All language subtitles for Briarpatch - 01x07 - Butterscotch.XLF.English.HI.C.orig.Addic7ed.com

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,960 --> 00:00:08,899 Previously on "Briarpatch"... 2 00:00:08,900 --> 00:00:10,489 - I told you... - What? 3 00:00:10,490 --> 00:00:11,540 To stop. 4 00:00:12,730 --> 00:00:14,109 You're Harold Snow. 5 00:00:14,110 --> 00:00:15,702 You spy on people for money. 6 00:00:15,703 --> 00:00:17,620 No, not there. It's not safe. 7 00:00:17,630 --> 00:00:18,747 Meet me in Packingtown. 8 00:00:18,748 --> 00:00:20,249 Your beautiful wife... 9 00:00:20,250 --> 00:00:23,039 Gene, did you feed the cat? 10 00:00:23,040 --> 00:00:25,087 Made a scene at Felicity's funeral. 11 00:00:25,088 --> 00:00:27,172 Are you saying I can't control her? 12 00:00:27,173 --> 00:00:28,379 [grunts] 13 00:00:28,380 --> 00:00:29,899 I'm ready to go back home. 14 00:00:29,900 --> 00:00:31,636 - Senator? - Have you seen Spivey? 15 00:00:33,221 --> 00:00:34,559 Mr. Brattle. 16 00:00:34,560 --> 00:00:36,891 - I believe you've met Sid. - [laughs] 17 00:00:36,892 --> 00:00:38,580 - [gunfire] - [man shouting] 18 00:00:38,581 --> 00:00:41,599 The only reason I'm here is to ruin someone's life. 19 00:00:41,600 --> 00:00:42,609 [gunshot] 20 00:00:42,610 --> 00:00:44,813 - We had a deal. - And I don't welch. 21 00:00:44,814 --> 00:00:46,999 When things get bumpy is when I hit the gas. 22 00:00:47,000 --> 00:00:49,979 I'm announcing my candidacy for November's election. 23 00:00:49,980 --> 00:00:51,653 She's the one that planted the story 24 00:00:51,654 --> 00:00:53,179 in the newspaper about Felicity. 25 00:00:53,180 --> 00:00:54,959 James and Jimmy Jr. own the "Chronicle," 26 00:00:54,960 --> 00:00:56,785 which means that they pretty much control everything. 27 00:00:56,786 --> 00:00:58,319 I can fix this. 28 00:00:58,320 --> 00:00:59,980 [dramatic musical flourish] 29 00:01:00,900 --> 00:01:03,319 _ 30 00:01:03,320 --> 00:01:06,209 ♪ Shine on me, sunshine, walk with me, world ♪ 31 00:01:06,210 --> 00:01:08,044 - Morning, Fred. - [horn honks] 32 00:01:08,045 --> 00:01:09,966 ♪ It's a skippidity do da day ♪ 33 00:01:09,967 --> 00:01:13,779 ♪ I'm the happiest girl ♪ 34 00:01:13,780 --> 00:01:17,570 ♪ In the whole U.S.A. ♪ 35 00:01:17,579 --> 00:01:21,184 [music distorts] 36 00:01:21,185 --> 00:01:25,314 - ♪ Hello, sunshine ♪ - [gunshots] 37 00:01:25,315 --> 00:01:27,399 ♪ Sleepy head ♪ 38 00:01:27,400 --> 00:01:30,560 ♪ Why'd we move that bojangle clock ♪ 39 00:01:30,570 --> 00:01:33,719 ♪ So far away from the bed? ♪ 40 00:01:33,720 --> 00:01:35,529 ♪ Just one more minute ♪ 41 00:01:35,530 --> 00:01:37,699 ♪ That's why we moved it ♪ 42 00:01:37,700 --> 00:01:41,739 - ♪ One more hug would do ♪ - [gunshots] 43 00:01:41,740 --> 00:01:44,519 ♪ Do you love waking up next to me ♪ 44 00:01:44,520 --> 00:01:46,168 - [music slows down] - ♪ As much as I love ♪ 45 00:01:46,170 --> 00:01:48,800 - ♪ Waking up next to you? ♪ - [gunshot] 46 00:01:48,801 --> 00:01:50,709 [distorted music continues] 47 00:01:50,710 --> 00:01:53,842 [exhales] 48 00:01:53,843 --> 00:01:55,594 [honking echoes] 49 00:01:55,595 --> 00:02:01,019 ♪ ♪ 50 00:02:01,020 --> 00:02:02,279 ♪ Do these old shoes ♪ 51 00:02:02,280 --> 00:02:03,890 ♪ Look funny ♪ 52 00:02:03,899 --> 00:02:06,229 [music normalizes] 53 00:02:06,230 --> 00:02:07,879 ♪ Now you be careful ♪ 54 00:02:07,880 --> 00:02:10,079 ♪ Gotta go, I love you ♪ 55 00:02:10,080 --> 00:02:13,689 ♪ Have a beautiful day and kiss... ♪ 56 00:02:13,690 --> 00:02:16,979 [moaning] 57 00:02:16,980 --> 00:02:18,479 Oh, my God. 58 00:02:18,480 --> 00:02:20,379 That was incredible, Felicity. 59 00:02:20,380 --> 00:02:22,139 - [sighs] - You're incredible. 60 00:02:22,140 --> 00:02:24,079 [laughs] Come on, Gene. 61 00:02:24,080 --> 00:02:25,779 Give me a break. 62 00:02:25,780 --> 00:02:27,339 [laughs] 63 00:02:27,340 --> 00:02:29,060 I'll give you whatever you want. 64 00:02:29,070 --> 00:02:31,380 I love you, Butterscotch. 65 00:02:31,381 --> 00:02:34,799 [upbeat country music] 66 00:02:34,800 --> 00:02:36,940 ♪ ♪ 67 00:02:36,950 --> 00:02:38,699 ♪ Texas, our Texas ♪ 68 00:02:38,700 --> 00:02:41,299 ♪ All hail the mighty state ♪ 69 00:02:41,300 --> 00:02:44,059 ♪ Texas, our Texas ♪ 70 00:02:44,060 --> 00:02:46,179 ♪ So wonderful, so great ♪ 71 00:02:46,180 --> 00:02:48,699 ♪ Noblest and grandest ♪ 72 00:02:48,700 --> 00:02:51,699 BOTH: ♪ Withstanding every test ♪ 73 00:02:51,700 --> 00:02:53,679 ♪ Oh, empire wide and glorious ♪ 74 00:02:53,680 --> 00:02:55,899 ♪ You stand supremely blessed ♪ 75 00:02:55,900 --> 00:02:57,739 BOTH: ♪ God bless you, Texas ♪ 76 00:02:57,740 --> 00:02:59,655 ♪ And keep you brave and strong ♪ 77 00:02:59,656 --> 00:03:01,899 ♪ That you may grow in power and worth ♪ 78 00:03:01,900 --> 00:03:04,239 ♪ Throughout the ages long ♪ 79 00:03:04,240 --> 00:03:11,699 ♪ ♪ 80 00:03:11,700 --> 00:03:12,922 Cyrus. 81 00:03:15,280 --> 00:03:17,419 Ms. Dill. A moment. 82 00:03:17,420 --> 00:03:19,049 We need to talk. 83 00:03:19,050 --> 00:03:21,180 A moment. 84 00:03:23,600 --> 00:03:25,139 Please, continue. 85 00:03:25,140 --> 00:03:26,899 Uniformed officers will be stationed 86 00:03:26,900 --> 00:03:28,439 in and around the building, 87 00:03:28,440 --> 00:03:30,398 plainclothes, mixed in the crowd. 88 00:03:30,399 --> 00:03:32,659 So details are all right here. 89 00:03:32,660 --> 00:03:33,940 Excellent. 90 00:03:33,950 --> 00:03:35,820 I'll run it by our personal security team. 91 00:03:36,680 --> 00:03:39,079 Apologies again for the late notice. 92 00:03:39,080 --> 00:03:41,993 Oh, we're just glad you're including San Bonifacio 93 00:03:41,994 --> 00:03:45,287 on this little barnstorm of yours. 94 00:03:45,288 --> 00:03:47,829 Why are you really here? 95 00:03:47,830 --> 00:03:49,620 Well, as I said, we're just... 96 00:03:49,630 --> 00:03:52,239 Anyone could've liaised about security. 97 00:03:52,240 --> 00:03:53,780 You requested me and came yourself. 98 00:03:53,784 --> 00:03:56,120 That means you have other things on your mind. 99 00:03:58,040 --> 00:04:00,470 You just announced your candidacy for mayor. 100 00:04:02,060 --> 00:04:03,929 And you're looking for an endorsement. 101 00:04:03,930 --> 00:04:05,469 [laughs] 102 00:04:05,470 --> 00:04:08,340 Unfortunately, we don't have one to give. 103 00:04:09,480 --> 00:04:11,180 Mayor Salazar is a friend. 104 00:04:11,189 --> 00:04:12,939 Loyalty matters. 105 00:04:12,940 --> 00:04:14,519 What about competence? 106 00:04:14,520 --> 00:04:17,695 We're talking politics, Ms. Raytek, not carpentry. 107 00:04:17,696 --> 00:04:19,569 Besides, 108 00:04:19,570 --> 00:04:22,739 you don't wanna be mayor of San Bonifacio, Texas. 109 00:04:22,740 --> 00:04:25,019 You wanna be ex-mayor. 110 00:04:25,020 --> 00:04:27,869 And on to bigger and better things. 111 00:04:27,870 --> 00:04:31,299 Don't hide your ambition. [inhales] 112 00:04:31,300 --> 00:04:34,253 It's the most seductive perfume in the world. 113 00:04:34,254 --> 00:04:37,519 But don't mistake diplomacy for currency. 114 00:04:37,520 --> 00:04:40,479 In the future, when you come to me for a favor, 115 00:04:40,480 --> 00:04:42,519 make sure you bring something of equal or greater value 116 00:04:42,520 --> 00:04:43,930 to exchange. 117 00:04:48,380 --> 00:04:50,259 Well, Mr. Lapin, that sounds like 118 00:04:50,260 --> 00:04:52,840 exactly the kind of backroom horse trading 119 00:04:52,850 --> 00:04:56,229 I intend to campaign against. 120 00:04:56,230 --> 00:04:59,919 [laughing] 121 00:04:59,920 --> 00:05:02,609 You are a treat, Ms. Raytek. 122 00:05:02,610 --> 00:05:04,980 When I'm flying home to D.C. on a Learjet 123 00:05:04,990 --> 00:05:07,239 with a glass of VSOP brandy, 124 00:05:07,240 --> 00:05:08,539 I'll be sure to look out the window 125 00:05:08,540 --> 00:05:10,248 and see if I can spot your virtue. 126 00:05:10,249 --> 00:05:14,252 From 30,000 feet, I'm sure it's quite bright. 127 00:05:16,420 --> 00:05:19,089 [indistinct chatter] 128 00:05:19,090 --> 00:05:20,920 [amplifier tones] 129 00:05:23,720 --> 00:05:26,179 Why are you lying about my sister? 130 00:05:26,180 --> 00:05:28,319 I loved your sister. 131 00:05:28,320 --> 00:05:31,979 Honey, believe me, we're on the same team. 132 00:05:31,980 --> 00:05:34,859 Fuck your team. 133 00:05:34,860 --> 00:05:36,607 Good talk. 134 00:05:39,300 --> 00:05:42,819 [flies buzzing] 135 00:05:42,820 --> 00:05:46,359 I don't understand. 136 00:05:46,360 --> 00:05:48,319 Does the pig want to be eaten? 137 00:05:48,320 --> 00:05:49,453 Why are you here? 138 00:05:50,260 --> 00:05:52,199 Why wasn't I given a heads up? 139 00:05:52,200 --> 00:05:54,599 The senator appreciates your updates, 140 00:05:54,600 --> 00:05:56,168 but he thought it was time to roll up his sleeves, 141 00:05:56,170 --> 00:05:58,420 get the lay of the land for himself. 142 00:05:58,421 --> 00:06:00,298 Meaning? 143 00:06:02,700 --> 00:06:04,709 He wants a sit-down with Clyde Brattle. 144 00:06:04,710 --> 00:06:07,179 You can't be serious. 145 00:06:07,180 --> 00:06:09,460 The man tried to burn innocents alive last night. 146 00:06:09,470 --> 00:06:11,600 He murdered a border patrol officer. 147 00:06:12,680 --> 00:06:13,719 A friend. 148 00:06:13,720 --> 00:06:15,271 Spivey's hands aren't exactly clean. 149 00:06:15,272 --> 00:06:16,379 There's Al-Namur, 150 00:06:16,380 --> 00:06:18,460 the Syrian village you mentioned. 151 00:06:18,470 --> 00:06:20,399 I looked into it. 152 00:06:20,400 --> 00:06:21,699 The figs are indeed exquisite, 153 00:06:21,700 --> 00:06:25,079 but did you know crop yields have fallen precipitously? 154 00:06:25,080 --> 00:06:28,159 Apparently there's an excess of lime in the soil. 155 00:06:28,160 --> 00:06:29,569 And? 156 00:06:29,570 --> 00:06:32,029 There's a mass grave in Al-Namur. 157 00:06:32,030 --> 00:06:34,479 Dozens of bodies. 158 00:06:34,480 --> 00:06:36,709 Don't let friendship cloud your judgment. 159 00:06:36,710 --> 00:06:39,079 Neither man is Emily Post. 160 00:06:39,080 --> 00:06:42,255 They're simply tools to be used for our ends. 161 00:06:42,256 --> 00:06:43,959 The senator's ends. 162 00:06:43,960 --> 00:06:45,859 Those are the only ends that oughta interest us. 163 00:06:45,860 --> 00:06:47,136 Aside from these burnt ends, 164 00:06:47,137 --> 00:06:50,722 which really are quite delightful. 165 00:06:50,723 --> 00:06:53,809 Oh, please don't tell me you've lost your appetite. 166 00:06:55,700 --> 00:06:57,019 Shame. 167 00:06:57,020 --> 00:06:59,300 Forget Spivey. We meet with Brattle. 168 00:07:00,880 --> 00:07:02,190 Fine. 169 00:07:05,560 --> 00:07:06,899 Allegra. 170 00:07:06,900 --> 00:07:10,160 Mrs. Ramirez will be joining us for the rally tonight. 171 00:07:10,170 --> 00:07:13,060 It would be best if you... 172 00:07:13,070 --> 00:07:15,169 found another place to be. 173 00:07:15,170 --> 00:07:19,120 ♪ ♪ 174 00:07:19,130 --> 00:07:24,629 [loud buzzing] 175 00:07:24,630 --> 00:07:26,220 [electric mixer whirring] 176 00:07:26,221 --> 00:07:28,010 [mouthing words] 177 00:07:30,840 --> 00:07:33,304 [shouting] Do you remember that nice couple 178 00:07:33,305 --> 00:07:35,559 that lived next to us in Mount Airy, Gene? 179 00:07:35,560 --> 00:07:37,719 The ones who brought soufflé 180 00:07:37,720 --> 00:07:39,840 to the block party? 181 00:07:39,850 --> 00:07:44,150 Well, I thought I'd try to pull that off here. 182 00:07:44,151 --> 00:07:48,649 I got eggs, cheese, more cheese. 183 00:07:48,650 --> 00:07:50,179 - Lucretia. - Or something... 184 00:07:50,180 --> 00:07:51,390 Lucretia, look at me. 185 00:07:53,340 --> 00:07:56,239 I know you've been through a lot these past few months. 186 00:07:56,240 --> 00:07:57,873 We've both made mistakes. 187 00:07:57,874 --> 00:08:02,039 But maybe now, 188 00:08:02,040 --> 00:08:03,629 things can be different. 189 00:08:03,630 --> 00:08:06,879 "Different." 190 00:08:06,880 --> 00:08:10,099 I could come home early tonight. 191 00:08:10,100 --> 00:08:13,419 We could have dinner. Together. 192 00:08:13,420 --> 00:08:15,589 Watch one of those shows you like. 193 00:08:15,590 --> 00:08:17,049 You know, the one about antique roads. 194 00:08:17,050 --> 00:08:19,679 It's not about antique roads, Gene. 195 00:08:19,680 --> 00:08:22,379 I'm close to something at work. 196 00:08:22,380 --> 00:08:23,679 If I could just get over the hump, 197 00:08:23,680 --> 00:08:27,099 then we could have that fresh start I promised. 198 00:08:27,100 --> 00:08:28,399 I swear. 199 00:08:28,400 --> 00:08:29,697 Don't lie to me, Gene. 200 00:08:29,698 --> 00:08:33,576 My father said not to marry a liar. 201 00:08:35,020 --> 00:08:37,030 You didn't. 202 00:08:44,670 --> 00:08:47,169 [sighs] 203 00:08:47,170 --> 00:08:48,679 Well, 204 00:08:48,680 --> 00:08:52,639 I guess I'll start shredding some cheese. 205 00:08:52,640 --> 00:08:54,679 5:00 p.m.? 206 00:08:54,680 --> 00:08:57,999 That... that would be great. 207 00:08:58,000 --> 00:09:00,389 [pleasant music] 208 00:09:00,390 --> 00:09:01,959 Great. 209 00:09:01,960 --> 00:09:04,470 Any luck finding my cat, Gene? 210 00:09:06,240 --> 00:09:07,859 No. 211 00:09:07,860 --> 00:09:09,719 But... 212 00:09:09,720 --> 00:09:13,199 I think our luck's about to change. 213 00:09:16,860 --> 00:09:20,039 No, not there. It's not safe. 214 00:09:20,040 --> 00:09:22,079 Meet me in Packingtown. 215 00:09:22,080 --> 00:09:25,180 [somber music] 216 00:09:25,190 --> 00:09:27,796 She sounds terrified. 217 00:09:27,797 --> 00:09:30,965 ♪ ♪ 218 00:09:30,966 --> 00:09:34,250 Felicity said not to trust the cops, right? 219 00:09:35,960 --> 00:09:37,759 And what about the chief of them? 220 00:09:37,760 --> 00:09:41,389 [exhales] Don't get me started on her. 221 00:09:41,390 --> 00:09:44,419 She planted the story. 222 00:09:44,420 --> 00:09:45,659 Threw my sister under the bus 223 00:09:45,660 --> 00:09:47,039 and then drove that bus right over her 224 00:09:47,040 --> 00:09:49,219 on the way to City Hall. I wanna know why. 225 00:09:49,220 --> 00:09:53,239 ♪ ♪ 226 00:09:53,240 --> 00:09:55,399 You okay with that? 227 00:09:55,400 --> 00:09:57,719 Are you asking me as your lawyer 228 00:09:57,720 --> 00:09:59,660 or as your... 229 00:09:59,666 --> 00:10:02,119 [playful music] 230 00:10:02,120 --> 00:10:04,399 ♪ ♪ 231 00:10:04,400 --> 00:10:05,419 What? 232 00:10:05,420 --> 00:10:07,962 Whatever the hell we were the other night. 233 00:10:07,963 --> 00:10:09,699 ♪ ♪ 234 00:10:09,700 --> 00:10:12,049 [engine turning over] 235 00:10:19,700 --> 00:10:21,400 All right. 236 00:10:23,180 --> 00:10:24,519 Okay. 237 00:10:24,520 --> 00:10:25,979 [screams] Ow! 238 00:10:25,980 --> 00:10:28,219 - Hey! - I don't think you're doing it right. 239 00:10:28,220 --> 00:10:29,229 Cindy, come on! 240 00:10:29,230 --> 00:10:31,359 Baby, it's supposed to hurt, okay? 241 00:10:31,360 --> 00:10:33,139 It's foreign. 242 00:10:33,140 --> 00:10:35,979 Ow! God damn it! 243 00:10:35,980 --> 00:10:37,779 You want me to stop? 244 00:10:37,780 --> 00:10:40,019 ♪ ♪ 245 00:10:40,020 --> 00:10:41,879 No. 246 00:10:41,880 --> 00:10:44,289 I... I can take it. 247 00:10:44,290 --> 00:10:46,409 - Go ahead. - Thank you. 248 00:10:46,410 --> 00:10:49,419 You just keep practicing and... 249 00:10:49,420 --> 00:10:51,539 - [cup pops] - Ooh, that was good. 250 00:10:51,540 --> 00:10:52,659 - [pops] - Okay. 251 00:10:52,660 --> 00:10:54,119 - It's not sticking. - All right, I think we did it. 252 00:10:54,120 --> 00:10:55,129 - That's good, I feel good... - No, no, no, no, no. 253 00:10:55,130 --> 00:10:57,510 We're not even close. We're not even close, honey. 254 00:10:57,511 --> 00:11:01,589 [screams] 255 00:11:01,590 --> 00:11:03,601 [birds chirping, woman yells in the distance] 256 00:11:07,060 --> 00:11:09,260 Hey. [laughs] 257 00:11:13,120 --> 00:11:15,859 Oh, it's... it's foreign. 258 00:11:15,860 --> 00:11:17,779 Can we come in? 259 00:11:17,780 --> 00:11:21,242 Yeah. Come on in. 260 00:11:21,243 --> 00:11:23,699 So is this a social call, or... 261 00:11:23,700 --> 00:11:25,909 I need intel on Eve Raytek. 262 00:11:25,910 --> 00:11:28,083 The chief of police? 263 00:11:29,540 --> 00:11:30,699 Whoo! 264 00:11:30,700 --> 00:11:31,959 Can you do it? 265 00:11:31,960 --> 00:11:34,669 Cindy, tell 'em what I can do. 266 00:11:34,670 --> 00:11:38,499 Oh, he's double jointed, so, you know, he can... 267 00:11:38,500 --> 00:11:40,239 Anything. 268 00:11:40,240 --> 00:11:42,223 The answer is I can do anything. 269 00:11:42,224 --> 00:11:44,141 For a price. 270 00:11:46,260 --> 00:11:48,180 5 grand. 271 00:11:48,187 --> 00:11:50,599 ♪ ♪ 272 00:11:50,600 --> 00:11:51,774 3. 273 00:11:52,900 --> 00:11:55,899 And I won't hit you again. 274 00:11:55,900 --> 00:11:59,529 Half now, half when you deliver. 275 00:11:59,530 --> 00:12:01,699 ♪ ♪ 276 00:12:01,700 --> 00:12:04,660 And Singe goes with. 277 00:12:04,666 --> 00:12:06,955 [laughs] She's joking. 278 00:12:06,956 --> 00:12:08,374 Cool. 279 00:12:10,880 --> 00:12:11,918 What? 280 00:12:11,919 --> 00:12:14,254 Looks like it's just you and me, Murtaugh. 281 00:12:14,255 --> 00:12:16,089 Let me get my stuff. 282 00:12:16,090 --> 00:12:17,209 Hell yeah, man. 283 00:12:17,210 --> 00:12:18,940 Put this on my tab? 284 00:12:18,950 --> 00:12:20,094 Ah, hell, that's on the house. 285 00:12:20,095 --> 00:12:21,679 Thank you. 286 00:12:21,680 --> 00:12:23,959 Allegra? [scoffs] 287 00:12:23,960 --> 00:12:26,479 That's unbelievable. 288 00:12:26,480 --> 00:12:28,249 Wow. 289 00:12:28,250 --> 00:12:29,309 Your aura... 290 00:12:29,310 --> 00:12:33,274 is extremely blue. 291 00:12:35,400 --> 00:12:36,735 Is that a good thing? 292 00:12:38,080 --> 00:12:41,219 I have no idea. 293 00:12:41,220 --> 00:12:43,949 But I am into it. 294 00:12:43,950 --> 00:12:47,779 [distant radio chatter] 295 00:12:47,780 --> 00:12:50,210 God damn it. 296 00:12:53,580 --> 00:12:56,160 [slurps noisily] 297 00:13:01,400 --> 00:13:04,739 It'd work better if you took the safety off. 298 00:13:04,740 --> 00:13:05,800 Just a check-in. 299 00:13:06,800 --> 00:13:07,889 I don't need a babysitter. 300 00:13:07,890 --> 00:13:10,159 You got the kill order weeks ago. 301 00:13:10,160 --> 00:13:13,939 Somehow, Spivey's still sucking down cervezas 302 00:13:13,940 --> 00:13:15,149 in his tacky-ass pad. 303 00:13:15,150 --> 00:13:16,879 It's not that simple. 304 00:13:16,880 --> 00:13:18,692 Only two reasons boss would've hired 305 00:13:18,693 --> 00:13:20,560 a pencil-necked pig like you. 306 00:13:20,570 --> 00:13:22,819 Either you're the best killer in the world, 307 00:13:22,820 --> 00:13:24,115 which clearly you ain't, 308 00:13:24,116 --> 00:13:25,825 or you're the worst, 309 00:13:25,826 --> 00:13:27,994 meaning he didn't want it done. 310 00:13:27,995 --> 00:13:30,329 Why wouldn't he want it done? 311 00:13:30,330 --> 00:13:32,899 ♪ ♪ 312 00:13:32,900 --> 00:13:34,909 Fucking Spivey. 313 00:13:34,910 --> 00:13:37,546 The most dangerous thing about that cocksucker? 314 00:13:37,547 --> 00:13:40,379 People like him. 315 00:13:40,380 --> 00:13:41,969 Especially the boss. 316 00:13:41,970 --> 00:13:45,599 ♪ ♪ 317 00:13:45,600 --> 00:13:48,239 Do you like him, Officer Gene Colder? 318 00:13:48,240 --> 00:13:50,279 Captain Gene Colder. 319 00:13:50,280 --> 00:13:51,477 And no, I don't like him. 320 00:13:51,478 --> 00:13:55,659 I think he's a despicable, un-American piece of shit. 321 00:13:55,660 --> 00:13:57,316 So let me get on with it. 322 00:13:58,380 --> 00:14:00,279 See that you do. 323 00:14:00,280 --> 00:14:03,196 Or else I will. And if that happens, 324 00:14:03,197 --> 00:14:06,449 Spivey won't be the only one in a body bag. 325 00:14:06,450 --> 00:14:09,750 [tense music] 326 00:14:09,758 --> 00:14:15,042 ♪ ♪ 327 00:14:18,940 --> 00:14:22,739 [elevator dings] 328 00:14:22,740 --> 00:14:25,669 [cool rock music] 329 00:14:25,670 --> 00:14:29,019 ♪ ♪ 330 00:14:29,020 --> 00:14:31,800 You do realize I'm a sitting United States senator? 331 00:14:32,820 --> 00:14:34,180 So I see. 332 00:14:34,190 --> 00:14:41,318 ♪ ♪ 333 00:14:44,540 --> 00:14:48,099 [door knob clunking] 334 00:14:48,100 --> 00:14:50,190 Open the fucking door. 335 00:14:52,360 --> 00:14:54,659 Okay. 336 00:14:54,660 --> 00:14:59,219 ♪ ♪ 337 00:14:59,220 --> 00:15:00,829 You're gonna ruin me. 338 00:15:00,830 --> 00:15:05,339 ♪ ♪ 339 00:15:05,340 --> 00:15:08,009 - Does Cyrus know where you are? - Hmm. 340 00:15:08,010 --> 00:15:10,969 He told me not to come. 341 00:15:10,970 --> 00:15:13,679 He doesn't get to tell you that. 342 00:15:13,680 --> 00:15:20,199 ♪ ♪ 343 00:15:20,200 --> 00:15:22,190 Well, who does? 344 00:15:22,197 --> 00:15:29,230 ♪ ♪ 345 00:15:34,540 --> 00:15:36,450 [music ends abruptly, billboard clicks] 346 00:15:39,080 --> 00:15:41,740 When am I meeting with Brattle? 347 00:15:44,310 --> 00:15:45,899 I'll set it up. 348 00:15:45,900 --> 00:15:48,676 And you're okay with bypassing Spivey? 349 00:15:48,677 --> 00:15:51,180 It's for the best. 350 00:15:53,010 --> 00:15:57,139 Jake's a real 10-gallon Texan. 351 00:15:57,140 --> 00:15:59,271 - You wouldn't like him anyway. - Allegra. 352 00:15:59,272 --> 00:16:00,647 I'm a Texan. 353 00:16:02,780 --> 00:16:04,859 You know what I mean. 354 00:16:04,860 --> 00:16:08,319 Besides, he and I have a history, so... 355 00:16:08,320 --> 00:16:10,369 [chuckles] 356 00:16:10,370 --> 00:16:11,779 Well, if you think there's value 357 00:16:11,780 --> 00:16:15,496 in me meeting with Spivey, then I will. 358 00:16:19,180 --> 00:16:20,450 Cyrus said no. 359 00:16:20,459 --> 00:16:23,295 Cyrus works for me. 360 00:16:26,500 --> 00:16:27,540 Okay. 361 00:16:30,220 --> 00:16:32,199 I'll set it up for tomorrow. 362 00:16:32,200 --> 00:16:34,979 Any tips on your hometown? 363 00:16:34,980 --> 00:16:38,219 I hear the zoo's nice. [laughs] 364 00:16:38,220 --> 00:16:40,811 How long are we gonna keep doing this? 365 00:16:40,812 --> 00:16:43,232 I thought you liked doing this. 366 00:16:44,942 --> 00:16:47,229 I like doing this. 367 00:16:47,230 --> 00:16:49,810 I do too. 368 00:16:55,900 --> 00:16:58,079 [groans] 369 00:16:58,080 --> 00:16:59,539 [exhales sharply] 370 00:16:59,540 --> 00:17:01,499 [grunts] 371 00:17:01,500 --> 00:17:03,659 [funky noir music] 372 00:17:03,660 --> 00:17:07,679 ♪ ♪ 373 00:17:07,680 --> 00:17:10,091 We'll talk about it when I get back to D.C. 374 00:17:10,092 --> 00:17:14,419 ♪ ♪ 375 00:17:14,420 --> 00:17:16,339 - [dog barking] - I shouldn't be doing this. 376 00:17:16,340 --> 00:17:19,059 This is the chief of police's house. 377 00:17:19,060 --> 00:17:23,187 Well, Cindy says not to live in the "shoulds." 378 00:17:23,188 --> 00:17:24,856 [dog barking and growling] 379 00:17:32,880 --> 00:17:33,989 What is that? 380 00:17:33,990 --> 00:17:36,179 This is a pineapple. 381 00:17:36,180 --> 00:17:39,204 But you don't wanna go dipping this in your daiquiris. 382 00:17:39,205 --> 00:17:42,739 It'll spoof the chief's Wi-Fi signal, 383 00:17:42,740 --> 00:17:44,659 forcing all her devices to connect to it, 384 00:17:44,660 --> 00:17:48,045 which gives me access to all her information. 385 00:17:48,046 --> 00:17:50,669 That is deeply unsettling. 386 00:17:50,670 --> 00:17:52,819 - [grunting] Yeah. - [dog barking] 387 00:17:52,820 --> 00:17:54,819 It is. Come on. 388 00:17:54,820 --> 00:17:56,763 - You done? - We're done. 389 00:17:56,780 --> 00:17:58,339 [dog growls] 390 00:17:58,340 --> 00:18:00,859 - We're going, sweetie. We're going. - [dog barking] 391 00:18:00,860 --> 00:18:03,439 What happens now? 392 00:18:03,440 --> 00:18:06,419 Well, I guess we just go back to my place, 393 00:18:06,420 --> 00:18:08,270 see what we got so far, 394 00:18:08,279 --> 00:18:10,439 if you're sure she even wants it. 395 00:18:10,440 --> 00:18:13,139 You know, everybody thinks they want the truth, 396 00:18:13,140 --> 00:18:15,139 and they hire me to get it for 'em, 397 00:18:15,140 --> 00:18:17,760 but at the end of the day, 398 00:18:17,770 --> 00:18:19,489 they all hate me for it. 399 00:18:19,490 --> 00:18:21,359 Anyways... [clicks tongue] 400 00:18:21,360 --> 00:18:22,994 it's gonna take a couple hours. 401 00:18:22,995 --> 00:18:24,199 - You party? - I'm good. 402 00:18:24,200 --> 00:18:27,499 Anything turns up, Harold, call Allegra. 403 00:18:27,500 --> 00:18:30,399 Well, at least call me "Riggs," man! 404 00:18:30,400 --> 00:18:32,999 Geez, I thought we were doing a bit. 405 00:18:33,000 --> 00:18:36,039 - [phone rings] - [light Muzak playing] 406 00:18:36,040 --> 00:18:37,599 Yes? 407 00:18:37,600 --> 00:18:39,070 Okay. 408 00:18:41,000 --> 00:18:43,352 - Conference room on the left. - Thank you. 409 00:18:47,770 --> 00:18:50,442 - [liquid squishing, spoon scraping] - Mmm. 410 00:18:50,443 --> 00:18:54,220 Mr. Staghorne, thank you for agreeing to meet me. 411 00:18:55,590 --> 00:18:56,959 - [groans] - Daddy. 412 00:18:56,960 --> 00:18:58,840 I'm gonna let Horace and the rest 413 00:18:58,850 --> 00:19:01,659 of the editorial board take the lead here, 414 00:19:01,660 --> 00:19:04,373 but as president and publisher of the "Chronicle," 415 00:19:04,374 --> 00:19:06,539 we're just here to observe. 416 00:19:06,540 --> 00:19:10,179 - Horace? - Chief Raytek, in your mind, 417 00:19:10,180 --> 00:19:12,319 what do you consider the premiere problem 418 00:19:12,320 --> 00:19:15,749 facing San Bonifacio today? 419 00:19:15,750 --> 00:19:20,160 I believe Mayor Tony Salazar's mismanagement 420 00:19:20,170 --> 00:19:22,299 has led to a stagnant economy. 421 00:19:22,300 --> 00:19:27,099 And how do you intend to reinvigorate our economy? 422 00:19:27,100 --> 00:19:29,230 Well, thank you... was it Linda? 423 00:19:29,231 --> 00:19:30,559 Londa. 424 00:19:30,560 --> 00:19:31,840 Lo... okay. 425 00:19:31,850 --> 00:19:33,360 Thank you for the question. 426 00:19:34,480 --> 00:19:37,859 Packingtown was once home to grand factories. 427 00:19:37,860 --> 00:19:40,819 - [coughing] - And now it's gone fallow. 428 00:19:40,820 --> 00:19:42,859 - [coughing louder] - As resources have been spent 429 00:19:42,860 --> 00:19:44,919 on older, wealthier neighborhoods... 430 00:19:44,920 --> 00:19:48,165 [loud hacking] 431 00:19:48,166 --> 00:19:49,417 Is he gonna need the Heimlich? 432 00:19:49,418 --> 00:19:50,880 Daddy, what's bothering you? 433 00:19:50,882 --> 00:19:54,797 Your thundering nonsense is what's bothering me. 434 00:19:54,798 --> 00:19:57,591 You understand what a city is? 435 00:19:57,592 --> 00:19:59,879 Do you, you simplistic cow? 436 00:19:59,880 --> 00:20:01,320 Nah, no, you don't. 437 00:20:01,330 --> 00:20:05,199 - Daddy. - A city's a living thing. 438 00:20:05,200 --> 00:20:08,639 Inside of it, there are noble organs, 439 00:20:08,640 --> 00:20:10,959 and Packingtown 440 00:20:10,960 --> 00:20:13,939 is this city's large intestine. 441 00:20:13,940 --> 00:20:16,899 Its rectum. 442 00:20:16,900 --> 00:20:18,439 It's a place for filth. 443 00:20:18,440 --> 00:20:21,069 For runoff. 444 00:20:21,070 --> 00:20:24,529 It is riddled with parasites. 445 00:20:24,530 --> 00:20:28,679 And you would offer to empower them. 446 00:20:28,680 --> 00:20:31,199 The Mexicans, the women, 447 00:20:31,200 --> 00:20:34,539 new money trash like Jake Spivey. 448 00:20:34,540 --> 00:20:35,739 No! 449 00:20:35,740 --> 00:20:39,980 You don't win an election in this city. 450 00:20:39,990 --> 00:20:42,799 You accept our offer to serve. 451 00:20:42,800 --> 00:20:46,339 [tense music] 452 00:20:46,340 --> 00:20:48,977 It appears the board will not be endorsing at this time. 453 00:20:48,978 --> 00:20:51,897 Stuff it, Londa. 454 00:20:54,000 --> 00:20:57,199 It's 5:00 p.m., Gene. 455 00:20:57,200 --> 00:20:59,580 Screw you. I'm done. 456 00:21:00,947 --> 00:21:03,407 [sighs] 457 00:21:03,408 --> 00:21:06,660 [pleasant music] 458 00:21:06,666 --> 00:21:09,288 ♪ ♪ 459 00:21:09,289 --> 00:21:12,480 [music speeding up] 460 00:21:12,481 --> 00:21:17,759 ♪ ♪ 461 00:21:17,760 --> 00:21:20,639 [music normalizes] 462 00:21:20,640 --> 00:21:23,599 Hey there. It's Luke. 463 00:21:23,600 --> 00:21:25,040 You busy? 464 00:21:25,050 --> 00:21:26,379 No, not there. 465 00:21:26,380 --> 00:21:27,678 - It's not safe. - [recording rewinds] 466 00:21:27,680 --> 00:21:28,975 - It's not safe. - [recording rewinds] 467 00:21:28,976 --> 00:21:30,509 It's not safe. 468 00:21:30,510 --> 00:21:31,728 [phone ringing, buzzing] 469 00:21:38,800 --> 00:21:40,460 Tell me you have something. 470 00:21:40,467 --> 00:21:41,689 Well, not much. 471 00:21:41,690 --> 00:21:44,260 Can you believe she orders them shit-kicking boots 472 00:21:44,270 --> 00:21:45,279 from Maine? 473 00:21:45,280 --> 00:21:46,999 - Harold. - [microwave beeps] 474 00:21:47,000 --> 00:21:50,299 Well, she keeps a pretty low profile. 475 00:21:50,300 --> 00:21:53,399 Some dating apps. 476 00:21:53,400 --> 00:21:56,294 Apparently, our chief prefers the company of... 477 00:21:56,295 --> 00:21:58,046 I don't care about that. 478 00:21:59,170 --> 00:22:00,209 Are you sure? 479 00:22:00,210 --> 00:22:02,629 - Yes. - Okay. 480 00:22:02,630 --> 00:22:05,261 Well, she's a vet. 481 00:22:05,262 --> 00:22:07,299 Did you know that? 482 00:22:07,300 --> 00:22:09,979 She keeps pretty tight with her army buddies. 483 00:22:09,980 --> 00:22:13,139 E-cards, group chats, shit like that. 484 00:22:13,140 --> 00:22:15,739 Anything else? 485 00:22:15,740 --> 00:22:17,769 Well, the damnedest thing 486 00:22:17,770 --> 00:22:21,485 is that the person she's been researching the most 487 00:22:21,486 --> 00:22:24,281 is you. 488 00:22:27,540 --> 00:22:28,659 That all? 489 00:22:28,660 --> 00:22:31,370 Yeah, for now. 490 00:22:31,371 --> 00:22:32,660 But I'll keep digging. 491 00:22:32,668 --> 00:22:34,833 And you just come on by later, okay? 492 00:22:34,834 --> 00:22:37,519 Oh, wait, there is one more thing. 493 00:22:37,520 --> 00:22:40,838 Does the name "Clyde Brattle" 494 00:22:40,839 --> 00:22:43,799 mean anything to you? 495 00:22:43,800 --> 00:22:45,760 - Hello? - [cork pops] 496 00:22:47,680 --> 00:22:49,479 Luke, what am I doing here? 497 00:22:49,480 --> 00:22:51,266 You know I don't do divorces. 498 00:22:51,267 --> 00:22:53,393 You were nice to me. 499 00:22:54,560 --> 00:22:57,079 - I'ma get a paper... - No, no, nope, nope, nope. 500 00:22:57,080 --> 00:23:00,019 My husband moved me 501 00:23:00,020 --> 00:23:02,899 2,000 miles away from my family 502 00:23:02,900 --> 00:23:06,219 just so he could shack up with another woman. 503 00:23:06,220 --> 00:23:08,139 [laughs] 504 00:23:08,140 --> 00:23:09,658 He can keep the rug. 505 00:23:09,659 --> 00:23:11,779 You are taking this in stride. 506 00:23:11,780 --> 00:23:13,899 Look at me. 507 00:23:13,900 --> 00:23:17,219 I am 135 pounds 508 00:23:17,220 --> 00:23:20,669 of grade-A American honey, 509 00:23:20,670 --> 00:23:23,739 and I'm getting out while the getting's good. 510 00:23:23,740 --> 00:23:25,579 And I go fast. 511 00:23:25,580 --> 00:23:26,927 Think you can keep up with me? 512 00:23:30,180 --> 00:23:31,720 ♪ Who took the bomp? ♪ 513 00:23:31,727 --> 00:23:35,259 [Le Tigre's "Deceptacon"] 514 00:23:35,260 --> 00:23:38,019 [upbeat rock music] 515 00:23:38,020 --> 00:23:39,520 Come on! 516 00:23:40,640 --> 00:23:42,299 - [laughs] - What is happening? 517 00:23:42,300 --> 00:23:44,660 - Come on! - All right. 518 00:23:44,666 --> 00:23:47,109 [laughs] 519 00:23:47,110 --> 00:23:48,540 [cheering] 520 00:23:48,550 --> 00:23:50,419 I have to go to the bathroom. I'll be right back though. 521 00:23:50,420 --> 00:23:51,719 - Which way? - That way! 522 00:23:51,720 --> 00:23:53,999 - That way. - Hurry up! 523 00:23:54,000 --> 00:23:55,949 Whoo! 524 00:23:55,950 --> 00:23:57,260 ♪ Every day and night ♪ 525 00:23:57,270 --> 00:23:58,760 - Yeah! - Whoo! 526 00:23:58,770 --> 00:24:01,469 - Ow! - ♪ Every day and night ♪ 527 00:24:01,470 --> 00:24:02,599 Whoo-hoo! 528 00:24:02,600 --> 00:24:04,005 ♪ I can see your disco, disco dick ♪ 529 00:24:04,006 --> 00:24:06,919 [tense musical tone] 530 00:24:06,920 --> 00:24:09,959 ♪ I'm outta time, I'm outta fucking time ♪ 531 00:24:09,960 --> 00:24:12,859 ♪ I'm a gasoline gut with a Vaseline mind ♪ 532 00:24:12,860 --> 00:24:14,679 ♪ But wanna disco? ♪ 533 00:24:14,680 --> 00:24:16,479 ♪ Wanna see me disco? ♪ 534 00:24:16,480 --> 00:24:19,439 ♪ Let me hear you depoliticize my rhyme ♪ 535 00:24:19,440 --> 00:24:22,419 - ♪ One, two, three, four ♪ - [moaning] 536 00:24:22,420 --> 00:24:23,959 Oh, my God. 537 00:24:23,960 --> 00:24:25,799 That was incredible, Felicity. 538 00:24:25,800 --> 00:24:27,611 - [sighs] - You're incredible. 539 00:24:27,612 --> 00:24:30,829 [somber music] 540 00:24:30,830 --> 00:24:32,489 ♪ ♪ 541 00:24:32,490 --> 00:24:35,100 _ 542 00:24:40,140 --> 00:24:44,170 [children laughing distantly] 543 00:24:53,820 --> 00:24:57,040 [neon sign buzzing] 544 00:24:59,561 --> 00:25:03,559 [electricity crackling] 545 00:25:03,560 --> 00:25:07,920 [loud echoing cacophony] 546 00:25:19,440 --> 00:25:22,500 [phone ringing] 547 00:25:31,640 --> 00:25:33,379 Hi. 548 00:25:33,380 --> 00:25:35,279 What... 549 00:25:35,280 --> 00:25:37,060 what's that music? 550 00:25:38,520 --> 00:25:40,510 What? 551 00:25:40,518 --> 00:25:42,895 [tense music] 552 00:25:42,896 --> 00:25:45,109 ♪ ♪ 553 00:25:45,110 --> 00:25:46,349 [doorbell chimes] 554 00:25:46,350 --> 00:25:48,959 [loud pop music playing] 555 00:25:48,960 --> 00:25:50,359 Oh, hi! 556 00:25:50,360 --> 00:25:53,364 ♪ ♪ 557 00:25:55,960 --> 00:25:58,689 [loud slurping] 558 00:25:58,690 --> 00:26:01,030 [car engine revving] 559 00:26:01,039 --> 00:26:03,500 [indistinct radio chatter] 560 00:26:03,504 --> 00:26:05,160 [car door pops open] 561 00:26:10,770 --> 00:26:11,799 Yep. 562 00:26:11,800 --> 00:26:12,809 I'm gonna relieve you guys. 563 00:26:12,810 --> 00:26:14,099 You can head on back to the office. 564 00:26:14,100 --> 00:26:16,679 Yes, ma'am. 565 00:26:16,680 --> 00:26:18,807 Let me know. 566 00:26:19,940 --> 00:26:22,389 [indistinct chatter] 567 00:26:22,390 --> 00:26:24,839 - You guys can head on back. - Finally. 568 00:26:24,840 --> 00:26:26,479 Let's get this over with. 569 00:26:26,480 --> 00:26:29,108 [whispers] Come on. 570 00:26:29,109 --> 00:26:31,276 Show your face, Spivey. 571 00:26:31,277 --> 00:26:33,028 Here we go. 572 00:26:33,029 --> 00:26:34,696 [car engine turns over] 573 00:26:34,697 --> 00:26:36,282 [phone buzzes] 574 00:26:41,329 --> 00:26:42,956 God damn it! 575 00:26:46,376 --> 00:26:49,749 _ 576 00:26:49,750 --> 00:26:52,210 Oh, no. 577 00:26:54,720 --> 00:26:58,199 I got a problem, and I need you to solve it. 578 00:26:58,200 --> 00:27:00,339 - [gulps] - [suspenseful music] 579 00:27:00,340 --> 00:27:02,100 Jesus Christ, Jake. 580 00:27:04,140 --> 00:27:07,059 I have to pull your protection detail. 581 00:27:07,060 --> 00:27:09,219 Mm-mm. 582 00:27:09,220 --> 00:27:11,979 Bullshit. We had a deal. 583 00:27:11,980 --> 00:27:13,443 I held up my end. 584 00:27:13,444 --> 00:27:15,759 You have any idea how much scrubbing it took 585 00:27:15,760 --> 00:27:17,079 to clean up your mess? 586 00:27:17,080 --> 00:27:18,409 Dead bodies, 587 00:27:18,410 --> 00:27:20,285 burned buildings, runaway migrants. 588 00:27:20,286 --> 00:27:23,529 Well, things kind of got away... 589 00:27:23,530 --> 00:27:25,919 Hey, hey. Wake up. 590 00:27:25,920 --> 00:27:27,639 We have to develop Packingtown. 591 00:27:27,640 --> 00:27:30,199 The Staghornes are gonna fight like hell to stop us. 592 00:27:30,200 --> 00:27:31,546 Yeah, well, 593 00:27:33,720 --> 00:27:38,011 you know I can't do a damn thing unless I got immunity. 594 00:27:39,500 --> 00:27:41,339 We're just gonna have to be patient. 595 00:27:41,340 --> 00:27:44,019 Oh, don't tell me about patience, Jake. 596 00:27:44,020 --> 00:27:45,519 I spent half my life 597 00:27:45,520 --> 00:27:48,219 being stepped on by assholes like the Staghornes 598 00:27:48,220 --> 00:27:50,299 and the other half changing the diapers 599 00:27:50,300 --> 00:27:52,179 of whiny little bitches like you. 600 00:27:52,180 --> 00:27:53,775 It's my time now. 601 00:27:53,776 --> 00:27:55,903 [tense music] 602 00:27:55,904 --> 00:27:58,409 Tell your girlfriend to get it done. 603 00:27:58,410 --> 00:28:01,589 ♪ ♪ 604 00:28:01,590 --> 00:28:03,260 [muttering] Not my girlfriend. 605 00:28:03,270 --> 00:28:05,879 [Italian music] 606 00:28:05,880 --> 00:28:07,640 Andiamo! 607 00:28:07,650 --> 00:28:10,999 [laughs] 608 00:28:11,000 --> 00:28:14,838 This is exactly how they serve them in Italy. 609 00:28:14,839 --> 00:28:16,419 Lucretia... 610 00:28:16,420 --> 00:28:17,999 [music distorting] 611 00:28:18,000 --> 00:28:19,959 Did you spy on my sister? 612 00:28:19,960 --> 00:28:22,419 [distorted Italian music] 613 00:28:22,420 --> 00:28:25,059 ♪ ♪ 614 00:28:25,060 --> 00:28:26,660 A little bit. 615 00:28:28,350 --> 00:28:30,639 That's bad, right? 616 00:28:30,640 --> 00:28:33,775 I just needed to know. 617 00:28:35,080 --> 00:28:37,589 She was so nice to me 618 00:28:37,590 --> 00:28:40,640 at the potluck. 619 00:28:40,650 --> 00:28:43,129 Everyone said she was always like that, 620 00:28:43,130 --> 00:28:44,499 and I thought, 621 00:28:44,500 --> 00:28:47,799 "How could someone so nice 622 00:28:47,800 --> 00:28:50,958 do something so awful?" 623 00:28:50,959 --> 00:28:53,085 Can you tell me that? 624 00:28:53,086 --> 00:28:56,669 Why would your sister wanna hurt me? 625 00:28:56,670 --> 00:28:58,591 [white noise] 626 00:28:59,780 --> 00:29:01,220 I don't know. 627 00:29:04,220 --> 00:29:05,879 Bleh. [laughs] 628 00:29:05,880 --> 00:29:09,579 Anyway, one good thing 629 00:29:09,580 --> 00:29:12,312 in this godforsaken hellhole of a town, 630 00:29:12,313 --> 00:29:13,605 there is a guy 631 00:29:13,606 --> 00:29:16,189 who can find out anything about anyone. 632 00:29:16,190 --> 00:29:17,599 [pills rattle] 633 00:29:17,600 --> 00:29:20,299 Where they're going, what they're doing, 634 00:29:20,300 --> 00:29:24,075 what kind of noises they make when they're fucking. 635 00:29:27,100 --> 00:29:29,799 And all it costs is money. 636 00:29:29,800 --> 00:29:31,359 [voice breaking] Isn't that great? 637 00:29:31,360 --> 00:29:33,459 - [door shuts] - Lucretia! 638 00:29:34,670 --> 00:29:37,059 Lucretia! 639 00:29:37,060 --> 00:29:39,880 Oh, here's my loving husband now. 640 00:29:40,820 --> 00:29:43,130 Luke, what's going on? 641 00:29:43,136 --> 00:29:45,012 We were just leaving. 642 00:29:45,013 --> 00:29:47,140 That's a good idea. 643 00:29:49,040 --> 00:29:51,430 Sorry about the rug. 644 00:29:54,980 --> 00:29:56,219 What did you say to them? 645 00:29:56,220 --> 00:29:57,899 Oh, I'm so sorry, Gene. 646 00:29:57,900 --> 00:29:59,776 Is it embarrassing for you when I talk? 647 00:29:59,777 --> 00:30:03,031 - Luke, what did you... - You killed my cat! 648 00:30:05,150 --> 00:30:07,909 We need to go through Harold's files. 649 00:30:07,910 --> 00:30:11,439 He was stalking Felicity for two different people! 650 00:30:11,440 --> 00:30:12,759 He's a criminal. 651 00:30:12,760 --> 00:30:14,419 Look, you ever think there was a reason 652 00:30:14,420 --> 00:30:16,209 why Felicity never asked you for help? 653 00:30:16,210 --> 00:30:18,919 The only thing she ever did for you 654 00:30:18,920 --> 00:30:20,819 was leave you an insurance policy, 655 00:30:20,820 --> 00:30:22,466 which you refuse to accept. 656 00:30:22,467 --> 00:30:24,299 I don't wanna be paid for my sister's death. 657 00:30:24,300 --> 00:30:26,000 And I don't want you to die because of it! 658 00:30:27,380 --> 00:30:29,590 And neither did she. 659 00:30:32,120 --> 00:30:35,919 I got you out of that car before it exploded. 660 00:30:35,920 --> 00:30:38,649 And you keep trying to climb back into it. 661 00:30:38,650 --> 00:30:41,559 It never ends. 662 00:30:41,560 --> 00:30:43,639 Hell, maybe it's for the best. 663 00:30:43,640 --> 00:30:46,639 At least this way, you don't actually have to say good-bye. 664 00:30:46,640 --> 00:30:48,980 Fuck you. 665 00:30:58,920 --> 00:31:01,589 - Lucretia! - I made you something. 666 00:31:03,383 --> 00:31:06,710 Petit fours with homemade ganache. 667 00:31:07,500 --> 00:31:10,420 But you hate sweets. 668 00:31:21,280 --> 00:31:23,609 Mmm. That... that's delicious. 669 00:31:23,610 --> 00:31:25,613 I know. 670 00:31:27,000 --> 00:31:28,149 What's the filling? It's... 671 00:31:28,150 --> 00:31:30,739 Butterscotch. 672 00:31:30,740 --> 00:31:32,536 Your favorite, right? 673 00:31:32,537 --> 00:31:34,663 Mm-hmm. 674 00:31:34,664 --> 00:31:37,229 I love you, Butterscotch. 675 00:31:37,230 --> 00:31:40,339 [tense music] 676 00:31:40,340 --> 00:31:46,383 ♪ ♪ 677 00:31:46,384 --> 00:31:48,969 You bugged me? 678 00:31:48,970 --> 00:31:51,259 ♪ ♪ 679 00:31:51,260 --> 00:31:54,142 [spits] 680 00:31:56,080 --> 00:31:58,889 You can go to jail for this. 681 00:31:58,890 --> 00:32:01,059 And there is not a jury 682 00:32:01,060 --> 00:32:02,275 in Texas that wouldn't convict you. 683 00:32:02,276 --> 00:32:04,519 - Stop it, Gene. Stop it. Stop. - Oh, you better hope 684 00:32:04,520 --> 00:32:06,639 that shirtless freak didn't keep records. 685 00:32:06,640 --> 00:32:08,199 - Because if he did... - Stop! 686 00:32:08,200 --> 00:32:11,739 I will bust him personally and see that you rot 687 00:32:11,740 --> 00:32:13,479 - for the rest of your life in a padded cell. - Okay. 688 00:32:13,480 --> 00:32:15,460 Do you understand me, you psychotic... 689 00:32:15,470 --> 00:32:17,205 - Stop! - Pathetic, paranoid... 690 00:32:17,206 --> 00:32:18,416 - Fuck! - [high-pitched] Enough! 691 00:32:18,417 --> 00:32:23,921 ♪ ♪ 692 00:32:25,280 --> 00:32:26,779 Gene. 693 00:32:26,780 --> 00:32:29,801 It's okay. I can fix this! 694 00:32:29,802 --> 00:32:33,305 I do love a crisp bill, you know? 695 00:32:33,306 --> 00:32:36,429 Just feels right in the hand. Mm. 696 00:32:36,430 --> 00:32:39,059 Wanna see what else I found? 697 00:32:39,060 --> 00:32:40,519 It's pretty good. 698 00:32:40,520 --> 00:32:42,482 Uh, may I use the bathroom first? 699 00:32:42,483 --> 00:32:43,919 Sure, sure. 700 00:32:43,920 --> 00:32:45,679 Just don't touch the kombucha mother. 701 00:32:45,680 --> 00:32:49,459 - She's sensitive. - Hal, look at these girls' hats. 702 00:32:49,460 --> 00:32:50,739 Oh, shit. 703 00:32:50,740 --> 00:32:52,559 Looks like a flock of seagulls. 704 00:32:52,560 --> 00:32:54,439 Yeah. We need to get one of them. 705 00:32:54,440 --> 00:32:55,799 For the talent show. Don't you think? 706 00:32:55,800 --> 00:32:58,719 - We could make that. - I think I could reproduce that. 707 00:32:58,720 --> 00:33:03,340 - I know you could, girl. - A little hot glue. 708 00:33:03,350 --> 00:33:06,047 A little hot glue, some, uh... 709 00:33:07,560 --> 00:33:10,719 [tense music] 710 00:33:10,720 --> 00:33:18,976 ♪ ♪ 711 00:33:23,189 --> 00:33:26,984 _ 712 00:33:56,060 --> 00:33:58,710 [laughs] 713 00:33:59,720 --> 00:34:02,879 Now what's she doing in there? 714 00:34:02,880 --> 00:34:04,779 I don't know. 715 00:34:04,780 --> 00:34:07,890 Hair like that, it probably needs some retouching. 716 00:34:09,277 --> 00:34:13,319 ♪ ♪ 717 00:34:13,320 --> 00:34:14,699 - Baby. - Mm. 718 00:34:14,700 --> 00:34:18,319 Can you grab my moisturizer from the bedroom? 719 00:34:18,320 --> 00:34:20,640 Baby, I just sat down. 720 00:34:20,650 --> 00:34:21,799 I'm tired. 721 00:34:21,800 --> 00:34:25,839 You know how much I need my night lotion. 722 00:34:25,840 --> 00:34:27,199 All right. 723 00:34:27,200 --> 00:34:28,460 - Please. - All right. 724 00:34:28,470 --> 00:34:29,829 Thank you. 725 00:34:29,830 --> 00:34:36,019 ♪ ♪ 726 00:34:36,020 --> 00:34:39,819 It's on the nightstand, baby. Where we left it. 727 00:34:39,820 --> 00:34:42,969 It's a pink top with a little baby on it. 728 00:34:42,970 --> 00:34:44,319 Yeah, yeah, I know. 729 00:34:44,320 --> 00:34:46,063 It's got shea butter, baby. 730 00:34:46,064 --> 00:34:49,120 Make sure it's the one with shea butter! 731 00:34:52,695 --> 00:34:54,149 [doorbell rings, knocking] 732 00:34:54,150 --> 00:34:56,899 Someone at the door. 733 00:34:56,900 --> 00:34:59,299 Don't... it's always something. 734 00:34:59,300 --> 00:35:01,244 - Don't worry. - What? Hey! 735 00:35:01,245 --> 00:35:03,372 - I got it. - They're wet. 736 00:35:04,680 --> 00:35:06,599 Well, well. 737 00:35:06,600 --> 00:35:08,119 Lookie who we have here. 738 00:35:08,120 --> 00:35:09,219 [gunshot] 739 00:35:09,220 --> 00:35:11,630 Hal? [gasps] [screams] 740 00:35:11,631 --> 00:35:13,040 Help! 741 00:35:13,053 --> 00:35:14,459 Help! 742 00:35:14,460 --> 00:35:15,540 [sobbing] Oh, my God! 743 00:35:15,550 --> 00:35:18,419 Baby. Oh, my God. 744 00:35:18,420 --> 00:35:21,265 [sobs] 745 00:35:23,920 --> 00:35:27,479 [cheers and applause] 746 00:35:27,480 --> 00:35:30,815 [upbeat country music] 747 00:35:30,816 --> 00:35:37,823 ♪ ♪ 748 00:35:40,900 --> 00:35:44,199 Hello, San Bonifacio! 749 00:35:44,200 --> 00:35:46,999 [cheers and applause] 750 00:35:47,000 --> 00:35:49,339 It is such a pleasure to be here tonight. 751 00:35:49,340 --> 00:35:50,390 Thank you. 752 00:35:50,399 --> 00:35:53,129 [cheers and applause] 753 00:35:53,130 --> 00:35:56,340 Now, I know you don't make sugar here anymore, 754 00:35:56,350 --> 00:35:57,799 but I gotta say, 755 00:35:57,800 --> 00:35:59,719 you look pretty sweet to me. 756 00:35:59,720 --> 00:36:01,971 - [laughs] - [cheers and applause] 757 00:36:01,972 --> 00:36:04,899 Now, I'd like to thank my lovely wife Sonia 758 00:36:04,900 --> 00:36:06,439 for being with me here tonight. 759 00:36:06,440 --> 00:36:07,899 [shouts] Go get it! 760 00:36:07,900 --> 00:36:10,579 [cheers and applause] 761 00:36:10,580 --> 00:36:13,679 If it wasn't for this woman right here, 762 00:36:13,680 --> 00:36:16,404 I wouldn't be half the man that I am today. 763 00:36:16,405 --> 00:36:20,740 [cheers and applause] 764 00:36:20,741 --> 00:36:23,860 [siren blares] 765 00:36:31,400 --> 00:36:32,849 We got eyes on her. 766 00:36:32,850 --> 00:36:36,479 And it's because of the love that I have for her 767 00:36:36,480 --> 00:36:39,499 that I'm so committed to these three little words. 768 00:36:39,500 --> 00:36:40,519 _ 769 00:36:40,520 --> 00:36:42,800 Say them with me. 770 00:36:42,805 --> 00:36:46,130 ALL: Faith, family, fidelity. 771 00:36:46,140 --> 00:36:49,439 Faith, family, fidelity. 772 00:36:49,440 --> 00:36:51,646 - [laughs] - [cheers and applause] 773 00:36:51,647 --> 00:36:54,774 [upbeat rock music] 774 00:36:54,775 --> 00:36:57,986 CROWD: Faith, family, fidelity. 775 00:36:57,987 --> 00:36:59,572 Faith, family... 776 00:37:02,340 --> 00:37:03,690 Thanks. 777 00:37:19,940 --> 00:37:21,710 They got her. 778 00:37:23,920 --> 00:37:26,460 I didn't think she could kill anyone. 779 00:37:34,160 --> 00:37:36,760 She really loved the cat. 780 00:37:40,260 --> 00:37:42,400 [sniffles and sighs] 781 00:37:44,240 --> 00:37:45,940 I'm so sorry. 782 00:37:49,020 --> 00:37:50,720 Thanks, Dill. 783 00:37:52,460 --> 00:37:54,830 You want something? Coffee? 784 00:37:56,760 --> 00:37:58,290 Sure. 785 00:37:58,297 --> 00:38:01,467 - _ - [indistinct radio chatter] 786 00:38:03,520 --> 00:38:06,500 [envelopes rustling] 787 00:38:17,380 --> 00:38:18,439 Howdy. 788 00:38:18,440 --> 00:38:19,979 Snow? 789 00:38:19,980 --> 00:38:21,690 Yes, sir. 790 00:38:23,180 --> 00:38:24,572 _ 791 00:38:24,573 --> 00:38:26,699 Uh... 792 00:38:26,700 --> 00:38:30,287 - Sir, uh, you can't... - I'll handle this. 793 00:38:51,438 --> 00:38:52,977 [sighs] 794 00:38:58,260 --> 00:39:01,440 [tense music] 795 00:39:01,448 --> 00:39:06,657 ♪ ♪ 796 00:39:09,451 --> 00:39:11,540 [door closes] 797 00:39:11,541 --> 00:39:12,999 [footsteps approach] 798 00:39:13,000 --> 00:39:14,539 Well, well, well. 799 00:39:14,540 --> 00:39:16,083 This brings back memories. 800 00:39:17,870 --> 00:39:21,139 How long's it been since I found you in a room like this? 801 00:39:21,140 --> 00:39:22,359 Ten years? 802 00:39:22,360 --> 00:39:23,969 12. 803 00:39:23,970 --> 00:39:26,509 12 years. 804 00:39:26,510 --> 00:39:29,139 Incredible. 805 00:39:29,140 --> 00:39:31,420 We've made quite the team. 806 00:39:33,600 --> 00:39:35,619 You know, in the days after your arrest, 807 00:39:35,620 --> 00:39:37,899 Congressman Danville and I spent quite a bit of time 808 00:39:37,900 --> 00:39:39,599 speculating as to why the person 809 00:39:39,600 --> 00:39:41,199 charged with attempted blackmail 810 00:39:41,200 --> 00:39:44,519 was keeping so silent behind bars. 811 00:39:44,520 --> 00:39:46,299 Because I knew someone like you 812 00:39:46,300 --> 00:39:48,399 would eventually show up. 813 00:39:48,400 --> 00:39:51,759 And when I did, 814 00:39:51,760 --> 00:39:54,580 I recognized something in you, Allegra Dill. 815 00:39:55,680 --> 00:39:57,919 Something feral yet controlled. 816 00:39:57,920 --> 00:39:59,620 Get to the point. 817 00:39:59,627 --> 00:40:02,379 I heard you got your meeting for Jake Spivey. 818 00:40:02,380 --> 00:40:04,639 Congratulations. 819 00:40:04,640 --> 00:40:08,839 This was the first time you've disobeyed me. 820 00:40:08,840 --> 00:40:10,719 It is also the last. 821 00:40:10,720 --> 00:40:15,039 12 years ago, I took you out of a place like this. 822 00:40:15,040 --> 00:40:18,699 I will not hesitate to put you back in. 823 00:40:18,700 --> 00:40:21,148 Permanently. 824 00:40:32,056 --> 00:40:33,619 [door closes] 825 00:40:33,620 --> 00:40:41,710 ♪ ♪ 826 00:40:56,380 --> 00:40:58,000 [door closes] 827 00:41:04,730 --> 00:41:09,820 [footsteps approaching] 828 00:41:11,070 --> 00:41:12,319 God damn it, Pick. 829 00:41:12,320 --> 00:41:14,034 You nearly gave me a heart attack. 830 00:41:17,913 --> 00:41:19,989 Lalo Levantes is dead. 831 00:41:19,990 --> 00:41:21,539 Brattle killed him. 832 00:41:21,540 --> 00:41:23,139 We're gonna get him back for this. 833 00:41:23,140 --> 00:41:26,789 It's not just him, Jake. It's this place. 834 00:41:26,790 --> 00:41:29,239 It takes poor people, young people, 835 00:41:29,240 --> 00:41:32,539 anyone who wants to make a difference 836 00:41:32,540 --> 00:41:34,220 and grinds them to dust. 837 00:41:34,225 --> 00:41:36,069 [somber music] 838 00:41:36,070 --> 00:41:38,860 Felicity. 839 00:41:38,864 --> 00:41:40,689 Lalo. 840 00:41:40,690 --> 00:41:43,249 ♪ ♪ 841 00:41:43,250 --> 00:41:44,559 Us. 842 00:41:44,560 --> 00:41:51,019 ♪ ♪ 843 00:41:51,020 --> 00:41:54,190 Is this Packingtown? 844 00:41:56,122 --> 00:41:58,010 Yeah. 845 00:41:58,017 --> 00:42:00,372 What do you think? 846 00:42:02,060 --> 00:42:04,250 Jesus Christ, Jake. A waterpark? 847 00:42:04,251 --> 00:42:07,421 Well, people deserve to have fun, Pick. 848 00:42:08,610 --> 00:42:11,799 Time to turn the tables on these bastards. 849 00:42:11,800 --> 00:42:12,926 Once and for all. 850 00:42:17,010 --> 00:42:19,099 I got you your meeting. 851 00:42:19,100 --> 00:42:20,391 With the senator. 852 00:42:20,392 --> 00:42:23,199 ♪ ♪ 853 00:42:23,200 --> 00:42:25,439 My girl. 854 00:42:25,440 --> 00:42:27,239 [laughs] 855 00:42:27,240 --> 00:42:30,309 Tomorrow morning. 856 00:42:30,310 --> 00:42:32,279 It's the only play we have left, Jake. 857 00:42:32,280 --> 00:42:35,900 It's just us now, and I need you to win. 858 00:42:35,908 --> 00:42:38,359 Of course I'm gonna win. 859 00:42:38,360 --> 00:42:39,828 You're not listening. 860 00:42:41,163 --> 00:42:44,373 I need you to win. 861 00:42:44,374 --> 00:42:47,168 One meeting. 862 00:42:47,169 --> 00:42:49,420 We both get free. 863 00:42:49,421 --> 00:42:51,790 All right. 864 00:42:53,280 --> 00:42:56,929 Talking's never been a problem for me. 865 00:42:56,930 --> 00:43:01,499 [tense music] 866 00:43:01,500 --> 00:43:03,810 - And you tell him everything. - Yeah. 867 00:43:03,815 --> 00:43:05,771 Swear to Christmas. 868 00:43:07,440 --> 00:43:09,310 About Al-Namur? 869 00:43:15,020 --> 00:43:17,407 I ain't the bad guy, Pick. 870 00:43:18,330 --> 00:43:19,949 So prove it. 871 00:43:19,950 --> 00:43:21,940 Tell the senator everything. 872 00:43:21,950 --> 00:43:24,248 He's a good man. He'll listen. 873 00:43:25,360 --> 00:43:28,939 Well, all right, sure, darling, whatever you want. 874 00:43:28,940 --> 00:43:30,419 I'll... I'll spill 875 00:43:30,420 --> 00:43:33,381 like one of them oil tankers in the '80s. 876 00:43:33,382 --> 00:43:40,089 ♪ ♪ 877 00:43:40,090 --> 00:43:43,360 Just us, huh? 878 00:43:43,363 --> 00:43:50,350 ♪ ♪ 879 00:43:52,442 --> 00:43:57,440 - Synced & corrected by MementMori - -- www.addic7ed.com -- 58538

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.