Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:08,808 --> 00:00:09,642
Что там?
2
00:00:10,276 --> 00:00:11,378
Собачка.
3
00:00:13,079 --> 00:00:13,913
Да.
4
00:00:16,750 --> 00:00:17,817
Собачка.
5
00:00:21,821 --> 00:00:24,190
Пойдешь к собачке? Смотри, собачка.
6
00:00:24,257 --> 00:00:26,126
Хорошая. Хорошая собачка.
7
00:00:26,593 --> 00:00:28,795
В первые месяцы жизни
8
00:00:28,862 --> 00:00:31,831
младенцы находятся
в плену у гравитации.
9
00:00:31,898 --> 00:00:35,468
Куда их кладут, там они и находятся.
10
00:00:40,507 --> 00:00:44,077
Но потом происходят
прекрасные перемены,
11
00:00:44,411 --> 00:00:46,379
и малыши учатся ползать.
12
00:00:55,522 --> 00:00:59,192
Теперь они сами могут перемещаться
с места на место,
13
00:00:59,259 --> 00:01:03,096
и им открывается такой обширный мир.
14
00:01:03,163 --> 00:01:04,764
Привет, парень. Привет!
15
00:01:05,398 --> 00:01:06,399
Эй!
16
00:01:07,434 --> 00:01:08,268
Эй!
17
00:01:08,334 --> 00:01:11,571
Но как малыши учатся ползать
18
00:01:11,638 --> 00:01:13,673
и что они узнают,
19
00:01:13,740 --> 00:01:15,775
ползая в этом мире?
20
00:01:21,047 --> 00:01:21,881
Ты сможешь.
21
00:01:21,948 --> 00:01:25,785
В первый год младенцы растут быстрее,
чем на других этапах жизни.
22
00:01:26,719 --> 00:01:28,088
Давай, ты сможешь!
23
00:01:28,455 --> 00:01:32,525
Ребенок может проснуться в другом теле,
чем было накануне.
24
00:01:33,159 --> 00:01:35,995
Оно вытянулось.
Руки и ноги стали длиннее,
25
00:01:36,062 --> 00:01:39,833
и начиная двигаться,
они не могут повторить
26
00:01:40,300 --> 00:01:44,137
в точности то же самое,
что делали вчера.
27
00:01:47,474 --> 00:01:50,677
Что это значит для ребенка,
который учится ползать?
28
00:01:55,682 --> 00:01:56,616
Десятилетиями
29
00:01:57,050 --> 00:02:01,955
мы считали ползание
лишь этапом подготовки к ходьбе,
30
00:02:02,021 --> 00:02:05,058
Но может ли оно быть чем-то большим?
31
00:02:06,025 --> 00:02:10,230
Может ли оно быть основой
всех способов нашего передвижения?
32
00:02:11,498 --> 00:02:14,467
ОРИГИНАЛЬНЫЙ ДОКУМЕНТАЛЬНЫЙ
СЕРИАЛ NETFLIX
33
00:02:27,113 --> 00:02:29,916
ПОЛЗАНИЕ
34
00:02:31,017 --> 00:02:34,754
{\an8}ЛОНДОН
ВЕЛИКОБРИТАНИЯ
35
00:02:37,790 --> 00:02:38,625
Готов?
36
00:02:40,026 --> 00:02:40,994
Кто это?
37
00:02:41,928 --> 00:02:43,029
Снимем видео для мамы.
38
00:02:43,096 --> 00:02:43,930
ПАСКО
ШЕСТЬ МЕСЯЦЕВ
39
00:02:43,997 --> 00:02:49,469
Теперь, когда Амелия вышла на работу,
я полностью посвящен уходу за ребенком.
40
00:02:49,769 --> 00:02:51,271
Кто это?
41
00:02:51,671 --> 00:02:52,539
Это Паско?
42
00:02:53,339 --> 00:02:55,008
Вот папа, вот Паско.
43
00:02:55,074 --> 00:02:57,043
{\an8}И это очень здорово,
44
00:02:57,443 --> 00:03:00,313
{\an8}поскольку я рад
проводить время с Паско.
45
00:03:03,516 --> 00:03:06,252
И мы сейчас выложим тебя на животик,
46
00:03:06,319 --> 00:03:07,921
посмотрим, как ты ползаешь.
47
00:03:08,788 --> 00:03:10,423
Готов? Кто это там?
48
00:03:11,591 --> 00:03:14,527
Когда Рич говорит мне:
«Мы сделали сегодня то-то»,
49
00:03:14,594 --> 00:03:16,429
«Паско сегодня пополз»,
50
00:03:16,496 --> 00:03:17,697
или «Он то-то умеет»...
51
00:03:17,864 --> 00:03:20,400
Давай ручками. Вот так.
52
00:03:20,466 --> 00:03:21,334
Кто там?
53
00:03:21,401 --> 00:03:23,803
...а я сижу на работе с ноутбуком...
54
00:03:23,870 --> 00:03:24,704
Молодец.
55
00:03:24,771 --> 00:03:27,640
...мне кажется,
что я так много всего упускаю.
56
00:03:31,644 --> 00:03:32,712
Эй!
57
00:03:32,779 --> 00:03:35,615
Ведь маме с первенцем так интересно
58
00:03:35,682 --> 00:03:37,750
увидеть каждый важный этап.
59
00:03:37,817 --> 00:03:40,720
В книгах пишут:
«Ваш ребенок сумеет то-то тогда-то».
60
00:03:40,787 --> 00:03:42,222
Думаешь: «А мой не умеет».
61
00:03:42,288 --> 00:03:44,824
Или «Мой так уже делает,
не слишком рано?»
62
00:03:47,794 --> 00:03:49,329
Молодец, дополз.
63
00:03:49,395 --> 00:03:50,630
Чемпион.
64
00:03:52,599 --> 00:03:55,235
Ты даже отключил видеозапись.
Вот молодец.
65
00:03:55,668 --> 00:03:58,238
Догадался, как это работает.
66
00:04:00,173 --> 00:04:01,307
Сам разобрался.
67
00:04:02,875 --> 00:04:06,579
{\an8}ПАРИЖ, ФРАНЦИЯ
68
00:04:10,617 --> 00:04:16,189
{\an8}Моя карьера развивалась по непростому,
можно так сказать, пути.
69
00:04:16,723 --> 00:04:17,624
{\an8}Вовсе нет.
70
00:04:20,560 --> 00:04:23,463
Я начинала ядерным физиком.
71
00:04:23,763 --> 00:04:24,597
Изучала
72
00:04:24,664 --> 00:04:28,101
движение электронов и атомов.
73
00:04:30,003 --> 00:04:31,904
А потом, в качестве биолога,
74
00:04:31,971 --> 00:04:36,342
я стала больше интересоваться
движением тела.
75
00:04:37,910 --> 00:04:40,680
Благодаря этому
я стала непредвзятой в суждениях
76
00:04:41,681 --> 00:04:44,884
касательно разных идей о передвижении.
77
00:04:48,254 --> 00:04:50,189
Долгое время считалось,
78
00:04:50,690 --> 00:04:54,761
что дети начинают ползать
в возрасте от восьми до десяти месяцев,
79
00:04:55,094 --> 00:04:57,997
только в качестве этапа
при подготовке к ходьбе.
80
00:05:02,902 --> 00:05:05,638
Однако возможно,
что всё куда загадочнее.
81
00:05:09,475 --> 00:05:14,380
Для меня вопрос в том, может ли
ползание быть не просто таким этапом?
82
00:05:16,382 --> 00:05:20,053
Вероятно ли,
что ползание имеет решающее значение
83
00:05:20,119 --> 00:05:21,888
для передвижения людей в целом?
84
00:05:27,860 --> 00:05:29,629
- Привет.
- Что вам предложить?
85
00:05:30,697 --> 00:05:32,865
Я буду кофе. Эспрессо.
86
00:05:32,999 --> 00:05:35,034
- Хорошо.
- Спасибо.
87
00:05:36,336 --> 00:05:38,938
Плод в матке может передвигаться
88
00:05:39,305 --> 00:05:41,507
с места на место по желанию,
89
00:05:42,008 --> 00:05:45,378
а новорожденного можно представить себе
как астронавта,
90
00:05:46,179 --> 00:05:47,480
что вернулся с Луны,
91
00:05:47,880 --> 00:05:51,250
где он мог свободно передвигаться,
92
00:05:51,317 --> 00:05:54,320
но теперь его тяготит гравитация.
93
00:05:57,357 --> 00:06:01,194
Однако есть конкретные моменты,
94
00:06:01,661 --> 00:06:06,499
когда даже новорожденный перемещается
с места на место.
95
00:06:09,602 --> 00:06:12,505
Примерно через час после рождения,
96
00:06:12,572 --> 00:06:16,175
если ребенок контактирует
с матерью кожа к коже,
97
00:06:16,576 --> 00:06:22,482
можно увидеть, как новорожденный
медленно движется к материнской груди.
98
00:06:27,954 --> 00:06:29,655
И это просто невероятно.
99
00:06:29,722 --> 00:06:33,092
Обожаю это. Я много раз это наблюдала.
100
00:06:42,034 --> 00:06:43,102
Другой пример –
101
00:06:43,169 --> 00:06:45,538
если опустить новорожденного в воду.
102
00:06:47,073 --> 00:06:50,777
Впервые увидев это, я была потрясена.
103
00:06:51,978 --> 00:06:53,212
Я сказала: «Боже,
104
00:06:53,846 --> 00:06:57,083
новорожденные могут так много.
105
00:06:57,150 --> 00:07:01,687
Ведь они фактически ползают в воде».
106
00:07:06,726 --> 00:07:11,664
В этот момент меня очень заинтересовало
это движение,
107
00:07:12,131 --> 00:07:13,599
и я задалась вопросом:
108
00:07:14,267 --> 00:07:17,737
«Неужели присущий им навык ползания
109
00:07:18,471 --> 00:07:23,443
действительно исчезает,
после чего в восемь-десять месяцев
110
00:07:23,509 --> 00:07:25,812
малыш переучится ползать на суше?
111
00:07:26,913 --> 00:07:29,916
Или есть связь между этими
двумя типами поведения
112
00:07:30,316 --> 00:07:32,351
у новорожденных и детей постарше?»
113
00:07:36,155 --> 00:07:41,894
Считается, что движения новорожденных –
это лишь рефлексы, и они исчезнут
114
00:07:41,961 --> 00:07:43,563
вскоре после рождения.
115
00:07:44,797 --> 00:07:47,900
И что они не имеют отношения
116
00:07:47,967 --> 00:07:53,372
к осознанным движениям,
контролируемым мозговыми импульсами.
117
00:07:53,439 --> 00:07:57,176
Но новорожденный так прекрасно ползает,
118
00:07:57,777 --> 00:07:59,912
что это не может быть автоматически.
119
00:07:59,979 --> 00:08:01,047
Это невозможно.
120
00:08:04,851 --> 00:08:06,052
Поэтому мы придумали
121
00:08:06,118 --> 00:08:08,921
сумасбродный эксперимент.
122
00:08:11,324 --> 00:08:12,892
Итак, мы задались целью
123
00:08:12,959 --> 00:08:14,627
выяснить нечто простое...
124
00:08:15,695 --> 00:08:18,698
Является ли ползание новорожденных
125
00:08:19,065 --> 00:08:22,301
действием, которое контролирует мозг?
126
00:08:26,005 --> 00:08:30,510
Один из мозговых импульсов,
стимулирующих ползание
127
00:08:30,576 --> 00:08:35,414
в семь-восемь месяцев,
исходит от важнейшей системы —
128
00:08:35,948 --> 00:08:36,816
зрительной.
129
00:08:44,223 --> 00:08:46,859
- Добрались без проблем?
- Да, всё хорошо.
130
00:08:46,926 --> 00:08:49,729
Как он вырос!
131
00:08:50,196 --> 00:08:52,265
Понимая важность зрения,
132
00:08:52,665 --> 00:08:56,002
мы искали ответ
на основной наш вопрос:
133
00:08:56,802 --> 00:08:58,704
что будет, если новорожденному
134
00:08:58,771 --> 00:09:00,873
создать иллюзию
135
00:09:01,207 --> 00:09:03,042
его передвижения?
136
00:09:05,878 --> 00:09:08,281
Будет ли он двигаться? Или не будет?
137
00:09:10,816 --> 00:09:12,919
Шапочку не забудьте.
138
00:09:12,985 --> 00:09:14,954
Шапка астронавта.
139
00:09:17,723 --> 00:09:19,492
Готов лететь в космос.
140
00:09:20,960 --> 00:09:23,596
Точно, мы отправляем его в космос.
141
00:09:25,831 --> 00:09:27,099
Мы сделали следующее:
142
00:09:27,166 --> 00:09:29,769
представьте черные точки,
143
00:09:30,436 --> 00:09:34,407
движущиеся по абсолютно
белой поверхности.
144
00:09:35,408 --> 00:09:38,611
Чтобы получить иллюзию движения,
145
00:09:38,878 --> 00:09:41,414
необходимо, чтобы все точки двигались
146
00:09:41,814 --> 00:09:43,182
в одном направлении.
147
00:09:59,599 --> 00:10:01,033
Как только они это видят,
148
00:10:01,400 --> 00:10:05,638
то начинают двигать ногами и руками,
буквально плавают.
149
00:10:06,606 --> 00:10:07,974
Плавают в воздухе.
150
00:10:10,376 --> 00:10:12,445
Мы были потрясены, увидев это.
151
00:10:19,485 --> 00:10:20,653
У нас была теория,
152
00:10:21,387 --> 00:10:25,625
но мы не были уверены,
что получим результат.
153
00:10:26,092 --> 00:10:27,927
И результат нас очень удивил.
154
00:10:32,798 --> 00:10:34,133
Привет, малышка.
155
00:10:41,874 --> 00:10:45,211
Для нас это было невероятным открытием,
156
00:10:45,444 --> 00:10:48,681
ведь это означало
наличие этой простейшей связи
157
00:10:48,814 --> 00:10:51,450
между головным и спинным мозгом,
158
00:10:51,917 --> 00:10:55,087
зрением, и двигательной активностью.
159
00:10:55,388 --> 00:11:00,459
Как бы: «Вот, я что-то вижу
и двигаюсь соответственно увиденному».
160
00:11:01,260 --> 00:11:06,032
Для нас это стало
первым доказательством того,
161
00:11:06,432 --> 00:11:09,635
что рефлекторное ползание при рождении
162
00:11:09,702 --> 00:11:11,303
стимулируется мозгом.
163
00:11:11,704 --> 00:11:17,076
Здесь мы видим
одновременное выпрямление ноги
164
00:11:18,244 --> 00:11:20,746
и движение локтя и руки.
165
00:11:21,213 --> 00:11:27,753
Теперь, увидев, как малыш буквально
плавает воздухе, гребя руками и ногами,
166
00:11:27,820 --> 00:11:29,455
можно определенно сказать,
167
00:11:30,456 --> 00:11:34,994
что движения ползания,
которые считались лишь рефлексом,
168
00:11:35,494 --> 00:11:37,363
на самом деле – не рефлекс.
169
00:11:37,897 --> 00:11:39,365
Прекрасно.
170
00:11:39,699 --> 00:11:43,602
Давай-ка снимем твою шапку.
171
00:11:44,637 --> 00:11:48,541
Посмотри на маму с папой.
172
00:11:53,979 --> 00:11:59,885
Мы начали думать о том, как исследовать
и проанализировать такие же движения...
173
00:12:00,886 --> 00:12:02,621
...на твердой поверхности.
174
00:12:04,623 --> 00:12:06,192
Мы знали,
175
00:12:06,258 --> 00:12:11,097
что новорожденным
очень трудно передвигаться,
176
00:12:11,163 --> 00:12:13,933
так как у них очень тяжелая голова,
177
00:12:13,999 --> 00:12:16,268
ее вес – треть от веса всего тела.
178
00:12:18,604 --> 00:12:22,675
Они не в состоянии поддерживать ее
в условиях гравитации.
179
00:12:26,479 --> 00:12:27,947
- Можно войти?
- Да.
180
00:12:30,649 --> 00:12:31,851
- Привет.
- Привет.
181
00:12:33,119 --> 00:12:35,421
Привет, малыш Хельми...
182
00:12:35,855 --> 00:12:38,157
И мы начали обдумывать,
183
00:12:38,924 --> 00:12:41,560
как дать ребенку свободу передвижения,
184
00:12:42,495 --> 00:12:45,698
как найти то, что поможет им
185
00:12:46,165 --> 00:12:48,167
не ощущать давления гравитации,
186
00:12:48,801 --> 00:12:52,171
чтобы свободно передвигать
руками и ногами.
187
00:12:52,438 --> 00:12:55,074
Хотите поучаствовать в эксперименте?
188
00:12:55,141 --> 00:12:57,743
Это займет десять минут,
189
00:12:57,810 --> 00:12:59,879
плюс надо спуститься с Хельми вниз?
190
00:12:59,945 --> 00:13:02,348
Идемте.
191
00:13:03,015 --> 00:13:07,486
Мы много думали о том,
как соорудить такое приспособление.
192
00:13:08,187 --> 00:13:10,055
Казалось, это легко.
193
00:13:10,122 --> 00:13:13,559
Но нет. У нас ушел год или два
194
00:13:14,026 --> 00:13:15,861
на его создание.
195
00:13:16,562 --> 00:13:17,396
- Привет.
- Привет.
196
00:13:17,463 --> 00:13:20,332
Мы провели первое испытание с ребенком
197
00:13:20,399 --> 00:13:23,903
на этом мини-скейте в 2016 году,
198
00:13:24,670 --> 00:13:28,107
а его окончательный вариант мы назвали
199
00:13:28,174 --> 00:13:29,241
«ползоскейтом».
200
00:13:31,177 --> 00:13:34,880
ДВА ДНЯ ОТ РОДУ
201
00:13:37,716 --> 00:13:40,052
Он смотрит, нет?
202
00:13:40,853 --> 00:13:44,557
Они удобные, иногда это срабатывает.
203
00:13:44,623 --> 00:13:45,791
Они делают, что хотят.
204
00:13:45,858 --> 00:13:48,060
Мы объясняем, что такое «ползоскейт»,
205
00:13:48,127 --> 00:13:49,829
и родителям всегда интересно,
206
00:13:49,895 --> 00:13:53,666
ведь они думают,
что их новорожденный не умеет ползать.
207
00:14:36,375 --> 00:14:41,747
Некоторые малыши передвигаются далеко,
иногда даже через весь матрас
208
00:14:42,748 --> 00:14:44,450
по два или три раза.
209
00:14:44,516 --> 00:14:46,252
Просто невероятно.
210
00:14:47,353 --> 00:14:48,254
Браво.
211
00:14:48,621 --> 00:14:49,521
Браво.
212
00:14:50,422 --> 00:14:52,258
Браво, Хельми.
213
00:14:52,324 --> 00:14:54,627
Мы были потрясены, увидев,
214
00:14:55,160 --> 00:14:57,396
что новорожденные пары дней от роду
215
00:14:57,463 --> 00:15:00,332
столько могут на наших «ползоскейтах».
216
00:15:00,399 --> 00:15:04,770
Меня всегда переполняют чувства,
когда они так двигаются. Правда?
217
00:15:05,738 --> 00:15:06,639
Слишком хорошо.
218
00:15:07,239 --> 00:15:10,609
Это очень эмоциональный момент.
219
00:15:11,010 --> 00:15:13,746
Не только для нас, но и для родителей.
220
00:15:15,247 --> 00:15:18,450
Если оценить результаты,
полученные с «ползоскейтом»,
221
00:15:18,617 --> 00:15:22,087
выходит, что именно нервная система
222
00:15:22,488 --> 00:15:27,192
отвечает за движения руками
и ногами у детей,
223
00:15:27,860 --> 00:15:29,361
а умение ползать
224
00:15:29,995 --> 00:15:32,031
и передвигаться
225
00:15:32,431 --> 00:15:33,632
в них уже заложено.
226
00:15:34,166 --> 00:15:36,936
- Большое спасибо. До свидания.
- До встречи.
227
00:15:38,203 --> 00:15:41,941
Мы обнаружили нечто совсем новое
228
00:15:42,641 --> 00:15:43,976
и неоднозначное.
229
00:15:45,210 --> 00:15:46,912
Десятилетиями
230
00:15:47,379 --> 00:15:50,015
все думали,
что наше прямохождение – врожденное.
231
00:15:51,116 --> 00:15:54,787
То есть, что мы можем передвигаться
только на двух ногах.
232
00:16:00,125 --> 00:16:03,963
Но мы обнаружили
совершенно другую картину.
233
00:16:12,905 --> 00:16:18,677
Теперь мы считаем, что мы рождены
передвигаться с помощью рук и ног,
234
00:16:19,645 --> 00:16:20,713
как четвероногие.
235
00:16:27,753 --> 00:16:30,389
Если рассмотреть походку взрослого,
236
00:16:30,456 --> 00:16:34,226
в ней присутствует автоматическое
движение рук при ходьбе.
237
00:16:40,399 --> 00:16:43,635
Но на самом деле
мы способны на гораздо большее.
238
00:16:51,910 --> 00:16:55,180
Внутри мы всё еще четвероногие,
239
00:16:55,581 --> 00:16:57,116
в нашей нервной системе.
240
00:17:00,919 --> 00:17:02,921
Так разве ползание
241
00:17:03,389 --> 00:17:05,190
лишь переходной этап?
242
00:17:07,292 --> 00:17:09,228
Теперь я уверена, что нет.
243
00:17:11,430 --> 00:17:14,767
- Просыпайся же.
- Ты нам нужна.
244
00:17:15,467 --> 00:17:17,936
Если представить ребенка как машину,
245
00:17:18,637 --> 00:17:22,741
то двигатель словно спит в ожидании
246
00:17:23,876 --> 00:17:25,844
готовности кузова,
247
00:17:26,779 --> 00:17:31,984
то есть того момента, когда у ребенка
будет достаточно мышечной силы
248
00:17:32,551 --> 00:17:33,919
для поддержания веса
249
00:17:34,686 --> 00:17:37,189
и для его перемещения.
250
00:17:40,092 --> 00:17:42,828
Для этого ребенку нужно подрасти.
251
00:17:43,529 --> 00:17:46,598
И это еще один взгляд
на процесс роста ребенка,
252
00:17:47,499 --> 00:17:50,669
на изменения в его теле,
связанные со взрослением и опытом.
253
00:17:54,740 --> 00:17:55,607
Эй!
254
00:17:55,674 --> 00:17:58,844
{\an8}ЛОНДОН
ВЕЛИКОБРИТАНИЯ
255
00:18:06,752 --> 00:18:08,187
Вот это зевнул.
256
00:18:08,887 --> 00:18:09,721
Молодец.
257
00:18:09,788 --> 00:18:10,622
ПАСКО
ОДНА НЕДЕЛЯ
258
00:18:10,689 --> 00:18:13,058
Посмотрим, сможет ли он ползти.
259
00:18:13,692 --> 00:18:14,626
Давай.
260
00:18:14,993 --> 00:18:16,895
Немного.
261
00:18:16,962 --> 00:18:19,665
Есть толчок.
262
00:18:19,731 --> 00:18:21,200
Давай, ножками.
263
00:18:22,134 --> 00:18:24,036
Вот так. Молодец.
264
00:18:25,204 --> 00:18:26,305
Молодец.
265
00:18:30,709 --> 00:18:31,610
{\an8}Вот так.
266
00:18:31,677 --> 00:18:34,179
{\an8}ДВЕ НЕДЕЛИ
267
00:18:34,246 --> 00:18:35,814
{\an8}Малыш-чемпион.
268
00:18:38,817 --> 00:18:39,651
{\an8}Толкайся.
269
00:18:39,751 --> 00:18:42,287
{\an8}ОДИН МЕСЯЦ
270
00:18:42,354 --> 00:18:43,355
{\an8}Молодец.
271
00:18:44,656 --> 00:18:45,657
{\an8}ДВА МЕСЯЦА
272
00:18:45,757 --> 00:18:46,692
{\an8}Привет.
273
00:18:47,693 --> 00:18:48,894
{\an8}Очень хорошо.
274
00:18:49,194 --> 00:18:50,062
Молодец.
275
00:18:51,497 --> 00:18:52,331
{\an8}ТРИ МЕСЯЦА
276
00:18:52,397 --> 00:18:53,298
{\an8}Оттолкнись.
277
00:18:53,932 --> 00:18:55,868
{\an8}Ух ты, вот это да!
278
00:18:56,902 --> 00:18:57,970
{\an8}Да, просто...
279
00:18:58,036 --> 00:18:59,805
{\an8}ШЕСТЬ МЕСЯЦЕВ
280
00:18:59,872 --> 00:19:02,641
{\an8}...ему уже больше нравится
быть на животе.
281
00:19:02,708 --> 00:19:04,610
{\an8}Вот, держи, играйся.
282
00:19:04,843 --> 00:19:08,347
Паско иногда днем неспокойный.
283
00:19:08,814 --> 00:19:11,283
Наверное, у него сейчас
фаза активного роста,
284
00:19:11,350 --> 00:19:13,485
скачок в развитии.
285
00:19:13,552 --> 00:19:16,088
Он становится всё больше и больше,
286
00:19:16,522 --> 00:19:17,689
и всё сильнее.
287
00:19:18,123 --> 00:19:18,957
{\an8}СЕМЬ МЕСЯЦЕВ
288
00:19:19,024 --> 00:19:20,159
{\an8}Давай, получится.
289
00:19:20,692 --> 00:19:21,593
{\an8}Вот так.
290
00:19:21,727 --> 00:19:23,562
Ногами двигает. Дергает ногами.
291
00:19:24,129 --> 00:19:26,031
Он становится больше, это точно.
292
00:19:26,231 --> 00:19:27,833
У него много силы в ногах,
293
00:19:27,900 --> 00:19:30,469
и он начинает ощущать это стопами.
294
00:19:30,602 --> 00:19:31,436
Ладно.
295
00:19:31,503 --> 00:19:32,804
{\an8}ВОСЕМЬ МЕСЯЦЕВ
296
00:19:33,305 --> 00:19:35,040
{\an8}- Молодец, дружок.
- Видишь?
297
00:19:35,440 --> 00:19:39,344
Мы думали,
что он уже будет ползать, так что...
298
00:19:39,611 --> 00:19:41,547
Уже можно начинать ползать.
299
00:19:41,613 --> 00:19:42,848
Хочешь поползать?
300
00:19:47,452 --> 00:19:51,190
{\an8}АТЛАНТА
ШТАТ ДЖОРДЖИЯ, США
301
00:19:54,593 --> 00:19:56,128
Мой интерес к антропологии
302
00:19:56,195 --> 00:20:00,699
возник из любопытства
ко взаимодействию детей и их семьи.
303
00:20:02,668 --> 00:20:04,836
Каждый родитель знает,
304
00:20:04,903 --> 00:20:07,973
насколько непредсказуемыми
могут быть дети.
305
00:20:09,474 --> 00:20:12,110
То они спят, то никак не могут заснуть.
306
00:20:12,578 --> 00:20:14,446
То они не очень голодны,
307
00:20:14,513 --> 00:20:16,248
то у них чрезмерный аппетит.
308
00:20:16,848 --> 00:20:21,186
Или вдруг их словно подменили,
309
00:20:22,054 --> 00:20:23,055
{\an8}и родители говорят...
310
00:20:23,121 --> 00:20:25,424
{\an8}ПРОФ. МИШЕЛЬ ЛАМПЛ
ЦЕНТР ИЗУЧЕНИЯ ЗДОРОВЬЯ ЧЕЛОВЕКА
311
00:20:25,524 --> 00:20:28,594
{\an8}...«Что это за монстр?
А вчера была такая хорошая девочка».
312
00:20:32,231 --> 00:20:35,400
Мне пришло в голову,
что знания о процессе роста
313
00:20:35,867 --> 00:20:37,269
были бы весьма полезны.
314
00:20:40,005 --> 00:20:44,977
В 1979 году моя соседка ждала ребенка,
315
00:20:45,811 --> 00:20:48,013
и в какой-то момент я ее попросила,
316
00:20:48,080 --> 00:20:52,117
можно ли нам будет измерять ее малыша?
317
00:20:52,584 --> 00:20:54,853
И она любезно согласилась.
318
00:20:57,422 --> 00:20:59,091
- Доброе утро.
- Доброе утро.
319
00:21:02,427 --> 00:21:04,296
Посмотрим, насколько ты длинная.
320
00:21:06,131 --> 00:21:08,867
Для измерения длины ребенка
нужны два человека.
321
00:21:09,234 --> 00:21:12,337
Готова? На старт. Меряем.
322
00:21:12,404 --> 00:21:13,839
Ой!
323
00:21:13,939 --> 00:21:17,009
Кто-то должен отвлечь внимание ребенка
в нужный момент,
324
00:21:17,075 --> 00:21:20,846
и кто-то должен его распрямить.
325
00:21:21,913 --> 00:21:22,748
Молодец.
326
00:21:23,215 --> 00:21:25,117
Отлично, Аспен. Большое спасибо.
327
00:21:25,183 --> 00:21:26,818
Ты умничка.
328
00:21:28,053 --> 00:21:29,054
Да.
329
00:21:29,121 --> 00:21:35,594
Я очень четко помню, как я переживала
по этому поводу, но мы всё сделали.
330
00:21:36,061 --> 00:21:39,531
И я записала длину – она была 62,7 см.
331
00:21:41,933 --> 00:21:43,602
На следующий день я вернусь,
332
00:21:44,369 --> 00:21:46,171
и мы снова повторили процесс,
333
00:21:47,239 --> 00:21:48,373
измерили длину.
334
00:21:49,675 --> 00:21:51,443
Но она была совсем другой.
335
00:21:52,811 --> 00:21:53,712
Рост 64,5.
336
00:21:54,713 --> 00:21:56,548
Я подумала, что это невозможно,
337
00:21:56,682 --> 00:22:01,186
только вчера же было 62,7 см.
338
00:22:01,253 --> 00:22:04,256
А сегодня 64,5 сантиметра.
339
00:22:04,656 --> 00:22:07,926
Первая моя реакция: «Значит, я неумеха.
340
00:22:07,993 --> 00:22:10,595
Я неправильно измеряю.
Это же слишком много».
341
00:22:12,998 --> 00:22:15,667
Я приходила еще несколько раз.
342
00:22:18,003 --> 00:22:20,305
И каждый раз,
когда мы измеряли ребенка,
343
00:22:21,139 --> 00:22:24,409
его длина составляла 64,5 сантиметра.
344
00:22:24,476 --> 00:22:26,411
Теперь я совсем разнервничалась,
345
00:22:26,878 --> 00:22:28,714
поскольку роста не наблюдалось.
346
00:22:30,215 --> 00:22:31,983
Я провела пять замеров,
347
00:22:32,050 --> 00:22:35,187
и ни один результат
не был в рамках ожидаемого.
348
00:22:35,587 --> 00:22:37,789
То слишком много, то совсем не растет,
349
00:22:37,856 --> 00:22:38,990
но это невозможно.
350
00:22:39,891 --> 00:22:43,595
Сколько моих данных отражает тот факт,
что я не умею этого делать,
351
00:22:44,429 --> 00:22:46,331
поскольку я в этом деле новичок?
352
00:22:47,099 --> 00:22:48,834
И насколько это может быть...
353
00:22:50,435 --> 00:22:51,470
...вроде...
354
00:22:52,437 --> 00:22:53,338
...«Кто же знал?»
355
00:22:54,406 --> 00:22:57,376
С этого всё и началось.
356
00:22:59,611 --> 00:23:03,348
{\an8}СУРРЕЙ
ВЕЛИКОБРИТАНИЯ
357
00:23:06,451 --> 00:23:07,285
Привет, Булкин.
358
00:23:08,653 --> 00:23:09,755
Привет, Матео.
359
00:23:09,821 --> 00:23:11,723
МАТЕО
ЧЕТЫРЕ МЕСЯЦА
360
00:23:11,790 --> 00:23:13,792
Ага, теперь он улыбается.
361
00:23:13,859 --> 00:23:16,461
Что-то ты у нас плохо нынче спишь, да?
362
00:23:16,828 --> 00:23:18,730
А мама очень устала.
363
00:23:19,498 --> 00:23:21,066
Что еще с тобой такое?
364
00:23:21,400 --> 00:23:23,368
Он переживает стремительный рост,
365
00:23:23,769 --> 00:23:26,938
и бывали такте моменты, когда...
366
00:23:28,039 --> 00:23:30,909
...Матео ни с того ни с сего
367
00:23:31,376 --> 00:23:34,112
начинал просто истерически плакать.
368
00:23:34,579 --> 00:23:36,848
Совершенно без причины.
369
00:23:38,316 --> 00:23:40,419
Тебе повезло, что ты такой милашка.
370
00:23:40,485 --> 00:23:43,155
Повезло, что ты такой милый
и я тебя люблю.
371
00:23:43,221 --> 00:23:44,756
Ведь с тобой хлопотно.
372
00:23:44,923 --> 00:23:45,924
Да-да, еще как.
373
00:23:46,925 --> 00:23:47,826
Даже очень.
374
00:23:47,893 --> 00:23:49,995
То спишь днем, то не спишь.
375
00:23:50,228 --> 00:23:51,163
Да.
376
00:23:51,596 --> 00:23:53,632
И сидеть долго не хочешь.
377
00:23:54,533 --> 00:23:56,368
Да, хочешь подняться.
378
00:23:57,836 --> 00:23:59,070
Да-да.
379
00:24:03,408 --> 00:24:04,576
Ну не плачь.
380
00:24:05,343 --> 00:24:06,611
Не плачь.
381
00:24:08,780 --> 00:24:11,149
Да, я знаю, что лежать ты не любишь.
382
00:24:11,216 --> 00:24:12,717
Всё хорошо.
383
00:24:12,784 --> 00:24:16,521
Ему определенно сейчас хочется
больше внимания.
384
00:24:17,422 --> 00:24:20,091
Так очень трудно что-то успеть по дому.
385
00:24:21,059 --> 00:24:22,127
Матео.
386
00:24:32,437 --> 00:24:33,271
Мы думали,
387
00:24:34,005 --> 00:24:35,507
что дети растут каждый день.
388
00:24:35,574 --> 00:24:36,408
УНИВЕРСИТЕТ ЭМОРИ
389
00:24:36,475 --> 00:24:38,777
Понемногу. Медленно, постепенно.
390
00:24:39,277 --> 00:24:41,680
Что это такой фоновый шум жизни.
391
00:24:43,715 --> 00:24:46,618
В каждом кабинете педиатра
есть диаграмма роста,
392
00:24:46,685 --> 00:24:50,989
и каждый родитель видел
размер своего малыша
393
00:24:51,056 --> 00:24:52,724
как точку в такой диаграмме.
394
00:24:53,458 --> 00:24:58,997
Эти данные показывают рост 882 детей,
395
00:24:59,798 --> 00:25:02,234
измеренный в возрасте недели,
396
00:25:02,300 --> 00:25:05,003
двух, четырех, шести и восьми недель,
397
00:25:05,303 --> 00:25:08,106
а потом ежемесячно до года.
398
00:25:09,174 --> 00:25:11,643
График роста представлен в виде кривой.
399
00:25:12,444 --> 00:25:14,713
Но на самом деле, эта кривая –
400
00:25:14,779 --> 00:25:17,449
результат простого соединения точек.
401
00:25:18,383 --> 00:25:22,754
Между этими двумя точками во времени
измерений не проводили.
402
00:25:23,221 --> 00:25:25,223
Но это создает визуальный образ
403
00:25:25,957 --> 00:25:27,058
процесса роста.
404
00:25:27,459 --> 00:25:29,594
Очень медленно и непрерывно.
405
00:25:34,299 --> 00:25:37,269
Но так ли он постоянен –
каждый день понемногу, –
406
00:25:37,969 --> 00:25:40,338
как мы предполагаем?
407
00:25:52,183 --> 00:25:54,386
Я задалась целью измерить 30 детей,
408
00:25:54,853 --> 00:25:58,890
потому что 30 младенцев –
это научно существенная выборка.
409
00:26:00,559 --> 00:26:02,594
Когда я начала измерять младенцев,
410
00:26:02,661 --> 00:26:05,597
я также попросила родителей
делать записи
411
00:26:05,664 --> 00:26:07,032
о поведении их ребёнка
412
00:26:07,766 --> 00:26:09,768
на ежедневной основе.
413
00:26:11,803 --> 00:26:14,739
В этих блокнотах оригинальные данные.
414
00:26:15,674 --> 00:26:18,843
Вот типичный день из моей жизни.
415
00:26:18,910 --> 00:26:21,479
В 1981 году, 23 августа
416
00:26:21,880 --> 00:26:23,682
я посетила 12 детей.
417
00:26:24,416 --> 00:26:26,217
У каждого из них
418
00:26:26,651 --> 00:26:28,687
я измерила как минимум
419
00:26:28,753 --> 00:26:30,655
окружность головы и рост.
420
00:26:32,190 --> 00:26:34,960
В первую семью я приехала в 7:20 утра,
421
00:26:35,026 --> 00:26:36,861
это я точно помню.
422
00:26:36,928 --> 00:26:39,898
А последние на этой странице...
423
00:26:39,998 --> 00:26:42,567
Я уехала от них в десять вечера.
424
00:26:43,034 --> 00:26:46,838
Выглядит всё просто,
но вот так проходили измерения.
425
00:26:50,609 --> 00:26:53,845
Я заметила, что малыши,
которых я измеряла раз в неделю,
426
00:26:54,179 --> 00:26:56,915
за эту неделю подрастали.
427
00:26:57,282 --> 00:26:59,951
И я задумалась, а всю ли неделю
428
00:27:00,352 --> 00:27:02,287
они растут до этого показателя?
429
00:27:03,121 --> 00:27:05,590
Я решила их измерять дважды в неделю,
430
00:27:05,657 --> 00:27:09,194
и заметила,
что и за полнедели дети вырастали.
431
00:27:09,260 --> 00:27:10,395
И я подумала,
432
00:27:11,363 --> 00:27:15,166
но растут ли они все полнедели?
433
00:27:18,503 --> 00:27:23,074
И в этот момент я впервые
стала измерять детей ежедневно.
434
00:27:24,976 --> 00:27:27,912
С научной точки зрения,
это был уникальный опыт,
435
00:27:27,979 --> 00:27:30,815
так как я не знала, что мы выясним.
436
00:27:33,218 --> 00:27:35,887
Вот 19 февраля 1986 года.
Рост этого ребенка
437
00:27:37,188 --> 00:27:39,991
составлял 59,8 сантиметров.
438
00:27:40,058 --> 00:27:41,159
На следующий день
439
00:27:41,226 --> 00:27:45,997
измерение длины этого же ребенка
показало 59,8 сантиметров.
440
00:27:46,464 --> 00:27:51,269
И на следующий день
ребенок был 59,8 сантиметров.
441
00:27:52,837 --> 00:27:54,105
А днем позже
442
00:27:54,572 --> 00:27:58,677
ребенок был 60,8 сантиметров.
443
00:27:58,943 --> 00:28:00,979
Всего за один этот день
444
00:28:01,146 --> 00:28:03,415
ребенок стал на сантиметр длиннее.
445
00:28:05,283 --> 00:28:07,686
У детей,
которых я измеряла каждый день,
446
00:28:07,752 --> 00:28:12,791
прибавка в росте варьировалась
от полусантиметра
447
00:28:13,158 --> 00:28:18,663
до 1,65 сантиметра
за один 24-часовой интервал.
448
00:28:18,730 --> 00:28:20,999
Они вырастали за один день.
449
00:28:21,366 --> 00:28:26,137
И эти дни роста были
отделены друг от друга...
450
00:28:27,372 --> 00:28:28,740
...в разных случаях,
451
00:28:29,207 --> 00:28:32,343
периодами от двух
и до двадцати восьми дней без роста.
452
00:28:32,744 --> 00:28:34,345
А потом эти всплески,
453
00:28:34,412 --> 00:28:35,513
эти скачки
454
00:28:36,247 --> 00:28:37,082
проявлялись.
455
00:28:40,418 --> 00:28:41,553
Из этих записей
456
00:28:41,619 --> 00:28:45,123
я также смогла установить четкую связь
457
00:28:45,523 --> 00:28:47,492
между периодами
458
00:28:47,559 --> 00:28:49,794
быстрого роста
459
00:28:50,128 --> 00:28:53,498
и резкой сменой поведения ребенка.
460
00:28:53,565 --> 00:28:55,567
Изменения режима сна.
461
00:28:56,034 --> 00:28:57,068
Истерики.
462
00:28:57,502 --> 00:29:00,371
И проявления ненасытного аппетита.
463
00:29:03,775 --> 00:29:06,678
Я подумала, что это очень существенно.
464
00:29:07,045 --> 00:29:09,314
Я была шокирована. Поражена.
465
00:29:09,781 --> 00:29:12,851
Я думала, что это замечательно,
и в тот момент...
466
00:29:14,452 --> 00:29:17,255
...я подумала:
«Я понятия не имею, как так,
467
00:29:17,322 --> 00:29:18,990
но данные не врут».
468
00:29:23,495 --> 00:29:25,663
Раньше считалось, что процесс роста
469
00:29:26,164 --> 00:29:27,732
описывает плавная кривая.
470
00:29:31,569 --> 00:29:33,538
Теперь же мы видим,
471
00:29:33,605 --> 00:29:36,074
что рост происходит скачкообразно,
472
00:29:36,441 --> 00:29:39,277
что он сменяется периодами без роста.
473
00:29:39,778 --> 00:29:42,814
Две очень характерные фазы.
474
00:29:44,649 --> 00:29:47,552
Как мы это узнали?
475
00:29:47,986 --> 00:29:50,421
Благодаря увеличению частоты
476
00:29:50,989 --> 00:29:52,390
самих измерений.
477
00:29:59,998 --> 00:30:01,766
В день публикации статьи,
478
00:30:01,833 --> 00:30:05,470
она попала на первые страницы
«Нью-Йорк Таймс»,
479
00:30:05,537 --> 00:30:07,005
«Вашингтон пост».
480
00:30:07,071 --> 00:30:11,009
и была опубликована в ряде других СМИ.
481
00:30:11,075 --> 00:30:13,344
Интерес был неподдельный.
482
00:30:13,978 --> 00:30:15,580
Это поразительно.
483
00:30:15,647 --> 00:30:18,917
Разве не здорово,
что мы теперь знаем это о детях?
484
00:30:20,585 --> 00:30:21,886
Я не ожидала...
485
00:30:22,954 --> 00:30:26,324
...такой реакции
со стороны научного сообщества.
486
00:30:28,960 --> 00:30:31,129
Меня пригласили на конференцию.
487
00:30:31,796 --> 00:30:33,765
Мне задали несколько хороших,
488
00:30:33,832 --> 00:30:35,266
очень толковых вопросов.
489
00:30:36,067 --> 00:30:36,901
А потом...
490
00:30:38,403 --> 00:30:41,606
...встал ведущий специалист
в этой области
491
00:30:41,673 --> 00:30:44,776
и начал высмеивать данные:
492
00:30:45,176 --> 00:30:47,612
что этого не может быть,
это же все знают,
493
00:30:47,679 --> 00:30:49,347
ведь есть кривая роста.
494
00:30:51,216 --> 00:30:52,650
Что это маловероятно,
495
00:30:52,717 --> 00:30:55,053
что в такое с трудом верится,
496
00:30:55,119 --> 00:30:58,556
что дети могут настолько вырасти
за один день.
497
00:30:58,623 --> 00:31:00,225
Это просто невозможно.
498
00:31:01,759 --> 00:31:03,328
Я не была готова
499
00:31:03,795 --> 00:31:05,630
к такому уровню...
500
00:31:06,865 --> 00:31:07,699
...неприятия.
501
00:31:08,466 --> 00:31:09,300
Совсем
502
00:31:09,601 --> 00:31:10,869
Абсолютно.
503
00:31:13,638 --> 00:31:16,207
Но я думаю, что это пример
504
00:31:16,274 --> 00:31:19,544
человека с шаблонным мышлением,
505
00:31:19,611 --> 00:31:21,746
со стереотипами насчет происходящего.
506
00:31:21,813 --> 00:31:23,815
В науке такое постоянно случается,
507
00:31:23,982 --> 00:31:26,417
а потом кто-то говорит: «Но постойте,
508
00:31:26,484 --> 00:31:27,886
давайте рассмотрим это».
509
00:31:27,952 --> 00:31:30,755
Реакция на подобные вещи
часто бывает...
510
00:31:33,258 --> 00:31:34,993
...враждебным неверием.
511
00:31:36,461 --> 00:31:39,564
Но я думаю, что именно так
512
00:31:40,899 --> 00:31:42,600
происходит научный прогресс.
513
00:31:50,375 --> 00:31:55,580
Понимание того, что ребенок переживает
процесс своего роста...
514
00:31:55,947 --> 00:31:58,416
Да, мне тоже весело. А как же.
515
00:31:58,483 --> 00:32:02,987
...что его тело меняется,
и он должен приспосабливаться
516
00:32:03,054 --> 00:32:05,790
к собственному изменяющемуся телу,
517
00:32:05,857 --> 00:32:08,593
к его положению в пространстве
и возможностям –
518
00:32:08,660 --> 00:32:13,431
это совсем другой подход
к пониманию раннего развития.
519
00:32:16,701 --> 00:32:20,505
Что это значит для ребенка,
который учится ползать?
520
00:32:22,941 --> 00:32:26,678
{\an8}ЛОНДОН
ВЕЛИКОБРИТАНИЯ
521
00:32:30,214 --> 00:32:32,817
Готов? Раз, два, три.
522
00:32:33,318 --> 00:32:34,819
Они так могут стоять.
523
00:32:36,421 --> 00:32:37,355
{\an8}ПАСКО
ВОСЕМЬ МЕСЯЦЕВ
524
00:32:37,455 --> 00:32:38,690
{\an8}Да.
525
00:32:38,756 --> 00:32:40,725
{\an8}Что, смешно?
526
00:32:41,059 --> 00:32:41,893
Алло.
527
00:32:43,094 --> 00:32:44,629
- Привет.
- Привет.
528
00:32:44,696 --> 00:32:45,997
А вот и Паско.
529
00:32:47,932 --> 00:32:49,033
Привет, Пакси.
530
00:32:49,667 --> 00:32:51,569
Он часто лежит на животе.
531
00:32:51,636 --> 00:32:54,672
- Правда?
- Но что-то он не особо
532
00:32:54,739 --> 00:32:56,307
проявляет желание ползать.
533
00:32:59,377 --> 00:33:00,678
Он достает игрушки,
534
00:33:00,745 --> 00:33:02,213
- но не хочет...
- Да.
535
00:33:02,280 --> 00:33:06,451
Он старается дотянуться до предметов,
но ногами не двигает.
536
00:33:06,517 --> 00:33:09,253
Он какое-то время лежит на животике,
537
00:33:09,320 --> 00:33:10,655
а потом ему надоедает.
538
00:33:10,722 --> 00:33:13,424
Но, Мими, важно проявить настойчивость.
539
00:33:13,891 --> 00:33:17,862
Для детей ползать – это важно,так они используют мышцы,
540
00:33:17,929 --> 00:33:21,532
которые важны для их будущего развития.
541
00:33:21,599 --> 00:33:23,034
- Толкайся ногами.
- Да.
542
00:33:23,101 --> 00:33:25,436
Это непросто,
когда он не хочет на животик,
543
00:33:25,503 --> 00:33:26,871
- и расстроен.
- Да.
544
00:33:26,938 --> 00:33:28,106
Сложно продолжать.
545
00:33:28,172 --> 00:33:30,808
- Хочешь ползать, дружок?
- Ты слушаешь, Паско?
546
00:33:30,875 --> 00:33:32,143
Бабушка сказала надо.
547
00:33:33,644 --> 00:33:35,046
Он головой машет!
548
00:33:36,147 --> 00:33:38,883
- Нет, говорит, не хочу.
- Нет?
549
00:33:43,621 --> 00:33:44,655
Хитрюга.
550
00:33:46,691 --> 00:33:50,294
Я, конечно, понимаю ее озабоченность,
551
00:33:50,361 --> 00:33:52,964
но ребенка же не заставишь.
552
00:33:53,031 --> 00:33:56,801
Сколько ни повторяй ему,
что сперва ползают, потом ходят,
553
00:33:56,868 --> 00:33:58,202
он всё равно делает свое...
554
00:34:04,308 --> 00:34:08,012
{\an8}НЬЮ-ЙОРК
США
555
00:34:11,082 --> 00:34:13,718
Я не всегда была ученым.
556
00:34:14,485 --> 00:34:16,988
В вузе я изучала
изобразительное искусство.
557
00:34:18,156 --> 00:34:22,794
В первый день занятий
профессор дал мне растение
558
00:34:25,329 --> 00:34:27,098
и сказал: «Срисовывайте».
559
00:34:30,935 --> 00:34:32,103
Каждый день
560
00:34:32,170 --> 00:34:34,605
{\an8}он приносил новое растение
и говорил мне...
561
00:34:34,672 --> 00:34:37,542
{\an8}КАРЕН АДОЛЬФ – ПРОФЕССОР
ПРИКЛАДНОЙ ПСИХОЛОГИИ И НЕЙРОЛОГИИ
562
00:34:37,608 --> 00:34:40,111
{\an8}...«Рассмотрите его,
поймите, как оно растет».
563
00:34:46,451 --> 00:34:47,285
И теперь,
564
00:34:47,351 --> 00:34:48,686
столько лет спустя,
565
00:34:49,420 --> 00:34:52,557
я практически делаю то же самое,
566
00:34:52,623 --> 00:34:55,226
только сейчас я рассматриваю детей.
567
00:34:55,293 --> 00:35:00,331
Я смотрю на их движения, чтобы понять,
как с возрастом изменяется поведение.
568
00:35:02,800 --> 00:35:04,402
В реальном мире
569
00:35:04,469 --> 00:35:08,840
поверхности не идеально плоские,
пустые и однообразные.
570
00:35:09,807 --> 00:35:14,145
Но последние сто лет,
и даже в наши дни,
571
00:35:14,212 --> 00:35:19,984
ползание у детей изучают,
предлагая малышам проползти
572
00:35:20,051 --> 00:35:22,987
по прямой линии
на однородной поверхности.
573
00:35:23,554 --> 00:35:26,224
Но в жизни же мы так не движемся.
574
00:35:29,127 --> 00:35:32,196
В реальном мире,
когда младенцы ползают,
575
00:35:32,263 --> 00:35:34,365
им приходится принимать решения,
576
00:35:34,432 --> 00:35:38,536
нужно полагаться на восприятие,
чтобы решать, куда и как ползти.
577
00:35:38,603 --> 00:35:40,872
Например: «Сползти ли с края кровати
578
00:35:40,938 --> 00:35:42,540
или остановиться на краю?»
579
00:35:43,374 --> 00:35:46,711
И я хотела найти способ проверить,
580
00:35:46,777 --> 00:35:51,782
как малыши используют восприятие,
для определения направления ползания.
581
00:35:55,052 --> 00:35:56,821
{\an8}ФАКУЛЬТЕТ ПСИХОЛОГИИ
УНИВ. НЬЮ-ЙОРКА
582
00:35:59,957 --> 00:36:03,427
Если ребенок в состоянии понять,
583
00:36:03,494 --> 00:36:05,863
что он может, а чего не может,
584
00:36:06,097 --> 00:36:10,134
то он должен суметь сделать это
в совершенно новой ситуации,
585
00:36:10,201 --> 00:36:12,670
с которой еще никогда не сталкивался.
586
00:36:17,408 --> 00:36:21,145
Поэтому я соорудила регулируемый склон.
587
00:36:27,385 --> 00:36:31,189
В этом исследовании мы хотим узнать,
как малыши понимают,
588
00:36:32,223 --> 00:36:35,059
какие действия возможны, а какие – нет.
589
00:36:35,526 --> 00:36:37,628
Мы попросим его проползти
590
00:36:38,062 --> 00:36:39,564
- по этой дорожке.
- Хорошо.
591
00:36:39,630 --> 00:36:41,132
Грант, она будет жужжать.
592
00:36:41,966 --> 00:36:44,068
Можно сделать небольшой уклон...
593
00:36:44,135 --> 00:36:47,038
- Ага.
- ...или более крутой.
594
00:36:47,104 --> 00:36:47,939
Ясно.
595
00:36:48,573 --> 00:36:50,041
Хорошо. Мне нравится.
596
00:36:51,576 --> 00:36:53,077
Ладно, малыш, поехали!
597
00:36:54,345 --> 00:36:56,814
Гранту около десяти месяцев,
598
00:36:57,181 --> 00:36:59,917
и он ползает чуть больше месяца.
599
00:36:59,984 --> 00:37:01,452
{\an8}НОВИЧОК В ПОЛЗАНИИ
600
00:37:01,519 --> 00:37:03,354
{\an8}Ползи за ними. Они тут.
601
00:37:03,421 --> 00:37:04,622
{\an8}- Иди сюда.
- Умница.
602
00:37:04,956 --> 00:37:07,458
Грант, ну, бери.
603
00:37:07,725 --> 00:37:08,693
Вот так.
604
00:37:09,026 --> 00:37:10,161
Молодец.
605
00:37:11,229 --> 00:37:12,396
Достал.
606
00:37:12,463 --> 00:37:15,600
Мы повышали угол уклона
интервалами по шесть градусов.
607
00:37:15,666 --> 00:37:17,868
Ну, Грант, готов?
608
00:37:18,803 --> 00:37:20,638
Я башенку сложила.
609
00:37:21,272 --> 00:37:23,507
- Иди сюда.
- Давай-давай!
610
00:37:23,574 --> 00:37:24,875
Мы пытаемся понять,
611
00:37:24,942 --> 00:37:29,947
насколько точны решения малышей о том,
что они могут и чего не могут.
612
00:37:30,014 --> 00:37:32,283
- Не достал.
- Они все тут!
613
00:37:32,350 --> 00:37:33,384
Давай.
614
00:37:34,418 --> 00:37:35,987
Поработаем над этой рукой.
615
00:37:36,053 --> 00:37:38,556
Вот так. Давай за синей!
616
00:37:41,025 --> 00:37:42,693
Попытка считается успешной
617
00:37:42,760 --> 00:37:45,830
когда он ползет сверху вниз,
не касаясь пола животом,
618
00:37:45,896 --> 00:37:47,465
и его никто не трогает.
619
00:37:53,037 --> 00:37:54,972
Неудачная попытка –
620
00:37:55,039 --> 00:37:58,142
это если он не удержится на руках
или споткнется,
621
00:37:58,209 --> 00:38:02,113
или же вот-вот проедется носом,
622
00:38:02,179 --> 00:38:04,682
и экспериментатору
придется его подхватить.
623
00:38:05,016 --> 00:38:05,850
Ладно.
624
00:38:06,284 --> 00:38:08,019
- Мы их разбудили.
- Иди сюда.
625
00:38:08,085 --> 00:38:10,821
Уложишь их спать? Уложишь их?
626
00:38:14,992 --> 00:38:15,826
Хорошо.
627
00:38:16,727 --> 00:38:19,497
Уложи их спать. Спать пора.
628
00:38:20,131 --> 00:38:21,599
Хорошо.
629
00:38:21,666 --> 00:38:23,501
- Хорошая попытка.
- Вот так.
630
00:38:23,567 --> 00:38:27,104
Его суждения совершенно не совпадают
631
00:38:27,171 --> 00:38:28,673
с его возможностями.
632
00:38:33,210 --> 00:38:36,480
Затем мы выставили для него
самый большой угол уклона,
633
00:38:36,547 --> 00:38:39,383
по сути, отвесный обрыв в 90 градусов.
634
00:38:42,620 --> 00:38:43,587
Ну, давай!
635
00:38:43,654 --> 00:38:46,057
Нужно туда спуститься,
чтобы их достать.
636
00:38:50,394 --> 00:38:51,862
- Ты идешь?
- Пойдет.
637
00:38:52,129 --> 00:38:53,197
Идешь?
638
00:38:53,264 --> 00:38:55,032
Отлично!
639
00:38:56,233 --> 00:38:58,135
- Хорошая попытка.
- Достал.
640
00:38:58,202 --> 00:39:01,038
Грант приблизился
к отвесному обрыву так же,
641
00:39:01,105 --> 00:39:03,774
как приближался к менее крутым спускам.
642
00:39:04,175 --> 00:39:06,377
У края он посмотрел, что там, внизу...
643
00:39:06,677 --> 00:39:07,712
Вот твои игрушки.
644
00:39:08,412 --> 00:39:10,514
И перелез через край.
645
00:39:10,581 --> 00:39:11,916
Хорошо.
646
00:39:11,982 --> 00:39:13,117
Это говорит о том,
647
00:39:13,184 --> 00:39:16,454
что Грант еще не в состоянии отличить,
648
00:39:16,520 --> 00:39:19,090
на что он способен, а на что пока нет.
649
00:39:22,326 --> 00:39:27,531
Это типично для малышей,
когда они начинают ползать,
650
00:39:27,598 --> 00:39:29,867
когда только осваивают новый навык, –
651
00:39:29,934 --> 00:39:32,603
они хотят попробовать всё.
652
00:39:32,670 --> 00:39:36,173
И это хорошо для их развития.
653
00:39:36,240 --> 00:39:38,609
Ведь не пытаясь, ничему не научишься.
654
00:39:38,676 --> 00:39:40,478
Они просто идут вперед.
655
00:39:41,679 --> 00:39:42,613
Вперед!
656
00:39:42,680 --> 00:39:45,282
- Да.
- Вперед!
657
00:39:45,716 --> 00:39:46,817
{\an8}СРЕДНИЕ НАВЫКИ ПОЛЗАНИЯ
658
00:39:46,884 --> 00:39:50,654
{\an8}С Марлоу интересно,
она хорошо ползает на четвереньках.
659
00:39:50,721 --> 00:39:53,290
Спускайся!
660
00:39:54,291 --> 00:39:56,460
Отлично ползешь, Марлоу.
661
00:39:56,527 --> 00:39:59,430
Что касается альтернативных способов
662
00:39:59,497 --> 00:40:02,066
решения сложных проблем с перемещением,
663
00:40:02,133 --> 00:40:05,603
она уже на грани понимания,
664
00:40:05,669 --> 00:40:10,141
что существуют другие позиции
для решения задачи.
665
00:40:10,908 --> 00:40:11,909
Иди сюда.
666
00:40:11,976 --> 00:40:13,110
Ты сможешь.
667
00:40:13,177 --> 00:40:16,947
Дети демонстрируют разные
виды поведения,
668
00:40:17,014 --> 00:40:21,452
когда они приближаются к краю склона,
который не могут преодолеть.
669
00:40:21,919 --> 00:40:24,989
Спускайся. Ну, это же весело.
Давай, спускайся.
670
00:40:25,990 --> 00:40:28,225
Давай, ты придумаешь, как это сделать.
671
00:40:28,926 --> 00:40:32,263
Малыши, которые принимают
разумные решения, –
672
00:40:32,329 --> 00:40:36,801
это детки, способные генерировать
информацию о восприятии
673
00:40:36,867 --> 00:40:38,769
на основании зрения и осязания.
674
00:40:42,006 --> 00:40:43,808
Видишь? Идешь?
675
00:40:44,708 --> 00:40:48,712
Марлоу хорошо понимает,
что она может и чего не может.
676
00:40:48,779 --> 00:40:51,816
Она знает, что если спуск
слишком крутой,
677
00:40:51,882 --> 00:40:53,150
она его не одолеет.
678
00:40:53,217 --> 00:40:55,519
Ксилофон и...
679
00:40:56,420 --> 00:40:57,521
Да.
680
00:41:00,858 --> 00:41:01,792
Хорошо.
681
00:41:02,793 --> 00:41:04,728
Хорошо... Хорошая попытка.
682
00:41:04,795 --> 00:41:05,696
Хорошо.
683
00:41:06,664 --> 00:41:09,166
- Это я передам Жюстине.
- Это мне?
684
00:41:09,233 --> 00:41:10,301
Я подержу.
685
00:41:10,401 --> 00:41:13,737
Дэкс свободно переходил
от ползания на четвереньках
686
00:41:13,804 --> 00:41:16,106
к ходьбе на руках и стопах
в позе мишки.
687
00:41:16,707 --> 00:41:18,209
{\an8}Это посложнее.
688
00:41:18,275 --> 00:41:19,243
{\an8}ОПЫТНЫЙ ПОЛЗУН
689
00:41:19,310 --> 00:41:22,379
{\an8}Он передвигается быстрее,
ходя на руках и стопах.
690
00:41:22,446 --> 00:41:24,715
Когда он очень хочет куда-то добраться,
691
00:41:24,782 --> 00:41:26,617
он просто поднимается на ножки
692
00:41:26,684 --> 00:41:30,187
и спешит по дорожке на руках и стопах.
693
00:41:30,254 --> 00:41:31,622
Ползет. Что это?
694
00:41:31,689 --> 00:41:34,558
Он просто перестраивал свое тело
на лету,
695
00:41:35,493 --> 00:41:38,095
придумывая, как ему решить
данную задачу.
696
00:41:38,162 --> 00:41:39,763
- Давай еще раз.
- Отлично.
697
00:41:43,400 --> 00:41:45,102
Хорошо. Спускаемся?
698
00:41:45,469 --> 00:41:46,337
Готов?
699
00:41:47,204 --> 00:41:49,373
Мы построили для тебя высокую башню.
700
00:41:49,640 --> 00:41:53,777
Дэкс вполне мог понять
границы своих способностей.
701
00:41:55,246 --> 00:41:56,447
Получилось!
702
00:41:56,747 --> 00:42:01,385
Когда склон стал слишком крутым,
чтобы безопасно спуститься,
703
00:42:01,452 --> 00:42:05,890
он начал искать
альтернативные стратегии.
704
00:42:07,057 --> 00:42:07,992
Готов?
705
00:42:08,959 --> 00:42:10,628
Ну давай, спускайся.
706
00:42:11,996 --> 00:42:13,998
Тебя все ждут, да.
707
00:42:16,934 --> 00:42:18,168
Умно придумал.
708
00:42:18,669 --> 00:42:19,570
Получилось.
709
00:42:20,971 --> 00:42:23,674
Примерно через 20 недель ползания
710
00:42:23,741 --> 00:42:29,647
ребенок демонстрирует
практически взрослую точность,
711
00:42:29,713 --> 00:42:32,550
когда перед ним слишком крутой спуск.
712
00:42:34,218 --> 00:42:38,822
Что же узнают малыши
за эти недели ползания?
713
00:42:38,889 --> 00:42:40,457
Это тебе не Манхэттен.
714
00:42:41,792 --> 00:42:42,726
Молодец.
715
00:42:42,793 --> 00:42:43,994
Молодец.
716
00:42:44,061 --> 00:42:45,996
Они учатся понимать,
717
00:42:46,063 --> 00:42:49,567
каково сейчас их тело.
718
00:42:49,633 --> 00:42:51,435
Какова окружающая среда.
719
00:42:51,502 --> 00:42:55,105
И что именно может сделать это тело
в этой окружающей среде.
720
00:42:55,573 --> 00:42:57,942
И они меняются изо дня в день,
721
00:42:58,442 --> 00:42:59,677
так как проснувшись
722
00:42:59,743 --> 00:43:03,080
вдруг могут обнаружить,
что выросли на два сантиметра.
723
00:43:03,147 --> 00:43:05,416
Мама могла одеть их в другой костюм,
724
00:43:05,482 --> 00:43:08,419
в котором функционально меняются
параметры их тела
725
00:43:08,485 --> 00:43:10,454
или способность двигаться.
726
00:43:10,854 --> 00:43:12,756
Давай.
727
00:43:12,823 --> 00:43:17,828
Для ребенка полезно ползать по траве,
по песку – где угодно,
728
00:43:17,895 --> 00:43:23,267
потому что научиться ползать –
это не значить овладеть новым навыком
729
00:43:23,334 --> 00:43:25,002
координации рук и ног.
730
00:43:25,069 --> 00:43:28,839
Это значит овладеть
новой гибкостью поведения
731
00:43:28,906 --> 00:43:31,609
для того, чтобы перемещаться
в этом мире.
732
00:43:42,820 --> 00:43:45,389
{\an8}СУРРЕЙ
ВЕЛИКОБРИТАНИЯ
733
00:43:45,456 --> 00:43:46,490
{\an8}Снова на животик?
734
00:43:48,292 --> 00:43:49,126
МАТЕО
ШЕСТЬ МЕСЯЦЕВ
735
00:43:49,193 --> 00:43:50,661
Что это ты делаешь на животике?
736
00:43:53,998 --> 00:43:55,899
Смеешься или плачешь?
737
00:43:56,400 --> 00:43:57,234
Матео.
738
00:43:57,635 --> 00:43:59,336
Это ты смеешься ил плачешь?
739
00:44:02,139 --> 00:44:05,876
{\an8}ВОСЕМЬ МЕСЯЦЕВ
740
00:44:06,977 --> 00:44:08,045
А где Лора?
741
00:44:09,380 --> 00:44:11,248
Ты так не любишь лежать.
742
00:44:13,250 --> 00:44:14,385
{\an8}ДЕВЯТЬ МЕСЯЦЕВ
743
00:44:14,451 --> 00:44:15,953
{\an8}Ты поползешь, Матео?
744
00:44:16,887 --> 00:44:18,022
{\an8}Поползешь?
745
00:44:32,102 --> 00:44:33,137
Давай-давай.
746
00:44:36,040 --> 00:44:37,508
Я вижу тебя, Матео. Иди.
747
00:44:37,574 --> 00:44:38,409
Иди сюда.
748
00:44:38,475 --> 00:44:39,309
{\an8}ДЕСЯТЬ МЕСЯЦЕВ
749
00:44:39,376 --> 00:44:41,011
{\an8}Эй!
750
00:44:44,581 --> 00:44:45,416
В обход.
751
00:44:46,316 --> 00:44:49,286
Он начал ползать
несколько недель назад,
752
00:44:49,353 --> 00:44:51,221
но с тех пор как начал,
753
00:44:51,989 --> 00:44:54,224
он это делает просто без перерыва.
754
00:44:54,291 --> 00:44:57,895
Из комнаты в комнату,
755
00:44:57,961 --> 00:45:01,532
а недавно залез вверх по лестнице,
чем поверг меня в шок.
756
00:45:01,899 --> 00:45:02,833
Иди-ка сюда.
757
00:45:03,133 --> 00:45:05,035
За ним сейчас нужен глаз да глаз.
758
00:45:05,102 --> 00:45:06,303
Ну же.
759
00:45:08,138 --> 00:45:10,007
Иди сюда. Вот молодец.
760
00:45:10,674 --> 00:45:11,508
Эй!
761
00:45:12,409 --> 00:45:13,744
Молодец.
762
00:45:14,311 --> 00:45:16,413
Идем. Иди сюда. Идем.
763
00:45:17,481 --> 00:45:20,417
Да, теперь с ним
нужно быть внимательнее...
764
00:45:21,085 --> 00:45:22,986
Да, ты повсюду лазишь, малыш.
765
00:45:25,355 --> 00:45:27,991
Ничего, давай. Иди сюда.
766
00:45:28,792 --> 00:45:29,827
Не бойся, иди.
767
00:45:31,729 --> 00:45:34,298
А недавно он стал более независимым.
768
00:45:34,765 --> 00:45:37,501
Начал всё пробовать
и вести себя увереннее,
769
00:45:37,568 --> 00:45:39,303
исследует всё самостоятельно.
770
00:45:39,570 --> 00:45:40,938
Молодец.
771
00:45:42,940 --> 00:45:44,475
Отлично движешься, Булкин.
772
00:45:48,479 --> 00:45:49,513
Ладно, пошли.
773
00:45:52,182 --> 00:45:54,218
Хочешь молока? И поспать?
774
00:45:56,820 --> 00:45:57,821
Доброй ночки.
775
00:46:01,058 --> 00:46:07,064
За эти годы я наблюдала,
как ползают многие сотни детей.
776
00:46:08,132 --> 00:46:10,200
Среди того, что я узнала
777
00:46:10,801 --> 00:46:13,337
к своему удивлению и разочарованию —
778
00:46:13,403 --> 00:46:18,776
это что ребенок, который, к примеру,
мог ползать в понедельник,
779
00:46:19,276 --> 00:46:22,780
не сможет этого повторить
во вторник или среду или четверг,
780
00:46:22,846 --> 00:46:26,150
потом в пятницу снова ползает,
а в выходные – нет.
781
00:46:28,352 --> 00:46:32,923
И возникает вопрос:
есть ли такой длительный период
782
00:46:32,990 --> 00:46:34,892
неумения ползать у детей,
783
00:46:34,958 --> 00:46:37,294
а потом как по щелчку выключателя,
784
00:46:37,361 --> 00:46:40,230
ребенок вдруг учится ползать?
785
00:46:40,297 --> 00:46:42,166
Как всё это устроено?
786
00:46:42,666 --> 00:46:47,070
Единственный способ узнать –
наблюдать за малышом каждый день,
787
00:46:47,137 --> 00:46:50,641
стараясь понять,
включился ли навык ползания.
788
00:46:55,512 --> 00:46:58,682
Это Лили, моя дочь,
когда она была маленькой.
789
00:47:00,284 --> 00:47:04,555
Она была в моем исследовании,
когда мы отслеживали малышей
790
00:47:04,621 --> 00:47:09,760
с самого их рождения
и до возраста 18–20 месяцев.
791
00:47:10,627 --> 00:47:15,432
Мы просили родителей отслеживать
набор навыков своих детей
792
00:47:15,899 --> 00:47:18,735
в процессе освоения ползания.
793
00:47:21,471 --> 00:47:23,907
Этот файл – данные Лили.
794
00:47:25,042 --> 00:47:26,476
Вот в марте...
795
00:47:27,711 --> 00:47:30,347
...Лили немножко проползла.
796
00:47:31,348 --> 00:47:35,185
По-армейски проползла 19 марта,
797
00:47:35,986 --> 00:47:37,554
и больше так не делала.
798
00:47:38,088 --> 00:47:42,092
Потом 28 марта она поползла на животе,
799
00:47:42,159 --> 00:47:43,327
потом не ползала
800
00:47:43,894 --> 00:47:45,929
аж до первого апреля.
801
00:47:48,165 --> 00:47:51,168
А тут Лили ползает
802
00:47:51,635 --> 00:47:57,140
совершенно разнообразными способами.
803
00:47:57,207 --> 00:47:58,642
Некоторые из них исчезают,
804
00:47:58,709 --> 00:48:01,545
а другие она использует
по нескольку дней подряд.
805
00:48:03,780 --> 00:48:07,885
Мы поняли, что ползание –
очень разнообразный
806
00:48:07,951 --> 00:48:10,320
и очень творческий процесс.
807
00:48:10,387 --> 00:48:13,190
Что манера передвижения каждого ребенка
808
00:48:13,257 --> 00:48:15,559
отличается от других.
809
00:48:18,228 --> 00:48:21,265
В целом,
теория об этапах развития моторики
810
00:48:21,331 --> 00:48:23,834
демонстрирует эдакую
упорядоченную прогрессию...
811
00:48:23,901 --> 00:48:27,537
Сперва малыши переворачиваются,
потом могут сидеть и ползти,
812
00:48:27,604 --> 00:48:29,740
потом стоять, а потом ходить.
813
00:48:29,806 --> 00:48:33,243
Это уже не меньше века
печатают в книгах.
814
00:48:33,543 --> 00:48:38,415
Они в каждом кабинете педиатра,
в книгах и журналах для родителей.
815
00:48:38,482 --> 00:48:40,183
Но это не всегда правда.
816
00:48:41,652 --> 00:48:42,953
{\an8}ЛОНДОН
ВЕЛИКОБРИТАНИЯ
817
00:48:44,688 --> 00:48:46,823
{\an8}Он сделал то же, что и ты.
818
00:48:46,990 --> 00:48:48,058
{\an8}Так же охнул.
819
00:48:49,993 --> 00:48:51,361
{\an8}Держи равновесие.
820
00:48:51,428 --> 00:48:52,696
{\an8}ПАСКО
11 МЕСЯЦЕВ
821
00:48:52,763 --> 00:48:54,298
{\an8}Отлично!
822
00:48:54,698 --> 00:49:00,671
Наши открытия показывают,
что нет единой картины прогрессии
823
00:49:00,737 --> 00:49:02,739
от одного этапа к другому.
824
00:49:03,540 --> 00:49:04,541
Получилось!
825
00:49:06,877 --> 00:49:11,515
Начиная с держания головы
и вплоть до самостоятельной ходьбы.
826
00:49:17,187 --> 00:49:18,689
Какие сильные ножки!
827
00:49:22,592 --> 00:49:27,364
Вместо этого малыши обретают навыки
в разном порядке,
828
00:49:27,431 --> 00:49:31,301
их навыки появляются, исчезают,
затем появляются снова,
829
00:49:31,802 --> 00:49:35,639
и постепенно, понемногу,
дети приближаются к этапу ходьбы.
830
00:49:38,608 --> 00:49:41,478
Он идет вперед, пути назад нет.
831
00:49:43,714 --> 00:49:48,051
Я не думаю, что он будет ползать,
этот этап он просто перескочил.
832
00:49:52,789 --> 00:49:57,194
Видя, как другие дети ползают
с места на место, мы думали:
833
00:49:57,260 --> 00:49:58,895
«Неплохо бы и Паско так же».
834
00:49:58,962 --> 00:50:02,199
Но когда мы поняли, что он не поползет,
835
00:50:02,265 --> 00:50:03,767
мы решили: «Пусть стоит».
836
00:50:04,101 --> 00:50:06,136
- Не ударься.
- На столе. Вот он.
837
00:50:06,403 --> 00:50:07,371
Эй!
838
00:50:07,437 --> 00:50:09,006
Где он? Куда делся?
839
00:50:10,140 --> 00:50:12,409
Он решил: «Нет, мне нравится стоять,
840
00:50:12,476 --> 00:50:15,479
и я люблю передвигаться так,
значит, так и буду».
841
00:50:16,380 --> 00:50:17,214
Нет!
842
00:50:17,481 --> 00:50:18,315
Нет.
843
00:50:18,749 --> 00:50:19,716
Да.
844
00:50:20,183 --> 00:50:21,151
Нет?
845
00:50:21,218 --> 00:50:23,587
За ним нужен глаз да глаз.
846
00:50:25,422 --> 00:50:26,323
Смешно.
847
00:50:26,390 --> 00:50:28,992
Чтобы он не взял ничего,
что ему нельзя.
848
00:50:29,726 --> 00:50:31,228
Эй!
849
00:50:31,461 --> 00:50:37,100
Родителям важно понимать,
что ползание необязательно.
850
00:50:39,736 --> 00:50:43,874
Это не обязательный этап,
который должны пройти малыши,
851
00:50:43,940 --> 00:50:46,410
прежде чем начать ходить.
852
00:50:48,245 --> 00:50:51,214
И если ваш малыш решит ползать –
853
00:50:51,648 --> 00:50:52,482
это отлично.
854
00:50:52,849 --> 00:50:54,684
Что это? Такой мячик..
855
00:50:54,751 --> 00:50:58,288
Если ваш ребенок найдет
альтернативный способ передвижения,
856
00:50:58,355 --> 00:51:00,357
например, прыжки на попе, –
тоже отлично.
857
00:51:00,424 --> 00:51:05,796
А если малыш решит подождать,
чтобы потом сразу пойти – тоже отлично.
858
00:51:06,696 --> 00:51:09,399
- Вот так.
- Отлично ходишь.
859
00:51:09,800 --> 00:51:11,668
Да! Тянись!
860
00:51:12,135 --> 00:51:13,270
- Почти.
- Подойди ближе.
861
00:51:13,336 --> 00:51:14,171
Молодец.
862
00:51:14,237 --> 00:51:16,506
Дети развиваются каждый по-своему.
863
00:51:17,174 --> 00:51:18,008
Одной рукой.
864
00:51:20,911 --> 00:51:25,849
Так что не волнуйтесь и наблюдайте
прекрасное развитие вашего малыша.
865
00:52:00,050 --> 00:52:02,052
{\an8}Перевод субтитров: Ольга Цяцька
82104
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.