 01:26:09,184 �Te odio! 975 01:27:06,625 --> 01:27:08,848 �Alguna... enfermera? 976 01:27:23,042 --> 01:27:25,060 No le queda mucho tiempo. 977 01:27:27,833 --> 01:27:31,467 Ahora no... �Por favor! 978 01:27:39,133 --> 01:27:40,896 Estoy aqu�. 979 01:27:48,125 --> 01:27:50,143 Te amo, querida. 980 01:28:22,333 --> 01:28:24,556 Voy a encontrarte. 981 01:28:55,458 --> 01:28:57,096 Se fue. 982 01:28:57,097 --> 01:29:01,416 Siento mucho su p�rdida. 983 01:29:01,417 --> 01:29:03,515 �No! 984 01:29:38,208 --> 01:29:40,601 �Es todo? �Ning�n pedido personal? 985 01:29:40,602 --> 01:29:41,602 �S�lo quiere masturbarse sobre m�? 986 01:29:44,125 --> 01:29:46,844 Son $ 150, pero me saco el top... 987 01:29:46,879 --> 01:29:48,397 as� acabas sobre mis tetas. 988 01:29:57,708 --> 01:29:59,507 �C�mo est� tu punter�a? 989 01:30:02,583 --> 01:30:04,851 Vamos. 990 01:30:13,292 --> 01:30:15,390 �Mierda! 991 01:30:17,292 --> 01:30:19,594 �Quieres que lo intente? 992 01:30:20,292 --> 01:30:22,765 Puedo ir abajo, si te gusta. 993 01:30:26,792 --> 01:30:29,971 Disc�lpame, no quiero seguir esto. 994 01:30:36,167 --> 01:30:38,219 Gracias. 995 01:30:59,125 --> 01:31:02,207 �Karen puedes escucharme? 996 01:31:02,208 --> 01:31:03,573 Te dije que iba a estar ah�, 997 01:31:03,583 --> 01:31:04,998 y ah� estar�. �De acuerdo? 998 01:31:05,583 --> 01:31:08,341 S�, s� que es importante. 999 01:31:14,542 --> 01:31:16,640 Ella tiene 3 a�os. 1000 01:31:22,333 --> 01:31:24,806 Mi hijo acaba de cumplir 8. 1001 01:31:30,319 --> 01:31:32,385 Vamos, querido. Hora de irnos. 1002 01:31:33,917 --> 01:31:36,845 - Olvid� las achuras. - �Mierda! Gracias. 1003 01:31:55,750 --> 01:31:58,178 �Vamos, idiota! 1004 01:32:40,583 --> 01:32:42,322 Indiqu� a la derecha, 1005 01:32:42,333 --> 01:32:43,686 pero dobl� a la izquierda. 1006 01:32:51,292 --> 01:32:54,971 Es Tom Keaton, 32 a�os, blanco cauc�sico. 1007 01:32:55,006 --> 01:32:57,496 Heridas profundas en rostro y abdomen. 1008 01:32:57,497 --> 01:33:00,505 - �Qu� tenemos? - Hemorragia masiva. 1009 01:33:00,540 --> 01:33:02,082 Presi�n arterial 105 sobre 50. 1010 01:33:02,083 --> 01:33:03,757 R�pido, no quiero que muera desangrado. 1011 01:33:03,864 --> 01:33:05,096 Ya avis� a la unidad de quemados. 1012 01:33:05,097 --> 01:33:06,289 Qu�date con nosotros, compa�ero. 1013 01:33:06,625 --> 01:33:09,374 �De d�nde viene toda esa sangre? Alto. 1014 01:33:09,375 --> 01:33:11,374 �Cu�nto tiempo lleva inconsciente? 1015 01:33:11,375 --> 01:33:13,374 Desde que lo sacamos del auto. 1016 01:33:13,375 --> 01:33:14,767 �Jes�s! 1017 01:33:20,417 --> 01:33:22,469 Es... h�gado. 1018 01:33:23,708 --> 01:33:26,636 No puede tener 84 pulsaciones por minuto. 1019 01:33:32,292 --> 01:33:33,916 Ri�ones. 1020 01:33:33,917 --> 01:33:35,064 Est� en shock, 1021 01:33:35,073 --> 01:33:36,850 pero no tiene s�ntomas de trauma. Est�... 1022 01:33:37,125 --> 01:33:38,573 �Jes�s! 1023 01:33:42,006 --> 01:33:43,190 �Son costillas de cordero! 1024 01:33:48,983 --> 01:33:50,291 Est� inconsciente. 1025 01:33:50,292 --> 01:33:53,882 M�s all� de los cortes, no veo nada malo. 1026 01:34:53,833 --> 01:34:57,103 �Lo siento! 1027 01:34:57,792 --> 01:35:00,294 Mi hermana est� embarazada. 1028 01:35:00,295 --> 01:35:02,677 Est� teniendo un beb�. 1029 01:35:04,625 --> 01:35:06,973 �Qu� d�a es hoy? 1030 01:35:55,333 --> 01:35:57,469 �Maravilloso! �Muy bien! 1031 01:35:57,479 --> 01:36:00,708 El siguiente es Oscar Keaton. 1032 01:36:00,743 --> 01:36:03,227 Vamos Oscar. 1033 01:36:06,292 --> 01:36:09,124 �Qu� vas a hacer para nosotros, Oscar? 1034 01:36:09,125 --> 01:36:11,757 Trompeta, claro. 1035 01:36:56,175 --> 01:36:59,660 Gracias. Gracias, Oscar. 1036 01:37:13,125 --> 01:37:14,972 �Est�s bien? 1037 01:37:22,458 --> 01:37:25,386 �C�mo llama un pirata a otro pirata? 1038 01:37:27,542 --> 01:37:30,952 �C�mo llama un pirata a otro pirata? 1039 01:37:30,953 --> 01:37:32,824 �C�mo? 1040 01:37:32,825 --> 01:37:36,549 "�Arrrrh!" 1041 01:37:40,292 --> 01:37:43,562 �Qu� es marr�n y pegajoso? 1042 01:37:44,667 --> 01:37:49,424 - �Qu�? - Una lombriz. 1043 01:37:53,917 --> 01:37:55,905 Mi pap� me cont� este: 1044 01:37:55,906 --> 01:37:59,882 �Escuchaste del hombre con cinco penes? 1045 01:38:03,792 --> 01:38:06,811 Los calzoncillos le entran como guante. 1046 01:38:13,542 --> 01:38:15,582 Mi pap� tambi�n me cont� este: 1047 01:38:15,583 --> 01:38:17,589 �l piensa que es una muy buena broma... 1048 01:38:17,599 --> 01:38:19,502 porque tienes que decir "pene". 1049 01:38:19,537 --> 01:38:21,507 �Muy bien! Gracias Oscar. 1050 01:39:00,833 --> 01:39:03,227 �Est�s seguro? 1051 01:39:06,208 --> 01:39:09,499 - �Vienes? - Voy. 1052 01:39:09,500 --> 01:39:11,552 Muy bien entonces, puedes ir. 1053 01:39:25,417 --> 01:39:27,857 Ll�mame cuando quieras. �Bien? 1054 01:39:28,683 --> 01:39:29,732 Cuando quieras. 1055 01:39:32,625 --> 01:39:34,472 Vamos. Dame una mano. 1056 01:39:36,708 --> 01:39:38,055 �Cuidado! 1057 01:39:39,042 --> 01:39:40,844 Buen ni�o. 1058 01:40:10,833 --> 01:40:12,760 �Mira, todas mis cosas! 1059 01:40:53,875 --> 01:40:57,600 Pap�, tengo hambre. �Qu� tenemos? 1060 01:41:04,250 --> 01:41:06,143 No mucho. 1061 01:44:01,750 --> 01:44:04,178 �Sabes que tienes los ojos de tu madre? 1062 01:44:04,958 --> 01:44:06,885 �Qu� vas a cocinarme? 1063 01:44:12,958 --> 01:44:15,010 �Qu� tal una pizza? 1064 01:44:24,411 --> 01:44:36,411 Www.SubAdictos.Net... 73116

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.