All language subtitles for Bad.Guys.E01.141004.XviD.HDTV.H264.720p-WITH-iPOP-SODiHD-BarosG-LIMO-HANrel-CHAOSrel

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali Download
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:19,553 --> 00:00:21,422 Officer Nam, you're something. A TV interview? 2 00:00:21,422 --> 00:00:24,892 Ah no, seonbaenim... Take care. (seonbaenim - older coworker) 3 00:00:25,426 --> 00:00:28,228 Ah... over here? Ah. 4 00:00:28,228 --> 00:00:33,701 I'm from the Dobok Police Major Crimes Unit 2, Officer Nam Geon Uk. I'm 34. 5 00:00:33,701 --> 00:00:39,840 The big case that happened near Dobok-dong was my responsibility. 6 00:00:41,709 --> 00:00:47,047 This is the case that happened half a year ago in northeast Seoul. 7 00:00:47,047 --> 00:00:51,051 On a rainy day, a murderer attacked a woman passing by. 8 00:00:51,051 --> 00:00:53,587 Now, I've figured out that bastard's M.O. (M.O. - method of operation) 9 00:00:53,587 --> 00:00:54,922 I'm on a stakeout waiting for him. 10 00:00:54,922 --> 00:00:57,591 It looks like a serial murder case. Aren't you afraid? 11 00:00:57,591 --> 00:00:59,860 It has crossed my mind before. 12 00:00:59,860 --> 00:01:02,529 Now, I'm looking at my family's faces, 13 00:01:02,529 --> 00:01:04,932 thinking, "Will I see them once again?" 14 00:01:04,932 --> 00:01:07,334 Oh, there... 15 00:01:09,203 --> 00:01:11,205 That's a knife, right? 16 00:01:11,205 --> 00:01:12,940 Damn! 17 00:01:14,274 --> 00:01:18,679 When you become a police officer, you meet a guy like this once in a while. 18 00:01:18,679 --> 00:01:21,615 This is the guy I'm betting my life on catching. 19 00:01:21,615 --> 00:01:25,486 He's not just some insignificant trash. 20 00:01:26,553 --> 00:01:31,892 Right now I see in my mind, my son. My wife's face... 21 00:01:33,494 --> 00:01:36,964 It's possible I may not see them again. 22 00:01:36,964 --> 00:01:38,832 Stop there, you bastard! 23 00:01:43,504 --> 00:01:49,510 No one is really able to put their lives on the line in this job. 24 00:01:50,043 --> 00:01:56,583 If we die, who will protect our families? 25 00:02:00,053 --> 00:02:02,189 Who will protect them? 26 00:02:27,414 --> 00:02:29,016 Officer Nam! 27 00:02:32,352 --> 00:02:35,289 Officer Nam! Officer Nam! 28 00:02:46,099 --> 00:02:49,436 =Officer Nam of the Dobok Police Department lost his life to a criminal.= 29 00:02:49,436 --> 00:02:52,372 =This news gave the President a huge shock.= 30 00:02:52,372 --> 00:02:54,775 =It is said that the victim was a passionate crime fighter.= 31 00:02:54,775 --> 00:02:58,111 =He had an unusual sense of responsibility towards protecting citizens.= 32 00:02:58,111 --> 00:02:59,446 =After news of his passing broke,= 33 00:02:59,446 --> 00:03:01,849 =condolences were expressed from all levels of society.= 34 00:03:01,849 --> 00:03:04,116 =In the face of increasingly shrewd and intelligent violent offenders,= 35 00:03:04,116 --> 00:03:07,454 =some have expressed the urgent need to come up with a countermeasure.= 36 00:03:14,394 --> 00:03:16,530 Grandpa. 37 00:03:23,470 --> 00:03:32,813 Min Jun. You... don't live like your father did. 38 00:03:35,082 --> 00:03:37,751 Understand? 39 00:04:02,576 --> 00:04:07,381 Oh Gu Tak... Where is that guy now? 40 00:04:07,381 --> 00:04:11,385 Oh Gu Tak? That mad dog? Why look for him suddenly? 41 00:04:16,456 --> 00:04:21,390 -=Bad Guys=- 42 00:04:26,066 --> 00:04:30,270 -=Episode 1=- 43 00:04:45,419 --> 00:04:48,622 =The lesson the Dobok Department case teaches us is this:= 44 00:04:48,622 --> 00:04:51,024 =In dealing with a case involving a psychopath,= 45 00:04:51,024 --> 00:04:54,227 =our police force is really too mild and passive.= 46 00:04:54,227 --> 00:04:56,763 =To protect 50 million people, there are just= 47 00:04:56,763 --> 00:04:58,765 =100 thousand chosen to become police officers.= 48 00:04:58,765 --> 00:05:00,634 =And just for a steady job,= 49 00:05:00,634 --> 00:05:03,437 =they chose a career with a ratio of 50 million to 100 thousand.= 50 00:05:03,437 --> 00:05:04,905 =The pity is= 51 00:05:04,905 --> 00:05:06,907 =that this is the reality of the Republic of Korea's police.= 52 00:05:06,907 --> 00:05:08,108 =Then, what should be done?= 53 00:05:08,108 --> 00:05:12,913 =According to your argument, the police force is currently unable to arrest those violent criminals.= 54 00:05:12,913 --> 00:05:14,781 =I want to ask about countermeasures.= 55 00:05:14,781 --> 00:05:17,718 =Innocent citizens are falling victim to all kinds of violent crime.= 56 00:05:17,718 --> 00:05:19,586 =We have to prevent this situation from happening.= 57 00:05:19,586 --> 00:05:22,522 =Yes. That's right. What you've said is accurate.= 58 00:05:22,522 --> 00:05:25,993 =If there is a countermeasure, please tell us about it, Officer Yu Mi Yeong.= 59 00:05:25,993 --> 00:05:30,530 =Countermeasures. If we're talking about countermeasures...= 60 00:05:36,803 --> 00:05:40,273 Your current lifestyle bothers me. 61 00:05:46,279 --> 00:05:48,682 Drink some soup at least. 62 00:05:48,682 --> 00:05:52,686 You aren't young anymore. Think about your health. 63 00:05:52,686 --> 00:05:56,556 Those empty words. Say them to your wife instead and just get on with it. 64 00:05:59,226 --> 00:06:01,628 What are you coming to me for? 65 00:06:01,628 --> 00:06:06,033 Do you want to be reinstated? 66 00:06:07,100 --> 00:06:10,303 It's not the Dog Days. Why is this son-of-a-bitch looking for me? (Dog Days: hottest days of the summer) 67 00:06:10,303 --> 00:06:14,441 You know my son, right? Geon Uk. 68 00:06:14,441 --> 00:06:18,845 So what? Did his wife run away? 69 00:06:19,513 --> 00:06:24,451 Other people's children are unwilling to follow in their father's footsteps. 70 00:06:24,451 --> 00:06:27,788 But my Geon Uk wasn't like that. 71 00:06:27,788 --> 00:06:33,126 He always said, "Just like my father, I must succeed and be a remarkable police officer." 72 00:06:44,071 --> 00:06:48,341 A few days ago, he died. 73 00:06:49,409 --> 00:06:52,212 He was stabbed with a knife and died. 74 00:06:52,212 --> 00:06:55,682 He departed before me. 75 00:06:56,349 --> 00:06:58,752 That little brat... 76 00:06:58,752 --> 00:07:02,489 So you want to send a mad dog like me 77 00:07:02,489 --> 00:07:07,961 to help you catch the guy who stabbed your son to death? 78 00:07:07,961 --> 00:07:11,698 Catch that guy alive and kicking, 79 00:07:11,698 --> 00:07:13,166 and bring him to me. 80 00:07:13,166 --> 00:07:17,971 If I bring him back, are you planning to personally take care of him? 81 00:07:23,043 --> 00:07:27,314 If you can solve this case, 82 00:07:27,314 --> 00:07:35,989 I'll help you get all the anger out of your heart. 83 00:07:39,726 --> 00:07:43,997 To beat up good people, that is violence. 84 00:07:43,997 --> 00:07:50,270 But to beat up scoundrels, that is justice. 85 00:08:52,332 --> 00:08:55,669 I heard that fellow Oh Gu Tak's nickname is Mad Dog. 86 00:08:55,669 --> 00:08:59,272 Investigations for excessive force are the norm for him. 87 00:08:59,272 --> 00:09:01,808 Just to catch one bad guy 88 00:09:01,808 --> 00:09:06,346 he certainly won't discriminate between the enemy and us based on status. 89 00:09:06,346 --> 00:09:09,816 He's the first to show his teeth. He'd rather bite first, then talk. 90 00:09:09,816 --> 00:09:12,352 That's why they call him that. 91 00:09:13,019 --> 00:09:17,824 The bribes taken from the gangsters were discovered by Oh Gu Tak. 92 00:09:17,824 --> 00:09:21,027 He's exposed several of them. 93 00:09:22,629 --> 00:09:25,165 He is not a kid in his puberty. 94 00:09:25,165 --> 00:09:28,501 He'll clean up the mess he made. 95 00:09:28,501 --> 00:09:32,372 Wait a little while. It probably won't take him long. 96 00:09:59,733 --> 00:10:02,402 If you can solve this case, 97 00:10:02,402 --> 00:10:10,543 I'll help you get all the anger out of your heart. 98 00:10:21,888 --> 00:10:22,689 Why? 99 00:10:22,689 --> 00:10:26,159 To beat up good people, that is violence. 100 00:10:26,159 --> 00:10:31,364 But to beat up scoundrels, that is justice. 101 00:10:39,506 --> 00:10:41,641 Why? 102 00:10:49,649 --> 00:10:51,918 Where did this bastard come from? 103 00:10:55,922 --> 00:10:58,191 Just coming out of nowhere... 104 00:11:05,932 --> 00:11:07,801 Seonbaenim, stop now. 105 00:11:07,801 --> 00:11:10,337 If you continue like this, you'll really kill him! 106 00:11:20,080 --> 00:11:23,550 Let's get together 3 or 4 crazy dogs. 107 00:11:41,301 --> 00:11:44,104 Two years ago the Dong Bang Faction got hold of all of Seoul. 108 00:11:44,104 --> 00:11:47,307 How long do you think they needed for that? 109 00:11:47,974 --> 00:11:51,311 25 days. Each day, one area. 110 00:11:51,311 --> 00:11:55,315 From Guno to Howan, one after the other. 111 00:11:58,118 --> 00:12:01,588 This is the guy behind it. Pak Ung Cheol. 112 00:12:02,789 --> 00:12:04,524 Just when the Dong Bang Faction had gotten hold of Seoul, 113 00:12:04,524 --> 00:12:08,795 he was arrested and imprisoned. He's serving a 28-year sentence. 114 00:12:08,795 --> 00:12:11,865 He is currently locked up in Daejeon Prison. 115 00:12:12,132 --> 00:12:13,600 Who was it? 116 00:12:13,600 --> 00:12:14,401 What? 117 00:12:14,401 --> 00:12:17,604 The bastard who bruised your face, who was it? 118 00:12:18,138 --> 00:12:22,409 Can a guy like that repent? 119 00:12:23,610 --> 00:12:25,879 Repent? 120 00:12:25,879 --> 00:12:28,014 You think this is a movie? 121 00:12:42,562 --> 00:12:44,297 Are you going to approve it? 122 00:12:44,297 --> 00:12:47,634 Let me first listen to what else he said. Who's next? 123 00:12:48,568 --> 00:12:51,371 Jeong Tae Su. Contract killer. 124 00:12:51,371 --> 00:12:53,506 With regards to contract killer Jeong Tae Su's 125 00:12:53,506 --> 00:12:57,243 methods and to where and why he killed what kind of person, we don't know any of that. 126 00:12:57,243 --> 00:12:58,711 The same applies to his past. 127 00:12:58,711 --> 00:13:00,313 So how was that kind of guy caught? 128 00:13:00,313 --> 00:13:01,381 Because of one murder. 129 00:13:01,381 --> 00:13:02,982 He surrendered. 130 00:13:03,383 --> 00:13:05,251 I heard he was wearing clothes stained with his victim's blood 131 00:13:05,251 --> 00:13:08,321 when he went to the police station and turned himself in. 132 00:13:09,522 --> 00:13:11,391 Crazy guy. 133 00:13:12,325 --> 00:13:16,062 He got a 22 year sentence. He's locked up in Jeonju prison now. 134 00:13:16,062 --> 00:13:17,530 Who's the last guy? 135 00:13:17,530 --> 00:13:20,600 This guy, Chief, you surely know. 136 00:13:20,600 --> 00:13:24,070 The culprit of the Hwa Yin Dong case two years ago. 137 00:13:24,604 --> 00:13:26,473 Lee Jeong Mun? 138 00:13:27,006 --> 00:13:29,809 He had a documented IQ of 165 at the age of 12 years old. 139 00:13:29,809 --> 00:13:32,212 He is this country's youngest member of Mensa International. 140 00:13:32,212 --> 00:13:35,682 He's even the youngest person to attain a PhD in Mathematics. 141 00:13:35,682 --> 00:13:38,885 Do you know what his most shocking title is? 142 00:13:38,885 --> 00:13:43,156 The youngest serial killer. 143 00:13:43,156 --> 00:13:47,293 From December 2011 to August 2012, 144 00:13:47,293 --> 00:13:50,230 he murdered 15 people in total. 145 00:13:50,230 --> 00:13:52,632 But what do you find at the crime scene? 146 00:13:52,632 --> 00:13:54,901 Fingerprints? None. 147 00:13:54,901 --> 00:13:57,036 Strands of hair? None. 148 00:13:57,036 --> 00:14:00,373 Footprints? Saliva? Of course, none. 149 00:14:00,373 --> 00:14:03,443 In a nutshell, there's nothing left 150 00:14:03,443 --> 00:14:06,379 when that kid Lee Jeong Mun kills someone. 151 00:14:06,379 --> 00:14:11,451 There's only one thing, the victim's corpse. 152 00:14:11,451 --> 00:14:12,652 He's a psychopath? 153 00:14:12,652 --> 00:14:16,256 Do you know the PCL-R? The Psychopathy Checklist? 154 00:14:16,256 --> 00:14:18,658 The highest score is 40. He scored 38. 155 00:14:18,658 --> 00:14:20,927 Why must it be this kind of people? 156 00:14:20,927 --> 00:14:24,130 No... I should call them animals instead. 157 00:14:24,130 --> 00:14:28,535 Pak Ung Cheol's strength, Jeong Tae Su's skill, Lee Jung Moon's intellect. 158 00:14:28,535 --> 00:14:31,070 Mix those together right 159 00:14:31,070 --> 00:14:34,140 and there isn't a criminal under the sun they couldn't catch. 160 00:14:34,140 --> 00:14:37,877 These beasts, with the right incentive, 161 00:14:37,877 --> 00:14:40,280 will be very obedient. 162 00:14:41,080 --> 00:14:43,616 I believe that the risk is very high. 163 00:14:44,017 --> 00:14:49,088 Then, "Help the police catch the criminals they can't catch". 164 00:14:49,088 --> 00:14:50,957 Isn't that what you said when you were on television? 165 00:14:50,957 --> 00:14:55,228 But, even so... I didn't say anything about this type of method. 166 00:14:55,228 --> 00:14:58,164 To catch a beast using a teams of beasts... 167 00:14:58,164 --> 00:15:00,433 Give that to me. 168 00:15:11,644 --> 00:15:15,248 What? You don't like to get dirty? 169 00:15:15,248 --> 00:15:16,983 Excuse me? 170 00:15:19,118 --> 00:15:24,057 You looked at it and decided you didn't like it, but really you just don't want to touch it. 171 00:15:24,057 --> 00:15:28,861 If you're not willing to touch it, you won't be able to get rid of it. Isn't that right? 172 00:15:28,861 --> 00:15:30,730 What do you mean? 173 00:15:30,730 --> 00:15:35,134 Without these dirty guys, I can't catch any fish. 174 00:15:36,603 --> 00:15:42,475 I will do as I see fit. All you have to do is manage it. 175 00:15:54,353 --> 00:15:56,455 -=Ministry of Justice Priority Escort=- 176 00:16:17,176 --> 00:16:19,445 Where are we going now? 177 00:16:19,846 --> 00:16:22,649 I'm not being transferred? 178 00:16:23,182 --> 00:16:25,051 Did you glue your mouths shut? Assholes. 179 00:16:25,051 --> 00:16:27,320 When people are asking you something you have to answer! 180 00:16:27,320 --> 00:16:30,657 I've taken note of your face. Later you're dead. 181 00:16:50,677 --> 00:16:54,547 Why do you drink like that? And without snacks too. 182 00:16:54,814 --> 00:16:56,949 The Chief told me this. 183 00:16:56,949 --> 00:16:59,352 Squad Leader Oh, you're the fishhook. 184 00:16:59,352 --> 00:17:02,955 Pak Ung Cheol, Jeong Tae Su, and Lee Jeong Mun are the worms. 185 00:17:04,691 --> 00:17:07,894 He really has a way with words! 186 00:17:07,894 --> 00:17:10,296 I should let Squad Leader Oh put the worms on properly 187 00:17:10,296 --> 00:17:13,099 and later after they get the fish, they return to you, I guess. 188 00:17:17,503 --> 00:17:19,371 I'll rely on you in the future then. 189 00:17:19,371 --> 00:17:23,909 Why shake hands? That's so corny. What if you pull me and I fall? 190 00:17:26,044 --> 00:17:29,515 What are you doing? You can't possibly be going to sleep? 191 00:17:29,515 --> 00:17:31,918 Then, before those guys arrive, 192 00:17:31,918 --> 00:17:34,187 should we play 'you shoot one, I shoot one'? 193 00:17:34,187 --> 00:17:36,322 Wake me up when they get here. 194 00:17:36,322 --> 00:17:38,591 Also, don't act like you're from a higher class than me. 195 00:17:38,591 --> 00:17:41,661 You want to use polite expressions and show off in front of me? 196 00:17:41,661 --> 00:17:44,630 In the past, those bastards higher than me pretended to be "uncles" to my face. 197 00:17:44,630 --> 00:17:48,067 The result was I took a moment to teach them how to be human. 198 00:17:54,073 --> 00:17:55,808 Put this on. 199 00:17:56,476 --> 00:17:57,944 Why are you giving me civilian clothes? 200 00:17:57,944 --> 00:18:02,348 Don't tell me you're going to let me change into civilian clothes first and then find a quiet place to bury me? 201 00:18:02,882 --> 00:18:05,151 You bastards, I'm asking you something. 202 00:18:05,151 --> 00:18:06,886 Why are you giving me clothes?! 203 00:18:06,886 --> 00:18:08,755 You're being discharged. 204 00:18:08,755 --> 00:18:10,490 I'm not a soldier. 205 00:18:10,490 --> 00:18:11,424 What discharge? 206 00:18:11,424 --> 00:18:14,227 I told you to change, so just change, bastard. 207 00:18:15,428 --> 00:18:19,432 I was just asking. Why did you get mad? 208 00:18:23,169 --> 00:18:24,771 Don't throw a hissy fit on me. 209 00:18:24,771 --> 00:18:26,906 Even without you, 210 00:18:26,906 --> 00:18:30,109 I've already lived a lifetime of rage till I feel like I'm going crazy. 211 00:18:31,577 --> 00:18:36,115 Everyone should laugh once in a while. Be happy, okay? 212 00:18:38,518 --> 00:18:41,988 All right, I will change my clothes, prison officer sir. 213 00:18:49,428 --> 00:18:54,934 -=Ministry of Justice Priority Escort=- 214 00:19:38,978 --> 00:19:40,680 Who are you? 215 00:19:41,781 --> 00:19:43,516 And who are you? 216 00:19:44,450 --> 00:19:47,386 Didn't an elder ask you first? You little freak. 217 00:19:47,386 --> 00:19:50,857 Don't lift your useless arms carelessly... or you could die. 218 00:19:50,857 --> 00:19:52,859 Useless arms? 219 00:19:53,793 --> 00:19:56,462 Here. I'm lifting my useless arms up, now what? 220 00:19:56,462 --> 00:19:59,131 Do you want a beating from your hyeong? (Hyeong - older brother) 221 00:19:59,932 --> 00:20:02,201 - Where did you come from jerk... - Stop it! 222 00:20:14,480 --> 00:20:15,681 Agassi, who are you? (Agassi - young lady) 223 00:20:15,681 --> 00:20:17,283 If you're looking for an agassi, go to a teahouse. 224 00:20:17,283 --> 00:20:20,219 I'm Police Supervisor Yu Mi Yeong. 225 00:20:20,219 --> 00:20:22,755 From now on, I'll be responsible for managing you two. 226 00:20:22,755 --> 00:20:26,225 There's one more who seems to be coming a little late. Let's get started. 227 00:20:26,225 --> 00:20:28,628 Follow me. 228 00:20:28,628 --> 00:20:31,163 How cocky. She sure lacks discipline. 229 00:20:31,163 --> 00:20:33,299 Really funny. 230 00:20:37,837 --> 00:20:39,572 Damn... 231 00:21:22,014 --> 00:21:24,417 Please sit down. 232 00:21:32,024 --> 00:21:34,293 Let's start. 233 00:21:34,293 --> 00:21:40,032 What you see here is 12 months worth of information about the serial murder case in Northeast Seoul. 234 00:21:40,032 --> 00:21:43,102 So far, there are 8 victims. 235 00:21:43,102 --> 00:21:46,038 Take a good long look at it. 236 00:21:47,106 --> 00:21:49,642 Why are you showing us this? 237 00:21:49,642 --> 00:21:54,447 Why else? You're all going to catch him. 238 00:21:55,247 --> 00:21:57,383 Ah, really... I nearly pissed on myself laughing. 239 00:21:57,383 --> 00:21:59,251 This lady must be playing a joke on us. 240 00:21:59,251 --> 00:22:01,253 Are you bored? 241 00:22:02,588 --> 00:22:04,991 So young yet she's already got on several hibiscus flowers. (Meaning she got several promotions) 242 00:22:04,991 --> 00:22:10,863 Hey, Gangster. Sit down... if you don't want to get hurt. 243 00:22:10,863 --> 00:22:12,198 Let oppa love you a bit. Come on. 244 00:22:12,198 --> 00:22:14,467 Listen to what she has to say first. 245 00:22:16,602 --> 00:22:19,005 Stop acting like an uncultured lout. 246 00:22:20,473 --> 00:22:23,409 This punk has been annoying me for a while. 247 00:22:23,409 --> 00:22:26,212 Son of a bitch. 248 00:22:37,690 --> 00:22:40,092 Stop it already! 249 00:22:40,626 --> 00:22:46,899 Why stop? It's just about to become interesting. 250 00:22:46,899 --> 00:22:49,301 Carry on please. 251 00:22:50,369 --> 00:22:52,371 Listen while you fight. 252 00:22:52,371 --> 00:22:57,176 If one of you manages to catch the killer, 253 00:22:57,176 --> 00:22:59,979 his prison sentence will be reduced by 5 years. 254 00:22:59,979 --> 00:23:02,114 This was what you wanted to say, right? 255 00:23:02,114 --> 00:23:04,917 Then you should have just said it. 256 00:23:04,917 --> 00:23:06,118 They pretend not to pay attention, 257 00:23:06,118 --> 00:23:09,188 but they hear everything. 258 00:23:09,188 --> 00:23:10,656 Right? 259 00:23:10,656 --> 00:23:14,794 Also, not everyone will get their sentence reduced. 260 00:23:14,794 --> 00:23:16,929 Only the one who catches the murderer will get it. 261 00:23:16,929 --> 00:23:22,001 If Pak Ung Cheol catches him, then Jeong Tae Su, well... 262 00:23:24,403 --> 00:23:27,206 After all, we live in a competitive capitalist society. 263 00:23:27,206 --> 00:23:28,808 Please understand. 264 00:23:28,808 --> 00:23:31,610 Are there any questions? 265 00:23:31,610 --> 00:23:32,678 None? 266 00:23:32,678 --> 00:23:36,682 I'm all set. What's next, kid? 267 00:23:37,750 --> 00:23:39,618 Ajussi... what are you doing? (ajussi - middle-aged man) 268 00:23:39,618 --> 00:23:44,023 What? Keep going. 269 00:23:45,357 --> 00:23:47,359 I will look for you later. 270 00:23:47,359 --> 00:23:48,828 Who is this ajussi? 271 00:23:48,828 --> 00:23:53,766 He's with me and in charge of you, Squad Leader Oh Gu Tak. 272 00:23:53,766 --> 00:23:55,901 Ah, a cop! 273 00:23:55,901 --> 00:23:58,304 Ajussi, what the heck do you want with us? 274 00:23:58,304 --> 00:23:59,505 Do you have dementia? 275 00:23:59,505 --> 00:24:05,111 Dementia? Good one. 276 00:24:05,111 --> 00:24:07,379 If I had to remember every day of my life, 277 00:24:07,379 --> 00:24:10,316 I would rather die than live. 278 00:24:10,716 --> 00:24:13,385 Is what that person said true? 279 00:24:13,385 --> 00:24:14,186 Yes. 280 00:24:14,186 --> 00:24:16,989 If we catch that punk, they cut our sentence? 281 00:24:16,989 --> 00:24:18,190 That is correct. 282 00:24:18,190 --> 00:24:21,393 Of course, there will be a few conditions. 283 00:24:21,393 --> 00:24:22,328 What conditions? 284 00:24:22,328 --> 00:24:25,798 Drinking is prohibited. Women, prohibited. Driving, prohibited. 285 00:24:25,798 --> 00:24:28,334 Violence, prohibited. Using weapons, prohibited. 286 00:24:28,334 --> 00:24:33,405 Prohibited, prohibited, prohibited. Since everything is prohibited... 287 00:24:36,075 --> 00:24:38,210 Just do it. All of it. 288 00:24:38,210 --> 00:24:40,746 How can people live on without drinking? 289 00:24:40,746 --> 00:24:42,081 Squad Leader Oh! 290 00:24:42,081 --> 00:24:46,218 But... there is one thing you need to do. 291 00:24:46,218 --> 00:24:48,087 Even if you will not like it. 292 00:24:48,087 --> 00:24:49,955 Police Supervisor Yu. 293 00:25:00,366 --> 00:25:04,103 What is this? A watch? Want us to be punctual? 294 00:25:04,103 --> 00:25:07,039 Way to humiliate a person. 295 00:25:07,039 --> 00:25:09,175 Why, because this is an electronic watch? 296 00:25:09,175 --> 00:25:10,643 Those are electronic ankle bracelets. 297 00:25:10,643 --> 00:25:11,977 Electronic ankle bracelets? 298 00:25:11,977 --> 00:25:15,314 Are those the ones that guys who get aggressive with girls have to wear? 299 00:25:15,314 --> 00:25:17,583 Wow. Police officers in the Republic of Korea are really... 300 00:25:17,583 --> 00:25:20,920 If somebody sees me with this on they'll think I'm a rapist! 301 00:25:20,920 --> 00:25:23,856 You're not in a position to be choosy right now. 302 00:25:23,856 --> 00:25:27,726 Then do criminals have to give up all their rights? 303 00:25:27,726 --> 00:25:30,663 This is really driving me crazy. 304 00:25:30,663 --> 00:25:33,599 This seems a little difficult, like a trap. 305 00:25:33,599 --> 00:25:37,336 We have human rights, too. 306 00:25:39,338 --> 00:25:43,742 Condemn the crime, not the person. 307 00:25:53,619 --> 00:26:00,693 But it's the person who did the crime. How can you not hate the person? 308 00:26:00,693 --> 00:26:05,631 Jeong Tae Su, you committed a crime. Murder. 309 00:26:05,631 --> 00:26:09,368 For that, people detest you. 310 00:26:09,368 --> 00:26:11,904 Pak Ung Cheol, you committed crimes. 311 00:26:11,904 --> 00:26:16,709 Assault, kidnapping, false imprisonment, and so on. 312 00:26:17,376 --> 00:26:21,380 So people condemned you for that! 313 00:26:21,380 --> 00:26:23,916 Whether it's human rights or Jun In Kwon. (Korean singer; Kwon sounds like HR) 314 00:26:23,916 --> 00:26:26,585 Find that out later when you get out of prison. 315 00:26:26,585 --> 00:26:29,788 Right now, whether I give you fat noodles or thin noodles, 316 00:26:29,788 --> 00:26:30,990 you should just be grateful and eat them 317 00:26:30,990 --> 00:26:34,727 if you don't want to die of hunger. 318 00:26:35,127 --> 00:26:38,998 This ajussi's non-stop chatter is really getting on my nerves. 319 00:26:38,998 --> 00:26:43,603 Ajussi... Ajussi, who are you? 320 00:26:44,603 --> 00:26:51,410 I'm in charge of your fate. You should probably speak more politely. 321 00:26:51,410 --> 00:26:54,346 If you act like this it will be troublesome. 322 00:26:54,346 --> 00:26:56,348 You really want to die? 323 00:26:56,348 --> 00:26:59,418 Pak Ung Cheol, you bastard. 324 00:26:59,418 --> 00:27:02,621 Don't bark at me if you're not going to bite. 325 00:27:02,621 --> 00:27:06,625 Otherwise, you might die from my bite first. 326 00:27:13,165 --> 00:27:15,567 Ah, really. 327 00:27:16,502 --> 00:27:19,305 Who the hell are you people? 328 00:27:19,305 --> 00:27:21,440 Let's stop here. 329 00:27:25,978 --> 00:27:27,980 Yes. 330 00:27:29,715 --> 00:27:31,317 Squad Leader Oh! 331 00:27:37,456 --> 00:27:39,458 Prison Officer, sir. 332 00:27:39,858 --> 00:27:41,460 What? 333 00:27:48,133 --> 00:27:49,868 Get out! 334 00:28:14,827 --> 00:28:18,163 This damn kid, really... 335 00:28:49,661 --> 00:28:52,064 It was like that. 336 00:28:55,400 --> 00:28:59,138 Aigoo. You really worked hard. 337 00:28:59,138 --> 00:29:02,341 He didn't take your baton? 338 00:29:02,341 --> 00:29:03,142 No. 339 00:29:03,142 --> 00:29:04,209 Are you hurt anywhere? 340 00:29:04,209 --> 00:29:05,410 My body is not important. 341 00:29:05,410 --> 00:29:07,813 What is more important is that kid got away... 342 00:29:07,813 --> 00:29:09,681 Looks like your shoulder is seriously hurt. 343 00:29:09,681 --> 00:29:10,749 I'm sorry for letting you down. 344 00:29:10,749 --> 00:29:13,018 If your injury worsens, it will be troublesome. Have it treated now. 345 00:29:13,018 --> 00:29:13,685 I'm fine. 346 00:29:13,685 --> 00:29:16,889 What do you mean you're fine? It looks painful. 347 00:29:16,889 --> 00:29:19,158 Take him. 348 00:29:26,231 --> 00:29:27,566 If you don't get it treated, 349 00:29:27,566 --> 00:29:30,369 you will suffer when you get older. 350 00:29:33,572 --> 00:29:35,841 That wound was from the beating? 351 00:29:35,841 --> 00:29:37,442 Yes. That's right. 352 00:29:37,442 --> 00:29:39,044 Normally, after being punched, 353 00:29:39,044 --> 00:29:43,982 the injury will not be a scratch. It will burst open. 354 00:29:43,982 --> 00:29:45,584 So why is there a scratch on your nose? 355 00:29:45,584 --> 00:29:48,120 Also, weren't you smashed on the head with a toilet lid? 356 00:29:48,120 --> 00:29:50,656 But how come your head is clean? 357 00:29:52,658 --> 00:29:58,397 Is your melon seed head... made of diamond? 358 00:30:04,136 --> 00:30:07,739 How much do you earn in a month? Around 3 or 4 million? 359 00:30:07,739 --> 00:30:09,875 Not very much. 360 00:30:09,875 --> 00:30:12,811 Below my house, there's a small store run by Jin Suk's mom. 361 00:30:12,811 --> 00:30:15,614 Jeong Min's father operates a laundry shop upstairs. 362 00:30:15,614 --> 00:30:18,817 Beside it, there's an internet cafe run by Hae Nam's uncle. 363 00:30:18,817 --> 00:30:21,486 They have to pay all kinds of taxes. 364 00:30:21,486 --> 00:30:24,957 Your salary comes from their taxes. 365 00:30:24,957 --> 00:30:28,293 Since you use the people's money to buy your clothes, food and alcohol, 366 00:30:28,293 --> 00:30:31,363 the least you should do is not to tell lies. 367 00:30:31,363 --> 00:30:33,498 Isn't that the etiquette expected by the citizens of this country? 368 00:30:33,498 --> 00:30:35,500 I'm not lying... 369 00:30:35,500 --> 00:30:37,636 Your body already admits that you're lying. 370 00:30:37,636 --> 00:30:40,305 But your mouth says no? 371 00:30:40,305 --> 00:30:41,640 Where do you think the problem is? 372 00:30:41,640 --> 00:30:42,841 His mouth is the problem. 373 00:30:42,841 --> 00:30:46,044 That's right, his mouth is the problem. 374 00:30:46,044 --> 00:30:49,248 Then, it looks like we have to get rid of that mouth. 375 00:30:49,248 --> 00:30:53,252 You must tell the truth so that I can catch that kid. 376 00:30:53,252 --> 00:30:56,455 How did that kid Lee Jeong Mun escape? 377 00:30:58,056 --> 00:31:00,459 This person wants to say something. 378 00:31:04,329 --> 00:31:05,931 He wants to talk. 379 00:31:05,931 --> 00:31:09,401 This guy just hit me so I had no choice. 380 00:31:09,401 --> 00:31:11,136 When did I hit you? 381 00:31:11,136 --> 00:31:13,005 I was just playing around. 382 00:31:13,005 --> 00:31:14,740 Here's your hat. 383 00:31:14,740 --> 00:31:18,877 Tell us then, how did Lee Jeong Mun escape? 384 00:31:18,877 --> 00:31:23,282 He said he needed to use the toilet so we stopped here for a moment... 385 00:31:24,216 --> 00:31:25,684 I'll go smoke a cigarette. 386 00:31:25,684 --> 00:31:27,419 Fine. 387 00:31:32,224 --> 00:31:34,226 Go pee, kid. 388 00:31:36,895 --> 00:31:39,698 You want to poop? Seriously. 389 00:31:41,566 --> 00:31:44,503 We don't have much time. Hurry, get it over with. 390 00:31:50,509 --> 00:31:52,377 Scream. 391 00:31:52,377 --> 00:31:54,379 Eh? 392 00:31:54,780 --> 00:31:56,782 Scream. 393 00:32:16,401 --> 00:32:19,204 Wake up! Did that kid do this? 394 00:32:46,698 --> 00:32:48,433 Keys. 395 00:33:02,981 --> 00:33:06,585 Lee Jeong Mun escaped 2 hours ago. 396 00:33:06,585 --> 00:33:08,053 From here, he could have gone anywhere in this country. 397 00:33:08,053 --> 00:33:11,256 If we don't hurry, we'll lose him. 398 00:33:11,256 --> 00:33:13,258 What are we supposed to do? 399 00:33:13,258 --> 00:33:15,927 You keep using that tone. It upsets me. 400 00:33:15,927 --> 00:33:17,929 Let's do this. 401 00:33:17,929 --> 00:33:19,664 You're saying you want to do it? 402 00:33:19,664 --> 00:33:22,601 How many years are you in for? 403 00:33:22,601 --> 00:33:23,935 28 years. 404 00:33:23,935 --> 00:33:26,471 Unless you want to die of old age in a jail cell, 405 00:33:26,471 --> 00:33:30,742 recapture Lee Jeong Mun. Your life is at stake. 406 00:33:30,742 --> 00:33:33,545 What you have said before, does it apply here too? 407 00:33:33,545 --> 00:33:37,816 We reduce the penalty by 4 years. But only for the one who catches him. 408 00:33:39,151 --> 00:33:40,619 Okay, fine. 409 00:33:40,619 --> 00:33:43,155 But wearing this is just too embarrassing. 410 00:33:43,155 --> 00:33:44,623 Give that to me. 411 00:33:44,623 --> 00:33:47,426 As long as I wear this, I can legally beat anyone up? 412 00:33:47,426 --> 00:33:48,894 As long as you don't kill them. 413 00:33:48,894 --> 00:33:51,296 I can't guarantee that. 414 00:33:51,296 --> 00:33:54,499 Just take it as a test run before the real hunt begins. 415 00:33:57,035 --> 00:33:59,571 Will you be able to catch Lee Jeong Mun? 416 00:33:59,571 --> 00:34:01,706 We will gratefully accept this. 417 00:34:20,926 --> 00:34:27,199 I'm sure that Lee Jeong Mun has gone to find Yang Yu Jin. 418 00:34:27,199 --> 00:34:30,535 The woman who nearly became Lee Jeong Mun's last victim. 419 00:34:30,535 --> 00:34:34,272 Her testimony was decisive in Lee Jeong Mun's conviction. 420 00:34:34,272 --> 00:34:37,876 Lee Jeong Mun used to love that woman. 421 00:34:38,543 --> 00:34:40,144 Wait for me. 422 00:34:52,824 --> 00:34:54,959 This guy is Lee Jeong Mun? 423 00:34:54,959 --> 00:34:56,695 Why? Do you know him? 424 00:34:56,695 --> 00:34:58,563 So where is she now? 425 00:34:58,563 --> 00:35:03,235 I don't know. After Lee's sentencing she just disappeared. 426 00:35:03,235 --> 00:35:09,508 But, I know someone who might know where Yang Yu Jin is. 427 00:35:16,982 --> 00:35:21,520 Hey. You must do this within an hour. Can you do it? 428 00:35:21,520 --> 00:35:24,990 I will eat the rice myself. Help me wash the bowl properly. 429 00:35:24,990 --> 00:35:28,059 I always get dirty after I eat. 430 00:35:29,928 --> 00:35:33,798 You're sure Lee Jeong Mun will go looking for Yang Yu Jin? 431 00:35:34,466 --> 00:35:38,336 How could you understand Lee Jeong Mun so well? 432 00:35:39,137 --> 00:35:42,340 Are you hiding something from me? 433 00:35:44,476 --> 00:35:48,880 Pak Ung Cheol and Jeong Tae Su... We can trust those two, right? 434 00:35:48,880 --> 00:35:50,882 Do you know what people need the most to be able to live as humans? 435 00:35:50,882 --> 00:35:53,685 Do you know what people need the most to be able to live as humans? 436 00:35:53,685 --> 00:35:55,287 A sense of urgency. 437 00:35:55,287 --> 00:35:59,157 You can't find anyone with a greater sense of urgency than them. 438 00:35:59,691 --> 00:36:00,759 Trust them. 439 00:36:00,759 --> 00:36:04,362 Are you sure they are prepared to live that way? 440 00:36:07,165 --> 00:36:11,303 We can escape as long as we destroy these electronic shackles. Want me to help you? 441 00:36:11,303 --> 00:36:14,506 This country is so tiny. We can't go far. 442 00:36:14,506 --> 00:36:17,709 I'd rather take care of this case so I can reduce my sentence. 443 00:36:22,247 --> 00:36:23,982 You? Or me? 444 00:36:23,982 --> 00:36:25,717 Me. 445 00:36:27,852 --> 00:36:30,121 We're not open for business today. 446 00:36:32,257 --> 00:36:34,125 Come here! 447 00:36:36,528 --> 00:36:39,731 Ma Seong Beom, where are you? Come out and face me. 448 00:36:49,207 --> 00:36:52,410 Ah, bastard. In broad daylight. Making me feel bad. 449 00:36:55,213 --> 00:36:57,749 What's with that face? 450 00:36:58,550 --> 00:37:02,153 Hey. Two years ago, someone worked here. Yang... 451 00:37:02,554 --> 00:37:06,157 Yang... what was it? 452 00:37:06,157 --> 00:37:07,492 Yang Yu Jin. 453 00:37:07,492 --> 00:37:10,428 That's right. Yang Yu Jin. Where is she now? 454 00:37:10,428 --> 00:37:11,630 Are you a cop? 455 00:37:11,630 --> 00:37:13,632 I hate cops, too. 456 00:37:30,715 --> 00:37:31,516 Me? 457 00:37:31,516 --> 00:37:34,052 No, me. 458 00:37:39,524 --> 00:37:41,793 I'm looking for someone. 459 00:37:41,793 --> 00:37:43,795 Do you know Yang Yu Jin? 460 00:37:44,062 --> 00:37:46,998 Boss Ma said that you guys took her. 461 00:37:46,998 --> 00:37:50,068 She was sold to you because he couldn't pay the loan sharks. 462 00:37:50,068 --> 00:37:51,803 Hey. 463 00:37:54,072 --> 00:37:55,940 Who are you? 464 00:38:54,265 --> 00:39:00,138 I won't ask again. Where is Yang Yu Jin? 465 00:39:05,477 --> 00:39:07,746 Just 52 minutes. 466 00:39:08,413 --> 00:39:10,548 Where is Yang Yu Jin? 467 00:39:10,548 --> 00:39:12,951 Wow. That woman was sold to a very far away place. 468 00:39:12,951 --> 00:39:15,487 Although I don't know for what price. 469 00:39:15,487 --> 00:39:19,090 Anyway, she's like Chun Hyang. (Chun Hyang- daughter of a prostitute in Joseon dynasty, based on Korean folktale) 470 00:39:19,891 --> 00:39:21,893 Or was it Sim Cheong? (Sim Cheong - girl who sold herself so her blind father could see again) 471 00:39:21,893 --> 00:39:25,362 Anyway, wasn't there a girl who was exchanged for rice? She's just like her. 472 00:39:25,363 --> 00:39:29,100 So, where is it? Where is she now? 473 00:39:32,670 --> 00:39:34,172 -=Busan Station=- 474 00:39:45,784 --> 00:39:47,652 Yangsan-do. 475 00:39:50,855 --> 00:39:54,993 Hey. Is this Ah Chung? This is Ung Cheol... Ung Cheol! 476 00:39:54,993 --> 00:39:59,264 Pak Ung Cheol, you brat. What rubbish is that about Gim Ung Cheol? 477 00:39:59,264 --> 00:40:02,600 That's right. Yeah. I haven't left prison. 478 00:40:02,600 --> 00:40:05,136 Still in prison. Still in prison. 479 00:40:05,136 --> 00:40:08,473 It's a little tricky to explain. Let's talk about that later. 480 00:40:08,473 --> 00:40:10,341 You're still in Busan? 481 00:40:10,875 --> 00:40:14,479 That Busan Girls business, you haven't changed it yet? 482 00:40:24,889 --> 00:40:26,090 You found it? 483 00:40:26,090 --> 00:40:28,359 Okay. Write it down. 484 00:40:28,760 --> 00:40:32,497 Yeonsan-dong. Hana One Room, Unit 203. 485 00:40:32,497 --> 00:40:34,232 Phone number. Quickly. 486 00:40:42,240 --> 00:40:44,242 Who is it? 487 00:40:46,110 --> 00:40:47,445 Here. Take it. 488 00:40:54,252 --> 00:40:55,854 Who is it? 489 00:40:55,854 --> 00:40:58,122 I'm from the gas company. 490 00:40:58,122 --> 00:41:00,124 The gas? 491 00:41:20,278 --> 00:41:21,346 Hello? 492 00:41:21,346 --> 00:41:22,814 Miss Yang Yu Jin? 493 00:41:22,814 --> 00:41:24,415 Yes. 494 00:41:24,415 --> 00:41:27,352 =This is Seoul District Police Agency Supervisor Yu Mi Yeong.= 495 00:41:27,352 --> 00:41:29,220 =You know a Lee Jeong Mun, right?= 496 00:41:30,955 --> 00:41:33,625 Lee Jeong Mun is currently... 497 00:41:34,559 --> 00:41:39,097 =Hello? Miss Yang Yu Jin. Lee Jeong Mun is currently headed there.= 498 00:41:39,097 --> 00:41:43,501 =Are you listening? Miss Yang Yu Jin. Hello!= 499 00:41:44,836 --> 00:41:46,971 Long time no see. 500 00:41:49,774 --> 00:41:53,912 =Hello? Miss Yang Yu Jin. Hello!= 501 00:41:55,647 --> 00:42:00,451 Hello? Hello! Miss Yang Yu Jin. Yang Yu Jin! 502 00:42:13,798 --> 00:42:18,069 How... How did you know I was here? 503 00:42:18,069 --> 00:42:21,139 How did you know I was here? 504 00:42:22,340 --> 00:42:30,481 Do you feel sorry for what you did to me? Why? 505 00:42:30,481 --> 00:42:35,019 Me? Why must I feel sorry? 506 00:42:35,019 --> 00:42:40,091 The police officer in charge of my case. That person said so. 507 00:42:40,091 --> 00:42:44,228 He said you feel sorry for what you did to me. 508 00:42:45,296 --> 00:42:48,232 Why? Why do you feel bad for me? 509 00:42:48,232 --> 00:42:50,635 I told you I don't feel sorry. 510 00:42:50,635 --> 00:42:54,505 Don't you remember? You tried to kill me. 511 00:42:54,505 --> 00:42:57,709 Why should I feel sorry for someone who wanted to kill me? 512 00:43:08,519 --> 00:43:10,522 I... 513 00:43:11,856 --> 00:43:17,328 really don't remember trying to kill you. 514 00:43:34,278 --> 00:43:36,147 I think it's there. 515 00:43:36,147 --> 00:43:38,549 Who do you think will catch him first? 516 00:43:38,549 --> 00:43:40,018 It won't be you. 517 00:43:40,018 --> 00:43:42,286 If it's not me, it won't be you either. 518 00:43:42,286 --> 00:43:43,221 Shall we go? 519 00:43:43,221 --> 00:43:44,956 Go. 520 00:44:11,249 --> 00:44:15,787 Bastard. Let me catch him. Huh? 521 00:44:15,787 --> 00:44:16,454 Go ahead. 522 00:44:16,454 --> 00:44:17,922 This bastard... 523 00:44:17,922 --> 00:44:20,058 What are you two doing? 524 00:44:26,464 --> 00:44:27,532 Lee Jeong Mun? 525 00:44:33,004 --> 00:44:36,207 Your face got tanned? 526 00:44:41,279 --> 00:44:43,815 He looks really tanned. 527 00:44:43,815 --> 00:44:47,819 Did I really want to kill you? 528 00:44:47,819 --> 00:44:51,022 What about the other people you killed? 529 00:44:52,490 --> 00:44:55,159 Do you remember killing them? 530 00:44:57,295 --> 00:45:00,498 You killed all these people. 531 00:45:02,767 --> 00:45:09,040 You killed them! You killed them all, asshole! 532 00:45:10,241 --> 00:45:16,247 I'll say it again. I really... 533 00:45:20,251 --> 00:45:22,787 don't remember. 534 00:45:25,590 --> 00:45:26,390 I didn't kill anyone. 535 00:45:26,390 --> 00:45:30,528 That's why they say you're a madman. You're a psychopath! 536 00:45:30,528 --> 00:45:36,534 Trust me. I never killed anyone, Yu Jin. 537 00:45:36,534 --> 00:45:42,006 No. I saw it. 538 00:45:44,408 --> 00:45:49,747 The look on your face then, I saw it. 539 00:45:52,016 --> 00:45:57,221 Yu Jin, Happy is dead already. 540 00:45:59,357 --> 00:46:08,032 That's why I am really sad, Yu Jin. 541 00:46:10,034 --> 00:46:14,705 You said this before. After witnessing your parents' death, 542 00:46:14,705 --> 00:46:17,642 oftentimes, you can't remember what happened an hour ago. 543 00:46:17,642 --> 00:46:18,576 Even the doctor said it too, 544 00:46:18,576 --> 00:46:21,245 that suffering sudden trauma could cause you to be like that. 545 00:46:21,245 --> 00:46:27,518 You kill people whenever you black out. Got it? 546 00:46:28,986 --> 00:46:29,787 No, I don't. 547 00:46:29,787 --> 00:46:31,656 Yes, you did. 548 00:46:31,656 --> 00:46:35,393 You killed them. You wanted to kill me too. 549 00:46:35,393 --> 00:46:37,528 You, Lee Jeong Mun! 550 00:46:39,397 --> 00:46:43,935 In fact, aren't you the one who killed your parents too? 551 00:46:44,735 --> 00:46:48,339 And after you killed them, you pretended not to remember. 552 00:47:25,309 --> 00:47:27,445 It really wasn't me. 553 00:47:37,989 --> 00:47:40,658 Damn that son of a bitch. 554 00:47:40,658 --> 00:47:43,060 It's Hana apartment again. It's a Hana (one) bedroom apartment again. 555 00:47:43,060 --> 00:47:44,395 Won't you hurry up? 556 00:47:44,395 --> 00:47:47,865 Damn. That kid is dead. 557 00:47:49,600 --> 00:47:53,471 Ah, my legs are a little numb. Wait. 558 00:47:55,606 --> 00:48:00,678 Remember it this time. Killing me, 559 00:48:00,678 --> 00:48:05,483 don't ever forget it. Understood? 560 00:48:13,491 --> 00:48:15,626 - It's here. - Wait a moment. 561 00:48:15,626 --> 00:48:20,431 Fine. Let's die together. 562 00:48:29,507 --> 00:48:34,845 Jeong Mun! Where are you? 563 00:48:34,845 --> 00:48:38,316 This hyeong is looking for you. Where are you? 564 00:48:38,716 --> 00:48:42,053 When hyeong asks a question, you should answer, bastard! 565 00:48:42,053 --> 00:48:44,722 What do you think you're doing? 566 00:48:44,722 --> 00:48:47,925 Arresting a criminal red-handed. I suspect he's about to kill someone. 567 00:48:47,925 --> 00:48:51,529 There's no other way. Saving people comes first. 568 00:48:59,403 --> 00:49:04,475 Aigoo, little brother. So here you are. (Aigoo - Oh dear) 569 00:49:05,276 --> 00:49:08,212 Why? You want to kill that woman? 570 00:49:08,612 --> 00:49:11,415 If you kill that woman, that's it for you. 571 00:49:14,218 --> 00:49:18,089 Getting shot by this thing really hurts. 572 00:49:19,156 --> 00:49:22,626 You want to suffer before you go or just go? 573 00:49:33,170 --> 00:49:37,041 Okay. Suffer first before you go. 574 00:49:39,844 --> 00:49:42,380 Squad Leader Oh. 575 00:49:57,328 --> 00:50:00,531 Ung Cheol! It's Lee Jeong Mun! 576 00:50:03,734 --> 00:50:05,069 Get out of the way! 577 00:52:02,920 --> 00:52:05,322 Nice to meet you, Jeong Mun. 578 00:52:22,806 --> 00:52:25,743 Don't worry too much about what happened earlier. 579 00:52:25,743 --> 00:52:27,878 The situation was a little out of hand. 580 00:52:27,878 --> 00:52:30,281 So I fired a shot without knowing it. 581 00:52:34,018 --> 00:52:40,024 Jeong Mun, don't scoop water out when there's a flood. 582 00:52:40,024 --> 00:52:45,362 Just swim. That way the probability of surviving is higher. 583 00:52:45,362 --> 00:52:47,631 That woman will tell you the details. 584 00:52:47,631 --> 00:52:51,635 Think about it and then come to the little restaurant nearby. 585 00:53:03,914 --> 00:53:08,185 I wanted to send you back to prison. 586 00:53:08,185 --> 00:53:11,789 But Squad Leader Oh said he really needs you. 587 00:53:11,789 --> 00:53:13,657 Although I don't know why. 588 00:53:13,657 --> 00:53:16,727 So I'll ask you one more time, Lee Jeong Mun. 589 00:53:16,727 --> 00:53:20,998 Do you want to live like a human? 590 00:53:28,472 --> 00:53:30,074 I was running toward that place. 591 00:53:30,074 --> 00:53:32,610 So, that kid suddenly dropped from the sky and fell in front of me. 592 00:53:32,610 --> 00:53:34,478 Just like Jack and the bean 'sprout'. 593 00:53:34,478 --> 00:53:36,213 Like something out of Aesop's fables. 594 00:53:36,213 --> 00:53:37,548 Jack and the beanstalk. 595 00:53:37,548 --> 00:53:41,151 Beanstalk. Are you sure it's beanstalk? 596 00:53:41,151 --> 00:53:43,153 As far as I know it's bean sprout! 597 00:53:43,153 --> 00:53:44,221 It's beanstalk. 598 00:53:44,221 --> 00:53:47,291 Aigoo. This idiot. 599 00:53:47,291 --> 00:53:50,628 - Really.... - You're not done already, are you? 600 00:54:16,654 --> 00:54:18,656 Sit down. 601 00:54:22,126 --> 00:54:24,128 Next time, you catch him. 602 00:54:24,128 --> 00:54:26,130 Your mouth will hurt if you talk too much. 603 00:54:28,132 --> 00:54:31,869 You are really one lucky bastard. 604 00:54:36,807 --> 00:54:40,010 What? You're looking down on me just because I'm a woman? 605 00:54:45,082 --> 00:54:47,885 Let's suffer a little. 606 00:54:47,885 --> 00:54:50,020 We are a team from now on. 607 00:54:50,020 --> 00:54:52,956 Teamwork? I won't ask you for that. 608 00:54:52,956 --> 00:54:56,560 Team spirit? Bullshit. 609 00:54:56,560 --> 00:54:59,096 I have only one request for all of you. 610 00:54:59,096 --> 00:55:02,566 If you're not willing, go back and rot in prison. 611 00:55:02,566 --> 00:55:06,905 Pounce like dogs. Bite and tear them up. 612 00:55:08,572 --> 00:55:11,909 Do you know why mad dogs like us are scary? 613 00:55:13,510 --> 00:55:16,313 Because they're dead the moment we bite them. 614 00:55:27,524 --> 00:55:28,459 Drink up. 615 00:55:28,459 --> 00:55:30,194 Let's drink first tonight. 616 00:55:30,194 --> 00:55:37,000 From tomorrow onwards, let us go find that son of a bitch who stabs innocent women. 617 00:55:37,000 --> 00:55:38,736 Understood? 618 00:55:38,736 --> 00:55:40,204 Fine. 619 00:55:43,807 --> 00:55:46,610 Why did you agree to this? 620 00:55:46,610 --> 00:55:49,012 Pak Ung Cheol. Jeong Tae Su. Lee Jeong Mun. 621 00:55:49,012 --> 00:55:51,949 Why did you pick them? 622 00:55:52,216 --> 00:55:55,953 Before we started, I did a little investigation. 623 00:55:55,953 --> 00:55:58,489 I discovered something interesting. 624 00:55:58,489 --> 00:56:01,291 Those 3 went to jail at almost the same time. 625 00:56:01,291 --> 00:56:03,427 Pak Ung Cheol in June 2012. 626 00:56:03,427 --> 00:56:06,363 Jeong Tae Su and Lee Jeong Mun, July and September 2012. 627 00:56:06,363 --> 00:56:11,435 And you were suspended around that time too, Squad Leader. August 2012. 628 00:56:11,435 --> 00:56:13,437 What's your connection with these 3 men-- 629 00:56:13,437 --> 00:56:15,973 Stop talking down to me! 630 00:56:49,339 --> 00:56:52,409 -=Next Episode Preview=- 631 00:56:52,409 --> 00:56:54,545 Is that woman that important to you? 632 00:56:54,545 --> 00:56:55,612 Are you okay? 633 00:56:55,612 --> 00:56:58,015 You killed me. And that woman saved me. 634 00:56:58,015 --> 00:57:00,684 What might be the reason for this murderer to kill? 635 00:57:00,684 --> 00:57:01,885 It smells of blood. 636 00:57:01,885 --> 00:57:04,288 Help! My mother, she... 637 00:57:04,288 --> 00:57:05,889 This isn't your first time. 638 00:57:05,889 --> 00:57:10,027 If I want to beat that guy, I'll just have to kill off a few at random. 639 00:57:10,027 --> 00:57:13,230 Rainy days. The smell of blood. The urge to kill. 640 00:57:13,230 --> 00:57:16,433 Hidden killer, once more attentively observing the survivor! 641 00:57:16,433 --> 00:57:18,569 What's with this funeral-like atmosphere? 642 00:57:18,569 --> 00:57:20,971 Are you not planning to catch this kid? 643 00:57:21,638 --> 00:57:22,306 It's blood. 644 00:57:22,306 --> 00:57:23,640 You'll be the best if you just kill one more. 645 00:57:23,640 --> 00:57:25,242 The one who survives, wins. 646 00:57:25,242 --> 00:57:26,977 That woman will let you get rid of it. 647 00:57:26,977 --> 00:57:28,846 Don't hide because you are scared. 648 00:57:28,846 --> 00:57:30,848 I also really want to be like that. 649 00:57:30,848 --> 00:57:32,716 Where did you go, you bastard? 650 00:57:32,716 --> 00:57:35,385 I will surely catch the criminal. 51375

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.