All language subtitles for A.Piece.of.Your.Mind.E01.200323-NEXT-VIU

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:48,882 --> 00:00:50,516 Do you remember this song? 2 00:00:50,642 --> 00:00:52,451 Erik Satie's "Je te veux". 3 00:00:52,451 --> 00:00:54,882 It was composed in 1891... 4 00:00:54,882 --> 00:00:56,056 Stop. 5 00:00:57,902 --> 00:00:59,316 Stop the music. 6 00:01:04,171 --> 00:01:05,212 (Ha Won) 7 00:01:05,212 --> 00:01:06,781 Who are you? 8 00:01:06,781 --> 00:01:08,427 I am Ha Won. 9 00:01:09,581 --> 00:01:11,796 No, no. 10 00:01:12,182 --> 00:01:15,522 If I ask Ha Won who he is, 11 00:01:15,522 --> 00:01:18,191 he should get annoyed and ask... 12 00:01:18,191 --> 00:01:21,762 if something's wrong with me. That's how Ha Won would react, 13 00:01:21,762 --> 00:01:24,876 not "I am Ha Won." 14 00:01:25,301 --> 00:01:26,837 Listen up. 15 00:01:28,001 --> 00:01:31,941 You are a conversation device with Ha Won's character and emotions. 16 00:01:31,941 --> 00:01:35,811 So you need to carry on a conversation like him. 17 00:01:35,811 --> 00:01:38,457 You're worse than Siri right now. 18 00:01:39,482 --> 00:01:41,186 I hurt your pride, right? 19 00:01:41,281 --> 00:01:43,356 Mine is hurt too. 20 00:01:44,281 --> 00:01:47,220 Why won't he come in? It has been days already. 21 00:01:47,221 --> 00:01:49,567 Please ask one question at a time. 22 00:01:49,921 --> 00:01:51,367 Enough. 23 00:01:51,822 --> 00:01:53,622 You scared me. What's up? 24 00:01:53,622 --> 00:01:55,691 I'm sure I heard Chief Ha Won's voice. 25 00:01:55,691 --> 00:01:57,136 He's over there. 26 00:01:58,001 --> 00:01:59,402 I haven't seen that before. 27 00:01:59,402 --> 00:02:02,046 Are you two developing something alone again? 28 00:02:02,201 --> 00:02:03,572 When will you share it with us? 29 00:02:03,572 --> 00:02:05,947 It's not good enough yet. 30 00:02:06,842 --> 00:02:08,087 Get to the meeting. 31 00:02:09,272 --> 00:02:11,311 They connected DNA and the medical field... 32 00:02:11,311 --> 00:02:13,941 to create "network medicine". 33 00:02:13,941 --> 00:02:15,486 - Here. - AH... 34 00:02:15,712 --> 00:02:17,112 - uses AI... - Thanks. 35 00:02:17,112 --> 00:02:21,022 and leads the medical research platform industry. 36 00:02:21,022 --> 00:02:22,266 Pause. 37 00:02:23,191 --> 00:02:24,321 Remove my image. 38 00:02:24,321 --> 00:02:26,922 The hospital requested that we include it. 39 00:02:26,922 --> 00:02:28,236 Remove it. 40 00:02:29,432 --> 00:02:31,576 I'll replace it with Mr. Kim's image. 41 00:02:33,631 --> 00:02:36,546 And leads the medical research platform industry. 42 00:02:37,631 --> 00:02:40,401 The previous one looked much better. 43 00:02:40,402 --> 00:02:42,447 But it looks credible. 44 00:02:43,011 --> 00:02:45,381 What's the accuracy for the psychological evaluation? 45 00:02:45,381 --> 00:02:47,086 It's 93 percent. 46 00:02:47,212 --> 00:02:49,911 If an AI can diagnose patients at a 93-percent accuracy, 47 00:02:49,911 --> 00:02:51,757 that's practically the best in the world. 48 00:02:55,851 --> 00:02:58,592 What? Your character and emotions? 49 00:02:58,592 --> 00:03:01,667 As if. Not even close. 50 00:03:04,332 --> 00:03:05,676 Look. 51 00:03:06,202 --> 00:03:09,601 Up until now, computers were adapted... 52 00:03:09,601 --> 00:03:12,576 to individuals using the average person's emotions. 53 00:03:12,672 --> 00:03:15,811 But you inputted an individual's emotions into that. 54 00:03:15,811 --> 00:03:18,687 This is a huge accomplishment. Seriously. 55 00:03:19,041 --> 00:03:20,556 But it won't work. 56 00:03:21,682 --> 00:03:23,781 The only way is through dialogue. 57 00:03:23,781 --> 00:03:25,952 It wouldn't work with me, so I thought it would work with you. 58 00:03:25,952 --> 00:03:28,492 It won't work. I took that with me everywhere... 59 00:03:28,492 --> 00:03:31,592 and talked to it for four days straight. 60 00:03:31,592 --> 00:03:33,191 We haven't found the point of reaction yet. 61 00:03:33,191 --> 00:03:35,862 Exactly. What exactly is the point of reaction? 62 00:03:35,862 --> 00:03:40,176 When and how, at what point will it become you? 63 00:03:40,202 --> 00:03:42,706 What will make this machine you? 64 00:03:44,001 --> 00:03:45,672 It'll find it on its own. 65 00:03:45,672 --> 00:03:48,417 If we can't figure out its point of reaction, 66 00:03:50,772 --> 00:03:51,917 it's a fail. 67 00:03:53,842 --> 00:03:55,157 Good luck with it. 68 00:04:05,492 --> 00:04:09,106 (A Piece of Your Mind) 69 00:04:11,902 --> 00:04:13,477 (Episode 1) 70 00:06:06,281 --> 00:06:07,457 What is it? 71 00:06:07,952 --> 00:06:09,486 I followed the music. 72 00:06:11,781 --> 00:06:14,967 The money-grubbing landlord is getting rid of the studio itself. 73 00:06:26,702 --> 00:06:28,907 Let's start again from here. 74 00:06:36,111 --> 00:06:37,246 Good day. 75 00:06:39,012 --> 00:06:41,486 Keep the door open so more people can hear it. 76 00:06:42,082 --> 00:06:44,157 This is the last song we recorded here. 77 00:07:16,611 --> 00:07:17,787 Goodbye. 78 00:07:33,531 --> 00:07:34,847 It's raining. 79 00:07:44,642 --> 00:07:46,657 I want to stay a little longer. 80 00:08:40,731 --> 00:08:43,107 (For sale or rent) 81 00:08:44,842 --> 00:08:46,617 The thunder is so loud. 82 00:09:28,952 --> 00:09:30,157 Four o'clock in the afternoon. 83 00:09:30,712 --> 00:09:32,257 It's daytime, but it's dark. 84 00:09:33,422 --> 00:09:34,657 Norway. 85 00:09:35,452 --> 00:09:36,627 Oslo. 86 00:09:37,592 --> 00:09:38,897 The forest on the way home from school. 87 00:09:39,391 --> 00:09:40,936 Dark afternoons. 88 00:09:41,692 --> 00:09:42,907 Do you remember? 89 00:09:53,842 --> 00:09:55,417 Ji Soo used to get scared. 90 00:10:08,822 --> 00:10:11,796 By the time we walked through the forest on our way from school, 91 00:10:12,462 --> 00:10:13,836 it was 3:20pm. 92 00:10:15,332 --> 00:10:16,867 It became dark in an instant. 93 00:10:46,922 --> 00:10:48,836 Ji Soo named it... 94 00:10:53,562 --> 00:10:56,346 - Nightlike afternoon. - Nightlike afternoon. 95 00:11:23,692 --> 00:11:26,432 (A dinnerware collection) 96 00:11:26,432 --> 00:11:30,247 (If interested in the items, please call the number below) 97 00:11:45,743 --> 00:11:46,888 So what was the point of reaction? 98 00:11:47,343 --> 00:11:48,658 - Lightning. - Light... 99 00:11:49,912 --> 00:11:51,217 Lightning? That's so random. 100 00:11:51,813 --> 00:11:53,127 He did it his way. 101 00:11:55,583 --> 00:11:56,827 But it's... 102 00:11:58,723 --> 00:12:00,928 - How should I put it? - Hoon. 103 00:12:01,723 --> 00:12:03,038 It's what? 104 00:12:07,292 --> 00:12:11,308 Since it's advanced, let me ask something I'm really curious about. 105 00:12:15,103 --> 00:12:16,778 Do you still love Kim Ji Soo? 106 00:12:20,272 --> 00:12:23,613 AH Lab combines and derives patterns from... 107 00:12:23,613 --> 00:12:25,912 math, medicine, science, and humanities. 108 00:12:25,912 --> 00:12:28,698 It has developed a distinctive linearized network system. 109 00:12:30,152 --> 00:12:31,528 Time has passed, 110 00:12:32,152 --> 00:12:34,367 and the way of longing for her has changed a little. 111 00:12:36,262 --> 00:12:38,097 Except that it feels a bit hollow, 112 00:12:38,932 --> 00:12:40,207 everything is still the same. 113 00:13:01,882 --> 00:13:03,083 Mr. Park. 114 00:13:03,083 --> 00:13:04,623 These trees are so nice. 115 00:13:04,623 --> 00:13:06,568 They're getting nicer and nicer. 116 00:13:07,493 --> 00:13:09,422 Oh my goodness! 117 00:13:09,422 --> 00:13:10,422 Are you okay? 118 00:13:10,422 --> 00:13:11,892 I'm okay. 119 00:13:11,892 --> 00:13:15,577 Oh, dear. You guys must not be okay. 120 00:13:16,432 --> 00:13:19,833 My goodness. I'm sure I'm not in my right mind. 121 00:13:19,833 --> 00:13:21,672 What in the world did I trip on? 122 00:13:21,672 --> 00:13:24,172 Get up, guys. 123 00:13:24,172 --> 00:13:26,948 Goodness, I'm hopeless. 124 00:13:27,172 --> 00:13:29,888 This is so exhausting. 125 00:13:57,343 --> 00:13:59,347 Hi, Uncle. 126 00:13:59,912 --> 00:14:01,048 What? 127 00:14:02,483 --> 00:14:04,117 When did you come? 128 00:14:42,083 --> 00:14:43,158 (1998 Ji Soo's Piano Practice Video) 129 00:14:49,323 --> 00:14:50,398 (1998 Ji Soo's Piano Practice Video) 130 00:14:51,262 --> 00:14:53,607 When did Grandma leave Oslo? 131 00:14:54,162 --> 00:14:56,808 She was there from 1997 to 2005. 132 00:14:58,262 --> 00:14:59,648 Gosh. 133 00:15:00,873 --> 00:15:02,548 Goodness. 134 00:15:04,302 --> 00:15:06,542 Grandma says she's in Africa all the time. 135 00:15:06,542 --> 00:15:08,048 I have tons of work to do. 136 00:15:08,713 --> 00:15:10,983 The UV rays are no joke at the farm. 137 00:15:10,983 --> 00:15:13,827 They penetrate just about anything. All the melanin... 138 00:15:13,912 --> 00:15:16,252 Gosh, my skin used to be the source of my beauty. 139 00:15:16,252 --> 00:15:17,898 Don't sit on the threshold. 140 00:15:18,652 --> 00:15:20,768 As if I have any luck left to lose. 141 00:15:24,792 --> 00:15:26,867 How many years has Soon Ho been working at the farm? 142 00:15:26,892 --> 00:15:28,438 - 8 years. - 9 years. 143 00:15:29,262 --> 00:15:32,048 That thing reduced it by a year. It's nine years. 144 00:15:38,642 --> 00:15:41,842 Uncle, is there any chance I could go to Seoul? 145 00:15:41,843 --> 00:15:43,012 I want to leave this place. 146 00:15:43,012 --> 00:15:44,617 You said you didn't want to leave the farm. 147 00:15:44,813 --> 00:15:46,188 That's all in the past. 148 00:15:50,282 --> 00:15:52,227 There might be a job for you. 149 00:15:53,552 --> 00:15:55,568 What? Where? 150 00:15:55,792 --> 00:15:57,597 What do you mean you bought a recording studio? 151 00:15:57,963 --> 00:15:59,993 It's the best place to collect voices. 152 00:15:59,993 --> 00:16:01,938 I want to run tests there on one more person. 153 00:16:01,963 --> 00:16:05,037 Right, you shouldn't share yours. Don't open what's in your head. 154 00:16:05,533 --> 00:16:07,378 I won't share this one either. 155 00:16:08,373 --> 00:16:09,618 Who is it? 156 00:16:29,992 --> 00:16:32,162 You want me to meet Kim Ji Soo? 157 00:16:32,162 --> 00:16:33,567 Okay. 158 00:16:34,093 --> 00:16:37,603 I'll slap her in the face as soon as I meet her. 159 00:16:37,603 --> 00:16:40,172 Then I'll ask her how it feels to have missed out... 160 00:16:40,172 --> 00:16:43,343 on the Mark Zuckerberg of Korea and capture the look on her face. 161 00:16:43,343 --> 00:16:46,618 Soon Ho, that isn't a suitable comparison. 162 00:16:46,843 --> 00:16:48,113 And I feel like you might actually slap her. 163 00:16:48,113 --> 00:16:50,618 This is something I've got to do. 164 00:16:51,543 --> 00:16:52,828 What do I get in return? 165 00:16:53,482 --> 00:16:56,598 There's someone who suits Ji Soo. 166 00:17:08,803 --> 00:17:09,878 (For sale or rent) 167 00:17:22,283 --> 00:17:23,688 Can you step aside? 168 00:17:26,853 --> 00:17:29,328 - Here. - It's okay. 169 00:17:32,023 --> 00:17:34,252 Which floor are you visiting? 170 00:17:34,253 --> 00:17:35,662 The second floor. 171 00:17:35,662 --> 00:17:38,063 I left a cactus here because it was here before we moved in, 172 00:17:38,063 --> 00:17:40,263 but they'll probably throw it out when they clear out the studio, 173 00:17:40,263 --> 00:17:41,432 so I came to get it. 174 00:17:41,432 --> 00:17:43,477 I see. You worked at the studio. 175 00:17:44,003 --> 00:17:45,573 Where do you want me to put this? 176 00:17:45,573 --> 00:17:47,007 Oh, right there. 177 00:17:47,803 --> 00:17:49,348 What did you do at the studio? 178 00:17:49,573 --> 00:17:51,378 I was a sound engineer. 179 00:17:55,172 --> 00:17:58,118 There's someone who suits Ji Soo. 180 00:18:00,382 --> 00:18:02,982 I love this smell of vacancy. 181 00:18:02,982 --> 00:18:05,083 There aren't many recording studios just for classical music. 182 00:18:05,083 --> 00:18:06,992 I don't get why they're closing it down. 183 00:18:06,992 --> 00:18:09,838 Just for classical music? Why? 184 00:18:10,093 --> 00:18:12,232 But who said it was to be closed down? 185 00:18:12,232 --> 00:18:13,707 It can't be. 186 00:18:13,892 --> 00:18:15,438 We're not closing it down. 187 00:18:15,462 --> 00:18:18,237 I'm the new manager here. 188 00:18:19,273 --> 00:18:20,878 No way. 189 00:18:20,902 --> 00:18:22,007 What? 190 00:18:23,003 --> 00:18:25,817 I thought it was the end, but it's not. 191 00:18:26,373 --> 00:18:29,741 Right? Can I keep working here? 192 00:18:29,742 --> 00:18:30,982 What did you major in college? 193 00:18:30,982 --> 00:18:32,283 - Data processing. - Gosh. 194 00:18:32,283 --> 00:18:33,957 But how did you end up working in this field? 195 00:18:34,283 --> 00:18:37,083 I studied music too, and the engineering field... 196 00:18:37,083 --> 00:18:38,398 - basically... - What about your age? 197 00:18:39,392 --> 00:18:40,767 I'm 29. 198 00:18:40,853 --> 00:18:44,162 This is not good. 29-year-olds are the biggest problem. 199 00:18:44,162 --> 00:18:46,892 They think they have it the worst in this world. 200 00:18:46,892 --> 00:18:49,462 They're worse than people who are 39 and 49. 201 00:18:49,462 --> 00:18:52,631 They complain the most, saying they're so old. 202 00:18:52,632 --> 00:18:55,878 They think their life is almost over once they turn 30. 203 00:18:56,543 --> 00:18:58,873 Can I keep working at the studio? 204 00:18:58,873 --> 00:19:00,247 We'll get to that later. 205 00:19:01,212 --> 00:19:04,557 Gosh, my back. 206 00:19:08,652 --> 00:19:10,328 Would you buy some dishes for me? 207 00:19:13,492 --> 00:19:14,492 (Eunjoo Homestay) 208 00:19:14,492 --> 00:19:16,168 What's with the dishes? 209 00:19:16,462 --> 00:19:19,162 She could just buy them herself. Why make someone else do it? 210 00:19:19,162 --> 00:19:20,461 It feels weird. 211 00:19:20,462 --> 00:19:21,833 Thank you. 212 00:19:21,833 --> 00:19:23,263 It's not a big deal. 213 00:19:23,263 --> 00:19:24,378 What about work? 214 00:19:25,162 --> 00:19:26,578 Are you staying? 215 00:19:26,803 --> 00:19:28,372 Thank you for the food. 216 00:19:28,373 --> 00:19:30,618 She didn't tell me to stop coming. 217 00:19:32,573 --> 00:19:34,448 - Gosh. - Here. 218 00:19:40,083 --> 00:19:41,388 Hello? 219 00:19:41,982 --> 00:19:43,057 Yes. 220 00:19:44,783 --> 00:19:45,868 Pardon? 221 00:19:47,553 --> 00:19:49,067 I'll be right out. 222 00:19:49,962 --> 00:19:51,263 I need to step out for a minute. 223 00:19:51,263 --> 00:19:52,338 What is it? 224 00:19:52,432 --> 00:19:54,992 This is unusual. The seller is coming here herself. 225 00:19:54,992 --> 00:19:56,662 - Who is it? - Kim Ji Soo. 226 00:19:56,662 --> 00:19:58,178 - Do you know her? - No. 227 00:20:06,242 --> 00:20:07,343 What's the soup today? 228 00:20:07,343 --> 00:20:08,957 Bean sprout soup. 229 00:20:09,182 --> 00:20:10,858 With tofu? 230 00:20:10,882 --> 00:20:12,388 Whatever. 231 00:20:13,452 --> 00:20:15,598 - What? - Goodness. 232 00:20:35,232 --> 00:20:37,317 It was nothing. 233 00:20:38,073 --> 00:20:42,817 It was just the sight of a stranger climbing up the hill. 234 00:20:45,712 --> 00:20:47,158 But strangely, 235 00:20:48,182 --> 00:20:51,027 she burrowed into my heart. 236 00:21:11,003 --> 00:21:12,648 Ms. Kim Ji Soo? 237 00:21:15,543 --> 00:21:17,388 I was so grateful... 238 00:21:18,283 --> 00:21:20,487 and I didn't want them to break. 239 00:21:48,773 --> 00:21:50,257 Here are the dishes. 240 00:22:00,793 --> 00:22:01,997 You can keep them. 241 00:22:04,222 --> 00:22:05,692 - Why? - That's life. 242 00:22:05,692 --> 00:22:08,668 Things happen that you just can't explain. 243 00:22:11,763 --> 00:22:13,702 But she exists. 244 00:22:13,702 --> 00:22:15,472 Kim Ji Soo really does exist. 245 00:22:15,472 --> 00:22:16,948 Do you know her? 246 00:22:18,373 --> 00:22:19,972 In my imagination. 247 00:22:19,972 --> 00:22:23,817 I only imagined her for nine years. 248 00:22:23,843 --> 00:22:25,057 Why? 249 00:22:25,182 --> 00:22:27,482 Because I heard about her for nine years. 250 00:22:27,482 --> 00:22:28,482 And? 251 00:22:28,482 --> 00:22:29,623 That's all. 252 00:22:29,623 --> 00:22:32,668 Anyway, I don't care about that dinnerware. 253 00:22:35,892 --> 00:22:40,063 You don't even care about them, but Ms. Kim packed them with care. 254 00:22:40,063 --> 00:22:43,063 She took a bus and climbed up a hill with that heavy box. 255 00:22:43,063 --> 00:22:46,432 She thanked me with all her heart at least 100 times before she left. 256 00:22:46,432 --> 00:22:48,307 Don't treat the dishes like that. 257 00:22:49,043 --> 00:22:50,148 This. 258 00:22:51,303 --> 00:22:52,343 What is it? 259 00:22:52,343 --> 00:22:55,118 He said you'd know. A recording schedule? 260 00:22:56,043 --> 00:22:57,712 I don't know these performers. 261 00:22:57,712 --> 00:23:00,057 What? Will you not record them if you don't know them? 262 00:23:00,452 --> 00:23:01,712 - I should. - You have a lot of work to do. 263 00:23:01,712 --> 00:23:02,797 I do. 264 00:23:03,952 --> 00:23:05,198 I'll work hard. 265 00:23:23,003 --> 00:23:25,118 Hi there. 266 00:23:31,613 --> 00:23:34,757 Hi there. You too. Hi. 267 00:23:39,523 --> 00:23:40,598 Hi. 268 00:23:43,793 --> 00:23:46,608 - Hello. - Who would've known? 269 00:23:46,692 --> 00:23:49,007 I didn't think we'd get to record here again. 270 00:23:49,763 --> 00:23:51,138 Right? 271 00:24:02,882 --> 00:24:04,888 - Lower the cello balance. - Okay. 272 00:24:54,063 --> 00:24:56,277 What happened here? 273 00:25:02,642 --> 00:25:03,948 Oh my gosh. What happened here? 274 00:25:28,992 --> 00:25:31,908 Again? 275 00:25:41,442 --> 00:25:42,817 Dear Before Dawn. 276 00:25:43,313 --> 00:25:45,742 Please clean before you leave. 277 00:25:45,742 --> 00:25:47,088 (Dear Before Dawn. Please clean before you leave.) 278 00:26:14,873 --> 00:26:17,442 Nightlike afternoon. 279 00:26:17,442 --> 00:26:20,088 (Nightlike afternoon) 280 00:26:28,152 --> 00:26:29,467 You're incredible. 281 00:26:30,662 --> 00:26:31,767 Seriously. 282 00:26:47,972 --> 00:26:50,858 Excuse me. Who are you? What are you doing in there? 283 00:26:51,583 --> 00:26:52,828 Did the sun rise already? 284 00:27:06,863 --> 00:27:08,267 What's his deal? 285 00:27:13,432 --> 00:27:14,948 Look at the spacing. 286 00:27:15,603 --> 00:27:17,378 He must be Before Dawn. 287 00:27:28,382 --> 00:27:30,557 - What is this? - Excuse me. 288 00:27:32,793 --> 00:27:33,967 That's right. 289 00:27:35,922 --> 00:27:37,767 I always mean to clean up but forget. 290 00:27:38,162 --> 00:27:39,368 I'll do it. 291 00:27:40,192 --> 00:27:42,108 Don't you rent it only until before dawn? 292 00:27:42,662 --> 00:27:44,207 Until 4am. 293 00:27:44,603 --> 00:27:45,908 Do you know what time it is? 294 00:27:47,232 --> 00:27:48,678 I'm so busy. 295 00:27:49,902 --> 00:27:51,672 I'm here at 8:30 on the dot, 296 00:27:51,672 --> 00:27:54,273 so please clean up before then. Okay? 297 00:27:54,273 --> 00:27:55,517 8:30. 298 00:28:12,462 --> 00:28:14,868 Keep the door open so more people can hear it. 299 00:28:48,563 --> 00:28:49,678 Seo Woo! 300 00:28:53,073 --> 00:28:54,247 You found it. 301 00:28:55,232 --> 00:28:56,848 Because of the recital. 302 00:28:57,503 --> 00:28:58,977 - Let me. - It's okay. 303 00:29:01,773 --> 00:29:04,388 My grandmother groomed these trees for over 30 years. 304 00:29:04,882 --> 00:29:08,013 She did them all herself? That's amazing. 305 00:29:08,013 --> 00:29:11,098 She's devoted to anything that is alive. 306 00:29:12,023 --> 00:29:13,628 How many people are coming? 307 00:29:13,952 --> 00:29:15,192 The living room always fills up. 308 00:29:15,192 --> 00:29:16,898 Sometimes, some people have to sit in the yard. 309 00:29:17,563 --> 00:29:19,767 That's bigger than I expected. 310 00:29:21,363 --> 00:29:23,237 It's like a family function. 311 00:29:23,902 --> 00:29:25,908 When my grandmother was a diplomat, 312 00:29:26,232 --> 00:29:29,073 she used to sponsor Korean kids who were musically talented... 313 00:29:29,073 --> 00:29:31,777 and hold recitals for them. She must have liked it. 314 00:29:33,513 --> 00:29:35,817 Your grandmother did a lot of good things. 315 00:29:36,513 --> 00:29:37,588 That's right. 316 00:29:37,813 --> 00:29:41,257 If she had saved all that money, I'd own a building now. 317 00:29:43,283 --> 00:29:46,527 She insists they're all siblings and family, 318 00:29:46,692 --> 00:29:47,997 but it's not the same. 319 00:29:48,692 --> 00:29:50,892 I consider only one uncle my family, 320 00:29:50,892 --> 00:29:52,938 and the rest are strangers to me. 321 00:29:53,263 --> 00:29:55,237 Why only him? 322 00:29:55,863 --> 00:29:58,178 Because he's good looking and successful. 323 00:30:01,503 --> 00:30:03,878 I can't believe you fell for that. I'm kidding. 324 00:30:04,142 --> 00:30:07,418 I have a special history with my uncle. 325 00:30:10,843 --> 00:30:13,588 I've never met someone who sponsors people in person. 326 00:30:13,912 --> 00:30:15,388 She's so amazing. 327 00:30:15,452 --> 00:30:18,997 What do you think? Do you trust me more now? 328 00:30:20,452 --> 00:30:21,967 So I was thinking... 329 00:30:25,392 --> 00:30:27,668 Record Kim Ji Soo saying a few things. 330 00:30:28,063 --> 00:30:30,807 - But why? - How would I know? 331 00:30:31,063 --> 00:30:33,108 I don't even know what this does. 332 00:30:34,573 --> 00:30:35,833 If you record someone with this, 333 00:30:35,833 --> 00:30:37,972 it'll sound like the person is right next to you. 334 00:30:37,972 --> 00:30:39,141 That's right. 335 00:30:39,142 --> 00:30:42,287 The person must want to hear her voice like she was there. 336 00:30:42,412 --> 00:30:43,813 Who? Why? 337 00:30:43,813 --> 00:30:45,583 I need to know that before I do it. 338 00:30:45,583 --> 00:30:47,987 Well... Someone... 339 00:30:49,053 --> 00:30:51,098 - misses Kim Ji Soo. - Who? 340 00:30:51,823 --> 00:30:53,328 Let's stop there. 341 00:30:55,222 --> 00:30:57,892 I'm not close enough with her to record her voice. 342 00:30:57,892 --> 00:30:59,368 Do you have to be? 343 00:30:59,932 --> 00:31:02,833 You can buy some more dishes. Buy them in person. 344 00:31:02,833 --> 00:31:05,202 And chat a little bit, and go, 345 00:31:05,202 --> 00:31:08,608 "Oh my. You have a great voice." And record it. 346 00:31:08,773 --> 00:31:11,378 Do you record people's voices if they're nice? 347 00:31:11,742 --> 00:31:13,873 It's not like I'm getting digits. 348 00:31:13,873 --> 00:31:16,658 "I like you. May I get your voice?" Should I say that? 349 00:31:18,343 --> 00:31:19,688 Just do it. 350 00:32:51,742 --> 00:32:53,573 A turntable? 351 00:32:53,573 --> 00:32:55,588 That's super old. 352 00:32:56,712 --> 00:32:58,287 I wonder if it works. 353 00:33:22,233 --> 00:33:25,248 What is your relationship with Kim Ji Soo? 354 00:33:25,443 --> 00:33:27,047 We're kids who are like islands. 355 00:33:29,313 --> 00:33:30,511 Who? 356 00:33:30,512 --> 00:33:33,158 You asked about Kim Ji Soo and me. 357 00:33:37,153 --> 00:33:39,297 How long have you known each other? 358 00:33:51,298 --> 00:33:56,298 [VIU Ver] tvN E01 'A Piece of Your Mind' "Ha Won Meets Seo Woo" -♥ Ruo Xi ♥- 359 00:34:09,983 --> 00:34:13,552 The only two Korean kids in Norway... 360 00:34:13,552 --> 00:34:14,868 meet when they're young. 361 00:34:15,123 --> 00:34:16,868 They go to middle school, 362 00:34:17,592 --> 00:34:19,167 then they go to high school. 363 00:35:21,253 --> 00:35:23,198 They meet as soon as the sun rises, 364 00:35:23,222 --> 00:35:25,038 and part once the sun sets. 365 00:35:26,592 --> 00:35:29,737 They spend 24 hours together on polar days. 366 00:35:33,032 --> 00:35:34,978 They dreaded the sun setting more than anything. 367 00:35:39,043 --> 00:35:41,288 - Ga. - Gya. 368 00:35:41,472 --> 00:35:43,942 - Geo. - Gyeo. 369 00:35:43,943 --> 00:35:46,142 - Go. - Gyo. 370 00:35:46,142 --> 00:35:48,257 - Goo. - Gyoo. 371 00:35:50,423 --> 00:35:52,228 A single leaf 372 00:35:52,722 --> 00:35:54,768 Lands on the shoulder 373 00:35:54,853 --> 00:35:58,138 Without making a sound 374 00:35:58,492 --> 00:36:01,967 Cosmos laid its hand on me 375 00:36:02,333 --> 00:36:04,308 It was very light 376 00:36:05,603 --> 00:36:09,078 The language only they shared became their secret... 377 00:36:09,873 --> 00:36:11,518 and unified the kids who were like islands. 378 00:36:20,213 --> 00:36:21,611 Who are you? 379 00:36:21,612 --> 00:36:23,428 Introduce yourself first. 380 00:36:23,483 --> 00:36:25,428 Then I'll explain the relationship. 381 00:36:30,563 --> 00:36:32,138 Why are you hiding... 382 00:36:33,293 --> 00:36:35,932 What's with the voice? Why do you need it? 383 00:36:35,932 --> 00:36:38,808 Do you not plan to meet Ji Soo? 384 00:36:44,673 --> 00:36:45,673 How did it go? 385 00:36:45,673 --> 00:36:46,972 I'm not sure. 386 00:36:46,972 --> 00:36:49,888 It looks like she'll do it, but at the same time, not. 387 00:36:50,142 --> 00:36:52,713 Why did you make me do something like this? 388 00:36:52,713 --> 00:36:54,788 Why do you need her stupid voice? 389 00:36:57,052 --> 00:36:58,797 A video is enough. 390 00:36:59,523 --> 00:37:00,892 I only want... 391 00:37:00,892 --> 00:37:02,428 I only want... 392 00:37:02,653 --> 00:37:04,467 a small piece of her. 393 00:37:05,923 --> 00:37:09,268 Where are you right now? 394 00:37:12,103 --> 00:37:13,377 Look for me. 395 00:37:55,043 --> 00:37:58,587 I only want a small piece of her. 396 00:38:16,532 --> 00:38:17,837 Hello. 397 00:38:18,403 --> 00:38:19,478 Hello. 398 00:38:20,633 --> 00:38:22,147 Are you done? 399 00:38:22,532 --> 00:38:25,917 No. I can't see very well. The light won't turn on. 400 00:38:35,612 --> 00:38:37,452 It usually works if you hit it a few times. 401 00:38:37,452 --> 00:38:39,828 I'll tell the manager later when she comes. 402 00:38:56,333 --> 00:38:57,448 Darn it. 403 00:39:07,353 --> 00:39:08,428 Goodness. 404 00:39:09,583 --> 00:39:11,397 I can't see at all in the dark. 405 00:39:11,853 --> 00:39:14,627 I can't find my way in the movie theater either. 406 00:39:14,853 --> 00:39:16,737 - Can you see? - Yes. 407 00:39:17,322 --> 00:39:18,797 I'm used to the dark. 408 00:39:23,932 --> 00:39:26,848 - This way. - I can see that. 409 00:39:29,472 --> 00:39:30,717 Look for me. 410 00:39:37,043 --> 00:39:38,487 Excuse me. 411 00:39:38,943 --> 00:39:41,213 What time did you come today? 412 00:39:41,213 --> 00:39:43,228 I came early because I heard it was empty. 413 00:39:43,353 --> 00:39:44,828 Around 7pm? 414 00:39:44,853 --> 00:39:47,967 So you were here all night. 415 00:39:48,123 --> 00:39:49,368 That's right. 416 00:39:51,523 --> 00:39:54,038 I thought I heard a similar voice. 417 00:39:55,133 --> 00:39:57,638 He was hiding, so I couldn't see his face. 418 00:39:59,532 --> 00:40:00,773 - He was hiding? - Yes. 419 00:40:00,773 --> 00:40:02,673 At the manager's farm. 420 00:40:02,673 --> 00:40:04,702 She asked me to record something. 421 00:40:04,702 --> 00:40:07,687 It was in some room with an old turntable. 422 00:40:07,742 --> 00:40:11,142 There was nowhere for a person to hide, but he was hiding. 423 00:40:11,142 --> 00:40:13,458 When did Grandma leave Oslo? 424 00:40:13,512 --> 00:40:16,127 She was there from 1997 to 2005. 425 00:40:16,952 --> 00:40:18,658 What did he say? 426 00:40:19,153 --> 00:40:21,698 To look for him. He said to look for him. 427 00:40:22,623 --> 00:40:24,463 What did you say that he said to look for him? 428 00:40:24,463 --> 00:40:26,862 I asked him where he was, and he said to look for him. 429 00:40:26,862 --> 00:40:28,333 Why did you ask where he was? 430 00:40:28,333 --> 00:40:31,308 Because he was hiding while talking to me, that's why. 431 00:40:33,833 --> 00:40:34,833 That's odd. 432 00:40:34,833 --> 00:40:36,777 It's very odd. 433 00:40:37,142 --> 00:40:39,342 My life is filled with odd things these days. 434 00:40:39,342 --> 00:40:41,873 People I didn't know suddenly appear... 435 00:40:41,873 --> 00:40:43,817 and make odd requests. 436 00:40:47,483 --> 00:40:49,158 I'm sorry. You were working. 437 00:40:49,713 --> 00:40:51,698 Time is money here. 438 00:40:52,853 --> 00:40:54,127 Work hard. 439 00:41:00,193 --> 00:41:02,437 Excuse me. Do you... 440 00:41:04,702 --> 00:41:07,301 understand wanting a recording of someone's voice... 441 00:41:07,302 --> 00:41:08,448 because you miss them? 442 00:41:10,342 --> 00:41:12,417 It's not very conventional, 443 00:41:12,443 --> 00:41:14,448 but I understand. 444 00:41:16,943 --> 00:41:19,742 Whether you cherish a photograph or a voice recording, 445 00:41:19,742 --> 00:41:21,558 I think it's the same. 446 00:41:27,353 --> 00:41:28,768 Goodnight. 447 00:41:42,103 --> 00:41:44,547 - I think it's okay. - Don't do it. 448 00:41:44,673 --> 00:41:45,948 She's weird. 449 00:41:46,742 --> 00:41:49,618 Why would a woman sell dinnerware? 450 00:41:49,873 --> 00:41:51,742 - Record it. - No. 451 00:41:51,742 --> 00:41:53,313 It's all a ploy. 452 00:41:53,313 --> 00:41:55,558 Seo Woo is the idiot for getting caught in the middle. 453 00:41:56,653 --> 00:41:58,158 Tell her who you really are. 454 00:41:58,253 --> 00:42:01,052 Who is that? A classmate in our department... 455 00:42:01,052 --> 00:42:02,123 You brat! 456 00:42:02,123 --> 00:42:03,693 I said to put the dishes in the sink. 457 00:42:03,693 --> 00:42:06,698 I finished doing the dishes already. Darn it. 458 00:42:08,392 --> 00:42:11,138 Do I record the voice or not? 459 00:42:14,972 --> 00:42:18,817 A piece, a piece 460 00:42:18,943 --> 00:42:20,888 A piece, a piece 461 00:42:29,653 --> 00:42:32,958 Open the window when the sunlight hits, okay? 462 00:42:33,153 --> 00:42:35,328 Don't leave the curtain down. 463 00:42:35,822 --> 00:42:37,638 It rained all day there too, right? 464 00:42:37,923 --> 00:42:40,092 The mill down the hill got flooded. 465 00:42:40,092 --> 00:42:43,208 The boiler room and the field are a real mess. 466 00:42:43,603 --> 00:42:47,047 We're fine only because we're high up. 467 00:42:48,032 --> 00:42:51,543 Seo Woo. A bunch of young kids came today, 468 00:42:51,543 --> 00:42:55,518 taking pictures and traveling. It looked nice. 469 00:42:56,472 --> 00:42:58,087 You should date too. 470 00:42:58,383 --> 00:43:00,158 You should date while you're young. 471 00:43:01,782 --> 00:43:03,998 I said okay. 472 00:43:10,322 --> 00:43:13,397 Open the window when the sunlight hits, okay? 473 00:43:13,793 --> 00:43:15,768 Don't leave the curtain down. 474 00:43:16,532 --> 00:43:18,078 It rained all day there too, right? 475 00:43:18,733 --> 00:43:20,748 The mill down the hill got flooded. 476 00:43:20,873 --> 00:43:23,777 The boiler room and the field are a real mess. 477 00:43:24,302 --> 00:43:26,848 We're fine only because we're high up. 478 00:43:28,213 --> 00:43:31,583 Seo Woo. A bunch of young kids came today, 479 00:43:31,583 --> 00:43:35,527 taking pictures and traveling. It looked nice. 480 00:43:38,623 --> 00:43:41,868 I programmed it so that no one but you and I can talk to it. 481 00:43:42,623 --> 00:43:44,937 It was either a simple error or you did it wrong. 482 00:43:45,862 --> 00:43:48,563 Why are you so careless? 483 00:43:48,563 --> 00:43:49,808 You're just asking for it. 484 00:43:50,862 --> 00:43:52,202 I told you, 485 00:43:52,202 --> 00:43:54,908 we can't use it for therapy if you can't properly limit access. 486 00:43:58,242 --> 00:44:00,587 I reprogrammed it. It should be okay now. 487 00:44:01,512 --> 00:44:04,518 Use it. Try to get through if you can. 488 00:44:04,782 --> 00:44:07,027 Are you saying I can get through or not? 489 00:44:07,713 --> 00:44:08,857 Darn it. 490 00:44:37,313 --> 00:44:38,742 - Oh, my. - Send me the address... 491 00:44:38,742 --> 00:44:40,313 where I should receive the package. I'll do it. 492 00:44:40,313 --> 00:44:42,187 Why are you making it complicated? 493 00:44:42,552 --> 00:44:44,098 You should just receive it where you normally do. 494 00:44:56,432 --> 00:44:58,737 Hey. Send me an address in Seoul. 495 00:44:58,833 --> 00:45:00,732 Seo Woo says she'll do it. 496 00:45:00,733 --> 00:45:01,908 (77-30 Wokin 4-gil) 497 00:45:14,782 --> 00:45:16,187 What are you looking at? 498 00:45:16,983 --> 00:45:18,328 The green. 499 00:45:19,423 --> 00:45:21,567 Looking at something green soothes me. 500 00:45:23,322 --> 00:45:25,262 I'll block your view if I sit here. 501 00:45:25,262 --> 00:45:27,567 - Should I sit to the side? - It's okay. 502 00:45:31,003 --> 00:45:32,262 Do you work nearby? 503 00:45:32,262 --> 00:45:34,277 Yes, a few stop away. 504 00:45:35,273 --> 00:45:37,302 I asked to meet to buy some more pieces. 505 00:45:37,302 --> 00:45:38,678 Do you like the dishes? 506 00:45:39,242 --> 00:45:41,248 It looks great with traditional Korean food too. 507 00:45:45,612 --> 00:45:47,153 Should I send it to the same address? 508 00:45:47,153 --> 00:45:51,098 No, no. Not there. Don't bring it yourself this time. It's heavy. 509 00:45:51,883 --> 00:45:53,757 What's the address again? 510 00:45:54,092 --> 00:45:56,627 What was it? It's for a friend. 511 00:45:57,423 --> 00:45:58,768 I'll jot it down. 512 00:46:04,432 --> 00:46:05,507 (Prescription) 513 00:46:14,543 --> 00:46:17,217 (Prescription, Name: Kim Ji Soo) 514 00:46:19,483 --> 00:46:20,987 It's my prescription. 515 00:46:21,182 --> 00:46:23,288 I know. I know the medicine too. 516 00:46:24,952 --> 00:46:27,952 I went to see a psychiatrist before too. Just once. 517 00:46:27,952 --> 00:46:30,837 It's as common as the common cold these days. 518 00:46:36,662 --> 00:46:38,038 Where should I write it? 519 00:46:39,932 --> 00:46:41,808 I'll text it to you. 520 00:46:43,673 --> 00:46:47,147 That's right. That's so simple. What's wrong with me? 521 00:46:49,572 --> 00:46:53,587 When I feel frustrated, I go to the highest point in town. 522 00:46:56,313 --> 00:46:58,023 It's therapeutic to look down. 523 00:46:58,023 --> 00:47:01,123 They say when astronauts look down on Earth from space, 524 00:47:01,123 --> 00:47:02,892 they get a whole new outlook on life. 525 00:47:02,892 --> 00:47:04,538 All their worries seem trivial. 526 00:47:11,362 --> 00:47:13,038 That's why I sell my dinnerware. 527 00:47:14,032 --> 00:47:15,308 After my session, 528 00:47:15,833 --> 00:47:17,547 I felt like I should do something. 529 00:47:17,603 --> 00:47:20,047 So I posted pictures of my dinnerware that I cherish. 530 00:47:20,403 --> 00:47:21,773 When I delivered it to you, 531 00:47:21,773 --> 00:47:23,848 it was the first time I left home in three months. 532 00:47:27,282 --> 00:47:28,357 Excuse me. 533 00:47:36,523 --> 00:47:37,592 What? 534 00:47:37,592 --> 00:47:40,467 You know, like a-e-i-o-u. 535 00:47:40,762 --> 00:47:43,903 Consonants, vowels, sentences. 536 00:47:43,903 --> 00:47:46,607 Which sentences? You're not making any sense. 537 00:47:46,702 --> 00:47:48,047 I'll email you. 538 00:47:48,202 --> 00:47:49,978 I wouldn't know even if I saw it. 539 00:47:50,572 --> 00:47:54,147 Check your email. That will explain everything. 540 00:47:54,213 --> 00:47:56,018 Refer to that when you record her voice. 541 00:47:58,943 --> 00:48:00,087 What was that? 542 00:49:32,702 --> 00:49:33,817 Let's go. 543 00:50:45,813 --> 00:50:48,328 Won, look at the ceiling. 544 00:50:50,653 --> 00:50:51,897 It's soothing. 545 00:50:57,662 --> 00:50:58,797 Come in. 546 00:51:05,733 --> 00:51:07,277 Stand in front of the mic. 547 00:51:08,333 --> 00:51:09,408 Me? 548 00:51:12,273 --> 00:51:14,047 Say anything you want. 549 00:51:15,912 --> 00:51:18,182 - And? - I'll record it. 550 00:51:18,182 --> 00:51:21,487 If there's someone who misses you, I'll sell it at a high price. 551 00:51:22,813 --> 00:51:24,428 There's no one like that. 552 00:51:26,423 --> 00:51:30,067 Don't you think everyone has at least one person who misses them? 553 00:51:33,123 --> 00:51:36,038 - I don't know. - Don't think too much about it. 554 00:51:36,532 --> 00:51:38,538 You don't have to do it if you don't want to. 555 00:51:43,302 --> 00:51:44,978 What should I do? 556 00:51:46,903 --> 00:51:50,857 First, let's begin with the basics. Ga, na, da, ra, and so on. 557 00:51:51,483 --> 00:51:53,417 You can start once I give you the signal. 558 00:52:01,253 --> 00:52:02,368 Ga. 559 00:52:06,392 --> 00:52:07,507 Gya. 560 00:52:08,092 --> 00:52:09,167 - Geo. - Geo. 561 00:52:09,892 --> 00:52:11,007 - Gyeo. - Gyeo. 562 00:52:12,162 --> 00:52:13,277 - Go. - Go. 563 00:52:14,133 --> 00:52:15,208 - Gyo. - Gyo. 564 00:52:16,403 --> 00:52:17,578 - Goo. - Goo. 565 00:52:18,072 --> 00:52:19,978 - Gyoo. - Gyoo. 566 00:52:22,273 --> 00:52:24,487 Isn't it ga, na, da, ra? 567 00:52:26,883 --> 00:52:29,127 Let's do something longer this time. 568 00:52:29,353 --> 00:52:31,357 I'll give you a sentence. Hold on. 569 00:52:34,722 --> 00:52:35,897 A single 570 00:52:36,753 --> 00:52:37,967 Leaf 571 00:52:39,963 --> 00:52:42,208 Lands on the shoulder 572 00:52:43,092 --> 00:52:45,478 Without making 573 00:52:47,262 --> 00:52:49,748 A sound 574 00:52:53,673 --> 00:52:55,618 Cosmos laid 575 00:52:56,273 --> 00:52:58,187 Its hand on me 576 00:53:01,012 --> 00:53:02,257 It was 577 00:53:04,182 --> 00:53:05,458 Very light 578 00:53:05,753 --> 00:53:07,158 It was 579 00:53:07,653 --> 00:53:09,228 Very light 580 00:53:23,532 --> 00:53:26,848 You know that sentence earlier? You had it memorized. 581 00:53:27,373 --> 00:53:31,518 I learned Korean in Norway using Korean poetry and novels. 582 00:53:34,813 --> 00:53:37,052 I'll ship over the bowl as soon as I get home. 583 00:53:37,052 --> 00:53:38,958 The address. 584 00:53:42,492 --> 00:53:44,837 It's near the cafe. 585 00:53:46,662 --> 00:53:49,808 I haven't been to her place yet. 586 00:53:50,793 --> 00:53:53,507 (Kim Ji Soo) 587 00:53:55,032 --> 00:53:56,408 I sent it. 588 00:54:00,043 --> 00:54:01,917 Okay. Goodbye. 589 00:54:07,782 --> 00:54:11,897 (Han Seo Woo, 47-341 Wokin-dong, Jongro-gu) 590 00:54:36,342 --> 00:54:37,817 It's Ha Won, isn't it? 591 00:54:39,642 --> 00:54:43,058 Did Ha Won put you up to this? All of it? 592 00:54:47,083 --> 00:54:48,329 It's Ha Won, isn't it? 593 00:54:50,254 --> 00:54:53,639 Did Ha Won put you up to this? All of it? 594 00:54:54,794 --> 00:54:56,263 I don't know who that is. 595 00:54:56,263 --> 00:54:57,809 That address you sent me... 596 00:54:58,103 --> 00:55:00,338 Only Ha Won and I know that address. 597 00:55:13,683 --> 00:55:15,214 I don't know. 598 00:55:15,214 --> 00:55:17,088 What about this address? 599 00:55:18,053 --> 00:55:19,524 Who lives here? 600 00:55:19,524 --> 00:55:21,223 My supervisor. 601 00:55:21,223 --> 00:55:23,594 What is your supervisor's name? 602 00:55:23,594 --> 00:55:25,399 Moon Soon Ho. 603 00:55:27,064 --> 00:55:28,568 Then it's not him. 604 00:55:29,464 --> 00:55:31,864 True. It would make no sense. 605 00:55:31,864 --> 00:55:33,979 I was just overly sensitive. 606 00:55:34,333 --> 00:55:36,048 He'd never do that. 607 00:55:36,574 --> 00:55:38,718 Are you all right? 608 00:56:08,074 --> 00:56:09,178 Seo Woo. 609 00:56:10,134 --> 00:56:11,303 Who was that just now? 610 00:56:11,303 --> 00:56:13,119 Oh, my heart. 611 00:56:13,674 --> 00:56:15,373 I can't handle this. 612 00:56:15,373 --> 00:56:17,988 I've used up all my lies for my entire life today. 613 00:56:18,214 --> 00:56:20,889 Hey. Who was that? 614 00:56:21,114 --> 00:56:22,588 Kim Ji Soo. 615 00:56:25,583 --> 00:56:28,253 What? Are you insane? 616 00:56:28,254 --> 00:56:29,694 Why did you bring her here? 617 00:56:29,694 --> 00:56:31,769 What about Ha Won? 618 00:56:32,393 --> 00:56:36,493 Ha Won just flat out told her, "It's me, Ha Won." 619 00:56:36,493 --> 00:56:40,278 When she saw the address, she asked, "Ha Won put you up to this, right?" 620 00:56:40,663 --> 00:56:42,373 She said it's an address only the two of them know. 621 00:56:42,373 --> 00:56:43,579 Oh, no. 622 00:56:43,774 --> 00:56:47,574 A sentence that she memorizes, and an address that she knows. 623 00:56:47,574 --> 00:56:51,048 He sent her all these messages saying, "Look for me." 624 00:56:52,683 --> 00:56:55,588 He should show his face right about now. 625 00:56:56,583 --> 00:56:58,028 Why isn't he coming? 626 00:56:59,254 --> 00:57:01,993 Why did you bring her here? 627 00:57:01,993 --> 00:57:03,992 Who's Ha Won? 628 00:57:03,993 --> 00:57:04,993 Why? 629 00:57:04,993 --> 00:57:06,393 He said to look for him. 630 00:57:06,393 --> 00:57:08,738 He did? To you? 631 00:57:09,763 --> 00:57:12,163 He has lost his mind. 632 00:57:12,163 --> 00:57:13,864 That's why you brought Ji Soo here. 633 00:57:13,864 --> 00:57:16,873 I just can't stand it. 634 00:57:16,873 --> 00:57:18,818 You idiot. 635 00:57:21,473 --> 00:57:23,174 I won't do anything for you anymore. 636 00:57:23,174 --> 00:57:25,459 Don't ask me to do anything anymore. 637 00:57:26,484 --> 00:57:29,928 A single leaf 638 00:57:32,183 --> 00:57:34,528 Lands on the shoulder 639 00:57:35,623 --> 00:57:36,694 Without 640 00:57:36,694 --> 00:57:39,039 I'm done once I send this. 641 00:57:39,993 --> 00:57:41,608 making a sound 642 00:57:42,564 --> 00:57:44,194 Cosmos 643 00:57:44,194 --> 00:57:45,364 Her tone got lower. 644 00:57:45,364 --> 00:57:47,064 - Laid its hand on me - Sorry? 645 00:57:47,064 --> 00:57:49,378 190Hz, no boom. 646 00:57:49,833 --> 00:57:51,778 About 55 decibels. 647 00:57:51,944 --> 00:57:53,218 It was 648 00:57:53,973 --> 00:57:55,588 Very light 649 00:57:55,774 --> 00:57:56,944 Her tone sounds depressed. 650 00:57:56,944 --> 00:57:58,289 You're right. 651 00:58:03,214 --> 00:58:06,028 Just answer me using common sense. 652 00:58:08,353 --> 00:58:12,399 This recording studio has something to do with a guy named Ha Won. 653 00:58:12,694 --> 00:58:14,964 From hiring me, down to every little detail. 654 00:58:14,964 --> 00:58:17,338 I don't know how long he has been planning it, 655 00:58:17,594 --> 00:58:20,079 but he does everything while hiding. 656 00:58:20,203 --> 00:58:22,079 He is very thorough. 657 00:58:22,734 --> 00:58:25,574 Everything points toward the girl, Kim Ji Soo. 658 00:58:25,574 --> 00:58:27,143 He misses her a lot. 659 00:58:27,143 --> 00:58:29,143 But she is depressed. 660 00:58:29,143 --> 00:58:30,519 That's why... 661 00:58:33,583 --> 00:58:36,059 What if I make the two of them... 662 00:58:36,754 --> 00:58:39,099 meet? What do you think? 663 00:58:41,623 --> 00:58:44,993 What am I doing? Am I just being a busybody? 664 00:58:44,993 --> 00:58:46,139 Right? 665 00:58:46,623 --> 00:58:48,838 I don't usually get involved in other people's matters. 666 00:58:48,993 --> 00:58:51,338 Why do you want to do that for them? 667 00:58:55,574 --> 00:58:58,349 You don't remember everyone's first impression, do you? 668 00:58:58,674 --> 00:58:59,818 Probably not. 669 00:59:00,873 --> 00:59:03,619 Me neither. I don't remember them all. 670 00:59:04,174 --> 00:59:07,519 But there are some people whom you first meet in passing, 671 00:59:07,683 --> 00:59:10,528 but you remember how that person opened the door and walked in, 672 00:59:10,783 --> 00:59:13,959 whether they were sitting or standing, 673 00:59:14,154 --> 00:59:16,528 or how you started talking to each other. 674 00:59:17,094 --> 00:59:20,568 Time can't erase the moment you first met them. 675 00:59:22,364 --> 00:59:25,979 How they walked up the hill. 676 00:59:29,033 --> 00:59:31,973 People like that tend to remain in my life for a long time. 677 00:59:31,973 --> 00:59:35,218 Ji Soo is like that. I want to help her. 678 00:59:47,223 --> 00:59:49,769 Do you always stare at people blatantly like that? 679 00:59:51,123 --> 00:59:52,499 Did I do that? 680 00:59:52,794 --> 00:59:54,593 Your reason was amusing. 681 00:59:54,594 --> 00:59:55,794 It's persuasive. 682 00:59:55,794 --> 00:59:57,068 Is it convincing? 683 00:59:58,404 --> 01:00:00,908 When you feel for someone... 684 01:00:02,734 --> 01:00:05,149 When you feel for them for no apparent reason, 685 01:00:05,774 --> 01:00:09,243 it's because of layers of afterimages gathered over time. 686 01:00:09,243 --> 01:00:12,258 I never thought about first impressions that you mention. 687 01:00:19,424 --> 01:00:21,599 I clearly remember when I first saw you. 688 01:00:29,333 --> 01:00:30,468 Me too. 689 01:00:30,763 --> 01:00:32,364 I saw you here. 690 01:00:32,364 --> 01:00:35,108 You were in there, and I was out here. 691 01:00:48,953 --> 01:00:50,984 See? You don't remember. 692 01:00:50,984 --> 01:00:52,959 I guess I'm just passing by. 693 01:00:55,953 --> 01:00:58,968 Should I have the two of them meet? 694 01:01:01,533 --> 01:01:04,269 What if meeting only makes them hurt more? 695 01:01:04,833 --> 01:01:06,608 Then that's their fate. 696 01:01:56,484 --> 01:01:59,599 Open the window when the sunlight hits, okay? 697 01:02:00,024 --> 01:02:01,968 Don't leave the curtain down. 698 01:02:02,694 --> 01:02:04,298 It rained all day there too, right? 699 01:02:04,864 --> 01:02:07,064 The mill down the hill got flooded. 700 01:02:07,064 --> 01:02:09,908 The boiler room and the field are a real mess. 701 01:02:16,933 --> 01:02:20,019 I don't talk to people who don't know music. 702 01:02:20,373 --> 01:02:22,519 Sir. That's not it. 703 01:02:22,674 --> 01:02:25,218 Yes. She's here. The musician. 704 01:02:25,384 --> 01:02:27,384 Since when was Seo Woo a musician? 705 01:02:27,384 --> 01:02:29,814 Hello. Let me explain. 706 01:02:29,814 --> 01:02:31,599 I don't care for your reasons. 707 01:02:32,024 --> 01:02:34,698 You could've just texted that the recording was canceled. 708 01:02:35,154 --> 01:02:36,269 Am I wrong? 709 01:02:39,663 --> 01:02:42,433 Our studio closed down, so we thought... 710 01:02:42,433 --> 01:02:44,694 everything previously scheduled had been canceled. 711 01:02:44,694 --> 01:02:45,803 I've heard enough. 712 01:02:45,803 --> 01:02:47,634 Something else got scheduled in between. 713 01:02:47,634 --> 01:02:50,178 I see. So he's doing that, but not this? 714 01:02:50,234 --> 01:02:52,718 I'll call Mr. Choi right away. 715 01:02:52,803 --> 01:02:55,419 Sir, please. 716 01:02:57,814 --> 01:02:59,059 Finish it in one take. 717 01:02:59,413 --> 01:03:01,314 You want me to do it? 718 01:03:01,314 --> 01:03:03,289 Talk to Jin Moo about the mixing. 719 01:03:03,553 --> 01:03:06,128 - Let's just call it a day... - I'll do it. 720 01:03:07,853 --> 01:03:10,353 I'll discuss the mixing with Mr. Choi, 721 01:03:10,353 --> 01:03:12,369 - and if he says it's bad... - Delete it. 722 01:03:12,964 --> 01:03:14,338 And we won't do a new take. 723 01:03:22,803 --> 01:03:24,349 It's so degrading. 724 01:03:26,074 --> 01:03:27,948 It's more degrading to come back. 725 01:04:42,413 --> 01:04:43,528 Hello. 726 01:04:57,064 --> 01:04:58,738 What are you doing? 727 01:05:01,203 --> 01:05:02,278 What? 728 01:05:04,174 --> 01:05:06,048 I'm on my way to see Kim Ji Soo. 729 01:05:06,803 --> 01:05:08,178 You said you wouldn't do anything. 730 01:05:08,444 --> 01:05:11,048 Tell Ha Won he has to come. 731 01:05:12,283 --> 01:05:14,519 Hey! Are you okay? 732 01:05:16,413 --> 01:05:17,588 What's with her? 733 01:05:18,183 --> 01:05:20,899 Chief. It's Hoon. 734 01:05:25,393 --> 01:05:27,594 - Hey. - Soon Ho said to call her. 735 01:05:27,594 --> 01:05:29,608 She knows you don't answer your phone during this time. 736 01:05:30,094 --> 01:05:32,238 It must be urgent if she called me. 737 01:05:58,464 --> 01:06:00,298 (Han Seo Woo) 738 01:06:09,433 --> 01:06:10,548 Hello. 739 01:06:11,404 --> 01:06:12,603 (Han Seo Woo) 740 01:06:12,603 --> 01:06:13,818 Are you with someone? 741 01:06:14,074 --> 01:06:15,718 I don't think she's here yet. 742 01:06:16,774 --> 01:06:18,618 Would you like to order first? 743 01:06:20,513 --> 01:06:21,618 Sure. 744 01:06:33,524 --> 01:06:34,639 Ji Soo. 745 01:06:35,393 --> 01:06:37,569 - Ji Soo? - Yes, Seo Woo. 746 01:06:39,904 --> 01:06:42,008 I'm running a little late. 747 01:06:43,173 --> 01:06:44,479 Where are you? 748 01:06:45,103 --> 01:06:46,779 I think I saw someone. 749 01:06:47,704 --> 01:06:49,418 I can't see him. 750 01:06:53,513 --> 01:06:55,628 Is it someone you really can't see? 751 01:06:58,053 --> 01:06:59,258 It's Ha Won, isn't it? 752 01:07:02,053 --> 01:07:04,069 - You can't see him? - No, never. 753 01:07:09,263 --> 01:07:10,409 Don't look back. 754 01:07:25,444 --> 01:07:26,559 Run. 755 01:07:51,704 --> 01:07:53,418 It was nothing. 756 01:07:56,013 --> 01:07:58,088 I haven't met him before, 757 01:08:00,984 --> 01:08:02,359 but he burrowed... 758 01:08:03,683 --> 01:08:04,859 into my heart. 759 01:08:46,024 --> 01:08:48,393 (A Piece of Your Mind) 760 01:08:48,393 --> 01:08:51,569 I shouldn't have done anything. 761 01:08:51,904 --> 01:08:54,633 Is there something you want to ask that guy Ha Won? 762 01:08:54,633 --> 01:08:56,409 I want to see him from afar. 763 01:08:57,503 --> 01:08:59,178 I won't run away next time. 764 01:08:59,603 --> 01:09:00,819 Next time? When? 765 01:09:01,404 --> 01:09:02,989 If I can apologize... 766 01:09:03,074 --> 01:09:04,519 I told you, it's nothing to apologize for. 767 01:09:04,673 --> 01:09:06,588 I told you over and over that it's too hard for me. 768 01:09:07,513 --> 01:09:10,559 How do you think they endured 10 years? 769 01:09:10,914 --> 01:09:13,159 Let's go tomorrow. 52946

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.