All language subtitles for Bloodshot.2020.1080p.WEBRip.x264.AAC-YTS.MX__Português

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino Download
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean Download
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili Download
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:53,158 --> 00:00:58,158 Legendas por explosiveskull 2 00:00:58,726 --> 00:01:02,162 Ir para comms, Delta Dois. Sitrep. 3 00:01:02,296 --> 00:01:05,700 Não está olhando bom, LT. Sopa sanduíche aqui. 4 00:01:05,833 --> 00:01:07,434 Quatro reféns para baixo. 5 00:01:10,038 --> 00:01:11,539 Parece que os interrogou 6 00:01:11,673 --> 00:01:13,273 e jogou os corpos aqui. 7 00:01:13,407 --> 00:01:15,577 Eco Dois, dá-me um SITREP. 8 00:01:15,710 --> 00:01:19,981 Nenhum sinal de alfa-alvo. Movendo localização. 9 00:01:47,742 --> 00:01:49,911 Contato, edifício de dois, piso térreo. 10 00:02:07,895 --> 00:02:10,497 Bravo Seis, segurar violação. 11 00:02:13,300 --> 00:02:16,169 Entendido. Rompendo agora. 12 00:02:19,741 --> 00:02:21,809 Delta, eco, lufa. O dobro do tempo. 13 00:02:21,943 --> 00:02:24,277 Bravo está no local. Goddamn ele, Bravo Seis, 14 00:02:24,411 --> 00:02:25,813 Eu disse, segurar violação! 15 00:03:13,928 --> 00:03:15,863 Solte sua arma. 16 00:03:15,997 --> 00:03:18,398 Eu disse, deixa cair sua arma! 17 00:03:27,041 --> 00:03:28,408 Tudo certo. 18 00:03:29,911 --> 00:03:31,411 Se acalme. 19 00:03:33,581 --> 00:03:35,583 O que você quer? 20 00:03:35,717 --> 00:03:37,284 Helicóptero. Agora! 21 00:03:37,417 --> 00:03:38,886 Na localização. Construção de dois. 22 00:03:39,020 --> 00:03:41,488 E dizer-lhes para desembaraçar-se! 23 00:03:41,622 --> 00:03:44,692 Alpha One, ficar para baixo. Temos esta situação manipulados. 24 00:03:44,826 --> 00:03:46,027 Entendido. Segurando. 25 00:03:47,528 --> 00:03:48,696 Se você quiser um helicóptero, 758 01:06:57,117 --> 01:06:59,486 Só vai a pé de mim, né? 759 01:07:03,223 --> 01:07:05,827 Meu Deus, o que você ...? O que você está fazendo? 760 01:07:12,667 --> 01:07:15,235 Você pode descobrir como esses trabalhos. 761 01:07:15,369 --> 01:07:16,871 engenheiro Então, basta reversa 762 01:07:17,005 --> 01:07:18,573 o trabalho de dezenas de cientistas, 763 01:07:18,706 --> 01:07:21,375 bilhões de dólares e uma década de codificação genética? 764 01:07:21,509 --> 01:07:23,545 Bem, isso é sua superpotência. 765 01:07:25,379 --> 01:07:27,247 Quero dizer, sim, eu vou ser feito de jantar, 766 01:07:27,381 --> 01:07:29,851 por isso não é um grande negócio. 767 01:07:29,984 --> 01:07:32,720 Isso é absolutamente incrível. 768 01:07:32,854 --> 01:07:34,822 Você sabe, eu ouvi as histórias, 769 01:07:34,956 --> 01:07:37,859 mas todo o seu sistema é totalmente programável. 770 01:07:37,992 --> 01:07:40,895 Um programa que já não controlam. 771 01:07:43,631 --> 01:07:45,132 É meu exército agora. 772 01:07:46,366 --> 01:07:48,101 E seu trabalho para mantê-lo dessa forma. 773 01:07:50,672 --> 01:07:54,042 OK. Eu acredito que as palavras que você estava procurando foram: 774 01:07:54,174 --> 01:07:55,977 "Obrigado, Wigans. 955 01:22:55,375 --> 01:22:57,444 Mostrar está prestes a começar. 956 01:23:08,288 --> 01:23:09,256 Wigans fugiu. 957 01:23:09,389 --> 01:23:11,593 - O que? - Ele sabia que eu estava vindo. 958 01:23:11,726 --> 01:23:14,596 Eric era descuidado rastreá-lo. 959 01:23:17,130 --> 01:23:18,800 Ok, parar a extração. 960 01:23:18,933 --> 01:23:22,504 Preparar o sim. Reconstruir o pacote alvo para Wigans. 961 01:23:29,042 --> 01:23:31,011 - Mais uma executado. - Novamente? 962 01:23:32,547 --> 01:23:34,381 Sim novamente. 963 01:23:34,516 --> 01:23:36,651 Eu não teria que mandá-lo após Wigans 964 01:23:36,784 --> 01:23:38,385 se você tivesse feito seu trabalho. 965 01:23:45,527 --> 01:23:47,094 Faça isso rapidamente. 966 01:23:54,669 --> 01:23:57,404 Ok, iniciar a sequência. Nós vamos alterá-lo em tempo real. 967 01:24:02,510 --> 01:24:05,947 Nenhum sinal de alfa-alvo. Movendo localização. 968 01:24:27,635 --> 01:24:30,203 OK. Isso deve resolver. 969 01:24:30,337 --> 01:24:31,873 Não é o meu melhor trabalho, mas ... 970 01:24:32,006 --> 01:24:33,875 É sempre? 971 01:24:42,584 --> 01:24:43,518 Raio? 972 01:24:46,253 --> 01:24:48,590 Ele está chegando muito cedo. Por que é que? 973 01:24:48,723 --> 01:24:52,192 Ei, ei, ei. Seus sinais vitais estão por todo o lugar. 974 01:24:53,928 --> 01:24:55,262 Pull ... Pull isso. 975 01:24:55,395 --> 01:24:57,765 Por que isso está acontecendo? 976 01:24:57,899 --> 01:24:59,466 Alguém está alterando o sim. 977 01:24:59,601 --> 01:25:01,736 Bem, quem está alterando-lo ?! 978 01:25:04,939 --> 01:25:07,207 CT. 991 01:26:14,709 --> 01:26:17,912 - Esperar. Espere o que? - O que diabos está acontecendo? 992 01:26:18,046 --> 01:26:19,013 Não não não. 993 01:26:20,982 --> 01:26:23,417 Quão...? Como ela está fazendo isso? 994 01:26:26,654 --> 01:26:28,321 O que? Ha! 995 01:26:28,455 --> 01:26:30,390 - eu disse, deixa cair sua arma! - Você conseguiu isso. 996 01:26:32,760 --> 01:26:36,564 Ok, meu filho, se você vai vir para o rei, 997 01:26:36,698 --> 01:26:39,801 É melhor não perder. 998 01:26:39,934 --> 01:26:41,903 KT! Abra essa maldita porta! 999 01:26:42,036 --> 01:26:45,006 Isso deve resolver. 1001 01:27:02,990 --> 01:27:04,324 Ai Jesus. 1002 01:27:20,041 --> 01:27:21,175 Ai Jesus. 1003 01:27:22,342 --> 01:27:23,443 Vinte quid ele apenas disse: 1004 01:27:23,578 --> 01:27:26,914 "Ai Jesus." Vinte libras ... 1005 01:27:27,048 --> 01:27:29,751 Eu preciso amigos reais! Ou um terapeuta. 1006 01:27:39,227 --> 01:27:40,327 Por que você está fazendo isso? 1007 01:27:40,460 --> 01:27:43,064 Porque ele merece a verdade. 1008 01:27:43,197 --> 01:27:46,234 A verdade é que ninguém quer tomar decisões reais anymore. 1009 01:27:50,772 --> 01:27:53,340 Eles apenas querem sentir como eles têm. 1010 01:27:55,943 --> 01:27:57,745 Adeus, KT. 1011 01:27:59,147 --> 01:28:01,481 Como eu iria deixá-lo fazer isso de novo. 1012 01:28:15,930 --> 01:28:19,133 Desonestos ida da KT. Garrison está acordado e offline. 6026

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.