All language subtitles for Blame It on Rio (1984) 720p WEB-DL AAC2 0 H 264

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:19,155 --> 00:00:21,448 Might've been the free and easy laughter 2 00:00:21,490 --> 00:00:23,117 in the air 3 00:00:23,159 --> 00:00:26,412 Might've been the moonlight on the sea 4 00:00:26,453 --> 00:00:29,664 Might've been the warm and friendly 5 00:00:29,706 --> 00:00:31,123 feeling everywhere 6 00:00:31,165 --> 00:00:34,665 but something wild came over you and me 7 00:00:36,212 --> 00:00:38,171 And we felt our inhibitions 8 00:00:38,213 --> 00:00:40,633 melt away in snow 9 00:00:40,674 --> 00:00:44,174 though we tried to fight it, you and I 10 00:00:44,677 --> 00:00:45,636 Just about the time 11 00:00:45,678 --> 00:00:48,639 discretion should have said hello 12 00:00:48,639 --> 00:00:52,139 we watched our good intentions wave goodbye 13 00:00:55,435 --> 00:00:57,935 What if we both went a little bit crazy? 14 00:00:58,189 --> 00:01:00,108 Blame it on Rio 15 00:01:00,149 --> 00:01:02,651 What if our hearts got a little bit hazy? 16 00:01:02,693 --> 00:01:04,111 Blame it on Rio 17 00:01:04,153 --> 00:01:05,654 What if we acted like fools 18 00:01:05,696 --> 00:01:07,655 broke a few rules? 19 00:01:07,697 --> 00:01:10,197 What do we care? 20 00:01:10,453 --> 00:01:13,953 Blame it on Rio 21 00:01:19,166 --> 00:01:21,668 What if we both went a little bit crazy? 22 00:01:21,668 --> 00:01:23,628 Blame it on Rio 23 00:01:23,670 --> 00:01:26,172 What if our hearts got a little bit hazy? 24 00:01:26,172 --> 00:01:27,632 Blame it on Rio 25 00:01:27,674 --> 00:01:29,633 What if we acted like fools 26 00:01:29,675 --> 00:01:31,426 broke a few rules? 27 00:01:31,468 --> 00:01:34,304 What do we care? 28 00:01:34,346 --> 00:01:37,724 Blame it on Rio 29 00:01:37,765 --> 00:01:41,143 Rio de Janeiro 30 00:01:41,268 --> 00:01:44,271 bum bum bum bum bum bum bum 31 00:01:44,271 --> 00:01:45,730 la da da da da da da 32 00:01:45,772 --> 00:01:48,316 bum bum bum bum 33 00:01:48,358 --> 00:01:50,360 What happened happened. 34 00:01:50,402 --> 00:01:52,320 You just never know. 35 00:01:52,361 --> 00:01:54,322 One time, the company I work for 36 00:01:54,364 --> 00:01:57,366 transferred me to an island in the Pacific. 37 00:01:57,366 --> 00:01:59,826 Fantastic place. 38 00:01:59,868 --> 00:02:02,328 I invited my girl to visit me. 39 00:02:02,370 --> 00:02:04,872 I sent her a postcard every day 40 00:02:04,914 --> 00:02:07,333 with a single word on each card. 41 00:02:07,375 --> 00:02:08,292 I wrote... 42 00:02:08,333 --> 00:02:10,836 "found a virgin paradise... 43 00:02:10,878 --> 00:02:13,296 "it's yours-Matthew." 44 00:02:13,338 --> 00:02:15,965 Naturally, they were delivered in the wrong order. 45 00:02:15,965 --> 00:02:17,925 The message she got was... 46 00:02:17,967 --> 00:02:18,926 "found a virgin. 47 00:02:18,926 --> 00:02:21,428 "It's paradise. Yours, Matthew." 48 00:02:21,470 --> 00:02:23,973 I never heard from her again. 49 00:02:24,014 --> 00:02:26,433 Vacations are full of surprises, 50 00:02:26,475 --> 00:02:28,476 to say nothing of virgins, 51 00:02:28,476 --> 00:02:30,395 which brings me to last year. 52 00:02:30,437 --> 00:02:32,897 It had been a really mixed-up time. 53 00:02:32,938 --> 00:02:35,440 Just when I got to wear a smaller retainer, 54 00:02:35,482 --> 00:02:37,902 my parents filed for divorce. 55 00:02:37,943 --> 00:02:39,402 Kinda took the fun out of smiling. 56 00:02:39,444 --> 00:02:42,238 I'd been working in brazil out of Sao Paulo, 57 00:02:42,280 --> 00:02:44,199 the New York of Brazil. 58 00:02:44,240 --> 00:02:46,701 Sao Paulo is where all the work gets done. 59 00:02:46,742 --> 00:02:48,702 Where all the fun gets done is in Rio, 60 00:02:48,702 --> 00:02:50,913 which is where my wife Karen and I 61 00:02:50,955 --> 00:02:53,290 decided to spend our last vacation. 62 00:02:53,331 --> 00:02:55,625 Somehow I'd never made it there- 63 00:02:55,666 --> 00:02:57,127 by all accounts, 64 00:02:57,127 --> 00:03:00,129 the most exciting, the most sensuous city in the world. 65 00:03:00,171 --> 00:03:01,630 I didn't know if this was actually true, 66 00:03:01,672 --> 00:03:03,632 but after 20 years of marriage, 67 00:03:03,674 --> 00:03:05,425 any fantasy helps. 68 00:03:05,425 --> 00:03:07,427 Victor was coming along, of course. 69 00:03:07,469 --> 00:03:09,387 That's my friend Victor Lyons. 70 00:03:09,429 --> 00:03:12,929 He was going through a bad patch at the time. 71 00:03:12,973 --> 00:03:14,933 This divorce is gonna kill me. 72 00:03:14,975 --> 00:03:16,894 Phone calls, letters. 73 00:03:16,935 --> 00:03:18,937 Look at this. From her lawyers. 74 00:03:18,978 --> 00:03:19,896 Every day something. 75 00:03:19,938 --> 00:03:21,939 If I don't get a letter, I get a telegram. 76 00:03:21,981 --> 00:03:23,441 We're in more contact apart 77 00:03:23,483 --> 00:03:24,900 than we ever were together. 78 00:03:24,942 --> 00:03:28,442 Who knows, maybe the divorce will save the marriage. 79 00:03:28,487 --> 00:03:29,696 Bite your tongue. 80 00:03:29,738 --> 00:03:30,906 Just one day in Rio, 81 00:03:30,948 --> 00:03:31,948 you'll forget all about it. 82 00:03:31,990 --> 00:03:32,907 I promise you. 83 00:03:32,949 --> 00:03:33,909 Tell you the truth, 84 00:03:33,950 --> 00:03:35,701 if it wasn't for Jennifer, I wouldn't even go. 85 00:03:35,701 --> 00:03:37,453 I don't have to leave town to be miserable. 86 00:03:37,453 --> 00:03:38,954 It's much cheaper doing it at home. 87 00:03:38,954 --> 00:03:40,706 When does she get in? 88 00:03:40,748 --> 00:03:42,416 She's on a 3:00 flight. 89 00:03:42,416 --> 00:03:45,168 Imagine what all this is doing to the kid. 90 00:03:45,210 --> 00:03:47,921 She'll be all right. Kids are survivors. 91 00:03:47,963 --> 00:03:50,381 Pays to survive, huh? 92 00:03:50,423 --> 00:03:53,923 Half. That's all she wants. 93 00:03:54,051 --> 00:03:57,012 Wish I had herpes. 94 00:03:57,054 --> 00:03:59,514 I say to myself she likes 'em 95 00:03:59,556 --> 00:04:01,557 handsome and tall 96 00:04:01,599 --> 00:04:03,518 I had to admit 97 00:04:03,518 --> 00:04:07,018 that I'm not like that at all 98 00:04:08,022 --> 00:04:11,522 I still don't know what drew her to me overnight? 99 00:04:12,567 --> 00:04:13,526 Jennifer! 100 00:04:13,568 --> 00:04:14,486 Hi. 101 00:04:14,528 --> 00:04:15,778 Let me look at you. 102 00:04:15,820 --> 00:04:17,030 You-you're gorgeous. 103 00:04:17,071 --> 00:04:18,530 So are you. 104 00:04:18,572 --> 00:04:19,990 Yeah. 105 00:04:20,032 --> 00:04:22,033 Well, what happened? You're almost a woman. 106 00:04:22,075 --> 00:04:25,536 I'm strong, too, daddy. I won't break. 107 00:04:25,578 --> 00:04:27,497 Oh, yeah. Right. Sure. 108 00:04:27,539 --> 00:04:29,540 Look, let me take your things. 109 00:04:29,582 --> 00:04:30,541 Did they feed you? 110 00:04:30,583 --> 00:04:31,501 You must be beat. 111 00:04:31,543 --> 00:04:33,544 Here. Give me your purse 112 00:04:33,544 --> 00:04:35,003 this is some radio 113 00:04:35,045 --> 00:04:36,922 you can get a hernia from rock and roll. 114 00:04:36,964 --> 00:04:37,881 Poor daddy. 115 00:04:37,923 --> 00:04:39,382 I wanted to tell him 116 00:04:39,424 --> 00:04:41,384 he didn't have to feel so guilty, 117 00:04:41,426 --> 00:04:43,928 but I just couldn't take that happiness away from him. 118 00:04:43,970 --> 00:04:46,931 My folks were married almost 50 years. 119 00:04:46,972 --> 00:04:48,682 Never said a harsh word. 120 00:04:48,723 --> 00:04:50,392 Never said a kind word. 121 00:04:50,434 --> 00:04:52,393 They just didn't speak is what is was. 122 00:04:52,435 --> 00:04:55,935 And I swore it would be different for Karen and me. 123 00:04:55,980 --> 00:04:58,941 But something was happening to our marriage. 124 00:04:58,941 --> 00:05:00,901 Nothing earth-shattering. 125 00:05:00,943 --> 00:05:04,443 Just small signs that a husband can detect. 126 00:05:07,907 --> 00:05:10,910 Karen... 127 00:05:11,910 --> 00:05:13,913 Karen, what's wrong? 128 00:05:13,954 --> 00:05:16,206 Nothing is wrong. 129 00:05:16,206 --> 00:05:18,333 Read your book. 130 00:05:18,375 --> 00:05:20,376 But you're crying. 131 00:05:20,418 --> 00:05:23,918 I'll try to do it softly. 132 00:05:23,963 --> 00:05:26,924 Is it something I did? 133 00:05:26,965 --> 00:05:29,885 It's nothing you did. 134 00:05:29,926 --> 00:05:33,426 You would have to do something 135 00:05:33,888 --> 00:05:37,388 for it to be something you did. 136 00:05:37,850 --> 00:05:40,769 Hold it, hold it. 137 00:05:40,811 --> 00:05:42,312 Do you have room for these, mom? 138 00:05:42,354 --> 00:05:43,313 Put them in dad's. 139 00:05:43,355 --> 00:05:44,272 Wait a minute. 140 00:05:44,314 --> 00:05:45,314 You've got more room than I. 141 00:05:45,356 --> 00:05:46,816 Don't be such a baby. 142 00:05:46,858 --> 00:05:48,276 Nicole is my daughter. 143 00:05:48,318 --> 00:05:50,319 She also acts as a sort of branch wife. 144 00:05:50,361 --> 00:05:51,571 This bag's a mess. 145 00:05:51,612 --> 00:05:52,779 Thank you, darling. 146 00:05:52,821 --> 00:05:55,323 Would you like me to teach you how? 147 00:05:55,365 --> 00:05:58,865 Jennifer! 148 00:05:59,202 --> 00:06:00,703 Can I put these in one of yours? 149 00:06:00,745 --> 00:06:01,663 Better not 150 00:06:01,705 --> 00:06:02,705 no problem. They're perfectly flat. 151 00:06:02,746 --> 00:06:03,664 Then put them in yours. 152 00:06:03,706 --> 00:06:05,666 I can't. Nicky's gear is in there. 153 00:06:05,707 --> 00:06:07,626 Matthew, if you want to use them, 154 00:06:07,668 --> 00:06:09,085 don't put them in here 155 00:06:09,127 --> 00:06:10,879 you mean, if I put these in your bag, 156 00:06:10,921 --> 00:06:12,630 you won't let me use them in Rio? 157 00:06:12,672 --> 00:06:13,881 No, Matthew. 158 00:06:13,923 --> 00:06:15,382 I mean, you won't get to use them, 159 00:06:15,424 --> 00:06:18,135 because you and I are not going to Rio. 160 00:06:18,135 --> 00:06:19,302 What do you mean? 161 00:06:19,302 --> 00:06:20,387 Exactly what I said. 162 00:06:20,429 --> 00:06:21,972 But we're packing for Rio. 163 00:06:22,014 --> 00:06:24,141 You're packing for Rio. 164 00:06:24,182 --> 00:06:26,309 I'm packing for Bahia. 165 00:06:26,350 --> 00:06:27,100 What? 166 00:06:27,101 --> 00:06:28,603 How we doing? 167 00:06:28,645 --> 00:06:30,312 Jennifer. 168 00:06:30,354 --> 00:06:31,981 Aunt Karen. 169 00:06:32,023 --> 00:06:33,607 Aw, you look marvelous. 170 00:06:33,649 --> 00:06:34,566 How's school? 171 00:06:34,608 --> 00:06:35,358 How's Connecticut? 172 00:06:35,359 --> 00:06:36,776 Nice. Tiny. 173 00:06:36,818 --> 00:06:38,403 Hi, Uncle Matthew. 174 00:06:38,445 --> 00:06:39,570 Hi. 175 00:06:39,612 --> 00:06:40,697 You want some help? 176 00:06:40,697 --> 00:06:42,364 I got 2 taxis downstairs. 177 00:06:42,406 --> 00:06:44,033 Well, I'll be right with you 178 00:06:44,033 --> 00:06:44,992 everything ok? 179 00:06:44,992 --> 00:06:48,492 Yeah. Just give us a few minutes. 180 00:06:48,786 --> 00:06:52,286 Help Nicky take her bags downstairs. 181 00:06:52,540 --> 00:06:54,792 What do you mean, Bahia? 182 00:06:54,792 --> 00:06:56,961 Club Med. For a month. 183 00:06:57,002 --> 00:06:58,129 When did you decide all this? 184 00:06:58,129 --> 00:06:59,588 Weeks ago. 185 00:06:59,629 --> 00:07:00,881 And you didn't tell me? 186 00:07:00,881 --> 00:07:02,091 I didn't want to upset you. 187 00:07:02,091 --> 00:07:04,092 Oh, not until just the right moment, eh? 188 00:07:04,134 --> 00:07:05,593 When you're gonna upset someone, 189 00:07:05,593 --> 00:07:07,095 you're gonna do a proper job of it, right? 190 00:07:07,136 --> 00:07:08,596 This is exactly what I was afraid of. 191 00:07:08,638 --> 00:07:09,555 What do you expect? 192 00:07:09,596 --> 00:07:11,056 We're supposed to be going on vacation. 193 00:07:11,098 --> 00:07:13,600 We are going on vacation. Just 2 different ones. 194 00:07:13,642 --> 00:07:15,060 But why? 195 00:07:15,102 --> 00:07:16,561 You haven't a clue? 196 00:07:16,603 --> 00:07:18,104 Why, am I boring when we're together? 197 00:07:18,146 --> 00:07:19,563 Close. 198 00:07:19,605 --> 00:07:21,107 I'm boring when we're together. 199 00:07:21,149 --> 00:07:22,608 Who said? You. 200 00:07:22,649 --> 00:07:23,692 Never. 201 00:07:23,692 --> 00:07:24,693 Haven't you said there were times 202 00:07:24,735 --> 00:07:25,652 you'd rather be without me? 203 00:07:25,694 --> 00:07:27,446 Ah, that's only when I'm with you. 204 00:07:27,487 --> 00:07:29,197 Most of the time, we're too together. 205 00:07:29,238 --> 00:07:30,156 Sometimes we're so us, 206 00:07:30,198 --> 00:07:33,200 I forget what it's like just to be me. 207 00:07:33,242 --> 00:07:36,203 But when we're apart, I miss you terribly. 208 00:07:36,245 --> 00:07:38,456 Karen... 209 00:07:38,497 --> 00:07:40,666 the truth. 210 00:07:40,707 --> 00:07:43,459 Is there someone in your life? 211 00:07:43,501 --> 00:07:46,212 There's no one in my life. 212 00:07:46,253 --> 00:07:49,753 No one. 213 00:07:50,215 --> 00:07:51,217 Well, I thought I was. 214 00:07:51,258 --> 00:07:53,176 Barely, Matthew. 215 00:07:53,218 --> 00:07:55,720 Just a little bit more than I'm in yours. 216 00:07:55,720 --> 00:07:57,680 Look, I'm sorry. 217 00:07:57,722 --> 00:07:58,890 I-I know I was wrong. 218 00:07:58,932 --> 00:08:00,057 About what 219 00:08:00,099 --> 00:08:01,517 about whatever you think I was wrong about. 220 00:08:01,517 --> 00:08:02,976 I admit it. 221 00:08:03,018 --> 00:08:04,687 I didn't say you'd done anything wrong. 222 00:08:04,728 --> 00:08:06,187 All right. Then I deny it. 223 00:08:06,229 --> 00:08:07,355 Whatever works here. 224 00:08:07,397 --> 00:08:08,899 Please, darling. Victor's waiting. 225 00:08:08,941 --> 00:08:11,860 The hell with Victor. 226 00:08:11,901 --> 00:08:13,903 Hey, guys, we got a plane to catch. 227 00:08:13,945 --> 00:08:15,363 She's not going. 228 00:08:15,405 --> 00:08:16,905 What do you mean you're not going? 229 00:08:16,947 --> 00:08:18,365 What happened? 230 00:08:18,407 --> 00:08:20,158 What, did you have a fight? What? 231 00:08:20,200 --> 00:08:21,994 I don't have to answer to you, too, Victor. 232 00:08:22,035 --> 00:08:23,786 I don't get it. Who packs not to leave? 233 00:08:23,828 --> 00:08:25,747 She's going to Bahia. 234 00:08:25,788 --> 00:08:28,166 But we're going to Rio. Didn't we say Rio? 235 00:08:28,166 --> 00:08:30,501 Victor, this is between me and Matthew. 236 00:08:30,542 --> 00:08:32,002 We did say Rio, didn't we? 237 00:08:32,044 --> 00:08:32,961 We did. 238 00:08:33,003 --> 00:08:34,504 Then what the hell is in Bah�a? 239 00:08:34,546 --> 00:08:36,005 Not me. That's the big attraction. 240 00:08:36,047 --> 00:08:37,382 That's not fair. 241 00:08:37,382 --> 00:08:38,675 What's going on? 242 00:08:38,717 --> 00:08:40,718 Matthew will explain it all 243 00:08:40,718 --> 00:08:43,345 what do I tell Nicky? 244 00:08:43,387 --> 00:08:46,014 I'll talk to Nicky. 245 00:08:46,014 --> 00:08:48,141 She's serious. 246 00:08:48,183 --> 00:08:50,184 We're not going until I change her mind. 247 00:08:50,226 --> 00:08:52,853 The flight without her was awful. 248 00:08:52,895 --> 00:08:55,189 She was all I could think about. 249 00:08:55,231 --> 00:08:57,441 I was up to my ears in my marriage. 250 00:08:57,483 --> 00:08:59,985 Victor was up to my ears in his divorce. 251 00:09:00,026 --> 00:09:01,278 How you doing? 252 00:09:01,278 --> 00:09:02,446 It's the lawyers. 253 00:09:02,487 --> 00:09:04,489 You'd think I cheated on them. 254 00:09:04,531 --> 00:09:06,448 They feed on misery. 255 00:09:06,490 --> 00:09:07,992 Show me 2 people breaking up, 256 00:09:08,034 --> 00:09:08,951 and I'll show you 257 00:09:08,993 --> 00:09:11,078 lawyers flying lazy circles. 258 00:09:11,078 --> 00:09:14,578 Thank God for Rio - just the thought of it. 259 00:09:15,749 --> 00:09:17,667 My Rio 260 00:09:17,709 --> 00:09:19,460 Rio by the sea-o 261 00:09:19,460 --> 00:09:21,170 flying down to Rio 262 00:09:21,212 --> 00:09:23,881 where there's rhythm and rhyme 263 00:09:23,922 --> 00:09:26,049 say, feller 264 00:09:26,090 --> 00:09:28,051 twirl that ol' propeller 265 00:09:28,093 --> 00:09:31,593 we've got to get to Rio, and we've got to make time 266 00:09:32,639 --> 00:09:34,557 you'll love it 267 00:09:34,598 --> 00:09:36,349 soaring high above it 268 00:09:36,391 --> 00:09:38,227 looking down on Rio 269 00:09:38,268 --> 00:09:40,061 from a heaven up above 270 00:09:40,103 --> 00:09:43,603 send a radio to Rio de Janeiro 271 00:09:44,607 --> 00:09:47,026 with a big hello just so they'll know 272 00:09:47,067 --> 00:09:49,486 and stand by there, we'll fly there 273 00:09:49,528 --> 00:09:51,071 my Rio 274 00:09:51,071 --> 00:09:53,072 everything will be ok 275 00:09:53,072 --> 00:09:55,909 we're singing and winging our way to you? 276 00:09:55,909 --> 00:09:58,703 Please, could you fasten the seat belts 277 00:09:58,703 --> 00:10:00,663 and observe the no smoking sign. 278 00:10:00,704 --> 00:10:04,204 In a few minutes, we are going to land in Rio. 279 00:10:59,298 --> 00:11:01,049 He's gorgeous! 280 00:11:01,049 --> 00:11:02,759 I saw him first. 281 00:11:02,759 --> 00:11:06,259 How'd you like to lose about 2 feet off your nose? 282 00:11:12,267 --> 00:11:13,226 You creep! 283 00:11:13,267 --> 00:11:15,270 That's the temper we all know and love. 284 00:11:15,311 --> 00:11:16,729 I don't have a temper. 285 00:11:16,771 --> 00:11:20,271 You'd kill anyone who says so. 286 00:11:29,782 --> 00:11:31,284 Maybe we ought to talk about boys. 287 00:11:31,325 --> 00:11:32,243 Boys? 288 00:11:32,285 --> 00:11:33,744 Ground rules. 289 00:11:33,785 --> 00:11:35,788 That's if we get any boys on the ground. 290 00:11:35,830 --> 00:11:36,746 Come on. He's talking. 291 00:11:36,788 --> 00:11:38,248 I think we should all agree 292 00:11:38,290 --> 00:11:41,292 on what time you come home if you're on a date. 293 00:11:41,292 --> 00:11:42,794 How does 11:00 sound, Victor? 294 00:11:42,794 --> 00:11:43,752 11:00 sounds good. 295 00:11:43,794 --> 00:11:45,254 I think 11:00 is sensible. 296 00:11:45,296 --> 00:11:46,255 11:00? 297 00:11:46,255 --> 00:11:47,256 The next morning, right? 298 00:11:47,297 --> 00:11:48,757 I'm sure. 299 00:11:48,757 --> 00:11:49,759 I don't get made up till 11:00. 300 00:11:49,799 --> 00:11:50,759 How about midn- 301 00:11:50,800 --> 00:11:51,802 1:00. 302 00:11:51,843 --> 00:11:52,719 1:00? 303 00:11:52,761 --> 00:11:55,555 Midnight. What do you think? 304 00:11:55,597 --> 00:11:58,349 No later. Midnight's plenty. 305 00:11:58,391 --> 00:12:00,893 Mother lets me come home at 1:00. 306 00:12:00,893 --> 00:12:02,353 Oh, yeah? 307 00:12:02,353 --> 00:12:05,355 Well, I don't know if, uh... 308 00:12:05,397 --> 00:12:08,358 well, let's see. We'll talk. 309 00:12:08,399 --> 00:12:09,818 What? 310 00:12:09,858 --> 00:12:13,029 I didn't say anything. 311 00:12:13,071 --> 00:12:16,156 I'm just thinking it. 312 00:12:32,879 --> 00:12:34,839 Are we almost there? 313 00:12:34,881 --> 00:12:36,341 I don't know. Soon I think. 314 00:12:36,383 --> 00:12:38,384 You rented a house, you don't know where it is? 315 00:12:38,384 --> 00:12:39,844 It's soon. 316 00:12:39,886 --> 00:12:43,386 Soon is all you know? 317 00:12:43,471 --> 00:12:46,971 That's better than later. 318 00:13:03,156 --> 00:13:06,656 Look at this. It's fabulous. 319 00:13:07,200 --> 00:13:08,619 It's beautiful. 320 00:13:08,660 --> 00:13:10,620 It's awfully high up, isn't it? 321 00:13:10,662 --> 00:13:12,664 Why does a house have to be so high up? 322 00:13:12,706 --> 00:13:14,415 I won't let you fall, daddy. 323 00:13:14,457 --> 00:13:16,167 Come on, let's go see our room. 324 00:13:16,209 --> 00:13:18,127 Aah! 325 00:13:18,168 --> 00:13:19,670 It's only an iguana. 326 00:13:19,712 --> 00:13:20,629 I hate lizards. 327 00:13:20,670 --> 00:13:24,170 Lizards hate lizards. 328 00:13:24,215 --> 00:13:25,634 Ah. Boa tarde. 329 00:13:25,675 --> 00:13:29,175 Eu sou Matthew Hollis. 330 00:13:30,179 --> 00:13:33,679 She's crazy about you. 331 00:13:34,725 --> 00:13:38,225 Hey! Look at this. 332 00:13:42,148 --> 00:13:44,900 It's an egg. 333 00:13:44,942 --> 00:13:47,611 That's a sign. 334 00:13:47,652 --> 00:13:50,155 It's still warm. What's it a sign of? 335 00:13:50,196 --> 00:13:51,114 Fertility. 336 00:13:51,155 --> 00:13:53,657 Or an omelet. Whichever comes first. 337 00:13:53,699 --> 00:13:57,199 Come on, Nicky. 338 00:13:57,244 --> 00:13:59,205 Matthew, promise me something. 339 00:13:59,246 --> 00:14:02,746 Promise you'll try to have a good time. 340 00:14:10,255 --> 00:14:13,755 I say to myself she likes 'em handsome and tall 341 00:14:15,761 --> 00:14:19,261 I had to admit that I'm not like that at all 342 00:14:21,349 --> 00:14:24,849 I still don't know what drew her to me overnight 343 00:14:26,896 --> 00:14:30,396 I must be doing something right? 344 00:14:35,570 --> 00:14:39,070 Lawyers! 345 00:14:40,740 --> 00:14:42,242 Time to get up, you lot. 346 00:14:42,284 --> 00:14:43,243 Jennifer... 347 00:14:43,285 --> 00:14:44,202 mmm? 348 00:14:44,243 --> 00:14:45,370 We want to get to the beach early. 349 00:14:45,370 --> 00:14:48,122 Come on, Nicky. 350 00:14:48,164 --> 00:14:50,832 Are you up? 351 00:14:50,874 --> 00:14:53,835 Half. 352 00:14:53,835 --> 00:14:56,296 Your father's so sweet. 353 00:14:56,338 --> 00:14:59,838 I used to have a crush on him. 354 00:15:00,383 --> 00:15:03,883 Me, too. 355 00:15:21,359 --> 00:15:23,861 Good morning, senhora... 356 00:15:23,861 --> 00:15:27,361 or not. 357 00:15:28,157 --> 00:15:31,657 Thank you. 358 00:15:32,327 --> 00:15:35,827 Thank you very much. 359 00:15:37,874 --> 00:15:41,335 Thank you. 360 00:15:41,836 --> 00:15:43,337 I'm sorry. I don't understand any- 361 00:15:43,379 --> 00:15:44,296 oh, forgive me. 362 00:15:44,337 --> 00:15:46,298 You don't speak Portuguese. 363 00:15:46,340 --> 00:15:48,341 Only enough to get my face slapped. 364 00:15:48,383 --> 00:15:50,593 I'm your neighbor. Eduardo Marques. 365 00:15:50,635 --> 00:15:52,845 Victor Lyons. Nice to meet you. 366 00:15:52,887 --> 00:15:54,305 Does she ever speak? 367 00:15:54,346 --> 00:15:56,349 Never. It is a blessing. 368 00:15:56,390 --> 00:15:58,600 How about some coffee? 369 00:15:58,642 --> 00:16:00,810 I will. Thank you. 370 00:16:00,852 --> 00:16:02,812 You are here with your family? 371 00:16:02,854 --> 00:16:05,356 My friend and I. And our daughters. 372 00:16:05,356 --> 00:16:06,816 And your wives 373 00:16:06,858 --> 00:16:08,359 I'm split up with mine. 374 00:16:08,359 --> 00:16:09,819 Sorry. 375 00:16:09,860 --> 00:16:11,319 Uh, should I be sorry? 376 00:16:11,319 --> 00:16:14,322 It isn't final yet. We're in the process. 377 00:16:14,364 --> 00:16:16,491 She wants a June divorce. 378 00:16:16,533 --> 00:16:18,075 She's very sentimental. 379 00:16:18,117 --> 00:16:19,619 Do you miss me at all? 380 00:16:19,661 --> 00:16:20,620 At all? 381 00:16:20,620 --> 00:16:22,621 Yes, dear, I miss you at all. 382 00:16:22,663 --> 00:16:23,789 How much is that? 383 00:16:23,831 --> 00:16:27,126 How's Nicky, Jennifer? 384 00:16:27,167 --> 00:16:28,585 They're fine. 385 00:16:28,626 --> 00:16:29,628 What are you doing there? 386 00:16:29,669 --> 00:16:31,170 Nothing. 387 00:16:31,170 --> 00:16:32,588 It's lovely. 388 00:16:32,630 --> 00:16:34,089 Can you take a month of that? 389 00:16:34,131 --> 00:16:36,592 It'll give me a good chance to think 390 00:16:36,634 --> 00:16:39,136 now, what's all this thinking that you have to do? 391 00:16:39,177 --> 00:16:41,387 I don't want to shock you, Matthew 392 00:16:41,429 --> 00:16:43,640 but I have been thinking for years. 393 00:16:43,682 --> 00:16:45,099 We miss you here. 394 00:16:45,141 --> 00:16:46,100 The girls. Victor, too. 395 00:16:46,142 --> 00:16:49,642 Tell Victor to play with his settlement papers 396 00:16:50,187 --> 00:16:52,105 I miss you, Karen. 397 00:16:52,147 --> 00:16:55,647 A lot more than "at all." 398 00:16:55,650 --> 00:16:58,152 Take care, Matthew 399 00:16:58,152 --> 00:17:01,155 you, too. 400 00:17:01,196 --> 00:17:04,116 Matthew! 401 00:17:04,116 --> 00:17:05,617 This is our neighbor. 402 00:17:05,659 --> 00:17:07,119 Uh, Eduardo Marques. 403 00:17:07,161 --> 00:17:09,078 Marques. 404 00:17:09,120 --> 00:17:10,622 This is Matthew Hollish. 405 00:17:10,664 --> 00:17:11,580 Hollis. 406 00:17:11,622 --> 00:17:13,124 Eduardo owns a restaurant. 407 00:17:13,166 --> 00:17:14,750 I said we'll try it. 408 00:17:14,750 --> 00:17:16,210 You ok 409 00:17:16,252 --> 00:17:18,461 yeah. I just spoke to Karen. 410 00:17:18,503 --> 00:17:20,631 Everything, uh, all right? 411 00:17:20,672 --> 00:17:22,715 I guess so. She seems fine. 412 00:17:22,715 --> 00:17:24,717 What the hell's she doing there? 413 00:17:24,759 --> 00:17:27,178 Thinking. 414 00:17:27,220 --> 00:17:30,720 That's exactly how I lost my wife. 415 00:17:31,431 --> 00:17:32,891 Uh, no offense. 416 00:17:32,933 --> 00:17:34,184 Thinking about what? 417 00:17:34,226 --> 00:17:35,476 What's there to think about 418 00:17:35,518 --> 00:17:38,020 listen, we came here for a good time. 419 00:17:38,062 --> 00:17:38,896 Let's have a good time. 420 00:17:38,938 --> 00:17:40,440 I'm gonna forget about your wife. 421 00:17:40,481 --> 00:17:41,899 I'm gonna forget about my wife. 422 00:17:41,940 --> 00:17:45,440 And you can forget about my wife, if you like. 423 00:17:45,944 --> 00:17:46,945 What do you say, Matthew? 424 00:17:46,945 --> 00:17:48,404 I'll try. 425 00:17:48,446 --> 00:17:49,405 What do you mean, you'll try? 426 00:17:49,447 --> 00:17:52,947 This is all your idea. This is Rio, remember? 427 00:18:29,941 --> 00:18:33,441 I don't know if I can take a week of this. 428 00:18:34,444 --> 00:18:35,445 Matthew! 429 00:18:35,487 --> 00:18:36,405 Victor! 430 00:18:36,405 --> 00:18:37,906 Hello, Peter. Helaine. 431 00:18:37,947 --> 00:18:39,449 What a nice surprise. 432 00:18:39,491 --> 00:18:40,701 Where are you staying? 433 00:18:40,742 --> 00:18:41,909 We're at the Verde Oro. 434 00:18:41,951 --> 00:18:43,870 The Oro Verde. 435 00:18:43,912 --> 00:18:45,412 We've got a house. 436 00:18:45,454 --> 00:18:46,872 Oh. Lovely. 437 00:18:46,914 --> 00:18:47,914 We'll give you a call. 438 00:18:47,956 --> 00:18:49,666 Do. 439 00:18:49,708 --> 00:18:51,376 Yes. 440 00:18:51,417 --> 00:18:53,462 I've always had a feeling about her. 441 00:18:53,503 --> 00:18:55,505 You've got a feeling about everybody. 442 00:18:55,546 --> 00:18:57,549 I didn't know they were back together. 443 00:18:57,549 --> 00:18:59,467 He had a thing with his secretary. 444 00:18:59,508 --> 00:19:03,008 Looks like he brought his thing back home. 445 00:19:27,617 --> 00:19:29,076 They smiled. 446 00:19:29,117 --> 00:19:30,619 Maybe we should talk to them. 447 00:19:30,661 --> 00:19:31,578 We can't. 448 00:19:31,619 --> 00:19:33,079 They're practically naked. 449 00:19:33,121 --> 00:19:36,621 Try to picture them with clothes on. 450 00:19:41,003 --> 00:19:44,503 I hope I don't step on anything. 451 00:19:47,509 --> 00:19:50,011 I've always had a problem handling nudity. 452 00:19:50,053 --> 00:19:51,762 I like it, mind you, 453 00:19:51,804 --> 00:19:53,931 but it is troubling. 454 00:19:53,931 --> 00:19:55,974 Anybody's. Even my own. 455 00:19:56,016 --> 00:19:58,518 Sometimes, when I'm getting undressed, 456 00:19:58,559 --> 00:20:01,021 I almost wish I could leave the room. 457 00:20:01,062 --> 00:20:04,524 You know what I mean? 458 00:20:08,693 --> 00:20:12,071 This place can make you crazy. 459 00:20:12,113 --> 00:20:14,491 I think the monkey likes you. 460 00:20:14,533 --> 00:20:16,909 Hey, those are the girls. 461 00:20:16,951 --> 00:20:20,451 Hi! 462 00:20:24,416 --> 00:20:27,419 Isn't it a fabulous day? 463 00:20:27,460 --> 00:20:28,377 Fabulous. 464 00:20:28,419 --> 00:20:30,922 Aren't you a little chilly, Jennifer? 465 00:20:30,922 --> 00:20:31,922 Chilly? 466 00:20:31,964 --> 00:20:32,881 I am. 467 00:20:32,923 --> 00:20:34,924 I feel a little chill 468 00:20:34,924 --> 00:20:35,884 no, really 469 00:20:35,926 --> 00:20:37,427 why don't we all get dressed 470 00:20:37,427 --> 00:20:38,678 and go in for a swim? 471 00:20:38,720 --> 00:20:39,888 You're embarrassed. 472 00:20:39,888 --> 00:20:42,598 No, I'm not embarrassed. 473 00:20:42,640 --> 00:20:45,309 Oh, daddy. Help me, Nicky. 474 00:20:45,350 --> 00:20:47,561 Come on, come on. Hey! 475 00:20:47,603 --> 00:20:49,771 Come on, don't push me. 476 00:20:49,813 --> 00:20:53,313 Hey, what are you looking at? Hey! 477 00:20:53,858 --> 00:20:55,317 Come on. Stop. Whoa! 478 00:20:55,359 --> 00:20:56,986 Aah! 479 00:20:56,986 --> 00:20:59,613 Come on in, Uncle Matthew! 480 00:20:59,655 --> 00:21:01,574 Poor Uncle Matthew. 481 00:21:01,614 --> 00:21:04,618 I don't know why some people can't get older 482 00:21:04,618 --> 00:21:06,619 without getting old. 483 00:21:06,661 --> 00:21:08,621 Didn't dry your hair. 484 00:21:08,621 --> 00:21:10,081 It'll dry. 485 00:21:10,122 --> 00:21:11,082 Sure, it will, but if you dry it, 486 00:21:11,124 --> 00:21:12,082 you won't have to wait for it to dry. 487 00:21:12,124 --> 00:21:13,083 Where's your towel? 488 00:21:13,083 --> 00:21:14,335 I don't need it. Daddy. 489 00:21:14,376 --> 00:21:15,585 You need a cold, right? 490 00:21:15,627 --> 00:21:16,085 Ow. 491 00:21:16,086 --> 00:21:17,087 Don't "ow" me. 492 00:21:17,087 --> 00:21:20,587 You catch a cold, your mother's lawyers 493 00:21:20,840 --> 00:21:24,340 will turn it into double pneumonia. 494 00:21:24,552 --> 00:21:25,469 Hey! 495 00:21:25,510 --> 00:21:28,513 Let's take some time out 496 00:21:28,555 --> 00:21:30,474 time out 497 00:21:30,515 --> 00:21:33,059 party time is waiting...? 498 00:21:33,101 --> 00:21:35,603 Hurry up, daddy. Catch them. 499 00:21:35,644 --> 00:21:36,604 What's wrong? 500 00:21:36,645 --> 00:21:37,563 Follow them! 501 00:21:37,605 --> 00:21:38,605 Let's see them get married. 502 00:21:38,647 --> 00:21:39,606 We don't even know them. 503 00:21:39,648 --> 00:21:40,607 So? That doesn't matter. 504 00:21:40,649 --> 00:21:41,567 It's Brazilian. 505 00:21:41,609 --> 00:21:44,611 It's a different kind of wedding. 506 00:21:44,653 --> 00:21:47,614 I'll wait and catch the divorce. 507 00:22:01,584 --> 00:22:03,085 Come on, Nicky! 508 00:22:03,127 --> 00:22:04,545 What about dinner? 509 00:22:04,587 --> 00:22:05,587 They'll have lots of food. 510 00:22:05,629 --> 00:22:06,880 Remember, 1:00! 511 00:22:06,880 --> 00:22:08,048 2:00 the latest! 512 00:22:08,090 --> 00:22:09,591 They'll be all right. 513 00:22:09,632 --> 00:22:11,093 They're good girls. 514 00:22:11,134 --> 00:22:12,051 Yeah. 515 00:22:12,093 --> 00:22:15,593 Let's go find some bad ones. 516 00:22:46,206 --> 00:22:48,167 They're alone. 517 00:22:48,208 --> 00:22:50,710 There's probably a reason. 518 00:22:50,710 --> 00:22:53,171 They keep looking over at me. 519 00:22:53,212 --> 00:22:55,173 Maybe they're lawyers. 520 00:22:55,215 --> 00:22:56,966 My luck... 521 00:22:57,007 --> 00:22:58,633 waiter. 522 00:22:58,675 --> 00:23:00,135 What are you doing? 523 00:23:00,177 --> 00:23:03,638 I'm gonna send them a drink. 524 00:23:03,680 --> 00:23:06,182 Think they'll be easier to get than the waiter 525 00:23:06,223 --> 00:23:08,684 uh, Victor, let's not start something here. 526 00:23:08,725 --> 00:23:09,643 A drink is fine, 527 00:23:09,685 --> 00:23:12,187 but after that, you're on your own. 528 00:23:12,229 --> 00:23:14,189 I didn't come to Rio to cheat. 529 00:23:14,231 --> 00:23:16,190 Don't ever use that word. 530 00:23:16,232 --> 00:23:17,150 Is tasting life, 531 00:23:17,192 --> 00:23:19,193 creating a little magic- 532 00:23:19,235 --> 00:23:22,154 is that cheating? 533 00:23:22,196 --> 00:23:24,156 We're a long time dead. 534 00:23:24,198 --> 00:23:26,700 And being unfaithful will get me that way fast. 535 00:23:26,700 --> 00:23:28,202 You're faithful out of fear, 536 00:23:28,202 --> 00:23:29,160 is that it 537 00:23:29,202 --> 00:23:30,704 maybe out of fear, maybe out of habit, 538 00:23:30,704 --> 00:23:32,163 but it's been so long, 539 00:23:32,204 --> 00:23:35,704 I'm definitely out of practice. 540 00:23:36,917 --> 00:23:39,044 Look at that. 541 00:23:39,085 --> 00:23:40,587 The one with the cigar 542 00:23:40,629 --> 00:23:41,547 you like that? 543 00:23:41,588 --> 00:23:45,088 That lady is my kinda guy. 544 00:23:46,634 --> 00:23:50,134 Don't wait up. 545 00:23:55,600 --> 00:23:57,101 Reckless, impulsive, 546 00:23:57,101 --> 00:23:58,852 unthinking... 547 00:23:58,894 --> 00:24:00,563 not Victor. Me... 548 00:24:00,563 --> 00:24:04,063 as I was about to find out. 549 00:24:19,287 --> 00:24:22,787 I'm on the groom's side. 550 00:24:49,856 --> 00:24:51,858 Hi, Uncle Matthew! 551 00:24:51,900 --> 00:24:55,400 Hi! 552 00:24:55,694 --> 00:24:59,194 Nicky! 553 00:24:59,364 --> 00:25:00,824 Where's daddy? 554 00:25:00,866 --> 00:25:02,658 Uh, he's-he's not here. 555 00:25:02,700 --> 00:25:04,577 He's, uh, making a friend. 556 00:25:04,619 --> 00:25:06,453 That's my dad. Want to dance? 557 00:25:06,453 --> 00:25:08,456 No, thank you. It's not my kind of music. 558 00:25:08,497 --> 00:25:09,957 But listening is fine. 559 00:25:09,957 --> 00:25:11,417 Aw, come on. The beat's wonderful. 560 00:25:11,458 --> 00:25:13,460 No, it's just that I can't do any kind of dancing 561 00:25:13,501 --> 00:25:14,961 where you have to use your body. 562 00:25:15,003 --> 00:25:15,920 I'll wait here. 563 00:25:15,962 --> 00:25:17,964 No, you've got to see the newlyweds. 564 00:25:18,006 --> 00:25:21,258 Her mother's a macumba lady. 565 00:25:21,300 --> 00:25:24,261 May I kiss the bride 566 00:25:24,303 --> 00:25:27,263 no. 567 00:25:32,476 --> 00:25:34,979 She says if anyone deserves a kiss, it's her, 568 00:25:35,021 --> 00:25:36,438 because her prayers 569 00:25:36,480 --> 00:25:39,980 are responsible for this marriage. 570 00:26:58,176 --> 00:26:59,136 Let's go in. 571 00:26:59,178 --> 00:27:01,137 Go in. Are you kidding? 572 00:27:01,137 --> 00:27:04,637 I bet that water's freezing. 573 00:27:09,561 --> 00:27:10,812 This is crazy. 574 00:27:10,854 --> 00:27:12,189 Crazy's wonderful. 575 00:27:12,231 --> 00:27:13,523 Crazy's the best. 576 00:27:13,564 --> 00:27:17,064 I'm too old for crazy. Can't we settle for silly? 577 00:27:17,485 --> 00:27:18,736 It's too cold! 578 00:27:18,778 --> 00:27:19,903 No, it's not. 579 00:27:19,945 --> 00:27:23,445 It's not too cold, and you're not too old 580 00:27:29,454 --> 00:27:30,412 it's-it's warmer 581 00:27:30,454 --> 00:27:33,954 than I thought it was going to be 582 00:27:49,971 --> 00:27:53,471 uh... 583 00:27:57,061 --> 00:27:59,313 Jennifer! 584 00:27:59,355 --> 00:28:02,855 Jennifer. 585 00:28:02,982 --> 00:28:06,482 Jennifer! 586 00:28:20,039 --> 00:28:23,539 Jennifer... 587 00:28:26,628 --> 00:28:29,381 Look! 588 00:28:29,423 --> 00:28:32,134 A shell. 589 00:28:47,146 --> 00:28:50,607 Make love to me. 590 00:28:50,649 --> 00:28:53,151 I'm 20 years older than you. 591 00:28:53,193 --> 00:28:55,654 28. 592 00:28:55,696 --> 00:28:58,156 25. 593 00:29:09,333 --> 00:29:11,292 I was wrong. 594 00:29:11,334 --> 00:29:14,834 You're never too old to be crazy. 595 00:29:40,818 --> 00:29:42,320 I loved that ceremony. 596 00:29:42,361 --> 00:29:43,320 I'm so glad 597 00:29:43,320 --> 00:29:45,823 I thought it was super, 598 00:29:45,823 --> 00:29:48,325 much better than the royal wedding. 599 00:29:48,367 --> 00:29:49,785 Definitely. 600 00:29:49,827 --> 00:29:51,828 I think we're having just about the best holiday 601 00:29:51,870 --> 00:29:52,787 we've ever had. 602 00:29:52,829 --> 00:29:55,289 I think I love this place. 603 00:29:55,331 --> 00:29:56,832 It's so different from Brighton. 604 00:29:56,874 --> 00:29:58,292 Oh, look at these rocks. 605 00:29:58,334 --> 00:29:59,835 Talking about Brighton, look at these rocks. 606 00:29:59,877 --> 00:30:01,086 Oh, yes, 607 00:30:01,127 --> 00:30:04,627 they're extremely craggy, aren't they? 608 00:30:04,672 --> 00:30:07,049 This is a craggy place. 609 00:30:07,091 --> 00:30:08,843 It is. Matthew! Is that you? 610 00:30:08,885 --> 00:30:11,261 That's right. This is me. 611 00:30:11,303 --> 00:30:13,222 I-it's Peter and Helaine. 612 00:30:13,264 --> 00:30:15,140 Yes, yes. Of course. I know. 613 00:30:15,182 --> 00:30:16,391 Are you all right? 614 00:30:16,433 --> 00:30:18,434 Yes, I'm fine, thank you. 615 00:30:18,476 --> 00:30:21,312 How are you? 616 00:30:21,312 --> 00:30:22,688 Here for the month 617 00:30:22,730 --> 00:30:24,815 uh, what month is that? 618 00:30:24,857 --> 00:30:25,816 This month. 619 00:30:25,816 --> 00:30:27,776 Oh. Oh, this month. Yes, yes. 620 00:30:27,817 --> 00:30:30,319 This is the month that I'm here for. 621 00:30:30,361 --> 00:30:32,739 We were just at the ceremony. 622 00:30:32,781 --> 00:30:34,281 Delightful, wasn't it? 623 00:30:34,323 --> 00:30:36,534 Is that, uh, Karen over there? 624 00:30:36,576 --> 00:30:37,701 No. 625 00:30:37,743 --> 00:30:39,119 That's not Karen. Karen couldn't come. 626 00:30:39,161 --> 00:30:40,662 She's dead. 627 00:30:40,662 --> 00:30:42,080 Not really. 628 00:30:42,122 --> 00:30:44,082 No, no. She's not really dead. 629 00:30:44,123 --> 00:30:46,626 Not in the sense that she's not alive. 630 00:30:46,668 --> 00:30:49,086 Matthew, you are all right? 631 00:30:49,128 --> 00:30:51,129 Yeah. Yes, I'm fine. Fine, thank you. 632 00:30:51,171 --> 00:30:53,173 I-I just came out for a walk. 633 00:30:53,215 --> 00:30:55,717 And to bury yourself in the sand? 634 00:30:55,759 --> 00:30:57,510 Yeah. Ha. Yes, I did, didn't I? 635 00:30:57,510 --> 00:30:59,763 Well, do give us a call if you like. 636 00:30:59,804 --> 00:31:02,014 Yeah, we're at the, uh, Verde Oro. 637 00:31:02,056 --> 00:31:03,890 Oro Verde, dear. 638 00:31:03,932 --> 00:31:05,726 Yes. Yes, of course. 639 00:31:05,768 --> 00:31:08,562 Wherever. Ha. 640 00:31:08,562 --> 00:31:11,314 God bless. 641 00:31:16,319 --> 00:31:18,570 Jennifer, wake up. 642 00:31:18,612 --> 00:31:20,947 Wake up, Jennifer. 643 00:31:20,989 --> 00:31:23,283 You fell asleep. 644 00:31:23,325 --> 00:31:25,118 You've been dreaming. 645 00:31:25,159 --> 00:31:27,036 You had a very bad dream. 646 00:31:27,077 --> 00:31:28,871 That we were making love. 647 00:31:28,913 --> 00:31:31,415 Probably. Yes. Probably that was it. 648 00:31:31,456 --> 00:31:32,916 How would you know? 649 00:31:32,958 --> 00:31:33,875 Uh... 650 00:31:33,917 --> 00:31:37,417 I-I must've had the same dream, too. 651 00:31:38,004 --> 00:31:39,380 Don't feel guilty. 652 00:31:39,422 --> 00:31:42,922 I don't know what to feel. 653 00:31:44,009 --> 00:31:47,509 I'm ready for another dream if you are. 654 00:31:53,226 --> 00:31:56,726 Mmm. 655 00:31:57,229 --> 00:31:58,480 Excellent. 656 00:31:58,522 --> 00:31:59,690 My ex-husband, 657 00:31:59,732 --> 00:32:03,109 he hated the smell of cigars. 658 00:32:03,151 --> 00:32:06,529 My wife couldn't stand them. 659 00:32:06,571 --> 00:32:08,989 So, uh... 660 00:32:09,031 --> 00:32:11,032 how long have you and your husband been split up? 661 00:32:11,032 --> 00:32:12,993 12 days. 662 00:32:13,035 --> 00:32:14,994 Can I tell you something? 663 00:32:15,036 --> 00:32:18,498 You are my 12th lover in 12 days. 664 00:32:18,539 --> 00:32:19,499 Really? 665 00:32:19,499 --> 00:32:22,501 I don't hurt your feelings? 666 00:32:22,501 --> 00:32:26,001 Nah. I've always been a team player. 667 00:32:30,008 --> 00:32:31,509 It is better making love to someone 668 00:32:31,550 --> 00:32:34,595 when you're not married. 669 00:32:34,595 --> 00:32:36,096 Let's you be a little kinky. 670 00:32:36,138 --> 00:32:37,098 What is kinky? 671 00:32:37,098 --> 00:32:39,600 I'll show you in a minute... 672 00:32:39,641 --> 00:32:40,600 well, or 2. 673 00:32:40,600 --> 00:32:44,100 Those are the guys I knew were standing in line 674 00:32:45,688 --> 00:32:49,188 who would've guessed that she was already mine? 675 00:32:50,734 --> 00:32:52,694 Though I don't dance 676 00:32:52,694 --> 00:32:56,194 and heaven knows I'm not that bright 677 00:32:57,240 --> 00:33:00,740 but still I'm doing something right 678 00:33:01,744 --> 00:33:03,662 yeah, baby? 679 00:33:03,704 --> 00:33:07,204 Ba dap bap buh dappa dap? 680 00:33:10,418 --> 00:33:12,503 Jennifer. You're up. Did I wake you? 681 00:33:12,545 --> 00:33:14,421 I had to do something. 682 00:33:14,463 --> 00:33:15,881 You're not sick, are you? 683 00:33:15,923 --> 00:33:17,382 What is it, your stomach? 684 00:33:17,382 --> 00:33:18,758 Did you eat something? 685 00:33:18,800 --> 00:33:20,052 You caught a cold, didn't you? 686 00:33:20,093 --> 00:33:22,220 I told you your hair was wet. 687 00:33:22,220 --> 00:33:24,305 Daddy, did you have a good time? 688 00:33:24,346 --> 00:33:25,556 Fair. 689 00:33:25,598 --> 00:33:26,724 You? 690 00:33:26,766 --> 00:33:27,766 Fair. 691 00:33:27,808 --> 00:33:29,310 Well, good night, sweetheart. 692 00:33:29,351 --> 00:33:32,771 Good night. 693 00:33:32,813 --> 00:33:35,815 Why in the world she chose me 694 00:33:35,857 --> 00:33:38,693 I'll never know 695 00:33:38,693 --> 00:33:41,194 now every guy who knows me 696 00:33:41,236 --> 00:33:44,073 envies me so...? 697 00:33:44,114 --> 00:33:46,616 I'll never forget the way he felt. 698 00:33:46,658 --> 00:33:48,076 The way we felt. 699 00:33:48,117 --> 00:33:49,619 Nothing's perfect, though. 700 00:33:49,661 --> 00:33:51,078 It'll take a month 701 00:33:51,120 --> 00:33:54,620 To get all the sand Out of my bellybutton. 702 00:33:56,625 --> 00:34:00,087 3! 703 00:34:00,087 --> 00:34:02,088 Ready to hear about last night? 704 00:34:02,130 --> 00:34:03,089 50. 705 00:34:03,089 --> 00:34:05,049 First of all, her name is Isabella, 706 00:34:05,090 --> 00:34:07,592 which has to be Portuguese for "perpetual motion." 707 00:34:07,634 --> 00:34:09,636 It was fantastic. 708 00:34:09,636 --> 00:34:11,554 Where'd you wind up? 709 00:34:11,596 --> 00:34:14,682 Aha. You got milk all over your whiskers, pussycat. 710 00:34:14,724 --> 00:34:17,185 Who was the lucky girl? Where'd you meet her? 711 00:34:17,227 --> 00:34:18,686 I didn't meet anybody. 712 00:34:18,686 --> 00:34:20,187 Ok, ok. We'll talk at breakfast. 713 00:34:20,187 --> 00:34:23,687 I want to know all the details about her. 714 00:34:23,732 --> 00:34:27,194 You can start at the bottom if you like. 715 00:34:30,196 --> 00:34:33,696 So did you kids have fun at the wedding? 716 00:34:33,824 --> 00:34:37,324 Oh, yeah. Us kids had fun at the wedding. 717 00:34:37,453 --> 00:34:38,369 Ow! 718 00:34:38,411 --> 00:34:39,412 Let me kiss it. 719 00:34:39,454 --> 00:34:40,372 Are you crazy? 720 00:34:40,414 --> 00:34:42,415 They're outside having breakfast. 721 00:34:42,415 --> 00:34:45,915 Kiss me. 722 00:34:49,379 --> 00:34:50,381 Jennifer, about last night- 723 00:34:50,422 --> 00:34:51,381 kiss me first. 724 00:34:51,381 --> 00:34:52,632 Kiss you? I ought to spank you. 725 00:34:52,674 --> 00:34:53,884 Oh, please, and bite me, too. 726 00:34:53,925 --> 00:34:56,344 Now stop that. 727 00:34:56,386 --> 00:34:58,095 Did you get my sand flower? 728 00:34:58,137 --> 00:34:59,430 Oh, was that yours? I did. 729 00:34:59,430 --> 00:35:00,681 It was lovely. Thank you. 730 00:35:00,723 --> 00:35:01,723 You're lovely. 731 00:35:01,765 --> 00:35:02,641 No, I'm not. 732 00:35:02,683 --> 00:35:03,934 You're a fantastic lover. 733 00:35:03,976 --> 00:35:05,143 Don't talk like that. 734 00:35:05,185 --> 00:35:07,145 Why? Will you tell my father on me? 735 00:35:07,187 --> 00:35:09,689 There's nothing to tell. Last night never happened. 736 00:35:09,731 --> 00:35:11,648 I know. I was there when it didn't. 737 00:35:11,690 --> 00:35:14,442 No, I mean it. It was just one wild moment. 738 00:35:14,484 --> 00:35:17,196 That's all it was. You've got to forget it. 739 00:35:17,237 --> 00:35:18,696 We've both got to forget it. 740 00:35:18,738 --> 00:35:20,156 I was just a one-night stand? 741 00:35:20,198 --> 00:35:23,698 No, no, no, no. You're more than that. 742 00:35:23,743 --> 00:35:25,160 Am I? 743 00:35:25,202 --> 00:35:26,704 Jennifer, don't. 744 00:35:26,746 --> 00:35:28,955 What's the matter? 745 00:35:28,997 --> 00:35:30,833 You're too next to me. 746 00:35:30,874 --> 00:35:32,709 You want me to go? 747 00:35:32,709 --> 00:35:34,169 You'd better. 748 00:35:34,211 --> 00:35:37,711 One kiss, and I will. 749 00:35:38,714 --> 00:35:41,716 All right. 750 00:35:41,758 --> 00:35:44,677 A little one. 751 00:35:55,270 --> 00:35:57,272 Good morning, daddy. 752 00:35:57,272 --> 00:35:59,774 What happened to my coffee in bed this morning? 753 00:35:59,816 --> 00:36:01,233 I forgot. 754 00:36:01,275 --> 00:36:03,778 We're here one night, and already I've lost you. 755 00:36:03,820 --> 00:36:07,281 Maybe you've gained a son. 756 00:36:07,323 --> 00:36:08,740 What does that mean? 757 00:36:08,782 --> 00:36:10,284 Should I know what that means? 758 00:36:10,325 --> 00:36:11,784 That's just Nicky. 759 00:36:11,826 --> 00:36:13,286 "Just Nicky" what? 760 00:36:13,328 --> 00:36:14,870 Being Nicky. 761 00:36:14,870 --> 00:36:18,370 What's on your face? 762 00:36:19,416 --> 00:36:22,916 Whipped cream. 763 00:36:23,879 --> 00:36:26,130 Tell me the truth, Jennifer. 764 00:36:26,172 --> 00:36:28,340 Are you having fun so far? 765 00:36:28,382 --> 00:36:31,882 I want this to be the best time we ever had together. 766 00:36:32,928 --> 00:36:33,846 I love you no matter 767 00:36:33,888 --> 00:36:36,389 what rotten things your mother says about me. 768 00:36:36,431 --> 00:36:38,391 She doesn't say anything bad about you 769 00:36:38,433 --> 00:36:40,351 yeah, but you can't always believe her. 770 00:36:40,393 --> 00:36:43,688 Hey, not too many grapes. They're hard to digest. 771 00:36:43,729 --> 00:36:45,188 Good morning, everyone. 772 00:36:45,230 --> 00:36:47,691 Sleep well, Uncle Matthew? 773 00:36:47,733 --> 00:36:50,193 Yes, I slept fine, thank you. 774 00:36:50,235 --> 00:36:51,153 Hey, another egg. 775 00:36:51,195 --> 00:36:53,696 We really struck fertility around here. 776 00:36:53,738 --> 00:36:55,906 Must be something in the water. 777 00:36:55,948 --> 00:36:57,742 Nicky tells me the wedding was fun. 778 00:36:57,784 --> 00:36:59,576 It seemed all right the few minutes I- 779 00:36:59,618 --> 00:37:02,037 I was there. 780 00:37:02,078 --> 00:37:03,538 You meet any nice boys? 781 00:37:03,580 --> 00:37:05,873 I wasn't there long enough. 782 00:37:05,915 --> 00:37:07,667 I asked Jennifer. 783 00:37:07,709 --> 00:37:09,251 Eh? 784 00:37:09,293 --> 00:37:10,753 Oh. 785 00:37:10,795 --> 00:37:12,671 One. One nice boy. 786 00:37:12,713 --> 00:37:16,213 Ah, terrific. 787 00:37:18,759 --> 00:37:21,221 What the hell's the matter with you? 788 00:37:21,262 --> 00:37:23,681 I'm sorry. I'm just a little jumpy. 789 00:37:23,723 --> 00:37:25,599 What are you jumpy about? 790 00:37:25,599 --> 00:37:27,059 I don't know. 791 00:37:27,059 --> 00:37:28,560 I didn't sleep very well. 792 00:37:28,601 --> 00:37:30,604 You said you slept fine. 793 00:37:30,645 --> 00:37:32,522 Then that must be it. 794 00:37:32,563 --> 00:37:34,566 You started smoking again, too. 795 00:37:34,607 --> 00:37:38,107 Me? No. 796 00:37:48,369 --> 00:37:50,871 I think I'll make a fresh watercress salad 797 00:37:50,913 --> 00:37:52,372 pick me out a couple of nice bunches. 798 00:37:52,414 --> 00:37:53,373 No droopy ones 799 00:37:53,415 --> 00:37:54,333 right. 800 00:37:54,375 --> 00:37:55,875 You sure you won't change your mind 801 00:37:55,917 --> 00:37:56,876 about after dinner 802 00:37:56,918 --> 00:37:58,336 I'm sure. 803 00:37:58,377 --> 00:38:00,880 Isabella's friend's just been separated, too. 804 00:38:00,922 --> 00:38:02,840 You can't miss 805 00:38:02,882 --> 00:38:04,884 Victor, I am not looking not to miss. 806 00:38:04,926 --> 00:38:06,385 You know what these are? 807 00:38:06,426 --> 00:38:07,344 Fruta de caja. 808 00:38:07,386 --> 00:38:08,887 Supposed to be an aphrodisiac. 809 00:38:08,928 --> 00:38:10,138 It's all in the mind. 810 00:38:10,180 --> 00:38:11,390 Want to find out? 811 00:38:11,390 --> 00:38:12,849 No, thanks 812 00:38:12,890 --> 00:38:15,392 you're not seeing that little lady from last night again? 813 00:38:15,392 --> 00:38:16,852 No, no, no 814 00:38:16,852 --> 00:38:18,854 I won't be seeing Karen for a month. 815 00:38:18,895 --> 00:38:20,856 Just eat one and put yourself on hold. 816 00:38:20,898 --> 00:38:21,856 Hello, hello. 817 00:38:21,898 --> 00:38:23,316 Hi. 818 00:38:23,358 --> 00:38:24,860 How nice. You are buying groceries together. 819 00:38:24,901 --> 00:38:27,278 You are, how you say, the queer couple? 820 00:38:27,320 --> 00:38:29,238 Odd couple, odd. 821 00:38:29,279 --> 00:38:32,282 Yes. May I present senhor Hollis, 822 00:38:32,324 --> 00:38:33,659 senhor Lyons. 823 00:38:33,700 --> 00:38:34,618 Hello. 824 00:38:34,660 --> 00:38:35,618 Shopping for the restaurant? 825 00:38:35,660 --> 00:38:38,163 No. Just a few things for myself. 826 00:38:38,205 --> 00:38:41,124 Good day, my friends. 827 00:38:41,165 --> 00:38:44,665 I wonder if you can freeze these. 828 00:38:52,049 --> 00:38:54,052 I love doing this. 829 00:38:54,052 --> 00:38:56,553 I haven't fixed dinner for Jennifer in years. 830 00:38:56,595 --> 00:38:58,013 Hmm? 831 00:38:58,055 --> 00:39:00,557 Gonna put some meat on her bones this trip 832 00:39:00,599 --> 00:39:02,558 I think she's too thin, don't you? 833 00:39:02,600 --> 00:39:04,019 What? 834 00:39:04,060 --> 00:39:07,063 Don't you think Jennifer's too skinny? 835 00:39:07,104 --> 00:39:09,523 She looks just fine to me. 836 00:39:09,565 --> 00:39:13,065 You think maybe that's why Karen backed out, 837 00:39:14,194 --> 00:39:15,112 so you and Nicky 838 00:39:15,154 --> 00:39:16,654 could spend some time together 839 00:39:16,696 --> 00:39:19,365 I don't think so. 840 00:39:19,407 --> 00:39:22,743 I don't know. 841 00:39:22,785 --> 00:39:26,037 Maybe, huh? 842 00:39:26,079 --> 00:39:29,579 I bet a son's easier. 843 00:39:30,583 --> 00:39:32,543 Do you really know what's going on with Nicky? 844 00:39:32,585 --> 00:39:34,545 I mean, like, with boys. 845 00:39:34,545 --> 00:39:37,047 She did ask permission to go on the pill. 846 00:39:37,089 --> 00:39:39,549 Oh, yeah? What did you say? 847 00:39:39,591 --> 00:39:41,009 We said yes. 848 00:39:41,051 --> 00:39:44,053 Think of the possible consequences otherwise. 849 00:39:44,095 --> 00:39:46,222 Not me 850 00:39:46,263 --> 00:39:48,307 what? 851 00:39:48,349 --> 00:39:51,644 I said no. 852 00:39:51,685 --> 00:39:53,144 No? 853 00:39:53,144 --> 00:39:55,646 Jennifer asked me last summer. 854 00:39:55,688 --> 00:39:58,149 She asked you about the pill? 855 00:39:58,191 --> 00:39:59,108 Right. 856 00:39:59,149 --> 00:40:01,110 And you said no? 857 00:40:01,152 --> 00:40:03,153 I told her it's up to her 858 00:40:03,195 --> 00:40:05,156 whether she takes it or not. 859 00:40:05,197 --> 00:40:07,741 Oh, I see. 860 00:40:07,741 --> 00:40:11,241 If she does, it's without my blessing. 861 00:40:11,286 --> 00:40:13,746 All I care is that she tell me. 862 00:40:13,788 --> 00:40:16,206 Tell you what? 863 00:40:16,248 --> 00:40:19,748 Well, we have a pact. 864 00:40:20,001 --> 00:40:20,919 Pact? 865 00:40:20,961 --> 00:40:22,920 What sort of pact? 866 00:40:22,962 --> 00:40:25,422 Well, if she and some boy are at that point 867 00:40:25,464 --> 00:40:28,964 in their relationship where they're gonna-you know- 868 00:40:29,009 --> 00:40:30,469 she's gonna tell me first. 869 00:40:30,511 --> 00:40:31,428 First? 870 00:40:31,470 --> 00:40:32,428 Well, before, really. 871 00:40:32,470 --> 00:40:34,973 How the hell is she gonna do that? 872 00:40:34,973 --> 00:40:37,475 She'll give me a call. 873 00:40:37,517 --> 00:40:39,935 You're not serious 874 00:40:39,935 --> 00:40:41,687 you don't really think she's gonna stop 875 00:40:41,729 --> 00:40:43,438 right in the middle of whatever it is 876 00:40:43,480 --> 00:40:45,149 they're doing and give you a call? 877 00:40:45,190 --> 00:40:46,399 Not in the middle. Before. 878 00:40:46,441 --> 00:40:49,941 But suppose there's no phone on the beach. 879 00:40:52,196 --> 00:40:53,739 What beach? 880 00:40:53,739 --> 00:40:55,199 Any beach. 881 00:40:55,241 --> 00:40:57,242 If, by chance, it happened on a beach 882 00:40:57,284 --> 00:40:59,035 happens on a beach 883 00:40:59,035 --> 00:41:02,535 and I don't say that it did or will. 884 00:41:03,080 --> 00:41:04,332 Hey. 885 00:41:04,374 --> 00:41:05,500 What? 886 00:41:05,541 --> 00:41:07,501 We made a pact. 887 00:41:07,543 --> 00:41:11,043 I trust her not to break it. 888 00:41:25,351 --> 00:41:26,851 What's all this? 889 00:41:26,893 --> 00:41:28,603 Surprised? 890 00:41:28,645 --> 00:41:29,979 Fantastic. 891 00:41:30,021 --> 00:41:31,314 So romantic. 892 00:41:31,356 --> 00:41:33,858 No, it's not. We're just loving fathers. 893 00:41:33,899 --> 00:41:35,817 I love loving fathers. 894 00:41:35,859 --> 00:41:37,361 Ah, good evening, mademoiselle. 895 00:41:37,402 --> 00:41:38,320 Dinner is served. 896 00:41:38,362 --> 00:41:40,113 Oh, I don't want any. 897 00:41:40,113 --> 00:41:41,823 It's chateaubriand 898 00:41:41,865 --> 00:41:43,866 no steak for me. I'm a vegetarian. 899 00:41:43,866 --> 00:41:44,701 Since when? 900 00:41:44,742 --> 00:41:46,201 I am no longer a carnivore. 901 00:41:46,243 --> 00:41:48,245 I don't eat anything that's ever had parents. 902 00:41:48,287 --> 00:41:50,747 We have artichokes. They're orphans. 903 00:41:50,789 --> 00:41:52,498 Where are you going? 904 00:41:52,540 --> 00:41:54,250 Out. I need my sweater. 905 00:41:54,292 --> 00:41:55,252 With him? 906 00:41:55,293 --> 00:41:56,210 Yes. 907 00:41:56,252 --> 00:41:57,754 What's his name? 908 00:41:57,795 --> 00:41:58,713 Diego. 909 00:41:58,755 --> 00:41:59,755 You're not going anywhere 910 00:41:59,797 --> 00:42:03,297 till I meet him. 911 00:42:04,176 --> 00:42:07,676 You, come here. 912 00:42:08,555 --> 00:42:11,557 Diego, this is my father. 913 00:42:11,557 --> 00:42:12,558 Does he speak? 914 00:42:12,599 --> 00:42:13,517 He's a drummer. 915 00:42:13,559 --> 00:42:16,061 Can he beat out hello on the table? 916 00:42:16,061 --> 00:42:18,063 Daddy, he's an artist. 917 00:42:18,105 --> 00:42:20,023 He's also a carnivore. 918 00:42:20,064 --> 00:42:23,564 Come on. 919 00:42:26,028 --> 00:42:29,528 Good. I have you both to myself. 920 00:42:36,620 --> 00:42:38,623 Whisper low 921 00:42:38,664 --> 00:42:40,624 how you feel 922 00:42:40,624 --> 00:42:44,124 let your eyes speak your mind 923 00:42:44,670 --> 00:42:47,130 search your heart 924 00:42:47,171 --> 00:42:48,590 am I right? 925 00:42:48,631 --> 00:42:52,131 Is it love that you find? 926 00:42:52,718 --> 00:42:56,218 Did you know it could be 927 00:42:56,763 --> 00:43:00,263 a new world in the making 928 00:43:02,519 --> 00:43:06,019 tonight alone with me? 929 00:43:07,689 --> 00:43:11,189 I could shout how I feel 930 00:43:12,735 --> 00:43:16,235 but the truth still must hide 931 00:43:17,072 --> 00:43:19,033 so for now...? 932 00:43:19,075 --> 00:43:21,493 To, uh... 933 00:43:21,535 --> 00:43:24,830 the 2 people closest to my heart. 934 00:43:24,871 --> 00:43:27,248 2 people who make me feel that, uh... 935 00:43:27,290 --> 00:43:29,625 well, I must be worth something, 936 00:43:29,667 --> 00:43:31,919 because if they love me, 937 00:43:31,961 --> 00:43:33,295 then I, uh 938 00:43:33,337 --> 00:43:34,797 can't be as bad as someone 939 00:43:34,838 --> 00:43:37,340 who's the mother of one of those 2 people 940 00:43:37,382 --> 00:43:38,800 thinks I am. 941 00:43:38,842 --> 00:43:41,177 Worthy or not, 942 00:43:41,219 --> 00:43:42,761 I love you both. 943 00:43:42,803 --> 00:43:44,346 I gotta run. 944 00:43:44,346 --> 00:43:45,138 Wait. 945 00:43:45,139 --> 00:43:46,515 I'm late already. 946 00:43:46,515 --> 00:43:48,642 You're not gonna leave Jennifer here alone, are you? 947 00:43:48,684 --> 00:43:50,101 Why? 948 00:43:50,143 --> 00:43:51,144 You coming with me 949 00:43:51,144 --> 00:43:52,104 no. 950 00:43:52,145 --> 00:43:54,147 Well, then you'll baby-sit. 951 00:43:54,147 --> 00:43:55,106 If she misbehaves, 952 00:43:55,148 --> 00:43:58,609 I want you to put her over your knee, ok? 953 00:43:58,651 --> 00:43:59,609 Good night, sweetheart 954 00:43:59,609 --> 00:44:01,111 good night, daddy. Have fun. 955 00:44:01,153 --> 00:44:04,653 Ok. You, too. 956 00:44:08,242 --> 00:44:10,744 There's nothing to smile about. 957 00:44:10,744 --> 00:44:12,204 This will give us a chance 958 00:44:12,246 --> 00:44:15,746 to straighten this thing between us out once and for all. 959 00:44:16,749 --> 00:44:19,710 Jennifer. 960 00:44:19,710 --> 00:44:23,210 Are you listening to me? 961 00:44:30,011 --> 00:44:32,472 What? 962 00:44:32,514 --> 00:44:34,515 G I was just rememberin' 963 00:44:34,557 --> 00:44:37,309 the first time I kissed you. 964 00:44:37,309 --> 00:44:39,978 It was at your christening. 965 00:44:40,020 --> 00:44:42,523 Your mother was powdering your bottom, 966 00:44:42,564 --> 00:44:43,982 and I said I wanted 967 00:44:44,023 --> 00:44:47,276 to be the first man to kiss it. 968 00:44:47,318 --> 00:44:50,487 And I leaned over, and I did. 969 00:44:50,529 --> 00:44:54,029 How dare you drive a tiny baby wild with desire. 970 00:44:54,074 --> 00:44:55,492 Oops! 971 00:44:55,534 --> 00:44:57,035 They happen to use these for birth control. 972 00:44:57,076 --> 00:45:00,576 Which one of us wears it? 973 00:45:04,041 --> 00:45:07,541 I must be doing something right 974 00:45:17,720 --> 00:45:20,722 you should wear your hair like this. 975 00:45:20,764 --> 00:45:21,682 What time is it? 976 00:45:21,723 --> 00:45:25,223 About 1:00. I like it like this. 977 00:45:25,268 --> 00:45:27,228 It makes you look older. 978 00:45:27,269 --> 00:45:28,980 It's almost 3:00. 979 00:45:29,021 --> 00:45:30,689 Pretend it's 1:00. 980 00:45:30,731 --> 00:45:32,233 We've done too much pretending lately. 981 00:45:32,233 --> 00:45:33,984 You have to go 982 00:45:34,025 --> 00:45:35,694 let me stay. 983 00:45:35,736 --> 00:45:37,695 We don't have to make love again. 984 00:45:37,737 --> 00:45:39,739 I promise not to get you excited. 985 00:45:39,780 --> 00:45:41,699 I'll just bite your neck a little. 986 00:45:41,741 --> 00:45:42,992 Jennifer. 987 00:45:43,034 --> 00:45:44,159 Meanie. 988 00:45:44,201 --> 00:45:47,203 I've never spent the whole night 989 00:45:47,245 --> 00:45:49,164 Nicky must be home by now. 990 00:45:49,206 --> 00:45:52,208 You always have to worry about something. 991 00:45:52,250 --> 00:45:55,294 Your father told me about your pact. 992 00:45:55,336 --> 00:45:58,297 Which pact? My father just loves pacts. 993 00:45:58,297 --> 00:46:01,216 He said you'd tell him that if you and a boy 994 00:46:01,258 --> 00:46:02,926 ever, um... 995 00:46:02,968 --> 00:46:04,594 "ever, um?" 996 00:46:04,594 --> 00:46:07,596 Do you think I'd "um" with a boy? 997 00:46:07,638 --> 00:46:10,557 Do you think I'm that kind of girl? 998 00:46:10,599 --> 00:46:13,102 I just promised daddy to make him feel better. 999 00:46:13,144 --> 00:46:16,104 I never meant to really tell him. 1000 00:46:16,146 --> 00:46:17,063 You've got us both wrapped 1001 00:46:17,105 --> 00:46:19,607 round your little finger, haven't you? 1002 00:46:19,649 --> 00:46:21,067 I love you. 1003 00:46:21,108 --> 00:46:24,111 I can't think of a time when I ever didn't. 1004 00:46:24,152 --> 00:46:27,072 Jennifer, it's late. 1005 00:46:27,113 --> 00:46:30,116 I love it when your glasses steam up. 1006 00:46:30,157 --> 00:46:32,577 Only when I'm with you 1007 00:46:32,619 --> 00:46:35,121 you know what I used to pretend when I was little? 1008 00:46:35,162 --> 00:46:37,372 I'm afraid to guess. 1009 00:46:37,414 --> 00:46:39,625 That we were married. 1010 00:46:39,625 --> 00:46:40,875 You and me 1011 00:46:40,917 --> 00:46:42,753 when I was 10. 1012 00:46:42,794 --> 00:46:44,587 And I was only 90. 1013 00:46:44,587 --> 00:46:48,087 It would be lovely, being married. 1014 00:46:48,132 --> 00:46:50,092 Jennifer, married people 1015 00:46:50,092 --> 00:46:52,594 do not go around getting married. 1016 00:46:52,636 --> 00:46:56,098 Then maybe just a honeymoon. 1017 00:46:56,139 --> 00:46:59,517 Off you go 1018 00:46:59,559 --> 00:47:02,853 off to bed 1019 00:47:02,895 --> 00:47:04,396 it took whatever strength I had 1020 00:47:04,438 --> 00:47:06,357 to send her away. 1021 00:47:06,398 --> 00:47:07,899 That's not altogether true. 1022 00:47:07,941 --> 00:47:09,359 If I really had any strength, 1023 00:47:09,401 --> 00:47:12,195 she never would've been there at all. 1024 00:47:12,236 --> 00:47:15,156 Jennifer. 1025 00:47:15,197 --> 00:47:16,449 You all right? 1026 00:47:16,490 --> 00:47:17,658 I'm fine, daddy. 1027 00:47:17,699 --> 00:47:19,201 How come you're up so late? 1028 00:47:19,243 --> 00:47:21,703 How come you are? 1029 00:47:21,745 --> 00:47:23,163 Touch�. 1030 00:47:23,205 --> 00:47:24,705 Good night, sweetheart 1031 00:47:24,747 --> 00:47:26,708 good night, daddy. 1032 00:47:26,749 --> 00:47:29,460 P-U! 1033 00:47:29,502 --> 00:47:32,212 Cigar! 1034 00:47:38,092 --> 00:47:39,677 Nicky, 1035 00:47:39,719 --> 00:47:42,513 do you hate me? 1036 00:47:42,555 --> 00:47:46,055 No 1037 00:47:46,517 --> 00:47:50,017 him. 1038 00:47:50,394 --> 00:47:52,480 Does he tell you he loves you? 1039 00:47:52,522 --> 00:47:55,065 No. 1040 00:47:55,107 --> 00:47:58,607 You'll get used to it. 1041 00:48:06,910 --> 00:48:09,203 If you want a man to love you, 1042 00:48:09,245 --> 00:48:11,455 you must light many, many candles 1043 00:48:11,496 --> 00:48:14,082 and give gifts to the goddess Amana. 1044 00:48:14,123 --> 00:48:16,042 The goddess Amana? 1045 00:48:16,084 --> 00:48:18,085 Throw flowers into the sea. 1046 00:48:18,127 --> 00:48:19,045 White ones. 1047 00:48:19,087 --> 00:48:20,046 If they come back, 1048 00:48:20,088 --> 00:48:22,047 it means she has rejected them. 1049 00:48:22,089 --> 00:48:25,589 If not, she has listened to your prayer. 1050 00:48:26,301 --> 00:48:27,301 I'll do it. 1051 00:48:27,343 --> 00:48:28,261 And here... 1052 00:48:28,303 --> 00:48:31,803 have him wear this always. 1053 00:49:02,082 --> 00:49:03,167 You love me! 1054 00:49:03,209 --> 00:49:04,584 The flowers didn't come back. 1055 00:49:04,626 --> 00:49:05,544 You love me. 1056 00:49:05,585 --> 00:49:07,336 I want to tell the whole world! 1057 00:49:07,378 --> 00:49:10,382 I'm so happy. The flowers didn't come back. 1058 00:49:10,423 --> 00:49:11,340 You love me! 1059 00:49:11,382 --> 00:49:14,882 You love me! You love me! 1060 00:49:16,262 --> 00:49:19,762 Jennifer, for God's sake. 1061 00:49:21,140 --> 00:49:23,560 Here. 1062 00:49:23,601 --> 00:49:24,560 What's this? 1063 00:49:24,602 --> 00:49:27,562 It means you're mine. 1064 00:49:27,604 --> 00:49:29,565 You know what love really is? 1065 00:49:29,607 --> 00:49:32,567 It's like you swallowed a great big secret. 1066 00:49:32,609 --> 00:49:34,569 A warm, wonderful secret 1067 00:49:34,569 --> 00:49:36,321 that nobody else knows about. 1068 00:49:36,362 --> 00:49:38,072 And that's how it should be. 1069 00:49:38,113 --> 00:49:39,615 Other times, though, 1070 00:49:39,657 --> 00:49:41,033 it's more like a song. 1071 00:49:41,074 --> 00:49:43,577 A song you want to sing at the top of your voice 1072 00:49:43,619 --> 00:49:45,036 for everyone to hear. 1073 00:49:45,078 --> 00:49:47,538 Uh, no, no, no. It's more like a secret. 1074 00:49:47,580 --> 00:49:50,583 Believe me, it is better as a secret than a song. 1075 00:49:50,624 --> 00:49:52,084 Matthew... 1076 00:49:52,126 --> 00:49:54,044 yes? 1077 00:49:54,086 --> 00:49:56,088 I've never called you Matthew before. 1078 00:49:56,130 --> 00:49:58,048 No uncle. 1079 00:49:58,089 --> 00:50:01,589 Just plain Matthew 1080 00:50:02,093 --> 00:50:04,595 do you love me, Matthew? 1081 00:50:04,637 --> 00:50:05,846 I do. 1082 00:50:05,888 --> 00:50:07,098 Honestly? 1083 00:50:07,098 --> 00:50:08,056 Yes. 1084 00:50:08,098 --> 00:50:10,100 Secretly but honestly. 1085 00:50:10,100 --> 00:50:12,060 No more secrets. 1086 00:50:12,102 --> 00:50:13,562 You have t o tell daddy 1087 00:50:13,603 --> 00:50:15,104 I can't! It would kill him 1088 00:50:15,146 --> 00:50:16,564 if he didn't kill me first. 1089 00:50:16,564 --> 00:50:18,566 What's killing is you can feel one way 1090 00:50:18,607 --> 00:50:19,817 and love another. 1091 00:50:19,817 --> 00:50:20,942 There is just no way 1092 00:50:20,984 --> 00:50:22,986 we can bring this out into the open. 1093 00:50:23,028 --> 00:50:25,405 Who would understand? 1094 00:50:25,447 --> 00:50:27,615 I'm not sure I do. 1095 00:50:27,657 --> 00:50:29,784 It's over, Jennifer. 1096 00:50:29,826 --> 00:50:31,243 It has to be. 1097 00:50:31,285 --> 00:50:34,785 I won't let it be. 1098 00:50:35,914 --> 00:50:39,414 Lunch, everyone! 1099 00:50:40,460 --> 00:50:41,961 It was just what I needed- 1100 00:50:41,961 --> 00:50:45,461 a one-inch god with a 2-inch penis. 1101 00:51:02,187 --> 00:51:03,480 Aahhh! 1102 00:51:03,522 --> 00:51:04,731 Ohhh! 1103 00:51:04,772 --> 00:51:06,524 Are you all right? 1104 00:51:06,566 --> 00:51:10,066 Somebody has put these candles outside my- 1105 00:51:10,570 --> 00:51:14,070 Jennifer, I don't know what witchcraft 1106 00:51:14,489 --> 00:51:15,949 brought us together, 1107 00:51:15,991 --> 00:51:17,784 but it won't keep us that way. 1108 00:51:17,825 --> 00:51:19,953 Can't you give it a little time? 1109 00:51:19,995 --> 00:51:21,829 I'm lying to enough people now. 1110 00:51:21,871 --> 00:51:23,665 I don't want you to be one of them. 1111 00:51:23,706 --> 00:51:26,750 It's not easy for me, either 1112 00:51:26,792 --> 00:51:29,252 so, please, let us both accept that it's over 1113 00:51:29,294 --> 00:51:32,794 before you set fire to me 1114 00:51:33,798 --> 00:51:35,800 misunderstood 1115 00:51:35,841 --> 00:51:37,718 we're hurtin' 1116 00:51:37,759 --> 00:51:41,259 love was our crime 1117 00:51:41,304 --> 00:51:44,057 fixed what we could 1118 00:51:44,057 --> 00:51:46,768 but it takes time? 1119 00:51:46,810 --> 00:51:50,310 Jennifer. 1120 00:51:50,480 --> 00:51:53,980 What's wrong? 1121 00:51:54,066 --> 00:51:55,567 Where are you going? 1122 00:51:55,609 --> 00:51:57,528 Jennifer! 1123 00:51:57,569 --> 00:52:01,069 For all the wounds heal 1124 00:52:02,907 --> 00:52:06,407 when we just speak? 1125 00:52:08,203 --> 00:52:11,703 Thank you sweetheart. 1126 00:52:13,500 --> 00:52:15,251 Hmm... 1127 00:52:15,251 --> 00:52:16,752 why does coffee always taste better 1128 00:52:16,794 --> 00:52:18,879 when somebody else makes it? 1129 00:52:18,921 --> 00:52:20,798 Daddy... 1130 00:52:20,798 --> 00:52:22,632 that's me. 1131 00:52:22,674 --> 00:52:26,174 You always said we could talk about anything. 1132 00:52:26,302 --> 00:52:29,430 Anything and everything 1133 00:52:29,472 --> 00:52:32,558 what is it is it a boy? 1134 00:52:32,599 --> 00:52:35,226 Sort of. 1135 00:52:35,268 --> 00:52:38,768 Hey, that's nothing to cry about. 1136 00:52:39,314 --> 00:52:42,775 I'm trying not to. 1137 00:52:42,817 --> 00:52:44,235 Oh, daddy. 1138 00:52:44,277 --> 00:52:45,777 Something happened 1139 00:52:45,777 --> 00:52:47,279 something happened? 1140 00:52:47,279 --> 00:52:48,738 With a boy? 1141 00:52:48,780 --> 00:52:50,115 Sort of. 1142 00:52:50,157 --> 00:52:52,241 What do you mean, sort of? 1143 00:52:52,241 --> 00:52:55,741 Sort of a boy or something sort of happened? 1144 00:52:55,786 --> 00:52:59,081 What are you saying? 1145 00:52:59,122 --> 00:53:01,166 More than sort of. 1146 00:53:01,208 --> 00:53:04,585 How much more? 1147 00:53:04,627 --> 00:53:07,921 I slept with him. 1148 00:53:07,963 --> 00:53:10,466 You slept with someone? 1149 00:53:10,508 --> 00:53:12,968 Why didn't you tell me? 1150 00:53:13,010 --> 00:53:14,928 I just did 1151 00:53:14,969 --> 00:53:15,929 now you tell me? 1152 00:53:15,971 --> 00:53:17,431 What good does it do me now? 1153 00:53:17,472 --> 00:53:18,973 What good is it supposed to do you 1154 00:53:18,973 --> 00:53:20,934 Jennifer, we had a pact. 1155 00:53:20,975 --> 00:53:22,476 You were gonna tell me first. 1156 00:53:22,476 --> 00:53:24,978 At least call. 1157 00:53:25,020 --> 00:53:27,439 I know, daddy. 1158 00:53:27,856 --> 00:53:29,858 Don't cry. I'm sorry. Please don't cry. 1159 00:53:29,900 --> 00:53:31,859 I couldn't call you first. 1160 00:53:31,901 --> 00:53:34,612 He took you by surprise? 1161 00:53:34,654 --> 00:53:38,154 I didn't have the money. 1162 00:53:38,532 --> 00:53:42,032 You didn't have the money. 1163 00:53:42,368 --> 00:53:43,328 What about collect? 1164 00:53:43,370 --> 00:53:45,371 You ever hear of calling a person collect? 1165 00:53:45,371 --> 00:53:48,248 We were on the beach. 1166 00:53:48,290 --> 00:53:49,708 On the beach. 1167 00:53:49,750 --> 00:53:53,250 Is that where he, uh... forced himself on you? 1168 00:53:53,796 --> 00:53:57,090 I wanted him, daddy. 1169 00:53:57,090 --> 00:54:00,343 Where on the beach? 1170 00:54:00,385 --> 00:54:01,802 When? 1171 00:54:01,844 --> 00:54:02,845 I want to know everything. 1172 00:54:02,887 --> 00:54:05,639 The other night. 1173 00:54:05,639 --> 00:54:08,017 After the wedding. 1174 00:54:08,058 --> 00:54:10,352 There was a wedding? 1175 00:54:10,393 --> 00:54:11,519 Whose wedding? 1176 00:54:11,560 --> 00:54:14,813 Those people the other night. 1177 00:54:14,855 --> 00:54:18,067 Oh, those people's wedding. 1178 00:54:18,067 --> 00:54:19,568 There's something else. 1179 00:54:19,568 --> 00:54:21,403 You're pregnant. 1180 00:54:21,445 --> 00:54:22,695 Illegitimate pregnancy. 1181 00:54:22,737 --> 00:54:25,239 It's something you think only happens to the other guy. 1182 00:54:25,281 --> 00:54:27,033 I'm not pregnant. 1183 00:54:27,033 --> 00:54:28,700 I'm on the pill. 1184 00:54:28,742 --> 00:54:30,536 I thought I told you not to use the pill. 1185 00:54:30,578 --> 00:54:34,078 Is that how you listen to me?! 1186 00:54:34,914 --> 00:54:38,414 Thank God you don't listen to me. 1187 00:54:39,126 --> 00:54:42,626 Well, look, what's done is done, right? 1188 00:54:42,671 --> 00:54:45,131 So, uh... 1189 00:54:45,131 --> 00:54:46,883 tell me about him. 1190 00:54:46,925 --> 00:54:48,593 What's his name? 1191 00:54:48,634 --> 00:54:50,637 Who is he, um, some kid like you 1192 00:54:50,679 --> 00:54:52,138 just out of diapers? 1193 00:54:52,179 --> 00:54:53,598 He's older 1194 00:54:53,639 --> 00:54:55,390 oh, an older guy. 1195 00:54:55,432 --> 00:54:57,142 What, 19, 20? 1196 00:54:57,184 --> 00:54:59,144 Older. 1197 00:54:59,186 --> 00:55:00,562 21? 1198 00:55:00,604 --> 00:55:03,022 43. 1199 00:55:03,064 --> 00:55:05,399 43! 1200 00:55:05,441 --> 00:55:07,944 You made love to a man of 43? 1201 00:55:07,985 --> 00:55:09,903 It's not that old. 1202 00:55:09,945 --> 00:55:12,405 It's obscene. Believe me. 1203 00:55:12,447 --> 00:55:14,950 I'm that old, and it's obscene! 1204 00:55:14,992 --> 00:55:16,451 It was beautiful! 1205 00:55:16,492 --> 00:55:17,911 Oh, yeah? 1206 00:55:17,953 --> 00:55:19,412 And now what... 1207 00:55:19,453 --> 00:55:22,122 what's the next beautiful thing that happens? 1208 00:55:22,164 --> 00:55:22,998 Nothing. 1209 00:55:23,040 --> 00:55:23,831 Really. 1210 00:55:23,832 --> 00:55:25,834 You go right from beautiful to nothing. 1211 00:55:25,875 --> 00:55:26,918 Now why is that? 1212 00:55:26,960 --> 00:55:28,419 Because he's married. 1213 00:55:28,461 --> 00:55:30,922 Close, you bastard, close. 1214 00:55:30,964 --> 00:55:31,922 He's married? 1215 00:55:31,922 --> 00:55:33,424 I'll tell you what else he is. 1216 00:55:33,466 --> 00:55:34,425 He's dead! 1217 00:55:34,425 --> 00:55:37,925 I love him, daddy! 1218 00:55:41,348 --> 00:55:44,726 My poor baby. 1219 00:55:48,937 --> 00:55:51,690 Just tell me who he is. 1220 00:55:51,732 --> 00:55:54,443 That's all I want to know. 1221 00:55:54,651 --> 00:55:55,985 Who is he, Jennifer? 1222 00:55:56,027 --> 00:55:59,527 It doesn't matter. It's over. 1223 00:56:01,574 --> 00:56:02,323 Matthew! 1224 00:56:02,324 --> 00:56:03,032 What? 1225 00:56:03,033 --> 00:56:04,034 Where are you going? 1226 00:56:04,076 --> 00:56:05,035 Sao Paulo. 1227 00:56:05,077 --> 00:56:05,743 Now? 1228 00:56:05,744 --> 00:56:07,746 I-I have to. Something came up. 1229 00:56:07,788 --> 00:56:08,704 You can't. 1230 00:56:08,746 --> 00:56:11,249 I'll be back, but I have to go first. 1231 00:56:11,291 --> 00:56:12,416 Matthew. 1232 00:56:12,458 --> 00:56:13,501 I need you. 1233 00:56:13,542 --> 00:56:15,502 I couldn't refuse. 1234 00:56:15,544 --> 00:56:18,546 I-I was his best friend, and he needed my help. 1235 00:56:18,588 --> 00:56:20,006 My help. 1236 00:56:20,048 --> 00:56:21,049 It was like asking an arsonist 1237 00:56:21,049 --> 00:56:22,425 to become the fire chief. 1238 00:56:22,466 --> 00:56:25,220 It's my fault. 1239 00:56:25,220 --> 00:56:27,888 The whole thing. 1240 00:56:27,930 --> 00:56:29,890 If I'd been around more, 1241 00:56:29,932 --> 00:56:32,934 if not for the divorce, it never would've happened. 1242 00:56:32,976 --> 00:56:34,895 The guy's a father figure, 1243 00:56:34,936 --> 00:56:36,938 it's classic. You know what I'm talking about? 1244 00:56:36,979 --> 00:56:37,897 Yeah. 1245 00:56:37,939 --> 00:56:40,399 The kid's got such good instincts. 1246 00:56:40,441 --> 00:56:43,443 She feels she's gonna protect the son of a bitch. 1247 00:56:43,485 --> 00:56:45,445 Oh, I have to admire that. 1248 00:56:45,486 --> 00:56:46,404 Yeah. 1249 00:56:46,446 --> 00:56:48,448 But I can't leave it like this. 1250 00:56:48,448 --> 00:56:51,409 I've gotta know who he is. 1251 00:56:51,451 --> 00:56:54,328 It's gotta be you, Matthew. 1252 00:56:54,370 --> 00:56:55,288 What? 1253 00:56:55,328 --> 00:56:58,828 She loves you. She trusts you. 1254 00:56:58,873 --> 00:57:00,875 Take her out, will ya? 1255 00:57:00,917 --> 00:57:02,418 Maybe she'll tell you something. 1256 00:57:02,460 --> 00:57:03,878 This was it. 1257 00:57:03,920 --> 00:57:05,879 The moment had come. 1258 00:57:05,921 --> 00:57:07,923 I summoned all my courage. 1259 00:57:07,965 --> 00:57:09,758 Victor... 1260 00:57:09,800 --> 00:57:11,510 what? 1261 00:57:11,510 --> 00:57:13,470 Where shall I take her? 1262 00:57:13,511 --> 00:57:15,222 First he said it was over, 1263 00:57:15,263 --> 00:57:16,889 then he asked me to lunch. 1264 00:57:16,931 --> 00:57:19,433 It was like taking crazy 1 and 2. 1265 00:57:19,475 --> 00:57:20,893 But I didn't care. 1266 00:57:20,935 --> 00:57:24,021 I was so happy, I wanted to give him a present 1267 00:57:24,062 --> 00:57:27,107 something no one else in the world could give him. 1268 00:57:27,148 --> 00:57:29,608 What if we both went a little bit crazy? 1269 00:57:29,650 --> 00:57:31,110 Blame it on Rio 1270 00:57:31,110 --> 00:57:33,612 what if our hearts got a little bit hazy? 1271 00:57:33,654 --> 00:57:35,572 Blame it on Rio 1272 00:57:35,614 --> 00:57:37,115 what if we acted like fools? 1273 00:57:37,157 --> 00:57:38,950 Broke a few rules 1274 00:57:38,991 --> 00:57:42,491 what do we care 1275 00:57:44,998 --> 00:57:48,498 blame it on Rio? 1276 00:57:50,001 --> 00:57:53,501 It's for you. 1277 00:57:58,509 --> 00:58:00,511 Are you mad? I can't keep this. 1278 00:58:00,552 --> 00:58:02,554 Don't you like it? 1279 00:58:02,554 --> 00:58:04,306 I think it's pretty. 1280 00:58:04,348 --> 00:58:05,973 Get outta there. 1281 00:58:06,015 --> 00:58:07,016 Maybe I'll sell it at school. 1282 00:58:07,058 --> 00:58:08,476 Better put it away 1283 00:58:08,518 --> 00:58:10,019 before they're selling it all over Tokyo. 1284 00:58:10,061 --> 00:58:11,479 Yes, Uncle Matthew. 1285 00:58:11,521 --> 00:58:13,021 I wish that's all I was again. 1286 00:58:13,063 --> 00:58:14,273 I truly do. 1287 00:58:14,315 --> 00:58:15,483 No, you don't, 1288 00:58:15,524 --> 00:58:16,900 or you would've never asked me out for lunch 1289 00:58:16,942 --> 00:58:18,402 do you know why we're here? 1290 00:58:18,402 --> 00:58:20,403 I'm supposed to find out who your lover is 1291 00:58:20,445 --> 00:58:22,905 before it drives your father crazy. 1292 00:58:22,947 --> 00:58:23,864 Poor daddy. 1293 00:58:23,906 --> 00:58:25,408 Yours or Nicole's? 1294 00:58:25,450 --> 00:58:26,492 Mine. 1295 00:58:26,533 --> 00:58:28,536 That poor daddy. You can't swing a dead cat 1296 00:58:28,536 --> 00:58:30,287 without hitting a poor daddy. 1297 00:58:30,328 --> 00:58:32,039 What are you going to tell him? 1298 00:58:32,039 --> 00:58:33,289 He's my friend. 1299 00:58:33,331 --> 00:58:34,499 I'll have to lie. 1300 00:58:34,499 --> 00:58:36,751 I'll say that you wouldn't tell me 1301 00:58:36,792 --> 00:58:38,961 who your decrepit married old man is, 1302 00:58:39,002 --> 00:58:41,005 but you promised it was all over between you. 1303 00:58:41,046 --> 00:58:42,797 Then you would be lying. 1304 00:58:42,797 --> 00:58:44,508 It's never going to be over. 1305 00:58:44,549 --> 00:58:45,967 Can't you understand? 1306 00:58:46,008 --> 00:58:47,760 I'm going to love you forever. 1307 00:58:47,802 --> 00:58:49,637 You have got to stop using words 1308 00:58:49,678 --> 00:58:51,514 like "forever" and "married." 1309 00:58:51,556 --> 00:58:53,974 Why? 1310 00:58:54,016 --> 00:58:57,018 Because I happen to be one, and we can never be the other. 1311 00:59:11,198 --> 00:59:12,199 Jennifer, darling, 1312 00:59:12,199 --> 00:59:14,200 even if it was possible for us- 1313 00:59:14,242 --> 00:59:16,160 I mean, everyone else aside- 1314 00:59:16,201 --> 00:59:18,204 you keep forgetting the difference- 1315 00:59:18,246 --> 00:59:20,205 I know, you're a thousand years old. 1316 00:59:20,247 --> 00:59:21,707 It doesn't matter. 1317 00:59:21,749 --> 00:59:22,665 Jennifer- 1318 00:59:22,707 --> 00:59:24,709 you can call me darling if you like. 1319 00:59:24,751 --> 00:59:26,168 It doesn't matter now, 1320 00:59:26,210 --> 00:59:29,213 but when you're my age, do you know what I'll be? 1321 00:59:29,254 --> 00:59:30,714 Dead, I suppose. 1322 00:59:30,756 --> 00:59:32,175 Dead and a half. 1323 00:59:32,216 --> 00:59:35,219 Chaplin and Picasso married much younger women. 1324 00:59:35,260 --> 00:59:38,180 Who, in turn, became much younger widows. 1325 00:59:38,221 --> 00:59:40,723 I'd rather spend a few years with the man I love 1326 00:59:40,723 --> 00:59:42,475 than a lifetime with someone I don't. 1327 00:59:42,517 --> 00:59:44,226 Well, if you're going to use logic 1328 00:59:44,226 --> 00:59:46,687 I'll lose my advantage 1329 00:59:46,728 --> 00:59:49,606 I like it when you treat me like a woman. 1330 00:59:49,647 --> 00:59:53,109 I mean, outside of bed. 1331 00:59:53,150 --> 00:59:54,569 Eat your meat. 1332 00:59:54,610 --> 00:59:56,654 So much for that treatment. 1333 00:59:56,695 --> 00:59:59,198 Don't you know any boys your own age you like? 1334 00:59:59,240 --> 01:00:00,657 I don't like boys. 1335 01:00:00,699 --> 01:00:03,201 You would if you gave them a chance 1336 01:00:03,243 --> 01:00:04,703 you said hello to him before. 1337 01:00:04,744 --> 01:00:06,704 He looks a decent sort. 1338 01:00:06,746 --> 01:00:08,164 Clean-cut. 1339 01:00:08,206 --> 01:00:10,165 The kind that calls your father "sir" 1340 01:00:10,207 --> 01:00:13,707 and tries to chew the rivets off your jeans? 1341 01:00:14,711 --> 01:00:17,714 Age doesn't matter. I'm going to die young anyway. 1342 01:00:17,756 --> 01:00:19,715 Look how short my life line is. 1343 01:00:19,757 --> 01:00:20,758 That's all rubbish 1344 01:00:20,800 --> 01:00:23,802 I practically don't have one at all. 1345 01:00:23,844 --> 01:00:27,344 That's not your life line. 1346 01:00:28,348 --> 01:00:31,848 That's your heart line. 1347 01:00:32,810 --> 01:00:36,310 Teeny little thing, isn't it? 1348 01:00:52,119 --> 01:00:54,579 You used to hold my hand before we were lovers. 1349 01:00:54,621 --> 01:00:58,121 See how it works? 1350 01:00:59,625 --> 01:01:01,753 Bernardo! 1351 01:01:01,794 --> 01:01:04,296 He's 19. is that what you had in mind? 1352 01:01:04,338 --> 01:01:06,256 19 is perfect. 1353 01:01:06,298 --> 01:01:09,301 I've been 19 a couple of times myself. 1354 01:01:09,343 --> 01:01:12,304 Do you really want me to? 1355 01:01:12,345 --> 01:01:15,807 Go ahead. 1356 01:01:26,191 --> 01:01:28,943 He was just what I said she needed. 1357 01:01:28,985 --> 01:01:31,320 Young, uninvolved, uncomplicated. 1358 01:01:31,362 --> 01:01:33,655 I couldn't have been happier. 1359 01:01:33,697 --> 01:01:37,197 Except for a sudden throb in my temple 1360 01:01:37,992 --> 01:01:41,492 that went all the way down to my heart. 1361 01:01:44,873 --> 01:01:47,375 She wouldn't tell you anything about him? 1362 01:01:47,417 --> 01:01:48,877 I'm sorry, Victor. 1363 01:01:48,919 --> 01:01:50,378 Not a hint 1364 01:01:50,378 --> 01:01:53,255 not a clue to who the guy might be? 1365 01:01:53,297 --> 01:01:56,092 All she said was that he was confused. 1366 01:01:56,134 --> 01:01:57,759 About what? 1367 01:01:57,801 --> 01:01:59,928 Between his feelings for Jennifer 1368 01:01:59,969 --> 01:02:02,013 and his feelings for his wife. 1369 01:02:02,055 --> 01:02:04,057 Now he thinks of his wife, right? 1370 01:02:04,098 --> 01:02:06,101 I don't think the poor bastard ever thought 1371 01:02:06,142 --> 01:02:07,810 he'd get so emotionally involved. 1372 01:02:07,810 --> 01:02:08,853 Poor bastard, huh? 1373 01:02:08,895 --> 01:02:11,104 If I get my hands on him, I'll beat him to death 1374 01:02:11,104 --> 01:02:12,857 that'll unconfuse him. 1375 01:02:12,898 --> 01:02:15,901 A beating is not the way, my friend. 1376 01:02:15,942 --> 01:02:16,859 He's right, you know. 1377 01:02:16,901 --> 01:02:20,401 Personally, I prefer torture. 1378 01:02:37,586 --> 01:02:39,046 What's the matter? 1379 01:02:39,088 --> 01:02:42,048 I think I'm getting strep throat. 1380 01:02:42,090 --> 01:02:45,590 I have to get in early. Thanks for tonight. 1381 01:02:57,478 --> 01:02:59,980 Did you tell him? 1382 01:03:00,022 --> 01:03:01,941 No. 1383 01:03:01,982 --> 01:03:05,482 Well, good night. 1384 01:03:09,989 --> 01:03:10,990 Is that Jennifer? 1385 01:03:11,032 --> 01:03:12,951 Uh, yeah. 1386 01:03:12,992 --> 01:03:16,492 Is she all right? How'd she look? 1387 01:03:16,537 --> 01:03:19,498 Quite beautiful, actually. 1388 01:03:19,498 --> 01:03:21,875 She is, isn't she? 1389 01:03:21,916 --> 01:03:23,334 I think so 1390 01:03:23,376 --> 01:03:26,753 just like her mother. 1391 01:03:26,795 --> 01:03:29,799 Another one of my screw ups. 1392 01:03:29,799 --> 01:03:31,800 It takes two, Victor. 1393 01:03:31,800 --> 01:03:35,261 Not to screw up. 1394 01:03:35,261 --> 01:03:37,763 First my marriage, now my kid. 1395 01:03:37,763 --> 01:03:41,263 What do I blow next, our friendship? 1396 01:03:42,309 --> 01:03:44,227 If I ever lost that- 1397 01:03:44,269 --> 01:03:47,272 I mean, if I ever blew it between you and me, 1398 01:03:47,313 --> 01:03:48,732 that'd be it. 1399 01:03:48,773 --> 01:03:52,273 Victor, there's something I've got to tell you. 1400 01:03:52,318 --> 01:03:54,278 I can't bear to see you this way. 1401 01:03:54,319 --> 01:03:54,777 Me, neither. 1402 01:03:54,778 --> 01:03:56,738 No, let me finish. 1403 01:03:56,780 --> 01:03:58,740 We came here to have a good time, 1404 01:03:58,782 --> 01:04:01,284 and all I've done is burden you with my problems. 1405 01:04:01,326 --> 01:04:02,744 That's not true. 1406 01:04:02,786 --> 01:04:05,788 You're a rock. My whole crappy life is in chaos. 1407 01:04:05,830 --> 01:04:08,248 A storm... and you're the one rock 1408 01:04:08,290 --> 01:04:10,292 right in the middle of it I can cling to. 1409 01:04:10,292 --> 01:04:12,252 You're a rock. 1410 01:04:12,294 --> 01:04:14,253 Not entirely, Victor. 1411 01:04:14,253 --> 01:04:17,256 I mean, I'm not all rock. 1412 01:04:17,298 --> 01:04:20,259 I'm not worthy of you. 1413 01:04:20,259 --> 01:04:23,262 I'm not worthy of anybody. 1414 01:04:23,304 --> 01:04:26,265 Victor, Victor, you can't. 1415 01:04:26,306 --> 01:04:28,725 This isn't for me. 1416 01:04:28,767 --> 01:04:30,768 What do you think, I'm crazy? 1417 01:04:30,810 --> 01:04:32,728 This is for him. 1418 01:04:32,770 --> 01:04:36,023 I'm gonna find him, and whoever he is, 1419 01:04:36,065 --> 01:04:39,276 he's gonna get this right up the doodah. 1420 01:04:39,318 --> 01:04:42,818 Ciao. 1421 01:04:43,988 --> 01:04:46,948 Nicky? Nicky? 1422 01:04:46,990 --> 01:04:50,285 Where have you been tonight? Last night? 1423 01:04:50,285 --> 01:04:52,037 What do you care? 1424 01:04:52,078 --> 01:04:53,746 I'm your father. 1425 01:04:53,788 --> 01:04:55,373 Do I ask where you go? 1426 01:04:55,415 --> 01:04:56,750 I have been here. 1427 01:04:56,750 --> 01:04:59,585 Sure. This is where the action is. 1428 01:04:59,585 --> 01:05:02,338 I've played dumb so often with you, 1429 01:05:02,379 --> 01:05:05,879 I know when you're playing dumb with me. 1430 01:05:06,258 --> 01:05:09,758 I hope I'm as smart as you are when I get to be your age. 1431 01:05:10,302 --> 01:05:13,802 You always said that honesty should never be painful. 1432 01:05:14,306 --> 01:05:17,350 I was wrong. 1433 01:05:17,350 --> 01:05:18,977 She's in love, you know. 1434 01:05:19,019 --> 01:05:20,436 She thinks so. 1435 01:05:20,478 --> 01:05:22,939 If you think so, you are. 1436 01:05:22,981 --> 01:05:24,982 The first is always the hardest. 1437 01:05:24,982 --> 01:05:26,484 You're not the first. 1438 01:05:26,484 --> 01:05:28,443 Well, I know. 1439 01:05:28,485 --> 01:05:31,029 They're all hard in a way. 1440 01:05:31,071 --> 01:05:34,571 She'll get over you. Just be yourself. 1441 01:05:35,658 --> 01:05:39,158 I had to admit Jennifer had gotten under my skin. 1442 01:05:39,704 --> 01:05:42,122 I had no one to turn to for advice. 1443 01:05:42,164 --> 01:05:45,664 What I needed was objective professional help. 1444 01:05:53,382 --> 01:05:55,926 The more trouble in heart and mind, 1445 01:05:55,968 --> 01:05:59,468 the more candles you must burn for the help of the gods. 1446 01:06:00,013 --> 01:06:01,472 How young is the girl? 1447 01:06:01,514 --> 01:06:02,974 Uh, she's quite young. 1448 01:06:03,016 --> 01:06:05,226 Half your age? 1449 01:06:05,267 --> 01:06:07,352 Less than half 1450 01:06:07,394 --> 01:06:10,894 how many do I take 1451 01:06:10,980 --> 01:06:14,442 take the whole box. 1452 01:06:14,483 --> 01:06:17,945 A-ha! 1453 01:06:27,370 --> 01:06:28,663 Matthew! What? 1454 01:06:28,704 --> 01:06:32,124 In here. 1455 01:06:32,166 --> 01:06:35,666 Come in here! 1456 01:06:35,711 --> 01:06:39,211 What's wrong? 1457 01:06:39,714 --> 01:06:43,214 Close the door. 1458 01:06:43,676 --> 01:06:45,928 What? 1459 01:06:45,970 --> 01:06:48,430 Quiet. Wait. 1460 01:06:48,472 --> 01:06:50,765 Shit! What's going on? 1461 01:06:50,807 --> 01:06:54,307 Jennifer's diary. 1462 01:06:54,769 --> 01:06:55,728 Her diary? 1463 01:06:55,770 --> 01:06:59,270 That's not all. Look at this. 1464 01:07:02,234 --> 01:07:04,235 You can't look at that. He took pictures of her. 1465 01:07:04,277 --> 01:07:05,737 Oh, I'm sure he wouldn't. 1466 01:07:05,779 --> 01:07:07,239 He wouldn't, huh? 1467 01:07:07,239 --> 01:07:10,739 He forced himself on her at the beach, didn't he? 1468 01:07:12,368 --> 01:07:13,619 Victor! 1469 01:07:13,661 --> 01:07:14,828 What? 1470 01:07:14,870 --> 01:07:17,331 You can't read that. That is someone's 1471 01:07:17,372 --> 01:07:19,332 private personal property. 1472 01:07:19,332 --> 01:07:22,832 Are you nuts? Whose side are you on? 1473 01:07:25,379 --> 01:07:27,298 Listen to this. 1474 01:07:27,339 --> 01:07:29,299 "Last night it finally happened. 1475 01:07:29,341 --> 01:07:32,841 "We lay in the sand together, my body next to his. 1476 01:07:33,386 --> 01:07:35,846 "My legs, his legs, each of us the other." 1477 01:07:35,888 --> 01:07:37,098 Disgusting. 1478 01:07:37,140 --> 01:07:39,266 She said that? 1479 01:07:39,266 --> 01:07:41,309 I said that. 1480 01:07:41,351 --> 01:07:42,811 It goes on and on. 1481 01:07:42,853 --> 01:07:46,353 Come on, Jennifer, what's his name? 1482 01:07:48,899 --> 01:07:49,817 A-ha! 1483 01:07:49,859 --> 01:07:51,401 Victor, I can explain. 1484 01:07:51,443 --> 01:07:53,404 "He's all I ever dreamed of. 1485 01:07:53,445 --> 01:07:56,945 "He's a much better lover than moose." 1486 01:07:57,990 --> 01:08:00,410 Moose? 1487 01:08:00,452 --> 01:08:01,911 Who the hell is moose? 1488 01:08:01,952 --> 01:08:03,412 Must be some kid at school. 1489 01:08:03,454 --> 01:08:04,955 She never told me about him, either. 1490 01:08:04,997 --> 01:08:06,957 How can you send her to a school 1491 01:08:06,999 --> 01:08:08,959 where the guys are called "moose" 1492 01:08:08,959 --> 01:08:09,960 explain what? 1493 01:08:09,960 --> 01:08:10,918 What? 1494 01:08:10,960 --> 01:08:12,545 You said you could explain something. 1495 01:08:12,587 --> 01:08:15,005 I can. Yes. 1496 01:08:15,047 --> 01:08:18,547 This-this. I can explain this 1497 01:08:18,592 --> 01:08:21,052 it's youth. That's all 1498 01:08:21,094 --> 01:08:22,512 kids exaggerate. 1499 01:08:22,554 --> 01:08:25,556 They make things up. They make people up. 1500 01:08:25,556 --> 01:08:27,517 Oh, yeah? 1501 01:08:27,559 --> 01:08:30,394 Did she make this up? 1502 01:08:30,436 --> 01:08:32,896 "I go to sleep with his smile on my lips. 1503 01:08:32,938 --> 01:08:36,438 "I love his sweet mouth. His funny little teeth. 1504 01:08:36,483 --> 01:08:39,110 "I love looking deep into his soul 1505 01:08:39,152 --> 01:08:42,238 "through his lovely blue eyes, 1506 01:08:42,279 --> 01:08:45,324 "eyes that seem to see the real me 1507 01:08:45,365 --> 01:08:47,867 "for the very first time." 1508 01:08:47,909 --> 01:08:50,328 Why are you wearing those? 1509 01:08:50,370 --> 01:08:51,621 I'm getting a sty. 1510 01:08:51,621 --> 01:08:52,830 Just like that? 1511 01:08:52,872 --> 01:08:56,333 How else? 1512 01:09:00,838 --> 01:09:02,797 I don't believe it. 1513 01:09:02,839 --> 01:09:04,341 She doesn't say who he is anywhere. 1514 01:09:04,383 --> 01:09:06,300 Nowhere? 1515 01:09:06,342 --> 01:09:08,135 The hell with it. 1516 01:09:08,177 --> 01:09:09,929 We got enough clues. 1517 01:09:09,970 --> 01:09:10,972 Come on. 1518 01:09:10,972 --> 01:09:11,888 Where? 1519 01:09:11,930 --> 01:09:14,432 You and I are gonna find that bastard. 1520 01:09:14,474 --> 01:09:17,974 Wings to the sky 1521 01:09:18,227 --> 01:09:21,106 floats easy and free there? 1522 01:09:21,146 --> 01:09:23,149 Try to think. Didn't she tell you anything? 1523 01:09:23,190 --> 01:09:24,608 You're her best friend. 1524 01:09:24,649 --> 01:09:26,151 Sometimes even best friends 1525 01:09:26,151 --> 01:09:27,611 keep secrets from each other. 1526 01:09:27,653 --> 01:09:30,155 A nickname, a pet name. Where he lives. 1527 01:09:30,155 --> 01:09:31,114 Who can remember 1528 01:09:31,114 --> 01:09:33,116 everyone she goes out with? 1529 01:09:33,157 --> 01:09:34,616 There's more than one? 1530 01:09:34,616 --> 01:09:37,536 Well, there's the dancer at the club we were at. 1531 01:09:37,578 --> 01:09:38,495 The singer, too. 1532 01:09:38,537 --> 01:09:40,038 She's seeing all of them? 1533 01:09:40,080 --> 01:09:41,497 You know how it is, dad. 1534 01:09:41,539 --> 01:09:42,999 When you're hot, you're hot. 1535 01:09:43,041 --> 01:09:45,543 Any of these guys own a Polaroid? 1536 01:09:45,585 --> 01:09:47,003 What? 1537 01:09:47,045 --> 01:09:50,545 Never mind. Let's go. 1538 01:09:50,715 --> 01:09:54,215 Be careful, Nicky. 1539 01:09:54,343 --> 01:09:57,262 You're not really gonna go up on that, are you 1540 01:09:57,304 --> 01:10:00,223 I like to live dangerously. Runs in the family. 1541 01:10:00,264 --> 01:10:03,764 Days of your life 1542 01:10:05,227 --> 01:10:08,479 these wings to the sky? 1543 01:10:08,521 --> 01:10:11,524 I really appreciate you not saying anything. 1544 01:10:11,565 --> 01:10:14,027 My father's had a lot of experience, 1545 01:10:14,068 --> 01:10:16,028 but he'd never understand this. 1546 01:10:16,070 --> 01:10:17,279 I wish he knew, though. 1547 01:10:17,321 --> 01:10:18,947 Why don't you tell him 1548 01:10:18,947 --> 01:10:20,490 I want your dad to. 1549 01:10:20,532 --> 01:10:22,033 He won't. He's a coward. 1550 01:10:22,075 --> 01:10:23,284 Mine's blind. 1551 01:10:23,326 --> 01:10:24,660 I'll trade you 1552 01:10:24,702 --> 01:10:25,995 I sort of have. 1553 01:10:26,037 --> 01:10:27,997 Who'd you send him to look for? 1554 01:10:28,038 --> 01:10:30,541 Just a couple of guys to throw them off the track. 1555 01:10:30,541 --> 01:10:32,501 That's hysterical. Who? 1556 01:10:32,542 --> 01:10:34,545 Like the singer at the club. 1557 01:10:34,545 --> 01:10:36,004 He's gross 1558 01:10:36,045 --> 01:10:38,006 that's why I picked him. 1559 01:10:38,006 --> 01:10:41,217 You think your dad'll get jealous? 1560 01:10:41,259 --> 01:10:44,428 It's the least I could do for him. 1561 01:10:48,514 --> 01:10:50,934 Come up and dance! Somebody! Anybody! 1562 01:10:50,976 --> 01:10:54,476 Don't be shy! Come up and dance! 1563 01:11:05,404 --> 01:11:07,406 Uh, no. No. No. 1564 01:11:07,406 --> 01:11:10,906 Not me. I'm with my friend. 1565 01:11:12,452 --> 01:11:14,413 No, I-I can't dance. 1566 01:11:14,454 --> 01:11:17,373 I can't! 1567 01:11:17,415 --> 01:11:20,915 I can't. I-I don't know how to dance. 1568 01:11:20,960 --> 01:11:24,380 Hi, Uncle Matthew. 1569 01:11:24,421 --> 01:11:26,673 It won't work, you know. 1570 01:11:26,715 --> 01:11:28,883 Trying to make me jealous. 1571 01:11:28,925 --> 01:11:31,010 You think you're playing with a kid. 1572 01:11:31,052 --> 01:11:33,971 You think you are. 1573 01:11:34,013 --> 01:11:37,513 Please, I'm getting over a bereavement 1574 01:11:39,559 --> 01:11:41,520 your father is out of his mind 1575 01:11:41,561 --> 01:11:42,478 what else is new? 1576 01:11:42,520 --> 01:11:44,022 And I'm not much better. 1577 01:11:44,063 --> 01:11:45,481 Really? 1578 01:11:45,522 --> 01:11:47,483 I need time to think things over. 1579 01:11:47,525 --> 01:11:51,025 You don't have much time at your age, do you? 1580 01:11:55,531 --> 01:11:57,408 Did you really go out with this android? 1581 01:11:57,450 --> 01:11:59,034 I think he likes you better. 1582 01:11:59,034 --> 01:12:02,534 See you later. 1583 01:12:10,295 --> 01:12:12,796 Well, what do you think? Is he the guy? 1584 01:12:12,838 --> 01:12:14,090 I don't know. 1585 01:12:14,131 --> 01:12:15,298 You don't know? 1586 01:12:15,298 --> 01:12:18,798 You want one more dance with him? 1587 01:12:23,723 --> 01:12:25,724 That guy's singing right to her. 1588 01:12:25,766 --> 01:12:27,184 It doesn't mean anything. 1589 01:12:27,226 --> 01:12:30,726 What are the words? What's he singing? 1590 01:12:36,192 --> 01:12:38,194 He says... 1591 01:12:38,194 --> 01:12:40,196 "his love is the sea 1592 01:12:40,196 --> 01:12:42,697 "that goes on forever more." 1593 01:12:42,739 --> 01:12:44,158 Yeah? 1594 01:12:44,199 --> 01:12:46,201 "He lives to return to her 1595 01:12:46,242 --> 01:12:48,203 "again and again..." 1596 01:12:48,245 --> 01:12:50,163 yeah? 1597 01:12:50,204 --> 01:12:52,665 "And-and beat against her shore. 1598 01:12:52,706 --> 01:12:54,709 I'll give him "beat against her shore." 1599 01:12:54,750 --> 01:12:55,667 Victor 1600 01:12:55,709 --> 01:12:58,128 Victor, don't! 1601 01:12:58,128 --> 01:13:00,505 Daddy! 1602 01:13:00,547 --> 01:13:02,882 No! 1603 01:13:02,924 --> 01:13:06,424 Victor, stop it! 1604 01:13:06,802 --> 01:13:10,302 Victor, don't! 1605 01:13:13,808 --> 01:13:15,810 Victor, stop! 1606 01:13:15,851 --> 01:13:18,229 Ohh! 1607 01:13:18,271 --> 01:13:20,606 Victor! 1608 01:13:24,109 --> 01:13:26,986 He's got brown eyes. 1609 01:13:27,028 --> 01:13:28,988 Welcome, my friends. 1610 01:13:28,988 --> 01:13:30,865 It's all yours- 1611 01:13:30,907 --> 01:13:34,407 the night, the sky, my city, my restaurant 1612 01:13:34,451 --> 01:13:37,951 Claudio, champagne 1613 01:13:38,913 --> 01:13:40,915 this is not a night to celebrate. 1614 01:13:40,957 --> 01:13:42,917 You did not find him? 1615 01:13:42,917 --> 01:13:44,877 Not yet... 1616 01:13:44,919 --> 01:13:46,670 but he can't hide forever. 1617 01:13:46,670 --> 01:13:48,380 Give it a rest, Victor. 1618 01:13:48,422 --> 01:13:51,383 You can make yourself sick over this. 1619 01:13:51,425 --> 01:13:54,177 Gold. The man is gold. 1620 01:13:54,219 --> 01:13:56,846 As a friend should be. 1621 01:13:56,887 --> 01:13:59,890 Now we look at the menu, yes? 1622 01:13:59,932 --> 01:14:02,892 The stomach also has a heart. 1623 01:14:02,934 --> 01:14:06,354 Daddy? 1624 01:14:06,396 --> 01:14:07,856 I've gotta talk to you. 1625 01:14:07,897 --> 01:14:09,899 Of course, sweetheart. You want to be alone? 1626 01:14:09,940 --> 01:14:13,440 This is fine. 1627 01:14:15,612 --> 01:14:19,112 I love you, daddy, very much. 1628 01:14:19,699 --> 01:14:23,199 I can't let you go around beating people up... 1629 01:14:23,744 --> 01:14:27,244 getting hurt yourself... 1630 01:14:29,749 --> 01:14:32,168 what happened... 1631 01:14:32,210 --> 01:14:34,462 happened out of tenderness 1632 01:14:34,462 --> 01:14:36,088 out of beautiful feelings. 1633 01:14:36,130 --> 01:14:37,715 Don't think of it as ugly. 1634 01:14:37,715 --> 01:14:40,175 I don't want to. 1635 01:14:40,175 --> 01:14:42,052 Just tell me who it is, sweetheart. 1636 01:14:42,094 --> 01:14:45,594 Just tell me so we can get this all behind us. 1637 01:14:55,605 --> 01:14:57,065 You! 1638 01:14:57,107 --> 01:15:00,607 Eu? Ela louca! 1639 01:15:01,110 --> 01:15:03,487 I'll give you louca! Come here! 1640 01:15:03,529 --> 01:15:04,488 Why didn't you tell him? 1641 01:15:04,530 --> 01:15:05,989 You wanted me to. 1642 01:15:06,031 --> 01:15:07,449 Yes. 1643 01:15:07,491 --> 01:15:08,950 Then you'll tell him. 1644 01:15:08,992 --> 01:15:12,492 You'll speak for both of us. 1645 01:15:18,084 --> 01:15:19,584 It could not be me. 1646 01:15:19,626 --> 01:15:20,544 No, huh? 1647 01:15:20,586 --> 01:15:22,046 I am impotent. 1648 01:15:22,087 --> 01:15:24,089 I've seen you in the market with young women. 1649 01:15:24,130 --> 01:15:26,048 Shopping is no problem. 1650 01:15:26,090 --> 01:15:27,592 Victor, does he look 43 to you 1651 01:15:27,633 --> 01:15:28,802 I am 57! 1652 01:15:28,843 --> 01:15:30,678 Horseshit! 1653 01:15:30,719 --> 01:15:32,470 All right. 61. 1654 01:15:32,470 --> 01:15:34,473 He's too old. He's not married. 1655 01:15:34,515 --> 01:15:36,474 He's not anything that diary said. 1656 01:15:36,516 --> 01:15:38,977 You said kids invent things. 1657 01:15:39,019 --> 01:15:40,937 And you saw her. 1658 01:15:40,978 --> 01:15:43,480 She stared right at him. 1659 01:15:43,522 --> 01:15:44,440 It's him! 1660 01:15:44,482 --> 01:15:46,191 It's not anyone we've seen! 1661 01:15:46,233 --> 01:15:49,694 How do you know? 1662 01:15:49,736 --> 01:15:53,197 Because it's me. 1663 01:16:00,495 --> 01:16:03,331 You. 1664 01:16:03,373 --> 01:16:06,167 Me. 1665 01:16:06,167 --> 01:16:09,667 Say something, Victor. 1666 01:16:11,714 --> 01:16:15,214 Hit me. 1667 01:16:16,384 --> 01:16:19,884 Hit him. 1668 01:16:20,972 --> 01:16:24,472 Not hitting me feels worse than if you did. 1669 01:16:25,434 --> 01:16:28,934 How'd it happen? 1670 01:16:30,230 --> 01:16:33,730 It was my fault. 1671 01:16:34,984 --> 01:16:36,985 I take full responsibility. 1672 01:16:37,027 --> 01:16:39,654 That's big of you. 1673 01:16:39,696 --> 01:16:41,698 It was the night of the wedding. 1674 01:16:41,698 --> 01:16:44,451 Ah, romance was in the air. 1675 01:16:44,492 --> 01:16:47,161 Birds, music, dancing, drums. 1676 01:16:47,203 --> 01:16:49,454 Everything at once. 1677 01:16:49,496 --> 01:16:51,624 Blame it on Rio, eh? 1678 01:16:51,665 --> 01:16:54,668 I wasn't thinking what I was doing. 1679 01:16:54,710 --> 01:16:56,252 You understand. 1680 01:16:56,294 --> 01:16:59,172 It's only when a man is not thinking of what he's doing 1681 01:16:59,214 --> 01:17:02,091 that you can be sure he's doing what he's thinking. 1682 01:17:02,133 --> 01:17:03,050 Thanks. 1683 01:17:03,091 --> 01:17:04,551 You were by my side 1684 01:17:04,593 --> 01:17:07,429 the whole time we were looking for him. 1685 01:17:07,471 --> 01:17:10,971 What a horse's ass you must have thought I was. 1686 01:17:11,808 --> 01:17:13,225 I didn't have the courage. 1687 01:17:13,267 --> 01:17:16,767 Who asked you for the courage now? 1688 01:17:18,314 --> 01:17:21,274 Why'd you have to tell me? 1689 01:17:21,316 --> 01:17:23,276 In spite of it all, 1690 01:17:23,317 --> 01:17:25,236 I'm your friend. 1691 01:17:25,278 --> 01:17:26,237 If you were really my friend, 1692 01:17:26,278 --> 01:17:29,282 you would've kept quiet about what you did. 1693 01:17:29,323 --> 01:17:31,784 Which you never would've done 1694 01:17:31,825 --> 01:17:34,286 if you were really my friend. 1695 01:17:34,327 --> 01:17:36,287 Hit me. 1696 01:17:36,329 --> 01:17:38,248 Please. 1697 01:17:38,289 --> 01:17:40,166 Will you really feel worse if I don't? 1698 01:17:40,207 --> 01:17:42,126 Terrible. 1699 01:17:42,168 --> 01:17:45,668 Good night, Matthew. 1700 01:17:50,967 --> 01:17:52,552 Wrong is the urge 1701 01:17:52,552 --> 01:17:54,553 that I feel to be simple 1702 01:17:54,553 --> 01:17:56,888 when the light falls just right 1703 01:17:56,888 --> 01:17:59,183 and her eyes are inviting me 1704 01:17:59,225 --> 01:18:00,642 and who in the world 1705 01:18:00,684 --> 01:18:04,184 is immune to the sensual moon 1706 01:18:07,106 --> 01:18:08,524 chills up my spine 1707 01:18:08,566 --> 01:18:10,567 tell me I'm just the victim 1708 01:18:10,609 --> 01:18:12,528 without hope to resist 1709 01:18:12,569 --> 01:18:15,071 it's a fever that tears me down 1710 01:18:15,113 --> 01:18:18,032 and if by some chance 1711 01:18:18,074 --> 01:18:20,576 they should happen to stumble on a cure 1712 01:18:20,618 --> 01:18:23,620 don't tell me 1713 01:18:23,662 --> 01:18:27,162 once temptation gets 1714 01:18:27,207 --> 01:18:30,707 the best of me 1715 01:18:31,461 --> 01:18:34,961 will these restless feelings stir 1716 01:18:36,715 --> 01:18:39,510 there's trouble 1717 01:18:39,551 --> 01:18:43,051 once temptation gets the best of me 1718 01:18:48,309 --> 01:18:51,809 then I'm helpless next to her 1719 01:18:56,274 --> 01:18:59,774 chills up my spine tell me I'm just the victim...? 1720 01:19:00,277 --> 01:19:02,530 Psst! 1721 01:19:02,571 --> 01:19:04,740 Matthew! 1722 01:19:04,781 --> 01:19:05,741 I want to talk to you. 1723 01:19:05,783 --> 01:19:06,741 Did you tell him? 1724 01:19:06,783 --> 01:19:10,244 Yes. 1725 01:19:10,953 --> 01:19:12,080 Why aren't you in bed? 1726 01:19:12,080 --> 01:19:15,580 I was just going. 1727 01:19:17,209 --> 01:19:20,670 Go to sleep. 1728 01:19:23,965 --> 01:19:25,425 Come on. 1729 01:19:25,466 --> 01:19:28,966 Come on down! 1730 01:19:29,595 --> 01:19:33,095 Careful! Careful! 1731 01:19:33,640 --> 01:19:35,642 Quick, get in the car. Come on. 1732 01:19:35,684 --> 01:19:38,686 Where are we going? 1733 01:19:38,728 --> 01:19:41,647 Nowhere. Get in. 1734 01:19:46,151 --> 01:19:49,154 You really told him? I'm so proud of you. 1735 01:19:49,195 --> 01:19:50,654 You're probably the only one who is. 1736 01:19:50,696 --> 01:19:51,906 Oh, Matthew. 1737 01:19:51,948 --> 01:19:53,116 Wait, wait 1738 01:19:53,157 --> 01:19:56,118 it's got to stop. Really. 1739 01:19:56,160 --> 01:19:58,662 We can't go on. Not a minute longer. 1740 01:19:58,704 --> 01:20:00,121 But now that he knows- 1741 01:20:00,163 --> 01:20:03,208 it makes our relationship even more impossible. 1742 01:20:03,249 --> 01:20:06,252 Stop hiding behind words like "relationship." 1743 01:20:06,294 --> 01:20:08,712 We're in love. You said. 1744 01:20:08,754 --> 01:20:11,256 I was hoping, in my usual dumb fashion 1745 01:20:11,298 --> 01:20:12,716 that whenever it ended 1746 01:20:12,758 --> 01:20:14,842 it would be without your father ever knowing. 1747 01:20:14,884 --> 01:20:18,054 But now he does- 1748 01:20:18,095 --> 01:20:21,223 must be Nicky. 1749 01:20:21,265 --> 01:20:23,225 I'm too old for this. 1750 01:20:23,267 --> 01:20:26,727 Hiding in front seats like a teenager. 1751 01:20:26,769 --> 01:20:30,231 Next thing you know, my skin'll be breaking out 1752 01:20:30,272 --> 01:20:32,233 if this doesn't kill your respect for me- 1753 01:20:32,275 --> 01:20:34,234 nothing can. 1754 01:20:34,234 --> 01:20:36,736 You didn't really mean what you said. 1755 01:20:36,778 --> 01:20:39,197 Please don't. 1756 01:20:39,239 --> 01:20:41,240 That's only going to work... 1757 01:20:41,282 --> 01:20:43,784 and it can't. 1758 01:20:43,784 --> 01:20:46,912 Matthew- 1759 01:20:46,953 --> 01:20:50,040 good night! 1760 01:20:56,546 --> 01:20:58,047 Matthew... 1761 01:20:58,089 --> 01:20:59,799 I love you so. 1762 01:20:59,841 --> 01:21:01,508 Jennifer... 1763 01:21:01,550 --> 01:21:03,344 you know you love me. 1764 01:21:03,385 --> 01:21:05,053 Don't you understand? 1765 01:21:05,095 --> 01:21:08,264 That doesn't matter. 1766 01:21:08,306 --> 01:21:11,433 That's all that matters. 1767 01:21:28,448 --> 01:21:30,450 I just think you ought to come right away. 1768 01:21:30,491 --> 01:21:32,452 Are you all right? 1769 01:21:32,494 --> 01:21:33,911 Nicole? 1770 01:21:33,953 --> 01:21:35,955 Dad needs you. He's in real trouble. 1771 01:21:35,997 --> 01:21:37,915 What's happened? Is he hurt? 1772 01:21:37,957 --> 01:21:41,457 He's going to be, mom, and not just him. 1773 01:21:42,795 --> 01:21:44,754 Jennifer! Get your stuff out here! 1774 01:21:44,796 --> 01:21:46,798 10 minutes! 1775 01:21:46,840 --> 01:21:48,841 We're getting the hell out of this goddamn paradise! 1776 01:21:48,883 --> 01:21:49,801 Up yours! 1777 01:21:49,843 --> 01:21:53,343 Jennifer! Let's go 1778 01:22:04,355 --> 01:22:05,314 Victor- 1779 01:22:05,356 --> 01:22:07,107 out of my way, blue eyes. You think I'm leaving 1780 01:22:07,107 --> 01:22:08,817 my share of the groceries here, you're nuts. 1781 01:22:08,859 --> 01:22:09,902 Give me a minute. 1782 01:22:09,943 --> 01:22:11,945 A minute? I'd like to give you life! 1783 01:22:11,986 --> 01:22:14,488 Stop shouting! 1784 01:22:14,530 --> 01:22:16,282 I just want you to know that I'm not somebody 1785 01:22:16,324 --> 01:22:18,033 who hangs around schoolyards in a raincoat. 1786 01:22:18,075 --> 01:22:19,994 Try it. You'd be very good 1787 01:22:20,036 --> 01:22:21,536 I'll give you a letter of recommendation. 1788 01:22:21,578 --> 01:22:23,539 I felt very deeply for Jennifer. 1789 01:22:23,580 --> 01:22:24,539 Real affection. 1790 01:22:24,581 --> 01:22:25,999 Touching. 1791 01:22:26,041 --> 01:22:27,041 Even so, I made up my mind to give her up 1792 01:22:27,082 --> 01:22:28,543 I told her I was giving her up. 1793 01:22:28,584 --> 01:22:30,544 You bet your ass you are! 1794 01:22:30,586 --> 01:22:32,004 But I can't. 1795 01:22:32,046 --> 01:22:33,838 I care for her too much. 1796 01:22:33,880 --> 01:22:35,590 Why the hell wouldn't you? 1797 01:22:35,632 --> 01:22:38,384 She's adorable, sweet, smart, innocent. 1798 01:22:38,426 --> 01:22:41,137 Mostly! You'd have to be even more senile 1799 01:22:41,178 --> 01:22:43,139 than you are not to care for her. 1800 01:22:43,181 --> 01:22:44,890 I am not senile. 1801 01:22:44,932 --> 01:22:46,600 I'm crazy about her. 1802 01:22:46,642 --> 01:22:49,144 What the hell are you doing, asking for her hand? 1803 01:22:49,186 --> 01:22:51,646 With this teething ring, I thee wed? 1804 01:22:51,688 --> 01:22:52,605 Is that it? 1805 01:22:52,647 --> 01:22:54,106 You want permission to marry? 1806 01:22:54,148 --> 01:22:56,484 Ask your wife first. That's better manners. 1807 01:22:56,526 --> 01:22:58,944 Hey, but wait a minute, if she says no, 1808 01:22:58,944 --> 01:23:01,404 maybe you and Karen could adopt Jennifer. 1809 01:23:01,446 --> 01:23:04,073 I could still see her. I could baby-sit. 1810 01:23:04,115 --> 01:23:06,409 She is a woman, Victor. She's very mature. 1811 01:23:06,451 --> 01:23:08,744 Too bad we can't say the same thing about you! 1812 01:23:08,744 --> 01:23:10,996 I love her. It's as simple as that 1813 01:23:11,038 --> 01:23:13,249 sure, you do! What else can you say? 1814 01:23:13,249 --> 01:23:14,207 I'm serious! 1815 01:23:14,249 --> 01:23:16,209 I never thought I could care this much again! 1816 01:23:16,209 --> 01:23:18,711 You say that one more time, I'll take your head off! 1817 01:23:18,753 --> 01:23:19,587 Victor! 1818 01:23:19,629 --> 01:23:21,630 Karen. What are you doing here? 1819 01:23:21,672 --> 01:23:23,007 Let Matthew go. 1820 01:23:23,049 --> 01:23:25,134 Why did you leave Bahia? Are you all right? 1821 01:23:25,175 --> 01:23:27,219 Nicky called. She said you were in trouble. 1822 01:23:27,260 --> 01:23:29,012 Me, in trouble? 1823 01:23:29,012 --> 01:23:30,472 There's no trouble here? 1824 01:23:30,514 --> 01:23:31,973 Is that what you're telling me? 1825 01:23:32,015 --> 01:23:33,974 Victor is choking you just for laughs? 1826 01:23:34,016 --> 01:23:37,019 Victor, stop it! Stop acting like a maniac! 1827 01:23:37,061 --> 01:23:39,063 Me? You want to hear maniac? 1828 01:23:39,063 --> 01:23:41,022 Ok, here you go. Tell her! 1829 01:23:41,064 --> 01:23:41,982 Hold it! 1830 01:23:42,023 --> 01:23:44,025 It's tough for you. I'll tell her. 1831 01:23:44,066 --> 01:23:45,026 Tell me what? Wait! 1832 01:23:45,068 --> 01:23:46,277 Brace yourself 1833 01:23:46,319 --> 01:23:47,486 stop preparing me! 1834 01:23:47,528 --> 01:23:50,114 Karen, I've been unfaithful. 1835 01:23:50,156 --> 01:23:51,573 Matthew! 1836 01:23:51,615 --> 01:23:52,992 Is this a joke? 1837 01:23:53,033 --> 01:23:55,035 Wait'll you hear the punch line. 1838 01:23:55,076 --> 01:23:56,954 Matthew? 1839 01:23:56,995 --> 01:23:58,788 It's true. 1840 01:23:58,830 --> 01:23:59,706 Ask him with who. 1841 01:23:59,747 --> 01:24:00,582 Shut up, Victor! 1842 01:24:00,623 --> 01:24:03,084 Karen, can we be alone? 1843 01:24:03,125 --> 01:24:06,128 I think you have been alone long enough. 1844 01:24:06,170 --> 01:24:07,378 Who is she? 1845 01:24:07,420 --> 01:24:09,005 Jennifer. 1846 01:24:09,047 --> 01:24:10,840 Jennifer who? 1847 01:24:10,882 --> 01:24:12,592 Jennifer? 1848 01:24:12,634 --> 01:24:14,134 Cute little sweet little Jennifer? 1849 01:24:14,176 --> 01:24:15,678 Yeah. 1850 01:24:15,720 --> 01:24:16,679 That little bitch. 1851 01:24:16,721 --> 01:24:18,972 Wait a minute. Jennifer's my daughter. 1852 01:24:19,014 --> 01:24:21,224 Exactly! How could you let this happen? 1853 01:24:21,266 --> 01:24:22,726 Me? How could I let it happen? 1854 01:24:22,767 --> 01:24:23,977 He had no idea. 1855 01:24:24,019 --> 01:24:25,186 Does Nicky know? 1856 01:24:25,228 --> 01:24:27,688 Nicky who? You bastard. 1857 01:24:27,730 --> 01:24:30,733 I didn't mean to be a bastard. 1858 01:24:30,774 --> 01:24:33,736 Oh, I know. It's just a gift. 1859 01:24:33,902 --> 01:24:35,654 Is that your composition, dear? 1860 01:24:35,695 --> 01:24:37,406 "What I did on my summer vacation." 1861 01:24:37,447 --> 01:24:39,449 I came here as fast as I could 1862 01:24:39,490 --> 01:24:41,450 because I thought you needed me. 1863 01:24:41,492 --> 01:24:43,411 You didn't need me. You were fine. 1864 01:24:43,452 --> 01:24:45,454 A fantasy come true. 1865 01:24:45,454 --> 01:24:47,373 Gidget goes to Rio 1866 01:24:47,414 --> 01:24:49,916 and what the hell is wrong with you? 1867 01:24:49,958 --> 01:24:51,375 Were you blind? 1868 01:24:51,417 --> 01:24:53,419 I had no idea. They were alone. I was out every night. 1869 01:24:53,461 --> 01:24:55,880 Oh, really? 1870 01:24:55,921 --> 01:24:57,923 No big deal. Just for dinner. 1871 01:24:57,964 --> 01:24:58,882 I'm sure. 1872 01:24:58,924 --> 01:25:00,925 Why do you have to explain to her? 1873 01:25:00,967 --> 01:25:02,385 I don't. Really. 1874 01:25:02,427 --> 01:25:04,929 Exactly. What you do is none of my business. 1875 01:25:04,971 --> 01:25:06,472 What you do is. 1876 01:25:06,514 --> 01:25:08,265 But it's important that you understand- 1877 01:25:08,307 --> 01:25:10,017 Victor, this is between Matthew and me. 1878 01:25:10,059 --> 01:25:11,518 I'm not just an outsider here. 1879 01:25:11,560 --> 01:25:12,477 Right now you are. 1880 01:25:12,519 --> 01:25:14,520 Victor, you have every right to be hurt. 1881 01:25:14,562 --> 01:25:17,107 I know how much you love her. 1882 01:25:17,149 --> 01:25:18,107 Who said I love her? 1883 01:25:18,149 --> 01:25:19,567 Victor! 1884 01:25:19,609 --> 01:25:21,694 Are you saying you don't love Jennifer? 1885 01:25:21,694 --> 01:25:25,194 Of course I love her. What do you take me for? 1886 01:25:25,447 --> 01:25:28,947 Who did you think I meant? 1887 01:25:30,452 --> 01:25:33,371 What's going on here? 1888 01:25:33,413 --> 01:25:35,164 I've wanted to tell you, Matthew. 1889 01:25:35,205 --> 01:25:36,916 It's what I went away to think about. 1890 01:25:36,957 --> 01:25:37,874 Tell me what? 1891 01:25:37,916 --> 01:25:39,876 We're in love. No, we're not! 1892 01:25:39,918 --> 01:25:41,419 What do you mean, "we're in love"? 1893 01:25:41,461 --> 01:25:42,879 What do you mean we're not? 1894 01:25:42,921 --> 01:25:44,922 Quiet, both of you! I can't lead a double life. 1895 01:25:44,964 --> 01:25:47,425 You had that kind of marriage. I don't. 1896 01:25:47,425 --> 01:25:48,926 Are you two having an affair? 1897 01:25:48,926 --> 01:25:49,885 Were. 1898 01:25:49,927 --> 01:25:51,928 Were having an affair? 1899 01:25:51,928 --> 01:25:53,388 You and Victor? 1900 01:25:53,430 --> 01:25:55,890 What's even worse, Victor and you? 1901 01:25:55,932 --> 01:25:58,893 He's offended, Mr. Clean. 1902 01:25:58,893 --> 01:26:01,020 No wonder you were so upset she wasn't coming. 1903 01:26:01,062 --> 01:26:02,479 More upset than you. 1904 01:26:02,521 --> 01:26:06,021 So preoccupied all the time. So injured. So self-righteous. 1905 01:26:06,024 --> 01:26:08,526 Sleeping with someone else's wife doesn't count? 1906 01:26:08,526 --> 01:26:10,987 At least your wife isn't anybody's daughter 1907 01:26:11,029 --> 01:26:12,238 how could you? 1908 01:26:12,279 --> 01:26:13,406 How could I? 1909 01:26:13,448 --> 01:26:15,365 Mom? 1910 01:26:15,407 --> 01:26:16,742 Nicky, darling. 1911 01:26:16,784 --> 01:26:18,076 How could you? 1912 01:26:18,118 --> 01:26:20,621 We were in love. That makes a difference. 1913 01:26:20,621 --> 01:26:23,289 love? 1914 01:26:23,289 --> 01:26:24,291 We weren't just looking for a thrill. 1915 01:26:24,332 --> 01:26:26,125 Is that why you did it? 1916 01:26:26,125 --> 01:26:28,377 Listen to this... 1917 01:26:28,418 --> 01:26:30,921 "Matthew dearest, I don't want to go on without you. 1918 01:26:30,921 --> 01:26:34,421 "I'll dream of you eternally." 1919 01:26:48,019 --> 01:26:50,021 The last time we were together like this, 1920 01:26:50,021 --> 01:26:52,481 we were waiting for her to be born. 1921 01:26:52,523 --> 01:26:54,983 Victor? 1922 01:26:54,983 --> 01:26:57,986 As strange as it may sound, 1923 01:26:58,027 --> 01:27:01,280 I love you. 1924 01:27:01,322 --> 01:27:04,492 Senhor Lyons? 1925 01:27:04,534 --> 01:27:08,034 Yes? 1926 01:27:08,996 --> 01:27:12,496 We've done all we can. 1927 01:27:13,041 --> 01:27:16,541 She's out of danger. 1928 01:27:20,506 --> 01:27:22,466 Thank God. 1929 01:27:22,507 --> 01:27:25,510 I had no idea she had any sleeping pills. 1930 01:27:25,552 --> 01:27:27,512 How many did she take? 1931 01:27:27,512 --> 01:27:28,763 None. 1932 01:27:28,805 --> 01:27:29,973 None? 1933 01:27:30,014 --> 01:27:32,016 Your daughter took an overdose 1934 01:27:32,016 --> 01:27:35,516 of birth control pills. 1935 01:27:40,899 --> 01:27:42,358 That's not a problem, is it? 1936 01:27:42,400 --> 01:27:44,402 She's not gonna grow a beard or anything like that? 1937 01:27:44,444 --> 01:27:45,861 No. 1938 01:27:45,903 --> 01:27:47,905 Is she allowed visitors, doctor? 1939 01:27:47,947 --> 01:27:51,447 One, perhaps, and... 1940 01:27:51,866 --> 01:27:55,366 for just a moment. 1941 01:27:55,786 --> 01:27:59,286 Hello, Aunt Karen. 1942 01:27:59,707 --> 01:28:01,708 The doctor said you're going to be fine. 1943 01:28:01,708 --> 01:28:03,210 They pumped my stomach 1944 01:28:03,210 --> 01:28:05,253 mmm. 1945 01:28:05,295 --> 01:28:07,798 I'm not on any kind of machine, am I? 1946 01:28:07,839 --> 01:28:08,756 Believe me, Jennifer, 1947 01:28:08,798 --> 01:28:11,301 there's not a plug in here worth pulling. 1948 01:28:11,342 --> 01:28:13,260 All you need is rest. 1949 01:28:13,302 --> 01:28:16,305 I've got some sleeping pills if you'd like. 1950 01:28:16,346 --> 01:28:17,264 You're angry. 1951 01:28:17,306 --> 01:28:20,767 No. It'll take a while to be angry. 1952 01:28:20,809 --> 01:28:24,309 I've got to get over furious first, you little shit. 1953 01:28:24,520 --> 01:28:25,938 When you get older, 1954 01:28:25,980 --> 01:28:28,481 and obviously you're going to get a second chance at that, 1955 01:28:28,523 --> 01:28:30,776 you'll find you can't have whatever you want, 1956 01:28:30,776 --> 01:28:34,154 and there's a price for everything you get 1957 01:28:34,195 --> 01:28:37,490 and sometimes other people have to pay it. 1958 01:28:37,532 --> 01:28:39,617 He loves you. 1959 01:28:39,658 --> 01:28:41,660 He told me. 1960 01:28:41,701 --> 01:28:44,705 That you talked together bothers me more than anything. 1961 01:28:44,705 --> 01:28:47,207 It's all my fault, really. 1962 01:28:47,207 --> 01:28:49,000 He never had a chance. 1963 01:28:49,041 --> 01:28:51,586 Men seldom do. 1964 01:28:51,628 --> 01:28:53,546 Please... 1965 01:28:53,587 --> 01:28:56,548 don't hate me. 1966 01:28:56,590 --> 01:29:00,090 It's more like envy. 1967 01:29:06,473 --> 01:29:08,725 Karen? 1968 01:29:08,767 --> 01:29:10,978 Go away. 1969 01:29:13,980 --> 01:29:15,439 Nicky? 1970 01:29:15,481 --> 01:29:18,981 Go away. This is a recording. 1971 01:29:25,573 --> 01:29:27,826 What do you want? 1972 01:29:27,867 --> 01:29:30,077 There's no other bed. 1973 01:29:30,119 --> 01:29:31,079 Bastard. 1974 01:29:31,120 --> 01:29:32,037 Prick. 1975 01:29:32,079 --> 01:29:33,497 And to think I said I love you. 1976 01:29:33,497 --> 01:29:35,457 To who? To you 1977 01:29:35,498 --> 01:29:37,084 you love anything that stands still. 1978 01:29:37,125 --> 01:29:38,960 Unlike some people I know. 1979 01:29:39,001 --> 01:29:39,961 Screw you. 1980 01:29:39,961 --> 01:29:42,254 Bloody hypocrite. 1981 01:29:42,296 --> 01:29:44,423 I used to feel guilty about me and Karen. 1982 01:29:44,465 --> 01:29:46,592 Just don't think that my being with Jennifer 1983 01:29:46,633 --> 01:29:49,678 lets you off the hook. 1984 01:29:49,719 --> 01:29:50,637 Move over. 1985 01:29:50,679 --> 01:29:52,180 You don't deserve her, you know that? 1986 01:29:52,221 --> 01:29:53,431 Which one? 1987 01:29:53,473 --> 01:29:54,599 Both. Either. 1988 01:29:54,599 --> 01:29:55,641 Neither do you. 1989 01:29:55,683 --> 01:29:57,685 Tough. Karen's not going back. 1990 01:29:57,727 --> 01:29:58,643 Like hell she isn't! 1991 01:29:58,685 --> 01:30:00,938 I thought you wanted Jennifer! 1992 01:30:00,980 --> 01:30:03,148 Give me some! Give me half! 1993 01:30:03,189 --> 01:30:05,691 Half? You want half? Who are you, my goddamn wife? 1994 01:30:05,691 --> 01:30:07,193 You want to be Jennifer's mother, too? 1995 01:30:07,193 --> 01:30:08,694 Stop throwing Jennifer up to me! 1996 01:30:08,694 --> 01:30:10,154 And you can stop pretending 1997 01:30:10,196 --> 01:30:12,155 you've got some kind of moral superiority 1998 01:30:12,197 --> 01:30:13,657 because you are a fraud! 1999 01:30:13,657 --> 01:30:15,658 No wonder you wouldn't hit me when you found out! 2000 01:30:15,700 --> 01:30:17,160 Still want me to hit you? Huh? 2001 01:30:17,202 --> 01:30:19,162 Yeah? How about now? 2002 01:30:19,203 --> 01:30:20,622 Fine! 2003 01:30:20,663 --> 01:30:23,165 Get up so I can kill you! 2004 01:30:23,207 --> 01:30:24,125 Aah! 2005 01:30:24,166 --> 01:30:25,625 No biting! 2006 01:30:25,667 --> 01:30:28,170 Hey! Come here! 2007 01:30:28,212 --> 01:30:29,129 Aah! 2008 01:30:29,170 --> 01:30:30,130 Jeez! No kicking! 2009 01:30:30,171 --> 01:30:31,673 You can't get rabies from kicking! 2010 01:30:31,715 --> 01:30:33,424 Aah! 2011 01:30:33,466 --> 01:30:35,135 Let go! 2012 01:30:35,176 --> 01:30:36,677 I'll kill you! 2013 01:30:36,719 --> 01:30:38,429 Shut up! 2014 01:30:38,471 --> 01:30:40,138 Aah! 2015 01:30:40,180 --> 01:30:40,721 Watch it! Those are my balls 2016 01:30:40,722 --> 01:30:41,640 are you kidding? 2017 01:30:41,682 --> 01:30:45,182 I couldn't find them with a magnifying glass! 2018 01:30:49,772 --> 01:30:53,272 It was quite simply the worst night of my life. 2019 01:30:53,317 --> 01:30:55,277 My embarrassment compounded by the fact 2020 01:30:55,319 --> 01:30:57,237 that Victor had now slept with 2021 01:30:57,279 --> 01:31:00,779 2 out of the 3 members of my family. 2022 01:31:44,779 --> 01:31:46,780 Jennifer, I was just gonna pick you up. 2023 01:31:46,780 --> 01:31:48,532 I got a ride. Lorenzo drove me. 2024 01:31:48,574 --> 01:31:50,283 You all right? How do you feel? 2025 01:31:50,283 --> 01:31:51,743 Fine. 2026 01:31:51,785 --> 01:31:53,744 Where'd you meet Lorenzo? 2027 01:31:53,786 --> 01:31:55,787 At the hospital. Lorenzo! 2028 01:31:55,829 --> 01:31:57,540 He took wonderful care of me. 2029 01:31:57,581 --> 01:31:59,165 He's studying to be a doctor. 2030 01:31:59,207 --> 01:32:00,751 I want you to meet my father. 2031 01:32:00,792 --> 01:32:02,710 Oh. 2032 01:32:02,752 --> 01:32:04,754 It's a great pleasure, sir. 2033 01:32:04,796 --> 01:32:08,132 Him. 2034 01:32:08,174 --> 01:32:09,675 Get your stuff. We're going. 2035 01:32:09,716 --> 01:32:11,177 That's what I wanted to ask you. 2036 01:32:11,177 --> 01:32:12,011 What? 2037 01:32:12,053 --> 01:32:13,303 Can I stay? 2038 01:32:13,345 --> 01:32:14,513 Stay where? 2039 01:32:14,554 --> 01:32:18,054 Here. We still have the house for another week. 2040 01:32:18,099 --> 01:32:20,267 Nicky'll stay with me, wouldn't you? 2041 01:32:20,309 --> 01:32:21,728 Could I? 2042 01:32:21,769 --> 01:32:23,771 Are you staying? 2043 01:32:23,812 --> 01:32:24,270 No. 2044 01:32:24,271 --> 01:32:26,231 Then you can stay. 2045 01:32:26,273 --> 01:32:27,733 You don't mind leaving them alone? 2046 01:32:27,774 --> 01:32:30,276 You mean they might not behave as well as we did? 2047 01:32:30,276 --> 01:32:31,778 Lorenzo will look out for us. 2048 01:32:31,778 --> 01:32:34,238 He said he would. 2049 01:32:34,238 --> 01:32:36,865 What the hell do I know about Lorenzo? 2050 01:32:36,907 --> 01:32:38,325 He's 21. 2051 01:32:38,367 --> 01:32:40,827 He's perfect. I love him. 2052 01:32:40,869 --> 01:32:43,871 Ok, I better go call the airlines and tell them. 2053 01:32:43,871 --> 01:32:45,624 Victor! 2054 01:32:45,665 --> 01:32:48,668 Come see the house. It's beautiful. Nicky? 2055 01:32:48,710 --> 01:32:51,211 It all worked out very neatly... 2056 01:32:51,253 --> 01:32:53,713 except for me, the odd man out. 2057 01:32:53,755 --> 01:32:57,008 Well, no complaints. I made my own bed. 2058 01:32:57,050 --> 01:33:00,550 I just never thought I'd wind up in it alone. 2059 01:33:03,597 --> 01:33:06,474 Uncle Matthew, you were right, you know. 2060 01:33:06,474 --> 01:33:09,435 I can't imagine about what. 2061 01:33:09,435 --> 01:33:12,439 That was a dream I had on the beach 2062 01:33:12,480 --> 01:33:15,980 a beautiful dream. 2063 01:33:21,446 --> 01:33:24,946 Will you forget me 2064 01:33:24,991 --> 01:33:28,452 the minute I die. 2065 01:33:37,251 --> 01:33:38,795 I'm serious. I don't know when. 2066 01:33:38,837 --> 01:33:41,923 Your own divorce and you don't know when? 2067 01:33:41,964 --> 01:33:44,550 I can get it tomorrow if I want to cave in to her lawyers. 2068 01:33:44,591 --> 01:33:46,760 Otherwise, it's gonna take months. 2069 01:33:46,801 --> 01:33:49,221 Months? 2070 01:33:49,262 --> 01:33:51,931 At least. 2071 01:33:51,973 --> 01:33:54,600 And then? 2072 01:33:54,642 --> 01:33:56,143 It'll be over. I'll be free. 2073 01:33:56,184 --> 01:33:58,604 Mmm. 2074 01:33:58,645 --> 01:34:02,145 Just about the time I could be. 2075 01:34:02,190 --> 01:34:03,107 Yeah. 2076 01:34:03,149 --> 01:34:04,609 Careful, Victor. 2077 01:34:04,651 --> 01:34:07,403 Don't let your enthusiasm run away with you. 2078 01:34:07,444 --> 01:34:10,155 Karen, we don't want to rush into anything. 2079 01:34:10,197 --> 01:34:13,116 Not a second time, certainly. 2080 01:34:13,157 --> 01:34:16,657 Don't panic, Victor, I have no demands. 2081 01:34:17,370 --> 01:34:20,870 We helped each other through a bad time. 2082 01:34:21,749 --> 01:34:23,500 Can I still see you? 2083 01:34:23,542 --> 01:34:25,043 I don't think so, Victor. 2084 01:34:25,085 --> 01:34:27,003 Why not? 2085 01:34:27,045 --> 01:34:29,463 Your fly is open. 2086 01:34:29,463 --> 01:34:30,923 Not now. 2087 01:34:30,923 --> 01:34:34,423 Just most of the time. 2088 01:34:43,643 --> 01:34:46,144 You going to Sao Paulo 2089 01:34:46,186 --> 01:34:47,605 I guess. 2090 01:34:47,646 --> 01:34:49,648 I'm going to Bahia 2091 01:34:49,689 --> 01:34:51,608 it figures. 2092 01:34:51,650 --> 01:34:54,652 My hotel room's paid for the month. 2093 01:34:54,694 --> 01:34:57,947 Right. What's Victor up to? 2094 01:34:57,989 --> 01:34:59,823 He's packing. 2095 01:34:59,865 --> 01:35:02,909 Mm-hmm. 2096 01:35:02,951 --> 01:35:06,451 Have you got room in your bag for these? 2097 01:35:07,580 --> 01:35:08,832 Don't you want them in Bahia? 2098 01:35:08,873 --> 01:35:11,125 They're going to Bahia. 2099 01:35:11,125 --> 01:35:14,625 I don't understand. 2100 01:35:15,254 --> 01:35:18,754 You're going to Bahia. 2101 01:35:19,341 --> 01:35:21,843 We've got a lot to talk about, Matthew. 2102 01:35:21,885 --> 01:35:23,093 Do you want to talk? 2103 01:35:23,135 --> 01:35:25,138 You think I want to throw 20 years away 2104 01:35:25,179 --> 01:35:27,639 just because of your foolishness? 2105 01:35:27,681 --> 01:35:29,058 Or mine? 2106 01:35:29,100 --> 01:35:30,392 Karen- 2107 01:35:30,433 --> 01:35:33,394 it's going to be a long haul, Matthew. 2108 01:35:33,436 --> 01:35:35,939 There's an awful lot for both of us to forget. 2109 01:35:35,981 --> 01:35:38,232 Let alone forgive. 2110 01:35:38,274 --> 01:35:39,400 Mm-hmm. 2111 01:35:39,442 --> 01:35:41,694 No more "mmms," Matthew. 2112 01:35:41,735 --> 01:35:43,570 I want you to talk to me. 2113 01:35:43,612 --> 01:35:45,405 Reach down in your feelings 2114 01:35:45,447 --> 01:35:47,448 and tell me what you're thinking, 2115 01:35:47,448 --> 01:35:48,408 what you're afraid of. 2116 01:35:48,450 --> 01:35:51,619 I want you to stop bottling it all up. 2117 01:35:51,661 --> 01:35:52,578 I'll do my best. 2118 01:35:52,620 --> 01:35:56,120 I'll take your worst, too. Just share with me. 2119 01:35:56,165 --> 01:35:59,665 I'll do my worst. 2120 01:36:00,877 --> 01:36:04,377 We better hurry. 2121 01:36:08,217 --> 01:36:11,717 Victor... wait. 2122 01:36:12,554 --> 01:36:15,890 Come on. 2123 01:36:15,932 --> 01:36:17,391 I'm so glad we got to stay. 2124 01:36:17,433 --> 01:36:19,935 They're coming. I'm gonna talk to my mom. 2125 01:36:19,976 --> 01:36:21,687 What's happening? 2126 01:36:21,729 --> 01:36:23,396 We're leaving. 2127 01:36:23,438 --> 01:36:26,938 You and mom, as in together? 2128 01:36:26,983 --> 01:36:30,444 We'll be at Club Med in Bahia. 2129 01:36:37,409 --> 01:36:39,411 Goodbye, Jennifer. 2130 01:36:39,411 --> 01:36:42,911 Goodbye, Uncle Matthew. 2131 01:36:48,544 --> 01:36:52,044 Nicky, uh... 2132 01:36:53,048 --> 01:36:56,548 I love you, too. 2133 01:36:57,509 --> 01:36:59,011 We've got a lot to talk about. 2134 01:36:59,053 --> 01:37:00,971 I know. 2135 01:37:01,013 --> 01:37:03,473 I'm so glad you're leaving 2136 01:37:03,515 --> 01:37:07,015 I'll see you back in Sao Paulo. 2137 01:37:14,024 --> 01:37:15,526 Goodbye, Uncle Victor. 2138 01:37:15,567 --> 01:37:16,485 Goodbye, Nick. 2139 01:37:16,527 --> 01:37:19,529 And thanks for whatever you did. 2140 01:37:19,571 --> 01:37:21,489 I didn't do anything. 2141 01:37:21,531 --> 01:37:25,031 Thank God somebody didn't. 2142 01:37:28,036 --> 01:37:29,204 Goodbye, Aunt Karen. 2143 01:37:29,204 --> 01:37:31,706 Goodbye, Jennifer. Take care of yourself. 2144 01:37:31,748 --> 01:37:34,917 Try not to play with anything sharp. 2145 01:37:34,959 --> 01:37:38,420 We gotta move. 2146 01:37:41,715 --> 01:37:42,716 What's that? 2147 01:37:42,758 --> 01:37:43,675 Sunglasses. 2148 01:37:43,716 --> 01:37:45,468 The other thing. 2149 01:37:45,510 --> 01:37:47,219 Uh, I-I don't know. 2150 01:37:47,261 --> 01:37:48,679 Nothing. 2151 01:37:48,721 --> 01:37:52,221 And I've heard all I want out of you. 2152 01:37:52,808 --> 01:37:55,602 Go. 2153 01:37:55,602 --> 01:37:57,687 Terrific. I wind up being your driver. 2154 01:37:57,729 --> 01:38:00,231 I hope you're better at that than being a friend. 2155 01:38:00,272 --> 01:38:01,691 You're kidding. After what you've done 2156 01:38:01,732 --> 01:38:03,734 I don't know how you can look me in the face. 2157 01:38:03,734 --> 01:38:04,693 Which one, Victor? 2158 01:38:04,735 --> 01:38:06,320 Which face did you have in mind? 2159 01:38:06,362 --> 01:38:07,279 It's hard to realize 2160 01:38:07,320 --> 01:38:09,823 a whole year has gone by since then. 2161 01:38:09,865 --> 01:38:11,825 Victor finally got his divorce, 2162 01:38:11,866 --> 01:38:13,826 then he and his wife turned around 2163 01:38:13,868 --> 01:38:15,286 and married each other again. 2164 01:38:15,328 --> 01:38:17,830 Victor said it's because she wanted to get 2165 01:38:17,830 --> 01:38:20,332 the other half of everything he owned. 2166 01:38:20,332 --> 01:38:21,792 With Karen and me, 2167 01:38:21,833 --> 01:38:24,294 it wasn't really a case of happily ever after. 2168 01:38:24,294 --> 01:38:27,794 We were lucky to get any kind of ever after at all. 2169 01:38:27,964 --> 01:38:31,464 I figure we're a few months away from happily. 2170 01:38:31,842 --> 01:38:33,094 But we'll make it. 2171 01:38:33,135 --> 01:38:34,261 You only live once, 2172 01:38:34,302 --> 01:38:36,805 but it does help if you get to be young twice. 2173 01:38:36,847 --> 01:38:39,766 ...moonlight on the sea 2174 01:38:39,808 --> 01:38:42,310 Might have been the warm and friendly 2175 01:38:42,351 --> 01:38:44,269 feeling everywhere 2176 01:38:44,311 --> 01:38:47,811 but something wild came over you and me 2177 01:38:48,857 --> 01:38:50,817 And we felt our inhibitions 2178 01:38:50,858 --> 01:38:53,278 melt away in snow 2179 01:38:53,320 --> 01:38:54,320 Though we tried to fight it 2180 01:38:54,361 --> 01:38:57,281 you and I 2181 01:38:57,322 --> 01:38:58,782 Just about the time 2182 01:38:58,824 --> 01:39:01,117 discretion should have said hello 2183 01:39:01,159 --> 01:39:03,412 we watched our good intentions 2184 01:39:03,453 --> 01:39:06,953 wave goodbye 2185 01:39:08,416 --> 01:39:11,418 What if we both went a little bit crazy? 2186 01:39:11,460 --> 01:39:12,878 Blame it on Rio 2187 01:39:12,920 --> 01:39:15,422 What if our hearts got a little bit hazy? 2188 01:39:15,422 --> 01:39:16,882 Blame it on Rio 2189 01:39:16,924 --> 01:39:18,424 What if we acted like fools 2190 01:39:18,424 --> 01:39:20,426 broke a few rules? 2191 01:39:20,467 --> 01:39:23,967 What do we care? 2192 01:39:26,223 --> 01:39:29,723 Blame it on Rio 2193 01:39:31,894 --> 01:39:34,897 What if we both went a little bit crazy? 2194 01:39:34,939 --> 01:39:36,357 Blame it on Rio 2195 01:39:36,399 --> 01:39:38,901 What if our hearts got a little bit hazy? 2196 01:39:38,942 --> 01:39:40,860 Blame it on Rio 2197 01:39:40,902 --> 01:39:42,404 What if we acted like fools 2198 01:39:42,445 --> 01:39:45,406 broke a few rules? 2199 01:39:45,448 --> 01:39:47,409 What do we care? 2200 01:39:47,410 --> 01:39:49,310 Blame it on Rio. 142919

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.