All language subtitles for Barabbas.1961.1080p.BluRay.x264-[YTS.AG]-eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:35,622 --> 00:00:40,450 لفد جلب لى هذا الرجل كمضلل للناس 2 00:00:41,837 --> 00:00:46,748 لقد اتهم بالتحريض على الفتنة والكفر لذا فانه سيعذب حتى الموت 3 00:01:00,564 --> 00:01:03,358 سيدى الحاكم 4 00:01:09,364 --> 00:01:10,616 سيدى الحاكم 5 00:01:13,785 --> 00:01:17,831 هناك عادة فى اورشليم انه فى موسم العيد 6 00:01:17,914 --> 00:01:20,584 ينبغى اطلاق سراح الرجل المدان 7 00:01:20,667 --> 00:01:22,544 اننى اتذكر العادة 8 00:01:22,628 --> 00:01:26,413 من سيكون ؟ هذا الرجل الذى يسميه العديد منكم بالملك 9 00:01:27,299 --> 00:01:29,217 ام انه سيكون باراباس 10 00:01:30,385 --> 00:01:32,095 اطلقوا سراح باراباس 11 00:01:34,223 --> 00:01:38,351 اطلقوا سراح يسوع الناصرى لا ، ليس باراباس 12 00:01:43,856 --> 00:01:47,474 باراباس اطلقوا سراح باراباس و اصلبوا الناصرى 13 00:01:48,694 --> 00:01:51,822 انهم مجانين سيدى الحاكم باراباس متمرد 14 00:01:52,073 --> 00:01:53,908 لص ، قاتل 15 00:01:55,868 --> 00:01:57,151 اطلقوا سراح باراباس 16 00:03:29,336 --> 00:03:33,006 خذوا الناصرى اجلدوه بالكرباج و اتوا به الى هنا 17 00:03:33,382 --> 00:03:35,050 و سيصلب 18 00:04:25,184 --> 00:04:26,935 حسنا ، هذا يكفى 19 00:04:27,227 --> 00:04:28,228 خذوه للخارج 20 00:04:45,912 --> 00:04:47,027 افتحوا 21 00:05:02,345 --> 00:05:03,513 هيا 22 00:05:17,652 --> 00:05:19,654 الرجل سيحرر 23 00:05:21,406 --> 00:05:22,740 سيحرر ؟ 24 00:05:23,908 --> 00:05:26,786 يجب ان تعرف عادة العيد 25 00:05:26,869 --> 00:05:29,497 لقد قدم لهم الحاكم ، اما النبى و اما انت 26 00:05:30,081 --> 00:05:32,375 لقد استمع الى الاصوات لقد اختاروك 27 00:05:34,460 --> 00:05:37,463 لن أعلق هيا ، امشى 28 00:05:37,630 --> 00:05:39,007 حسنا 29 00:05:55,481 --> 00:05:57,192 اعطنا شعرة من ذقنك 30 00:05:58,443 --> 00:06:02,060 انك محظوظ اذا وضعت فى اعتبارك ما حدث لك. 31 00:06:09,953 --> 00:06:13,373 لست معتادا على الاضواء 32 00:06:15,167 --> 00:06:16,960 لو كنت مكانك لما تلكأت 33 00:06:17,044 --> 00:06:20,547 اريد رؤية خلفية هذا المكان قبل ان يغيروا رأيهم 34 00:06:21,715 --> 00:06:23,175 هل لك ان تذهب فى طريقك ؟ 35 00:06:23,675 --> 00:06:26,084 من تظن انك تدفع ؟ استمر فى السير 36 00:06:27,179 --> 00:06:29,056 حسنا ، سأذهب 37 00:06:39,358 --> 00:06:40,640 امشى 38 00:07:05,884 --> 00:07:09,419 ها هو ، اطلقوا سراح الناصرى افسحوا الطريق 39 00:07:09,555 --> 00:07:14,143 لماذا تقف هكذا مثل الابله ؟ لماذا تنتظرون ؟ 40 00:07:57,644 --> 00:08:00,730 هذا منظر جميل ستة اسابيع ولم يتحرك احد 41 00:08:01,481 --> 00:08:03,775 ماذا حدث اذن ؟ كيف خرجت ؟ 42 00:08:05,193 --> 00:08:07,111 هناك مفاجأة ، دعنى أخبرك 43 00:08:07,195 --> 00:08:09,072 هل هذه بطتى ؟ انها هى 44 00:08:09,155 --> 00:08:11,647 سارا الوغد الاسود بنفسه هناك 45 00:08:11,783 --> 00:08:13,117 عاد من تلقاء نفسه 46 00:08:13,201 --> 00:08:17,580 خدعنا بموته مرة اخرى مثل الغلام الماهر الماهر ، كيف فعلتها ؟ 47 00:08:17,664 --> 00:08:21,918 لقد أطلق سراحى للاحتفال بالعيد مفاجأة لكم 48 00:08:22,418 --> 00:08:26,370 هذا اليوم للاحتفال بالرب تعالى و اقصص علينا القصة بأكملها 49 00:08:26,464 --> 00:08:28,623 الم تسمعوا لقد اخترت من قبل الناس 50 00:08:28,716 --> 00:08:31,636 "لقد قالوا" اعطنا باراباس اعطينى بعض الطعام 51 00:08:31,761 --> 00:08:34,337 الطعام لباراباس الطعام للرجل الجائع 52 00:08:34,472 --> 00:08:37,267 كيف كان شعورك كيف كان شعورك حين قالوا لك 53 00:08:37,350 --> 00:08:39,018 اختيار الناس هه ؟ 54 00:08:39,936 --> 00:08:44,023 سارا العجوز تذرف الدموع سريعا كل الخمر المسكوب امتلأ بالماء 55 00:08:44,107 --> 00:08:46,860 من أين لك بهذا الحظ ؟ أى ساحرة اعطتك اياه ؟ 56 00:08:46,943 --> 00:08:48,059 ناولونى اياه 57 00:08:48,153 --> 00:08:51,906 المسه لينقل لك الحظ ، هذا ما فى الامر اننى لا انتهز الفرص 58 00:08:53,491 --> 00:08:54,524 ابعد 59 00:08:56,535 --> 00:08:57,536 أين راشيل ؟ 60 00:08:57,619 --> 00:08:59,997 ابعد الحداد عنى ابحثوا عنها فى اسفل 61 00:09:00,080 --> 00:09:01,832 لن تكون خيرا لك أو لأى أحد آخر 62 00:09:01,915 --> 00:09:06,045 اقول لك لقد تغيرت كلية ما خطبها ؟ اجلبوها لأسفل 63 00:09:06,128 --> 00:09:09,965 ليس فيها الخير للنذل العجوز الان لا تفكر فى احد ، بالليل او بالنهار 64 00:09:10,090 --> 00:09:13,542 الا فى هذا النبى الناصرى الذى يحاكم بتهمة الكفر الان 65 00:09:13,844 --> 00:09:16,889 بمجرد ان سمعته يعظ فقدت حياتها 66 00:09:17,014 --> 00:09:19,058 كالطفل المريض الذى يلفظ طعامه 67 00:09:20,059 --> 00:09:23,896 هيا ايها البطن الفارغ العجوز لا يوجد طعام بداخلك لتتقيأه 68 00:09:24,313 --> 00:09:25,773 اجلس و تناول طعامك 69 00:09:26,941 --> 00:09:28,943 باراباس ، هذه الفتاة ليست لك 70 00:09:29,026 --> 00:09:31,695 خذوا كلمتى عهدا مميت كالغراب فى المدفأة 71 00:09:31,779 --> 00:09:34,573 مسحورة بالنبى فضلات فتاة جميلة 72 00:09:34,657 --> 00:09:37,826 و ذهبت الى محاكمته تشبه الارملة 73 00:09:37,910 --> 00:09:40,996 تعرف بما حدث لنبيها و ان هذه نهايته 74 00:09:41,121 --> 00:09:43,082 كان مدان ، أليس كذلك ؟ نعم 75 00:09:43,165 --> 00:09:47,169 اختاروا بينى و بينه و اختارونى ، هل أعجبك ذلك ؟ 76 00:09:47,378 --> 00:09:49,870 معبود المدينة 77 00:09:50,422 --> 00:09:53,342 اقول لك شيئا ؟ انت جيد كالملك باراباس 78 00:09:53,425 --> 00:09:56,762 يطلقون على النبى ملك اليهود ولكنهم اختاروك انت 79 00:09:56,845 --> 00:09:58,681 اظهر احترامك للملك باراباس 80 00:09:58,764 --> 00:10:01,308 هيا لنتوجه نعم 81 00:10:06,063 --> 00:10:09,514 ملك يهودا الشرير العجوز ماذا تفعلون ؟ 82 00:10:18,617 --> 00:10:23,528 هيا ، اعطوه رداؤه كن لطيفا مع مليكك باراباس 83 00:10:27,083 --> 00:10:30,420 زوجات أكثر من زوجات سليمان و كلامه ناضج مثل قرع العسل القديم 84 00:10:30,545 --> 00:10:32,672 ها هو صولجانك ، خذه 85 00:10:33,298 --> 00:10:34,632 ضعه فوق عرشه 86 00:10:35,008 --> 00:10:37,844 ما هذا ؟ انه الصولجان 87 00:10:38,178 --> 00:10:39,721 اجلس على عرشك 88 00:10:39,804 --> 00:10:43,933 اركع يا حثالة الارض البائس و اعترف 89 00:10:44,184 --> 00:10:46,102 اركع يا حثالة الارض 90 00:10:46,186 --> 00:10:47,896 مطرا ! مطرا 91 00:10:48,146 --> 00:10:51,649 سأسن قوانين ستثقل دساتيركم 92 00:10:52,609 --> 00:10:54,736 اننى اتوجك ، أيها الملك باراباس 93 00:11:11,878 --> 00:11:13,922 ها هى باراباس ، اذا كنت تريدها 94 00:11:16,216 --> 00:11:19,344 انظرى راشيل انظرى من كان يسأل عنك 95 00:11:19,427 --> 00:11:21,388 الوغد العجوز رجع من عالم الاموات 96 00:11:24,224 --> 00:11:25,892 اذن ، ها هى 97 00:11:27,811 --> 00:11:31,262 ما خطبى ؟ لم لا تنظرين الى ؟ 98 00:11:32,023 --> 00:11:33,358 باراباس ، دعنى أذهب 99 00:11:33,441 --> 00:11:35,767 ليس قبل أن تقولى انك سعيدة اننى حى 100 00:11:35,860 --> 00:11:39,645 لا أتمنى الموت لأى رجل ماذا تعنين بقولك هذا ؟ 101 00:11:39,739 --> 00:11:41,866 لا تدعنى أتحدث اليك 102 00:11:42,284 --> 00:11:44,995 ماذا تعنين بذلك ؟ لا تدعنى أتحدث اليك 103 00:11:45,078 --> 00:11:46,830 هذا ترحيب دافئ 104 00:11:47,706 --> 00:11:49,374 لا استطيع ان اتبعك بعد الان 105 00:11:49,457 --> 00:11:53,043 لا أجرؤ على قول ما سيحدث و لكن فليغفر لنا الرب جميعا اذا شاء 106 00:11:54,336 --> 00:11:57,089 ماذا قلت لك ؟ ليست ملائمة لك الان باراباس 107 00:11:57,172 --> 00:11:58,674 هيا 108 00:12:13,898 --> 00:12:16,390 لست هنا لتغفلونى 109 00:12:17,568 --> 00:12:19,320 ماذا حدث ؟ 110 00:12:23,199 --> 00:12:25,159 أتتذكرين كيف كان الحال بيننا ؟ 111 00:12:25,242 --> 00:12:29,538 باراباس ، الا ترى ما يحدث ؟ الا تفهم ما الذى اطلق سراحك ؟ 112 00:12:30,289 --> 00:12:32,208 لقد خرجت من السجن فقط 113 00:12:33,834 --> 00:12:37,129 أحتاج ان اخرج التشنج من عظامى هذا ما حدث 114 00:12:40,758 --> 00:12:45,888 لست كما كنت ، لا شئ بقى كما كان الافضل ان تحاول لتكون كما كنت 115 00:12:46,931 --> 00:12:50,017 باراباس ، انصت لى صدقنى من اجل الشفقة 116 00:12:50,851 --> 00:12:53,813 الرجل الذى يأخذ مكانك قد أتى من الرب 117 00:12:54,647 --> 00:12:57,274 اتظنين انه كان عليهم قتلى بدلا منه ؟ 118 00:12:57,441 --> 00:12:59,110 هل تظنين اننى استحق الموت ؟ 119 00:12:59,193 --> 00:13:02,196 باراباس ، استمع لى لقد اتى من الرب 120 00:13:03,614 --> 00:13:07,034 هذا لا يهمنى الرب يمكنه الاعتناء بنفسه 121 00:13:07,118 --> 00:13:08,828 و انت تعتنين بى لا 122 00:13:10,413 --> 00:13:12,790 هذه الفتاة دائما ما تأتى بأفكار غريبة 123 00:13:12,873 --> 00:13:14,750 رأسها ملئ بها 124 00:13:14,834 --> 00:13:18,838 حسنا ، يبدو انها الان تفكر فى شئ 125 00:13:19,714 --> 00:13:23,216 لا أحب هذا المنظر منظر ماذا ؟ ما الامر ؟ 126 00:13:23,300 --> 00:13:25,302 السماء ، اختفى منها الضوء 127 00:13:41,151 --> 00:13:44,446 لم أعلم ابدا انها تظلم فى منتصف النهار 128 00:13:45,238 --> 00:13:47,480 أحضر ضوئا 129 00:15:04,859 --> 00:15:07,069 هناك خطب ما فى عيني 130 00:15:08,904 --> 00:15:10,322 لا استطيع ان ارى 131 00:15:14,827 --> 00:15:16,110 يوجد شئ خطأ 132 00:15:20,541 --> 00:15:21,876 كل شئ لونه أسود 133 00:15:22,126 --> 00:15:23,711 أسود كالموت 134 00:15:24,503 --> 00:15:27,214 عرفت أن هناك شئ ما حين رأيت الضوء 135 00:15:28,007 --> 00:15:30,134 قولى لى ، هل أصبحت أعمى ؟ 136 00:15:30,426 --> 00:15:32,219 هل أصبحت أعمى 137 00:15:45,816 --> 00:15:47,526 ماذا يحدث ؟ 138 00:15:50,112 --> 00:15:51,656 انت تعلم ماذا حدث 139 00:15:51,739 --> 00:15:55,326 حتى الضوء تركنا لأننا قتلناه 140 00:19:45,470 --> 00:19:47,347 هل انت راضية الان ؟ 141 00:19:48,181 --> 00:19:51,101 لقد مات تماما ككل رجل آخر 142 00:19:52,769 --> 00:19:56,148 لقد رأيناه ، انها النهاية لقد وعد أن يعود 143 00:19:56,231 --> 00:19:57,733 سنرى ذلك ايضا 144 00:19:57,816 --> 00:20:00,392 سيعود الى العالم بعد يومين فقط 145 00:20:00,485 --> 00:20:02,894 انظر الى اصدقائه هل تعتقدين انهم يصدقون ذلك ؟ 146 00:20:02,988 --> 00:20:05,532 اقول لك انك جننت ، انها النهاية 147 00:20:05,616 --> 00:20:08,243 ليس غدا و لكن بعد غد 148 00:20:47,073 --> 00:20:48,908 كم يوما مكثت هنا ؟ 149 00:21:09,846 --> 00:21:11,556 كم يوما مكثت هنا ؟ 150 00:21:15,727 --> 00:21:17,145 الا تسمعينى ؟ 151 00:21:18,229 --> 00:21:19,814 ما خطبك ؟ 152 00:21:20,148 --> 00:21:22,556 ماذا حدث ؟ يومان 153 00:21:24,152 --> 00:21:25,486 يومان 154 00:21:34,162 --> 00:21:36,456 اذن اليوم هو الثالث 155 00:21:37,040 --> 00:21:40,126 اثنان وواحد يساوى ثلاثة ، ما الغريب فى ذلك ؟ 156 00:21:41,085 --> 00:21:42,368 سنرى اذن. 157 00:21:43,838 --> 00:21:46,549 هذا نهار اليوم الثالث 158 00:21:49,135 --> 00:21:51,460 باراباس ، اين انت ذاهب ؟ 159 00:22:54,366 --> 00:22:55,826 الان أيقنت انها حقيقة 160 00:22:59,663 --> 00:23:01,457 كل ما أعرف أن القبر فارغ 161 00:23:02,124 --> 00:23:04,282 من أزاح الصخر ؟ الرب فعل 162 00:23:09,131 --> 00:23:11,592 الرب بنفسه ؟ هل رأيتيه يفعل ذلك ؟ 163 00:23:12,634 --> 00:23:14,386 اتت قوة من السماء 164 00:23:14,470 --> 00:23:17,514 حدث هذا حين أشرقت الشمس فى بداية اليوم 165 00:23:17,598 --> 00:23:19,756 اولا كان هناك صوت بوق بوق ؟ 166 00:23:19,850 --> 00:23:21,685 ثم ظهر ملاك فى السماء 167 00:23:22,311 --> 00:23:24,271 ثم بدت السماء انها تتفكك 168 00:23:24,897 --> 00:23:28,317 كانت بيضاء ، كانت هناك نار 169 00:23:28,734 --> 00:23:30,402 نار بيضاء 170 00:23:30,861 --> 00:23:34,198 فرد ذراعيه بدت طويلة كالرمح 171 00:23:34,281 --> 00:23:37,785 مرق سن الرمح بين الصخرة و الحجر 172 00:23:37,868 --> 00:23:39,577 و سقط الحجر 173 00:23:41,371 --> 00:23:44,874 لو كنت موجود قبل الان لرأيت ما رأيت 174 00:23:45,249 --> 00:23:48,294 عيناى بخير و يرون كل شئ جيدا 175 00:23:48,378 --> 00:23:50,421 يجب ان تصدق ذلك باراباس 176 00:23:50,880 --> 00:23:54,498 المسيح كان محقا و قال ان هذا سيحدث 177 00:23:54,968 --> 00:23:57,345 هل رأيت نبيا يخرج من القبر ؟ 178 00:23:57,553 --> 00:23:59,597 عيناى بهروا 179 00:23:59,889 --> 00:24:02,381 أظن أننى كان ينبغى على ان اغطيهما 180 00:24:03,601 --> 00:24:05,311 و لكن حين رأيت مرة اخرى 181 00:24:05,478 --> 00:24:09,180 .كان هناك رجل و امرأة فى الحديقة ثم بدت المرأة وحدها 182 00:24:09,315 --> 00:24:11,693 ثم ذهبت سريعا 183 00:24:11,985 --> 00:24:14,477 و كان الرجل هو نفسه الذى دفن هنا 184 00:24:16,072 --> 00:24:17,657 كان كالخيال 185 00:24:17,740 --> 00:24:21,525 كان ضوء النهار خلفه و لكننى واثقة انه هو 186 00:24:21,744 --> 00:24:25,039 الخيال ، الضوء ، هذا حقيقى 187 00:24:25,373 --> 00:24:26,791 هنا حقيقة الامر 188 00:24:27,500 --> 00:24:29,878 لماذا تظن انه يكذب على نفسه ؟ 189 00:24:29,961 --> 00:24:31,838 .حين عنيت انه سيقتل 190 00:24:32,839 --> 00:24:34,465 كيف عرفت ما قال ؟ 191 00:24:34,549 --> 00:24:38,052 يعرف القسس أكثر منك ، و قالوا هذا كفر 192 00:24:39,387 --> 00:24:40,586 لقد قال 193 00:24:41,848 --> 00:24:43,099 " أحبوا بعضكم البعض " 194 00:24:45,059 --> 00:24:46,686 " أحبوا بعضكم البعض "؟ 195 00:24:48,605 --> 00:24:51,013 ثم صلبوه لذلك 196 00:24:51,524 --> 00:24:53,359 الى أين انت ذاهب ؟ 197 00:24:55,653 --> 00:24:57,697 هناك أشخاص سيخبروك بالكثير 198 00:24:57,781 --> 00:25:00,742 هناك بيت فى طريق الخزافين يلتقون فيه 199 00:25:00,825 --> 00:25:03,234 ستجدهم هناك اذهب و اسألهم 200 00:25:03,328 --> 00:25:04,913 انهم يلعبون لعبة 201 00:25:04,996 --> 00:25:07,790 لقد أخذوا الجسد و خبأوه ليتماشى مع قصتهم 202 00:25:07,873 --> 00:25:09,333 أم هل انت خائف ؟ 203 00:25:09,416 --> 00:25:11,658 هل أنت خائف من معرفة ماذا حدث ؟ 204 00:25:41,740 --> 00:25:43,982 هل تبحث عن أحد ؟ 205 00:25:46,120 --> 00:25:47,579 هل تحب ان ترى ؟ 206 00:25:48,914 --> 00:25:50,541 الطين يشكل نفسه 207 00:25:53,043 --> 00:25:54,326 فى يوم آخر 208 00:25:56,213 --> 00:25:58,215 ماذا حدث ؟ سمعت أن هناك أنباء 209 00:25:58,299 --> 00:26:00,676 القبر فارغ قالت المرأة انهم رأوه 210 00:26:00,759 --> 00:26:04,544 توجد رؤى غريبة فى العقيدة انها حقيقية ، أين بيتر ؟ 211 00:26:36,920 --> 00:26:38,588 من يكون ؟ 212 00:26:39,088 --> 00:26:40,548 لا تفتح الباب 213 00:26:40,632 --> 00:26:44,250 يجب ان نخرج من هذه المدينة من الافضل ان نذهب الجليل 214 00:26:44,344 --> 00:26:48,598 هل سنختبئ من المستقبل الى الابد ؟ لنرى من جاء 215 00:26:48,681 --> 00:26:50,433 ماذا اذا دمرونا جميعا ؟ 216 00:26:50,517 --> 00:26:52,842 ولا يتركوا احد لرواية معلومات الرجل 217 00:26:52,936 --> 00:26:56,314 هل تتحول الكلمة الى سكون لست خائفا من ذلك 218 00:27:01,653 --> 00:27:03,029 اين هو ؟ 219 00:27:04,697 --> 00:27:07,742 ماذا فعلت به ؟ ماذا تريد منا ؟ 220 00:27:07,826 --> 00:27:11,663 الحقيقة ، ماذا حدث ؟ بأى حق انت هنا ؟ 221 00:27:11,746 --> 00:27:13,289 انت تعرف ماذا أعنى 222 00:27:16,751 --> 00:27:18,253 لماذا انتم خائفون ؟ 223 00:27:19,879 --> 00:27:21,798 مماذا نخاف ؟ 224 00:27:24,134 --> 00:27:26,511 تريد ان تعرف ماذا نريد ان نعرف 225 00:27:26,594 --> 00:27:29,087 ما حقيقة ما حدث هذا الصباح انا اعرف الحقيقة 226 00:27:30,432 --> 00:27:31,850 لقد سرقتم الجسد 227 00:27:32,225 --> 00:27:35,103 هل تعتقد اننا خبأناه بيننا هنا ؟ 228 00:27:35,186 --> 00:27:37,595 و لكن شئ آخر قد حدث 229 00:27:37,731 --> 00:27:41,401 ستجدونه هنا اذا جاء بنفسه 230 00:27:41,943 --> 00:27:44,738 و دخل من الباب كما فعلت انت الان 231 00:27:46,072 --> 00:27:50,024 الا تصدقون ؟ لقد رأيت الجسد كان الرجل ميتا 232 00:27:50,118 --> 00:27:52,662 لو كنت متأكدا لما كنت هنا 233 00:27:53,204 --> 00:27:54,205 لقد قام 234 00:27:55,373 --> 00:27:57,865 اننى اثق به و انتظر 235 00:28:04,089 --> 00:28:05,674 جميعكم مجانين 236 00:28:09,053 --> 00:28:11,722 ماذا تظن نفسك فاعل بصنع هذه الشبكة ؟ 237 00:28:12,056 --> 00:28:14,600 لا يوجد بحر لتصطاد منه اقرب من الجليل 238 00:28:14,808 --> 00:28:17,519 هذا ما اعتدت على عمله 239 00:28:17,686 --> 00:28:21,023 و لكن طرقات المدن تبدو لى كالبحر الان 240 00:28:21,482 --> 00:28:24,485 لقد جعل منها مزحة حين اخذنا جميعا من القوارب 241 00:28:24,818 --> 00:28:28,906 قال ان فى المستقبل سيكون السمك رجالا 242 00:28:31,659 --> 00:28:33,077 كانت مزحة جادة 243 00:28:33,702 --> 00:28:37,487 هذا يعنى انه وعدنا ان يجلب الرجال من قاع البحر المظلم 244 00:28:38,123 --> 00:28:39,291 الى النور 245 00:28:39,375 --> 00:28:41,867 و تسمى نفسك صائد ؟ 246 00:28:41,961 --> 00:28:44,286 هل على ان اخبرك بما حدث للسمك ؟ 247 00:28:44,380 --> 00:28:47,091 انه يصارع ، يلهث و يموت 248 00:28:48,050 --> 00:28:51,752 نحن نصارع و نلهث لقد قلت شيئا جيدا 249 00:28:56,100 --> 00:28:57,382 السمك المسكين 250 00:28:59,061 --> 00:29:00,146 انا ايضا 251 00:29:01,480 --> 00:29:03,023 يجب ان اصارع و الهث 252 00:29:03,232 --> 00:29:04,608 و تموت 253 00:29:07,319 --> 00:29:09,405 اموت لكى احيا 254 00:29:11,532 --> 00:29:13,857 هذا ما يميز الرجال على الاسماك 255 00:29:15,202 --> 00:29:18,080 يمكنهم ان يموتوا للعالم يموتوا للبحر المظلم 256 00:29:18,372 --> 00:29:20,833 و يبدأوا حياة أخرى فى النور 257 00:29:20,916 --> 00:29:24,670 هذا ما وعد به و ما وعد به قد حدث 258 00:29:25,463 --> 00:29:27,131 و لكن ماذا حدث ؟ 259 00:29:28,632 --> 00:29:30,426 لا نعلم حتى الان 260 00:29:31,052 --> 00:29:32,677 لقد عاد الى الحياة 261 00:29:33,428 --> 00:29:36,963 سيقودنا الى المملكة الجديدة سأصدق حين يظهر امامنا 262 00:29:37,057 --> 00:29:39,267 حين استطيع ان المسه و اسمعه 263 00:29:39,351 --> 00:29:41,676 انك دائم الشك بلا سبب 264 00:29:41,770 --> 00:29:44,648 ليس هناك سبب لأشك ان رجلا عاد الى الحياة من الموت 265 00:29:44,731 --> 00:29:45,763 لا سبب 266 00:29:46,816 --> 00:29:49,392 استطيع ان آخذك الان لتتحدث الى رجلا كان ميتا 267 00:29:49,653 --> 00:29:52,572 أعاده المسيح الى الحياة توماس يعرفه جيدا 268 00:29:53,949 --> 00:29:55,367 تعالى ، كلمه 269 00:29:55,784 --> 00:29:56,952 دعه يقول لك 270 00:29:59,037 --> 00:30:00,455 لا داعى لأن تخاف 271 00:30:23,895 --> 00:30:26,523 لازاروس ، هلا تأتى الينا ؟ 272 00:30:27,274 --> 00:30:29,234 هناك من يريد أن يستجوبك 273 00:30:31,278 --> 00:30:32,310 أدخل 274 00:30:37,534 --> 00:30:38,910 سأتركك معه 275 00:30:40,537 --> 00:30:42,497 اسأله ما تريد 276 00:31:16,655 --> 00:31:18,574 قالوا لى ان الموت ليس 277 00:31:19,825 --> 00:31:21,108 ليس موتا 278 00:31:22,620 --> 00:31:24,622 اتوا بى الى هنا لأرى 279 00:31:25,748 --> 00:31:27,906 .لأنك تستطيع ان تجعلنى اصدق 280 00:31:30,753 --> 00:31:34,674 لأنك كنت ميتا و عدت من الموت بواسطة الرجل 281 00:31:35,591 --> 00:31:36,707 اعنى 282 00:31:37,551 --> 00:31:38,636 المسيح 283 00:31:41,347 --> 00:31:42,515 هذا صحيح 284 00:31:44,141 --> 00:31:45,476 كنت ميتا. 285 00:31:48,980 --> 00:31:51,023 و عرفت انه المسيح 286 00:31:51,857 --> 00:31:53,140 .ابن الرب 287 00:31:54,068 --> 00:31:56,445 الذى لديه القوة فوق الحياة و الموت 288 00:31:57,571 --> 00:31:58,906 كيف كان الحال هناك ؟ 289 00:31:59,699 --> 00:32:01,492 كنت هناك 290 00:32:03,160 --> 00:32:05,162 أخبرنى كيف كان ؟ كيف كان ؟ 291 00:32:06,038 --> 00:32:08,249 كيف ؟ نعم 292 00:32:09,333 --> 00:32:11,575 لقد خضت هذا الشئ 293 00:32:13,337 --> 00:32:14,453 ما هو ؟ 294 00:32:15,673 --> 00:32:17,300 لقد خضت لا شئ 295 00:32:19,218 --> 00:32:20,250 الموت فقط 296 00:32:21,637 --> 00:32:23,097 و الموت لا شئ 297 00:32:24,473 --> 00:32:25,506 لا شئ ؟ 298 00:32:26,183 --> 00:32:27,184 لا 299 00:32:28,685 --> 00:32:29,968 ماذا يمكن ان يكون ؟ 300 00:32:36,818 --> 00:32:40,113 تريدنى أن أخبرك عن مملكة الموت ؟ 301 00:32:40,739 --> 00:32:42,021 لا استطيع 302 00:32:44,034 --> 00:32:46,912 كيف تخبر طفلا لم يولد بعد عن عالم الحياة 303 00:32:49,456 --> 00:32:50,738 انه موجود 304 00:32:51,833 --> 00:32:53,293 ولكنه لا شئ 305 00:32:55,712 --> 00:32:57,339 للذين كانوا هناك 306 00:32:58,799 --> 00:33:01,124 هل هناك شئ آخر ؟ 307 00:33:05,597 --> 00:33:07,682 لم يسألنى أحد هذا السؤال من قبل 308 00:33:09,768 --> 00:33:13,522 لقد استمعوا منى اننى عدت من الموت و انصرفوا مادحين 309 00:33:15,440 --> 00:33:17,734 انت فقط سألتنى عن الموت 310 00:33:18,026 --> 00:33:19,403 و ليس فى ذلك حكمة 311 00:33:30,497 --> 00:33:32,332 نحن رجلان يمكن ان نموت 312 00:33:37,129 --> 00:33:38,714 نشاركه جسده 313 00:33:40,716 --> 00:33:41,748 الحياة 314 00:34:06,198 --> 00:34:07,700 احبوا بعضكم البعض 315 00:34:08,034 --> 00:34:11,329 استمعوا جيدا ، هذه هى الحكمة احبوا بعضكم البعض 316 00:34:15,708 --> 00:34:18,419 يمكننا ان نخبرهم ان يحبوا بعضهم 317 00:34:18,544 --> 00:34:23,299 اتركنى وحدى ، اريد ان اجلس ماذا تريد ان تفعل ، تجلس لتفكر ؟ 318 00:34:23,382 --> 00:34:25,301 التفكير لا يجدى 319 00:34:25,593 --> 00:34:28,971 هيا نذهب و نبحث عن حياة اخرى 320 00:34:37,688 --> 00:34:42,516 اين انت ذاهب باراباس ؟ لأبحث عن معنى العودة للحياة 321 00:34:43,986 --> 00:34:45,571 احبوا بعضكم البعض 322 00:34:55,706 --> 00:34:57,542 هيا حذائى 323 00:35:06,676 --> 00:35:07,708 انظر 324 00:35:31,116 --> 00:35:34,703 هيا انهض اتركنى وحدى 325 00:36:24,253 --> 00:36:25,504 ابق حيا 326 00:36:27,297 --> 00:36:28,924 هذا كل ما تفعله 327 00:36:36,098 --> 00:36:38,506 ليس خطأى انهم قتلوه 328 00:36:40,018 --> 00:36:42,396 لا تستطيعون شنقى 329 00:36:43,230 --> 00:36:46,066 لى الحق فى الحياة مثلكم جميعا 330 00:36:46,275 --> 00:36:48,318 ايها السمكة النتنة 331 00:36:48,402 --> 00:36:51,937 اتخاف ان تنظر الى لأننى حى ؟ 332 00:36:55,283 --> 00:36:58,035 انت ، انظر الى ، انظر الى 333 00:37:11,424 --> 00:37:13,468 ربما يأتى العالم الجديد اليوم 334 00:37:13,551 --> 00:37:17,680 اليوم أو غدا ، سيأتى و سترى 335 00:37:18,181 --> 00:37:21,434 و عدتينا كل يوم و لكنه لم يأتى 336 00:37:22,143 --> 00:37:25,271 لن يأتى بل سيأتى ، اعرف ذلك 337 00:37:25,354 --> 00:37:28,806 أرجوكى راشيل اخبرينا كيف سيكون 338 00:37:28,983 --> 00:37:30,902 الافضل ان تدرك ما تقول 339 00:37:30,985 --> 00:37:33,780 الا تعلم ما يمكن ان يحدث لك اذا سمعوك ؟ 340 00:37:33,863 --> 00:37:36,407 الجميع الان ينشرون هذه القصص 341 00:37:36,491 --> 00:37:41,245 ابن الرب ، المسيح و هكذا سيحكم عليه بأنه عدو الدولة 342 00:37:41,579 --> 00:37:43,737 و سيرجم حتى الموت 343 00:37:49,545 --> 00:37:54,133 سيبدو و كأنما الارض تحولت الى نجم محترق 344 00:37:54,676 --> 00:37:56,834 محى الشر 345 00:37:57,428 --> 00:38:01,683 سننظر لأعلى و نرى الملائكة تهبط من السماء 346 00:38:02,266 --> 00:38:06,729 .و سيضعون الطعام امامنا وربما ثياب جديدة لنلبسها 347 00:38:07,272 --> 00:38:12,266 بيضاء كثيابهم او زرقاء كلون السماء 348 00:38:16,656 --> 00:38:21,733 سيدفن الالم و الحزن فى الارض و سيكون كل شئ جديدا 349 00:38:22,786 --> 00:38:26,290 لأن ابن الرب قد قام من الموت 350 00:38:27,624 --> 00:38:29,501 و اصبح العالم مملكته 351 00:38:29,585 --> 00:38:32,160 لا شئ حقيقى فيه 352 00:38:33,463 --> 00:38:35,215 اعرف هذه المرأة 353 00:38:35,507 --> 00:38:38,635 لا تعرف الفرق بين الحقيقة 354 00:38:40,304 --> 00:38:43,182 و ما رأت فى منامها 355 00:38:43,473 --> 00:38:44,892 لا تنصت اليها 356 00:38:45,017 --> 00:38:48,145 انها تنشر المشاكل لا شئ الا المشاكل 357 00:38:48,228 --> 00:38:49,396 مشاكل لك 358 00:38:49,479 --> 00:38:52,524 .اذا لم تستمع الى الاصوات القادمة 359 00:38:52,691 --> 00:38:55,360 انه يعرف و لكنه يخشى ان يصدق 360 00:38:55,694 --> 00:38:59,646 انظر الى نفسك باراباس كيف ترى او تسمع ما سيأتى ؟ 361 00:38:59,865 --> 00:39:02,618 انه سيحدث سواء كنت جزءا منه ام لا 362 00:39:02,701 --> 00:39:06,570 انه محق ، هذا كلام خطير سيقتحمون ديارنا و يطردونا منها 363 00:39:06,663 --> 00:39:08,248 الافضل ان تستمع لهذا الرجل 364 00:39:08,332 --> 00:39:11,783 هيا نسمع ما قاله النبى لا ترحلى ، اين تذهبين ؟ 365 00:39:11,877 --> 00:39:15,923 الى المجذومين لأخبرهم ان الحرية قادمة 366 00:39:16,006 --> 00:39:18,717 ستذهب الى المجذومين توقفى 367 00:39:18,801 --> 00:39:20,677 ستحرر المجذومين 368 00:39:20,844 --> 00:39:24,431 لا تتركوها تذهب اليهم لا تحرروا المجذومين 369 00:39:28,644 --> 00:39:30,802 ليس لك الحق فى الذهاب الى المجذومين 370 00:39:33,315 --> 00:39:35,401 انظر ، انه حارس المعبد 371 00:39:38,654 --> 00:39:40,531 لا نريد تحرير المجذومين 372 00:39:40,614 --> 00:39:42,939 لقد وجهت تهمة ضد هذه المرأة 373 00:39:43,033 --> 00:39:47,037 يجب ان يحقق معها لقد القت موعظة كافرة 374 00:39:47,287 --> 00:39:49,580 احضروها للمعبد و سنحقق معها 375 00:39:50,623 --> 00:39:54,408 ابعد يديك القذرتان عنها لا تأخذها ، لم تخطئ 376 00:39:55,169 --> 00:39:56,629 لا تأخذها 377 00:40:02,427 --> 00:40:04,012 راشيل 378 00:40:58,149 --> 00:41:03,196 هذه المرأة متهمة بالكفر و نشر الكفر 379 00:41:03,613 --> 00:41:06,074 لنشر الشر بين الناس 380 00:41:06,825 --> 00:41:10,078 لتضليل عقولهم و انكار حكمة السلطات 381 00:41:11,287 --> 00:41:14,958 نظرا لخطيئتها ، حكم عليها بالرجم حتى الموت 382 00:41:16,251 --> 00:41:20,421 لندع الرجل الذى اتهمها 383 00:41:20,754 --> 00:41:22,631 .ان يرجمها بأول حجر 384 00:41:28,971 --> 00:41:30,556 ماذا على ان افعل ؟ 385 00:41:31,473 --> 00:41:34,101 تناول هذا الحجر و القيه عليها 386 00:41:34,351 --> 00:41:35,811 لماذا ؟ 387 00:41:36,186 --> 00:41:38,762 ليس لدى شئ ضدها و لكنك اتهمتها 388 00:41:38,856 --> 00:41:41,264 القانون يعطيك الحق فى القاء اول حجرة كنت انت 389 00:41:41,358 --> 00:41:43,517 او ستجد نفسك هناك بجانبها 390 00:41:43,610 --> 00:41:46,280 القيها بسرعة ، اذا تمهلت فسأخاف 391 00:43:42,020 --> 00:43:45,638 لا تفكر أكثر من ذلك باراباس لن يأتى 392 00:43:45,857 --> 00:43:48,151 و اذا أتى ، نعرف ماذا نفعل معه 393 00:43:48,568 --> 00:43:52,614 لا زلت خائفا منه لأنه اعتاد ان يزأر فى وجهك كالثور 394 00:43:52,697 --> 00:43:55,492 لا تستطيع ان تقف امامه حتى بعد رحيله 395 00:43:57,994 --> 00:43:58,328 لقد ذهب الى الشيطان الى الابد ، اؤكد لكم 396 00:43:58,578 --> 00:43:59,861 لقد فقد أعصابه 397 00:43:59,954 --> 00:44:02,666 انه يزحف فى المدينة كقس مرتعش 398 00:44:02,749 --> 00:44:06,586 لماذا تعتقد انه ليس قادما لانه يخاف 399 00:44:07,087 --> 00:44:10,924 لا نعلم اذا كان سيأتى بعد من يهتم ؟ 400 00:44:11,174 --> 00:44:13,750 لدينا رجلا هنا ، يريد ان يشنقه 401 00:44:13,843 --> 00:44:16,553 لقد خرج من السجن بريئا و لكنه جن 402 00:44:16,637 --> 00:44:18,472 سنرى هذا قريبا 403 00:44:53,507 --> 00:44:55,718 اذن تذكرت كيف تأتى الى هنا 404 00:44:56,385 --> 00:44:58,627 خرجت الاسبوع الماضى 405 00:45:01,765 --> 00:45:03,924 ستجد ان الاشياء تغيرت 406 00:45:19,825 --> 00:45:21,660 ما مضى قد مضى 407 00:45:26,582 --> 00:45:28,209 تذكرت الطريق 408 00:45:44,682 --> 00:45:45,934 احضروهم 409 00:46:14,504 --> 00:46:17,924 عليك لعنة الرب ، هذه النقود مقدسة انها ملك للمعبد 410 00:46:18,008 --> 00:46:21,094 اله الحرب سيدمرك كافر 411 00:46:21,261 --> 00:46:23,263 ايها المنافقان ، سأقتلكما معا 412 00:46:24,014 --> 00:46:25,296 ماذا تفعل ؟ 413 00:46:25,390 --> 00:46:28,018 هذا كل الكنز الذى اردناه ابتعد 414 00:46:39,821 --> 00:46:43,272 سأقتلك بنفس الطريقة التى قتلت بها 415 00:46:59,549 --> 00:47:04,262 لقد بدى لى باراباس انه عندما منحت الحرية من قبل 416 00:47:04,346 --> 00:47:06,723 لم تكن مبادلة طيبة 417 00:47:06,973 --> 00:47:11,310 كانوا ينادون بالموت و الفوضى حين هتفوا باسمك 418 00:47:11,727 --> 00:47:15,231 هذا ما ظننت و هذا ما حدث 419 00:47:15,898 --> 00:47:18,275 لقد وضعوا الوباء فى قبضتهم 420 00:47:18,984 --> 00:47:20,945 اعنى انت و حياتك 421 00:47:21,028 --> 00:47:23,604 تعذب رجال كثيرون و ماتوا تباعا 422 00:47:23,697 --> 00:47:26,951 الرجل الاخر ايضا انهم يموتون لذلك 423 00:47:27,660 --> 00:47:30,913 هذه مسألة محلية اتمنى ان تضبط قريبا 424 00:47:32,248 --> 00:47:36,252 ستنتهى الصدمة و الخوف من التعصب الغير منطقى 425 00:47:37,169 --> 00:47:39,130 و لكن الرغبة فى التدمير 426 00:47:39,380 --> 00:47:43,384 .التى ، ياللخسارة ، يتشارك فيها البشر مع الوحوش ، ستبقى معنا 427 00:47:43,467 --> 00:47:47,388 و يجب ان تنظم بصرامة باسم الحضارة 428 00:47:47,471 --> 00:47:50,474 و طبقا للقانون اهذا ما تقوله 429 00:47:50,725 --> 00:47:54,478 و لكنى اقول لك ، مهما كنا على اى طرف من القانون ، اننا نفس الرجال 430 00:47:54,562 --> 00:47:56,970 انت و نوعك و انا و نوعى 431 00:47:57,064 --> 00:48:01,485 هل عشت بطريقة اخرى غير طريقتى ؟ ما لم يكن فى حوذتنا ، نذهب و نأخذه 432 00:48:04,155 --> 00:48:05,187 دعه يتحدث 433 00:48:11,370 --> 00:48:13,862 هل عشت بطريقة اخرى غير طريقتى ؟ 434 00:48:14,749 --> 00:48:18,367 من يقف ضدنا ، نتخلص منه 435 00:48:20,338 --> 00:48:24,258 خنجرى ذبح بعض الرقاب ، ماذا عن سلاحك ؟ 436 00:48:24,342 --> 00:48:27,136 شق الاف و الاف 437 00:48:28,763 --> 00:48:31,849 اذا اخذت امراة لنفسى 438 00:48:32,308 --> 00:48:35,561 جيوشكم اغتصبت و غنمت القارات 439 00:48:36,145 --> 00:48:39,022 و سميت بزينة الكون لفعلها هذا 440 00:48:39,105 --> 00:48:43,401 لقد ولدت و ربيت طبقا للقانون 441 00:48:43,693 --> 00:48:46,404 لقد ولدت بواسطة فتاة طردت من بيت دعارة 442 00:48:46,863 --> 00:48:49,533 و لدتنى و لعنتنى قبل موتها 443 00:48:49,950 --> 00:48:52,911 و لكنى أقول لك ، اننا ننتمى لنفس القطيع 444 00:48:53,078 --> 00:48:56,665 لسوء حظك باراباس ، لا غنى عن القانون 445 00:48:56,748 --> 00:48:59,668 القانون هو تصريح الحياة فى هذا العالم 446 00:49:00,210 --> 00:49:01,878 كنت بدونه 447 00:49:02,170 --> 00:49:05,423 القانون هنا يقول لى 448 00:49:05,924 --> 00:49:09,761 هذا رجل حرر بفضل الناس فى احتفال مقدس 449 00:49:09,845 --> 00:49:12,420 .لن يحصل على عقاب كبير 450 00:49:26,903 --> 00:49:28,655 لا تستطيع قتلى 451 00:49:29,948 --> 00:49:31,783 سنيسرها عليك اذا استطعنا 452 00:49:37,122 --> 00:49:40,709 احكم عليك بالنفى مدى الحياة 453 00:49:40,792 --> 00:49:43,879 .الى مناجم الكبريت فى جزيرة سيسيليا 454 00:49:49,426 --> 00:49:50,761 لن 455 00:49:51,678 --> 00:49:53,013 .أقتل 456 00:49:56,183 --> 00:49:57,559 لقد عنى ان يتركنى احيا 457 00:50:01,188 --> 00:50:03,023 لقد تعمد ذلك. 458 00:50:03,315 --> 00:50:07,069 لن يقتل باراباس لن يموت باراباس 459 00:50:09,403 --> 00:50:11,238 لقد مات بدلا منى 460 00:50:11,656 --> 00:50:13,699 لقد قضيت عقوبة الموت 461 00:50:17,662 --> 00:50:19,497 لقد اخذ موتى 462 00:50:20,247 --> 00:50:23,584 هذا ما فى الامر ، لقد اخذ موتى 463 00:50:24,251 --> 00:50:28,089 هذا الضوء لم يكن ضوءا 464 00:50:28,756 --> 00:50:32,260 الظلمة لم تكن ظلمة 465 00:50:32,510 --> 00:50:34,303 لم تكن ظلمة ، بل كانت الحياة 466 00:50:34,387 --> 00:50:37,056 كانت الحياة خذوا الرجل بعيدا 467 00:50:37,139 --> 00:50:40,101 ستموت و تتعفن و لكنى سأحيا الى الابد 468 00:50:40,184 --> 00:50:44,105 حصلت على حياتى ، لن تأخذها 469 00:50:44,605 --> 00:50:47,014 ايها السمكة النتنة 470 00:50:47,108 --> 00:50:50,486 حصلت على حياتى ، لن تأخذها 471 00:50:50,778 --> 00:50:53,354 حصلت على حياتى 472 00:51:10,173 --> 00:51:11,966 من انت ؟ انا سكوربوس 473 00:51:12,049 --> 00:51:14,427 لا يعنى هذا اى شئ ايها الابله ما هو رقمك ؟ 474 00:51:14,510 --> 00:51:17,305 563 ذلك افضل 475 00:51:22,560 --> 00:51:24,103 564. 476 00:51:26,898 --> 00:51:29,306 من هو الرب ؟ الامبراطور تبيريوس المقدس 477 00:51:29,400 --> 00:51:32,153 لديك امتياز ان تكون من ممتلكاته 478 00:51:34,947 --> 00:51:36,114 تحرك 479 00:51:38,700 --> 00:51:40,243 565. 480 00:51:49,294 --> 00:51:50,754 هيا ، تحرك 481 00:52:14,319 --> 00:52:18,104 هذا كل شئ ، تحرك ، الاثنان التاليان 482 00:52:43,265 --> 00:52:44,766 ضع ظهرك له 483 00:52:59,364 --> 00:53:01,909 تحرك ، ضع قدماك على الارض 484 00:53:03,784 --> 00:53:05,411 ماذا يفعلون ؟ 485 00:53:05,494 --> 00:53:08,789 يرسلونا لأسفل فى المستوى التالى ليفسحوا مكانا لك 486 00:53:08,956 --> 00:53:11,198 ستعرف كم بقيت هنا هكذا 487 00:53:11,292 --> 00:53:13,044 بمعرفة عمقك 488 00:53:13,211 --> 00:53:16,662 ستهبط بالتدريج حتى تعتاد الظلام 489 00:55:43,652 --> 00:55:44,935 انتظر 490 00:55:53,579 --> 00:55:55,330 هل اعتدت على الظلام ؟ 491 00:55:56,123 --> 00:55:57,624 هل أخذت وقتا طويلا ؟ 492 00:55:58,834 --> 00:56:00,209 نعم طويلا جدا 493 00:56:01,169 --> 00:56:02,837 لقد اقتحمتنى 494 00:56:06,507 --> 00:56:07,706 تعالى هنا 495 00:56:15,391 --> 00:56:17,060 ماذا ترى ؟ 496 00:56:25,985 --> 00:56:27,362 انت اعمى 497 00:56:28,446 --> 00:56:29,989 الكبريت يحرق 498 00:56:57,976 --> 00:56:59,519 احفر 499 00:57:05,483 --> 00:57:06,766 هنا 500 00:57:16,870 --> 00:57:20,373 لديك شريك هنا يبدو انه يعرف كيف يعيش الى الابد 501 00:57:20,915 --> 00:57:22,834 الافضل ان تتعلم منه 502 00:57:29,840 --> 00:57:31,550 كم مكثت ؟ 503 00:57:33,135 --> 00:57:34,845 من كان الامبراطور وقتئذ ؟ 504 00:57:37,181 --> 00:57:39,725 تيبيريوس ، كان ذلك منذ زمن بعيد 505 00:57:39,808 --> 00:57:41,852 غالبا فى عالم آخر 506 00:57:43,604 --> 00:57:46,482 هنا ، اسمى ساهاك 507 00:57:50,444 --> 00:57:52,112 انه لى 508 00:57:53,363 --> 00:57:54,563 هنا 509 00:57:56,575 --> 00:57:57,440 تحرك 510 00:58:04,041 --> 00:58:06,283 انت تجعل الامر أكثر جحيما مما كان 511 00:58:09,129 --> 00:58:11,288 انت لا تهتم كيف اتيت هنا 512 00:58:12,049 --> 00:58:13,676 و لكنى سأخبرك 513 00:58:14,843 --> 00:58:18,097 السفينة التى كنت أخدم عليها قامت بنقل شحنة عبيد 514 00:58:18,514 --> 00:58:20,099 بعضهم تحرروا 515 00:58:20,349 --> 00:58:23,268 تسللوا من الجانب أثناء فترة مراقبتى 516 00:58:25,688 --> 00:58:28,013 فقيدنى الربان بالسلاسل 517 00:58:31,860 --> 00:58:33,570 ماذا عن عالمك ؟ 518 00:58:37,992 --> 00:58:39,576 ما هو اسمك ؟ 519 00:58:42,079 --> 00:58:45,165 سألتك عن اسمك حسنا 520 00:58:46,542 --> 00:58:48,460 اذا كان هذا سيبقيك صامتا 521 00:58:49,795 --> 00:58:51,130 باراباس 522 00:58:53,173 --> 00:58:55,009 ماذا تقول ؟ 523 00:58:56,010 --> 00:58:58,136 باراباس 524 00:58:58,970 --> 00:59:00,972 من أى مدينة أتيت ؟ 525 00:59:02,265 --> 00:59:03,641 أورشليم 526 00:59:04,767 --> 00:59:07,145 هل انت الرجل الذى أطلق سراحه ؟ 527 00:59:13,234 --> 00:59:14,777 من أنت ؟ 528 00:59:25,371 --> 00:59:28,666 من كل رجال الارض ، أقيد معك 529 00:59:54,818 --> 00:59:58,738 هذا ما أحب ان ارى ، شياطين ووحوش يدخلون رقاب بعضهم 530 00:59:59,114 --> 01:00:02,492 هذه وسيلة لتكرهوا بعضكم الان اعملوا ايها الكلاب المجانين 531 01:00:03,076 --> 01:00:04,661 دعنا نراك تعمل 532 01:00:11,459 --> 01:00:12,575 أعمل 533 01:01:29,662 --> 01:01:31,705 اخرج ، تحرك 534 01:01:45,970 --> 01:01:47,680 انت تكره اسمى 535 01:01:49,056 --> 01:01:51,142 انت تكرهه 536 01:01:52,351 --> 01:01:55,019 لم تكن أبدا فى اورشليم و لكنك تكره اسمى 537 01:01:55,103 --> 01:01:57,063 نعم ، نحن نكرهه 538 01:01:57,230 --> 01:02:00,191 و ماذا يعنى الامر ؟ ماذا يعنى هذا الامر لك ؟ 539 01:02:00,275 --> 01:02:02,902 أتعلم من قتل بدلا منك ؟ أينشرون هذه القصة حتى الان ؟ 540 01:02:02,986 --> 01:02:05,561 اذن لماذا لا نكره اسمك ؟ 541 01:02:06,614 --> 01:02:09,784 أعتقد انه قال أن نحب بعضنا البعض 542 01:02:18,752 --> 01:02:20,628 استطيع ان اتخيل 543 01:02:23,298 --> 01:02:25,873 انه يتوقع رجلا له روح 544 01:02:26,343 --> 01:02:28,668 قوية و صبورة مثل حصان نقل 545 01:02:31,973 --> 01:02:34,465 هذا ما قيل لى 546 01:02:36,186 --> 01:02:39,773 اذا اعتقدت اننى اخذت أفضل ما فيها فستمكث هنا لجيل او جيلين 547 01:02:39,856 --> 01:02:42,098 لدينا مهمة خاصة لكما 548 01:02:42,192 --> 01:02:45,236 هذا سيريكم ما يحدث للهجين اذا تقاتلوا هيا 549 01:03:22,439 --> 01:03:24,598 لماذا لا ننسى كل شئ ؟ 550 01:03:26,485 --> 01:03:28,863 هذا ما لا أفهمه 551 01:03:30,614 --> 01:03:36,036 من الذى ينشر كل شئ هكذا ؟ ليبقى هذه القصة كل هذا الوقت ؟ 552 01:03:37,246 --> 01:03:39,039 ما الذى سيميتها ؟ 553 01:03:41,292 --> 01:03:45,546 حين تعتقد انها ارادة الرب يأتى الى الارض ليرينا من هو 554 01:03:46,255 --> 01:03:48,340 أرى حقيقة الامر 555 01:03:49,759 --> 01:03:53,137 وهو كيف ينتشر اسم المسيح فى العالم 556 01:03:55,055 --> 01:03:59,185 سمعت عنه فى كل مكان أبحرت اليه فينيقيا ، قبرص ، اليونان 557 01:03:59,810 --> 01:04:01,353 حتى فى ميناء روما 558 01:04:02,563 --> 01:04:05,441 لقد بدأت أن أفهم معناه 559 01:04:06,484 --> 01:04:07,683 لكن 560 01:04:10,154 --> 01:04:13,032 ارادة الله طلبا صعبا 561 01:04:14,784 --> 01:04:19,945 لا استطيع تنفيذها و انظر ما وصلنا اليه الان 562 01:04:20,581 --> 01:04:25,127 على الرغم من انني قد رأيت علامته منقوشة على الجزء الخلفي من رأس الامبراطور. 563 01:04:25,795 --> 01:04:28,798 معنى ذلك اننى ملكا له و ليس للامبراطور 564 01:04:29,298 --> 01:04:33,636 لقد نقش علامته علينا جميعا اذا استسلمنا له سنراها 565 01:04:33,844 --> 01:04:35,888 انظر الى هذا 566 01:04:37,556 --> 01:04:39,350 انه شكل الصليب 567 01:04:40,476 --> 01:04:42,603 دع ربك لنفسك 568 01:04:42,812 --> 01:04:45,856 لماذا اتيت الى هنا و أشعلت أكاذيب قديمة عن قتل الرب 569 01:04:45,982 --> 01:04:49,766 ماذا يحدث فى أسفل ؟ تحركوا و الا تركتكم تتعفنون 570 01:04:53,738 --> 01:04:55,073 اجذب 571 01:05:07,002 --> 01:05:08,920 هل تعتقد انها تليق بى ؟ 572 01:05:11,506 --> 01:05:14,134 انت الرجل الوحيد الذى أعرفه و قد رآه 573 01:05:14,718 --> 01:05:17,554 كنت هناك منذ البداية و لم تتكلم 574 01:05:17,637 --> 01:05:19,389 لن تخبرنى 575 01:05:20,473 --> 01:05:24,175 مم تخاف ؟ لست خائفا 576 01:05:24,936 --> 01:05:26,605 اذن يمكنك ان تخبرنى 577 01:05:27,063 --> 01:05:30,400 انت رأيت الظلام الذى ملأ السماء و الارض حين مات 578 01:05:30,484 --> 01:05:32,027 افترض أننى رأيته 579 01:05:32,277 --> 01:05:36,364 الرجل مات فى عاصفة ترابية تماما كغيره 580 01:05:37,574 --> 01:05:39,732 لنفترض أن قبره فارغا 581 01:05:40,076 --> 01:05:43,830 هل يمكن أن ينقل الرجل الميت ؟ اذا أردت الحقيقة سأخبرك بها 582 01:05:44,080 --> 01:05:46,458 كل هذا من ربك 583 01:05:54,508 --> 01:05:55,884 ماذا حدث ؟ 584 01:05:56,510 --> 01:05:57,594 هيا ، انهض 585 01:05:58,303 --> 01:06:01,473 اذا رأوا انك لا تستطيع ان تعمل سيأخذوك و لن تعود ابدا 586 01:06:07,020 --> 01:06:08,772 بعيدا 587 01:06:17,197 --> 01:06:18,572 حسنا ، انهض 588 01:06:18,864 --> 01:06:23,411 هيا ، اخرجوا ، جميعكم انهضوا على أقدامكم ، لقد نمتم بما فيه الكفاية 589 01:06:23,494 --> 01:06:27,498 انتما الاثنان ، انهضا اخرجوا ، هيا ، تحركوا 590 01:06:27,790 --> 01:06:30,459 الى الخارج ، قلت لكم تحركوا 591 01:06:33,087 --> 01:06:34,369 استيقظ 592 01:06:37,091 --> 01:06:39,051 حسنا ، هناك عمل يجب ان انهاؤه 593 01:06:39,844 --> 01:06:41,846 نمت بما فيه الكفايه و الان استيقظ 594 01:06:43,014 --> 01:06:46,267 هيا ، انت هناك استيقظ ، هل سمعتنى ؟ 595 01:06:46,726 --> 01:06:49,301 قلت لك انهض يوجد رجل ميت هنا 596 01:06:50,438 --> 01:06:54,442 قلت انهضوا ، جميعكم هيا ، على اقدامكم 597 01:06:55,818 --> 01:07:00,114 يجب ان يبدو عليك النشاط لتقوم بالعمل ما خطبك ؟ 598 01:07:01,282 --> 01:07:04,035 لا تستطيع الوقوف ؟ لا تستطيع العمل ؟ 599 01:07:07,622 --> 01:07:09,040 استطيع ان اعمل 600 01:07:14,545 --> 01:07:16,589 هذا لا نفع منه 601 01:11:23,542 --> 01:11:26,545 كم ملاحظ هنا ؟ لا يوجد أحد 602 01:11:26,628 --> 01:11:30,632 انها كنهاية العالم بالنسبة لهم نهاية عالم تحت الارض 603 01:11:30,716 --> 01:11:33,291 ماذا قلت ؟ لا شئ 604 01:11:33,385 --> 01:11:34,417 ايها الملاحظون 605 01:11:34,511 --> 01:11:36,180 هيا ، ايها الملاحظون 606 01:11:36,805 --> 01:11:38,765 استعدوا لحضور الملاحظون 607 01:11:50,736 --> 01:11:51,904 ابعدوا 608 01:11:52,029 --> 01:11:53,197 اجذبوا 609 01:13:49,353 --> 01:13:51,980 حين يشفيان ، ضعهم للعمل فى الحقل 610 01:15:05,763 --> 01:15:08,170 استطيع تذوق الملح فى الهواء 611 01:15:08,556 --> 01:15:11,434 كل نفسى ملئ بالبحر 612 01:15:13,811 --> 01:15:17,763 ظننت اننى لن احبه اكثر مما احببته و لكن ياللروعة 613 01:15:17,941 --> 01:15:20,182 بعد ظلام المناجم 614 01:15:21,569 --> 01:15:24,530 أستطيع ان اغرق فيه كرجل مسلوب العقل 615 01:15:25,865 --> 01:15:27,992 الان ، هل انت سعيد انك تعيش ؟ 616 01:15:29,118 --> 01:15:31,120 ماذا ؟ الثور الملعون 617 01:15:31,621 --> 01:15:34,791 اغرقنى بالملح و سأشكر الرب حتى لهذا 618 01:15:34,958 --> 01:15:38,336 كم مرة قمت بالنصب فى هذه الموانئ ؟ 619 01:15:39,212 --> 01:15:42,298 انها أسهل لعبة قمت بها 620 01:15:42,382 --> 01:15:45,635 ما هذا ؟ ستقع من أى خدعة 621 01:15:47,554 --> 01:15:48,721 ابتسامة واحدة 622 01:15:49,848 --> 01:15:52,809 و ستثق فى العالم الذى يقتلك 623 01:15:52,892 --> 01:15:54,091 نعم أثق به 624 01:15:55,103 --> 01:15:56,646 يحب ان تمر بصعوبة 625 01:15:56,729 --> 01:15:59,732 و الا من اين تأتى القوة التى يريدها الرب ؟ 626 01:15:59,983 --> 01:16:02,391 يجب ان يجعل الرب نفسه واضحا او ليتركنى لشأنى 627 01:16:03,194 --> 01:16:06,573 هل أنا الذى ينصب عليه ام انت ؟ 628 01:16:06,781 --> 01:16:10,118 كلما اقترب منك ترفض ان تصدقه 629 01:16:10,410 --> 01:16:12,370 و لكنه لا يبتعد عن تفكيرك 630 01:16:13,163 --> 01:16:15,957 اذا مات أى شخص آخر لما جعلك تضطرب كل هذا الاضطراب 631 01:16:31,222 --> 01:16:33,892 توقف هنا ، اجذب من الجانب 632 01:16:39,188 --> 01:16:40,981 صخور يجب حملها 633 01:17:18,269 --> 01:17:19,186 هنا 634 01:17:46,380 --> 01:17:49,300 انه نقش بسيط و لكنها علامة حقيقية 635 01:17:50,926 --> 01:17:53,304 هل لك ان تدعنى و شأنى ؟ 636 01:18:01,270 --> 01:18:03,105 حسنا ، لنذهب 637 01:18:19,579 --> 01:18:20,778 انتظر 638 01:18:21,456 --> 01:18:25,293 جوليا ، ها هما الرجلين الذين حدثتك عنهما 639 01:18:25,460 --> 01:18:27,754 ارسل فى طلبهما روفيو ، اريد رؤيتهما 640 01:18:27,837 --> 01:18:30,632 احضر هذين الرجلين حسنا سيدى 641 01:18:33,802 --> 01:18:37,336 اوقف هذان الرجلان دعهما يتركان المحراث 642 01:18:38,390 --> 01:18:41,142 رجلان آتيا من العالم السفلى 643 01:18:41,226 --> 01:18:44,562 العجوز بقى 20 سنة فى المناجم غير قابل للتدمير 644 01:18:44,646 --> 01:18:46,064 سمعت ذلك 645 01:18:54,572 --> 01:18:57,867 لقد ربحتما الهواء الذى تتنفسونه هذا من حسن حظكما 646 01:18:58,284 --> 01:19:01,162 ما اسمكما ؟ ساهاك ، سيدى 647 01:19:01,496 --> 01:19:03,873 و انت ؟ باراباس 648 01:19:04,916 --> 01:19:06,584 ما عمركما ؟ 649 01:19:07,877 --> 01:19:09,129 وماذا يهم ؟ 650 01:19:09,212 --> 01:19:12,663 بالطبع يهمنا معرفته سمعنا انكما تنويان الحياة الى الابد 651 01:19:12,757 --> 01:19:15,333 يجب ان نلمسهما لنكتسب حظهما 652 01:19:15,427 --> 01:19:17,554 تعتقد زوجتى ان مميزاتك ستصيبها 653 01:19:18,054 --> 01:19:20,630 حسنا لا نريد ان نترك العمل 654 01:19:20,724 --> 01:19:22,058 لنعد الان 655 01:19:43,204 --> 01:19:45,122 انه من الامبراطور 656 01:19:47,833 --> 01:19:50,075 يبدو ان الرب يوافق على خرافاتك 657 01:19:50,169 --> 01:19:51,504 طلبنا للذهاب الى روما 658 01:19:52,004 --> 01:19:55,382 الى روما ؟ ماذا تعنى ؟ سأدخل مجلس الشيوخ 659 01:19:55,466 --> 01:19:59,220 سيرتقع شأننا فى العالم روفيو ، روما 660 01:20:00,304 --> 01:20:02,389 انه صحيح ، لقد بهرهم الامر 661 01:20:02,473 --> 01:20:05,684 يجب علينا اخذهم معنا دائما جميل اننى لامستهما 662 01:20:05,768 --> 01:20:07,561 ارى نجاحهم و ليس نجاحى 663 01:20:07,645 --> 01:20:12,358 لن نرى الا اياما جميلة من الان فصاعدا و سنعرف الجميع بدلا من الا نعرف احدا 664 01:20:12,566 --> 01:20:15,569 متى سنذهب ؟ اركب معنا و سأعطيك الاجابة 665 01:20:15,653 --> 01:20:19,031 من البؤس ان نعود حينما يذهب الجميع الى الجبال 666 01:20:59,071 --> 01:21:00,239 انظر هناك 667 01:24:09,759 --> 01:24:12,846 حسنا ، يجب هنا أن نترك حظكما ليتصرف 668 01:24:12,929 --> 01:24:15,474 ماذا تعنى ؟ لماذا اتينا الى هنا ؟ 669 01:24:15,557 --> 01:24:18,894 لا يستطيعان القتال بعد يجب اولا ان يتعلما المهارة 670 01:24:18,977 --> 01:24:20,260 سيتعلمونها 671 01:24:20,353 --> 01:24:24,222 هنا يجب ان نرسلهما لنأمل الا يلحقنا الخزى بسببهما 672 01:24:24,316 --> 01:24:28,612 حين تكون الحياة محترفة يجب ان نتوقع اشياءا عظيمة 673 01:24:29,613 --> 01:24:32,783 القائد فلاكس سيجى ، روما و نحن 674 01:24:33,450 --> 01:24:36,161 سعادتنا هناك ايها القائد 675 01:26:16,010 --> 01:26:19,597 لا يمكن تجاوزه لقد منحه الامبراطور حريته ثلاثة مرات 676 01:26:19,847 --> 01:26:23,799 الفريق الثالث للحرية فى يده دائما ما يفضل العودة 677 01:26:23,893 --> 01:26:26,354 انه يعرف امبراطوريته ولديه الرغبة ليبقى عليها 678 01:26:26,437 --> 01:26:30,608 انه يبقى عليها لقد اخذ حصيلة جيدة منهم 679 01:26:31,526 --> 01:26:34,278 تورفالد ، سناتور روفيو و زوجته 680 01:26:35,488 --> 01:26:37,323 سأقتله 681 01:26:38,741 --> 01:26:41,869 ألا يجن الرجل من رائحة الدماء 682 01:26:43,663 --> 01:26:45,790 على الرجل ان يفهم ذلك 683 01:27:03,015 --> 01:27:05,892 لالقاء الشبكة ، امسكها بيمينك هكذا 684 01:27:07,102 --> 01:27:09,730 و القها بأطراف اصابعك هكذا 685 01:27:13,734 --> 01:27:15,402 اتخذوا اماكنكم الان 686 01:27:15,861 --> 01:27:17,988 واحد هنا ، انت هنا ، و انت هناك 687 01:27:18,655 --> 01:27:21,366 و الان ابدأوا التدريب ، ألقوا بشباككم 688 01:27:22,868 --> 01:27:24,202 ما هذا ؟ 689 01:27:24,286 --> 01:27:27,956 هل أخطأوا مكان مشفى الرجل العجوز ؟ 690 01:27:28,498 --> 01:27:30,334 ذو الشعر الرمادى ؟ 691 01:27:30,709 --> 01:27:34,379 يقولون أن فيه شئ مميز ، لا أحد يستطيع قتله 692 01:28:12,668 --> 01:28:15,295 ارنى ما يمكنك فعله جدى 693 01:29:20,151 --> 01:29:22,560 ماذا نفعل بالسمك العجوز جدى ؟ 694 01:29:23,529 --> 01:29:25,531 حان وقت القاؤه لطائر النورس 695 01:29:28,743 --> 01:29:30,119 لتلقنى 696 01:29:32,956 --> 01:29:34,290 اضرب ! واحد 697 01:29:34,999 --> 01:29:36,834 اضرب ! اثنان 698 01:29:51,598 --> 01:29:53,058 تحرك 699 01:32:30,924 --> 01:32:33,416 لتحضر اول فريق من المصارعون 700 01:32:54,822 --> 01:32:55,906 هل تذكرنى ؟ 701 01:32:56,448 --> 01:32:59,159 لقد لاحظت علامة المسيح بجانب صحنى 702 01:32:59,243 --> 01:33:01,161 كيف عرفت أننى احمل العلامة ؟ 703 01:33:01,245 --> 01:33:04,123 راقبتك لعدة ايام تكسر الخبز 704 01:33:04,999 --> 01:33:06,281 هل لنا ان نتكلم بحرية ؟ 705 01:33:06,375 --> 01:33:09,086 كان هناك فى اورشليم كان يعرف المسيح 706 01:33:11,588 --> 01:33:13,747 لتشكر الرب و لتبقى آمنا 707 01:33:16,719 --> 01:33:20,639 اظلمت الايام امامنا الاضطهاد يزداد 708 01:33:20,723 --> 01:33:23,100 يريد الامبراطور ان يدمر كل أثر لنا 709 01:33:29,189 --> 01:33:32,276 و لكن غدا ، حين تنتهى اللعبة و تغيب الشمس 710 01:33:32,359 --> 01:33:34,028 سيكون النظام سهلا 711 01:33:34,361 --> 01:33:38,230 و ربما ستتاح لى الفرصة ان اقودك لمكان لقائنا 712 01:33:38,324 --> 01:33:40,993 السيد المريد ، بيتر ، هنا فى روما 713 01:33:41,785 --> 01:33:45,404 نادرا ما أجد طريقى الى هناك انه على مقربة من سراديب الموتى 714 01:33:45,706 --> 01:33:49,001 سراديب الموتى ؟ بالتأكيد ، الموتى يتقابلون هناك 715 01:33:49,084 --> 01:33:51,326 يبدو لك ان الايمان قد دفن 716 01:33:51,420 --> 01:33:53,912 هكذا تكون الحبة قبل ان يكون هناك حصاد 717 01:33:54,006 --> 01:33:55,758 المجموعة الاولى ، تجمعوا 718 01:33:55,966 --> 01:33:58,427 غدا سترى الحياة التى نحياها هناك 719 01:33:58,510 --> 01:34:00,304 المجموعة الاولى ، تجمعوا 720 01:34:00,554 --> 01:34:02,879 هل سمعتم باراباس ؟ سمعت 721 01:34:11,398 --> 01:34:15,819 واحد ، اثنان ، واحد ، اثنان ، 722 01:34:37,757 --> 01:34:39,592 الى اماكن هجومكم 723 01:34:41,886 --> 01:34:42,720 اذهب 724 01:34:55,692 --> 01:34:58,153 غدا ، حين تتخذون هذه الاماكن 725 01:34:58,236 --> 01:35:00,030 سيطلق البوق 726 01:35:00,113 --> 01:35:01,698 و من أعلى هناك 727 01:35:02,073 --> 01:35:04,534 سيلقى القماش الابيض الى الحلبة 728 01:35:04,951 --> 01:35:08,371 و حين يلمس الارض ، ستبدأ المنافسة 729 01:35:09,497 --> 01:35:12,949 لاجعلك تفهم ، انها تحدث بهذه الطريقة 730 01:35:52,206 --> 01:35:54,698 اقتله ! اقتله 731 01:38:11,511 --> 01:38:13,597 انه تجمع غاضب انهم يريدون الدماء 732 01:38:13,680 --> 01:38:16,808 ساهاك دفعهم الى الجنون من لا يستطيع قتل هذا الرجل 733 01:38:16,892 --> 01:38:19,728 اذا كان الامبراطور هنا فلن يكون لديه اختيار 734 01:38:19,811 --> 01:38:20,979 انتظر حتى الغد 735 01:38:21,062 --> 01:38:24,024 سيأخذ نصيبه من القتل اذا كنت محظوظا لتربح 736 01:38:24,107 --> 01:38:26,401 لن يقتلنى اليس كذلك ؟ 737 01:38:26,485 --> 01:38:29,404 قل هذا للامبراطور سيعلمك الطريقة 738 01:38:29,488 --> 01:38:32,407 حين يطلب الموت ، يجب ان يحدث الرب الحق يقول الحياة 739 01:38:32,491 --> 01:38:34,951 اننى ارد عليه فقط اصغى لهذا الرجل 740 01:38:36,286 --> 01:38:38,580 بحق الرب ، اذا عارض الامبراطور 741 01:38:38,663 --> 01:38:41,957 من هو ربك ؟ الاوحد 742 01:38:42,583 --> 01:38:46,337 الباقون صنيعة الخوف و روايات الاولين 743 01:38:46,587 --> 01:38:49,757 لن ينفعوك اذا ادمى هذا الصدر 744 01:38:49,840 --> 01:38:50,841 لا تستمع لهم 745 01:38:50,966 --> 01:38:54,470 اهانة الرب قبل ان نذهب الى القتال. ما هو الثأر الذى سيأخذه مارس 746 01:38:54,553 --> 01:38:56,764 لا شئ ، انه لا يوجد 747 01:38:56,847 --> 01:39:00,059 مارس غير موجود ؟ ماذا تعنى ؟ 748 01:39:00,810 --> 01:39:02,478 هل لك ان تصمت ؟ 749 01:39:02,645 --> 01:39:06,148 الرب الحقيقى أكبر من أن يتخيله العقل 750 01:39:07,608 --> 01:39:10,569 جعل الحياة قوية و عميقة مثل البحر 751 01:39:11,195 --> 01:39:14,115 آلهتكم ضحلة كمياه البركة النتنة 752 01:39:14,198 --> 01:39:19,026 انه فوقنا ، حولنا و فينا مثل النفس فى اجسادنا 753 01:39:19,537 --> 01:39:22,456 ولديه قانون واحد سيحطم نمطنا 754 01:39:22,665 --> 01:39:24,333 هذا القانون هو الحب 755 01:39:25,251 --> 01:39:28,087 اذا فعلنا اى شئ يحطم القانون فاننا مدانون 756 01:39:29,588 --> 01:39:32,258 و لنعرف ما هو الحب 757 01:39:32,341 --> 01:39:35,959 .بعث بابنه ليعيش حياة الانسان 758 01:39:36,887 --> 01:39:39,807 ليرينا ان الرب يفهم معنى الحياة التى خلقها 759 01:39:40,474 --> 01:39:42,800 من نسج لك ذلك ؟ ماذا تريدنا ان نفعل ؟ 760 01:39:42,893 --> 01:39:44,645 ماذا سيفيدنا ذلك فى الحلبة ؟ 761 01:39:44,729 --> 01:39:47,137 سنفقد نوايا الالهة الذين نعرفهم 762 01:39:47,231 --> 01:39:51,152 غدا فى الحلبة ، سنجعل الامبراطور يرى قيمة الحياة 763 01:39:52,028 --> 01:39:53,738 القوا بأسلحتكم 764 01:39:54,238 --> 01:39:57,690 هل تعتقد ان كل الاشياء فى الارض و السماء 765 01:39:57,992 --> 01:40:02,163 قد خلقوا لأسباب أخرى غير أن نأكل و نجمع المال 766 01:40:02,246 --> 01:40:04,655 و ننجب الاطفال و نقتل و نموت 767 01:40:08,293 --> 01:40:10,212 ما هو هدف الخلق ؟ 768 01:40:14,174 --> 01:40:16,499 انه شئ يفوق العقل 769 01:40:18,929 --> 01:40:21,681 قال الرب : أحرقوا العالم القديم 770 01:40:22,807 --> 01:40:25,477 و دعوا عالما اخر ينمو من الرماد 771 01:40:25,644 --> 01:40:29,147 حين قام ابن الرب من الموت انه مات من اجلنا 772 01:40:30,440 --> 01:40:33,016 اسأل باراباس عن حقيقة ما اقوله 773 01:40:33,109 --> 01:40:36,488 رأى بعينيه ابن الرب حين كان يعيش بيننا 774 01:40:36,571 --> 01:40:37,770 رآه يموت 775 01:40:37,864 --> 01:40:40,242 كان هناك فى الحديقة ، فى ثالث صباح بعد موته 776 01:40:40,325 --> 01:40:41,608 هل رأيته باراباس ؟ 777 01:40:41,701 --> 01:40:44,110 اخبرنا بما رأيت اخبرنا بما حدث 778 01:40:44,204 --> 01:40:47,416 منذ زمن بعيد رأيت رجلا 779 01:40:47,874 --> 01:40:49,418 بعض الناس قالوا 780 01:40:49,501 --> 01:40:51,211 انه ابن الرب كفى 781 01:40:51,294 --> 01:40:53,088 لقد أدنت نفسك 782 01:40:53,171 --> 01:40:55,747 اننى اتهمك بالتحريض و اثارة التمرد 783 01:40:55,841 --> 01:40:57,551 انتما الاثنان رهن الاعتقال 784 01:40:57,634 --> 01:41:00,804 خذهم و كبلهم بالسلاسل تحركوا الان 785 01:41:06,476 --> 01:41:09,980 أتفهم خطورة التهمة الموجهة اليك 786 01:41:11,231 --> 01:41:14,317 ليس فقط لاعتناق آراء محظورة من الدولة 787 01:41:15,152 --> 01:41:19,239 و التى عقوبتها الموت و لكن للموعظة بهذه الآراء 788 01:41:19,364 --> 01:41:21,773 لرجال أقسموا على خدمة الدولة 789 01:41:23,160 --> 01:41:26,747 ما هو أكثر لقد خنت العهد الذى منحتنى اياه 790 01:41:28,248 --> 01:41:30,250 الذى احضرك الى هذه المدينة 791 01:41:30,792 --> 01:41:34,796 ووضعنى تحت طائلة الشك و التواطؤ فى نظر الامبراطور 792 01:41:35,172 --> 01:41:37,329 الامل أسود بالنسبة لك 793 01:41:38,341 --> 01:41:39,967 هل تعرف ما هذا ؟ 794 01:41:40,885 --> 01:41:45,222 خاتم الامبراطورية الرومانية انه يعنى انك ملكية لروما 795 01:41:49,101 --> 01:41:50,686 ما هذا الجرح ؟ 796 01:41:52,688 --> 01:41:54,315 انه علامة سيدى 797 01:41:55,816 --> 01:41:59,601 ماذا تسمى سيدك ؟ الذى هو سيدى المسيح 798 01:42:00,279 --> 01:42:03,731 ابن الاب بمعنى اخر ، انها علامة المسيحية 799 01:42:04,659 --> 01:42:08,246 الديانة التى فرضت نفسها و هددت الحكومة و النظام 800 01:42:08,913 --> 01:42:11,791 و تنكر السلطة الالهية للامبراطور 801 01:42:12,708 --> 01:42:16,045 و التى توصى ان يكون العبد مثل الحر 802 01:42:17,088 --> 01:42:21,676 و ستهبط بالمجتمع الى الفوضى عقيدة متمردة لا تطاق 803 01:42:23,886 --> 01:42:27,640 اعطنى ردا مباشر هل تنتمى الى الدولة ؟ 804 01:42:28,933 --> 01:42:30,893 اننى انتمى الى المسيح ، الى ربى 805 01:42:39,360 --> 01:42:41,446 اذن انت تؤمن ايضا بهذا الرب 806 01:42:43,865 --> 01:42:45,241 اخبرنى هل تؤمن به ؟ 807 01:42:47,076 --> 01:42:48,192 لا تؤمن ؟ 808 01:42:49,120 --> 01:42:51,695 اذن لماذا تحمل اسمه على جسمك 809 01:42:53,332 --> 01:42:54,792 اليس هو ربك ؟ 810 01:42:55,668 --> 01:42:58,045 الا يعنى النقش ذلك ؟ 811 01:43:00,298 --> 01:43:01,549 ليس لدى اله 812 01:43:03,760 --> 01:43:05,260 لا افهم 813 01:43:06,636 --> 01:43:10,640 لماذا اذن تحمل علامة المسيح على جسدك ؟ 814 01:43:13,518 --> 01:43:14,717 لأننى 815 01:43:17,189 --> 01:43:18,899 حاولت ان اؤمن به 816 01:43:24,196 --> 01:43:27,282 سأعطيك فرصة لتشفى من أفكارك 817 01:43:28,700 --> 01:43:31,703 اذا اعترفت علانية للرجال الذين تحدثت اليهم 818 01:43:31,953 --> 01:43:35,655 ان كل ما قلته اكاذيب ستنجو بحياتك 819 01:43:37,709 --> 01:43:39,127 هل ستفعل ؟ 820 01:43:41,380 --> 01:43:44,007 معنى ذلك ان أفقد حياتى و ليس ان انجو بها 821 01:43:45,300 --> 01:43:47,010 ماذا اسمع ؟ 822 01:43:48,512 --> 01:43:50,347 أليست الحياة غالية بالنسبة لك ؟ 823 01:43:51,056 --> 01:43:52,224 نعم انها كذلك 824 01:43:53,308 --> 01:43:57,177 و هل تفهم ان الموت الموحش يكون عاقبة التمرد و الفتنة 825 01:43:59,773 --> 01:44:01,275 مذا تختار 826 01:44:03,569 --> 01:44:04,945 اختار ربى 827 01:44:08,991 --> 01:44:11,034 اذن ، لن أستطيع ان افعل لك المزيد 828 01:44:11,952 --> 01:44:13,537 انت مذنب فى التهمة الموجهة اليك 829 01:44:14,037 --> 01:44:15,914 ستعدم عند طلوع الشمس 830 01:44:17,541 --> 01:44:19,418 انت معتوه كربك 831 01:44:21,962 --> 01:44:24,287 انت ، تعالى الى هنا 832 01:44:47,695 --> 01:44:51,908 ليس من الحكمة ان تحمل معك مالا تؤمن به 833 01:44:59,707 --> 01:45:03,211 ربما وعدك المسيح بالحياة 834 01:45:05,254 --> 01:45:07,580 ربما هو يحتاج اليك 835 01:45:09,050 --> 01:45:11,052 لغرض اخر باراباس 836 01:45:12,220 --> 01:45:14,628 غرض آخر خذوه 837 01:45:14,722 --> 01:45:15,973 ايها الحراس 838 01:45:17,433 --> 01:45:20,561 الان سيقوم مقامه رجلان 839 01:45:20,645 --> 01:45:22,063 تستطيع ان تذهب 840 01:46:27,961 --> 01:46:31,298 ستشهد على عقوبة هذا الرجل 841 01:46:31,548 --> 01:46:34,218 لكى لا يبقى اى شك لديك 842 01:46:34,301 --> 01:46:38,722 فالكلمات التى تفوه بها هى خرق كامل للقانون 843 01:46:38,806 --> 01:46:41,266 جريمة جائرة ضد الدولة 844 01:46:41,558 --> 01:46:44,102 ليس فقط اكاذيب ، بل اكاذيب خائنة 845 01:46:44,603 --> 01:46:47,856 ليس فقط لانها تهدف الى نشر العصيان و التمرد بينكم 846 01:46:47,940 --> 01:46:49,983 و لكنها ايضا تمنع عقولكم 847 01:46:50,609 --> 01:46:54,363 .من تصديق الديانة التى بنيت عليها الدولة 848 01:46:54,780 --> 01:46:57,783 اذا ظن أحد أن هذا الكلام غير ضار 849 01:46:58,575 --> 01:47:03,163 او ظن انه يمكنه اعادة كلمات هذا الرجل 850 01:47:03,831 --> 01:47:08,085 فليهدد بنفس العقوبة التى ستشهدونها 851 01:47:08,544 --> 01:47:10,337 عاش الامبراطور 852 01:47:12,423 --> 01:47:13,799 تقدم ، تورفالد 853 01:47:17,177 --> 01:47:18,554 فى مواضعكم 854 01:47:23,308 --> 01:47:24,393 مستعدون 855 01:47:27,771 --> 01:47:28,804 القوا 856 01:47:31,941 --> 01:47:33,318 خونة ، أغبياء 857 01:47:59,135 --> 01:48:01,293 ستتمنون لو انكم أديتموها بطريقة أفضل 858 01:58:28,426 --> 01:58:30,219 اقتله ! اقتله 859 01:59:35,992 --> 01:59:40,414 المصارع باراباس ، سمعت انك ستصبح اسطورة بيننا 860 01:59:41,331 --> 01:59:43,542 لبقاؤك الملحوظ فى الحياة 861 01:59:43,875 --> 01:59:46,586 لدينا ردا تقليديا لهذه الاشادة العلنية 862 01:59:49,923 --> 01:59:52,759 نجعل منك رجلا حرا نعطيك حريتك 863 01:59:53,552 --> 01:59:55,554 هذا هو رمز حريتك 864 02:03:18,756 --> 02:03:20,340 احضرته لك 865 02:03:21,049 --> 02:03:23,458 هنا المكان الذى كان يود ان يدفن فيه 866 02:03:24,303 --> 02:03:25,888 اخونا ساهاك 867 02:03:57,669 --> 02:04:00,077 عليك ان تحمل ضميرك الميت هنا 868 02:04:00,171 --> 02:04:02,413 أكان عليه ان يموت قبل ان تهتم به ؟ 869 02:04:02,507 --> 02:04:05,082 أأنت مهتم بجسده أكثر مما تهتم بحياته ؟ 870 02:04:05,176 --> 02:04:07,501 أكنت تنوى أن تدعه يذهب الى الموت وحده ؟ 871 02:04:07,595 --> 02:04:09,837 لماذا تساعده الان ؟ انه لا يحتاج اليك 872 02:04:09,931 --> 02:04:12,423 كيف سأساعده اذا قتلت ؟ 873 02:04:12,517 --> 02:04:15,186 هو صنع موته بنفسه مذا افاده اذن ؟ 874 02:04:16,187 --> 02:04:18,231 لقد قال انه سيحيا 875 02:04:19,065 --> 02:04:24,529 هناك شئ آخر على فعله باراباس ، لماذا يجب عليك الايمان به ؟ 876 02:04:25,321 --> 02:04:27,991 حين أضاء النور ، لم تتقبله 877 02:04:28,616 --> 02:04:30,827 حين أتى الظلام ، انكرته 878 02:04:31,661 --> 02:04:34,914 حين سنحت روح الرب ، رفضتها 879 02:04:35,832 --> 02:04:38,918 حين قال ساهاك أن الحياة خلقت لغرض ما 880 02:04:39,544 --> 02:04:41,129 لماذا صدقت ؟ 881 02:04:41,212 --> 02:04:43,923 لكى تخدع ضميرك ؟ 882 02:04:45,258 --> 02:04:47,719 انك تصدقها لأنها تناسبك 883 02:04:48,428 --> 02:04:52,015 ربما اذا وقف ساهاك امامك الان ستقول انك صدقت 884 02:04:52,098 --> 02:04:53,766 سوف تتوب و تحب الرب 885 02:04:55,059 --> 02:04:56,477 سيكون سهلا 886 02:04:57,437 --> 02:05:00,148 و لكن ، أسيكون ايمانك قويا ؟ 887 02:05:02,358 --> 02:05:03,943 و ماذا يهم ؟ 888 02:05:05,445 --> 02:05:08,072 يسوع الناصرى قتل بدلا منى 889 02:05:11,033 --> 02:05:13,952 لا بد أن هناك سببا ، لماذا انا ؟ 890 02:05:14,328 --> 02:05:15,871 لماذا اختارنى ؟ 891 02:05:22,920 --> 02:05:24,713 أين ذهبت ؟ 892 02:05:25,964 --> 02:05:27,080 انت 893 02:05:28,175 --> 02:05:29,426 اين انت 894 02:05:31,845 --> 02:05:33,044 انتظرنى 895 02:05:33,430 --> 02:05:34,681 انتظر 896 02:05:35,307 --> 02:05:36,506 انتظر 897 02:05:58,622 --> 02:06:00,624 بحق الرب ، أين انت 898 02:06:02,001 --> 02:06:04,493 ارنى الطريق ، لقد ضللت الطريق 899 02:06:11,468 --> 02:06:13,262 أى الطرق أسلك ؟ 900 02:07:23,790 --> 02:07:25,625 ماذا يحدث ؟ روما تحترق 901 02:07:25,708 --> 02:07:27,867 الا ترى ؟ روما تحترق 902 02:08:11,253 --> 02:08:14,871 ما الذى اشعل النار ؟ حاول المسيحيون احراق روما 903 02:08:14,965 --> 02:08:17,509 تحرك ، حرك هذه الحقيبة ، هيا المسيحيون ؟ 904 02:08:28,145 --> 02:08:31,190 المسيحيون يحرقون روما انهم المسيحيون 905 02:08:31,315 --> 02:08:32,347 النار 906 02:08:47,790 --> 02:08:50,000 انهم يحرقون العالم القديم 907 02:08:53,587 --> 02:08:55,381 المملكة الجديدة قادمة 908 02:08:58,968 --> 02:08:59,833 الهى 909 02:09:01,512 --> 02:09:03,754 لن أخفق هذه المرة 910 02:10:31,351 --> 02:10:33,843 ماذا تفعل أيعا المعتوه ؟ 911 02:10:33,937 --> 02:10:37,983 نيران الرب تدمر العالم القديم حانت الساعة كى يموت الجميع 912 02:10:38,066 --> 02:10:40,391 أأنت مسيحى ؟ نعم 913 02:10:40,819 --> 02:10:43,029 و انا للرب 914 02:10:43,905 --> 02:10:47,909 سيحترق العالم كله سريعا اسمعت ؟ 915 02:10:48,785 --> 02:10:50,453 نحن نحرقه 916 02:10:51,204 --> 02:10:53,363 نستعد لمجيئه 917 02:10:56,418 --> 02:10:58,795 خذوه بعيدا المسيح 918 02:10:59,713 --> 02:11:02,631 سيأتى المسيح ليبنى عالما جديدا ابعدوه 919 02:11:02,715 --> 02:11:05,718 دعنى اذهب يجب ان استعد لمجيئه 920 02:11:06,969 --> 02:11:09,722 دعونى اذهب 921 02:11:15,978 --> 02:11:18,689 أخرج من هنا 922 02:11:18,856 --> 02:11:23,360 هنا واحد من نوعكم ، قبض عليه يحاول احراق مخزن 923 02:11:26,989 --> 02:11:30,826 انه يعترف انه مسيحى يشارك فى بناء العالم الجديد 924 02:11:31,952 --> 02:11:33,954 الوحيد الامين بينكم 925 02:11:38,918 --> 02:11:41,629 من انت ؟ لم نرك من قبل 926 02:11:41,712 --> 02:11:44,204 اهذا صحيح ؟ أكنت تحرق المخزن ؟ 927 02:11:44,298 --> 02:11:45,164 نعم 928 02:11:45,257 --> 02:11:47,885 لم نراك من قبل من انت ؟ 929 02:11:49,428 --> 02:11:51,263 اسمى باراباس 930 02:11:52,890 --> 02:11:56,310 باراباس ، السارق ؟ باراباس الذى أطلق سراحه 931 02:11:56,602 --> 02:11:59,146 هذه المدينة المحترقة ليست همنا 932 02:11:59,980 --> 02:12:02,983 لن تبنى المملكة الجديدة هكذا 933 02:12:03,150 --> 02:12:04,235 كنتم على خطأ 934 02:12:05,778 --> 02:12:07,936 من انت لتقول لى اننى مخطئ ؟ 935 02:12:09,323 --> 02:12:11,951 لقد تحدثنا منذ سنوات مضت 936 02:12:12,535 --> 02:12:14,036 أتتذكر ؟ 937 02:12:14,495 --> 02:12:15,360 لا 938 02:12:16,122 --> 02:12:19,083 سألتنى لماذا اصنع شبكة بعيدا عن البحر 939 02:12:23,546 --> 02:12:24,661 اورشليم 940 02:12:27,300 --> 02:12:29,093 طريق الخزافين 941 02:12:29,302 --> 02:12:32,345 لقد فهمتنا خطأ و الان ايضا 942 02:12:36,600 --> 02:12:38,268 لم نحرق المدينة 943 02:12:38,351 --> 02:12:40,812 لقد فعلت ما كان سيفعله الامبراطور المتوحش 944 02:12:40,896 --> 02:12:44,024 هل انت مخبول ؟ كانت هذه نيرانه ، ليست نيران الرب 945 02:12:44,107 --> 02:12:46,265 لماذا لا يظهر الرب نفسه 946 02:12:49,029 --> 02:12:51,270 ماذا سيلي كل الامال الرائعة ؟ 947 02:12:51,573 --> 02:12:53,658 الابواق ، الملائكة 948 02:12:55,076 --> 02:12:56,786 كل الوعود ؟ 949 02:12:58,830 --> 02:13:03,126 كل مرة تنتهى بنفس الطريقة العذاب و الموتى 950 02:13:03,210 --> 02:13:05,045 بلا فائدة منها 951 02:13:15,013 --> 02:13:16,348 كل للا شئ 952 02:13:16,932 --> 02:13:20,268 هل تعتقد انهم سيعذبوننا لاننا لم ندمر شئ ؟ 953 02:13:21,394 --> 02:13:24,481 ام انك تظن ان كل ما عذب روحك 954 02:13:24,564 --> 02:13:26,890 .لمدة 20 سنة لم يكن شيئا 955 02:13:27,275 --> 02:13:31,696 لم يمت المسيح للا شئ الانسانية ليست لا شئ 956 02:13:32,864 --> 02:13:35,909 فى نظره كل فرد هو العالم كله 957 02:13:36,535 --> 02:13:39,371 يحب كل انسان كأنه الوحيد فى العالم 958 02:13:39,663 --> 02:13:42,749 كنت ضد كل ما علمنا اياه الم أكن كذلك ؟ 959 02:13:44,459 --> 02:13:46,784 لماذا ترك نفسه يقتل بدلا منى ؟ 960 02:13:46,878 --> 02:13:50,132 لانك كلما بعدت عنه فانك تقترب 961 02:13:51,466 --> 02:13:55,251 لم أكن قريبا منه من قبل و لم أكن بعيدا 962 02:13:56,221 --> 02:13:59,724 حقيقة الامر انه لم يتركك ابدا 963 02:14:03,936 --> 02:14:05,479 استطيع ان أقول لك 964 02:14:06,313 --> 02:14:10,182 كان هناك صراع بداخلك 965 02:14:10,401 --> 02:14:15,698 هذا الصراع هو معرفة الرب بهذا الصراع عرفته 966 02:14:16,532 --> 02:14:20,703 أستطيع أن اقول لك أيضا ، ان الحال سيكون كذلك بمجئ المملكة الجديدة 967 02:14:20,953 --> 02:14:25,082 هذا الصراع بين الامام و الخلف 968 02:14:25,750 --> 02:14:27,710 مثل امرأة لحظة المخاض 969 02:14:30,129 --> 02:14:31,922 نحن فقط البداية 970 02:14:32,798 --> 02:14:36,135 لن نرى الوقت الذى يمتلئ فيه العالم بالمملكة 971 02:14:36,218 --> 02:14:39,096 حتى الان ، حتى هنا 972 02:14:39,972 --> 02:14:42,058 نحن فى النهاية 973 02:14:43,559 --> 02:14:45,311 المملكة بداخلنا 974 02:14:46,646 --> 02:14:48,648 لا شئ نخشاه بعد الان 975 02:14:49,482 --> 02:14:54,310 ستبنى السنون فوقنا سنوات كثيرة ، شهداء كثيرون 976 02:14:55,530 --> 02:14:58,533 ارض الرجال تنمو عنيدة 977 02:14:59,534 --> 02:15:05,654 سينظر الرجال خلفهم الينا و سيتذكرون آمالنا 978 02:15:08,459 --> 02:15:10,545 انها نهاية اليوم 979 02:15:12,296 --> 02:15:14,924 سوف نؤمن لانفسنا الم قليل 980 02:15:16,217 --> 02:15:17,468 و سننام 981 02:15:18,678 --> 02:15:20,304 لنقل للعالم 982 02:15:21,264 --> 02:15:22,807 انها عجلة الرب 983 02:15:41,241 --> 02:15:42,909 كم الساعة الان ؟ 984 02:15:45,370 --> 02:15:46,872 ليل ام نهار ؟ 985 02:15:57,299 --> 02:15:59,009 بعد السادسة 986 02:16:01,344 --> 02:16:03,180 حين الظلام 987 02:16:23,575 --> 02:16:25,077 الظلام 988 02:16:30,123 --> 02:16:31,917 سأسلم نفسى 989 02:16:33,585 --> 02:16:35,337 لحراستك 990 02:16:52,104 --> 02:16:53,605 انه 991 02:16:54,606 --> 02:16:55,804 باراباس 992 02:17:32,393 --> 02:17:34,479 Subtitles by Sonson Soayed86477

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.