All language subtitles for Banot (1985) EN

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,560 --> 00:00:09,791 There they are! - Hi, Rina! -Hi! 2 00:00:11,160 --> 00:00:15,279 Nachson Films Presents: 3 00:00:20,320 --> 00:00:26,510 A Nadav Levitan - Nissim Levy Film 4 00:00:30,600 --> 00:00:38,758 You're In The Army 5 00:00:46,960 --> 00:00:48,030 Taxi! 6 00:00:48,920 --> 00:00:51,310 You free? - Yes, get in. 7 00:00:54,480 --> 00:00:57,791 Where to? - The Israeli Army! 8 00:01:03,200 --> 00:01:05,271 Niva, are you sure about the Army Troupe? 9 00:01:05,400 --> 00:01:06,675 Yes, Sir! 10 00:01:06,800 --> 00:01:08,678 With her looks, she's got to! 11 00:01:31,880 --> 00:01:33,758 Come on, Mom, stop it, don't embarrass me. 12 00:01:34,760 --> 00:01:37,559 Dad, don't look so sad, 13 00:01:38,400 --> 00:01:40,869 you're getting rid of me. 14 00:01:41,880 --> 00:01:44,190 Homework! Don't forget your homework. 15 00:01:47,600 --> 00:01:49,956 And you guy, don't fight. 16 00:01:50,080 --> 00:01:51,719 Know what? I'll bring a rifle with me 17 00:01:51,840 --> 00:01:53,433 on my first leave, and you can kill each other 18 00:01:53,560 --> 00:01:56,029 all you want. What do you say? 19 00:01:56,240 --> 00:01:58,596 Come on, kiss Shuli goodbye. 20 00:01:59,080 --> 00:02:00,070 See you. 21 00:02:02,440 --> 00:02:03,556 Shuli... 22 00:02:06,520 --> 00:02:07,874 See you. 23 00:02:22,080 --> 00:02:25,312 Shuli... - Stop it, Moshe, 24 00:02:25,440 --> 00:02:26,999 I'm going to the army and that's that. 25 00:02:27,560 --> 00:02:31,634 Why? I'm not good enough for you? 26 00:02:31,760 --> 00:02:34,275 What are you talking about? Try to understand me, too, 27 00:02:34,400 --> 00:02:37,313 I'm choking to death here. - Who's choking you? 28 00:02:37,800 --> 00:02:42,397 Am I choking you? Have I ever choked you? 29 00:02:45,960 --> 00:02:48,429 I'll come visit. 30 00:02:48,560 --> 00:02:51,234 You can't run off on Moshe in the middle of everything. 31 00:03:27,840 --> 00:03:31,038 Goodbye, - don't fool around. 32 00:03:33,040 --> 00:03:35,509 I'm so excited! - I hope we'll be 33 00:03:35,640 --> 00:03:37,711 in the same platoon. Wait! 34 00:03:40,920 --> 00:03:41,717 Attention! 35 00:03:44,760 --> 00:03:46,274 Damn it! 36 00:03:48,040 --> 00:03:49,997 Goodbye! - Bye, Niva. 37 00:03:51,920 --> 00:03:54,071 What a babe! 38 00:03:55,920 --> 00:03:59,277 What do you know, she's got herself a 5 Star Army. 39 00:04:00,680 --> 00:04:03,070 Idiot! - Sweetheart, 40 00:04:03,240 --> 00:04:06,438 this isn't the flight to New York. - Too bad. 41 00:04:17,120 --> 00:04:19,715 Check out the rack on that one. 42 00:04:20,400 --> 00:04:21,629 What's your problem?! 43 00:04:26,280 --> 00:04:27,157 Check this out... 44 00:04:32,680 --> 00:04:34,239 Where are you going? - None of your business! 45 00:04:34,360 --> 00:04:37,353 This is the army, sugar, not a night club. 46 00:04:37,520 --> 00:04:39,989 Oh, yeah? If this is the army, 47 00:04:40,960 --> 00:04:42,314 then what are you doing here? 48 00:04:47,400 --> 00:04:49,278 Another stuck-up pussy. 49 00:04:53,160 --> 00:04:57,712 Am I late? - The chief of staff is on edge. 50 00:04:57,840 --> 00:05:00,514 Really? What happened to him? - He fell on a razorblade. 51 00:05:01,440 --> 00:05:07,038 Over there with the other fresh meat, They'll take good care of you... 52 00:05:07,160 --> 00:05:14,431 Grilled Steaks, Orangeade, The works. - Bon Appetit! Thanks, soldiers! 53 00:05:30,280 --> 00:05:32,795 Excuse me, could you tell me 54 00:05:32,920 --> 00:05:38,393 where you buy your cloths. - Sure, London, Paris, New York, 55 00:05:38,520 --> 00:05:39,397 any help? 56 00:05:45,680 --> 00:05:46,511 Girls! 57 00:05:47,880 --> 00:05:49,280 Pay attention, girls! 58 00:05:50,040 --> 00:05:50,951 Quiet! 59 00:05:53,080 --> 00:05:55,197 You too, I'm waiting. 60 00:05:55,640 --> 00:05:56,596 Faster! 61 00:06:00,960 --> 00:06:02,314 Platoon leader. 62 00:06:07,040 --> 00:06:08,838 Hello. - Hello... 63 00:06:08,960 --> 00:06:10,394 Shut your mouths! 64 00:06:11,480 --> 00:06:13,676 My name is "Ma'am", 65 00:06:13,800 --> 00:06:15,280 and from the moment you put your uniforms on, 66 00:06:15,400 --> 00:06:16,595 you salute me. 67 00:06:17,240 --> 00:06:19,630 Your lives change as of today. 68 00:06:19,800 --> 00:06:22,793 From now on you're soldiers of the Israeli Army. 69 00:06:24,120 --> 00:06:26,271 Today you start your enlistment process. 70 00:06:26,640 --> 00:06:30,077 You'll get equipment, get your picture taken, 71 00:06:30,920 --> 00:06:32,400 you'll get immunisation shot... 72 00:06:33,240 --> 00:06:39,999 Silence! You there, stand up, please. 73 00:06:41,520 --> 00:06:44,592 I'm talking to you! The fat one with the sandwich, 74 00:06:45,120 --> 00:06:46,190 come here! 75 00:06:50,000 --> 00:06:50,877 Faster! 76 00:06:59,400 --> 00:07:00,550 In the trash. 77 00:07:03,120 --> 00:07:06,796 Let's make it clear, no outside food in here. 78 00:07:06,920 --> 00:07:07,956 Yes, Ma'am. 79 00:07:13,040 --> 00:07:15,157 OK, is everything clear? 80 00:07:15,400 --> 00:07:17,471 Just a second, you, Galia and I want to be 81 00:07:17,600 --> 00:07:19,956 in the same squad. - You forgot something. 82 00:07:20,320 --> 00:07:21,834 In the same barracks? - In the same barracks. 83 00:07:21,960 --> 00:07:25,749 "Ma'am"! -Oh, come on, we haven't started yet. 84 00:07:25,880 --> 00:07:30,511 No "oh", grow up and understand where you are! 85 00:07:31,080 --> 00:07:32,480 Get up! 86 00:07:33,280 --> 00:07:36,079 Come on, potatoes! Line up in threes! 87 00:07:37,520 --> 00:07:39,193 Let's go, come on, faster! 88 00:07:42,400 --> 00:07:46,155 What about you? - Who, me? 89 00:07:46,280 --> 00:07:47,714 Come on, get up! 90 00:07:48,600 --> 00:07:52,913 I wish I could, but I'm down. 91 00:07:53,040 --> 00:07:57,239 Down? What's your name? - Shirley. 92 00:07:57,400 --> 00:08:00,154 Shirley, get out of my sight! 93 00:08:02,000 --> 00:08:05,914 I don't like this place, it's way too heavy. 94 00:08:12,960 --> 00:08:13,996 Hold still! 95 00:08:16,400 --> 00:08:18,471 What's in these shot? - There's "Anti". 96 00:08:18,600 --> 00:08:22,480 Anti? - Anti-tetanus, anti-rubella, 97 00:08:22,600 --> 00:08:27,197 Anti Chick... -Man, what a sick place. - Don't pull the spoiled act here, dear. 98 00:08:27,320 --> 00:08:29,152 Spoiled? you ever get these? 99 00:08:29,360 --> 00:08:32,478 What do I look like? Come on, move it. 100 00:08:32,600 --> 00:08:34,956 It doesn't leave a mark, right? - It'll give you such a rash, 101 00:08:35,080 --> 00:08:38,152 you won't dare cross Dizengoff. - Dizengoff isn't "in" anymore, 102 00:08:38,280 --> 00:08:39,760 honey, but how should you know? 103 00:08:40,720 --> 00:08:42,439 Give me a break. - That's not nice. 104 00:08:44,320 --> 00:08:47,870 That's it, go on, if doesn't leave a mark. 105 00:08:48,000 --> 00:08:53,075 Say, you got anything interesting? Something to fix up my head? 106 00:08:53,400 --> 00:08:56,518 Your head? Roll up your sleeve, please. 107 00:09:01,840 --> 00:09:05,038 There, everything is fine now, you're all fixed up. 108 00:09:05,160 --> 00:09:08,710 Next! Come on, next! 109 00:09:11,320 --> 00:09:13,039 What a giraffe! 110 00:09:14,280 --> 00:09:15,600 What a midget! 111 00:09:16,920 --> 00:09:18,149 Stoop down. 112 00:09:19,960 --> 00:09:21,440 Next, nice. 113 00:09:30,240 --> 00:09:33,597 Wipe the smile off your face, This isn't Hollywood! 114 00:09:33,880 --> 00:09:38,716 Yes, Ma'am. - I'm no "ma'am", no sir. 115 00:09:39,000 --> 00:09:40,400 What are you, A new immigrant? 116 00:09:40,920 --> 00:09:41,751 No. 117 00:09:43,240 --> 00:09:45,709 What's wrong with you? The mumps? 118 00:09:49,720 --> 00:09:52,633 Good. Next! 119 00:10:17,200 --> 00:10:21,433 Excuse me, can I? - Yeah, sure! -Thank you. 120 00:10:23,520 --> 00:10:27,719 Say, do you talk like that for real or as a joke? -Sorry? 121 00:10:27,840 --> 00:10:30,400 I don't understand. - Where are you from? 122 00:10:30,520 --> 00:10:32,989 Me? I'm from Canada. - Then what are you doing here? 123 00:10:33,120 --> 00:10:35,874 I'm an Israeli! So are my parents. 124 00:10:36,640 --> 00:10:38,632 Emigrant, huh? - Yeah, so what? 125 00:10:38,840 --> 00:10:42,072 It doesn't matter, I'm Rina, this is Galia. 126 00:10:42,880 --> 00:10:45,679 Hi. -Hi. - My name is Karen, 127 00:10:45,800 --> 00:10:48,315 like the Jewish National Fund. 128 00:10:49,840 --> 00:10:51,877 I'm not wearing that! 129 00:10:54,200 --> 00:10:56,192 What'd you say? - You heard me, 130 00:10:56,320 --> 00:11:00,030 I'm not wearing that thing. - She says she won't wear this. 131 00:11:01,360 --> 00:11:04,956 You wear what we tell you to! - It's way too big! 132 00:11:05,120 --> 00:11:07,077 The army isn't a fashion shop. 133 00:11:07,960 --> 00:11:11,795 And take that rag and the jewelry off. 134 00:11:15,800 --> 00:11:17,075 Attention, girls! 135 00:11:18,840 --> 00:11:23,676 Make up, earrings, bracelets and more than one locket 136 00:11:23,800 --> 00:11:26,156 are forbidden, that's an order! 137 00:11:32,840 --> 00:11:34,194 What a fat ass! 138 00:11:37,680 --> 00:11:39,672 Take your earrings off, please. - I don't want to. 139 00:11:39,920 --> 00:11:41,195 Are you refusing? - Yes. 140 00:11:43,280 --> 00:11:48,036 Your attention, girls! What we have here 141 00:11:48,160 --> 00:11:50,959 is "disobeying orders". By chief of staff orders, 142 00:11:51,080 --> 00:11:56,030 this girl can get her leaves canceled or even jail. 143 00:11:58,280 --> 00:12:00,397 And all this because of a pair of earrings. 144 00:12:02,520 --> 00:12:04,591 You have 30 seconds to get rid of them. 145 00:12:15,000 --> 00:12:18,072 You're lucky being home is even crappier than this place. 146 00:12:23,600 --> 00:12:26,957 Onwards, march! Left, right, left... 147 00:13:11,520 --> 00:13:15,400 On your right is the dining room, you come here only in threes. 148 00:13:15,520 --> 00:13:19,036 On your left is the canteen, you won't have time to come here. 149 00:13:19,840 --> 00:13:22,833 This is the drill field, you'll know it 150 00:13:22,960 --> 00:13:24,440 like you know your own mother. 151 00:13:25,520 --> 00:13:29,673 And this is barracks 3, our new home. 152 00:13:32,480 --> 00:13:33,197 Girls? 153 00:13:40,600 --> 00:13:41,272 Move! 154 00:13:44,800 --> 00:13:47,713 In threes, potatoes! 155 00:13:49,840 --> 00:13:50,876 Line-up! 156 00:13:54,360 --> 00:13:55,555 At ease. 157 00:13:58,040 --> 00:13:59,918 Attention! - We're listening... 158 00:14:02,440 --> 00:14:05,717 What's your name? - Me? I'm Shula Hazan. 159 00:14:05,880 --> 00:14:09,317 You can call me Shuli. - I'll remember that, Shuli. 160 00:14:09,640 --> 00:14:12,235 And what's your name? - Ma'am! 161 00:14:12,880 --> 00:14:15,793 That's what your boyfriend calls you, Ma'am? "Ma'am!" 162 00:14:16,520 --> 00:14:18,671 That's what you call me, clear?! 163 00:14:23,120 --> 00:14:24,156 OK, girls. 164 00:14:25,920 --> 00:14:31,154 You're into the barracks now. You each take a bed and get organized. 165 00:14:32,120 --> 00:14:36,433 In 30 minutes, you get your weapons 166 00:14:36,560 --> 00:14:38,040 and you get sworn in. 167 00:14:40,000 --> 00:14:40,956 Move! 168 00:14:50,280 --> 00:14:52,033 Save me one, Galia! 169 00:14:57,520 --> 00:14:58,840 Watch yourself. 170 00:15:12,360 --> 00:15:16,559 Keep your eye on the little bimbo. - Yes, Talia, Ma'am. 171 00:15:16,760 --> 00:15:21,710 One, two, three, four, 172 00:15:22,520 --> 00:15:23,431 five, 173 00:15:25,920 --> 00:15:29,436 five and a half, six and a half... 174 00:15:33,200 --> 00:15:37,433 Say, is that a radio? - Yes, but it's mostly 175 00:15:37,560 --> 00:15:40,519 a tape for practice. - Practice what? Aerobics? 176 00:15:41,320 --> 00:15:44,154 No, it's got music that I sing. - Really? Where? 177 00:15:44,640 --> 00:15:47,394 To myself, for now, but after basic training, 178 00:15:47,520 --> 00:15:48,590 it's a big army. 179 00:15:50,240 --> 00:15:52,072 Well, turn it on, let's hear what's new. 180 00:15:52,360 --> 00:15:54,431 Why, you got stocks or something? 181 00:15:54,640 --> 00:15:59,192 No, I want to know how much an egg costs these day, damnit. 182 00:16:02,440 --> 00:16:05,558 Hey, you, why didn't you change shoes? 183 00:16:05,680 --> 00:16:07,160 It's not good for you! 184 00:16:12,200 --> 00:16:15,193 Say, is that what they give you in Canada? 185 00:16:15,600 --> 00:16:18,160 I was in rush. - Look at this nut case, 186 00:16:18,280 --> 00:16:20,875 leaves Canada for this shit hole. What's the matter, sweetheart, 187 00:16:21,000 --> 00:16:23,469 did you miss the inflation? - Yes. 188 00:16:23,680 --> 00:16:26,479 Or is it shittier in your home then in this place, huh? 189 00:16:27,280 --> 00:16:30,114 This is my home! - "This is my home..." 190 00:16:44,840 --> 00:16:49,790 Say, do you have something on you? - What? 191 00:16:50,240 --> 00:16:53,995 You know, something to clear your head, 192 00:16:54,120 --> 00:16:56,316 put you back in shape. - What shape? 193 00:16:56,640 --> 00:16:58,438 You got the wrong place, you pothead. 194 00:17:01,360 --> 00:17:03,079 And they say there's no prejudice, huh? 195 00:17:06,200 --> 00:17:11,559 Sorry, I thought at least with you I can get a little high. -Why me?! 196 00:17:11,760 --> 00:17:14,992 Do I have "junkie" written on me? Get out of my sight, get! 197 00:17:15,120 --> 00:17:16,839 Damnit. 198 00:17:20,640 --> 00:17:22,199 She sure gave it to her. 199 00:17:25,880 --> 00:17:28,793 My mom, god bless her, didn't hear you get food in the army. 200 00:17:31,520 --> 00:17:37,630 Excuse me, can I borrow some food? - Sure, be my guest. 201 00:17:39,440 --> 00:17:42,000 Thanks, really. You know something, 202 00:17:42,720 --> 00:17:44,632 I'm really worried about the food here. 203 00:17:45,000 --> 00:17:48,152 Hey, tubby, why don't you diet? - I don't want to. 204 00:17:48,360 --> 00:17:51,558 Take care of your body, fatty. - "Fat is Feminine!" 205 00:17:51,960 --> 00:17:55,032 My boyfriend like it in my body. -You got a boyfriend? 206 00:17:55,360 --> 00:17:57,511 Yeah, Yigal. - Got a picture? 207 00:17:57,760 --> 00:18:00,036 Yes, of course. - Show us. 208 00:18:07,720 --> 00:18:09,871 What a hunk! - Do you really believe 209 00:18:10,000 --> 00:18:13,596 such a babe would be her boyfriend? - She'd wish! 210 00:18:22,320 --> 00:18:25,631 Is that your grandfather? - No, that's the Baba-Sali, 211 00:18:25,760 --> 00:18:28,036 he's everybody's grandfather. - Not mine! 212 00:18:28,720 --> 00:18:29,870 Who needs you? 213 00:18:34,000 --> 00:18:35,320 I can't hear you sing! 214 00:18:53,760 --> 00:18:57,595 Pull up the rear! Come on, move! 215 00:18:57,800 --> 00:19:00,031 Faster, girls, we're not at Dizengoff street. 216 00:19:00,360 --> 00:19:03,478 Not even close. - Aviv is probably making out 217 00:19:03,600 --> 00:19:06,479 with some girl on the boardwalk right now, lifting up her shirt, 218 00:19:06,600 --> 00:19:09,593 putting his hand under her shirt and in a second his hand 219 00:19:09,720 --> 00:19:11,757 is on the hook of her bra. - She's wearing a bra? 220 00:19:11,880 --> 00:19:15,510 Who? -Aviv's girl. - Which girl?! -Just kidding. 221 00:19:17,040 --> 00:19:18,110 Faster! 222 00:19:19,600 --> 00:19:21,273 Come on, faster! 223 00:19:23,600 --> 00:19:27,514 That's it, I can't go on! 224 00:19:28,120 --> 00:19:31,272 We only have a little more, it's not too bad, come on. 225 00:19:31,400 --> 00:19:35,360 Don't touch her! We have plenty of time, all day. 226 00:19:35,480 --> 00:19:37,392 I just can't. 227 00:19:38,240 --> 00:19:41,677 Your friends have time. - No smoking here! 228 00:19:42,280 --> 00:19:44,397 Should I call daddy To pick you up in his Chevvy? 229 00:19:44,520 --> 00:19:45,510 Shut up! 230 00:20:02,240 --> 00:20:04,152 All right, let's go. 231 00:20:28,320 --> 00:20:33,520 Girls are soldiers, just like all the soldiers of the Israeli army. 232 00:20:33,920 --> 00:20:37,755 We will now pledge our allegiance to the Israeli Defence Forces. 233 00:20:39,600 --> 00:20:42,957 "I hereby swear 234 00:20:47,640 --> 00:20:50,030 "loyalty to the state of Israel, 235 00:20:53,040 --> 00:20:56,112 "it's laws and authorities 236 00:20:59,360 --> 00:21:01,113 "and devote all my powers 237 00:21:03,280 --> 00:21:05,112 "and even sacrifice my life 238 00:21:07,280 --> 00:21:08,600 "to protect my homeland 239 00:21:10,480 --> 00:21:11,880 "and Israel's freedom. 240 00:21:13,840 --> 00:21:15,433 "I do solemnly swear." 241 00:21:20,920 --> 00:21:24,197 OK, girls, we're gonna Start the obstacle course, 242 00:21:24,320 --> 00:21:27,074 I want it done nicely! If you screw up, 243 00:21:27,200 --> 00:21:29,157 You have to do it again, are we clear? 244 00:21:29,880 --> 00:21:31,712 Come on, the first three. 245 00:22:10,880 --> 00:22:13,156 Try getting on it. - I can't. 246 00:22:20,600 --> 00:22:22,910 Karen Kaufman? - Yes, Ma'am? 247 00:22:24,000 --> 00:22:25,992 Come with me, you're going to the commander's office. 248 00:22:26,160 --> 00:22:28,629 What's wrong, Ma'am? - Come on, don't be afraid, 249 00:22:28,800 --> 00:22:30,280 get it over with! - I'll tell you on the way. 250 00:22:37,200 --> 00:22:38,759 What happened? 251 00:22:47,280 --> 00:22:48,760 I'm sorry. 252 00:22:54,000 --> 00:22:56,196 Your father will be calling in a couple of minutes, 253 00:22:56,320 --> 00:23:00,678 he's in our embassy in Ottawa. And he's angry, very angry. 254 00:23:01,280 --> 00:23:03,795 He wants you back immediately, he's threatening to create 255 00:23:03,920 --> 00:23:05,195 an international scandal. 256 00:23:07,920 --> 00:23:11,231 Hello, Karen? Karen? - Karen, it's your father. 257 00:23:11,400 --> 00:23:18,591 Karen, hello? -Dad? - What the hell are you doing there? 258 00:23:18,720 --> 00:23:21,554 Speak Hebrew, dad, or else I'll hang up! 259 00:23:21,760 --> 00:23:24,878 Can you hear me, Karen? You're coming home this instant! 260 00:23:25,040 --> 00:23:28,431 The army will send you home, On the first plane back to Canada. 261 00:23:28,760 --> 00:23:31,912 And I promise you a trip to Israel after you finish college. 262 00:23:32,040 --> 00:23:35,351 Israel isn't a trip for me And I'm not going on any plane! 263 00:23:35,480 --> 00:23:38,154 You're coming home, end of story. 264 00:23:38,280 --> 00:23:41,637 Your mother is worries sick, can you hear me, Karen? 265 00:23:42,240 --> 00:23:46,553 Karen! - Can I go back to the platoon, Ma'am? 266 00:23:46,680 --> 00:23:48,194 Yes, for now. 267 00:23:53,560 --> 00:23:56,917 I'd be sorry to lose her. - We'll try stalling for time. 268 00:23:57,240 --> 00:24:00,472 Either her father calms down or the basic training will end. 269 00:24:09,680 --> 00:24:11,239 There's no hot water! 270 00:24:14,000 --> 00:24:17,118 Look at that fatty! I don't understand how 271 00:24:17,240 --> 00:24:22,031 She got that Igal... -He's got lots of room in my body, right? 272 00:24:35,880 --> 00:24:41,717 Come take a look, the hippie shave downstairs. 273 00:24:45,840 --> 00:24:47,115 Probably cause of lice... 274 00:24:52,040 --> 00:24:53,520 Who threw soap at me? 275 00:24:54,960 --> 00:24:57,634 Skank! - Your mother! 276 00:25:46,360 --> 00:25:47,840 Good, isn't she? 277 00:26:01,480 --> 00:26:06,316 Shuli sings well, doesn't she? - Yeah, not bad. 278 00:26:43,920 --> 00:26:48,199 "Daddy, I hope you remember I joined the army to be 279 00:26:48,320 --> 00:26:52,792 "in the army troupe and that you're pulling the right strings..." 280 00:26:52,920 --> 00:26:55,515 Niva, please finish up, it's lights out. 281 00:26:56,280 --> 00:26:58,112 Just a couple more words, OK? 282 00:26:59,320 --> 00:27:02,518 "Tomorrow is Saturday but we're staying in the base..." 283 00:27:02,640 --> 00:27:04,040 You're going out tonight? 284 00:27:05,280 --> 00:27:07,795 No, it's for looking Prettier in my dreams. 285 00:27:09,120 --> 00:27:11,999 Whatever turns you on... - "So good night, kisses, 286 00:27:12,120 --> 00:27:14,430 "your only daughter, Niva." - Niva, are you done? 287 00:27:14,840 --> 00:27:17,594 Yes, thank you, Ma'am. Good night. 288 00:27:19,520 --> 00:27:22,115 Good night, girls. - Good night. 289 00:27:22,240 --> 00:27:24,755 Shabbat Shalom. - Shabbat Shalom. 290 00:27:44,360 --> 00:27:48,798 This is what I'll do in my room. Nice, isn't it? 291 00:27:49,920 --> 00:27:50,956 Food... 292 00:27:53,120 --> 00:27:58,798 Hey, look, it's Yigal. - Gee, it's Yigal, Anna's boyfriend! 293 00:27:59,360 --> 00:28:02,990 She wishes he was her boy... Hey, it's Yigal! 294 00:28:03,440 --> 00:28:06,353 Come on, I wanna see what She'll say now, let's go. 295 00:28:09,160 --> 00:28:10,560 Good. 296 00:28:17,400 --> 00:28:21,872 Hold still. - You'll send Yigal the picture? 297 00:28:22,640 --> 00:28:27,669 Yes, of course. I'll send him The picture and write something 298 00:28:27,800 --> 00:28:31,316 Funny on the portrait: "Hooray to the lDF!" 299 00:28:31,440 --> 00:28:34,911 Interesting... and what will he Send you back, underwear? 300 00:28:36,400 --> 00:28:41,395 What do you mean? - Ladies and ladies, 301 00:28:41,600 --> 00:28:46,277 the one and the only one, Yigal, Anna's boyfriend... 302 00:28:50,680 --> 00:28:55,152 Yes, it's Yigal, Anna's boyfriend. - You wish! 303 00:29:00,480 --> 00:29:02,915 You're just mean girls! 304 00:29:04,720 --> 00:29:11,194 So beautiful, so beautiful... - Moshe, forget it, go home. 305 00:29:11,600 --> 00:29:14,991 What do you mean? I brought a barbecue, 306 00:29:15,120 --> 00:29:20,514 meat, drinks, even cake! I even brought pickles! 307 00:29:20,880 --> 00:29:24,840 You'll get skinny here, come on. Come on! 308 00:29:25,800 --> 00:29:27,029 I'm not coming! 309 00:29:29,760 --> 00:29:31,558 Don't you understand it's over between us? 310 00:29:32,000 --> 00:29:34,356 I'm not right for you, you're Not right for me and that's that! 311 00:29:37,160 --> 00:29:41,313 Who the hell are you, huh? Who the hell are you? 312 00:29:41,520 --> 00:29:45,150 You're a big shot all of a sudden. - Leave me alone, OK? 313 00:29:47,240 --> 00:29:49,277 Stop it, come on, Shuli. - Let go off me! 314 00:29:51,520 --> 00:29:54,240 Stop it, stop it! 315 00:29:57,000 --> 00:29:59,196 Who's that? Do you know? - I don't know. 316 00:30:03,400 --> 00:30:04,675 Alright? 317 00:30:07,880 --> 00:30:12,193 You've become such a fighter. - What do you want from her? 318 00:30:13,040 --> 00:30:18,320 Leave her alone! - This is between Shuli and I, 319 00:30:19,480 --> 00:30:23,394 right, Shuli? -But she doesn't want to go with you. 320 00:30:24,360 --> 00:30:27,319 She does, But she's shy. 321 00:30:31,600 --> 00:30:33,831 Stop it, Moshe, you're making a fool of yourself, go home. 322 00:30:37,880 --> 00:30:41,635 Fine... You might all be the same 323 00:30:41,760 --> 00:30:46,789 wearing uniforms, but in real life, you'll always be the Skank, 324 00:30:46,920 --> 00:30:49,116 don't you understand? No matter what you'll do, 325 00:30:49,240 --> 00:30:55,271 they'll always look down on you. You're only good for the kicks, 326 00:30:55,400 --> 00:30:57,153 for helping the misfortunate. 327 00:30:57,280 --> 00:31:00,876 So they can write in the paper how the made you a human being. 328 00:31:02,720 --> 00:31:05,713 But a human being isn't someone who's ashamed of anything, 329 00:31:06,240 --> 00:31:09,472 it isn't somebody who wants to be someone else, 330 00:31:10,160 --> 00:31:11,355 do you understand?! 331 00:31:35,480 --> 00:31:36,800 Wanna talk about it, Shuli? 332 00:31:41,520 --> 00:31:43,034 You don't wanna talk about it, huh? 333 00:31:46,960 --> 00:31:51,477 Who the hell are you? You think just cause you have 334 00:31:51,600 --> 00:31:54,035 nice cloths, you can be my psychologist? 335 00:31:55,080 --> 00:31:58,630 I know what you're thinking, "Poor thing, what a boyfriend." 336 00:31:59,200 --> 00:32:02,272 Listen to me, honey, listen good to what I've got to say! 337 00:32:02,920 --> 00:32:05,992 The army isn't just yours and your daddy's, 338 00:32:06,120 --> 00:32:09,875 the army is also for people like me, for a bimbo like me! 339 00:32:25,560 --> 00:32:28,871 Left, right, left... 340 00:32:40,280 --> 00:32:41,475 They're coming! 341 00:32:46,040 --> 00:32:51,877 Attention! Inspection! 342 00:32:52,560 --> 00:32:53,880 Go check on Shirley. 343 00:33:05,360 --> 00:33:07,795 What about you? - I don't feel well. 344 00:33:08,440 --> 00:33:10,033 Either get up or go to the infirmary! 345 00:33:11,360 --> 00:33:15,354 These drills aren't for me. - If you don't get a pass, 346 00:33:15,480 --> 00:33:21,112 you have to do it all. Limor, Raya, take her to the infirmary. 347 00:33:28,800 --> 00:33:31,360 Pretending, huh, Shirley? 348 00:33:33,880 --> 00:33:36,395 Bimbo! - Cut the charades! 349 00:33:37,840 --> 00:33:39,752 Dismantale arms! 350 00:33:42,560 --> 00:33:48,875 Alright. Show me your canteen. 351 00:33:56,480 --> 00:33:59,393 What's this? - What, Ma'am? 352 00:34:04,720 --> 00:34:06,040 Take off the earphones. 353 00:34:19,000 --> 00:34:23,313 "Ella, Ella, what he does to her", I don't want to hear this song 354 00:34:23,440 --> 00:34:25,671 during your basic training. - But, Ma'am, that's the song 355 00:34:25,800 --> 00:34:28,599 I'm practicing for the tryouts. - Tough luck. 356 00:34:38,640 --> 00:34:39,790 What's this? 357 00:34:46,760 --> 00:34:50,515 Nice... - Ma'am, the food here 358 00:34:50,640 --> 00:34:53,758 isn't enough for me, it worries me so much, 359 00:34:53,880 --> 00:34:58,477 I can't sleep at night. - Oh, dear. 360 00:35:01,040 --> 00:35:02,520 Very funny, Niva. 361 00:35:05,240 --> 00:35:09,393 What about you? - What about me? 362 00:35:10,960 --> 00:35:15,398 I see we're in a good mood. - Yes. -We forgot all about 363 00:35:15,520 --> 00:35:22,677 Saturday's visit. - That's not a nice thing to say, Ma'am. 364 00:35:23,240 --> 00:35:27,792 Not nice? How would you know what's nice? 365 00:35:27,920 --> 00:35:31,516 You're suppose to help me, Ma'am. - The kind of help you need, 366 00:35:31,640 --> 00:35:33,996 is from the welfare office. - What did you say? 367 00:35:35,680 --> 00:35:38,593 I need welfare? I need welfare?! 368 00:35:43,920 --> 00:35:46,230 This is the army? This is shit, not the army! 369 00:35:46,600 --> 00:35:49,479 If you want a discharge, I can arrange it in no time! 370 00:35:52,640 --> 00:35:55,758 You have another inspection at midnight, with the equipment, 371 00:35:55,880 --> 00:35:59,237 weapon and cot, outside! 372 00:36:04,400 --> 00:36:09,429 OK, girls, show's over! Outside, on the double, march! 373 00:36:27,960 --> 00:36:32,591 Look up. - It feels like the flu. 374 00:36:33,360 --> 00:36:35,716 You know, this could be You last night in the army. 375 00:36:36,160 --> 00:36:40,757 I wish. The army really doesn't suit me. -Yeah, what does? 376 00:36:43,680 --> 00:36:46,195 Come on, what did you take? Valium? Pot? 377 00:36:48,160 --> 00:36:54,236 I want out of here, now. I wanna go home, 378 00:36:54,360 --> 00:36:57,512 I shouldn't be here. I don't fit in. 379 00:36:57,720 --> 00:37:00,918 There, there, everything will be Fine. I'll arrange you a bed. 380 00:37:01,040 --> 00:37:03,839 We'll see about you tomorrow, OK? Home isn't going anywhere. 381 00:37:04,640 --> 00:37:06,711 Hello, Shuli. - Good evening. 382 00:37:07,880 --> 00:37:09,951 Cot, equipment belt... 383 00:37:12,520 --> 00:37:16,150 Weapon. Good, Shuli, you can do it when you want to. 384 00:37:17,000 --> 00:37:20,676 Good night. -Ma'am? - Yes? -Where's Talia? 385 00:37:21,120 --> 00:37:26,798 Talia? She has relatives visiting. Goodbye. -Bye. 386 00:37:35,320 --> 00:37:38,279 I'm replacing you! -What...? - I'm replacing you, don't ask. 387 00:37:38,400 --> 00:37:40,198 What's the password? - "Fresh Food". 388 00:37:40,320 --> 00:37:42,312 Great, good night. - Good night. 389 00:37:46,920 --> 00:37:49,879 Listen, if they ask where I am, tell them I'm patrolling the base. 390 00:37:50,000 --> 00:37:52,310 What's that? - It's "super guard", good night. 391 00:37:52,440 --> 00:37:56,593 Shuli, don't act out, you'll get in trouble in the end. 392 00:37:56,720 --> 00:38:00,077 You mean in the beginning, sweetheart, in the beginning. 393 00:38:14,360 --> 00:38:20,470 Hi. -Hey. -The inspection's complete, they're all asleep. 394 00:38:20,840 --> 00:38:24,675 How was Shuli? - Shuli was fine. -Fine? 395 00:38:24,800 --> 00:38:26,632 She pisses me off, that bimbo. 396 00:38:28,480 --> 00:38:31,791 I'm sick of this crap, why do they enlist them? 397 00:38:33,080 --> 00:38:36,198 I'm off, I got a test in the morning, got to get up early. 398 00:38:36,360 --> 00:38:37,714 Bye. 399 00:38:41,640 --> 00:38:46,032 Take care of yourself, and drive safely 400 00:38:46,160 --> 00:38:48,834 and don't wake up the guards. 401 00:38:54,280 --> 00:38:55,555 Bye. - Bye. 402 00:39:10,520 --> 00:39:11,874 Halt! Password! 403 00:39:14,800 --> 00:39:18,953 What? Password? Are you kidding? 404 00:39:19,080 --> 00:39:20,673 Password or I fire! 405 00:39:22,160 --> 00:39:28,031 Come on, I'm from here. - Your life or a cigarette. 406 00:39:30,520 --> 00:39:33,194 A cigarette. - Check it out, Marlboro. 407 00:39:33,640 --> 00:39:37,111 I didn't know you can smoke on watch. -I can do a lot on watch. 408 00:39:37,720 --> 00:39:38,915 Come on, light it. 409 00:39:56,680 --> 00:40:00,071 I got burned. - Where are you going? 410 00:40:00,840 --> 00:40:04,993 Tel Aviv. -Tel Aviv, huh? Send my regards. 411 00:40:08,600 --> 00:40:12,116 It's cold in the army, huh? - Chilly. -Yes. 412 00:40:15,440 --> 00:40:19,354 My car's got heating, if you're cold. -Yeah? Good. 413 00:40:30,880 --> 00:40:36,035 Warm. -Yeah. Look at me. 414 00:40:39,360 --> 00:40:43,320 No, give them back. - I wanna see you without glasses. 415 00:40:43,440 --> 00:40:47,992 It suits you, really. What do you do? -I'm a student. 416 00:40:48,120 --> 00:40:51,670 A student? That's nice. It's shitty here in the army, 417 00:40:51,800 --> 00:40:55,919 really boring. So boring, we play such silly games. 418 00:40:57,040 --> 00:41:00,272 Know what? Let's play. Let's play the game, come on, 419 00:41:00,400 --> 00:41:03,074 it'll pass the time on the watch. OK? You do what I do, 420 00:41:03,200 --> 00:41:07,194 and if you win, I'll give you whatever you want. 421 00:41:07,640 --> 00:41:11,350 Let's start. But no talking, OK? No talking. -OK. 422 00:42:45,200 --> 00:42:46,919 What is it, what's going on over there? 423 00:42:49,520 --> 00:42:51,512 Is that Ronny's car? - Yeah. 424 00:43:16,400 --> 00:43:18,756 Your boyfriend is such a jerk, he almost raped me. 425 00:43:18,960 --> 00:43:21,031 Luckily, I'm a Bimbo, I won't make a fuss. 426 00:43:24,400 --> 00:43:25,834 Good night, Ma'am. 427 00:43:32,480 --> 00:43:33,391 Son of a bitch! 428 00:43:39,160 --> 00:43:45,236 Shuli, you pulled a trick! You're crazy, she'll kill you! 429 00:43:45,360 --> 00:43:47,477 No, honey, she won't kill me, you know why? -Why? 430 00:43:47,600 --> 00:43:50,957 Because from now on, we're the same shit, come on. 431 00:43:53,880 --> 00:43:56,440 This platoon is falling apart, and I won't stand for it, 432 00:43:56,560 --> 00:44:00,998 even if half of you go to jail! What happened was a disgrace! 433 00:44:01,360 --> 00:44:05,354 Personal scores in the army? A big mess during the watch? 434 00:44:05,560 --> 00:44:10,316 It won't work. So, for starters, you're all going to kitchen duty. 435 00:44:12,360 --> 00:44:19,711 Karen, Anna and Shuli are confined, they'll spend their night off here, 436 00:44:19,840 --> 00:44:21,115 with lots of time to think. 437 00:44:23,680 --> 00:44:26,240 Shosh, the platoon is all yours. 438 00:44:29,520 --> 00:44:33,958 Platoon 3, close ranks! Close! 439 00:44:38,640 --> 00:44:42,316 Platoon, face left. Left! 440 00:44:45,040 --> 00:44:50,752 In place, left, right, left... - Poor Yigal, he's waiting for me. 441 00:44:51,160 --> 00:44:52,913 His whole body probably mad at me. 442 00:44:53,680 --> 00:44:56,400 Don't worry, you'll see, we'll have fun. 443 00:45:00,040 --> 00:45:01,952 Do you really think he's her boyfriend? 444 00:45:02,200 --> 00:45:04,715 Why are you bullshiting her? You know, he's such a hunk 445 00:45:04,840 --> 00:45:07,958 and she's a big potato. - But he'll come tonight. 446 00:45:08,080 --> 00:45:10,675 If he comes, I'm wonderwoman. - No, honey, if he comes, 447 00:45:10,800 --> 00:45:13,031 you run around naked, with only a helmet and rifle, 448 00:45:13,160 --> 00:45:15,720 when I say so, we're on? - And if he doesn't come? 449 00:45:16,240 --> 00:45:18,914 Than I'll run naked! - Wait, he might not be able 450 00:45:19,040 --> 00:45:21,760 to come over tonight. - Hold on... -No, we made a bet! 451 00:45:24,640 --> 00:45:27,519 Looks like I'm screwed. - So you'll run around naked. 452 00:45:28,240 --> 00:45:29,640 So what? You've got a nice figure. 453 00:45:31,120 --> 00:45:34,113 Forwards, march! Left, right... 454 00:45:43,720 --> 00:45:44,551 Good... 455 00:45:46,840 --> 00:45:47,637 Sir! 456 00:46:00,560 --> 00:46:03,155 By the way, Niva, your audition is tomorrow morning. 457 00:46:03,280 --> 00:46:05,272 What audition? - For the army troupe. 458 00:46:05,600 --> 00:46:09,674 But I'm not even ready! - You have all night at home, 459 00:46:10,000 --> 00:46:10,831 good luck! 460 00:46:12,840 --> 00:46:16,436 Girls, who has a valium? I'm so nervous! -Valium, huh? 461 00:46:17,240 --> 00:46:20,153 I'll give you speed, go over there! 462 00:46:25,920 --> 00:46:27,593 It's OK, they're in good hands. 463 00:46:34,440 --> 00:46:39,834 Girls, welcome to the kitchen! I'm the commander in here! 464 00:46:40,120 --> 00:46:44,399 You have one hour to wash up, peel the potatoes, 465 00:46:44,520 --> 00:46:50,630 cut the salad, scrub the floor and let me know you're done, clear? 466 00:46:50,880 --> 00:46:53,952 Wait, what'll you be doing? - Are you here to joke with me? 467 00:46:54,320 --> 00:46:57,279 I have your kind for breakfast! - Bon Appetite, you dwarf. 468 00:46:58,440 --> 00:47:01,672 What did you say? - I wanted your address. 469 00:47:01,800 --> 00:47:03,996 I wouldn't give my address to a broad like you. 470 00:47:04,120 --> 00:47:06,919 What girl would want it? - What was that? 471 00:47:07,480 --> 00:47:11,997 I asked if you're married. - I wouldn't marry a broad like you! 472 00:47:12,120 --> 00:47:16,876 Who needs you... - Get to work! You, the floor! -Me? 473 00:47:17,000 --> 00:47:20,880 Who, me? -You and you, potatoes! - Me? -You and you and you, salad! 474 00:47:21,080 --> 00:47:24,676 Are we clear? - Wait, what about me and me? 475 00:47:24,840 --> 00:47:27,992 What'd you say? - Salad. -Good. 476 00:47:30,960 --> 00:47:35,637 What are you doing after Basic? - Pilot training. -Really? Great! 477 00:47:37,320 --> 00:47:39,551 A "broad" like me won't get anywhere. 478 00:47:39,680 --> 00:47:42,878 Shuli, get over this Complex already, will you? 479 00:47:43,080 --> 00:47:45,549 What's a complex? - A complex is... 480 00:47:45,680 --> 00:47:52,234 a complication, being totally screwed up. 481 00:47:53,680 --> 00:47:55,433 Never mind, go on. - What is it? 482 00:47:58,080 --> 00:47:59,275 A complication is when you're fucked in the head. 483 00:47:59,400 --> 00:48:00,754 Like you are. 484 00:48:11,880 --> 00:48:14,600 Say, what's up with you, huh? If you keep singing like that, 485 00:48:14,720 --> 00:48:16,518 pulling strings with God won't even help. 486 00:48:18,800 --> 00:48:21,360 What's up, you wanna sing for your daddy? 487 00:48:22,960 --> 00:48:25,680 No, it's just hard for me. - Hard for you? 488 00:48:27,040 --> 00:48:30,158 Know what? Get up, we'll try singing together. 489 00:48:30,280 --> 00:48:34,160 What do you say? Come on, get up, don't be lazy. 490 00:48:34,840 --> 00:48:35,910 Sing like this, see? 491 00:48:48,960 --> 00:48:51,600 What's up with her, getting all depressed on us? 492 00:48:51,720 --> 00:48:54,155 I think we should give her an up-beat song, 493 00:48:54,280 --> 00:48:58,559 what's that Rod Stewart song? - Sexy? -Yes, the sexy song. 494 00:49:09,920 --> 00:49:11,513 Come on, Niva! 495 00:50:05,840 --> 00:50:08,912 Girls, what are you doing? This isn't a brothel, 496 00:50:09,040 --> 00:50:12,238 it's a kitchen! Stop it, this isn't a disco! 497 00:50:12,360 --> 00:50:15,159 I'll report this, you hear me?! I'll report you, what're you doing? 498 00:50:34,040 --> 00:50:34,951 Take him! 499 00:50:45,680 --> 00:50:47,080 Put him in the pot, Niva, now! 500 00:50:48,400 --> 00:50:52,997 Stop it, I'm the drill sergeant! 501 00:50:55,720 --> 00:50:56,870 Help! 502 00:51:09,080 --> 00:51:10,434 Girls, hold your fire! 503 00:51:11,720 --> 00:51:15,714 What's going on here? Form ranks in front of me! 504 00:51:44,880 --> 00:51:46,473 They pushed me into the pot. 505 00:51:46,880 --> 00:51:52,319 Forced me to dance with them and sprayed water on my uniform, 506 00:51:52,440 --> 00:51:55,831 they ruined my uniform! - Got it. Silence! 507 00:51:56,360 --> 00:51:59,751 I don't want your platoon here, get them out of here! 508 00:51:59,880 --> 00:52:02,634 I'll report all there broads! 509 00:52:02,800 --> 00:52:06,714 Pay attention, delinquents. - Delinquents! -As a reminder 510 00:52:06,840 --> 00:52:11,790 of what you're here to do and why, we'll make this short. -Short! 511 00:52:13,760 --> 00:52:15,513 Everyone at attention! - Attention! 512 00:52:15,920 --> 00:52:20,119 Face right! -Right! - Farword, march! -March! 513 00:52:20,240 --> 00:52:25,554 Left, right, left... - Left, right, left... 514 00:52:37,240 --> 00:52:41,473 Our suggestion, is not to waist time and effort on a struggle, 515 00:52:41,600 --> 00:52:43,751 it only turns the attacker on. 516 00:52:43,880 --> 00:52:47,920 It's best to wait for the right moment, hit and run! 517 00:52:49,600 --> 00:52:52,513 Anna, come here. - Who'd wanna rape Anna? 518 00:52:53,400 --> 00:52:55,915 Don't worry about me, I'll find someone... 519 00:52:56,600 --> 00:53:00,640 Anna, you be the attacker. 520 00:53:01,000 --> 00:53:04,880 Try to knock me down, OK? Forcefully, come on. 521 00:53:09,360 --> 00:53:13,877 Concentrate all your strength and effort into one thing only, 522 00:53:14,400 --> 00:53:18,155 hitting the attacker in the testicles. After that, 523 00:53:18,840 --> 00:53:25,519 comes the push, another kick and run! Don't wait for anything. 524 00:53:26,640 --> 00:53:31,431 Ma'am, what if he's good looking? - Then leave him your number. -OK. 525 00:53:32,720 --> 00:53:36,634 Go on, sit down. Let's try this again. 526 00:53:44,160 --> 00:53:47,790 Shuli, come on. 527 00:53:50,160 --> 00:53:53,551 This time, I'll be the attacker and you'll be the one that gets raped. 528 00:54:00,600 --> 00:54:01,795 This is familiar, isn't it? 529 00:54:04,960 --> 00:54:06,758 Or have you never resisted? 530 00:54:24,840 --> 00:54:25,876 Care to try again? 531 00:55:16,840 --> 00:55:20,038 What's going on here?! - She's crazy, she nearly killed her, 532 00:55:20,160 --> 00:55:21,150 she's out of her mind! 533 00:55:27,160 --> 00:55:28,753 Break it up! 534 00:55:29,400 --> 00:55:33,952 Everybody back to the barracks, be ready to leave in an hour. 535 00:55:34,120 --> 00:55:35,110 Move! 536 00:55:39,200 --> 00:55:41,760 Come on, Shuli, let's go to the barracks. 537 00:55:52,640 --> 00:55:54,711 You've gotta report this, Shuli. 538 00:55:55,800 --> 00:55:58,474 No, forget it. Not only have I ruined everything for her 539 00:55:58,600 --> 00:56:01,195 with her boyfriend, now I'll report her as well? 540 00:56:02,680 --> 00:56:05,514 Look at what's happening to you, transfer to a different platoon. 541 00:56:05,640 --> 00:56:06,756 I'm not going anywhere. 542 00:56:08,600 --> 00:56:12,480 What if Shuli reports you? - She won't report. 543 00:56:13,720 --> 00:56:15,234 We speak the same language. 544 00:56:52,360 --> 00:56:54,317 I'm sorry for messing up your vacation. 545 00:56:55,080 --> 00:56:58,471 Don't worry, Shuli, we'll get you back. 546 00:57:01,080 --> 00:57:06,075 You know, I quite like it here, this is real Israel. 547 00:57:06,360 --> 00:57:09,831 What are you talking about? Real Israel is where I came from, 548 00:57:09,960 --> 00:57:13,271 and where that guy that was here Saturday is from, Moshe. 549 00:57:13,680 --> 00:57:18,436 He loves you very much, right, Shuli? -Yes. 550 00:57:21,040 --> 00:57:25,717 You know, I have Moshe since I was 15 years old. 551 00:57:27,400 --> 00:57:30,791 He's like a kindergarten teacher, looks after me, treats me kindly, 552 00:57:30,960 --> 00:57:34,351 buys me cloths, anything to keep me from growing up. 553 00:57:35,720 --> 00:57:41,193 The problem is his life ends at the bus station to Tel-Aviv, 554 00:57:41,520 --> 00:57:46,436 and I won't end my life like this, between laundry and grocery shopping, 555 00:57:46,560 --> 00:57:50,395 with 5 kids till I'm 30 and that'd the end of it. 556 00:57:51,840 --> 00:57:53,991 I deserve a little more, right? And if I don't, 557 00:57:54,120 --> 00:57:55,440 I'll take it by force. 558 00:57:58,800 --> 00:58:05,400 Just like the guy from the kitchen says: "A broad like Talia won't 559 00:58:05,520 --> 00:58:09,309 "make me trash." - Shuli, 560 00:58:10,280 --> 00:58:13,159 do you want my Yigal for a week? 561 00:58:14,800 --> 00:58:16,996 Hey, what about Yigal? Did you call him, 562 00:58:17,120 --> 00:58:22,718 or am I going to have to run naked? - You know, it's really boring here, 563 00:58:23,320 --> 00:58:29,430 it wouldn't hurt to see a girl running around naked, 564 00:58:29,560 --> 00:58:33,076 a beautiful girl like you. Anyway, I already told you 565 00:58:33,200 --> 00:58:37,353 You have a great body! - Screw you, bitch! 566 00:58:37,480 --> 00:58:40,234 Why didn't you tell me Yigal isn't coming?! -Yigal! 567 00:58:40,360 --> 00:58:44,115 Stop it, Yigal! - You called for me, Anna? 568 00:58:46,480 --> 00:58:47,596 Yigal? 569 00:58:50,360 --> 00:58:51,396 Yigal! 570 00:58:57,240 --> 00:58:58,037 Yigal. 571 00:59:17,680 --> 00:59:18,796 I can't believe it. 572 00:59:26,040 --> 00:59:30,478 Boy, am I gonna make Shuli run, naked, on the last day, 573 00:59:30,600 --> 00:59:33,513 in front of everybody! - What if there really is an Yigal? 574 00:59:34,000 --> 00:59:35,673 There really is an Yigal, don't you get it? 575 00:59:35,800 --> 00:59:38,998 The Russian fatty cut his picture from the paper, that's where he is, 576 00:59:39,120 --> 00:59:41,635 in the paper. - You're right, just in the paper. 577 00:59:42,520 --> 00:59:44,432 They're coming! - Be quiet now. 578 01:00:18,480 --> 01:00:28,479 Anushka, asleep so early, sweetie? Why, were you sad? 579 01:00:30,400 --> 01:00:34,679 Yigal didn't come? - Don't worry, sweetie, 580 01:00:35,120 --> 01:00:41,640 till he comes, Shuli will run naked and brighten your day. 581 01:00:41,760 --> 01:00:48,394 Isn't that right, Anushka? - Wrong! -Wrong! 582 01:00:48,760 --> 01:00:51,639 Yigal... - It's Yigal! 583 01:00:52,000 --> 01:00:57,473 Yes, it's Yigal, Anna's boyfriend! 584 01:01:16,120 --> 01:01:23,800 No, our little Rina will run whenever our little Shuli says so, 585 01:01:23,920 --> 01:01:27,072 isn't that right, Anushka? - Right! 586 01:01:47,480 --> 01:01:51,235 Wait here, OK? - Niva, are you sure about this? 587 01:01:51,720 --> 01:01:53,677 I just don't want you to regret this later on. 588 01:01:53,920 --> 01:01:57,834 I won't regret it, I'm a big girl now, a soldier. 589 01:02:19,320 --> 01:02:22,552 Everybody up! Take positions! 590 01:02:26,720 --> 01:02:28,677 Hey, it's Niva, did she finish already? 591 01:02:30,280 --> 01:02:31,839 Next group, get ready. 592 01:02:37,880 --> 01:02:39,997 Come on, Shuli, you're going to the audition instead of me, 593 01:02:40,360 --> 01:02:42,397 my dad is waiting at the gate with the car. 594 01:02:42,680 --> 01:02:44,672 What are you babbling about? It's your audition, you'll do great 595 01:02:44,800 --> 01:02:47,156 and that's that! - Shuli, I won't do great, 596 01:02:47,280 --> 01:02:49,636 cause I'm not a singer. I just wanted to be in the Troupe 597 01:02:49,760 --> 01:02:52,832 in order to be in, to see my name in the paper. 598 01:02:53,280 --> 01:02:57,069 So I'm going to try at the army radio, my dad knows someone there. 599 01:02:57,240 --> 01:02:59,436 What's the difference? - You're the difference. 600 01:03:02,120 --> 01:03:04,396 Listen, I'm just a shower singer so forget it, OK? 601 01:03:04,520 --> 01:03:08,594 Shuli, and I'm daddy's singer. - Can we get on with target practice? 602 01:03:10,280 --> 01:03:14,718 You can tell your dad to leave, the kid prefers showers. 603 01:03:14,840 --> 01:03:16,194 What did you say? - I said, 604 01:03:16,920 --> 01:03:19,879 that to get out of this shit, you need guts, 605 01:03:20,680 --> 01:03:22,160 and that's not your turf. 606 01:03:25,680 --> 01:03:28,195 Next group, take your place! 607 01:03:38,320 --> 01:03:39,197 Ma'am? 608 01:03:41,560 --> 01:03:44,553 Can I have a leave for a couple of hours? I have an audition 609 01:03:44,680 --> 01:03:47,878 for the Army Troupe. - Affirmative. Get dressed. 610 01:03:48,160 --> 01:03:51,039 You're back by five, A minute later and you're grounded. 611 01:03:53,280 --> 01:03:54,475 And good luck! 612 01:03:57,360 --> 01:03:58,919 Thank you, Talia, Ma'am. 613 01:04:07,040 --> 01:04:10,033 Can she even sing? - If there's something this 614 01:04:10,160 --> 01:04:12,356 good-for-nothing can do, is sing. 615 01:04:15,240 --> 01:04:20,440 At the targets, from the shoulder, 3 bullets at the target. 616 01:04:21,360 --> 01:04:27,357 Prepare for single round firing. Fire when ready! 617 01:04:33,680 --> 01:04:39,358 What about you? - I can't. -Get up. 618 01:04:43,160 --> 01:04:47,598 Imagine you're alone... - Yes. -At night... -Yes. 619 01:04:47,720 --> 01:04:51,999 And behind you, in the bushes, the enemy is approaching. -Yes. 620 01:04:55,480 --> 01:05:02,637 I can't, come on. - Anna, what if I told you... 621 01:05:02,760 --> 01:05:05,912 Yes. -That the enemy is really from the K.G.B? -K.G.B?! 622 01:05:43,040 --> 01:05:45,635 Shirley Golan? -Yes. 623 01:05:56,080 --> 01:05:57,196 What do you see there? 624 01:05:59,800 --> 01:06:04,397 Do you know how much dust the body absorbs is such a place? 625 01:06:04,680 --> 01:06:08,993 Dust and sweat mingle together and turn to mud. 626 01:06:09,720 --> 01:06:14,590 People don't realize that they're worst enemy is dirt! 627 01:06:16,880 --> 01:06:21,716 They don't empty ashtrays, they ignore all kinds of stains, 628 01:06:22,840 --> 01:06:27,676 the ashtrays fill up, the stains spread and then it's too late 629 01:06:27,800 --> 01:06:32,556 and you find yourself surrounded! - What will you do if you 630 01:06:32,680 --> 01:06:34,956 get a discharge? - I don't know, 631 01:06:35,080 --> 01:06:40,200 maybe school... but first of all, cleaning! 632 01:06:42,480 --> 01:06:46,520 How long have you been using drugs? - I'm not using anything... 633 01:06:48,120 --> 01:06:52,637 you see, sometimes I have to take something just to relax. 634 01:06:53,920 --> 01:06:56,594 You know, it's hard for me with all this dirt... 635 01:06:56,760 --> 01:07:00,356 then some stain appears and I just have to. 636 01:07:16,040 --> 01:07:17,315 Now it's clean. 637 01:08:04,120 --> 01:08:05,918 That's enough. 638 01:08:09,360 --> 01:08:12,273 I didn't get to my pirouette. - Never mind. 639 01:08:22,000 --> 01:08:22,990 Next. 640 01:08:26,600 --> 01:08:29,991 What's your name? - Shaul... Niva Mor. 641 01:08:30,640 --> 01:08:32,393 OK, we're listening. 642 01:08:35,480 --> 01:08:39,759 No, no, I'll give you a key, An intro and then you start, OK? 643 01:09:09,560 --> 01:09:13,076 Listen, she's good. - That's David Mor's daughter. 644 01:09:14,760 --> 01:09:15,796 She's great. 645 01:09:42,880 --> 01:09:48,751 That's enough. - but I didn't get to the chorus yet. 646 01:09:48,880 --> 01:09:52,237 We know the chorus, thank you. 647 01:09:58,400 --> 01:10:01,393 Well? -They stopped me halfway through the song. 648 01:10:01,520 --> 01:10:04,160 That doesn't mean anything, they're swamp. -Forget it, 649 01:10:04,280 --> 01:10:05,839 your daughter, Niva, would have passed. 650 01:10:05,960 --> 01:10:08,555 I'm just screwing people's lives. - Look, it was all her idea, 651 01:10:08,680 --> 01:10:11,912 let's just go. - No, no, thank you, no way. 652 01:10:12,040 --> 01:10:15,078 I'll get back by myself, Thank you, really, thanks a lot. 653 01:10:17,760 --> 01:10:20,434 Bye. - Dudu! 654 01:10:20,760 --> 01:10:24,151 Yochi, what are you doing here? - What am I doing here? 655 01:10:24,320 --> 01:10:27,518 Whatever's left in this country, entertainment. -Natke didn't tell 656 01:10:27,640 --> 01:10:29,791 me you were here. - Army secret. 657 01:10:29,960 --> 01:10:33,351 But he did tell me: "Don't make a fuss, 658 01:10:33,480 --> 01:10:36,518 "Let David Mor's daughter pass." Her name's Niva, right? -Yes, Niva. 659 01:10:36,640 --> 01:10:38,154 I really hope you didn't make a big deal out of it... 660 01:10:38,280 --> 01:10:41,432 She's in, buddy, she's in. -She passed?! -What are you on about? 661 01:10:41,560 --> 01:10:43,631 She's some singer! Where is she? 662 01:10:43,800 --> 01:10:46,360 She's on her way back to the base, sure she failed. 663 01:10:46,480 --> 01:10:48,836 Where're the phone? - Over there. 664 01:10:48,960 --> 01:10:50,758 OK, bye, Yochi. 665 01:10:53,600 --> 01:10:57,150 What? OK. 666 01:11:00,440 --> 01:11:02,796 There isn't a dull moment in your platoon. 667 01:11:03,520 --> 01:11:07,355 Niva's father called and said Shuli passed Niva's audition? 668 01:11:07,480 --> 01:11:10,439 Great! -What's great? I don't get it, who passed what? 669 01:11:10,560 --> 01:11:14,520 I'll explain later, it's part of the enigma that is platoon 3. 670 01:11:14,640 --> 01:11:16,518 I really don't understand what's going on here! 671 01:11:16,760 --> 01:11:19,719 There are two Canadians outside, waiting to take Karen Kaufman 672 01:11:19,840 --> 01:11:21,638 to the airport. - What's he talking about? 673 01:11:21,880 --> 01:11:25,396 Karen's going back to Canada. Her dad got all the way through 674 01:11:25,520 --> 01:11:28,592 to the Foreign Affairs' office, who turned to the Sergeant General. 675 01:11:28,720 --> 01:11:30,632 In other words, there's an order to send her. 676 01:11:30,760 --> 01:11:32,479 She's not gonna like it. - Neither do I, but there's 677 01:11:32,600 --> 01:11:35,513 nothing we can do, we're not her parents. Get her. 678 01:11:37,640 --> 01:11:43,511 Have a seat, please. Talia, another piece of your puzzle, 679 01:11:43,840 --> 01:11:47,356 Shirley has to return her equipment, she's getting a discharge. 680 01:11:47,800 --> 01:11:49,029 She'll love it... 681 01:12:11,720 --> 01:12:14,360 Awful gas... - You know, I had a friend 682 01:12:14,480 --> 01:12:17,200 that got massed at the "Peace Now" protest, she was sick for 2 days, 683 01:12:17,320 --> 01:12:20,677 crying. -She deserves it, a traitor to this country. 684 01:12:22,360 --> 01:12:25,353 Is Shuli here? - She's not back yet, Ma'am, why? 685 01:12:26,040 --> 01:12:27,235 She passes her audition. 686 01:12:32,560 --> 01:12:34,233 Karen, come here. - Yes, Ma'am. 687 01:12:35,120 --> 01:12:38,511 That's great. - Fasten your masks... 688 01:12:40,720 --> 01:12:45,749 But I don't want to go back, it hate it there! 689 01:12:53,000 --> 01:12:55,435 I'm really sorry. - You don't understand, 690 01:12:55,560 --> 01:13:01,272 this is my home, a little worn, a little dirty, but it's home! 691 01:13:03,120 --> 01:13:08,320 I might be naive, but I still Think Jews have no other place! 692 01:13:09,440 --> 01:13:16,791 I'm sorry. I suggest you say Goodbye to the girls and get ready, 693 01:13:17,600 --> 01:13:19,557 the plane is leaving in a couple of hours 694 01:13:20,600 --> 01:13:22,910 and the Embassy people look pretty panicked. 695 01:13:24,840 --> 01:13:28,311 I'll meet you at the car in 15 minutes, OK? 696 01:13:35,880 --> 01:13:37,872 Karen, come on, everybody's waiting for you! 697 01:13:39,480 --> 01:13:43,633 Karen, what's wrong? - Nothing, they called from Canada. 698 01:13:44,520 --> 01:13:48,309 That's it, put on your mask And go inside. -Come on girls, 699 01:13:48,440 --> 01:13:52,480 close ranks. - Nobody takes off her mask 700 01:13:52,600 --> 01:13:55,832 before I say so, cause this gas is a little dangerous. 701 01:13:56,320 --> 01:14:00,758 When I call your name, you remove your mask, 702 01:14:00,880 --> 01:14:05,318 give out your number, close your eyes and get out 703 01:14:05,440 --> 01:14:07,033 when I say so. Are we clear? 704 01:14:07,960 --> 01:14:12,830 Niva? - Niva Mor, 5765796. 705 01:14:13,200 --> 01:14:16,955 Outside! Anna? 706 01:14:18,280 --> 01:14:24,277 Anna Sokolva, 5735790. - Outside, outside! 707 01:14:25,080 --> 01:14:26,070 Karen? 708 01:14:27,520 --> 01:14:28,510 Karen? 709 01:14:29,080 --> 01:14:29,877 Karen?! 710 01:14:31,560 --> 01:14:34,553 Karen, what happened? -Karen... Why did you remove your mask? 711 01:14:40,160 --> 01:14:44,154 Hey, Shuli! -Shuli, Shuli! - Come sit with us. 712 01:14:45,840 --> 01:14:46,717 Hi. 713 01:14:53,720 --> 01:14:58,192 I'm back. - You're in my way. 714 01:15:01,000 --> 01:15:03,310 I'm sorry for embarrassing you, OK? 715 01:15:04,200 --> 01:15:09,434 No, not OK, it's already in your blood. 716 01:15:12,080 --> 01:15:14,640 Excuse me, but I have to work. 717 01:15:16,200 --> 01:15:22,640 I'm in your way, huh? - Yeah. -Fine. 718 01:15:23,840 --> 01:15:27,117 What's up? - Great. 719 01:15:29,560 --> 01:15:31,916 What can I say, the Army isn't for me, 720 01:15:32,040 --> 01:15:34,236 I gave them trouble so I took a little leave, 721 01:15:34,360 --> 01:15:37,239 why not? -Wanna beer? - Want isn't the word. 722 01:15:37,360 --> 01:15:40,114 Get us 4 beers. - And a shot of brandy! 723 01:15:43,400 --> 01:15:44,390 What's up? 724 01:15:49,560 --> 01:15:51,040 Here's to Shuli's army! 725 01:15:57,800 --> 01:16:01,430 How am I? -You're fine, Karen, you survived. 726 01:16:02,760 --> 01:16:06,549 But I can't move, right? - Or fly. -That's an order! 727 01:16:08,480 --> 01:16:12,156 Are the Embassy people still waiting for me? 728 01:16:12,280 --> 01:16:17,036 No, they already left. - Where's Shuli? 729 01:16:18,360 --> 01:16:22,274 Shuli isn't here yet. My dad called and said she left 730 01:16:22,400 --> 01:16:24,995 The audition pretty upset cause she thought she failed. 731 01:16:25,280 --> 01:16:29,991 If I know Shuli, she can get in trouble. 732 01:16:30,120 --> 01:16:34,637 I say we wait till the evening, and if she isn't back by then, 733 01:16:34,760 --> 01:16:38,754 we'll ask the commander to let us go look for her. 734 01:16:38,880 --> 01:16:42,191 Yeah, right, as if Talia would let us. - Here she comes! 735 01:16:49,440 --> 01:16:52,080 How are you feeling, Karen? - Thank you, Ma'am. 736 01:16:58,080 --> 01:16:59,514 Did you turn in your equipment? 737 01:17:02,120 --> 01:17:07,354 Yes. - Here is you exit pass, 738 01:17:08,080 --> 01:17:11,756 and the discharge papers, happy now? 739 01:17:14,640 --> 01:17:18,111 I'm not sure we'll ever meet again, but I'm sure you'll remember 740 01:17:18,240 --> 01:17:22,632 this room and Karen who traveled thousands of mile to get here 741 01:17:22,760 --> 01:17:25,195 and was willing to go all the way to stay. 742 01:17:26,480 --> 01:17:31,475 And you, I understand you have cleaning issues. 743 01:17:32,560 --> 01:17:35,951 Then you have a problem, cause the only dirt here 744 01:17:36,080 --> 01:17:37,150 you'll be taking with you. 745 01:17:56,800 --> 01:17:57,631 Did you want anything? 746 01:18:02,160 --> 01:18:04,834 I just wanted to ask Karen... 747 01:18:08,120 --> 01:18:14,754 whether she'd lend me her equipment... 748 01:18:16,120 --> 01:18:18,840 till the supply department opens tomorrow. 749 01:18:53,480 --> 01:18:56,473 Should we go to the villa? - Yeah, I'm tired of this place. 750 01:18:56,920 --> 01:18:59,310 Let's go to the villa. - Take me to the base, Haim. 751 01:18:59,440 --> 01:19:01,955 Trust me, but first we'll pass through the villa, 752 01:19:02,080 --> 01:19:05,994 have a little barbeque, get our strength. -My knapsack... 753 01:19:08,120 --> 01:19:10,760 Haim, she's as high as a kite, I'll take her to the base. 754 01:19:10,880 --> 01:19:14,237 High or not, she's coming with me! - Haim, you're not taking her 755 01:19:14,360 --> 01:19:16,750 to the villa, you hear? - Moshe, she's coming with me! 756 01:19:17,960 --> 01:19:21,715 Look what happened to Moshe? - It's cause of the produce mess. 757 01:19:21,840 --> 01:19:24,594 Haim, why ask for trouble? - Moshe! 758 01:19:59,120 --> 01:20:03,512 This is a punitive mission, I'm not letting the mess go on. 759 01:20:05,040 --> 01:20:08,750 We're going on a reconnaissance mission to the Kiryat Malachi area. 760 01:20:09,560 --> 01:20:14,351 If anyone messes up, it's straight to jail, clear? -Clear. 761 01:20:16,760 --> 01:20:17,671 Board the vehicle. 762 01:20:19,720 --> 01:20:22,838 Wait for me! Wait for me, Ma'am! 763 01:20:24,800 --> 01:20:29,636 You're staying here! - But, Ma'am, I made trouble, too. 764 01:20:30,440 --> 01:20:33,592 Mostly to myself. Please, Ma'am... 765 01:20:35,080 --> 01:20:39,597 Alright, hop on. - Thanks, Ma'am, thank you. 766 01:20:41,840 --> 01:20:48,679 Come on, Shirley. - Wait, hold it! 767 01:20:50,040 --> 01:20:57,675 Ma'am, I wanna go to war, too. - Ok, hold on tight. -Thanks, Ma'am. 768 01:21:06,040 --> 01:21:10,159 What's this suppose to be? - Talia took the trouble girls 769 01:21:10,280 --> 01:21:12,954 on a reconnaissance mission. - About time! 770 01:21:14,080 --> 01:21:17,994 Has Shuli Hazan returned? - Not yet, but her boyfriend called, 771 01:21:18,120 --> 01:21:21,352 she's on her way here. - If she's not here by midnight, 772 01:21:21,640 --> 01:21:25,156 I'm alerting the military police and that's a different matter. 773 01:21:40,120 --> 01:21:41,918 Here, Shuli. - Forget it. 774 01:21:42,520 --> 01:21:44,193 What's the matter, you're out? - I don't wanna. 775 01:21:45,160 --> 01:21:49,393 Look at her, a rag is livelier than her. -Even rags can be squeezed. 776 01:22:17,240 --> 01:22:20,711 Good morning, how are you? - What do you want?! 777 01:22:24,160 --> 01:22:26,197 He doesn't want a thing, but I'm horny for you. 778 01:22:26,320 --> 01:22:28,994 Come on, Haim, forget it, take me back to the base. 779 01:22:31,040 --> 01:22:34,750 It's late, I have to get back. - Why, do you want it by force? 780 01:22:34,880 --> 01:22:37,634 You I like it that way. - Stop it, Haim, you promised 781 01:22:37,760 --> 01:22:40,639 to take me back to the base. - I will, but first some fun, 782 01:22:40,760 --> 01:22:44,310 then I'll take you there. - No, no, I have to get to the base. 783 01:22:44,480 --> 01:22:46,995 That's not nice, running away when we've only just begun. 784 01:22:47,120 --> 01:22:50,397 But I have to get to the base, it's late, Haim, No! 785 01:22:50,520 --> 01:22:53,797 No, Haim, leave me alone! I don't wanna! -don't be scared! 786 01:23:09,600 --> 01:23:13,150 Really, they brought girls instead of soldiers. 787 01:23:19,240 --> 01:23:23,393 They'll eat you alive! - We'll see about that! 788 01:23:24,200 --> 01:23:25,680 Follow me, quietly. 789 01:23:37,480 --> 01:23:45,399 Shuli, you know I like it hard. - No, Haim, stop it! I'm begging! 790 01:23:45,520 --> 01:23:48,354 Karen? -Karen? 791 01:23:50,040 --> 01:23:51,997 The tires, Karen. - Yes. 792 01:23:58,240 --> 01:24:03,190 Yossi, go see what's going on. - Forget it, go on. 793 01:24:12,880 --> 01:24:13,870 The masks. 794 01:24:18,080 --> 01:24:19,878 Yossi, take a look outside. 795 01:24:21,960 --> 01:24:23,235 Anna, the door! 796 01:24:35,440 --> 01:24:36,351 E.T! 797 01:24:44,440 --> 01:24:47,319 Don't move! Hand up or I shoot! 798 01:24:48,880 --> 01:24:51,873 What you just witnessed was a drill for 7 soldiers, 799 01:24:52,120 --> 01:24:54,316 we have a couple more hundreds in the base, 800 01:24:54,440 --> 01:24:57,638 that would love to try it on you, if you get fresh. 801 01:24:57,760 --> 01:25:01,913 So, from now on, Shuli Hazan is off-limits! 802 01:25:02,040 --> 01:25:05,158 And that's an order! OK, girls, I've got your back. 803 01:25:09,720 --> 01:25:11,871 Come on, Shirley. - Just a second, Ma'am. 804 01:25:13,920 --> 01:25:16,992 Stop, we're not done yet. - What do you mean? 805 01:25:17,120 --> 01:25:20,511 You're not going anywhere! - What? -Strip! 806 01:25:20,960 --> 01:25:25,079 What's your problem? - No problem, strip! 807 01:25:25,680 --> 01:25:26,670 Alright, alright! 808 01:25:32,040 --> 01:25:35,112 Pants too! - What are you talking about? 809 01:25:35,240 --> 01:25:38,358 Are you crazy? - OK, OK... 810 01:25:45,000 --> 01:25:52,589 All of it, underwear's too. I wanna see how manly you are. 811 01:25:52,720 --> 01:25:58,273 What's your problem? - This too? -What? 812 01:26:06,560 --> 01:26:10,713 Your Army's A OK, take care of it! 813 01:26:13,960 --> 01:26:20,036 Damn it, girls, I don't deserve this. 814 01:26:20,280 --> 01:26:22,192 No one leaves my platoon! 815 01:26:23,160 --> 01:26:26,392 or me. Clear? -Clear! 816 01:26:28,080 --> 01:26:30,276 You'll ruin your voice with all this crying. 817 01:26:30,400 --> 01:26:35,270 This voice screwed up your audition! -You passes, silly. 818 01:26:36,240 --> 01:26:39,950 I what? -You passed! - Yeah, you passed! -I passed? 819 01:26:40,080 --> 01:26:44,677 Yes. -You passed! - I passed?! -Yes! 820 01:26:52,400 --> 01:26:58,112 Shirley, what are you doing here? - I decided to stay with you guys! 821 01:26:58,360 --> 01:27:02,149 Seriously? Gee, Shirley, you're OK! 822 01:27:02,280 --> 01:27:07,196 But how about letting your hair grow a bit, be human. -OK. -Good. 823 01:27:07,320 --> 01:27:11,200 OK, girls, hold on tight, we're moving! 824 01:27:12,080 --> 01:27:16,040 Excuse me, Ma'am, can we stop for food on the way? 825 01:27:27,560 --> 01:27:33,192 One, unauthorized use of an army vehicle. Two, taking soldiers 826 01:27:33,320 --> 01:27:39,078 out of the base without permission. Three, attack of civilian target. 827 01:27:39,880 --> 01:27:45,558 Four, unauthorized use of tear gas. Five, causing 828 01:27:45,680 --> 01:27:51,711 bodily harm to civilians. Six, absence from staff meeting. 829 01:27:51,840 --> 01:27:54,958 What's that got to do with it? - What's all this noise? 830 01:27:55,720 --> 01:28:02,797 Hell, no, let Talia go! 831 01:28:03,000 --> 01:28:07,517 Did you organize this? - No, Ma'am. 832 01:28:10,520 --> 01:28:16,232 Talia is number one! 833 01:28:17,320 --> 01:28:19,994 You've got one united platoon. 834 01:28:21,160 --> 01:28:25,677 Alright, the verdict. - But I haven't... -The verdict! 835 01:28:29,440 --> 01:28:33,878 Next time you do something like this, take me along, will you? 836 01:28:34,520 --> 01:28:37,592 Yes, Ma'am. - Well, what are you waiting for? 837 01:28:37,920 --> 01:28:40,355 Go out there and silence this demonstration. 838 01:28:40,920 --> 01:28:44,436 Hell no, let Talia go! 839 01:28:50,480 --> 01:28:55,111 Talia! Talia! 840 01:28:55,240 --> 01:28:56,959 Cut the crap! 841 01:28:58,400 --> 01:28:59,675 Line up in threes! 842 01:29:10,240 --> 01:29:13,836 Thank you. Face left! 843 01:29:16,320 --> 01:29:21,076 Forwards, march! Left, right, left... 844 01:29:31,040 --> 01:29:31,996 Attention! 845 01:29:38,160 --> 01:29:40,595 Ma'am, the platoon is ready for orders. 846 01:29:43,400 --> 01:29:47,474 This is it, basic training ends today. 847 01:29:48,680 --> 01:29:50,911 But your army service is just beginning. 848 01:29:54,280 --> 01:29:59,355 You arrived here as strangers, strange ones, 849 01:29:59,480 --> 01:30:04,077 and you've become a united group of soldiers. 850 01:30:06,560 --> 01:30:09,997 We part now, I don't know if we'll meet again, 851 01:30:11,320 --> 01:30:13,357 maybe at some bus station... 852 01:30:15,880 --> 01:30:19,635 I'll call out your assignments. 853 01:30:22,760 --> 01:30:25,116 Shuli, army troupe. 854 01:30:34,480 --> 01:30:37,075 Niva, army radio. 855 01:30:42,480 --> 01:30:46,110 Here you go. - Thank you, Ma'am. 856 01:30:48,040 --> 01:30:50,430 Shirley, medical training. 857 01:30:54,840 --> 01:30:59,198 Shirley. - Thank you. 858 01:31:02,960 --> 01:31:09,275 Anna, physical training. - There you go. 859 01:31:13,320 --> 01:31:16,199 Karen, Nahal settling. 860 01:31:20,800 --> 01:31:25,795 Galia, squad leader training. - There you go. 861 01:31:27,840 --> 01:31:32,437 Me? A squad leader? 862 01:31:38,480 --> 01:31:43,600 Rina, parachute packing unit. - Where's Rina? 863 01:31:44,920 --> 01:31:48,880 Ma'am, Rina will come when I tell her. 864 01:31:52,440 --> 01:31:53,999 Rina! 865 01:32:06,200 --> 01:32:08,396 Way to go, Rina! 866 01:32:32,880 --> 01:32:34,997 Come here, Rina, come on. 867 01:32:44,360 --> 01:32:48,559 Ma'am! - Go get dressed. 868 01:32:54,120 --> 01:32:58,797 Face right! Pick up knapsacks. 869 01:33:01,400 --> 01:33:07,158 Forwards, march! Left, right, left... 870 01:33:10,760 --> 01:33:12,240 What about you? - What about me? 871 01:33:15,760 --> 01:33:20,994 Ma'am, I thought I'd give you these as a souvenir. 872 01:33:41,200 --> 01:33:43,237 Thank you very much, Talia, Ma'am. 873 01:33:46,200 --> 01:33:48,192 Go on, you'll be late. 874 01:34:09,960 --> 01:34:14,796 Hooray for platoon 3! 875 01:34:28,240 --> 01:34:31,039 You're In The Army 70216

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.