Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,560 --> 00:00:09,791
There they are!
- Hi, Rina! -Hi!
2
00:00:11,160 --> 00:00:15,279
Nachson Films Presents:
3
00:00:20,320 --> 00:00:26,510
A Nadav Levitan - Nissim Levy Film
4
00:00:30,600 --> 00:00:38,758
You're In The Army
5
00:00:46,960 --> 00:00:48,030
Taxi!
6
00:00:48,920 --> 00:00:51,310
You free?
- Yes, get in.
7
00:00:54,480 --> 00:00:57,791
Where to?
- The Israeli Army!
8
00:01:03,200 --> 00:01:05,271
Niva, are you sure
about the Army Troupe?
9
00:01:05,400 --> 00:01:06,675
Yes, Sir!
10
00:01:06,800 --> 00:01:08,678
With her looks,
she's got to!
11
00:01:31,880 --> 00:01:33,758
Come on, Mom, stop it,
don't embarrass me.
12
00:01:34,760 --> 00:01:37,559
Dad, don't look so sad,
13
00:01:38,400 --> 00:01:40,869
you're getting rid of me.
14
00:01:41,880 --> 00:01:44,190
Homework!
Don't forget your homework.
15
00:01:47,600 --> 00:01:49,956
And you guy,
don't fight.
16
00:01:50,080 --> 00:01:51,719
Know what?
I'll bring a rifle with me
17
00:01:51,840 --> 00:01:53,433
on my first leave,
and you can kill each other
18
00:01:53,560 --> 00:01:56,029
all you want.
What do you say?
19
00:01:56,240 --> 00:01:58,596
Come on,
kiss Shuli goodbye.
20
00:01:59,080 --> 00:02:00,070
See you.
21
00:02:02,440 --> 00:02:03,556
Shuli...
22
00:02:06,520 --> 00:02:07,874
See you.
23
00:02:22,080 --> 00:02:25,312
Shuli...
- Stop it, Moshe,
24
00:02:25,440 --> 00:02:26,999
I'm going to the army
and that's that.
25
00:02:27,560 --> 00:02:31,634
Why? I'm not
good enough for you?
26
00:02:31,760 --> 00:02:34,275
What are you talking about?
Try to understand me, too,
27
00:02:34,400 --> 00:02:37,313
I'm choking to death here.
- Who's choking you?
28
00:02:37,800 --> 00:02:42,397
Am I choking you?
Have I ever choked you?
29
00:02:45,960 --> 00:02:48,429
I'll come visit.
30
00:02:48,560 --> 00:02:51,234
You can't run off on Moshe
in the middle of everything.
31
00:03:27,840 --> 00:03:31,038
Goodbye,
- don't fool around.
32
00:03:33,040 --> 00:03:35,509
I'm so excited!
- I hope we'll be
33
00:03:35,640 --> 00:03:37,711
in the same platoon.
Wait!
34
00:03:40,920 --> 00:03:41,717
Attention!
35
00:03:44,760 --> 00:03:46,274
Damn it!
36
00:03:48,040 --> 00:03:49,997
Goodbye!
- Bye, Niva.
37
00:03:51,920 --> 00:03:54,071
What a babe!
38
00:03:55,920 --> 00:03:59,277
What do you know,
she's got herself a 5 Star Army.
39
00:04:00,680 --> 00:04:03,070
Idiot!
- Sweetheart,
40
00:04:03,240 --> 00:04:06,438
this isn't the flight to New York.
- Too bad.
41
00:04:17,120 --> 00:04:19,715
Check out the rack on that one.
42
00:04:20,400 --> 00:04:21,629
What's your problem?!
43
00:04:26,280 --> 00:04:27,157
Check this out...
44
00:04:32,680 --> 00:04:34,239
Where are you going?
- None of your business!
45
00:04:34,360 --> 00:04:37,353
This is the army, sugar,
not a night club.
46
00:04:37,520 --> 00:04:39,989
Oh, yeah?
If this is the army,
47
00:04:40,960 --> 00:04:42,314
then what are you doing here?
48
00:04:47,400 --> 00:04:49,278
Another stuck-up pussy.
49
00:04:53,160 --> 00:04:57,712
Am I late?
- The chief of staff is on edge.
50
00:04:57,840 --> 00:05:00,514
Really? What happened to him?
- He fell on a razorblade.
51
00:05:01,440 --> 00:05:07,038
Over there with the other fresh meat,
They'll take good care of you...
52
00:05:07,160 --> 00:05:14,431
Grilled Steaks, Orangeade, The works.
- Bon Appetit! Thanks, soldiers!
53
00:05:30,280 --> 00:05:32,795
Excuse me,
could you tell me
54
00:05:32,920 --> 00:05:38,393
where you buy your cloths.
- Sure, London, Paris, New York,
55
00:05:38,520 --> 00:05:39,397
any help?
56
00:05:45,680 --> 00:05:46,511
Girls!
57
00:05:47,880 --> 00:05:49,280
Pay attention, girls!
58
00:05:50,040 --> 00:05:50,951
Quiet!
59
00:05:53,080 --> 00:05:55,197
You too, I'm waiting.
60
00:05:55,640 --> 00:05:56,596
Faster!
61
00:06:00,960 --> 00:06:02,314
Platoon leader.
62
00:06:07,040 --> 00:06:08,838
Hello.
- Hello...
63
00:06:08,960 --> 00:06:10,394
Shut your mouths!
64
00:06:11,480 --> 00:06:13,676
My name is "Ma'am",
65
00:06:13,800 --> 00:06:15,280
and from the moment you
put your uniforms on,
66
00:06:15,400 --> 00:06:16,595
you salute me.
67
00:06:17,240 --> 00:06:19,630
Your lives change as of today.
68
00:06:19,800 --> 00:06:22,793
From now on you're
soldiers of the Israeli Army.
69
00:06:24,120 --> 00:06:26,271
Today you start
your enlistment process.
70
00:06:26,640 --> 00:06:30,077
You'll get equipment,
get your picture taken,
71
00:06:30,920 --> 00:06:32,400
you'll get immunisation shot...
72
00:06:33,240 --> 00:06:39,999
Silence!
You there, stand up, please.
73
00:06:41,520 --> 00:06:44,592
I'm talking to you!
The fat one with the sandwich,
74
00:06:45,120 --> 00:06:46,190
come here!
75
00:06:50,000 --> 00:06:50,877
Faster!
76
00:06:59,400 --> 00:07:00,550
In the trash.
77
00:07:03,120 --> 00:07:06,796
Let's make it clear,
no outside food in here.
78
00:07:06,920 --> 00:07:07,956
Yes, Ma'am.
79
00:07:13,040 --> 00:07:15,157
OK, is everything clear?
80
00:07:15,400 --> 00:07:17,471
Just a second, you,
Galia and I want to be
81
00:07:17,600 --> 00:07:19,956
in the same squad.
- You forgot something.
82
00:07:20,320 --> 00:07:21,834
In the same barracks?
- In the same barracks.
83
00:07:21,960 --> 00:07:25,749
"Ma'am"! -Oh, come on,
we haven't started yet.
84
00:07:25,880 --> 00:07:30,511
No "oh", grow up
and understand where you are!
85
00:07:31,080 --> 00:07:32,480
Get up!
86
00:07:33,280 --> 00:07:36,079
Come on, potatoes!
Line up in threes!
87
00:07:37,520 --> 00:07:39,193
Let's go, come on, faster!
88
00:07:42,400 --> 00:07:46,155
What about you?
- Who, me?
89
00:07:46,280 --> 00:07:47,714
Come on, get up!
90
00:07:48,600 --> 00:07:52,913
I wish I could,
but I'm down.
91
00:07:53,040 --> 00:07:57,239
Down? What's your name?
- Shirley.
92
00:07:57,400 --> 00:08:00,154
Shirley, get out of my sight!
93
00:08:02,000 --> 00:08:05,914
I don't like this place,
it's way too heavy.
94
00:08:12,960 --> 00:08:13,996
Hold still!
95
00:08:16,400 --> 00:08:18,471
What's in these shot?
- There's "Anti".
96
00:08:18,600 --> 00:08:22,480
Anti?
- Anti-tetanus, anti-rubella,
97
00:08:22,600 --> 00:08:27,197
Anti Chick... -Man, what a sick place.
- Don't pull the spoiled act here, dear.
98
00:08:27,320 --> 00:08:29,152
Spoiled? you ever get these?
99
00:08:29,360 --> 00:08:32,478
What do I look like?
Come on, move it.
100
00:08:32,600 --> 00:08:34,956
It doesn't leave a mark, right?
- It'll give you such a rash,
101
00:08:35,080 --> 00:08:38,152
you won't dare cross Dizengoff.
- Dizengoff isn't "in" anymore,
102
00:08:38,280 --> 00:08:39,760
honey, but how should you know?
103
00:08:40,720 --> 00:08:42,439
Give me a break.
- That's not nice.
104
00:08:44,320 --> 00:08:47,870
That's it, go on,
if doesn't leave a mark.
105
00:08:48,000 --> 00:08:53,075
Say, you got anything interesting?
Something to fix up my head?
106
00:08:53,400 --> 00:08:56,518
Your head?
Roll up your sleeve, please.
107
00:09:01,840 --> 00:09:05,038
There, everything is fine now,
you're all fixed up.
108
00:09:05,160 --> 00:09:08,710
Next! Come on, next!
109
00:09:11,320 --> 00:09:13,039
What a giraffe!
110
00:09:14,280 --> 00:09:15,600
What a midget!
111
00:09:16,920 --> 00:09:18,149
Stoop down.
112
00:09:19,960 --> 00:09:21,440
Next, nice.
113
00:09:30,240 --> 00:09:33,597
Wipe the smile off your face,
This isn't Hollywood!
114
00:09:33,880 --> 00:09:38,716
Yes, Ma'am.
- I'm no "ma'am", no sir.
115
00:09:39,000 --> 00:09:40,400
What are you,
A new immigrant?
116
00:09:40,920 --> 00:09:41,751
No.
117
00:09:43,240 --> 00:09:45,709
What's wrong with you?
The mumps?
118
00:09:49,720 --> 00:09:52,633
Good. Next!
119
00:10:17,200 --> 00:10:21,433
Excuse me, can I?
- Yeah, sure! -Thank you.
120
00:10:23,520 --> 00:10:27,719
Say, do you talk like that for real
or as a joke? -Sorry?
121
00:10:27,840 --> 00:10:30,400
I don't understand.
- Where are you from?
122
00:10:30,520 --> 00:10:32,989
Me? I'm from Canada.
- Then what are you doing here?
123
00:10:33,120 --> 00:10:35,874
I'm an Israeli!
So are my parents.
124
00:10:36,640 --> 00:10:38,632
Emigrant, huh?
- Yeah, so what?
125
00:10:38,840 --> 00:10:42,072
It doesn't matter,
I'm Rina, this is Galia.
126
00:10:42,880 --> 00:10:45,679
Hi. -Hi.
- My name is Karen,
127
00:10:45,800 --> 00:10:48,315
like the Jewish National Fund.
128
00:10:49,840 --> 00:10:51,877
I'm not wearing that!
129
00:10:54,200 --> 00:10:56,192
What'd you say?
- You heard me,
130
00:10:56,320 --> 00:11:00,030
I'm not wearing that thing.
- She says she won't wear this.
131
00:11:01,360 --> 00:11:04,956
You wear what we tell you to!
- It's way too big!
132
00:11:05,120 --> 00:11:07,077
The army isn't a fashion shop.
133
00:11:07,960 --> 00:11:11,795
And take that rag
and the jewelry off.
134
00:11:15,800 --> 00:11:17,075
Attention, girls!
135
00:11:18,840 --> 00:11:23,676
Make up, earrings, bracelets
and more than one locket
136
00:11:23,800 --> 00:11:26,156
are forbidden,
that's an order!
137
00:11:32,840 --> 00:11:34,194
What a fat ass!
138
00:11:37,680 --> 00:11:39,672
Take your earrings off, please.
- I don't want to.
139
00:11:39,920 --> 00:11:41,195
Are you refusing?
- Yes.
140
00:11:43,280 --> 00:11:48,036
Your attention, girls!
What we have here
141
00:11:48,160 --> 00:11:50,959
is "disobeying orders".
By chief of staff orders,
142
00:11:51,080 --> 00:11:56,030
this girl can get her leaves
canceled or even jail.
143
00:11:58,280 --> 00:12:00,397
And all this
because of a pair of earrings.
144
00:12:02,520 --> 00:12:04,591
You have 30 seconds
to get rid of them.
145
00:12:15,000 --> 00:12:18,072
You're lucky being home
is even crappier than this place.
146
00:12:23,600 --> 00:12:26,957
Onwards, march!
Left, right, left...
147
00:13:11,520 --> 00:13:15,400
On your right is the dining room,
you come here only in threes.
148
00:13:15,520 --> 00:13:19,036
On your left is the canteen,
you won't have time to come here.
149
00:13:19,840 --> 00:13:22,833
This is the drill field,
you'll know it
150
00:13:22,960 --> 00:13:24,440
like you know your own mother.
151
00:13:25,520 --> 00:13:29,673
And this is barracks 3,
our new home.
152
00:13:32,480 --> 00:13:33,197
Girls?
153
00:13:40,600 --> 00:13:41,272
Move!
154
00:13:44,800 --> 00:13:47,713
In threes, potatoes!
155
00:13:49,840 --> 00:13:50,876
Line-up!
156
00:13:54,360 --> 00:13:55,555
At ease.
157
00:13:58,040 --> 00:13:59,918
Attention!
- We're listening...
158
00:14:02,440 --> 00:14:05,717
What's your name?
- Me? I'm Shula Hazan.
159
00:14:05,880 --> 00:14:09,317
You can call me Shuli.
- I'll remember that, Shuli.
160
00:14:09,640 --> 00:14:12,235
And what's your name?
- Ma'am!
161
00:14:12,880 --> 00:14:15,793
That's what your boyfriend
calls you, Ma'am? "Ma'am!"
162
00:14:16,520 --> 00:14:18,671
That's what you call me, clear?!
163
00:14:23,120 --> 00:14:24,156
OK, girls.
164
00:14:25,920 --> 00:14:31,154
You're into the barracks now.
You each take a bed and get organized.
165
00:14:32,120 --> 00:14:36,433
In 30 minutes,
you get your weapons
166
00:14:36,560 --> 00:14:38,040
and you get sworn in.
167
00:14:40,000 --> 00:14:40,956
Move!
168
00:14:50,280 --> 00:14:52,033
Save me one, Galia!
169
00:14:57,520 --> 00:14:58,840
Watch yourself.
170
00:15:12,360 --> 00:15:16,559
Keep your eye on the little bimbo.
- Yes, Talia, Ma'am.
171
00:15:16,760 --> 00:15:21,710
One, two, three, four,
172
00:15:22,520 --> 00:15:23,431
five,
173
00:15:25,920 --> 00:15:29,436
five and a half, six and a half...
174
00:15:33,200 --> 00:15:37,433
Say, is that a radio?
- Yes, but it's mostly
175
00:15:37,560 --> 00:15:40,519
a tape for practice.
- Practice what? Aerobics?
176
00:15:41,320 --> 00:15:44,154
No, it's got music that I sing.
- Really? Where?
177
00:15:44,640 --> 00:15:47,394
To myself, for now,
but after basic training,
178
00:15:47,520 --> 00:15:48,590
it's a big army.
179
00:15:50,240 --> 00:15:52,072
Well, turn it on,
let's hear what's new.
180
00:15:52,360 --> 00:15:54,431
Why, you got stocks or something?
181
00:15:54,640 --> 00:15:59,192
No, I want to know how much
an egg costs these day, damnit.
182
00:16:02,440 --> 00:16:05,558
Hey, you,
why didn't you change shoes?
183
00:16:05,680 --> 00:16:07,160
It's not good for you!
184
00:16:12,200 --> 00:16:15,193
Say, is that what
they give you in Canada?
185
00:16:15,600 --> 00:16:18,160
I was in rush.
- Look at this nut case,
186
00:16:18,280 --> 00:16:20,875
leaves Canada for this shit hole.
What's the matter, sweetheart,
187
00:16:21,000 --> 00:16:23,469
did you miss the inflation?
- Yes.
188
00:16:23,680 --> 00:16:26,479
Or is it shittier in your home
then in this place, huh?
189
00:16:27,280 --> 00:16:30,114
This is my home!
- "This is my home..."
190
00:16:44,840 --> 00:16:49,790
Say, do you have something on you?
- What?
191
00:16:50,240 --> 00:16:53,995
You know,
something to clear your head,
192
00:16:54,120 --> 00:16:56,316
put you back in shape.
- What shape?
193
00:16:56,640 --> 00:16:58,438
You got the wrong place,
you pothead.
194
00:17:01,360 --> 00:17:03,079
And they say there's
no prejudice, huh?
195
00:17:06,200 --> 00:17:11,559
Sorry, I thought at least with you
I can get a little high. -Why me?!
196
00:17:11,760 --> 00:17:14,992
Do I have "junkie" written on me?
Get out of my sight, get!
197
00:17:15,120 --> 00:17:16,839
Damnit.
198
00:17:20,640 --> 00:17:22,199
She sure gave it to her.
199
00:17:25,880 --> 00:17:28,793
My mom, god bless her,
didn't hear you get food in the army.
200
00:17:31,520 --> 00:17:37,630
Excuse me, can I borrow some food?
- Sure, be my guest.
201
00:17:39,440 --> 00:17:42,000
Thanks, really.
You know something,
202
00:17:42,720 --> 00:17:44,632
I'm really worried
about the food here.
203
00:17:45,000 --> 00:17:48,152
Hey, tubby, why don't you diet?
- I don't want to.
204
00:17:48,360 --> 00:17:51,558
Take care of your body, fatty.
- "Fat is Feminine!"
205
00:17:51,960 --> 00:17:55,032
My boyfriend like it
in my body. -You got a boyfriend?
206
00:17:55,360 --> 00:17:57,511
Yeah, Yigal.
- Got a picture?
207
00:17:57,760 --> 00:18:00,036
Yes, of course.
- Show us.
208
00:18:07,720 --> 00:18:09,871
What a hunk!
- Do you really believe
209
00:18:10,000 --> 00:18:13,596
such a babe would be her boyfriend?
- She'd wish!
210
00:18:22,320 --> 00:18:25,631
Is that your grandfather?
- No, that's the Baba-Sali,
211
00:18:25,760 --> 00:18:28,036
he's everybody's grandfather.
- Not mine!
212
00:18:28,720 --> 00:18:29,870
Who needs you?
213
00:18:34,000 --> 00:18:35,320
I can't hear you sing!
214
00:18:53,760 --> 00:18:57,595
Pull up the rear!
Come on, move!
215
00:18:57,800 --> 00:19:00,031
Faster, girls,
we're not at Dizengoff street.
216
00:19:00,360 --> 00:19:03,478
Not even close.
- Aviv is probably making out
217
00:19:03,600 --> 00:19:06,479
with some girl on the boardwalk
right now, lifting up her shirt,
218
00:19:06,600 --> 00:19:09,593
putting his hand under her shirt
and in a second his hand
219
00:19:09,720 --> 00:19:11,757
is on the hook of her bra.
- She's wearing a bra?
220
00:19:11,880 --> 00:19:15,510
Who? -Aviv's girl.
- Which girl?! -Just kidding.
221
00:19:17,040 --> 00:19:18,110
Faster!
222
00:19:19,600 --> 00:19:21,273
Come on, faster!
223
00:19:23,600 --> 00:19:27,514
That's it,
I can't go on!
224
00:19:28,120 --> 00:19:31,272
We only have a little more,
it's not too bad, come on.
225
00:19:31,400 --> 00:19:35,360
Don't touch her!
We have plenty of time, all day.
226
00:19:35,480 --> 00:19:37,392
I just can't.
227
00:19:38,240 --> 00:19:41,677
Your friends have time.
- No smoking here!
228
00:19:42,280 --> 00:19:44,397
Should I call daddy
To pick you up in his Chevvy?
229
00:19:44,520 --> 00:19:45,510
Shut up!
230
00:20:02,240 --> 00:20:04,152
All right, let's go.
231
00:20:28,320 --> 00:20:33,520
Girls are soldiers, just like all
the soldiers of the Israeli army.
232
00:20:33,920 --> 00:20:37,755
We will now pledge our allegiance
to the Israeli Defence Forces.
233
00:20:39,600 --> 00:20:42,957
"I hereby swear
234
00:20:47,640 --> 00:20:50,030
"loyalty to the state of Israel,
235
00:20:53,040 --> 00:20:56,112
"it's laws and authorities
236
00:20:59,360 --> 00:21:01,113
"and devote all my powers
237
00:21:03,280 --> 00:21:05,112
"and even sacrifice my life
238
00:21:07,280 --> 00:21:08,600
"to protect my homeland
239
00:21:10,480 --> 00:21:11,880
"and Israel's freedom.
240
00:21:13,840 --> 00:21:15,433
"I do solemnly swear."
241
00:21:20,920 --> 00:21:24,197
OK, girls, we're gonna
Start the obstacle course,
242
00:21:24,320 --> 00:21:27,074
I want it done nicely!
If you screw up,
243
00:21:27,200 --> 00:21:29,157
You have to do it again,
are we clear?
244
00:21:29,880 --> 00:21:31,712
Come on, the first three.
245
00:22:10,880 --> 00:22:13,156
Try getting on it.
- I can't.
246
00:22:20,600 --> 00:22:22,910
Karen Kaufman?
- Yes, Ma'am?
247
00:22:24,000 --> 00:22:25,992
Come with me, you're going
to the commander's office.
248
00:22:26,160 --> 00:22:28,629
What's wrong, Ma'am?
- Come on, don't be afraid,
249
00:22:28,800 --> 00:22:30,280
get it over with!
- I'll tell you on the way.
250
00:22:37,200 --> 00:22:38,759
What happened?
251
00:22:47,280 --> 00:22:48,760
I'm sorry.
252
00:22:54,000 --> 00:22:56,196
Your father will be calling
in a couple of minutes,
253
00:22:56,320 --> 00:23:00,678
he's in our embassy in Ottawa.
And he's angry, very angry.
254
00:23:01,280 --> 00:23:03,795
He wants you back immediately,
he's threatening to create
255
00:23:03,920 --> 00:23:05,195
an international scandal.
256
00:23:07,920 --> 00:23:11,231
Hello, Karen? Karen?
- Karen, it's your father.
257
00:23:11,400 --> 00:23:18,591
Karen, hello? -Dad?
- What the hell are you doing there?
258
00:23:18,720 --> 00:23:21,554
Speak Hebrew, dad,
or else I'll hang up!
259
00:23:21,760 --> 00:23:24,878
Can you hear me, Karen?
You're coming home this instant!
260
00:23:25,040 --> 00:23:28,431
The army will send you home,
On the first plane back to Canada.
261
00:23:28,760 --> 00:23:31,912
And I promise you a trip to Israel
after you finish college.
262
00:23:32,040 --> 00:23:35,351
Israel isn't a trip for me
And I'm not going on any plane!
263
00:23:35,480 --> 00:23:38,154
You're coming home,
end of story.
264
00:23:38,280 --> 00:23:41,637
Your mother is worries sick,
can you hear me, Karen?
265
00:23:42,240 --> 00:23:46,553
Karen!
- Can I go back to the platoon, Ma'am?
266
00:23:46,680 --> 00:23:48,194
Yes, for now.
267
00:23:53,560 --> 00:23:56,917
I'd be sorry to lose her.
- We'll try stalling for time.
268
00:23:57,240 --> 00:24:00,472
Either her father calms down
or the basic training will end.
269
00:24:09,680 --> 00:24:11,239
There's no hot water!
270
00:24:14,000 --> 00:24:17,118
Look at that fatty!
I don't understand how
271
00:24:17,240 --> 00:24:22,031
She got that Igal... -He's got
lots of room in my body, right?
272
00:24:35,880 --> 00:24:41,717
Come take a look,
the hippie shave downstairs.
273
00:24:45,840 --> 00:24:47,115
Probably cause of lice...
274
00:24:52,040 --> 00:24:53,520
Who threw soap at me?
275
00:24:54,960 --> 00:24:57,634
Skank!
- Your mother!
276
00:25:46,360 --> 00:25:47,840
Good, isn't she?
277
00:26:01,480 --> 00:26:06,316
Shuli sings well, doesn't she?
- Yeah, not bad.
278
00:26:43,920 --> 00:26:48,199
"Daddy, I hope you remember
I joined the army to be
279
00:26:48,320 --> 00:26:52,792
"in the army troupe and that
you're pulling the right strings..."
280
00:26:52,920 --> 00:26:55,515
Niva, please finish up,
it's lights out.
281
00:26:56,280 --> 00:26:58,112
Just a couple more words, OK?
282
00:26:59,320 --> 00:27:02,518
"Tomorrow is Saturday
but we're staying in the base..."
283
00:27:02,640 --> 00:27:04,040
You're going out tonight?
284
00:27:05,280 --> 00:27:07,795
No, it's for looking
Prettier in my dreams.
285
00:27:09,120 --> 00:27:11,999
Whatever turns you on...
- "So good night, kisses,
286
00:27:12,120 --> 00:27:14,430
"your only daughter, Niva."
- Niva, are you done?
287
00:27:14,840 --> 00:27:17,594
Yes, thank you, Ma'am.
Good night.
288
00:27:19,520 --> 00:27:22,115
Good night, girls.
- Good night.
289
00:27:22,240 --> 00:27:24,755
Shabbat Shalom.
- Shabbat Shalom.
290
00:27:44,360 --> 00:27:48,798
This is what I'll do in my room.
Nice, isn't it?
291
00:27:49,920 --> 00:27:50,956
Food...
292
00:27:53,120 --> 00:27:58,798
Hey, look, it's Yigal.
- Gee, it's Yigal, Anna's boyfriend!
293
00:27:59,360 --> 00:28:02,990
She wishes he was her boy...
Hey, it's Yigal!
294
00:28:03,440 --> 00:28:06,353
Come on, I wanna see what
She'll say now, let's go.
295
00:28:09,160 --> 00:28:10,560
Good.
296
00:28:17,400 --> 00:28:21,872
Hold still.
- You'll send Yigal the picture?
297
00:28:22,640 --> 00:28:27,669
Yes, of course. I'll send him
The picture and write something
298
00:28:27,800 --> 00:28:31,316
Funny on the portrait:
"Hooray to the lDF!"
299
00:28:31,440 --> 00:28:34,911
Interesting... and what will he
Send you back, underwear?
300
00:28:36,400 --> 00:28:41,395
What do you mean?
- Ladies and ladies,
301
00:28:41,600 --> 00:28:46,277
the one and the only one,
Yigal, Anna's boyfriend...
302
00:28:50,680 --> 00:28:55,152
Yes, it's Yigal, Anna's boyfriend.
- You wish!
303
00:29:00,480 --> 00:29:02,915
You're just mean girls!
304
00:29:04,720 --> 00:29:11,194
So beautiful, so beautiful...
- Moshe, forget it, go home.
305
00:29:11,600 --> 00:29:14,991
What do you mean?
I brought a barbecue,
306
00:29:15,120 --> 00:29:20,514
meat, drinks, even cake!
I even brought pickles!
307
00:29:20,880 --> 00:29:24,840
You'll get skinny here,
come on. Come on!
308
00:29:25,800 --> 00:29:27,029
I'm not coming!
309
00:29:29,760 --> 00:29:31,558
Don't you understand
it's over between us?
310
00:29:32,000 --> 00:29:34,356
I'm not right for you, you're
Not right for me and that's that!
311
00:29:37,160 --> 00:29:41,313
Who the hell are you, huh?
Who the hell are you?
312
00:29:41,520 --> 00:29:45,150
You're a big shot all of a sudden.
- Leave me alone, OK?
313
00:29:47,240 --> 00:29:49,277
Stop it, come on, Shuli.
- Let go off me!
314
00:29:51,520 --> 00:29:54,240
Stop it, stop it!
315
00:29:57,000 --> 00:29:59,196
Who's that? Do you know?
- I don't know.
316
00:30:03,400 --> 00:30:04,675
Alright?
317
00:30:07,880 --> 00:30:12,193
You've become such a fighter.
- What do you want from her?
318
00:30:13,040 --> 00:30:18,320
Leave her alone!
- This is between Shuli and I,
319
00:30:19,480 --> 00:30:23,394
right, Shuli? -But she
doesn't want to go with you.
320
00:30:24,360 --> 00:30:27,319
She does,
But she's shy.
321
00:30:31,600 --> 00:30:33,831
Stop it, Moshe, you're making
a fool of yourself, go home.
322
00:30:37,880 --> 00:30:41,635
Fine...
You might all be the same
323
00:30:41,760 --> 00:30:46,789
wearing uniforms, but in real
life, you'll always be the Skank,
324
00:30:46,920 --> 00:30:49,116
don't you understand?
No matter what you'll do,
325
00:30:49,240 --> 00:30:55,271
they'll always look down on you.
You're only good for the kicks,
326
00:30:55,400 --> 00:30:57,153
for helping the misfortunate.
327
00:30:57,280 --> 00:31:00,876
So they can write in the paper
how the made you a human being.
328
00:31:02,720 --> 00:31:05,713
But a human being isn't someone
who's ashamed of anything,
329
00:31:06,240 --> 00:31:09,472
it isn't somebody who
wants to be someone else,
330
00:31:10,160 --> 00:31:11,355
do you understand?!
331
00:31:35,480 --> 00:31:36,800
Wanna talk about it, Shuli?
332
00:31:41,520 --> 00:31:43,034
You don't wanna talk about it, huh?
333
00:31:46,960 --> 00:31:51,477
Who the hell are you?
You think just cause you have
334
00:31:51,600 --> 00:31:54,035
nice cloths, you can be
my psychologist?
335
00:31:55,080 --> 00:31:58,630
I know what you're thinking,
"Poor thing, what a boyfriend."
336
00:31:59,200 --> 00:32:02,272
Listen to me, honey, listen
good to what I've got to say!
337
00:32:02,920 --> 00:32:05,992
The army isn't just yours
and your daddy's,
338
00:32:06,120 --> 00:32:09,875
the army is also for people
like me, for a bimbo like me!
339
00:32:25,560 --> 00:32:28,871
Left, right, left...
340
00:32:40,280 --> 00:32:41,475
They're coming!
341
00:32:46,040 --> 00:32:51,877
Attention! Inspection!
342
00:32:52,560 --> 00:32:53,880
Go check on Shirley.
343
00:33:05,360 --> 00:33:07,795
What about you?
- I don't feel well.
344
00:33:08,440 --> 00:33:10,033
Either get up
or go to the infirmary!
345
00:33:11,360 --> 00:33:15,354
These drills aren't for me.
- If you don't get a pass,
346
00:33:15,480 --> 00:33:21,112
you have to do it all. Limor,
Raya, take her to the infirmary.
347
00:33:28,800 --> 00:33:31,360
Pretending, huh, Shirley?
348
00:33:33,880 --> 00:33:36,395
Bimbo!
- Cut the charades!
349
00:33:37,840 --> 00:33:39,752
Dismantale arms!
350
00:33:42,560 --> 00:33:48,875
Alright.
Show me your canteen.
351
00:33:56,480 --> 00:33:59,393
What's this?
- What, Ma'am?
352
00:34:04,720 --> 00:34:06,040
Take off the earphones.
353
00:34:19,000 --> 00:34:23,313
"Ella, Ella, what he does to her",
I don't want to hear this song
354
00:34:23,440 --> 00:34:25,671
during your basic training.
- But, Ma'am, that's the song
355
00:34:25,800 --> 00:34:28,599
I'm practicing for the tryouts.
- Tough luck.
356
00:34:38,640 --> 00:34:39,790
What's this?
357
00:34:46,760 --> 00:34:50,515
Nice...
- Ma'am, the food here
358
00:34:50,640 --> 00:34:53,758
isn't enough for me,
it worries me so much,
359
00:34:53,880 --> 00:34:58,477
I can't sleep at night.
- Oh, dear.
360
00:35:01,040 --> 00:35:02,520
Very funny, Niva.
361
00:35:05,240 --> 00:35:09,393
What about you?
- What about me?
362
00:35:10,960 --> 00:35:15,398
I see we're in a good mood.
- Yes. -We forgot all about
363
00:35:15,520 --> 00:35:22,677
Saturday's visit.
- That's not a nice thing to say, Ma'am.
364
00:35:23,240 --> 00:35:27,792
Not nice?
How would you know what's nice?
365
00:35:27,920 --> 00:35:31,516
You're suppose to help me, Ma'am.
- The kind of help you need,
366
00:35:31,640 --> 00:35:33,996
is from the welfare office.
- What did you say?
367
00:35:35,680 --> 00:35:38,593
I need welfare?
I need welfare?!
368
00:35:43,920 --> 00:35:46,230
This is the army?
This is shit, not the army!
369
00:35:46,600 --> 00:35:49,479
If you want a discharge,
I can arrange it in no time!
370
00:35:52,640 --> 00:35:55,758
You have another inspection
at midnight, with the equipment,
371
00:35:55,880 --> 00:35:59,237
weapon and cot, outside!
372
00:36:04,400 --> 00:36:09,429
OK, girls, show's over!
Outside, on the double, march!
373
00:36:27,960 --> 00:36:32,591
Look up.
- It feels like the flu.
374
00:36:33,360 --> 00:36:35,716
You know, this could be
You last night in the army.
375
00:36:36,160 --> 00:36:40,757
I wish. The army really
doesn't suit me. -Yeah, what does?
376
00:36:43,680 --> 00:36:46,195
Come on, what did you take?
Valium? Pot?
377
00:36:48,160 --> 00:36:54,236
I want out of here, now.
I wanna go home,
378
00:36:54,360 --> 00:36:57,512
I shouldn't be here.
I don't fit in.
379
00:36:57,720 --> 00:37:00,918
There, there, everything will be
Fine. I'll arrange you a bed.
380
00:37:01,040 --> 00:37:03,839
We'll see about you tomorrow,
OK? Home isn't going anywhere.
381
00:37:04,640 --> 00:37:06,711
Hello, Shuli.
- Good evening.
382
00:37:07,880 --> 00:37:09,951
Cot, equipment belt...
383
00:37:12,520 --> 00:37:16,150
Weapon. Good, Shuli,
you can do it when you want to.
384
00:37:17,000 --> 00:37:20,676
Good night. -Ma'am?
- Yes? -Where's Talia?
385
00:37:21,120 --> 00:37:26,798
Talia? She has relatives visiting.
Goodbye. -Bye.
386
00:37:35,320 --> 00:37:38,279
I'm replacing you! -What...?
- I'm replacing you, don't ask.
387
00:37:38,400 --> 00:37:40,198
What's the password?
- "Fresh Food".
388
00:37:40,320 --> 00:37:42,312
Great, good night.
- Good night.
389
00:37:46,920 --> 00:37:49,879
Listen, if they ask where I am,
tell them I'm patrolling the base.
390
00:37:50,000 --> 00:37:52,310
What's that?
- It's "super guard", good night.
391
00:37:52,440 --> 00:37:56,593
Shuli, don't act out,
you'll get in trouble in the end.
392
00:37:56,720 --> 00:38:00,077
You mean in the beginning,
sweetheart, in the beginning.
393
00:38:14,360 --> 00:38:20,470
Hi. -Hey. -The inspection's
complete, they're all asleep.
394
00:38:20,840 --> 00:38:24,675
How was Shuli?
- Shuli was fine. -Fine?
395
00:38:24,800 --> 00:38:26,632
She pisses me off,
that bimbo.
396
00:38:28,480 --> 00:38:31,791
I'm sick of this crap,
why do they enlist them?
397
00:38:33,080 --> 00:38:36,198
I'm off, I got a test in the
morning, got to get up early.
398
00:38:36,360 --> 00:38:37,714
Bye.
399
00:38:41,640 --> 00:38:46,032
Take care of yourself,
and drive safely
400
00:38:46,160 --> 00:38:48,834
and don't wake up the guards.
401
00:38:54,280 --> 00:38:55,555
Bye.
- Bye.
402
00:39:10,520 --> 00:39:11,874
Halt! Password!
403
00:39:14,800 --> 00:39:18,953
What? Password?
Are you kidding?
404
00:39:19,080 --> 00:39:20,673
Password or I fire!
405
00:39:22,160 --> 00:39:28,031
Come on, I'm from here.
- Your life or a cigarette.
406
00:39:30,520 --> 00:39:33,194
A cigarette.
- Check it out, Marlboro.
407
00:39:33,640 --> 00:39:37,111
I didn't know you can smoke
on watch. -I can do a lot on watch.
408
00:39:37,720 --> 00:39:38,915
Come on, light it.
409
00:39:56,680 --> 00:40:00,071
I got burned.
- Where are you going?
410
00:40:00,840 --> 00:40:04,993
Tel Aviv. -Tel Aviv, huh?
Send my regards.
411
00:40:08,600 --> 00:40:12,116
It's cold in the army, huh?
- Chilly. -Yes.
412
00:40:15,440 --> 00:40:19,354
My car's got heating,
if you're cold. -Yeah? Good.
413
00:40:30,880 --> 00:40:36,035
Warm. -Yeah.
Look at me.
414
00:40:39,360 --> 00:40:43,320
No, give them back.
- I wanna see you without glasses.
415
00:40:43,440 --> 00:40:47,992
It suits you, really.
What do you do? -I'm a student.
416
00:40:48,120 --> 00:40:51,670
A student? That's nice.
It's shitty here in the army,
417
00:40:51,800 --> 00:40:55,919
really boring. So boring,
we play such silly games.
418
00:40:57,040 --> 00:41:00,272
Know what? Let's play.
Let's play the game, come on,
419
00:41:00,400 --> 00:41:03,074
it'll pass the time on the watch.
OK? You do what I do,
420
00:41:03,200 --> 00:41:07,194
and if you win,
I'll give you whatever you want.
421
00:41:07,640 --> 00:41:11,350
Let's start. But no talking,
OK? No talking. -OK.
422
00:42:45,200 --> 00:42:46,919
What is it,
what's going on over there?
423
00:42:49,520 --> 00:42:51,512
Is that Ronny's car?
- Yeah.
424
00:43:16,400 --> 00:43:18,756
Your boyfriend is such a jerk,
he almost raped me.
425
00:43:18,960 --> 00:43:21,031
Luckily, I'm a Bimbo,
I won't make a fuss.
426
00:43:24,400 --> 00:43:25,834
Good night, Ma'am.
427
00:43:32,480 --> 00:43:33,391
Son of a bitch!
428
00:43:39,160 --> 00:43:45,236
Shuli, you pulled a trick!
You're crazy, she'll kill you!
429
00:43:45,360 --> 00:43:47,477
No, honey, she won't kill me,
you know why? -Why?
430
00:43:47,600 --> 00:43:50,957
Because from now on,
we're the same shit, come on.
431
00:43:53,880 --> 00:43:56,440
This platoon is falling apart,
and I won't stand for it,
432
00:43:56,560 --> 00:44:00,998
even if half of you go to jail!
What happened was a disgrace!
433
00:44:01,360 --> 00:44:05,354
Personal scores in the army?
A big mess during the watch?
434
00:44:05,560 --> 00:44:10,316
It won't work. So, for starters,
you're all going to kitchen duty.
435
00:44:12,360 --> 00:44:19,711
Karen, Anna and Shuli are confined,
they'll spend their night off here,
436
00:44:19,840 --> 00:44:21,115
with lots of time to think.
437
00:44:23,680 --> 00:44:26,240
Shosh, the platoon is all yours.
438
00:44:29,520 --> 00:44:33,958
Platoon 3, close ranks! Close!
439
00:44:38,640 --> 00:44:42,316
Platoon, face left. Left!
440
00:44:45,040 --> 00:44:50,752
In place, left, right, left...
- Poor Yigal, he's waiting for me.
441
00:44:51,160 --> 00:44:52,913
His whole body
probably mad at me.
442
00:44:53,680 --> 00:44:56,400
Don't worry,
you'll see, we'll have fun.
443
00:45:00,040 --> 00:45:01,952
Do you really think
he's her boyfriend?
444
00:45:02,200 --> 00:45:04,715
Why are you bullshiting her?
You know, he's such a hunk
445
00:45:04,840 --> 00:45:07,958
and she's a big potato.
- But he'll come tonight.
446
00:45:08,080 --> 00:45:10,675
If he comes, I'm wonderwoman.
- No, honey, if he comes,
447
00:45:10,800 --> 00:45:13,031
you run around naked,
with only a helmet and rifle,
448
00:45:13,160 --> 00:45:15,720
when I say so, we're on?
- And if he doesn't come?
449
00:45:16,240 --> 00:45:18,914
Than I'll run naked!
- Wait, he might not be able
450
00:45:19,040 --> 00:45:21,760
to come over tonight.
- Hold on... -No, we made a bet!
451
00:45:24,640 --> 00:45:27,519
Looks like I'm screwed.
- So you'll run around naked.
452
00:45:28,240 --> 00:45:29,640
So what?
You've got a nice figure.
453
00:45:31,120 --> 00:45:34,113
Forwards, march! Left, right...
454
00:45:43,720 --> 00:45:44,551
Good...
455
00:45:46,840 --> 00:45:47,637
Sir!
456
00:46:00,560 --> 00:46:03,155
By the way, Niva,
your audition is tomorrow morning.
457
00:46:03,280 --> 00:46:05,272
What audition?
- For the army troupe.
458
00:46:05,600 --> 00:46:09,674
But I'm not even ready!
- You have all night at home,
459
00:46:10,000 --> 00:46:10,831
good luck!
460
00:46:12,840 --> 00:46:16,436
Girls, who has a valium?
I'm so nervous! -Valium, huh?
461
00:46:17,240 --> 00:46:20,153
I'll give you speed,
go over there!
462
00:46:25,920 --> 00:46:27,593
It's OK, they're in good hands.
463
00:46:34,440 --> 00:46:39,834
Girls, welcome to the kitchen!
I'm the commander in here!
464
00:46:40,120 --> 00:46:44,399
You have one hour
to wash up, peel the potatoes,
465
00:46:44,520 --> 00:46:50,630
cut the salad, scrub the floor
and let me know you're done, clear?
466
00:46:50,880 --> 00:46:53,952
Wait, what'll you be doing?
- Are you here to joke with me?
467
00:46:54,320 --> 00:46:57,279
I have your kind for breakfast!
- Bon Appetite, you dwarf.
468
00:46:58,440 --> 00:47:01,672
What did you say?
- I wanted your address.
469
00:47:01,800 --> 00:47:03,996
I wouldn't give my address
to a broad like you.
470
00:47:04,120 --> 00:47:06,919
What girl would want it?
- What was that?
471
00:47:07,480 --> 00:47:11,997
I asked if you're married.
- I wouldn't marry a broad like you!
472
00:47:12,120 --> 00:47:16,876
Who needs you...
- Get to work! You, the floor! -Me?
473
00:47:17,000 --> 00:47:20,880
Who, me? -You and you, potatoes!
- Me? -You and you and you, salad!
474
00:47:21,080 --> 00:47:24,676
Are we clear?
- Wait, what about me and me?
475
00:47:24,840 --> 00:47:27,992
What'd you say?
- Salad. -Good.
476
00:47:30,960 --> 00:47:35,637
What are you doing after Basic?
- Pilot training. -Really? Great!
477
00:47:37,320 --> 00:47:39,551
A "broad" like me
won't get anywhere.
478
00:47:39,680 --> 00:47:42,878
Shuli, get over this
Complex already, will you?
479
00:47:43,080 --> 00:47:45,549
What's a complex?
- A complex is...
480
00:47:45,680 --> 00:47:52,234
a complication,
being totally screwed up.
481
00:47:53,680 --> 00:47:55,433
Never mind, go on.
- What is it?
482
00:47:58,080 --> 00:47:59,275
A complication is when
you're fucked in the head.
483
00:47:59,400 --> 00:48:00,754
Like you are.
484
00:48:11,880 --> 00:48:14,600
Say, what's up with you, huh?
If you keep singing like that,
485
00:48:14,720 --> 00:48:16,518
pulling strings with God
won't even help.
486
00:48:18,800 --> 00:48:21,360
What's up,
you wanna sing for your daddy?
487
00:48:22,960 --> 00:48:25,680
No, it's just hard for me.
- Hard for you?
488
00:48:27,040 --> 00:48:30,158
Know what? Get up,
we'll try singing together.
489
00:48:30,280 --> 00:48:34,160
What do you say?
Come on, get up, don't be lazy.
490
00:48:34,840 --> 00:48:35,910
Sing like this, see?
491
00:48:48,960 --> 00:48:51,600
What's up with her,
getting all depressed on us?
492
00:48:51,720 --> 00:48:54,155
I think we should give
her an up-beat song,
493
00:48:54,280 --> 00:48:58,559
what's that Rod Stewart song?
- Sexy? -Yes, the sexy song.
494
00:49:09,920 --> 00:49:11,513
Come on, Niva!
495
00:50:05,840 --> 00:50:08,912
Girls, what are you doing?
This isn't a brothel,
496
00:50:09,040 --> 00:50:12,238
it's a kitchen! Stop it,
this isn't a disco!
497
00:50:12,360 --> 00:50:15,159
I'll report this, you hear me?!
I'll report you, what're you doing?
498
00:50:34,040 --> 00:50:34,951
Take him!
499
00:50:45,680 --> 00:50:47,080
Put him in the pot,
Niva, now!
500
00:50:48,400 --> 00:50:52,997
Stop it, I'm the drill sergeant!
501
00:50:55,720 --> 00:50:56,870
Help!
502
00:51:09,080 --> 00:51:10,434
Girls, hold your fire!
503
00:51:11,720 --> 00:51:15,714
What's going on here?
Form ranks in front of me!
504
00:51:44,880 --> 00:51:46,473
They pushed me into the pot.
505
00:51:46,880 --> 00:51:52,319
Forced me to dance with them
and sprayed water on my uniform,
506
00:51:52,440 --> 00:51:55,831
they ruined my uniform!
- Got it. Silence!
507
00:51:56,360 --> 00:51:59,751
I don't want your platoon here,
get them out of here!
508
00:51:59,880 --> 00:52:02,634
I'll report all there broads!
509
00:52:02,800 --> 00:52:06,714
Pay attention, delinquents.
- Delinquents! -As a reminder
510
00:52:06,840 --> 00:52:11,790
of what you're here to do and why,
we'll make this short. -Short!
511
00:52:13,760 --> 00:52:15,513
Everyone at attention!
- Attention!
512
00:52:15,920 --> 00:52:20,119
Face right! -Right!
- Farword, march! -March!
513
00:52:20,240 --> 00:52:25,554
Left, right, left...
- Left, right, left...
514
00:52:37,240 --> 00:52:41,473
Our suggestion, is not to waist
time and effort on a struggle,
515
00:52:41,600 --> 00:52:43,751
it only turns the attacker on.
516
00:52:43,880 --> 00:52:47,920
It's best to wait for the right
moment, hit and run!
517
00:52:49,600 --> 00:52:52,513
Anna, come here.
- Who'd wanna rape Anna?
518
00:52:53,400 --> 00:52:55,915
Don't worry about me,
I'll find someone...
519
00:52:56,600 --> 00:53:00,640
Anna, you be the attacker.
520
00:53:01,000 --> 00:53:04,880
Try to knock me down, OK?
Forcefully, come on.
521
00:53:09,360 --> 00:53:13,877
Concentrate all your strength
and effort into one thing only,
522
00:53:14,400 --> 00:53:18,155
hitting the attacker
in the testicles. After that,
523
00:53:18,840 --> 00:53:25,519
comes the push, another kick
and run! Don't wait for anything.
524
00:53:26,640 --> 00:53:31,431
Ma'am, what if he's good looking?
- Then leave him your number. -OK.
525
00:53:32,720 --> 00:53:36,634
Go on, sit down.
Let's try this again.
526
00:53:44,160 --> 00:53:47,790
Shuli, come on.
527
00:53:50,160 --> 00:53:53,551
This time, I'll be the attacker
and you'll be the one that gets raped.
528
00:54:00,600 --> 00:54:01,795
This is familiar, isn't it?
529
00:54:04,960 --> 00:54:06,758
Or have you never resisted?
530
00:54:24,840 --> 00:54:25,876
Care to try again?
531
00:55:16,840 --> 00:55:20,038
What's going on here?!
- She's crazy, she nearly killed her,
532
00:55:20,160 --> 00:55:21,150
she's out of her mind!
533
00:55:27,160 --> 00:55:28,753
Break it up!
534
00:55:29,400 --> 00:55:33,952
Everybody back to the barracks,
be ready to leave in an hour.
535
00:55:34,120 --> 00:55:35,110
Move!
536
00:55:39,200 --> 00:55:41,760
Come on, Shuli,
let's go to the barracks.
537
00:55:52,640 --> 00:55:54,711
You've gotta report this, Shuli.
538
00:55:55,800 --> 00:55:58,474
No, forget it. Not only have
I ruined everything for her
539
00:55:58,600 --> 00:56:01,195
with her boyfriend,
now I'll report her as well?
540
00:56:02,680 --> 00:56:05,514
Look at what's happening to you,
transfer to a different platoon.
541
00:56:05,640 --> 00:56:06,756
I'm not going anywhere.
542
00:56:08,600 --> 00:56:12,480
What if Shuli reports you?
- She won't report.
543
00:56:13,720 --> 00:56:15,234
We speak the same language.
544
00:56:52,360 --> 00:56:54,317
I'm sorry for messing up
your vacation.
545
00:56:55,080 --> 00:56:58,471
Don't worry, Shuli,
we'll get you back.
546
00:57:01,080 --> 00:57:06,075
You know, I quite like it here,
this is real Israel.
547
00:57:06,360 --> 00:57:09,831
What are you talking about?
Real Israel is where I came from,
548
00:57:09,960 --> 00:57:13,271
and where that guy that was here
Saturday is from, Moshe.
549
00:57:13,680 --> 00:57:18,436
He loves you very much,
right, Shuli? -Yes.
550
00:57:21,040 --> 00:57:25,717
You know, I have Moshe
since I was 15 years old.
551
00:57:27,400 --> 00:57:30,791
He's like a kindergarten teacher,
looks after me, treats me kindly,
552
00:57:30,960 --> 00:57:34,351
buys me cloths,
anything to keep me from growing up.
553
00:57:35,720 --> 00:57:41,193
The problem is his life
ends at the bus station to Tel-Aviv,
554
00:57:41,520 --> 00:57:46,436
and I won't end my life like this,
between laundry and grocery shopping,
555
00:57:46,560 --> 00:57:50,395
with 5 kids till I'm 30
and that'd the end of it.
556
00:57:51,840 --> 00:57:53,991
I deserve a little more, right?
And if I don't,
557
00:57:54,120 --> 00:57:55,440
I'll take it by force.
558
00:57:58,800 --> 00:58:05,400
Just like the guy from the kitchen
says: "A broad like Talia won't
559
00:58:05,520 --> 00:58:09,309
"make me trash."
- Shuli,
560
00:58:10,280 --> 00:58:13,159
do you want my Yigal for a week?
561
00:58:14,800 --> 00:58:16,996
Hey, what about Yigal?
Did you call him,
562
00:58:17,120 --> 00:58:22,718
or am I going to have to run naked?
- You know, it's really boring here,
563
00:58:23,320 --> 00:58:29,430
it wouldn't hurt to see
a girl running around naked,
564
00:58:29,560 --> 00:58:33,076
a beautiful girl like you.
Anyway, I already told you
565
00:58:33,200 --> 00:58:37,353
You have a great body!
- Screw you, bitch!
566
00:58:37,480 --> 00:58:40,234
Why didn't you tell me
Yigal isn't coming?! -Yigal!
567
00:58:40,360 --> 00:58:44,115
Stop it, Yigal!
- You called for me, Anna?
568
00:58:46,480 --> 00:58:47,596
Yigal?
569
00:58:50,360 --> 00:58:51,396
Yigal!
570
00:58:57,240 --> 00:58:58,037
Yigal.
571
00:59:17,680 --> 00:59:18,796
I can't believe it.
572
00:59:26,040 --> 00:59:30,478
Boy, am I gonna make Shuli run,
naked, on the last day,
573
00:59:30,600 --> 00:59:33,513
in front of everybody!
- What if there really is an Yigal?
574
00:59:34,000 --> 00:59:35,673
There really is an Yigal,
don't you get it?
575
00:59:35,800 --> 00:59:38,998
The Russian fatty cut his picture
from the paper, that's where he is,
576
00:59:39,120 --> 00:59:41,635
in the paper.
- You're right, just in the paper.
577
00:59:42,520 --> 00:59:44,432
They're coming!
- Be quiet now.
578
01:00:18,480 --> 01:00:28,479
Anushka, asleep so early,
sweetie? Why, were you sad?
579
01:00:30,400 --> 01:00:34,679
Yigal didn't come?
- Don't worry, sweetie,
580
01:00:35,120 --> 01:00:41,640
till he comes, Shuli will run
naked and brighten your day.
581
01:00:41,760 --> 01:00:48,394
Isn't that right, Anushka?
- Wrong! -Wrong!
582
01:00:48,760 --> 01:00:51,639
Yigal...
- It's Yigal!
583
01:00:52,000 --> 01:00:57,473
Yes, it's Yigal,
Anna's boyfriend!
584
01:01:16,120 --> 01:01:23,800
No, our little Rina will run
whenever our little Shuli says so,
585
01:01:23,920 --> 01:01:27,072
isn't that right, Anushka?
- Right!
586
01:01:47,480 --> 01:01:51,235
Wait here, OK?
- Niva, are you sure about this?
587
01:01:51,720 --> 01:01:53,677
I just don't want you
to regret this later on.
588
01:01:53,920 --> 01:01:57,834
I won't regret it,
I'm a big girl now, a soldier.
589
01:02:19,320 --> 01:02:22,552
Everybody up! Take positions!
590
01:02:26,720 --> 01:02:28,677
Hey, it's Niva,
did she finish already?
591
01:02:30,280 --> 01:02:31,839
Next group, get ready.
592
01:02:37,880 --> 01:02:39,997
Come on, Shuli, you're going
to the audition instead of me,
593
01:02:40,360 --> 01:02:42,397
my dad is waiting
at the gate with the car.
594
01:02:42,680 --> 01:02:44,672
What are you babbling about?
It's your audition, you'll do great
595
01:02:44,800 --> 01:02:47,156
and that's that!
- Shuli, I won't do great,
596
01:02:47,280 --> 01:02:49,636
cause I'm not a singer.
I just wanted to be in the Troupe
597
01:02:49,760 --> 01:02:52,832
in order to be in,
to see my name in the paper.
598
01:02:53,280 --> 01:02:57,069
So I'm going to try at the army
radio, my dad knows someone there.
599
01:02:57,240 --> 01:02:59,436
What's the difference?
- You're the difference.
600
01:03:02,120 --> 01:03:04,396
Listen, I'm just a shower singer
so forget it, OK?
601
01:03:04,520 --> 01:03:08,594
Shuli, and I'm daddy's singer.
- Can we get on with target practice?
602
01:03:10,280 --> 01:03:14,718
You can tell your dad to leave,
the kid prefers showers.
603
01:03:14,840 --> 01:03:16,194
What did you say?
- I said,
604
01:03:16,920 --> 01:03:19,879
that to get out of this shit,
you need guts,
605
01:03:20,680 --> 01:03:22,160
and that's not your turf.
606
01:03:25,680 --> 01:03:28,195
Next group, take your place!
607
01:03:38,320 --> 01:03:39,197
Ma'am?
608
01:03:41,560 --> 01:03:44,553
Can I have a leave for a couple
of hours? I have an audition
609
01:03:44,680 --> 01:03:47,878
for the Army Troupe.
- Affirmative. Get dressed.
610
01:03:48,160 --> 01:03:51,039
You're back by five,
A minute later and you're grounded.
611
01:03:53,280 --> 01:03:54,475
And good luck!
612
01:03:57,360 --> 01:03:58,919
Thank you, Talia, Ma'am.
613
01:04:07,040 --> 01:04:10,033
Can she even sing?
- If there's something this
614
01:04:10,160 --> 01:04:12,356
good-for-nothing can do,
is sing.
615
01:04:15,240 --> 01:04:20,440
At the targets, from the shoulder,
3 bullets at the target.
616
01:04:21,360 --> 01:04:27,357
Prepare for single round firing.
Fire when ready!
617
01:04:33,680 --> 01:04:39,358
What about you?
- I can't. -Get up.
618
01:04:43,160 --> 01:04:47,598
Imagine you're alone...
- Yes. -At night... -Yes.
619
01:04:47,720 --> 01:04:51,999
And behind you, in the bushes,
the enemy is approaching. -Yes.
620
01:04:55,480 --> 01:05:02,637
I can't, come on.
- Anna, what if I told you...
621
01:05:02,760 --> 01:05:05,912
Yes. -That the enemy is really
from the K.G.B? -K.G.B?!
622
01:05:43,040 --> 01:05:45,635
Shirley Golan? -Yes.
623
01:05:56,080 --> 01:05:57,196
What do you see there?
624
01:05:59,800 --> 01:06:04,397
Do you know how much dust
the body absorbs is such a place?
625
01:06:04,680 --> 01:06:08,993
Dust and sweat
mingle together and turn to mud.
626
01:06:09,720 --> 01:06:14,590
People don't realize
that they're worst enemy is dirt!
627
01:06:16,880 --> 01:06:21,716
They don't empty ashtrays,
they ignore all kinds of stains,
628
01:06:22,840 --> 01:06:27,676
the ashtrays fill up, the stains
spread and then it's too late
629
01:06:27,800 --> 01:06:32,556
and you find yourself surrounded!
- What will you do if you
630
01:06:32,680 --> 01:06:34,956
get a discharge?
- I don't know,
631
01:06:35,080 --> 01:06:40,200
maybe school...
but first of all, cleaning!
632
01:06:42,480 --> 01:06:46,520
How long have you been using drugs?
- I'm not using anything...
633
01:06:48,120 --> 01:06:52,637
you see, sometimes I have
to take something just to relax.
634
01:06:53,920 --> 01:06:56,594
You know, it's hard for me
with all this dirt...
635
01:06:56,760 --> 01:07:00,356
then some stain appears
and I just have to.
636
01:07:16,040 --> 01:07:17,315
Now it's clean.
637
01:08:04,120 --> 01:08:05,918
That's enough.
638
01:08:09,360 --> 01:08:12,273
I didn't get to my pirouette.
- Never mind.
639
01:08:22,000 --> 01:08:22,990
Next.
640
01:08:26,600 --> 01:08:29,991
What's your name?
- Shaul... Niva Mor.
641
01:08:30,640 --> 01:08:32,393
OK, we're listening.
642
01:08:35,480 --> 01:08:39,759
No, no, I'll give you a key,
An intro and then you start, OK?
643
01:09:09,560 --> 01:09:13,076
Listen, she's good.
- That's David Mor's daughter.
644
01:09:14,760 --> 01:09:15,796
She's great.
645
01:09:42,880 --> 01:09:48,751
That's enough.
- but I didn't get to the chorus yet.
646
01:09:48,880 --> 01:09:52,237
We know the chorus, thank you.
647
01:09:58,400 --> 01:10:01,393
Well? -They stopped me
halfway through the song.
648
01:10:01,520 --> 01:10:04,160
That doesn't mean anything,
they're swamp. -Forget it,
649
01:10:04,280 --> 01:10:05,839
your daughter, Niva,
would have passed.
650
01:10:05,960 --> 01:10:08,555
I'm just screwing people's lives.
- Look, it was all her idea,
651
01:10:08,680 --> 01:10:11,912
let's just go.
- No, no, thank you, no way.
652
01:10:12,040 --> 01:10:15,078
I'll get back by myself,
Thank you, really, thanks a lot.
653
01:10:17,760 --> 01:10:20,434
Bye.
- Dudu!
654
01:10:20,760 --> 01:10:24,151
Yochi, what are you doing here?
- What am I doing here?
655
01:10:24,320 --> 01:10:27,518
Whatever's left in this country,
entertainment. -Natke didn't tell
656
01:10:27,640 --> 01:10:29,791
me you were here.
- Army secret.
657
01:10:29,960 --> 01:10:33,351
But he did tell me:
"Don't make a fuss,
658
01:10:33,480 --> 01:10:36,518
"Let David Mor's daughter pass."
Her name's Niva, right? -Yes, Niva.
659
01:10:36,640 --> 01:10:38,154
I really hope you didn't make
a big deal out of it...
660
01:10:38,280 --> 01:10:41,432
She's in, buddy, she's in. -She
passed?! -What are you on about?
661
01:10:41,560 --> 01:10:43,631
She's some singer!
Where is she?
662
01:10:43,800 --> 01:10:46,360
She's on her way back
to the base, sure she failed.
663
01:10:46,480 --> 01:10:48,836
Where're the phone?
- Over there.
664
01:10:48,960 --> 01:10:50,758
OK, bye, Yochi.
665
01:10:53,600 --> 01:10:57,150
What? OK.
666
01:11:00,440 --> 01:11:02,796
There isn't a dull moment
in your platoon.
667
01:11:03,520 --> 01:11:07,355
Niva's father called and said
Shuli passed Niva's audition?
668
01:11:07,480 --> 01:11:10,439
Great! -What's great? I don't
get it, who passed what?
669
01:11:10,560 --> 01:11:14,520
I'll explain later, it's part
of the enigma that is platoon 3.
670
01:11:14,640 --> 01:11:16,518
I really don't understand
what's going on here!
671
01:11:16,760 --> 01:11:19,719
There are two Canadians outside,
waiting to take Karen Kaufman
672
01:11:19,840 --> 01:11:21,638
to the airport.
- What's he talking about?
673
01:11:21,880 --> 01:11:25,396
Karen's going back to Canada.
Her dad got all the way through
674
01:11:25,520 --> 01:11:28,592
to the Foreign Affairs' office,
who turned to the Sergeant General.
675
01:11:28,720 --> 01:11:30,632
In other words,
there's an order to send her.
676
01:11:30,760 --> 01:11:32,479
She's not gonna like it.
- Neither do I, but there's
677
01:11:32,600 --> 01:11:35,513
nothing we can do,
we're not her parents. Get her.
678
01:11:37,640 --> 01:11:43,511
Have a seat, please.
Talia, another piece of your puzzle,
679
01:11:43,840 --> 01:11:47,356
Shirley has to return her equipment,
she's getting a discharge.
680
01:11:47,800 --> 01:11:49,029
She'll love it...
681
01:12:11,720 --> 01:12:14,360
Awful gas...
- You know, I had a friend
682
01:12:14,480 --> 01:12:17,200
that got massed at the "Peace Now"
protest, she was sick for 2 days,
683
01:12:17,320 --> 01:12:20,677
crying. -She deserves it,
a traitor to this country.
684
01:12:22,360 --> 01:12:25,353
Is Shuli here?
- She's not back yet, Ma'am, why?
685
01:12:26,040 --> 01:12:27,235
She passes her audition.
686
01:12:32,560 --> 01:12:34,233
Karen, come here.
- Yes, Ma'am.
687
01:12:35,120 --> 01:12:38,511
That's great.
- Fasten your masks...
688
01:12:40,720 --> 01:12:45,749
But I don't want to go back,
it hate it there!
689
01:12:53,000 --> 01:12:55,435
I'm really sorry.
- You don't understand,
690
01:12:55,560 --> 01:13:01,272
this is my home, a little worn,
a little dirty, but it's home!
691
01:13:03,120 --> 01:13:08,320
I might be naive, but I still
Think Jews have no other place!
692
01:13:09,440 --> 01:13:16,791
I'm sorry. I suggest you say
Goodbye to the girls and get ready,
693
01:13:17,600 --> 01:13:19,557
the plane is leaving in
a couple of hours
694
01:13:20,600 --> 01:13:22,910
and the Embassy people
look pretty panicked.
695
01:13:24,840 --> 01:13:28,311
I'll meet you at the car
in 15 minutes, OK?
696
01:13:35,880 --> 01:13:37,872
Karen, come on,
everybody's waiting for you!
697
01:13:39,480 --> 01:13:43,633
Karen, what's wrong?
- Nothing, they called from Canada.
698
01:13:44,520 --> 01:13:48,309
That's it, put on your mask
And go inside. -Come on girls,
699
01:13:48,440 --> 01:13:52,480
close ranks.
- Nobody takes off her mask
700
01:13:52,600 --> 01:13:55,832
before I say so, cause this
gas is a little dangerous.
701
01:13:56,320 --> 01:14:00,758
When I call your name,
you remove your mask,
702
01:14:00,880 --> 01:14:05,318
give out your number,
close your eyes and get out
703
01:14:05,440 --> 01:14:07,033
when I say so.
Are we clear?
704
01:14:07,960 --> 01:14:12,830
Niva?
- Niva Mor, 5765796.
705
01:14:13,200 --> 01:14:16,955
Outside!
Anna?
706
01:14:18,280 --> 01:14:24,277
Anna Sokolva, 5735790.
- Outside, outside!
707
01:14:25,080 --> 01:14:26,070
Karen?
708
01:14:27,520 --> 01:14:28,510
Karen?
709
01:14:29,080 --> 01:14:29,877
Karen?!
710
01:14:31,560 --> 01:14:34,553
Karen, what happened? -Karen...
Why did you remove your mask?
711
01:14:40,160 --> 01:14:44,154
Hey, Shuli! -Shuli, Shuli!
- Come sit with us.
712
01:14:45,840 --> 01:14:46,717
Hi.
713
01:14:53,720 --> 01:14:58,192
I'm back.
- You're in my way.
714
01:15:01,000 --> 01:15:03,310
I'm sorry for embarrassing you, OK?
715
01:15:04,200 --> 01:15:09,434
No, not OK,
it's already in your blood.
716
01:15:12,080 --> 01:15:14,640
Excuse me,
but I have to work.
717
01:15:16,200 --> 01:15:22,640
I'm in your way, huh?
- Yeah. -Fine.
718
01:15:23,840 --> 01:15:27,117
What's up?
- Great.
719
01:15:29,560 --> 01:15:31,916
What can I say,
the Army isn't for me,
720
01:15:32,040 --> 01:15:34,236
I gave them trouble
so I took a little leave,
721
01:15:34,360 --> 01:15:37,239
why not? -Wanna beer?
- Want isn't the word.
722
01:15:37,360 --> 01:15:40,114
Get us 4 beers.
- And a shot of brandy!
723
01:15:43,400 --> 01:15:44,390
What's up?
724
01:15:49,560 --> 01:15:51,040
Here's to Shuli's army!
725
01:15:57,800 --> 01:16:01,430
How am I? -You're fine,
Karen, you survived.
726
01:16:02,760 --> 01:16:06,549
But I can't move, right?
- Or fly. -That's an order!
727
01:16:08,480 --> 01:16:12,156
Are the Embassy people
still waiting for me?
728
01:16:12,280 --> 01:16:17,036
No, they already left.
- Where's Shuli?
729
01:16:18,360 --> 01:16:22,274
Shuli isn't here yet.
My dad called and said she left
730
01:16:22,400 --> 01:16:24,995
The audition pretty upset
cause she thought she failed.
731
01:16:25,280 --> 01:16:29,991
If I know Shuli,
she can get in trouble.
732
01:16:30,120 --> 01:16:34,637
I say we wait till the evening,
and if she isn't back by then,
733
01:16:34,760 --> 01:16:38,754
we'll ask the commander
to let us go look for her.
734
01:16:38,880 --> 01:16:42,191
Yeah, right, as if Talia would let us.
- Here she comes!
735
01:16:49,440 --> 01:16:52,080
How are you feeling, Karen?
- Thank you, Ma'am.
736
01:16:58,080 --> 01:16:59,514
Did you turn in
your equipment?
737
01:17:02,120 --> 01:17:07,354
Yes.
- Here is you exit pass,
738
01:17:08,080 --> 01:17:11,756
and the discharge papers,
happy now?
739
01:17:14,640 --> 01:17:18,111
I'm not sure we'll ever meet again,
but I'm sure you'll remember
740
01:17:18,240 --> 01:17:22,632
this room and Karen who traveled
thousands of mile to get here
741
01:17:22,760 --> 01:17:25,195
and was willing to go
all the way to stay.
742
01:17:26,480 --> 01:17:31,475
And you, I understand
you have cleaning issues.
743
01:17:32,560 --> 01:17:35,951
Then you have a problem,
cause the only dirt here
744
01:17:36,080 --> 01:17:37,150
you'll be taking with you.
745
01:17:56,800 --> 01:17:57,631
Did you want anything?
746
01:18:02,160 --> 01:18:04,834
I just wanted to ask Karen...
747
01:18:08,120 --> 01:18:14,754
whether she'd lend
me her equipment...
748
01:18:16,120 --> 01:18:18,840
till the supply department
opens tomorrow.
749
01:18:53,480 --> 01:18:56,473
Should we go to the villa?
- Yeah, I'm tired of this place.
750
01:18:56,920 --> 01:18:59,310
Let's go to the villa.
- Take me to the base, Haim.
751
01:18:59,440 --> 01:19:01,955
Trust me, but first we'll
pass through the villa,
752
01:19:02,080 --> 01:19:05,994
have a little barbeque,
get our strength. -My knapsack...
753
01:19:08,120 --> 01:19:10,760
Haim, she's as high as a kite,
I'll take her to the base.
754
01:19:10,880 --> 01:19:14,237
High or not, she's coming with me!
- Haim, you're not taking her
755
01:19:14,360 --> 01:19:16,750
to the villa, you hear?
- Moshe, she's coming with me!
756
01:19:17,960 --> 01:19:21,715
Look what happened to Moshe?
- It's cause of the produce mess.
757
01:19:21,840 --> 01:19:24,594
Haim, why ask for trouble?
- Moshe!
758
01:19:59,120 --> 01:20:03,512
This is a punitive mission,
I'm not letting the mess go on.
759
01:20:05,040 --> 01:20:08,750
We're going on a reconnaissance
mission to the Kiryat Malachi area.
760
01:20:09,560 --> 01:20:14,351
If anyone messes up,
it's straight to jail, clear? -Clear.
761
01:20:16,760 --> 01:20:17,671
Board the vehicle.
762
01:20:19,720 --> 01:20:22,838
Wait for me!
Wait for me, Ma'am!
763
01:20:24,800 --> 01:20:29,636
You're staying here!
- But, Ma'am, I made trouble, too.
764
01:20:30,440 --> 01:20:33,592
Mostly to myself.
Please, Ma'am...
765
01:20:35,080 --> 01:20:39,597
Alright, hop on.
- Thanks, Ma'am, thank you.
766
01:20:41,840 --> 01:20:48,679
Come on, Shirley.
- Wait, hold it!
767
01:20:50,040 --> 01:20:57,675
Ma'am, I wanna go to war, too.
- Ok, hold on tight. -Thanks, Ma'am.
768
01:21:06,040 --> 01:21:10,159
What's this suppose to be?
- Talia took the trouble girls
769
01:21:10,280 --> 01:21:12,954
on a reconnaissance mission.
- About time!
770
01:21:14,080 --> 01:21:17,994
Has Shuli Hazan returned?
- Not yet, but her boyfriend called,
771
01:21:18,120 --> 01:21:21,352
she's on her way here.
- If she's not here by midnight,
772
01:21:21,640 --> 01:21:25,156
I'm alerting the military police
and that's a different matter.
773
01:21:40,120 --> 01:21:41,918
Here, Shuli.
- Forget it.
774
01:21:42,520 --> 01:21:44,193
What's the matter, you're out?
- I don't wanna.
775
01:21:45,160 --> 01:21:49,393
Look at her, a rag is livelier than
her. -Even rags can be squeezed.
776
01:22:17,240 --> 01:22:20,711
Good morning, how are you?
- What do you want?!
777
01:22:24,160 --> 01:22:26,197
He doesn't want a thing,
but I'm horny for you.
778
01:22:26,320 --> 01:22:28,994
Come on, Haim, forget it,
take me back to the base.
779
01:22:31,040 --> 01:22:34,750
It's late, I have to get back.
- Why, do you want it by force?
780
01:22:34,880 --> 01:22:37,634
You I like it that way.
- Stop it, Haim, you promised
781
01:22:37,760 --> 01:22:40,639
to take me back to the base.
- I will, but first some fun,
782
01:22:40,760 --> 01:22:44,310
then I'll take you there.
- No, no, I have to get to the base.
783
01:22:44,480 --> 01:22:46,995
That's not nice, running away
when we've only just begun.
784
01:22:47,120 --> 01:22:50,397
But I have to get to the base,
it's late, Haim, No!
785
01:22:50,520 --> 01:22:53,797
No, Haim, leave me alone!
I don't wanna! -don't be scared!
786
01:23:09,600 --> 01:23:13,150
Really, they brought girls
instead of soldiers.
787
01:23:19,240 --> 01:23:23,393
They'll eat you alive!
- We'll see about that!
788
01:23:24,200 --> 01:23:25,680
Follow me, quietly.
789
01:23:37,480 --> 01:23:45,399
Shuli, you know I like it hard.
- No, Haim, stop it! I'm begging!
790
01:23:45,520 --> 01:23:48,354
Karen? -Karen?
791
01:23:50,040 --> 01:23:51,997
The tires, Karen.
- Yes.
792
01:23:58,240 --> 01:24:03,190
Yossi, go see what's going on.
- Forget it, go on.
793
01:24:12,880 --> 01:24:13,870
The masks.
794
01:24:18,080 --> 01:24:19,878
Yossi, take a look outside.
795
01:24:21,960 --> 01:24:23,235
Anna, the door!
796
01:24:35,440 --> 01:24:36,351
E.T!
797
01:24:44,440 --> 01:24:47,319
Don't move!
Hand up or I shoot!
798
01:24:48,880 --> 01:24:51,873
What you just witnessed
was a drill for 7 soldiers,
799
01:24:52,120 --> 01:24:54,316
we have a couple more
hundreds in the base,
800
01:24:54,440 --> 01:24:57,638
that would love to try it
on you, if you get fresh.
801
01:24:57,760 --> 01:25:01,913
So, from now on,
Shuli Hazan is off-limits!
802
01:25:02,040 --> 01:25:05,158
And that's an order!
OK, girls, I've got your back.
803
01:25:09,720 --> 01:25:11,871
Come on, Shirley.
- Just a second, Ma'am.
804
01:25:13,920 --> 01:25:16,992
Stop, we're not done yet.
- What do you mean?
805
01:25:17,120 --> 01:25:20,511
You're not going anywhere!
- What? -Strip!
806
01:25:20,960 --> 01:25:25,079
What's your problem?
- No problem, strip!
807
01:25:25,680 --> 01:25:26,670
Alright, alright!
808
01:25:32,040 --> 01:25:35,112
Pants too!
- What are you talking about?
809
01:25:35,240 --> 01:25:38,358
Are you crazy?
- OK, OK...
810
01:25:45,000 --> 01:25:52,589
All of it, underwear's too.
I wanna see how manly you are.
811
01:25:52,720 --> 01:25:58,273
What's your problem?
- This too? -What?
812
01:26:06,560 --> 01:26:10,713
Your Army's A OK, take care of it!
813
01:26:13,960 --> 01:26:20,036
Damn it, girls,
I don't deserve this.
814
01:26:20,280 --> 01:26:22,192
No one leaves my platoon!
815
01:26:23,160 --> 01:26:26,392
or me. Clear? -Clear!
816
01:26:28,080 --> 01:26:30,276
You'll ruin your voice
with all this crying.
817
01:26:30,400 --> 01:26:35,270
This voice screwed up
your audition! -You passes, silly.
818
01:26:36,240 --> 01:26:39,950
I what? -You passed!
- Yeah, you passed! -I passed?
819
01:26:40,080 --> 01:26:44,677
Yes. -You passed!
- I passed?! -Yes!
820
01:26:52,400 --> 01:26:58,112
Shirley, what are you doing here?
- I decided to stay with you guys!
821
01:26:58,360 --> 01:27:02,149
Seriously?
Gee, Shirley, you're OK!
822
01:27:02,280 --> 01:27:07,196
But how about letting your hair
grow a bit, be human. -OK. -Good.
823
01:27:07,320 --> 01:27:11,200
OK, girls, hold on tight,
we're moving!
824
01:27:12,080 --> 01:27:16,040
Excuse me, Ma'am,
can we stop for food on the way?
825
01:27:27,560 --> 01:27:33,192
One, unauthorized use of an army
vehicle. Two, taking soldiers
826
01:27:33,320 --> 01:27:39,078
out of the base without permission.
Three, attack of civilian target.
827
01:27:39,880 --> 01:27:45,558
Four, unauthorized use
of tear gas. Five, causing
828
01:27:45,680 --> 01:27:51,711
bodily harm to civilians.
Six, absence from staff meeting.
829
01:27:51,840 --> 01:27:54,958
What's that got to do with it?
- What's all this noise?
830
01:27:55,720 --> 01:28:02,797
Hell, no, let Talia go!
831
01:28:03,000 --> 01:28:07,517
Did you organize this?
- No, Ma'am.
832
01:28:10,520 --> 01:28:16,232
Talia is number one!
833
01:28:17,320 --> 01:28:19,994
You've got one united platoon.
834
01:28:21,160 --> 01:28:25,677
Alright, the verdict.
- But I haven't... -The verdict!
835
01:28:29,440 --> 01:28:33,878
Next time you do something
like this, take me along, will you?
836
01:28:34,520 --> 01:28:37,592
Yes, Ma'am.
- Well, what are you waiting for?
837
01:28:37,920 --> 01:28:40,355
Go out there and silence
this demonstration.
838
01:28:40,920 --> 01:28:44,436
Hell no, let Talia go!
839
01:28:50,480 --> 01:28:55,111
Talia! Talia!
840
01:28:55,240 --> 01:28:56,959
Cut the crap!
841
01:28:58,400 --> 01:28:59,675
Line up in threes!
842
01:29:10,240 --> 01:29:13,836
Thank you.
Face left!
843
01:29:16,320 --> 01:29:21,076
Forwards, march!
Left, right, left...
844
01:29:31,040 --> 01:29:31,996
Attention!
845
01:29:38,160 --> 01:29:40,595
Ma'am, the platoon
is ready for orders.
846
01:29:43,400 --> 01:29:47,474
This is it,
basic training ends today.
847
01:29:48,680 --> 01:29:50,911
But your army service
is just beginning.
848
01:29:54,280 --> 01:29:59,355
You arrived here as
strangers, strange ones,
849
01:29:59,480 --> 01:30:04,077
and you've become
a united group of soldiers.
850
01:30:06,560 --> 01:30:09,997
We part now,
I don't know if we'll meet again,
851
01:30:11,320 --> 01:30:13,357
maybe at some bus station...
852
01:30:15,880 --> 01:30:19,635
I'll call out your assignments.
853
01:30:22,760 --> 01:30:25,116
Shuli, army troupe.
854
01:30:34,480 --> 01:30:37,075
Niva, army radio.
855
01:30:42,480 --> 01:30:46,110
Here you go.
- Thank you, Ma'am.
856
01:30:48,040 --> 01:30:50,430
Shirley, medical training.
857
01:30:54,840 --> 01:30:59,198
Shirley.
- Thank you.
858
01:31:02,960 --> 01:31:09,275
Anna, physical training.
- There you go.
859
01:31:13,320 --> 01:31:16,199
Karen, Nahal settling.
860
01:31:20,800 --> 01:31:25,795
Galia, squad leader training.
- There you go.
861
01:31:27,840 --> 01:31:32,437
Me? A squad leader?
862
01:31:38,480 --> 01:31:43,600
Rina, parachute packing unit.
- Where's Rina?
863
01:31:44,920 --> 01:31:48,880
Ma'am, Rina will
come when I tell her.
864
01:31:52,440 --> 01:31:53,999
Rina!
865
01:32:06,200 --> 01:32:08,396
Way to go, Rina!
866
01:32:32,880 --> 01:32:34,997
Come here, Rina, come on.
867
01:32:44,360 --> 01:32:48,559
Ma'am!
- Go get dressed.
868
01:32:54,120 --> 01:32:58,797
Face right!
Pick up knapsacks.
869
01:33:01,400 --> 01:33:07,158
Forwards, march!
Left, right, left...
870
01:33:10,760 --> 01:33:12,240
What about you?
- What about me?
871
01:33:15,760 --> 01:33:20,994
Ma'am, I thought I'd
give you these as a souvenir.
872
01:33:41,200 --> 01:33:43,237
Thank you very much, Talia, Ma'am.
873
01:33:46,200 --> 01:33:48,192
Go on, you'll be late.
874
01:34:09,960 --> 01:34:14,796
Hooray for platoon 3!
875
01:34:28,240 --> 01:34:31,039
You're In The Army
70216
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.