All language subtitles for Aunt Alejandra (1979)

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:00,900 Download movie subtitles or Load it directly from url on TheSubtitles.net 2 00:00:01,000 --> 00:00:04,000 Subtitles downloaded from www.OpenSubtitles.org 3 00:00:01,719 --> 00:00:01,719 ANDRES! 4 00:03:43,000 --> 00:03:44,220 Go open the door! 5 00:03:48,644 --> 00:03:49,744 Don´t you hear? 6 00:04:06,001 --> 00:04:08,321 You are Martita aren´t you? 7 00:04:12,065 --> 00:04:15,285 Andres, You´re so big! 8 00:04:16,386 --> 00:04:17,946 What, don´t you remember me? 9 00:04:25,500 --> 00:04:26,960 What´s wrong with the bell? 10 00:04:28,590 --> 00:04:29,580 Aunt Alejandra! 11 00:04:30,799 --> 00:04:32,739 This is Aunt Alejandra children 12 00:04:33,658 --> 00:04:35,468 Come in please. 13 00:04:35,972 --> 00:04:37,252 Help your aunt children 14 00:04:48,500 --> 00:04:51,500 What a surprise Aunt, we were waiting for you on Monday 15 00:04:52,000 --> 00:04:53,340 Rodolfo told me you would arrive at noon on Monday. 16 00:04:53,716 --> 00:04:54,936 I came after. Allow me 17 00:04:55,250 --> 00:04:56,370 I´ll handle it. 18 00:04:56,748 --> 00:04:57,828 What a pity you came alone. 19 00:04:58,383 --> 00:04:59,753 -Oh no! -How did you come in, by bus? 20 00:05:00,000 --> 00:05:01,000 By train. 21 00:05:01,100 --> 00:05:09,250 Oh my, I´m sorry. Besides you caught me unprevented, the house is such a mess. 22 00:05:09,750 --> 00:05:11,370 Don´t you worry. 23 00:05:15,889 --> 00:05:16,899 Help me you lazy! 24 00:05:21,351 --> 00:05:22,351 This is Aunt Alejandra? 25 00:05:27,500 --> 00:05:30,240 We chose this room for you aunt, hope you like it. 26 00:05:32,336 --> 00:05:36,826 It used to be Maria Elena´s room. It´s warm and close to the bathroom. 27 00:05:38,552 --> 00:05:42,122 Please ignore this mess but we were waiting for you on Monday. 28 00:05:43,070 --> 00:05:44,310 If I had known. 29 00:05:44,673 --> 00:05:46,573 I´ll change your sheets. 30 00:05:47,315 --> 00:05:48,765 I don´t want to be a bother. 31 00:05:49,762 --> 00:05:52,042 You are not a bother aunt. On the contrary. 32 00:05:52,407 --> 00:05:56,557 A strange woman who comes to live in another house, it´s always a bother. 33 00:05:57,420 --> 00:06:01,300 But you are no strange woman. We love you very much. 34 00:06:02,750 --> 00:06:04,550 Besides we were looking forward for your arrival. 35 00:06:10,683 --> 00:06:13,203 Man , this is heavy! 36 00:06:18,271 --> 00:06:19,271 Thanks Andrecito. 37 00:06:20,268 --> 00:06:21,268 You´re so cute. 38 00:06:23,255 --> 00:06:24,505 Do you have a key for this room? 39 00:06:26,460 --> 00:06:31,180 No, I don´t think so but I´ll make a copy for you tomorrow. 40 00:06:31,406 --> 00:06:35,806 I´ll really appreciate it cause I like to be locked in. You know, old woman´s manias. 41 00:06:48,186 --> 00:06:51,226 Maria Elena is going to be 13 years old. She attends Jr. High. 42 00:06:52,174 --> 00:06:54,214 She´s going to study chemical sciences, aren´t you? 43 00:06:54,671 --> 00:06:59,221 Chemical sciences? I´m an expert on that. I can help you. 44 00:07:00,455 --> 00:07:03,705 Andres is in elementary school, 5th. grade and Martita is going to be on 3rd. grade. 45 00:07:04,108 --> 00:07:06,108 What school do they attend? 46 00:07:06,206 --> 00:07:07,196 A public school nearby. 47 00:07:08,201 --> 00:07:10,701 They should go to a private school. 48 00:07:10,988 --> 00:07:14,188 Rodolfo, education in a private school is very important. 49 00:07:15,193 --> 00:07:17,193 But the costs are so high.... 50 00:07:17,640 --> 00:07:19,790 Are you still working on education? 51 00:07:20,431 --> 00:07:24,031 And being paid the same, many debts 52 00:07:24,180 --> 00:07:26,680 the mortgage of the house, the car expenses 53 00:07:27,175 --> 00:07:30,165 Don´t worry about the money, I´ll take care of it. 54 00:07:30,860 --> 00:07:32,420 Don´t say that Alejandra. 55 00:07:33,424 --> 00:07:36,064 What do you mean no? I sold my house. 56 00:07:36,164 --> 00:07:38,164 And grandmother left me some money. 57 00:07:39,159 --> 00:07:40,159 If it´s helpful... 58 00:07:41,156 --> 00:07:43,146 what am I going to spend it in? 59 00:07:44,102 --> 00:07:46,352 Oh Aunt! 60 00:07:47,646 --> 00:07:49,636 What caused grandmother´s death aunt? 61 00:07:50,000 --> 00:07:51,500 She didn't die. 62 00:07:52,000 --> 00:07:54,000 She became a chair. 63 00:07:56,000 --> 00:07:58,250 Well kids, it´s bedtime. Martita 64 00:07:58,500 --> 00:08:01,250 -How old was she? -Very old. 65 00:08:02,250 --> 00:08:04,250 -Older than you? -Time for bed. 66 00:08:04,325 --> 00:08:07,015 I´m older my child, how old do you think? 67 00:08:08,250 --> 00:08:14,000 -80 -I´m 1000 years old, Martita. 68 00:08:15,907 --> 00:08:19,497 Well, your father´s right it´s bedtime. 69 00:08:22,500 --> 00:08:23,780 Good night everybody 70 00:08:23,986 --> 00:08:26,086 Escort your aunt, Maria Elena. 71 00:08:30,875 --> 00:08:33,575 She´s crazy isn´t she? 72 00:08:33,873 --> 00:08:34,483 Shut up! 73 00:08:34,981 --> 00:08:37,581 It´s like a miracle. Finally our problems will end. 74 00:08:38,077 --> 00:08:40,067 Don´t talk about that. 75 00:08:41,072 --> 00:08:42,072 Why? 76 00:08:42,071 --> 00:08:45,501 I feel bad, as if we were extorting her. 77 00:08:47,000 --> 00:08:48,500 She was the one who talked about money. 78 00:08:49,500 --> 00:08:51,000 I feel bad anyway 79 00:08:51,750 --> 00:08:53,500 Can you imagine how much she could help us? 80 00:08:56,000 --> 00:09:03,500 She always devoted her life to my grandmother´s care, she didn´t marry. 81 00:09:05,750 --> 00:09:07,540 She spent so many years locked in 82 00:09:07,934 --> 00:09:10,004 How much does she have? 83 00:09:11,250 --> 00:09:11,750 Don´t know. 84 00:09:12,000 --> 00:09:12,500 Guess... 85 00:09:14,500 --> 00:09:17,000 Like 2 million pesos. 86 00:09:22,500 --> 00:09:30,000 I love you so much. More than ever. Now we´re going to be very happy. 87 00:09:45,000 --> 00:09:48,000 What´s wrong? Those noises. 88 00:09:48,500 --> 00:09:50,500 -Is it an earthquake? -No, look... 89 00:09:53,822 --> 00:09:56,972 -What´s that? -Downstairs in the living room 90 00:10:40,904 --> 00:10:45,254 Go with your Aunt. Don´t know where she wants to put all of this... 91 00:10:45,789 --> 00:10:48,999 How much stuff! Look, what´s inside? 92 00:10:49,500 --> 00:10:50,250 What? 93 00:10:51,000 --> 00:10:55,500 -Sounds like an animal. -Get off, the aunt will get mad. 94 00:10:59,500 --> 00:11:00,500 -What are you listening to? -Aunt Alexandra's box 95 00:11:05,250 --> 00:11:06,000 Let's listen again. 96 00:11:16,500 --> 00:11:20,000 What are you doing? How dare you? 97 00:11:21,000 --> 00:11:23,000 GO AWAY! 98 00:11:21,848 --> 00:11:28,838 I´m sorry my child but.. don´t be afraid, sorry. 99 00:11:29,500 --> 00:11:35,000 My old woman's manias. That´s why I asked your mother for the key. 100 00:11:35,418 --> 00:11:39,998 Your things are here. -I understand. I´ll be down in a minute. 101 00:11:42,000 --> 00:11:44,000 You forgive me, don´t you? 102 00:11:52,804 --> 00:11:55,804 That furniture to the living room and the trunk in the basement. 103 00:11:57,798 --> 00:11:59,058 Careful! 104 00:12:10,779 --> 00:12:12,779 I didn´t thought you would bring so much stuff! 105 00:12:13,665 --> 00:12:16,765 I sold most of it. I only kept the memories. 106 00:12:28,754 --> 00:12:31,754 -Anything broken? -No, I don´t think so. 107 00:12:34,746 --> 00:12:39,736 -Do you remember? -I gave this to my grandmother. 108 00:12:41,736 --> 00:12:46,726 -I thought this was lost. -It was our most valuable treasure. 109 00:12:49,724 --> 00:12:51,724 Maybe I can fix it 110 00:12:55,717 --> 00:12:59,697 -Don´t you fix music boxes anymore? -I stopped doing it a long time ago.. 111 00:12:59,500 --> 00:13:00,700 Why? 112 00:13:03,706 --> 00:13:05,696 Nobody paid the boxes´s worth. 113 00:13:07,699 --> 00:13:09,699 Now they´re mass produced. 114 00:13:10,198 --> 00:13:11,688 There´s no point of comparison. 115 00:13:12,693 --> 00:13:15,693 Besides the work in the office consumes most of my time. 116 00:13:16,189 --> 00:13:19,679 Leave it and work on this. 117 00:13:20,182 --> 00:13:21,682 Can´t do. 118 00:13:22,679 --> 00:13:24,679 Is it for money? 119 00:13:25,175 --> 00:13:28,665 For everything. Lucia thinks is a waste of time 120 00:13:29,171 --> 00:13:35,661 Don´t listen to Lucia and don´t worry about money. You have me. 121 00:13:53,136 --> 00:13:55,626 I don´t understand why you were never brought here. 122 00:13:56,133 --> 00:14:02,623 To learn everything, you have to come to see them, talk with them, get to know them. 123 00:14:03,122 --> 00:14:05,542 Yes. Only they know... 124 00:14:05,620 --> 00:14:08,620 These places were built for peace. 125 00:14:09,613 --> 00:14:11,113 Everyone who lived here were good? 126 00:14:11,211 --> 00:14:15,611 Sooner or later, good reaches everything. 127 00:14:40,570 --> 00:14:42,570 Is it real? 128 00:14:43,067 --> 00:14:44,167 Very real. 129 00:14:44,265 --> 00:14:45,555 Are they dead? 130 00:14:45,663 --> 00:14:48,563 No, they´re waiting... 131 00:14:49,059 --> 00:14:52,549 That´s not true, they´re dead, they can´t talk. 132 00:14:52,853 --> 00:14:57,553 Of course they can talk, only very low... almost without moving their lips. 133 00:15:03,539 --> 00:15:07,529 Andres can´t hear them but you can. 134 00:15:08,032 --> 00:15:14,522 Because you´re made of dreams, of moonlight and of wind. 135 00:15:18,517 --> 00:15:20,517 -Can you hear it? -Yes. 136 00:15:21,014 --> 00:15:24,514 What is it saying? -I don´t understand. 137 00:15:33,496 --> 00:15:42,476 Aunt Alejandra! Marta! Aunt! Marta! 138 00:15:48,475 --> 00:15:50,465 Marta! Aunt! 139 00:15:53,468 --> 00:15:56,458 Marta! Aunt Alejandra! 140 00:16:11,443 --> 00:16:13,443 Careful, Ma. Elena, these are really delicate. 141 00:16:15,437 --> 00:16:18,427 We were really lucky, we could have never afforded one similar. 142 00:16:21,429 --> 00:16:23,429 What´s wrong? -Nothing 143 00:16:24,425 --> 00:16:28,415 You´ve been like this for days... Is it because Aunt Alejandra? 144 00:16:28,919 --> 00:16:29,919 I don´t like her. 145 00:16:30,018 --> 00:16:31,418 But she´s very good to us. 146 00:16:31,914 --> 00:16:35,914 Strange things have been happening, for example, the other night... 147 00:16:36,010 --> 00:16:37,410 Good Morning! 148 00:16:37,906 --> 00:16:38,906 Oh geez! 149 00:16:41,402 --> 00:16:45,402 These crystals are very fine. 150 00:16:45,396 --> 00:16:46,396 It's alright 151 00:16:49,391 --> 00:16:52,391 EVERYTHING IS SOME OTHER THING EVRYTHING IS SOME OTHER THING 152 00:16:52,886 --> 00:17:03,996 EVERYTHING IS SOME OTHER THING EVERYTHING IS SOME OTHER THING 153 00:17:42,250 --> 00:17:43,500 Rodolfo 154 00:17:46,500 --> 00:17:49,500 -Didn´t you go to work today? -No. 155 00:17:50,500 --> 00:17:54,000 -Are you on vacation? -I took a day off. 156 00:17:54,250 --> 00:17:57,750 -Why didn´t you tell me? -I´ve decided to do what I like. 157 00:17:59,500 --> 00:18:01,500 I cleaned the workshop. 158 00:18:02,189 --> 00:18:05,179 -You´re crazy. -On the contrary... 159 00:18:05,284 --> 00:18:06,784 Are you going to drop out of your work just like that? 160 00:18:07,750 --> 00:18:08,500 Not necessarily. 161 00:18:08,780 --> 00:18:10,500 That´s crazy Rodolfo! 162 00:18:10,777 --> 00:18:13,497 It´s your work, that´s what we live off... 163 00:18:14,750 --> 00:18:17,000 You were the first one to celebrate Alejandra´s money! 164 00:18:17,250 --> 00:18:21,000 That doesn´t mean you should drop a job that has been very hard for you... 165 00:18:21,750 --> 00:18:23,260 This is what I like. 166 00:18:26,250 --> 00:18:30,000 Rodolfo, listen to me! 167 00:18:33,500 --> 00:18:35,000 I don´t have anything else to say. 168 00:18:40,235 --> 00:18:42,995 We can´t live on Aunt Alejandra. 169 00:18:43,250 --> 00:18:43,730 She suggested it... 170 00:18:43,830 --> 00:18:47,230 I can´t go on asking her for all the expenses 171 00:18:48,224 --> 00:18:52,224 For the school, the kids need new shoes... 172 00:18:52,718 --> 00:18:56,248 I can´t go on begging for money... 173 00:18:56,250 --> 00:18:58,500 -This could be a good business -In your dreams 174 00:19:01,750 --> 00:19:07,000 Stop that! -You are more beautiful than ever! 175 00:20:55,750 --> 00:20:57,000 Go open, Malena. 176 00:21:12,023 --> 00:21:14,023 I brought something for you. 177 00:21:20,012 --> 00:21:23,502 It´s for love. You´re in love aren´t you? 178 00:21:23,750 --> 00:21:32,000 -No. -Don´t lie. I´ll tell you later how to use it. 179 00:21:44,250 --> 00:21:47,970 -I was worried about you. -I got distracted shopping 180 00:21:49,500 --> 00:21:53,500 -I have your key, Aunt. -Oh, that´s great! Many thanks. 181 00:21:53,750 --> 00:21:58,960 -You bought birds! -Don´t get any closer! They´re haunted. 182 00:22:05,500 --> 00:22:09,940 -So cute! -Come up to see them later, and I´ll tell you a secret... 183 00:22:21,926 --> 00:22:23,416 Aunt!. 184 00:22:25,500 --> 00:22:27,920 Alejandra! 185 00:22:28,418 --> 00:22:29,918 My god! 186 00:22:30,500 --> 00:22:33,910 -Help her kids -My birds, My birds! 187 00:22:35,907 --> 00:22:37,897 Where did you hurt? 188 00:22:41,898 --> 00:22:44,888 -Let´s take her to the living room. -My birds 189 00:22:45,392 --> 00:22:46,892 Don´t you worry 190 00:22:47,891 --> 00:22:52,881 -It´s not my fault dad! -I´ve told you not to leave things lying anywhere! 191 00:22:53,383 --> 00:22:57,883 Stupid kid! So you don´t forget 192 00:22:58,375 --> 00:23:00,865 Stay still! Or I´ll hit you even harder! 193 00:23:01,869 --> 00:23:03,869 You could have killed your aunt! 194 00:23:13,854 --> 00:23:18,854 She´ll be fine. It´s not necessary doctor 195 00:23:19,346 --> 00:23:20,836 I know what to take. 196 00:23:21,841 --> 00:23:23,841 It´s true. 197 00:23:34,823 --> 00:23:39,823 Luckily, there is no fracture, but at her age, these things can be upsetting 198 00:23:40,315 --> 00:23:41,495 I can imagine... 199 00:23:41,501 --> 00:23:45,001 If it was up to me I'd send her to hospital where she can get better care 200 00:23:45,500 --> 00:23:47,810 In how much do you think she´ll recover? 201 00:23:48,000 --> 00:23:50,800 -2 or 3 months... -Dr... 202 00:23:51,301 --> 00:23:55,801 -You already knew my aunt. -Why do you ask? 203 00:23:56,294 --> 00:23:59,794 Don´t know. It looked that way. 204 00:24:35,239 --> 00:24:38,239 -No Ma. Elena! -Are you afraid? 205 00:24:38,735 --> 00:24:41,725 My aunt is still in the hospital. 206 00:24:42,000 --> 00:24:45,730 You´re glad she is not here anymore, right Malena? 207 00:24:46,000 --> 00:24:49,720 -Everything is better since she left. -I miss her. 208 00:24:50,219 --> 00:24:50,919 Not me 209 00:24:52,715 --> 00:24:55,705 -So pretty! -Leave that! 210 00:24:56,000 --> 00:24:57,710 Help me. 211 00:25:17,181 --> 00:25:18,681 How do I look? 212 00:25:19,079 --> 00:25:20,679 Quite funny. 213 00:25:59,622 --> 00:26:03,622 -Where did you get that? -From Aunt Alejandra´s trunk. 214 00:26:04,315 --> 00:26:08,605 Don´t mess with that. Leave it alone! 215 00:26:15,599 --> 00:26:20,089 -How many did you sell dad? -I have a big order... 216 00:26:21,590 --> 00:26:25,590 -When is Aunt Alejandra out of the hospital? -Today, I think... 217 00:26:26,085 --> 00:26:29,575 -The doctors said three months... -She´s been two already. 218 00:26:29,780 --> 00:26:32,580 -Shit! Let´s go! 219 00:26:36,571 --> 00:26:39,571 -Why doesn´t Malena like her aunt? -I don´t know 220 00:26:40,064 --> 00:26:42,564 -Do you like her? -Yes, a lot! 221 00:26:44,060 --> 00:26:46,560 It´s your mom, go! 222 00:27:06,529 --> 00:27:08,529 Welcome home. 223 00:27:13,519 --> 00:27:20,509 -Leave me alone! -The doctor said some exercise would do her good. 224 00:27:57,457 --> 00:27:58,997 -Aunt Alejandra 225 00:28:02,750 --> 00:28:06,000 -I have your breakfast. -I´ll be right down. 226 00:28:06,250 --> 00:28:09,440 Don´t bother 227 00:28:18,250 --> 00:28:23,720 -She´ll be right down. -Move, Malena! That´s Alejandra´s place. 228 00:28:24,500 --> 00:28:28,420 I want to tell you that, more than ever, you have to be very good to your aunt. 229 00:28:28,913 --> 00:28:34,413 Be very good with her. Do whatever she wants. 230 00:28:34,500 --> 00:28:39,250 I don´t want to punish anyone for this. Is that clear Andres? Understand Malena? 231 00:28:39,500 --> 00:28:41,000 We owe her everything. 232 00:28:41,100 --> 00:28:47,390 -Good morning! How are you? -Very good Alejandra, how are you doing? 233 00:28:47,750 --> 00:28:50,380 I´m very grateful to Martita. 234 00:28:52,750 --> 00:28:55,380 You took good care of my birds. 235 00:28:56,000 --> 00:28:58,370 And you´ll get your reward 236 00:29:10,500 --> 00:29:17,350 -Why are you crying little witch, what´s wrong? -Nobody likes me! 237 00:29:17,750 --> 00:29:23,250 -What have they done to you? -Someone gave me vinegar instead of honey! 238 00:29:23,500 --> 00:29:26,330 Oh my! 239 00:29:28,329 --> 00:29:32,249 Someone gave me salt instead of sugar 240 00:29:32,500 --> 00:29:35,320 Oh my! Oh my! 241 00:29:37,318 --> 00:29:46,298 -Someone put ants in my bed! -Oh my, oh my! 242 00:29:47,104 --> 00:29:51,504 Only because I´m a good witch who doesn´t hurt anyone 243 00:29:51,750 --> 00:29:56,000 -He deserves a punishment! -You think so little clown? 244 00:29:56,250 --> 00:30:01,290 Of course he does! Making fun of you? 245 00:30:03,282 --> 00:30:06,752 And how would you punish him, little clown? 246 00:30:07,000 --> 00:30:10,770 Let me think...I´d turn him into an elephant... 247 00:30:10,970 --> 00:30:14,720 I don´t like it, he would crush me! 248 00:30:15,265 --> 00:30:17,255 I´d turn him into a lion! 249 00:30:17,961 --> 00:30:20,261 But he would eat me! 250 00:30:20,500 --> 00:30:26,500 -Then I´d turn him into a balloon and pop him! -That´s good! So good! 251 00:30:27,500 --> 00:30:32,500 -Would you do me a favor little clown? -Anything little witch! 252 00:30:32,750 --> 00:30:40,230 -Bring me my magic broom -What do you want it for? 253 00:30:41,000 --> 00:30:48,220 To put a spell on you, you hypocrite clown! You damn clown! 254 00:30:51,215 --> 00:30:54,205 NO, NO, NO! 255 00:31:04,750 --> 00:31:08,190 This tale is over. 256 00:31:23,250 --> 00:31:30,500 -Please open the door Malena, I can´t wait! -I´m taking a bath, don´t bother me... 257 00:31:30,750 --> 00:31:36,150 Please Malena... Asshole! 258 00:31:52,750 --> 00:31:57,120 Don´t mind me, I just came to wash my hands... 259 00:31:57,250 --> 00:31:59,500 The door was locked. 260 00:31:59,500 --> 00:32:05,110 Is the water hot? It´s bad to take a bath with hot water 261 00:32:04,500 --> 00:32:07,500 Someone who knows about chemistry should know that... 262 00:32:07,750 --> 00:32:15,000 -It´s warm. -It´s not warm. It´s hot, very hot. 263 00:32:15,500 --> 00:32:23,390 Hotter...Hotter... 264 00:32:24,585 --> 00:32:26,075 It´s boiling. 265 00:32:34,750 --> 00:32:38,070 -Play with me. -That´s a girls game 266 00:32:38,565 --> 00:32:42,255 -Tell the aunt to play with you -You´re so mean 267 00:32:43,059 --> 00:32:46,179 Look, this is how she walks... 268 00:33:11,750 --> 00:33:15,130 Andres, come up! 269 00:33:18,010 --> 00:33:21,010 Andres, I´m talking to you! 270 00:33:27,696 --> 00:33:29,986 -Andres! -I´m coming! 271 00:33:30,193 --> 00:33:32,493 Hurry up! I´m calling you! 272 00:33:37,882 --> 00:33:39,982 Hurry up Andres! 273 00:33:49,965 --> 00:33:51,955 -What did we agree Andres? -You called me.... 274 00:33:52,361 --> 00:33:53,981 -What did we agree? -I only came up because you talked to me! 275 00:33:54,959 --> 00:33:56,949 We agreed that you wouldn´t use the rollers in the stairs. 276 00:33:56,955 --> 00:33:58,945 Your dad forbade that for good. 277 00:34:22,120 --> 00:34:23,920 Get out of here, Now! 278 00:34:25,915 --> 00:34:27,905 Andres! Andres! 279 00:34:29,609 --> 00:34:30,909 My boy! 280 00:34:32,906 --> 00:34:34,896 My boy! 281 00:34:37,898 --> 00:34:43,388 Andres! My boy! 282 00:35:36,816 --> 00:35:39,806 -Oh aunt! -Get a grip 283 00:36:41,724 --> 00:36:44,724 You make them better everyday. 284 00:36:44,920 --> 00:36:48,920 -How are the sales coming along? -So, so. 285 00:36:49,914 --> 00:36:58,624 -I only have time to think in my son. -Your family needs you. Your example. 286 00:36:59,500 --> 00:37:00,500 I know. 287 00:37:01,697 --> 00:37:08,587 -Lucia can´t come out of her pain. Help her. -I´ll try. 288 00:37:08,888 --> 00:37:10,678 Not like this. 289 00:37:13,681 --> 00:37:21,671 -I went to the bank this morning and paid your mortgage -Alejandra! 290 00:37:22,668 --> 00:37:27,658 Hope that makes you feel better 291 00:38:07,505 --> 00:38:11,615 Don´t cry, your little brother is still alive in there. 292 00:38:13,596 --> 00:38:15,596 Turn off the light 293 00:38:32,569 --> 00:38:35,569 The fire is the soul of those who have gone. 294 00:38:37,763 --> 00:38:41,163 Have the fire lit, so their life is never gone. 295 00:38:41,558 --> 00:38:44,548 So their life lights us like a lamp, 296 00:38:45,252 --> 00:38:50,552 like a sun, like a universe burning our miserable lives. 297 00:39:52,459 --> 00:39:54,459 It´s one of my teas... 298 00:39:55,454 --> 00:39:57,454 It´ll do you good... 299 00:39:57,951 --> 00:39:58,951 Thanks. 300 00:40:02,444 --> 00:40:03,544 For you too. 301 00:40:08,436 --> 00:40:12,426 I don´t want this! Damn witch! 302 00:40:16,347 --> 00:40:21,417 -Aunt, are you ok? -Don´t punish Malena please! 303 00:40:50,378 --> 00:40:54,368 The burns aren´t bad. She´ll soon be ok. 304 00:40:56,370 --> 00:41:01,360 -Are you ok Alejandra? -I´ll wait for you in the car. 305 00:42:39,250 --> 00:42:41,250 -What´s going on? -Fire! 306 00:42:51,500 --> 00:43:01,200 Marta! Malena! It´s my house! 307 00:43:30,250 --> 00:43:34,150 She died. 308 00:44:02,000 --> 00:44:06,000 -You should have called me immediatly. -We were told you were out of the city. 309 00:44:06,250 --> 00:44:09,000 -How long has she been unconscious? -Three days. 310 00:44:10,000 --> 00:44:16,750 But she has some moments of lucidity. She wasn´t able to go to the funeral. 311 00:44:17,000 --> 00:44:28,070 Martita! Martita! Martita! 312 00:44:46,250 --> 00:44:52,750 -And Rodolfo? -Drinking, since the funeral he hasn´t been home. 313 00:44:53,259 --> 00:44:56,749 -And what are you going to do? -Nothing. 314 00:44:58,000 --> 00:45:04,500 -What can I do? Only take care of them. -They need a lot of attention. 315 00:45:04,750 --> 00:45:09,000 That´s why I´m here -Let me know anything... 316 00:45:09,250 --> 00:45:14,010 I´ll keep you informed. 317 00:45:32,283 --> 00:45:39,973 Martita! Martita! Martita! Martita! 318 00:45:44,000 --> 00:45:46,000 -How are you? -Where´s Martita? 319 00:45:45,714 --> 00:45:51,004 -The school bus picked her up. -True... 320 00:45:51,250 --> 00:45:55,500 I prepared her breakfast like I do every day. 321 00:45:59,750 --> 00:46:06,250 You look better and very hungry. That´s a good sign. 322 00:46:06,500 --> 00:46:15,050 -Do you anything about Rodolfo? -Nothing. And the customers have been asking for him. 323 00:46:16,000 --> 00:46:24,500 Oh, don´t cry! Think of your health. That´s the only thing that matters... 324 00:46:24,750 --> 00:46:28,500 There, there..... 325 00:47:00,000 --> 00:47:10,850 Forgive me Lucia, how are you? -And you? 326 00:47:11,250 --> 00:47:18,500 I need to talk to you. Is Aunt at home? -She´s in the kitchen. 327 00:47:20,500 --> 00:47:24,830 Let´s go to the basement. 328 00:47:31,000 --> 00:47:41,750 Broken. Drunk. But I was thinking about our children´s deaths. 329 00:47:42,000 --> 00:47:48,000 God punished us. Those were horrible events. 330 00:47:48,500 --> 00:47:52,000 Yes, but it all started since Alejandra came here. 331 00:47:55,000 --> 00:47:57,000 I´ve been thinking about that a lot. 332 00:47:58,000 --> 00:48:00,500 Aunt Alejandra has nothing to do with it. 333 00:48:02,000 --> 00:48:03,500 Who knows? 334 00:48:05,000 --> 00:48:07,500 And she´s been very good to us. 335 00:48:09,000 --> 00:48:11,750 Alejandra has brought death to this house. 336 00:48:41,250 --> 00:48:47,000 She is not here, but she was spying on us. You saw her 337 00:48:47,250 --> 00:48:48,750 You need to rest. 338 00:48:49,000 --> 00:48:53,250 -We need to throw her out of here immediatly! -Throw her out? 339 00:48:53,500 --> 00:48:54,000 Yes. Immediately 340 00:48:54,250 --> 00:48:58,000 -That´s unfair, after all she´s done for us! -Don´t you realize? 341 00:48:58,250 --> 00:49:02,790 -She´s a lonely woman! -Then let´s get out of here with Marta! 342 00:49:03,000 --> 00:49:05,750 -Are you mad? -To Guadalajara. 343 00:49:06,000 --> 00:49:09,500 -Your brother in law offered me work many times. -And leave the house? 344 00:49:09,750 --> 00:49:14,000 -I can´t live another day with that witch! -Rodolfo! 345 00:49:14,500 --> 00:49:19,250 Let´s go to Guadalajara, Lucia, before anything worse happens. 346 00:49:19,500 --> 00:49:23,500 -No, Rodolfo -I beg you 347 00:49:26,500 --> 00:49:32,750 -This is my house -DAMN IDIOT! 348 00:49:40,500 --> 00:49:43,500 Give me the green bottle. 349 00:49:47,000 --> 00:49:50,620 Give me the blue one. 350 00:49:54,500 --> 00:49:58,610 Give me the flask. 351 00:50:19,250 --> 00:50:25,770 With this, they will be the color of the sun, and then, like the sky. 352 00:50:26,693 --> 00:50:31,253 Like fire. They´ll have all the colors of the rainbow... 353 00:50:31,250 --> 00:50:35,250 -Would you like to become a bird? -No. 354 00:50:35,500 --> 00:50:43,000 Why not? A big bird with golden wings you could fly over the seas. 355 00:50:43,500 --> 00:50:48,500 Beyond the mountains. Reach the sun. 356 00:50:49,000 --> 00:50:57,750 Light with its fire. You would know all the secrets of life. 357 00:50:58,000 --> 00:51:02,520 -Would you like that? -If you say so... 358 00:51:03,000 --> 00:51:10,000 I´ll make with you a miracle Martita A wonderful miracle. 359 00:51:22,000 --> 00:51:25,000 This was grandmother´s. 360 00:51:28,000 --> 00:51:30,000 Are you leaving to Guadalajara? 361 00:51:31,000 --> 00:51:34,000 I heard you talking with Rodolfo. 362 00:51:34,500 --> 00:51:36,000 We are not going anywhere. 363 00:51:37,000 --> 00:51:39,000 A vacation will do you good. -No 364 00:51:40,250 --> 00:51:49,580 I can stay with Martita. That won´t be a problem. 365 00:52:07,000 --> 00:52:12,750 Rodolfo! You are soaking! Go change! 366 00:52:13,250 --> 00:52:18,620 I´m the man in this house! 367 00:52:21,000 --> 00:52:25,500 Get the fuck out of here! No more death! 368 00:52:28,000 --> 00:52:30,400 Out! 369 00:52:32,000 --> 00:52:34,390 Out! 370 00:52:39,500 --> 00:52:42,080 Out! 371 00:52:54,750 --> 00:52:58,500 Don´t cry. Aunt will be back. 372 00:52:59,500 --> 00:53:02,750 -She´ll never be back. -She told me. 373 00:53:04,750 --> 00:53:10,000 -When? -There are no barriers for her. 374 00:53:12,000 --> 00:53:14,000 She´ll be back because she loves me. 375 00:53:17,000 --> 00:53:21,000 "Don´t be sad lady, Aunt Alejandra will be back" 376 00:53:21,500 --> 00:53:24,000 "She´ll be back" 377 00:53:44,000 --> 00:53:51,500 "Dear little doll with golden hair .... 378 00:53:52,000 --> 00:53:56,000 teeth like pearls.... 379 00:54:08,250 --> 00:54:13,260 you love me...... 380 00:54:14,250 --> 00:54:18,000 like I love you.... 381 00:55:07,250 --> 00:55:11,180 Look at your hair! 382 00:55:16,250 --> 00:55:19,660 Aunt Alejandra! 383 00:55:38,250 --> 00:55:41,630 Go Martita! 384 00:56:01,000 --> 00:56:05,300 He was very drunk. He didn´t know what he was doing. 385 00:56:06,000 --> 00:56:10,390 Anyway, I´ll never forgive him for this. 386 00:56:11,000 --> 00:56:14,490 How do you feel? 387 00:56:19,000 --> 00:56:22,080 What do you need? 388 00:58:00,000 --> 00:58:01,500 You bastard! 389 00:58:02,000 --> 00:58:06,500 Aunt was out in the storm the whole night! 390 00:58:11,000 --> 00:58:14,500 -Save yourselves! -What´s wrong with you? 391 00:58:15,000 --> 00:58:18,910 Leave with Marta 392 00:58:19,911 --> 00:58:21,811 Leave with Marta 393 00:58:24,905 --> 00:58:26,695 She´ll kill us 394 00:58:27,601 --> 00:58:28,801 She´ll kill us 395 00:58:28,899 --> 00:58:31,899 Swear to me... 396 00:59:05,847 --> 00:59:09,837 -I´m amazed to see you so good. -I can´t cry anymore. 397 00:59:10,840 --> 00:59:12,000 -Maybe it´ll do you good. -I´m perfectly fine. 398 00:59:12,250 --> 00:59:15,750 I don´t think so. 399 00:59:16,000 --> 00:59:20,000 Anyway, you need medical atention. 400 00:59:20,250 --> 00:59:25,500 -Sadly, I need to go to Guadalajara... -Guadalajara? 401 00:59:25,750 --> 00:59:28,250 In the meantime you could see another doctor. 402 00:59:28,500 --> 00:59:32,250 -How do you find Lucia? -Apparently good. 403 00:59:32,500 --> 00:59:36,000 -But she must take care of herself. -That´s what I tell her. 404 00:59:37,250 --> 00:59:40,500 -Hope you can convince her. -That´s what I´m trying to do. 405 00:59:40,750 --> 00:59:45,000 I´ll go to the market Lucia. I won´t be late. 406 00:59:45,500 --> 00:59:50,790 Always nice to see you doctor. Excuse me. 407 00:59:52,750 --> 00:59:57,250 -Could you do me a favor Doctor? -What´s it about? 408 00:59:57,500 --> 01:00:01,000 Promise me you'll say nothing to Alejandra! 409 01:00:01,250 --> 01:00:04,500 -Promise? -OK. What´s it all about? 410 01:00:04,750 --> 01:00:09,000 -When are you leaving? -Tuesday, next week. 411 01:00:09,250 --> 01:00:13,000 I have a brother in law in Guadalajara. I want Martita to go live with him. 412 01:00:13,500 --> 01:00:16,750 At least for a while... 413 01:00:21,000 --> 01:00:24,000 -Could you take her with you Dr? -Of course, but.... 414 01:00:24,250 --> 01:00:26,000 Don´t say no. 415 01:00:26,750 --> 01:00:32,750 I´ll do it gladly, Lucia. I was only thinking that why don´t you leave with the child? 416 01:00:33,000 --> 01:00:35,250 A vacation would do you both good. 417 01:00:35,500 --> 01:00:38,500 -I can´t -Why? 418 01:00:39,000 --> 01:00:41,710 It´s my duty to stay here. 419 01:02:38,250 --> 01:02:41,000 What are you doing? 420 01:02:42,500 --> 01:02:45,000 Guess who I am. 421 01:02:45,500 --> 01:02:47,000 Take that off! 422 01:02:47,250 --> 01:02:50,530 At once! 423 01:02:50,750 --> 01:02:53,000 -My child... -Mean, hateful! 424 01:03:18,500 --> 01:03:22,750 -Who are you writing to? -No one. 425 01:03:23,000 --> 01:03:26,000 -To your brother in law from Guadalajara? -No. 426 01:03:26,500 --> 01:03:30,500 You didn´t tell me about sending off Martita to Guadalajara. 427 01:03:30,500 --> 01:03:32,250 How do you know that? 428 01:03:32,500 --> 01:03:36,000 I know everything. 429 01:03:38,000 --> 01:03:39,750 What´s wrong with it? 430 01:03:40,500 --> 01:03:42,750 -That´s a mistake? -Why? 431 01:03:43,000 --> 01:03:50,450 It is. And if I decide it, Martita will never leave this house. 432 01:04:17,500 --> 01:04:22,250 Yes, Lucia, I´m hearing you perfectly. 433 01:04:23,500 --> 01:04:27,250 I have already bought Martita´s ticket 434 01:04:27,750 --> 01:04:32,000 For Tuesday, the train leaves at 8 o´clock. 435 01:04:32,250 --> 01:04:34,500 I´ll pick her up at 6 o´clock if you like. 436 01:04:36,750 --> 01:04:42,000 No you have nothing to thank me for. See you on Tuesday. Take it easy 437 01:04:48,250 --> 01:04:52,360 I´d prefer you didn´t take Martita, Doctor. 438 01:05:23,500 --> 01:05:30,500 -Come in, Doctor. -I´ll get Martita, her lugagge is ready. 439 01:05:30,500 --> 01:05:34,250 -We have very little time. -Thanks so much for this, Doctor. 440 01:05:34,750 --> 01:05:37,300 -Thanks a lot. 441 01:05:40,000 --> 01:05:44,090 Martita can´t travel. 442 01:05:50,982 --> 01:05:53,782 -She has fever. -But she was fine a few minutes ago. 443 01:05:54,000 --> 01:06:00,000 Probably a meaningless infection, but she can´t travel. 444 01:06:00,500 --> 01:06:04,750 What a pity but there are things you can´t foresee. 445 01:06:05,000 --> 01:06:12,000 -Aunt Alejandra! -You´ll be ok, my dear. 446 01:06:12,750 --> 01:06:17,000 I´m sorry Lucia, I have to go. 447 01:06:17,500 --> 01:06:21,240 Here´s the child´s ticket. 448 01:06:26,750 --> 01:06:32,220 Get out of here, I´ll take care of Martita. 449 01:07:47,000 --> 01:07:50,000 Now you´ll be like a bird Martita! 450 01:07:50,500 --> 01:07:52,750 You´ll learn to fly. 451 01:07:53,000 --> 01:07:55,250 Your arms will expand, like wings 452 01:07:55,750 --> 01:08:02,000 and you´ll fly deep into the night. 453 01:08:02,250 --> 01:08:08,500 To the light! Fly Martita FLY! 454 01:08:08,750 --> 01:08:12,090 Mom, mommy! 455 01:08:19,500 --> 01:08:29,060 -Don´t let Aunt Alejandra get me mommy! -Don´t worry my love. 456 01:09:05,250 --> 01:09:06,750 Doctor! Doctor! 457 01:09:07,750 --> 01:09:11,400 I thought you´d never come Lucia 458 01:09:14,500 --> 01:09:20,500 Give this to my brother in law. Dr., you don´t know how much I appreciate this. 459 01:09:22,000 --> 01:09:28,500 It´s my pleasure Lucia but I still think you should come with the child. 460 01:09:29,500 --> 01:09:32,000 Not yet. 461 01:10:28,250 --> 01:10:31,250 -What do you need this for? -Just give me the medicine will you? 462 01:10:32,750 --> 01:10:33,000 One moment. 463 01:10:40,500 --> 01:10:43,000 50 pesos please. 464 01:12:01,000 --> 01:12:04,000 -I brought you some tea, Aunt. -You shouldn´t have bothered. 465 01:12:06,250 --> 01:12:12,500 Did Martita leave? I think it was the best for you. 466 01:12:12,750 --> 01:12:14,000 And for me. 467 01:12:16,000 --> 01:12:19,000 Now we´ll know, who has more power. 468 01:12:19,500 --> 01:12:23,730 Drink your tea. 469 01:12:37,000 --> 01:12:39,710 Thanks. 470 01:12:40,500 --> 01:12:44,700 Sleep tight. 471 01:14:00,000 --> 01:14:02,750 "...tears run through her face..." 472 01:14:03,000 --> 01:14:08,000 "...and in the woods, you can hear the song of the hummingbird...." 473 01:14:08,500 --> 01:14:20,570 "Quiet hummingbird!, you don´t know the sorrow that a love gives if it´s betraying..." 474 01:14:20,750 --> 01:14:23,500 "while the fountain runs through her eyes..." 475 01:14:26,500 --> 01:14:28,250 All of them died last night. 476 01:14:32,500 --> 01:14:34,250 Maybe it was the cold. 477 01:14:43,500 --> 01:14:49,250 Good news? How´s Martita? 478 01:14:48,500 --> 01:14:52,530 -Good. -I´m glad. 479 01:14:53,500 --> 01:14:58,000 -Have you been taking money from my room? -I forgot to tell you. 480 01:14:58,500 --> 01:15:06,510 Don´t worry. That´s what its for. I wouldn´t be able to spend it all for a thousand years 481 01:15:06,750 --> 01:15:11,500 When I die, all that money will be for you. 482 01:15:12,000 --> 01:15:17,250 -That is, if you don´t die first... -You won´t get me. 483 01:15:17,500 --> 01:15:23,750 -Don´t get upset -You won´t get me,Aunt Alejandra! 484 01:15:31,000 --> 01:15:34,470 YOU WON´T GET ME! 485 01:16:33,000 --> 01:16:37,380 You won´t get me. You won´t get me. 486 01:16:57,500 --> 01:17:01,350 You won´t get me. You won´t get me. 487 01:17:10,500 --> 01:17:13,330 You won´t get me. 488 01:17:39,000 --> 01:17:40,290 Aunt Alejandra... 489 01:18:28,224 --> 01:18:31,224 Help me... Help me... 490 01:20:21,066 --> 01:20:22,056 Help me... 491 01:21:09,000 --> 01:21:12,000 Help me... 492 01:26:52,000 --> 01:26:54,000 Best watched using Open Subtitles MKV Player 493 01:26:56,000 --> 01:26:58,000 Subs reworked and resynched by Wootle and Lilian 494 01:26:58,100 --> 01:27:08,100 Download movie subtitles or Load it directly from url on TheSubtitles.net 35907

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.