All language subtitles for A Chinese Odyssey II - Cinderella [ECHiZEN]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:31,518 --> 00:02:32,985 Very pretty 2 00:03:27,473 --> 00:03:28,497 Everybody! 3 00:03:28,775 --> 00:03:31,642 I'm sorry to you. It'll OK soon 4 00:03:42,822 --> 00:03:44,517 Sorry... sorry 5 00:03:45,291 --> 00:03:48,158 Granny, you can't light it up in this way 6 00:03:48,561 --> 00:03:50,529 You've just got the oil but you haven't got a lampwick 7 00:03:50,897 --> 00:03:52,023 I know that 8 00:03:53,333 --> 00:03:56,530 But I've lost the lampwick I can do nothing about it 9 00:03:56,836 --> 00:03:57,803 Buy a new one 10 00:03:58,638 --> 00:04:01,505 It's reasonable... 11 00:04:01,874 --> 00:04:04,138 Miss, excuse me 12 00:04:04,344 --> 00:04:08,678 if it is the lamp of Buddha 13 00:04:09,749 --> 00:04:11,011 where to buy a new lampwick for it? 14 00:04:11,284 --> 00:04:12,808 Show your real image! 15 00:04:19,425 --> 00:04:22,758 The Four Kings from the Nantian Gate and Erland God 16 00:04:22,962 --> 00:04:25,192 Zixia. Your sister Zixia and you 17 00:04:25,431 --> 00:04:26,693 is the lampwick 18 00:04:26,966 --> 00:04:28,126 inside the lamp of Buddha 19 00:04:28,334 --> 00:04:29,596 You left Heaven without permission 20 00:04:29,836 --> 00:04:30,803 You told the public that 21 00:04:31,037 --> 00:04:32,664 the one who can pull your Magic Sword out 22 00:04:32,872 --> 00:04:34,134 is your best love 23 00:04:34,741 --> 00:04:36,368 You're an immortal You can't love any ordinary man 24 00:04:36,542 --> 00:04:38,339 If a devil pulls your sword out 25 00:04:38,544 --> 00:04:40,535 we'll become the laughing-stocks 26 00:04:41,080 --> 00:04:43,014 No matter who he is an immortal or a devil 27 00:04:43,216 --> 00:04:45,241 the sword can only be pulled out by me and my lover 28 00:04:45,518 --> 00:04:46,644 I will stand by him forever 29 00:04:47,086 --> 00:04:49,020 I will stand by him forever 30 00:04:49,188 --> 00:04:51,281 If I can't be with the one who I love 31 00:04:52,058 --> 00:04:54,424 I won't be happy even if I were Heaven Emperor 32 00:04:54,694 --> 00:04:55,661 How dare you are 33 00:04:55,862 --> 00:04:56,954 You're this stubborn 34 00:04:57,230 --> 00:04:58,891 I'm gonna kill you 35 00:04:59,132 --> 00:05:00,463 You're gonna vanish 36 00:05:00,700 --> 00:05:03,260 That's fine I don't wanna be a lonely immortal 37 00:05:03,536 --> 00:05:04,468 Look out! 38 00:06:18,177 --> 00:06:19,235 No need to say anything 39 00:06:19,479 --> 00:06:21,344 I'll kill whoever speaks it out 40 00:06:22,949 --> 00:06:24,348 I've said it's not permitted to speak it out 41 00:06:24,550 --> 00:06:25,346 I wanna tell you 42 00:06:25,551 --> 00:06:27,542 Your beloved dog is doing that with a bitch 43 00:06:27,920 --> 00:06:29,012 How dare it is! 44 00:06:29,288 --> 00:06:31,017 Ok, I'll kill it. Let's eat it 45 00:06:31,057 --> 00:06:32,024 Ok... 46 00:06:32,258 --> 00:06:33,919 We've decided to do so for a long time 47 00:06:47,340 --> 00:06:48,466 Jing Jing 48 00:07:11,798 --> 00:07:13,095 Jing Jing 49 00:07:14,000 --> 00:07:15,831 Jing Jing, where are they? 50 00:07:46,165 --> 00:07:47,154 lmmortals? 51 00:07:49,001 --> 00:07:50,127 Devils 52 00:07:52,238 --> 00:07:53,296 Thank you 53 00:07:56,108 --> 00:07:57,575 Please go into the Spider Web Cave 54 00:07:58,945 --> 00:08:00,435 Spider Web Cave? 55 00:08:01,214 --> 00:08:03,546 Don't cheat me! It is the Waterfall Cave 56 00:08:10,223 --> 00:08:13,715 Spider Web Cave, what a nice name 57 00:08:17,697 --> 00:08:19,028 Just call it Spider Web Cave 58 00:08:22,368 --> 00:08:24,165 I live at here 59 00:08:24,670 --> 00:08:25,466 Hold it 60 00:08:34,547 --> 00:08:37,015 Listen to me 61 00:08:37,216 --> 00:08:39,184 all things here belong to me! 62 00:08:39,418 --> 00:08:40,112 Including you! 63 00:08:40,453 --> 00:08:41,147 Me? 64 00:08:41,554 --> 00:08:42,543 Yes 65 00:08:42,922 --> 00:08:44,753 just like a donkey let me make a mark on you 66 00:08:50,997 --> 00:08:52,464 You're my guy now 67 00:08:52,665 --> 00:08:54,758 Don't scare of anyone Just tell them you know me 68 00:08:55,034 --> 00:08:57,127 I'm called Spider Web lmmortal now 69 00:08:58,905 --> 00:09:00,566 Spider Web lmmortal? 70 00:09:01,407 --> 00:09:02,874 500 years ago? 71 00:09:09,782 --> 00:09:11,875 You hasn't turned back into the Monkey King because 72 00:09:12,051 --> 00:09:14,611 you haven't met the guy who'll give you the 3 birthmarks 73 00:09:33,773 --> 00:09:35,638 Open the door 74 00:09:37,243 --> 00:09:38,505 Close the door 75 00:09:51,290 --> 00:09:52,723 I can't believe it... 76 00:09:52,992 --> 00:09:53,686 I don't wanna be the Monkey King 77 00:09:53,960 --> 00:09:55,257 I have to save Jing Jing 78 00:09:56,696 --> 00:09:58,823 Give me back the Box 79 00:09:59,131 --> 00:10:00,826 Open the door 80 00:10:10,776 --> 00:10:13,870 I have heard that she said "open the door" 81 00:10:32,198 --> 00:10:33,563 Open the door 82 00:10:39,071 --> 00:10:40,197 How dare you are? 83 00:10:46,345 --> 00:10:48,711 Let's go there through another way 84 00:10:49,181 --> 00:10:49,909 Be careful 85 00:10:55,788 --> 00:10:56,652 That way 86 00:10:57,089 --> 00:10:58,818 Open the door 87 00:11:00,226 --> 00:11:02,057 Who? 88 00:11:07,299 --> 00:11:09,290 Is it necessary? 89 00:11:21,013 --> 00:11:23,777 It's great! 90 00:11:28,654 --> 00:11:30,212 We needn't scare of Qingxia 91 00:11:30,456 --> 00:11:33,448 since we've got the box 92 00:11:34,894 --> 00:11:37,954 Come out! Are you really this shy? 93 00:11:41,367 --> 00:11:44,165 this Box is... It's me! 94 00:11:45,037 --> 00:11:47,665 I've said that all things here are mine 95 00:11:47,873 --> 00:11:48,498 What do you want? 96 00:11:48,708 --> 00:11:49,800 Nothing... 97 00:11:50,076 --> 00:11:50,974 I've heard that you wanna go 98 00:11:51,210 --> 00:11:52,336 Can you bring me with you? 99 00:11:52,912 --> 00:11:53,936 Are you also chased after by someone? 100 00:11:54,180 --> 00:11:55,613 I'm going to save someone 101 00:11:55,848 --> 00:11:56,610 Save whom? 102 00:11:56,916 --> 00:11:57,940 Save my wife 103 00:11:58,217 --> 00:12:00,617 It's Pak Jing Jing. You know her 104 00:12:00,786 --> 00:12:01,411 I don't know her 105 00:12:01,654 --> 00:12:03,519 I know that. But you'll know her soon 106 00:12:03,756 --> 00:12:04,882 Because she'll be your disciple 107 00:12:05,091 --> 00:12:06,353 And this Box... 108 00:12:06,625 --> 00:12:07,114 It's mine! 109 00:12:07,393 --> 00:12:07,984 I know that 110 00:12:08,260 --> 00:12:09,693 But in fact, I gave you this 111 00:12:09,929 --> 00:12:12,056 Then, you gave me back at that time 112 00:12:12,298 --> 00:12:13,765 So I come back and 113 00:12:13,966 --> 00:12:15,456 give it back to you again now 114 00:12:15,735 --> 00:12:16,667 Do you understand? 115 00:12:16,902 --> 00:12:20,770 Yes, you're crazy Yes 116 00:12:22,742 --> 00:12:24,437 And you have to bring me with you 117 00:12:24,610 --> 00:12:25,599 Why need I do so good to you? 118 00:12:25,845 --> 00:12:26,903 This is because you're my master 119 00:12:27,146 --> 00:12:29,011 It's meaningless if you leave me here 120 00:12:29,315 --> 00:12:30,441 Really? 121 00:12:31,250 --> 00:12:32,114 Sit down 122 00:12:32,852 --> 00:12:33,716 Ground 123 00:12:35,755 --> 00:12:37,552 Give me your hand 124 00:12:39,024 --> 00:12:42,016 I'll buy a new clothes 125 00:12:42,294 --> 00:12:43,818 for you later 126 00:12:44,764 --> 00:12:45,458 Bark! 127 00:12:45,631 --> 00:12:46,290 Wow! 128 00:12:46,499 --> 00:12:46,931 Louder! 129 00:12:46,966 --> 00:12:52,962 Wow... 130 00:12:57,243 --> 00:13:00,007 Immortal... 131 00:13:00,045 --> 00:13:01,478 Be quick, the moon has come out 132 00:13:02,281 --> 00:13:02,872 Go! 133 00:13:03,082 --> 00:13:04,049 Where to go? 134 00:13:04,784 --> 00:13:05,842 Are you leaving? 135 00:13:06,085 --> 00:13:07,609 If you aren't, give me the Box I'm leaving 136 00:13:07,920 --> 00:13:09,217 What Box? 137 00:13:10,189 --> 00:13:11,884 Listen to me 138 00:13:12,091 --> 00:13:12,682 I won't wait until tomorrow 139 00:13:12,958 --> 00:13:14,186 Be quick, shut up 140 00:13:14,426 --> 00:13:16,519 Then your bitch sister will come here 141 00:13:17,096 --> 00:13:19,826 Shit, how dare you tell the others that I do bad to her 142 00:13:20,666 --> 00:13:21,690 What? 143 00:13:22,301 --> 00:13:23,825 I'm that bitch's sister 144 00:13:24,036 --> 00:13:25,367 Don't listen to her nonsense words 145 00:13:26,338 --> 00:13:27,532 Joker 146 00:13:28,174 --> 00:13:30,642 Joker 147 00:13:32,278 --> 00:13:33,939 Why didn't tell me to wake up last night? 148 00:13:37,249 --> 00:13:38,273 What? 149 00:13:40,786 --> 00:13:42,583 Where have you been? Stand still 150 00:13:44,290 --> 00:13:45,222 Sit down 151 00:13:48,027 --> 00:13:49,494 Chair 152 00:13:57,970 --> 00:13:59,369 What about you? 153 00:14:01,273 --> 00:14:02,763 Why are you looking at me in this way? 154 00:14:03,876 --> 00:14:05,138 What did you see? 155 00:14:06,579 --> 00:14:07,807 Did you see her? 156 00:14:08,581 --> 00:14:09,980 Did you see my sister? 157 00:14:10,216 --> 00:14:11,308 She's come 158 00:14:11,851 --> 00:14:13,216 What did she tell you? 159 00:14:14,420 --> 00:14:16,581 don't trust her, she's crazy! 160 00:14:17,890 --> 00:14:20,518 Maybe she had a fierce fight with me in our past lives 161 00:14:20,726 --> 00:14:21,590 So Buddha 162 00:14:21,827 --> 00:14:24,159 turned us into a lampwick 163 00:14:24,396 --> 00:14:25,658 told us to practise more 164 00:14:25,931 --> 00:14:27,262 Solve our disputes 165 00:14:27,733 --> 00:14:29,758 But we couldn't do that 166 00:14:29,969 --> 00:14:31,698 We are still fighting with each other 167 00:14:32,171 --> 00:14:32,967 don't say that anymore 168 00:14:33,205 --> 00:14:34,399 Let's go 169 00:14:38,477 --> 00:14:40,138 Do you think that I'm crazy? 170 00:14:42,681 --> 00:14:46,515 No. That's really my sister 171 00:14:47,853 --> 00:14:48,820 Don't you believe me? 172 00:14:49,154 --> 00:14:50,416 Come on, come on 173 00:14:51,790 --> 00:14:53,087 Let's tie our hand up 174 00:14:53,392 --> 00:14:54,825 You will know that tonight 175 00:15:08,240 --> 00:15:09,605 I don't think the moon will come out tonight 176 00:15:10,409 --> 00:15:11,273 Really? 177 00:15:14,146 --> 00:15:15,078 Bitch 178 00:15:15,314 --> 00:15:16,838 You can't escape from me 179 00:15:26,692 --> 00:15:27,158 What's you name? 180 00:15:27,192 --> 00:15:28,250 My surname is Lin? 181 00:15:29,561 --> 00:15:32,325 You're Lin Qingxia My brother talks about you usually 182 00:15:32,731 --> 00:15:33,755 Your brother? 183 00:15:34,333 --> 00:15:37,029 The guy who you beat up is called Joker 184 00:15:37,169 --> 00:15:38,227 How about you? 185 00:15:39,538 --> 00:15:42,132 I'm his twin brother Broker 186 00:15:42,374 --> 00:15:44,740 Joker? Broker? You tell lies 187 00:15:46,111 --> 00:15:47,442 You're so smart 188 00:15:47,513 --> 00:15:49,413 My brother is called Qin Han 189 00:15:49,581 --> 00:15:50,843 I'm called Qin Xiang Lin 190 00:15:50,883 --> 00:15:52,145 What are you doing? 191 00:15:52,751 --> 00:15:54,343 I admire you 192 00:15:54,553 --> 00:15:55,952 You admire me? 193 00:15:57,690 --> 00:16:00,682 Not only admire, I don't want to lose you 194 00:16:01,393 --> 00:16:03,020 So I tie myself with you 195 00:16:03,095 --> 00:16:04,528 Please accept my love 196 00:16:04,563 --> 00:16:05,757 Let's go together 197 00:16:05,931 --> 00:16:07,159 You have to pay something for my love 198 00:16:08,834 --> 00:16:10,995 You hate your sister so much 199 00:16:11,170 --> 00:16:12,660 I've lied to her that I would kill you tonight 200 00:16:12,905 --> 00:16:14,065 Then you have nothing to worry 201 00:16:14,606 --> 00:16:16,938 So I have to take a thing as a sign 202 00:16:17,309 --> 00:16:18,241 Do you have valuable thing such as... 203 00:16:18,444 --> 00:16:21,538 jewels or Pandora's Box... 204 00:16:21,780 --> 00:16:23,714 ok, but they are useless 205 00:16:24,216 --> 00:16:26,275 Give her my Magic Sword tonight 206 00:16:26,552 --> 00:16:27,746 She'll believe it 207 00:16:28,887 --> 00:16:29,854 Fine 208 00:16:40,699 --> 00:16:42,360 It's him 209 00:16:47,006 --> 00:16:49,770 Bring me to the market since it's not dark yet 210 00:17:00,686 --> 00:17:01,550 What? 211 00:17:02,087 --> 00:17:03,111 What's up? 212 00:17:03,355 --> 00:17:04,788 My heart is pounding 213 00:17:05,324 --> 00:17:06,052 What to do? 214 00:17:06,258 --> 00:17:07,316 Follow me 215 00:17:08,093 --> 00:17:09,685 Now Big Brother has turned back into human face 216 00:17:09,928 --> 00:17:11,418 and he's with Zixia lmmortal 217 00:17:11,797 --> 00:17:13,128 Did Zixia has a part in 218 00:17:13,399 --> 00:17:14,764 the capture of Master? 219 00:17:15,334 --> 00:17:16,858 We should keep it secret 220 00:17:17,036 --> 00:17:18,435 My martial arts skills and IQ 221 00:17:18,670 --> 00:17:20,331 is better than him 222 00:17:20,539 --> 00:17:22,063 But there is Zixia lmmortal now 223 00:17:22,341 --> 00:17:23,865 She's better than me, I think 224 00:17:24,109 --> 00:17:25,098 I'm here 225 00:17:25,544 --> 00:17:27,205 She's better than me because 226 00:17:27,446 --> 00:17:28,845 I've got a burden, it's you 227 00:17:29,081 --> 00:17:31,072 Give me half of this pig head, thanks 228 00:17:31,550 --> 00:17:35,919 I don't sell pig head Do you like pig penis? 229 00:17:40,926 --> 00:17:41,790 What? 230 00:17:41,994 --> 00:17:43,256 My lover is nearby 231 00:17:43,695 --> 00:17:44,389 Did you see him? 232 00:17:44,563 --> 00:17:45,222 No 233 00:17:45,431 --> 00:17:48,229 because my Magic Sword is beeping 234 00:17:48,734 --> 00:17:49,928 Where does the beeping sound come from? 235 00:17:50,169 --> 00:17:53,297 Do... do... do... right? 236 00:17:53,772 --> 00:17:55,637 you made this, not the sword 237 00:17:55,874 --> 00:17:57,739 I know you didn't hear that So I made it for you 238 00:17:58,911 --> 00:18:01,505 I'm scared! 239 00:18:01,747 --> 00:18:03,339 I'm really scared! 240 00:18:03,549 --> 00:18:04,641 What? 241 00:18:04,883 --> 00:18:07,215 It's fate. So don't be afraid 242 00:18:08,353 --> 00:18:09,342 Come again? 243 00:18:09,588 --> 00:18:11,852 My heart is pounding 244 00:18:12,257 --> 00:18:13,315 My heart is beeping 245 00:18:13,826 --> 00:18:14,724 What? 246 00:18:14,993 --> 00:18:16,585 How should I tell him? 247 00:18:17,029 --> 00:18:17,757 Just tell him 248 00:18:18,030 --> 00:18:19,930 it is fate 249 00:18:21,533 --> 00:18:23,125 If he doesn't like me, what to do? 250 00:18:23,368 --> 00:18:24,562 If he has wife, what should I do? 251 00:18:24,770 --> 00:18:27,933 It's fate. It's God's order He has to accept this 252 00:18:29,007 --> 00:18:30,099 Really? 253 00:18:30,309 --> 00:18:33,073 It's fate! He has to accept this 254 00:18:33,412 --> 00:18:36,313 Yes! Yes... 255 00:18:41,820 --> 00:18:42,912 He's come 256 00:18:43,922 --> 00:18:45,287 It's me? 257 00:18:45,591 --> 00:18:48,651 It's you. How do you know? It's you 258 00:18:48,894 --> 00:18:50,088 I didn't know 259 00:18:50,395 --> 00:18:51,419 how to tell you 260 00:18:51,763 --> 00:18:52,821 You're so smart 261 00:18:53,665 --> 00:18:55,098 But I have a wife 262 00:18:55,367 --> 00:18:58,336 I know, but I can do nothing about it 263 00:18:59,204 --> 00:19:01,866 This is fate. You have to accept this 264 00:19:02,174 --> 00:19:04,938 You just need to leave your wife 265 00:19:05,344 --> 00:19:06,470 And then follow me 266 00:19:08,080 --> 00:19:09,047 That's great! 267 00:19:09,781 --> 00:19:10,770 Fine? 268 00:19:11,250 --> 00:19:12,376 That's fine 269 00:19:13,051 --> 00:19:15,576 Let's start our affair 270 00:19:15,787 --> 00:19:16,811 Ok, let's start 271 00:19:17,156 --> 00:19:18,316 Kiss me first 272 00:19:18,824 --> 00:19:20,416 Fine, come to me 273 00:19:20,659 --> 00:19:21,626 Come! 274 00:19:32,771 --> 00:19:34,466 Give me! 275 00:19:36,074 --> 00:19:37,200 You deceive me 276 00:19:37,509 --> 00:19:38,737 You don't wanna kiss me 277 00:19:38,977 --> 00:19:40,535 You deceived me! You lied to me! 278 00:19:40,779 --> 00:19:43,612 I'm serious. Give me the Box first 279 00:19:44,283 --> 00:19:46,342 Should I show you my heart? 280 00:19:46,618 --> 00:19:48,017 No, I do this 281 00:19:56,628 --> 00:19:58,653 Wow! Your heart looks like a coconut 282 00:19:58,864 --> 00:20:01,162 Miss, I'm ugly 283 00:20:01,433 --> 00:20:05,529 But I'm a gentleman 284 00:20:05,804 --> 00:20:06,998 Tell me honestly 285 00:20:07,206 --> 00:20:09,902 does she love his wife? 286 00:20:11,643 --> 00:20:13,167 I'll kill the one who're gonna block my way 287 00:20:15,013 --> 00:20:16,503 Granpa Buddha, look 288 00:20:17,683 --> 00:20:19,514 Look! 289 00:20:22,654 --> 00:20:23,985 He doesn't move 290 00:20:27,893 --> 00:20:29,053 I know that 291 00:20:32,030 --> 00:20:33,224 Let's go 292 00:20:38,937 --> 00:20:41,565 Brother, what is this mean? 293 00:20:41,807 --> 00:20:43,968 I know you've got good figure so I touch you 294 00:20:44,176 --> 00:20:46,235 Yes, please go on 295 00:20:46,445 --> 00:20:47,878 That's fine. Touch me again 296 00:20:48,547 --> 00:20:49,445 Whose hand is it? 297 00:20:50,649 --> 00:20:51,547 What are you talking about? 298 00:20:52,751 --> 00:20:53,718 Take away 299 00:20:54,886 --> 00:20:56,410 Devil 300 00:20:59,157 --> 00:21:00,146 Have you finished? 301 00:21:11,570 --> 00:21:15,631 Don't get angry, I just do that for fun 302 00:21:15,941 --> 00:21:17,238 Take care of sister 303 00:21:17,909 --> 00:21:19,342 She will give you back 304 00:21:19,578 --> 00:21:21,409 Sister, I won't angry at you 305 00:21:21,613 --> 00:21:23,911 We should regard you as Goddess and worship you 306 00:21:32,391 --> 00:21:33,949 It's dark. I will go to find sister 307 00:21:34,192 --> 00:21:35,352 Good luck 308 00:21:39,431 --> 00:21:41,296 It's really lucky 309 00:21:48,540 --> 00:21:50,167 Qingxia 310 00:21:50,442 --> 00:21:51,932 Where are you? 311 00:21:52,210 --> 00:21:53,575 Come out 312 00:21:54,279 --> 00:21:56,474 I've killed your sister 313 00:22:08,327 --> 00:22:09,259 Monkey King 314 00:22:09,494 --> 00:22:10,483 You bastard 315 00:22:10,762 --> 00:22:12,855 You wanted to marry the King Bull's sister 316 00:22:13,065 --> 00:22:15,397 But you regarded the Longevity Monk as a wedding gift 317 00:22:17,369 --> 00:22:19,963 And you invited all devils to eat his flesh 318 00:22:20,205 --> 00:22:21,103 Do you admit your guilt? 319 00:22:21,873 --> 00:22:22,897 Bitch! 320 00:22:24,242 --> 00:22:25,800 She's chased me for 3 whole days 321 00:22:26,211 --> 00:22:28,441 I didn't beat you up because you're a woman 322 00:22:28,714 --> 00:22:30,272 Don't think I'm scared of you 323 00:22:32,484 --> 00:22:33,644 Monkey King 324 00:22:33,885 --> 00:22:36,479 Don't say that to Goddess 325 00:22:38,123 --> 00:22:39,090 Shut up! 326 00:22:39,825 --> 00:22:41,224 You scare me again! 327 00:22:42,260 --> 00:22:43,921 Monkey King, Longevity Monk? 328 00:22:44,663 --> 00:22:47,496 Do you know you've committed offences 329 00:22:47,799 --> 00:22:50,359 You've grabbed Zixia lmmortal's Pandora's Box 330 00:22:50,569 --> 00:22:52,434 You don't want to see me 331 00:22:54,206 --> 00:22:55,298 Now, I can't escape 332 00:22:55,507 --> 00:22:57,566 I'm gonna fight against you! 333 00:22:59,010 --> 00:23:00,102 What's up? 334 00:23:12,657 --> 00:23:14,386 Monkey King, you're so naughty 335 00:23:14,626 --> 00:23:16,594 I've told you don't throw things 336 00:23:17,796 --> 00:23:19,457 It's wrong to throw things 337 00:23:19,664 --> 00:23:22,497 I haven't finished yet You've thrown away the stick 338 00:23:22,734 --> 00:23:23,962 The Box is a treasure 339 00:23:24,202 --> 00:23:25,829 You'll pollute the environment! 340 00:23:26,538 --> 00:23:28,062 What to do if kids are hurt? 341 00:23:28,340 --> 00:23:29,272 It's still bad 342 00:23:29,508 --> 00:23:32,341 if you hurt plants 343 00:23:34,379 --> 00:23:35,471 What are you doing? 344 00:23:35,847 --> 00:23:36,905 Let go! 345 00:23:37,149 --> 00:23:38,207 What do you want? 346 00:23:38,450 --> 00:23:40,441 Tell me if you like it 347 00:23:40,652 --> 00:23:42,119 I will give you that if you like it 348 00:23:42,387 --> 00:23:44,287 Of course, I will give you if you like it 349 00:23:44,489 --> 00:23:46,548 I won't give you if you don't like it 350 00:23:46,792 --> 00:23:48,259 I'm pretty sure that I won't give you if you don't like it 351 00:23:48,527 --> 00:23:49,289 We're reasonable 352 00:23:49,561 --> 00:23:50,255 I'll count to 3 353 00:23:50,495 --> 00:23:51,621 Tell me if you want it! 354 00:23:53,765 --> 00:23:55,130 Monkey King 355 00:23:59,771 --> 00:24:01,136 You know him now 356 00:24:01,339 --> 00:24:03,398 This guy is very annoying 357 00:24:03,675 --> 00:24:04,471 Ver disturbing 358 00:24:04,743 --> 00:24:06,574 Just like a fly 359 00:24:08,814 --> 00:24:10,475 Sorry, not a fly 360 00:24:10,682 --> 00:24:13,014 but a swarm of flies 361 00:24:17,689 --> 00:24:20,385 Fly into your ears 362 00:24:20,725 --> 00:24:24,661 Help... 363 00:24:24,996 --> 00:24:28,363 Help! 364 00:24:35,373 --> 00:24:37,170 So I tear the fly's belly open 365 00:24:37,409 --> 00:24:38,239 Tear out its intestines 366 00:24:38,510 --> 00:24:41,377 Put them around its neck, then pull them 367 00:24:41,947 --> 00:24:46,077 Then its tongue comes out and I use my blade to cut! 368 00:24:48,587 --> 00:24:51,556 The world's silent then 369 00:24:54,759 --> 00:24:56,556 We all know this now 370 00:24:58,096 --> 00:24:59,927 why I kill it 371 00:25:00,232 --> 00:25:01,221 Really? 372 00:25:01,700 --> 00:25:02,792 So many excuses 373 00:25:03,068 --> 00:25:04,729 You don't want to get scriptures 374 00:25:05,036 --> 00:25:07,129 I won't forgive you 375 00:25:07,405 --> 00:25:08,337 because you're so cruel to your master 376 00:25:08,540 --> 00:25:09,564 Sister 377 00:25:10,876 --> 00:25:12,537 you're wrong 378 00:25:14,813 --> 00:25:16,405 The Monkey King wanted to eat me 379 00:25:16,648 --> 00:25:17,876 It's just a thought 380 00:25:18,116 --> 00:25:19,606 Not a fact 381 00:25:20,285 --> 00:25:21,684 You haven't got any evidence 382 00:25:21,953 --> 00:25:23,580 He's not guility! 383 00:25:24,222 --> 00:25:26,087 Just wait, when he's eaten me up 384 00:25:26,424 --> 00:25:30,019 you can prove him guilty 385 00:25:30,195 --> 00:25:32,459 Longevity Monk, I know you're annoying 386 00:25:32,664 --> 00:25:34,291 But I don't know you're this annoying 387 00:25:34,466 --> 00:25:36,559 I gave you the Gold Ring to control this monkey 388 00:25:36,835 --> 00:25:37,927 But you don't use the ring 389 00:25:38,870 --> 00:25:41,430 The size of that ring doesn't suit him 390 00:25:41,806 --> 00:25:44,366 He can't wear it 391 00:25:44,576 --> 00:25:46,703 It makes him very uneasy 392 00:25:46,978 --> 00:25:49,845 He can't sleep at night It disturbed me, too 393 00:25:50,048 --> 00:25:51,447 Although it is just a monkey 394 00:25:51,650 --> 00:25:53,083 you cannot do that do it 395 00:25:53,318 --> 00:25:55,752 I'll be indicted animal abused if the government knows it 396 00:25:55,954 --> 00:25:57,945 That Gold Ring... 397 00:25:58,623 --> 00:26:01,683 I met iron-smith last year at the Chan's village 398 00:26:01,893 --> 00:26:04,157 His skill is wonderful and the price is low 399 00:26:04,429 --> 00:26:05,691 Really fair price 400 00:26:05,964 --> 00:26:06,953 I think 401 00:26:07,232 --> 00:26:08,893 you should buy a new one from him 402 00:26:09,834 --> 00:26:10,528 Shut up! 403 00:26:10,735 --> 00:26:11,759 Shut up! 404 00:26:15,840 --> 00:26:17,774 It's a sin... 405 00:26:18,877 --> 00:26:23,109 Now, I think you know my pain! 406 00:26:25,050 --> 00:26:26,415 Answer me! 407 00:26:30,822 --> 00:26:31,948 It's Ok! 408 00:26:34,092 --> 00:26:35,719 I've told you not to throw things 409 00:26:35,994 --> 00:26:37,461 Look! 410 00:26:47,872 --> 00:26:49,134 Monkey devil, go to hell 411 00:26:52,911 --> 00:26:54,037 You can't defeat me! 412 00:26:54,245 --> 00:26:55,576 You're not Buddha 413 00:26:55,847 --> 00:26:57,576 No more fighting... 414 00:26:57,816 --> 00:26:58,544 Goddess 415 00:26:58,750 --> 00:27:01,310 Please let the Monkey King go don't hurt him 416 00:27:04,823 --> 00:27:06,051 No more fighting 417 00:27:20,138 --> 00:27:22,231 I'm gonna kill him! 418 00:27:23,808 --> 00:27:25,935 Goddess, stop! 419 00:27:26,177 --> 00:27:27,474 It's normal to make mistakes 420 00:27:27,712 --> 00:27:29,145 He's my disciple 421 00:27:29,381 --> 00:27:31,611 I have to take the responsibility 422 00:27:31,816 --> 00:27:34,410 Goddess, please let him go 423 00:27:34,653 --> 00:27:35,449 If I won't kill him 424 00:27:35,687 --> 00:27:37,177 I can't report to Heaven Emperor 425 00:27:38,256 --> 00:27:39,814 I know that 426 00:27:40,025 --> 00:27:42,016 Please tell Heaven Emperor that 427 00:27:42,260 --> 00:27:44,694 I'm gonna sacrifice my life to him 428 00:27:44,996 --> 00:27:46,156 What? 429 00:27:47,999 --> 00:27:51,594 It is a master's responsibility 430 00:27:51,836 --> 00:27:53,497 Goddess, please listen to me 431 00:27:53,772 --> 00:27:57,401 I just wanna teach him... 432 00:27:57,676 --> 00:28:02,170 in order to show my spirit 433 00:28:06,951 --> 00:28:09,044 That's great... 434 00:28:09,254 --> 00:28:11,654 Monkey King, I hope you'll learn 435 00:28:11,923 --> 00:28:14,653 your master's spirit! 436 00:28:23,268 --> 00:28:26,863 Namonitabhaya 437 00:28:50,061 --> 00:28:51,392 Dreaming again? 438 00:28:51,696 --> 00:28:52,685 It's big trouble 439 00:28:52,931 --> 00:28:54,421 I always have nightmares 440 00:28:55,200 --> 00:28:56,258 Where is Qingxia? 441 00:28:56,534 --> 00:28:57,558 Not here 442 00:28:57,769 --> 00:28:59,100 Qingxia... 443 00:29:02,107 --> 00:29:03,540 Everybody, how are you? 444 00:29:04,142 --> 00:29:05,166 It's cold! 445 00:29:05,410 --> 00:29:06,502 Have you worn more clothes 446 00:29:06,778 --> 00:29:08,143 I've lost my way 447 00:29:08,379 --> 00:29:10,347 I wanna find a place to stay at night 448 00:29:10,548 --> 00:29:12,243 Go there to sleep 449 00:29:12,550 --> 00:29:13,744 Thank you very much 450 00:29:13,985 --> 00:29:16,283 Wish you all long live 451 00:29:20,325 --> 00:29:21,849 I saw him come here 452 00:29:22,127 --> 00:29:23,059 Where is he now? 453 00:29:24,162 --> 00:29:25,652 Why did you go to pee? You have to take the blame 454 00:29:25,930 --> 00:29:26,919 It won't hurt you 455 00:29:27,198 --> 00:29:28,859 Is it illegal? 456 00:29:42,847 --> 00:29:43,905 Old Black Mountain Devil? 457 00:30:11,009 --> 00:30:12,169 Monkey King 458 00:30:13,144 --> 00:30:14,611 You turn into human face again 459 00:30:15,013 --> 00:30:16,207 Do you still recognise me? 460 00:30:17,215 --> 00:30:19,149 You are the fly 461 00:30:19,617 --> 00:30:22,211 Monkey King... 462 00:30:22,420 --> 00:30:24,820 Impossible, I must be dreaming 463 00:30:25,557 --> 00:30:28,390 It is still early to make dreams, but... 464 00:30:28,626 --> 00:30:30,526 I dream of you 465 00:30:30,728 --> 00:30:32,491 when I was travel through time and space 466 00:30:32,697 --> 00:30:34,562 Do you miss me? 467 00:30:34,799 --> 00:30:37,529 The Box is at your side? 468 00:30:37,769 --> 00:30:39,999 Yes, it is. Do you want it? 469 00:30:40,205 --> 00:30:41,035 Who? 470 00:30:42,574 --> 00:30:43,438 What's up? 471 00:30:43,741 --> 00:30:44,537 Soldier 472 00:30:45,410 --> 00:30:46,399 Soldier 473 00:30:47,612 --> 00:30:49,978 My dad also wanna stay here 474 00:30:50,181 --> 00:30:51,148 No problem 475 00:30:51,716 --> 00:30:52,705 It's your dad! 476 00:30:53,084 --> 00:30:57,145 Yes, dad, come out to say hello to all bros 477 00:30:57,755 --> 00:30:59,086 Where does he come from? 478 00:30:59,891 --> 00:31:00,983 From India 479 00:31:01,226 --> 00:31:03,558 India? Where is it? 480 00:31:03,761 --> 00:31:05,626 I need to carry on tomorrow. Sleep there 481 00:31:06,064 --> 00:31:07,258 Thanks 482 00:31:07,732 --> 00:31:09,063 It's really noisy 483 00:31:09,534 --> 00:31:10,592 Annoying 484 00:31:11,669 --> 00:31:12,761 Sleep inside 485 00:31:12,804 --> 00:31:14,499 It is the problem of time difference 486 00:31:14,706 --> 00:31:16,799 I have just slept in India Now you tell me to sleep again 487 00:31:16,841 --> 00:31:18,103 You go to sleep 488 00:31:18,343 --> 00:31:19,310 Where is the Pandora's Box? 489 00:31:20,044 --> 00:31:22,342 Monkey King, can you behave yourself? 490 00:31:22,614 --> 00:31:26,345 Look, just keep calm 491 00:31:54,445 --> 00:31:55,469 What is he doing? 492 00:31:55,847 --> 00:31:57,439 He's breathing in life 493 00:31:57,782 --> 00:31:58,578 Pretend to sleep 494 00:31:58,783 --> 00:32:00,444 I hope that he won't breath in ours 495 00:32:00,618 --> 00:32:01,607 Go to sleep! 496 00:33:23,234 --> 00:33:24,531 Do you know me? 497 00:33:25,403 --> 00:33:27,496 That Indian... 498 00:33:28,072 --> 00:33:29,903 You like it, take it 499 00:33:30,942 --> 00:33:32,409 My disciple is calling me, bye bye 500 00:33:39,117 --> 00:33:40,641 Don't play with fire again 501 00:33:40,885 --> 00:33:42,819 bye 502 00:33:44,088 --> 00:33:46,522 Please don't follow us. I don't know you 503 00:33:47,225 --> 00:33:49,557 It's great to see you 504 00:33:49,761 --> 00:33:51,023 Where is the Box? The Box? 505 00:33:55,700 --> 00:33:57,099 The King Bull? 506 00:33:57,502 --> 00:34:01,666 Bro. catch the Longevity Monk and give him to me 507 00:34:19,657 --> 00:34:20,919 Miss, handkerchief 508 00:34:23,194 --> 00:34:25,662 It's wedding day, why are you weeping? 509 00:34:26,397 --> 00:34:30,424 I'm not weeping. My mouth is watering 510 00:34:39,110 --> 00:34:40,634 It's a very happy day 511 00:34:41,212 --> 00:34:42,236 What? 512 00:34:42,613 --> 00:34:45,639 It's not only the wedding day of my sister 513 00:34:45,983 --> 00:34:49,578 but also the day of my marriage with my concubine 514 00:34:50,154 --> 00:34:51,143 Concubine? 515 00:34:51,389 --> 00:34:52,481 What does sister-in-law say about this? 516 00:34:52,857 --> 00:34:54,017 That bitch 517 00:34:54,258 --> 00:34:56,522 She's now at the Flame Mountain 518 00:34:56,794 --> 00:34:58,625 She can do nothing about this even if she knows it 519 00:34:59,931 --> 00:35:02,627 Bull, how did you know 520 00:35:02,900 --> 00:35:04,765 this new wife? 521 00:35:06,671 --> 00:35:08,605 I passed the desert yesterday 522 00:35:08,973 --> 00:35:11,874 I saw a pretty girl 523 00:35:12,110 --> 00:35:14,010 She's dying 524 00:35:14,045 --> 00:35:15,569 Master, what to do now? 525 00:35:15,780 --> 00:35:17,213 Fine! No problem... 526 00:35:17,482 --> 00:35:20,144 Really? We succeed now! 527 00:35:20,351 --> 00:35:23,787 Zixia, what a nice name you've got 528 00:35:26,424 --> 00:35:29,916 Let me introduce my sister and my brother-in-law to you 529 00:35:30,628 --> 00:35:32,755 Xiang Xiang, Bro 530 00:35:34,132 --> 00:35:36,794 Come here, follow me 531 00:35:40,872 --> 00:35:43,067 This my brother-in-law 532 00:35:43,774 --> 00:35:45,173 This is my sister Xiang Xiang 533 00:35:45,443 --> 00:35:46,569 Zixia! 534 00:35:52,550 --> 00:35:54,780 How can you get marry here? 535 00:35:55,286 --> 00:35:56,446 I can! 536 00:35:58,022 --> 00:35:59,717 How about your wife? 537 00:36:00,491 --> 00:36:02,982 My wife? Do you know her? 538 00:36:05,263 --> 00:36:06,287 You've got a wife? 539 00:36:06,531 --> 00:36:07,555 We're divorced 540 00:36:07,899 --> 00:36:10,299 I haven't heard you say that before 541 00:36:10,501 --> 00:36:11,729 Sister... 542 00:36:11,936 --> 00:36:14,427 It's normal that a man has many wives 543 00:36:14,672 --> 00:36:15,502 Take it easy 544 00:36:18,709 --> 00:36:19,937 Bro, do you think so? 545 00:36:20,211 --> 00:36:21,701 Yes... 546 00:36:22,580 --> 00:36:24,411 Zixia, be honest 547 00:36:24,715 --> 00:36:26,410 I think I've fallen for you 548 00:36:26,617 --> 00:36:28,812 after these two days 549 00:36:29,120 --> 00:36:30,678 I wanna show my sincerity 550 00:36:30,922 --> 00:36:33,117 Thus I'm gonna request you to marry me in front of my bros 551 00:36:33,391 --> 00:36:34,449 This Pandora's Box 552 00:36:34,692 --> 00:36:36,387 is my gift to you 553 00:36:36,627 --> 00:36:38,094 I hope you'll marry me 554 00:36:38,796 --> 00:36:40,423 I object this marriage! 555 00:36:40,898 --> 00:36:41,523 Why? 556 00:36:41,732 --> 00:36:43,290 Let me speak... 557 00:36:43,534 --> 00:36:45,092 What a good couple they are! 558 00:36:45,303 --> 00:36:46,895 You're a devil you're not qualified to object 559 00:36:47,104 --> 00:36:49,436 You have to pass Zixia's test first 560 00:36:49,674 --> 00:36:51,505 If you can pass it 561 00:36:51,842 --> 00:36:53,673 I won't object it anymore 562 00:36:53,945 --> 00:36:55,173 What test? 563 00:36:55,446 --> 00:36:57,346 She has sworn that 564 00:36:57,615 --> 00:37:01,551 she would marry the guy 565 00:37:01,786 --> 00:37:04,152 who could pull out 566 00:37:07,458 --> 00:37:08,925 her Magic Sword 567 00:37:09,227 --> 00:37:10,057 Listen to me 568 00:37:11,996 --> 00:37:13,122 It's untrue 569 00:37:13,731 --> 00:37:16,029 It's just a joke 570 00:37:16,367 --> 00:37:18,028 What joke? 571 00:37:18,336 --> 00:37:20,327 It's not important 572 00:37:20,671 --> 00:37:21,968 who can pull out the sword 573 00:37:25,576 --> 00:37:28,101 Stop nagging in my place! 574 00:37:28,346 --> 00:37:29,973 I'm gonna kill the ones who block my way 575 00:37:36,854 --> 00:37:39,288 I'm gonna kill the ones who blcok my way 576 00:37:41,459 --> 00:37:43,393 King, Iron Fan Princess has come 577 00:37:49,700 --> 00:37:51,361 Why are you here? 578 00:37:53,437 --> 00:37:54,904 At this time, the sword is close to me 579 00:37:55,139 --> 00:37:56,629 0.01 cm I think 580 00:37:56,841 --> 00:37:58,399 But after 0.01 seconds 581 00:37:58,609 --> 00:38:01,373 the owner of the sword will fall for me 582 00:38:01,646 --> 00:38:03,477 This is because I've decided to tell lies 583 00:38:03,714 --> 00:38:05,807 Although I have told many lies before 584 00:38:06,050 --> 00:38:09,019 this is the best, I think 585 00:38:10,087 --> 00:38:12,146 You're gonna kill me if you step forward again 586 00:38:12,923 --> 00:38:14,788 You should do that 587 00:38:15,493 --> 00:38:17,085 I deserve to die 588 00:38:18,296 --> 00:38:21,663 I have had my best love before 589 00:38:22,033 --> 00:38:23,625 but I didn't treasure her 590 00:38:24,302 --> 00:38:25,894 When I lose her 591 00:38:26,237 --> 00:38:28,398 I fell regretful 592 00:38:29,807 --> 00:38:33,607 It is the most painful matter in this world 593 00:38:34,679 --> 00:38:37,910 Just cut my throat! 594 00:38:38,282 --> 00:38:39,715 No hesitation 595 00:38:42,153 --> 00:38:43,450 If God can give me 596 00:38:43,721 --> 00:38:45,313 another chance 597 00:38:46,090 --> 00:38:48,786 I will say 3 words to her 598 00:38:50,661 --> 00:38:52,288 I love you 599 00:38:54,098 --> 00:38:57,295 If you have to give a time limit to this love 600 00:39:00,037 --> 00:39:03,029 I hope it is 10 thousand year 601 00:39:15,419 --> 00:39:18,616 But how will you tell your wife? 602 00:39:19,023 --> 00:39:20,217 I have to tell her 603 00:39:20,858 --> 00:39:23,019 So I must get the Box back 604 00:39:23,294 --> 00:39:25,558 Tell her clearly and go back with you 605 00:39:27,064 --> 00:39:29,225 I won't listen to the others opinions 606 00:39:29,800 --> 00:39:32,394 I won't listen to the others 607 00:39:32,436 --> 00:39:34,301 objections 608 00:39:35,773 --> 00:39:38,071 I will take all those on my own 609 00:39:38,943 --> 00:39:40,467 Don't lie to me! 610 00:39:41,011 --> 00:39:44,708 But I hate myself 611 00:39:44,949 --> 00:39:46,416 because I can't get back the Box 612 00:39:46,884 --> 00:39:47,543 I 613 00:39:47,785 --> 00:39:48,615 I'll help you 614 00:39:48,919 --> 00:39:50,750 No! it's dangerous 615 00:39:50,955 --> 00:39:51,819 You don't want 616 00:39:53,424 --> 00:39:54,686 I want 617 00:39:55,059 --> 00:39:56,686 I won't hide a woman 618 00:39:56,927 --> 00:39:57,825 It's just rumour 619 00:39:58,028 --> 00:39:59,256 I won't trust you anymore... 620 00:40:00,698 --> 00:40:01,858 What are you doing here? 621 00:40:07,571 --> 00:40:09,004 Who's he? 622 00:40:12,343 --> 00:40:14,402 I'm asking you, who's he? 623 00:40:16,080 --> 00:40:16,569 He 624 00:40:16,847 --> 00:40:18,474 Bro, who's he? Tell me 625 00:40:18,716 --> 00:40:20,707 He's my wife 626 00:40:20,918 --> 00:40:23,318 Bro, it's too much of you 627 00:40:23,521 --> 00:40:24,545 Bros 628 00:40:24,955 --> 00:40:26,582 You marry your sister to him! 629 00:40:26,791 --> 00:40:29,157 So his wife pointed a sword at him 630 00:40:30,361 --> 00:40:32,727 You follow me I have something to ask you 631 00:40:33,364 --> 00:40:35,059 You've got a wife 632 00:40:35,266 --> 00:40:36,130 I've lost my feeling to her 633 00:40:36,367 --> 00:40:39,097 Tell me what's going on 634 00:40:39,336 --> 00:40:40,701 I've told you... Sister-in-law 635 00:40:42,406 --> 00:40:43,964 Sister-in-law? 636 00:40:44,208 --> 00:40:45,675 Sorry, Madam Bull 637 00:40:46,343 --> 00:40:50,575 When you watched the moon with me in the past 638 00:40:50,915 --> 00:40:52,940 you called me Sweetie 639 00:40:53,417 --> 00:40:57,080 Now you yet your new lover! Call me Madam Bull? 640 00:40:57,655 --> 00:40:59,646 Sweetie? 641 00:41:01,525 --> 00:41:03,288 Do you think that I come here for 642 00:41:03,527 --> 00:41:05,017 that ugly Bull? 643 00:41:05,429 --> 00:41:08,694 I come here for you, heartless monkey 644 00:41:10,000 --> 00:41:12,434 Bro, thank you 645 00:41:14,171 --> 00:41:15,229 It's none of business 646 00:41:15,873 --> 00:41:16,601 Sorry 647 00:41:16,841 --> 00:41:19,139 wait for me here at midnight 648 00:41:19,376 --> 00:41:20,400 I have something to tell you 649 00:41:26,650 --> 00:41:28,117 If I were you 650 00:41:28,319 --> 00:41:29,911 I'll die when my husband decides to get a concubine 651 00:41:30,087 --> 00:41:30,883 Really? 652 00:41:31,055 --> 00:41:32,716 Yes! But I'll castrate you first 653 00:41:32,890 --> 00:41:33,948 Follow me 654 00:41:37,628 --> 00:41:39,027 Zixia, I... 655 00:41:39,263 --> 00:41:40,252 I trust you 656 00:41:40,898 --> 00:41:42,559 I'll get the Box today 657 00:41:42,833 --> 00:41:44,095 Wait for me here at midnight 658 00:41:45,269 --> 00:41:47,032 Bro... 659 00:41:47,271 --> 00:41:47,999 Let me go to see my bros first 660 00:41:48,372 --> 00:41:49,430 See you tonight 661 00:42:10,194 --> 00:42:12,560 Damn monkey, it's midnight now Where is he? 662 00:42:15,165 --> 00:42:17,895 Big Brother! 663 00:42:18,102 --> 00:42:18,761 I've told you that 664 00:42:19,003 --> 00:42:20,994 Big Brother won't do so to us 665 00:42:21,238 --> 00:42:22,170 He'll come to save Master 666 00:42:22,373 --> 00:42:24,136 Gout at night, wanna pee? 667 00:42:27,311 --> 00:42:27,936 No need to praise me 668 00:42:28,245 --> 00:42:30,338 I'm just better than you a little bit 669 00:42:31,382 --> 00:42:35,216 Stop nagging, go to save Master 670 00:42:38,222 --> 00:42:40,087 I can't take this anymore 671 00:42:40,691 --> 00:42:42,181 I'm sure that Master is inside 672 00:42:42,426 --> 00:42:43,120 Right... 673 00:42:43,394 --> 00:42:45,225 He's very annoying I can't take this anymore 674 00:42:45,462 --> 00:42:46,793 You go in, I stay back... 675 00:42:46,830 --> 00:42:48,092 Go! You at the middle 676 00:42:48,732 --> 00:42:51,860 This way... Master is here, go in 677 00:42:53,070 --> 00:42:54,002 Master 678 00:42:54,204 --> 00:42:55,796 Master, master 679 00:42:56,106 --> 00:42:57,630 We come to bring you out 680 00:42:58,375 --> 00:42:59,865 I won't go 681 00:43:00,511 --> 00:43:02,411 Really? Why? No 682 00:43:02,646 --> 00:43:04,807 There're full of obstacles in the way of 683 00:43:05,049 --> 00:43:07,108 getting scriptures 684 00:43:08,152 --> 00:43:11,451 This is because we're not united enough 685 00:43:11,655 --> 00:43:13,748 so the devils can do bad to us 686 00:43:14,091 --> 00:43:15,490 Ok, now it is the case 687 00:43:15,693 --> 00:43:19,686 Staying in this prison or not is just the same 688 00:43:20,130 --> 00:43:21,427 The outside world 689 00:43:21,665 --> 00:43:24,031 is just a larger prison to me 690 00:43:24,234 --> 00:43:27,533 You go out first I have something to talk to Big Brother 691 00:43:29,373 --> 00:43:30,635 Master 692 00:43:30,841 --> 00:43:32,775 Piggy, you're naughty again 693 00:43:33,110 --> 00:43:34,577 No, Master 694 00:43:34,812 --> 00:43:36,404 I go out and protect you 695 00:43:36,614 --> 00:43:38,241 Sandy, follow me. Yes 696 00:43:39,383 --> 00:43:40,441 You stand aside 697 00:43:44,989 --> 00:43:48,083 Blow up and blow up the ball 698 00:43:50,427 --> 00:43:51,917 You've dropped your thing 699 00:43:54,198 --> 00:43:55,529 Bro, keep it 700 00:43:55,699 --> 00:43:56,461 Why should I keep it? 701 00:43:56,734 --> 00:43:58,133 Because I'm stronger than you 702 00:43:58,602 --> 00:43:59,660 Stronger than your shit! 703 00:44:02,606 --> 00:44:03,800 Come in and have a sit 704 00:44:08,245 --> 00:44:10,975 Honestly, I'm not your bro 705 00:44:11,482 --> 00:44:13,382 I don't want to be your disciple 706 00:44:13,817 --> 00:44:15,284 Master, be kind to me 707 00:44:15,552 --> 00:44:17,645 Please let go of me, alright? 708 00:44:18,055 --> 00:44:21,650 Do you know what "Dong, Dong..."is? 709 00:44:21,892 --> 00:44:25,885 What "Dong, Dong, Dong"? 710 00:44:26,263 --> 00:44:40,633 Only you... can take me to get scriptures in the west 711 00:44:40,911 --> 00:44:52,550 Only you... can kill the devils 712 00:44:52,756 --> 00:44:59,059 Only you... can protect me 713 00:44:59,263 --> 00:45:05,099 No need to eat by the monster 714 00:45:05,369 --> 00:45:14,937 Only you are that strong 715 00:45:18,649 --> 00:45:31,392 Only you... don't blame the master so talkative 716 00:45:31,662 --> 00:45:36,190 Wear the ring back 717 00:45:36,467 --> 00:45:42,167 Don't scare the death 718 00:45:42,439 --> 00:45:49,845 Don't scare the shit 719 00:45:50,080 --> 00:46:00,046 Do your best, if you scare I'll be with you... 720 00:46:00,290 --> 00:46:05,660 Namonitabhaya 721 00:46:08,932 --> 00:46:10,991 I can't take this anymore! 722 00:46:11,435 --> 00:46:13,300 Oh your shit! Stop it! 723 00:46:13,704 --> 00:46:15,035 I've said I can't take this anymore 724 00:46:15,305 --> 00:46:16,397 But you still sing 725 00:46:16,640 --> 00:46:19,131 You disregard my feelings 726 00:46:19,376 --> 00:46:21,742 I'll kill you if you sing again 727 00:46:23,947 --> 00:46:27,246 Monkey King, you kill you again 728 00:46:28,285 --> 00:46:30,810 Life and death are minor 729 00:46:35,392 --> 00:46:37,724 You'll sing this song with me 730 00:46:38,028 --> 00:46:41,054 when you know making sacrifices is so meaningful 731 00:46:41,365 --> 00:46:47,565 Namonitabhaya... 732 00:46:50,741 --> 00:46:51,901 Zixia 733 00:46:56,547 --> 00:46:58,208 Bro, why are you taking a woman with you? 734 00:46:58,415 --> 00:46:59,006 Master has gone 735 00:46:59,249 --> 00:47:00,716 He said we had to wait for him at the forest 300 miles away 736 00:47:00,918 --> 00:47:02,215 Go there quickly, please 737 00:47:02,386 --> 00:47:03,011 Hold it! 738 00:47:03,220 --> 00:47:04,118 What? 739 00:47:05,255 --> 00:47:06,313 Ambush at the front 740 00:47:06,557 --> 00:47:08,422 I can see it, no need to listen 741 00:47:10,027 --> 00:47:11,016 Stupid 742 00:47:11,261 --> 00:47:12,228 Hold you 743 00:47:13,764 --> 00:47:14,890 Xiang Xiang! 744 00:47:15,098 --> 00:47:16,156 Why are you here? 745 00:47:17,367 --> 00:47:19,130 Wow! Why is there so much blood on your hand? 746 00:47:19,636 --> 00:47:20,568 This is the blood 747 00:47:21,705 --> 00:47:23,138 of the woman you're holding 748 00:47:23,407 --> 00:47:24,237 Her blood? 749 00:47:24,508 --> 00:47:25,702 Yes! It's hers 750 00:47:26,376 --> 00:47:27,468 I stabbed her 751 00:47:27,845 --> 00:47:30,746 when she's sleeping 752 00:47:32,349 --> 00:47:34,180 If this woman is still alive 753 00:47:34,618 --> 00:47:36,950 you won't come back to me 754 00:47:39,690 --> 00:47:41,351 You have to let it be 755 00:47:41,592 --> 00:47:43,287 It is fate 756 00:47:44,494 --> 00:47:45,756 Bullshit! 757 00:47:46,330 --> 00:47:48,161 If it is fate that you love Piggy 758 00:47:48,465 --> 00:47:49,830 will you love him? 759 00:47:51,368 --> 00:47:52,960 If this is God's order 760 00:47:53,237 --> 00:47:54,704 I have to accept it 761 00:47:55,472 --> 00:47:56,871 Great! 762 00:47:57,741 --> 00:47:59,208 You don't have to wait for God's order 763 00:48:02,312 --> 00:48:03,336 Wow! What are you going to do? 764 00:48:12,089 --> 00:48:13,681 Go, go... 765 00:48:14,191 --> 00:48:15,920 Changing lmage Magic! 766 00:48:22,733 --> 00:48:24,701 I will turn you into a rock 767 00:48:25,035 --> 00:48:26,263 Let go of me! 768 00:48:29,172 --> 00:48:30,332 Grab your breasts! 769 00:49:00,270 --> 00:49:03,103 Zixia...! 770 00:49:05,275 --> 00:49:06,537 Wake up 771 00:49:07,978 --> 00:49:10,242 Big Bro, why are you embracing me? 772 00:49:12,683 --> 00:49:13,741 Piggy? 773 00:49:14,551 --> 00:49:15,609 Yes! 774 00:49:15,852 --> 00:49:16,876 Where is Zixia? 775 00:49:17,354 --> 00:49:19,219 Qin Xianglin... 776 00:49:21,858 --> 00:49:23,120 Qingxia? 777 00:49:24,494 --> 00:49:27,258 Wow! Please don't play joke! 778 00:49:27,965 --> 00:49:30,957 I'm also hurt! 779 00:49:31,201 --> 00:49:33,328 My chest muscles nearly touch my stomach 780 00:49:35,172 --> 00:49:36,867 Do you hate me? 781 00:49:37,641 --> 00:49:39,074 No! 782 00:49:43,013 --> 00:49:44,071 You hate me! 783 00:49:44,281 --> 00:49:45,908 Fine! End now! 784 00:49:46,817 --> 00:49:47,841 Stop! Give me some time 785 00:49:48,051 --> 00:49:49,951 I just vomit. I'll vomit all things out soon 786 00:49:52,656 --> 00:49:54,180 Fine! I trust you 787 00:49:54,424 --> 00:49:55,618 Give you some time 788 00:49:55,859 --> 00:49:57,349 Try to get used to it now 789 00:49:57,961 --> 00:49:58,859 I'm used to it already 790 00:50:01,898 --> 00:50:02,523 Fine, I'm OK 791 00:50:02,799 --> 00:50:04,027 I wanna vomit! 792 00:50:05,869 --> 00:50:07,769 You're so disgusting! 793 00:50:07,971 --> 00:50:09,836 If you're not, he won't vomit 794 00:50:18,181 --> 00:50:19,113 Please be good to me 795 00:50:19,349 --> 00:50:20,338 I will marry him 796 00:50:20,584 --> 00:50:21,778 I'll give him a warm family 797 00:50:21,985 --> 00:50:23,919 Give birth to many kids 798 00:50:25,689 --> 00:50:26,815 Xianglin 799 00:50:31,928 --> 00:50:33,020 I will kill you! 800 00:50:33,663 --> 00:50:34,823 Kill you 801 00:50:36,199 --> 00:50:38,258 Bro, you're also hurt? 802 00:50:40,003 --> 00:50:41,732 Turn me back! 803 00:50:41,972 --> 00:50:42,939 Shut up! 804 00:50:43,774 --> 00:50:45,207 Listen to me! 805 00:50:45,442 --> 00:50:47,273 Change me back! 806 00:50:47,511 --> 00:50:48,170 I also want to do so! 807 00:50:48,412 --> 00:50:49,344 I've used my power once 808 00:50:49,613 --> 00:50:50,477 I need 49 days to recover 809 00:50:50,747 --> 00:50:52,840 49 days! I... 810 00:50:53,316 --> 00:50:55,978 Xianglin, face the reality! 811 00:50:58,755 --> 00:51:00,245 Use your energy! 812 00:51:00,557 --> 00:51:02,286 Use your energy! Stop playing! 813 00:51:02,659 --> 00:51:04,058 Be quick! 814 00:51:04,461 --> 00:51:05,689 Who is inside you? 815 00:51:05,962 --> 00:51:08,897 I don't know where I am 816 00:51:09,199 --> 00:51:10,063 Two voices? 817 00:51:10,400 --> 00:51:11,298 Who are you? 818 00:51:11,535 --> 00:51:12,832 I'm Piggy. Who are you? 819 00:51:13,203 --> 00:51:14,227 I'm Zixia 820 00:51:15,572 --> 00:51:16,903 Xianglin 821 00:51:17,474 --> 00:51:18,566 Joker 822 00:51:18,742 --> 00:51:19,766 Bro 823 00:51:21,912 --> 00:51:22,970 Zixia 824 00:51:25,182 --> 00:51:26,672 Ziaxia, you're still here 825 00:51:27,517 --> 00:51:28,575 You bitch! 826 00:51:29,886 --> 00:51:31,376 I find you at last 827 00:51:31,755 --> 00:51:32,619 What are you doing? 828 00:51:32,856 --> 00:51:34,517 Long time no see, and you become this 829 00:51:35,092 --> 00:51:36,116 Where's the Pandora's Box? 830 00:51:36,860 --> 00:51:38,122 I didn't take it 831 00:51:40,263 --> 00:51:41,287 Kidding 832 00:51:42,766 --> 00:51:43,562 Give me 833 00:51:43,767 --> 00:51:44,563 Wait 834 00:51:44,868 --> 00:51:45,800 What will you do to the Box? 835 00:51:46,103 --> 00:51:47,229 Go with me! 836 00:51:47,504 --> 00:51:48,664 Fat woman! Don't hang around with me 837 00:51:50,273 --> 00:51:53,401 Xianglin will go away with you... The King Bull 838 00:51:56,646 --> 00:51:58,637 Don't dream 839 00:51:59,116 --> 00:52:00,777 you ask him if you don't believe it 840 00:52:02,586 --> 00:52:03,484 You said you love me 841 00:52:03,753 --> 00:52:04,720 because you wanna take this and 842 00:52:04,955 --> 00:52:05,444 go away with her? 843 00:52:05,489 --> 00:52:06,820 Wait... 844 00:52:07,124 --> 00:52:08,250 It's not true 845 00:52:08,458 --> 00:52:12,019 Don't want you to throw it away 846 00:52:12,262 --> 00:52:13,388 Great! 847 00:52:13,964 --> 00:52:16,330 You should not do that 848 00:52:16,600 --> 00:52:17,567 Look at you 849 00:52:17,801 --> 00:52:18,790 Don't deny it! 850 00:52:19,202 --> 00:52:20,100 I'll throw that away! 851 00:52:30,113 --> 00:52:31,546 Bro... 852 00:52:33,750 --> 00:52:34,273 What a man! 853 00:52:34,317 --> 00:52:35,409 Shut up! 854 00:52:37,254 --> 00:52:38,721 I love that! 855 00:52:39,256 --> 00:52:40,917 You can't leave anymore 856 00:52:42,425 --> 00:52:45,417 Bull, you're seriously hurt 857 00:52:45,695 --> 00:52:48,255 Do you think that bitch hurt lesser? 858 00:52:48,598 --> 00:52:49,587 Have a look! 859 00:52:50,534 --> 00:52:51,899 You've deceived me so long 860 00:52:52,669 --> 00:52:54,432 In fact, I'm not 861 00:52:54,671 --> 00:52:55,729 Xianglin, who's that woman? 862 00:52:56,273 --> 00:52:57,797 I won't listen to you! 863 00:52:58,041 --> 00:52:59,599 Bastard! I'll leave you 864 00:52:59,876 --> 00:53:00,865 You affairs are none of my business 865 00:53:01,077 --> 00:53:03,739 You get yours! And I get mine! 866 00:53:05,482 --> 00:53:07,450 Help Zixia, you have a part in the body 867 00:53:26,870 --> 00:53:28,929 Beat it up, make it hurt! Then you can do nothing about it even if you 868 00:53:28,972 --> 00:53:29,666 Yes! 869 00:53:32,709 --> 00:53:33,676 Wanna go? 870 00:53:35,178 --> 00:53:36,941 Explain it clearly or you can't leave! 871 00:53:37,214 --> 00:53:38,545 Don't hit him! 872 00:53:39,883 --> 00:53:40,577 Bitch 873 00:53:40,817 --> 00:53:42,250 Bitch, stand aside it's none of your business 874 00:53:42,953 --> 00:53:43,783 Stop it! 875 00:53:43,987 --> 00:53:45,045 I'm afraid that she'll hurt my body 876 00:53:48,024 --> 00:53:48,991 I won't help you 877 00:53:49,459 --> 00:53:50,858 Shut up! 878 00:53:51,094 --> 00:53:52,220 I'll help her and beat you up 879 00:53:53,563 --> 00:53:54,621 Have a try! 880 00:53:54,931 --> 00:53:57,559 I'm a woman. Please don't hit her strongly I'll kill you 881 00:54:06,243 --> 00:54:08,302 I won't give help I just wanna see your fight! 882 00:54:08,511 --> 00:54:09,000 Go! 883 00:54:09,179 --> 00:54:10,043 No 884 00:54:10,280 --> 00:54:11,338 I'll take the Box for you 885 00:54:11,581 --> 00:54:13,071 And you can explain to your wife 886 00:54:13,750 --> 00:54:15,274 Wow, you're great! Perfect! 887 00:54:15,518 --> 00:54:16,109 Really? 888 00:54:16,353 --> 00:54:17,945 You're as perfect as possible 889 00:54:24,761 --> 00:54:25,887 Wait! 890 00:54:37,007 --> 00:54:37,871 You! 891 00:54:38,541 --> 00:54:40,338 Bitch, don't hit my girl 892 00:54:40,577 --> 00:54:41,566 I like to do it 893 00:54:43,613 --> 00:54:45,240 Your man has gone 894 00:54:47,550 --> 00:54:49,017 How cool he is! 895 00:54:49,319 --> 00:54:50,343 I'm a lucky woman! 896 00:54:58,161 --> 00:55:00,026 Ok, I can play jumping down from the cliff 897 00:55:05,168 --> 00:55:06,658 Go nearer 898 00:55:09,873 --> 00:55:11,397 Monkey King 899 00:55:11,741 --> 00:55:13,072 Don't jump! 900 00:55:14,711 --> 00:55:16,269 I don't want to do so 901 00:55:16,546 --> 00:55:18,411 You prefer jumping down to seeing me 902 00:55:19,149 --> 00:55:21,242 Ok I'd better go back to the Flam Mountain 903 00:55:25,955 --> 00:55:27,582 I won't do this case 904 00:55:27,791 --> 00:55:29,691 if I know this before 905 00:55:30,727 --> 00:55:34,288 I don't know stealing grapes will make me suffer such punishment 906 00:55:34,531 --> 00:55:37,159 If I know that, I won't be a robber 907 00:55:37,400 --> 00:55:38,332 Yes, sure 908 00:55:38,635 --> 00:55:39,499 Like me, being a soldier 909 00:55:39,803 --> 00:55:40,929 you have no chance yet 910 00:55:41,237 --> 00:55:42,568 unless immortal comes to save you 911 00:55:53,616 --> 00:55:55,709 I won't be a soldier 912 00:56:02,759 --> 00:56:04,488 lmmortal has come 913 00:56:04,761 --> 00:56:05,955 lmmortal! 914 00:56:09,165 --> 00:56:10,632 Jing Jing 915 00:56:22,078 --> 00:56:22,874 Granpa Buddha 916 00:56:23,113 --> 00:56:24,512 He steams buns 917 00:56:24,781 --> 00:56:25,713 None of your business! 918 00:56:26,282 --> 00:56:27,442 Jing Jing! 919 00:56:34,057 --> 00:56:36,719 Don't flirt me! 920 00:56:36,960 --> 00:56:38,825 I flirt you because I love you 921 00:56:40,063 --> 00:56:42,395 Listen, if you want to be my wife 922 00:56:42,799 --> 00:56:45,563 don't do bad anymore in the future 923 00:56:46,202 --> 00:56:46,930 Sure! 924 00:56:47,203 --> 00:56:48,192 Let's go 925 00:56:48,838 --> 00:56:49,805 Drink tea 926 00:56:50,340 --> 00:56:51,307 Thank you! 927 00:56:52,075 --> 00:56:53,474 You're welcome 928 00:56:56,813 --> 00:56:58,781 Why bring me back to this cave? 929 00:56:59,015 --> 00:57:00,107 I didn't bring you back 930 00:57:00,383 --> 00:57:02,681 It's you who brought us back 931 00:57:05,889 --> 00:57:07,447 It may be because I miss Jing Jing very much 932 00:57:07,657 --> 00:57:09,181 Yes! When you fainted 933 00:57:09,459 --> 00:57:11,984 you spoke out the name Jing Jing 98 times! 934 00:57:15,465 --> 00:57:16,762 Jing Jing is my wife 935 00:57:17,066 --> 00:57:18,658 and a name Zixia 936 00:57:18,902 --> 00:57:20,130 You repeated 784 times 937 00:57:22,338 --> 00:57:24,101 784 times 938 00:57:24,374 --> 00:57:26,103 She must have owed you lots of money 939 00:57:27,010 --> 00:57:28,568 I want Spider Web Cave lmmortal to be my master 940 00:57:28,812 --> 00:57:30,575 She's changed Waterfall Cave into Spider Web Cave 941 00:57:30,780 --> 00:57:31,678 You tell me there's no such person! 942 00:57:31,948 --> 00:57:33,006 We don't know 943 00:57:35,919 --> 00:57:38,513 Son of a bitch, you're still here! 944 00:57:38,788 --> 00:57:39,755 Why did you do that to me? 945 00:57:41,424 --> 00:57:42,482 Jing Jing 946 00:57:47,897 --> 00:57:50,457 Jing Jing, it's nice to see you 947 00:57:50,633 --> 00:57:51,600 What? 948 00:57:52,969 --> 00:57:54,129 You've got thinner 949 00:57:55,805 --> 00:57:57,500 I'm not the Monkey King 950 00:57:58,041 --> 00:57:59,303 But I don't how to tell you 951 00:57:59,576 --> 00:58:00,804 because you won't believe in it 952 00:58:01,110 --> 00:58:02,270 I will 953 00:58:02,846 --> 00:58:05,246 Because that damn monkey won't be so gentle to me 954 00:58:05,615 --> 00:58:06,741 Who are you? 955 00:58:08,918 --> 00:58:10,146 I'll be your husband 500 years later 956 00:58:10,186 --> 00:58:10,845 500 years later 957 00:58:10,887 --> 00:58:12,320 you will give up this affair because of me 958 00:58:12,355 --> 00:58:13,413 What I did is totally 959 00:58:13,456 --> 00:58:15,356 just for you 960 00:58:15,592 --> 00:58:16,183 Jing Jing, I miss you 961 00:58:16,493 --> 00:58:17,221 I miss you much and much 962 00:58:17,594 --> 00:58:19,027 I miss you much and much and much 963 00:58:19,863 --> 00:58:20,591 Don't you trust me? 964 00:58:20,830 --> 00:58:21,854 No! 965 00:58:22,398 --> 00:58:23,422 I can't blame you 966 00:58:23,733 --> 00:58:24,427 Let me see what's going on 967 00:58:24,734 --> 00:58:25,996 But I think I know you 968 00:58:26,436 --> 00:58:27,664 Absolutely 969 00:58:28,404 --> 00:58:29,371 Very and absolutely 970 00:58:29,806 --> 00:58:31,467 Very and absolutely and extremely! 971 00:58:31,975 --> 00:58:36,036 How will we meet 500 years later? 972 00:58:37,614 --> 00:58:39,275 At a pitch-dark night 973 00:58:39,516 --> 00:58:40,505 I'm Joker, you're Pak Jing Jing 974 00:58:41,050 --> 00:58:41,778 Fantastic love 975 00:58:41,985 --> 00:58:43,850 starts from a fire at the bridge 976 00:58:44,153 --> 00:58:46,519 When I turn back you point at me with your finger 977 00:58:46,789 --> 00:58:47,847 then my hand gets burning 978 00:58:48,157 --> 00:58:49,215 you rush to me and hit me! 979 00:58:49,492 --> 00:58:50,823 Hit and hit and hit! 980 00:58:51,127 --> 00:58:51,752 No... 981 00:58:52,028 --> 00:58:52,858 Iook at me... 982 00:58:53,062 --> 00:58:54,893 yes, can you see it! 983 00:58:55,698 --> 00:58:57,222 there are many 984 00:58:57,500 --> 00:58:58,467 twists and turns 985 00:58:58,701 --> 00:59:00,760 Suddenly, the King Bull comes to us 986 00:59:01,671 --> 00:59:04,401 I fight with him with a bone 987 00:59:04,674 --> 00:59:06,073 He grabbed me to the Spider Web Cave 988 00:59:08,111 --> 00:59:10,170 It's right that time flies 989 00:59:10,413 --> 00:59:11,937 The following is the main content 990 00:59:12,215 --> 00:59:14,843 On the cliff, we reach the climax 991 00:59:15,051 --> 00:59:16,313 At that time, I touch you 992 00:59:16,553 --> 00:59:17,850 You touch me too 993 00:59:18,087 --> 00:59:19,850 We make promise that we won't separate 994 00:59:24,193 --> 00:59:26,093 But happiness is always a flash of time 995 00:59:26,296 --> 00:59:29,163 We only have endless pain! 996 00:59:29,399 --> 00:59:30,696 Why will you die? 997 00:59:31,267 --> 00:59:33,667 So I use the Box to travel back 998 00:59:33,970 --> 00:59:34,902 to the past 999 00:59:35,138 --> 00:59:37,402 I discover that you kill yourself 1000 00:59:38,808 --> 00:59:39,866 At the last moment 1001 00:59:40,710 --> 00:59:42,575 I save your life! 1002 00:59:44,547 --> 00:59:45,571 But at the last time of time travel 1003 00:59:45,848 --> 00:59:46,473 the Box doesn't work properly 1004 00:59:46,683 --> 00:59:48,651 I go back to 500 years ago 1005 00:59:51,054 --> 00:59:52,146 That is the story 1006 00:59:55,892 --> 00:59:57,325 What are you gonna do now? 1007 00:59:58,061 --> 00:59:59,756 I've found you, I needn't go back now 1008 01:00:00,163 --> 01:00:01,221 Let's get married! 1009 01:00:03,166 --> 01:00:05,964 I... I just wake up 1010 01:00:06,235 --> 01:00:07,862 I have nothing to do 1011 01:00:08,104 --> 01:00:10,470 So I come here. I wanna be a disciple 1012 01:00:10,773 --> 01:00:13,139 You request marriage suddenly 1013 01:00:13,509 --> 01:00:15,602 I... haven't brushed my teeth! 1014 01:00:17,280 --> 01:00:18,838 I know you're suspecting... 1015 01:00:19,115 --> 01:00:20,673 If I can give you my heart 1016 01:00:20,950 --> 01:00:22,611 you'll know I'm not cheating you 1017 01:00:23,686 --> 01:00:24,584 it's very simple! 1018 01:00:28,524 --> 01:00:29,354 You look like a thing 1019 01:00:29,626 --> 01:00:30,285 Coconut? 1020 01:00:30,593 --> 01:00:31,992 A girl said that to me 1021 01:00:32,261 --> 01:00:33,193 Oh, coconut 1022 01:00:33,463 --> 01:00:34,930 are his words all true? 1023 01:00:36,032 --> 01:00:37,056 No need to think! 1024 01:00:37,266 --> 01:00:38,392 You search the bottom! 1025 01:00:40,703 --> 01:00:42,295 Coconut, thank you very much 1026 01:00:44,641 --> 01:00:47,075 Please tell you, am I his best love? 1027 01:00:49,779 --> 01:00:51,440 You've come back for a long time 1028 01:00:51,714 --> 01:00:53,511 You just wanna get the Pandora's Box 1029 01:00:53,783 --> 01:00:54,807 What do you mean? 1030 01:00:55,118 --> 01:00:56,415 I'm asking you when we will get marry 1031 01:00:56,919 --> 01:00:58,409 But you keep saying no 1032 01:00:58,688 --> 01:00:59,677 Will you marry me? 1033 01:00:59,922 --> 01:01:01,184 I do! 1034 01:01:06,195 --> 01:01:08,459 Is your sister crazy? 1035 01:01:08,698 --> 01:01:09,756 She keeps speaking nonsense all day long 1036 01:01:10,366 --> 01:01:12,630 She's not crazy She's something wrong with the brain 1037 01:01:13,269 --> 01:01:14,930 If she promises... 1038 01:01:15,238 --> 01:01:16,330 she has promised to marry him 7 days later 1039 01:01:17,040 --> 01:01:18,667 you have made up your mind? 1040 01:01:18,941 --> 01:01:20,101 I cheated him 1041 01:01:20,309 --> 01:01:22,038 I'm waiting for my man to pick me up! 1042 01:01:22,845 --> 01:01:25,609 You think that bastard will come to pick you up? 1043 01:01:25,848 --> 01:01:28,009 Congratulations! 1044 01:01:28,351 --> 01:01:29,716 But even if he comes back 1045 01:01:30,420 --> 01:01:31,216 he can't get you back 1046 01:01:31,487 --> 01:01:33,717 from the King Bull 1047 01:01:33,890 --> 01:01:37,257 It is fate that he can pull out my Magic Sword 1048 01:01:37,694 --> 01:01:39,855 He must be an inordinary man 1049 01:01:40,430 --> 01:01:41,454 I'm sure 1050 01:01:42,165 --> 01:01:43,496 I know he'll come back one day 1051 01:01:43,766 --> 01:01:46,132 appear in public 1052 01:01:46,335 --> 01:01:47,859 wearing golden armour 1053 01:01:48,104 --> 01:01:50,299 and stepping on colorful cloud come to marry me 1054 01:01:51,841 --> 01:01:53,468 You are crazy! 1055 01:01:53,743 --> 01:01:56,541 I'm not crazy! This is just my hope 1056 01:01:59,115 --> 01:02:00,275 Promise me! Little psycho 1057 01:02:00,483 --> 01:02:01,472 No! 1058 01:02:20,536 --> 01:02:22,265 Bro, things are always unpredictable 1059 01:02:22,572 --> 01:02:24,437 I can't think you'll get marry with Miss Pak so soon 1060 01:02:24,674 --> 01:02:26,073 Yes, me too 1061 01:02:26,342 --> 01:02:27,366 We're happy for you! 1062 01:02:28,411 --> 01:02:29,639 Thank you! 1063 01:02:32,081 --> 01:02:32,979 You made dreams last night 1064 01:02:33,249 --> 01:02:35,581 You repeated the name Zixia 785 times 1065 01:02:35,918 --> 01:02:37,283 One time more than last night 1066 01:03:01,644 --> 01:03:04,204 6 days have passed You'll get marry tomorrow 1067 01:03:05,915 --> 01:03:09,112 He will come? I don't think so 1068 01:03:30,439 --> 01:03:33,169 Yesterday, I told a spider to tell you 1069 01:03:33,409 --> 01:03:35,309 Told you I missed you much 1070 01:03:35,511 --> 01:03:36,500 Do you know? 1071 01:03:38,047 --> 01:03:39,275 You don't know again 1072 01:03:40,917 --> 01:03:42,350 I am cheating you 1073 01:03:44,153 --> 01:03:45,415 That's fine! 1074 01:03:45,655 --> 01:03:46,713 Just like a moth 1075 01:03:46,956 --> 01:03:49,254 it flies to fire even it knows it'll get hurt 1076 01:03:52,128 --> 01:03:53,459 Moth is so silly! 1077 01:04:01,103 --> 01:04:02,502 Come out, grapes 1078 01:04:04,106 --> 01:04:05,630 I don't want to watch you 1079 01:04:05,975 --> 01:04:07,533 I just want to study 1080 01:04:07,777 --> 01:04:10,803 the interesting relationship among humans 1081 01:04:11,848 --> 01:04:13,543 Bro, you're a robber 1082 01:04:13,783 --> 01:04:14,772 Don't pretend to be a scholar 1083 01:04:15,017 --> 01:04:16,211 Even a robber has its own knowledge 1084 01:04:16,619 --> 01:04:18,519 Stop it, go to sleep 1085 01:04:18,921 --> 01:04:21,287 In your mind is Zixia an exclamation mark? 1086 01:04:21,557 --> 01:04:22,615 Or she's a full stop? 1087 01:04:22,825 --> 01:04:25,020 Is your mind full of question marks? 1088 01:04:26,762 --> 01:04:28,593 Zixia is just a girl who I know 1089 01:04:28,831 --> 01:04:30,162 I lied to her in the past 1090 01:04:30,399 --> 01:04:32,424 I'm just feeling a little bit regretful 1091 01:04:32,702 --> 01:04:34,135 I hate him 1092 01:04:34,403 --> 01:04:36,564 I'll get marry today. What do you want? 1093 01:04:36,906 --> 01:04:37,873 When you discover that 1094 01:04:38,174 --> 01:04:39,869 you've fallen in love with a man you hate 1095 01:04:40,109 --> 01:04:42,077 this affair is really hurting you 1096 01:04:42,879 --> 01:04:45,746 But how can I fall in love with a person I hate? 1097 01:04:46,182 --> 01:04:49,015 Please give me a reason. Please! 1098 01:04:49,118 --> 01:04:50,380 We don't need any reason to love a person 1099 01:04:50,820 --> 01:04:51,514 Don't we? 1100 01:04:51,754 --> 01:04:52,345 Do we? 1101 01:04:52,588 --> 01:04:53,145 Don't we? 1102 01:04:53,422 --> 01:04:53,911 Do we? 1103 01:04:54,156 --> 01:04:54,884 Don't we? 1104 01:04:55,091 --> 01:04:56,854 Let me study it for you 1105 01:04:57,093 --> 01:04:59,493 Why are you so serious? Need we? 1106 01:05:42,138 --> 01:05:43,070 Who? 1107 01:05:55,451 --> 01:05:57,419 Time's up 1108 01:06:16,372 --> 01:06:17,964 How many brothers and sisters do you have? 1109 01:06:18,207 --> 01:06:19,299 Are you parents alive? 1110 01:06:19,875 --> 01:06:21,137 Speak up! 1111 01:06:21,444 --> 01:06:22,809 I just wanna make a new friend 1112 01:06:23,079 --> 01:06:24,979 when I'm going to die 1113 01:06:26,349 --> 01:06:28,510 How to save Master? 1114 01:06:29,151 --> 01:06:31,949 Being a devil is the same as being a human 1115 01:06:32,521 --> 01:06:33,988 We should be kind 1116 01:06:34,590 --> 01:06:35,784 If we are kind 1117 01:06:36,292 --> 01:06:39,090 we are not a devil, we are a hybrid 1118 01:06:40,463 --> 01:06:41,487 He understand? 1119 01:06:42,131 --> 01:06:43,393 do you understand? 1120 01:06:47,169 --> 01:06:49,330 No one will come to pick you up 1121 01:07:00,649 --> 01:07:01,308 Your letter 1122 01:07:01,584 --> 01:07:02,551 Thank you 1123 01:07:06,022 --> 01:07:07,717 Your conscience told me that 1124 01:07:08,257 --> 01:07:10,350 I'm not your best love 1125 01:07:10,626 --> 01:07:12,116 Your best love is another woman 1126 01:07:13,529 --> 01:07:17,226 When I saw the thing left by her in your heart 1127 01:07:17,900 --> 01:07:20,892 I know that you came back not for me 1128 01:07:21,337 --> 01:07:24,465 but for her 1129 01:07:25,374 --> 01:07:28,138 This is God's order 1130 01:07:28,611 --> 01:07:30,511 It is also called fate 1131 01:07:36,252 --> 01:07:37,184 Jing Jing's gone 1132 01:07:37,453 --> 01:07:38,283 I know 1133 01:07:38,521 --> 01:07:39,510 I've read the letter 1134 01:07:39,955 --> 01:07:41,217 Granpa Buddha 1135 01:07:41,724 --> 01:07:42,850 What's going on with her? 1136 01:07:45,161 --> 01:07:46,355 Have you read this letter? 1137 01:07:46,562 --> 01:07:47,256 No 1138 01:07:47,463 --> 01:07:48,191 You read it 1139 01:07:48,230 --> 01:07:49,219 Good 1140 01:07:49,698 --> 01:07:50,687 Wanna go? 1141 01:08:00,309 --> 01:08:02,277 I know my sister Pak Jing Jing has been here 1142 01:08:03,345 --> 01:08:04,209 Where is she now? 1143 01:08:04,447 --> 01:08:05,471 Speak up! 1144 01:08:06,248 --> 01:08:07,476 Does she owe you this much? 1145 01:08:07,750 --> 01:08:10,014 You don't let your sister go 1146 01:08:10,553 --> 01:08:14,819 Just tell me 1147 01:08:16,058 --> 01:08:17,150 I don't know 1148 01:08:17,426 --> 01:08:18,450 I don't know 1149 01:08:18,761 --> 01:08:20,695 it is heard that you're kind 1150 01:08:20,930 --> 01:08:22,158 They are your friends? 1151 01:08:24,166 --> 01:08:25,190 No! 1152 01:08:32,374 --> 01:08:33,602 Do you know? 1153 01:08:39,148 --> 01:08:41,480 Kill me if you must kill someone 1154 01:08:41,750 --> 01:08:43,240 They don't know your sister 1155 01:08:43,519 --> 01:08:44,918 All of them are innocent 1156 01:08:45,387 --> 01:08:46,376 I agree! 1157 01:08:51,460 --> 01:08:53,428 I admire bold people very much 1158 01:08:56,198 --> 01:08:57,392 If you're one of them 1159 01:08:57,666 --> 01:08:58,792 I can fulfill your desire! 1160 01:09:01,170 --> 01:09:02,262 Wait! 1161 01:09:03,706 --> 01:09:05,640 I really think that you aren't scared of death! 1162 01:09:07,042 --> 01:09:08,873 I'm gonna die. Please do me a favor 1163 01:09:09,311 --> 01:09:11,609 I've heard that if you cut fast and accurately 1164 01:09:11,780 --> 01:09:13,975 the man got hurt won't die at once when he's cut open 1165 01:09:14,250 --> 01:09:15,444 He can still see 1166 01:09:15,718 --> 01:09:17,276 Help me, do it as fast as you can 1167 01:09:17,520 --> 01:09:18,418 Tear out my heart 1168 01:09:18,687 --> 01:09:19,984 Let you see it clearly 1169 01:09:20,689 --> 01:09:21,747 What are you talking about? 1170 01:09:23,792 --> 01:09:24,850 A friend of mind 1171 01:09:25,127 --> 01:09:26,560 left something in my heart 1172 01:09:28,030 --> 01:09:29,622 I want to know what's that 1173 01:09:59,428 --> 01:10:01,191 It's strange 1174 01:10:08,604 --> 01:10:10,663 Humans and devils are born by their mothers 1175 01:10:10,973 --> 01:10:13,066 Different person acts as a different mom 1176 01:10:13,309 --> 01:10:15,402 A devil's mom is a devil's mom 1177 01:10:15,911 --> 01:10:18,243 I can take this 1178 01:10:29,692 --> 01:10:31,216 What's your name of your mom? 1179 01:10:33,229 --> 01:10:35,993 Kowtow to Heaven and Earth 1180 01:10:37,800 --> 01:10:39,358 Let's marry 1181 01:10:39,535 --> 01:10:40,433 Wait! 1182 01:10:41,704 --> 01:10:42,693 Look! 1183 01:10:43,138 --> 01:10:45,572 Now, she is the younger sister and she'll save her elder sister 1184 01:10:46,675 --> 01:10:50,441 The elder sister will save the younger sister 1185 01:10:50,980 --> 01:10:52,140 What do you want? 1186 01:10:52,982 --> 01:10:55,883 We're married today. Let my sister go 1187 01:10:56,118 --> 01:10:57,380 I won't break my promise 1188 01:11:15,204 --> 01:11:16,535 I don't want to fight anymore 1189 01:11:17,439 --> 01:11:18,599 You go! 1190 01:11:18,841 --> 01:11:20,570 I just have one sister in my life 1191 01:11:28,751 --> 01:11:29,809 Sister 1192 01:11:30,786 --> 01:11:31,582 King Bull! 1193 01:11:31,820 --> 01:11:33,048 I won't let my sister marry you 1194 01:11:33,322 --> 01:11:34,118 Sister 1195 01:11:35,057 --> 01:11:36,115 What are you talking about? 1196 01:11:36,725 --> 01:11:38,488 I just have one sister in my whole life 1197 01:11:38,727 --> 01:11:39,625 Come on! 1198 01:11:39,895 --> 01:11:41,795 I'm right 1199 01:11:45,467 --> 01:11:47,025 Faster than me 1200 01:11:47,603 --> 01:11:48,968 you're so great 1201 01:12:01,917 --> 01:12:02,781 It's time 1202 01:12:05,287 --> 01:12:08,188 Changing image 1203 01:12:23,605 --> 01:12:24,333 Xiang Xiang? 1204 01:12:24,606 --> 01:12:25,334 I'm not your sister 1205 01:12:25,541 --> 01:12:26,508 Xiang Xiang, what are you doing? 1206 01:12:26,742 --> 01:12:27,709 Brother 1207 01:12:27,976 --> 01:12:30,035 Brother, my Changing lmage Magic... 1208 01:12:30,245 --> 01:12:30,904 Xiang Xiang 1209 01:12:31,146 --> 01:12:32,306 Turn me into a dog 1210 01:12:32,715 --> 01:12:33,807 Who are you? 1211 01:12:34,116 --> 01:12:35,140 I'm Qingxia! 1212 01:12:35,584 --> 01:12:36,551 Sister... 1213 01:12:36,852 --> 01:12:38,046 I will kill you 1214 01:12:38,921 --> 01:12:40,013 Go to save Master! 1215 01:12:57,606 --> 01:12:58,766 Don't hit my sister! 1216 01:12:59,274 --> 01:13:00,468 Come to save us 1217 01:13:09,985 --> 01:13:11,316 Kill that girl! 1218 01:13:11,520 --> 01:13:12,077 No! 1219 01:13:12,287 --> 01:13:13,515 It's you! Go away! 1220 01:13:13,856 --> 01:13:15,517 I'll kill the one who block my way 1221 01:13:18,360 --> 01:13:19,349 Goddess 1222 01:13:19,695 --> 01:13:21,356 I'm about to understand your words 1223 01:13:21,630 --> 01:13:23,825 I use my eyes to see 1224 01:13:24,133 --> 01:13:26,158 When I'm dying 1225 01:13:26,435 --> 01:13:28,596 I use my heart to see this world 1226 01:13:29,037 --> 01:13:30,095 and all things 1227 01:13:30,339 --> 01:13:32,830 I see it clearly 1228 01:13:36,044 --> 01:13:37,705 That girl... 1229 01:13:38,347 --> 01:13:40,781 left a drop of tear in my heart 1230 01:13:41,150 --> 01:13:42,447 I felt 1231 01:13:42,684 --> 01:13:44,515 her sorrow 1232 01:13:44,953 --> 01:13:46,284 Have you given up 1233 01:13:46,555 --> 01:13:48,147 all things in human world? 1234 01:13:49,158 --> 01:13:50,022 Yes 1235 01:13:50,893 --> 01:13:51,621 Life and death 1236 01:13:51,894 --> 01:13:52,861 is minor 1237 01:13:53,095 --> 01:13:54,858 Great, great 1238 01:13:56,031 --> 01:13:57,589 Congratulations 1239 01:13:58,567 --> 01:13:59,329 Bro, what's up? 1240 01:13:59,535 --> 01:14:00,263 Come on, have a sit 1241 01:14:00,302 --> 01:14:01,701 Have a sit 1242 01:14:01,937 --> 01:14:03,905 It's unlucky that 3 friends of mine were get involved 1243 01:14:04,106 --> 01:14:05,437 It's none of their business! 1244 01:14:07,876 --> 01:14:09,275 But I don't understand 1245 01:14:09,511 --> 01:14:12,105 Why can human hatred lasts 10 years 50 years 1246 01:14:12,347 --> 01:14:13,837 and even 500 years? 1247 01:14:14,082 --> 01:14:16,243 What hatred is it? 1248 01:14:16,452 --> 01:14:18,477 So the Longevity Monk went to the west 1249 01:14:18,754 --> 01:14:20,381 and got scriptures 1250 01:14:20,656 --> 01:14:22,647 which clean our heart 1251 01:14:23,225 --> 01:14:24,283 Understand 1252 01:14:24,660 --> 01:14:25,217 I wanna stay. There are 1253 01:14:25,561 --> 01:14:26,619 many things waiting for me to do 1254 01:14:26,862 --> 01:14:28,227 You go to have your next lives as soon as possible! 1255 01:14:28,430 --> 01:14:29,727 Good! 1256 01:14:29,932 --> 01:14:31,797 You're slashed because of me 1257 01:14:32,000 --> 01:14:33,797 I hope I can pay you back in my next life 1258 01:14:34,069 --> 01:14:35,161 Pay back more 1259 01:14:35,404 --> 01:14:37,065 I can do what I can do, grapes 1260 01:14:39,274 --> 01:14:40,400 Goodbye 1261 01:14:40,442 --> 01:14:42,103 We're leaving 1262 01:14:45,380 --> 01:14:47,371 I wanna warn you again 1263 01:14:47,649 --> 01:14:48,638 After wearing the Gold Ring 1264 01:14:48,917 --> 01:14:50,384 you're no longer a normal human 1265 01:14:50,619 --> 01:14:53,213 You can't touch human desires anymore 1266 01:14:53,489 --> 01:14:54,148 If you do so 1267 01:14:54,423 --> 01:14:56,823 the Gold Ring will get smaller and smaller 1268 01:14:57,059 --> 01:14:57,923 It's very uncomfortable 1269 01:14:58,360 --> 01:14:59,349 Ok! 1270 01:15:00,829 --> 01:15:02,763 Before wearing this Ring 1271 01:15:02,965 --> 01:15:04,660 what do you wanna say? 1272 01:15:10,005 --> 01:15:12,565 I had my best love 1273 01:15:12,841 --> 01:15:14,035 But I don't treasure her 1274 01:15:14,576 --> 01:15:17,067 When I lost her, I felt regretful 1275 01:15:18,413 --> 01:15:21,348 It is the most painful thing in this world 1276 01:15:21,950 --> 01:15:23,611 If God can give me 1277 01:15:23,886 --> 01:15:25,046 another chance 1278 01:15:25,287 --> 01:15:27,687 I will say "I love you" to her! 1279 01:15:28,257 --> 01:15:31,192 If there is a time limit 1280 01:15:31,460 --> 01:15:34,429 I hope... it is 10 thousand years 1281 01:15:43,272 --> 01:15:44,671 Kowtow 1282 01:15:47,242 --> 01:15:48,504 Kowtow 1283 01:16:00,188 --> 01:16:01,951 Kowtow to the forefather drink wedding wine 1284 01:16:02,190 --> 01:16:03,885 Now you're a member of the Bull Family 1285 01:16:29,718 --> 01:16:30,980 Colorful clouds... 1286 01:16:32,120 --> 01:16:34,020 Look like mashmallow 1287 01:16:36,158 --> 01:16:37,420 Really? 1288 01:16:41,229 --> 01:16:41,991 Be careful! 1289 01:16:42,297 --> 01:16:45,528 Thundering 1290 01:16:45,801 --> 01:16:48,269 It's raining, get the clothes 1291 01:17:16,965 --> 01:17:18,694 Damn monkey, you flirt with my life 1292 01:17:21,870 --> 01:17:23,132 Although we are friends 1293 01:17:23,405 --> 01:17:26,374 I'll indict you slander if you repeat again 1294 01:17:26,775 --> 01:17:27,764 Kill him 1295 01:17:44,826 --> 01:17:45,952 Sorry! 1296 01:17:46,294 --> 01:17:48,558 This sneeze may make you disappointed 1297 01:17:56,471 --> 01:17:57,597 Joker 1298 01:18:00,542 --> 01:18:03,443 Are you satisfied this time? 1299 01:18:06,348 --> 01:18:07,576 Master 1300 01:18:08,550 --> 01:18:10,711 It's the Monkey King 1301 01:18:10,986 --> 01:18:12,476 I just thought it's a piece of cloud 1302 01:18:13,321 --> 01:18:15,983 Master, I committed many offences in the past 1303 01:18:16,258 --> 01:18:18,522 It's lucky that Goddess show a right road to me 1304 01:18:18,794 --> 01:18:20,887 Now I'm gonna worship Buddha whole-heartedly 1305 01:18:21,163 --> 01:18:23,859 I won't feel reluctant to give up human desires 1306 01:18:24,132 --> 01:18:26,293 Master 1307 01:18:26,535 --> 01:18:28,264 I will take the responsibility 1308 01:18:29,004 --> 01:18:31,063 Great 1309 01:18:31,273 --> 01:18:33,764 You're now on the right road 1310 01:18:34,042 --> 01:18:35,168 Joker 1311 01:18:36,411 --> 01:18:38,242 Joker, you're here eventually 1312 01:18:38,413 --> 01:18:39,573 Miss! 1313 01:18:39,848 --> 01:18:43,579 I... know a friend called Joker 1314 01:18:43,885 --> 01:18:47,582 He ask me to tell Zixia lmmortal something 1315 01:18:47,823 --> 01:18:48,653 Is it you? 1316 01:18:48,990 --> 01:18:49,922 Joker 1317 01:18:50,125 --> 01:18:51,285 Stop! 1318 01:18:51,727 --> 01:18:52,853 I'm asking you, is it you? 1319 01:18:53,061 --> 01:18:54,858 Is it you? 1320 01:18:55,630 --> 01:18:57,689 Speak up 1321 01:18:58,200 --> 01:18:59,531 Yes 1322 01:19:00,469 --> 01:19:04,462 He said he had went back to the starting point 1323 01:19:04,706 --> 01:19:06,435 And he hoped that 1324 01:19:06,742 --> 01:19:09,734 she would find her best love as soon as possible 1325 01:19:13,548 --> 01:19:15,379 Don't kid me, Joker 1326 01:19:15,684 --> 01:19:17,015 Let me tell you again 1327 01:19:17,285 --> 01:19:24,748 I'm the Monkey... King 1328 01:19:24,993 --> 01:19:26,085 Don't make any mistake 1329 01:19:29,231 --> 01:19:30,391 I'm gonna kill you today 1330 01:19:32,400 --> 01:19:33,367 Change! 1331 01:19:33,969 --> 01:19:35,129 Beat you to death, damn monkey 1332 01:19:41,910 --> 01:19:42,899 Look out my fork 1333 01:19:47,215 --> 01:19:50,082 I like barbecued chicken wing! 1334 01:19:50,485 --> 01:19:52,476 Use my fork to make barbecued chicken wing? 1335 01:19:52,721 --> 01:19:54,621 I nearly forget it 1336 01:19:55,323 --> 01:19:56,654 I'm a vegetarian 1337 01:19:58,126 --> 01:19:59,252 Give me back! 1338 01:20:11,606 --> 01:20:16,373 Is it funny! Tell me! 1339 01:20:16,711 --> 01:20:22,741 Tell me... 1340 01:20:23,018 --> 01:20:27,421 Why are you so quiet? 1341 01:20:27,956 --> 01:20:29,184 Help me 1342 01:20:30,525 --> 01:20:31,617 Sorry 1343 01:20:31,827 --> 01:20:34,387 I don't want you lose face in front of your bros 1344 01:20:34,729 --> 01:20:35,991 Let me help you 1345 01:20:47,442 --> 01:20:48,374 Give back to you 1346 01:20:58,253 --> 01:20:59,982 Great! Look out 1347 01:21:00,355 --> 01:21:01,754 Super bugs 1348 01:21:05,560 --> 01:21:09,758 I'm scared, so many bugs 1349 01:21:23,879 --> 01:21:25,870 It's lucky that I have many little monkeys 1350 01:21:34,489 --> 01:21:36,286 Kill all the monkeys 1351 01:21:38,627 --> 01:21:39,491 Let him kill 1352 01:21:54,209 --> 01:21:59,044 Are you the Monkey King? 1353 01:22:00,081 --> 01:22:01,946 Will you go to the west to get scriptures? 1354 01:22:02,350 --> 01:22:03,476 bring me with you 1355 01:22:06,888 --> 01:22:08,048 Yes! 1356 01:22:09,057 --> 01:22:10,024 She can act as a whore 1357 01:22:10,358 --> 01:22:12,918 if she goes with me 1358 01:22:13,228 --> 01:22:15,355 That's great... 1359 01:22:15,664 --> 01:22:18,462 I can't take this anymore 1360 01:22:18,667 --> 01:22:20,032 Come here, hold me tight! 1361 01:22:23,738 --> 01:22:25,035 You can't take me anymore 1362 01:22:25,407 --> 01:22:26,396 I can 1363 01:22:26,675 --> 01:22:27,767 I can't take you anymore 1364 01:22:27,976 --> 01:22:30,809 You're so ugly, we're immortals 1365 01:22:31,046 --> 01:22:32,809 please no more sexual harassment 1366 01:22:33,581 --> 01:22:34,946 Why did you do that to me? 1367 01:22:36,618 --> 01:22:37,778 Are you angry? 1368 01:22:38,053 --> 01:22:39,020 I would get angry! 1369 01:22:39,220 --> 01:22:41,916 Cry if you want 1370 01:23:03,611 --> 01:23:05,909 I'll kill you all bastards 1371 01:23:10,919 --> 01:23:12,511 Magic Fan 1372 01:23:21,629 --> 01:23:23,460 Help me 1373 01:23:24,399 --> 01:23:25,491 So troublesome! 1374 01:23:28,069 --> 01:23:29,263 Master! 1375 01:23:29,571 --> 01:23:31,334 Monkey King, help me! 1376 01:23:40,582 --> 01:23:41,913 I can't believe that you do that to me 1377 01:23:44,953 --> 01:23:46,215 You two protect Master 1378 01:23:47,522 --> 01:23:48,614 I know 1379 01:23:52,160 --> 01:23:53,252 Zixia, no 1380 01:23:57,999 --> 01:23:59,057 What are you doing? 1381 01:23:59,334 --> 01:24:00,232 Will you come? 1382 01:24:00,468 --> 01:24:02,197 Why are you so concerned about me? Let me die 1383 01:24:04,072 --> 01:24:05,096 I'm not concerned about out 1384 01:24:05,306 --> 01:24:07,069 We'll treasure our lives 1385 01:24:07,275 --> 01:24:09,505 You are no immortals 1386 01:24:09,778 --> 01:24:11,609 Monkey King, you can't defeat me 1387 01:24:32,300 --> 01:24:33,927 What a wide ditch 1388 01:24:35,403 --> 01:24:36,734 It's coming! 1389 01:24:36,971 --> 01:24:37,835 Stop kidding 1390 01:24:40,141 --> 01:24:42,234 Put the whole city to the side of the sun 1391 01:24:42,510 --> 01:24:43,772 Whom can you save now? 1392 01:24:57,559 --> 01:24:59,789 Don't bother me, you go to hell 1393 01:25:00,228 --> 01:25:01,160 Wait! 1394 01:25:07,302 --> 01:25:08,234 Lie to me again? 1395 01:25:26,888 --> 01:25:28,651 Damn monkey how dare you stop my attack! 1396 01:25:30,391 --> 01:25:31,483 Go! 1397 01:25:34,129 --> 01:25:35,323 Go back! 1398 01:25:48,009 --> 01:25:49,374 Shit, burning 1399 01:25:52,113 --> 01:25:53,171 Stupid! 1400 01:25:54,249 --> 01:25:55,341 Bitch! What do you want? 1401 01:25:55,517 --> 01:25:56,347 Stupid! 1402 01:25:56,584 --> 01:25:57,380 you're stupid! 1403 01:25:57,685 --> 01:25:58,379 You're not human 1404 01:25:58,620 --> 01:25:59,678 You're not human 1405 01:26:00,021 --> 01:26:01,215 Don't get mad 1406 01:26:01,456 --> 01:26:02,855 Do you understand what I've told you? 1407 01:26:03,091 --> 01:26:05,082 Do you know I'm not an immortal now? 1408 01:26:05,727 --> 01:26:07,024 I only understand one thing 1409 01:26:07,262 --> 01:26:08,627 Love means pain 1410 01:26:09,097 --> 01:26:11,531 Don't bullshit with me 1411 01:26:11,766 --> 01:26:13,358 You've mistaken me! 1412 01:26:14,068 --> 01:26:15,899 Where did you buy these gold rings? 1413 01:26:21,376 --> 01:26:22,308 Be careful! 1414 01:26:26,347 --> 01:26:27,575 Zixia 1415 01:26:38,226 --> 01:26:39,454 Master, look out! 1416 01:26:50,638 --> 01:26:51,730 Zixia 1417 01:26:57,912 --> 01:27:01,575 My lover is a hero 1418 01:27:02,850 --> 01:27:07,287 One day he'll come with a cloud come to me and marry me 1419 01:27:07,522 --> 01:27:09,149 I've guessed the start 1420 01:27:10,325 --> 01:27:14,284 But I haven't guessed the ending 1421 01:28:00,108 --> 01:28:01,040 Master... 1422 01:28:01,276 --> 01:28:02,834 I want your life! 1423 01:28:41,416 --> 01:28:44,112 It's very hot! You'll be a roast pig 1424 01:28:44,585 --> 01:28:45,609 lt'll explode 1425 01:28:45,853 --> 01:28:47,718 We have to get the help of Pandora's Box 1426 01:28:47,889 --> 01:28:48,856 Go 1427 01:28:52,026 --> 01:28:53,721 The sun is coming, hurry up 1428 01:28:53,961 --> 01:28:54,893 Bring Master go 1429 01:28:55,596 --> 01:28:56,654 Hurry up! 1430 01:28:59,033 --> 01:29:00,193 Qingxia 1431 01:29:00,835 --> 01:29:02,268 My sister is not here 1432 01:29:02,570 --> 01:29:05,198 I think I should go back to be Buddha's lampwick again 1433 01:29:05,406 --> 01:29:06,498 Goodbye 1434 01:29:41,242 --> 01:29:43,369 Big Brother, you get up so early! 1435 01:29:43,611 --> 01:29:44,441 What's happened? 1436 01:29:44,712 --> 01:29:46,304 Big Brother, you've forgot it 1437 01:29:46,547 --> 01:29:47,946 I met a storm last night 1438 01:29:48,182 --> 01:29:50,013 You brought me here! 1439 01:29:50,518 --> 01:29:51,416 Go! 1440 01:29:52,353 --> 01:29:53,285 Master, where are we going now? 1441 01:29:53,488 --> 01:29:54,477 India 1442 01:29:54,756 --> 01:29:55,814 Why does Master speak in this way? 1443 01:29:56,090 --> 01:29:58,456 Master is a clear cut guy. Let's go 1444 01:29:59,494 --> 01:30:01,428 Master, walk slowly please 1445 01:30:04,832 --> 01:30:05,992 Bro, be careful! 1446 01:30:06,167 --> 01:30:07,099 Thanks! 1447 01:30:10,972 --> 01:30:12,803 It is said that this was the Waterfall Cave 500 years ago 1448 01:30:13,040 --> 01:30:14,132 It's the living place of the Monkey King 1449 01:30:14,409 --> 01:30:15,273 Since he's killed the King Bull 1450 01:30:15,543 --> 01:30:16,441 and saved the Longevity Monk 1451 01:30:16,711 --> 01:30:17,939 there are no devils in the world 1452 01:30:18,146 --> 01:30:20,011 After that, many people came here fooling around 1453 01:30:20,281 --> 01:30:20,906 That guy put on a pig head 1454 01:30:21,149 --> 01:30:23,083 and say that he's Piggy 1455 01:30:23,317 --> 01:30:24,579 Bro 1456 01:30:24,852 --> 01:30:27,013 There is only make-upon your face 1457 01:30:27,288 --> 01:30:29,051 Please be more professional 1458 01:30:29,257 --> 01:30:31,225 Look at your hair 1459 01:30:31,492 --> 01:30:33,460 There are two cakes on your head 1460 01:30:33,761 --> 01:30:35,888 You should pay more money to make yourself up 1461 01:30:36,097 --> 01:30:36,825 What's up? 1462 01:30:37,098 --> 01:30:38,258 Your image is really disgusting 1463 01:30:38,499 --> 01:30:39,761 Don't angry at me I'm always an honest guy 1464 01:30:40,034 --> 01:30:40,966 I won't get angry 1465 01:30:41,269 --> 01:30:42,497 Cut me if you like 1466 01:30:42,770 --> 01:30:44,829 You son of bitch! Do you think I daren't do so? 1467 01:30:45,072 --> 01:30:46,164 Thanks 1468 01:30:49,143 --> 01:30:51,077 This is really sage 1469 01:30:54,048 --> 01:30:55,140 Big Bro 1470 01:30:55,483 --> 01:30:57,007 Bro, let's go 1471 01:31:00,922 --> 01:31:01,889 Buddha Cave 1472 01:31:03,090 --> 01:31:04,318 Fine, thanks 1473 01:31:08,930 --> 01:31:11,694 Thanks... 1474 01:31:13,734 --> 01:31:15,031 Big Bro, what are you looking at? 1475 01:31:15,236 --> 01:31:17,067 Both girls who know Piggy 1476 01:31:17,305 --> 01:31:18,203 Who? 1477 01:31:18,673 --> 01:31:19,765 Beancurd Beauty 1478 01:31:20,007 --> 01:31:20,837 It is heard that 1479 01:31:21,008 --> 01:31:22,032 they sell beancurds 1480 01:31:22,310 --> 01:31:23,004 They have earned much money 1481 01:31:23,311 --> 01:31:25,438 for their husbands to attend the civil service exam 1482 01:31:30,751 --> 01:31:32,309 The Highest Graduate 1483 01:31:42,029 --> 01:31:43,519 Mei! 1484 01:31:43,798 --> 01:31:45,857 Congratulations! 1485 01:31:46,100 --> 01:31:47,590 You husband has become the Highest Graduates of the exam 1486 01:31:47,835 --> 01:31:49,632 Go to welcome him 1487 01:31:52,139 --> 01:31:53,299 Honey 1488 01:31:53,841 --> 01:31:57,277 Honey Honey 1489 01:31:59,881 --> 01:32:01,781 Go away, no one of your business 1490 01:32:03,084 --> 01:32:06,212 Honey, Ah 1491 01:32:07,455 --> 01:32:09,719 You work so hard in making beancurds 1492 01:32:09,924 --> 01:32:12,825 You work so hard in making beancurd 1493 01:32:14,028 --> 01:32:15,017 Honey 1494 01:32:15,263 --> 01:32:16,525 Honey 1495 01:32:16,731 --> 01:32:18,926 I know ow to make beancurds, too 1496 01:32:20,701 --> 01:32:21,565 Go! 1497 01:32:22,136 --> 01:32:23,296 Go! 1498 01:32:30,077 --> 01:32:31,408 Blow the ball 1499 01:32:31,646 --> 01:32:32,943 I blow the ball up 1500 01:32:33,180 --> 01:32:36,581 Blow the ball up and up 1501 01:32:36,851 --> 01:32:37,510 Come here! 1502 01:32:37,818 --> 01:32:38,580 It's crowded! 1503 01:32:38,786 --> 01:32:39,582 Monkey King 1504 01:32:39,954 --> 01:32:40,750 Master 1505 01:32:41,689 --> 01:32:42,656 Have a look 1506 01:32:42,990 --> 01:32:43,922 Ok! 1507 01:32:50,164 --> 01:32:52,758 They've stood there for 3 days 1508 01:32:53,067 --> 01:32:53,931 They didn't 1509 01:32:54,235 --> 01:32:55,930 Look, devil 1510 01:33:05,146 --> 01:33:06,875 I think I shouldn't come 1511 01:33:07,448 --> 01:33:09,040 It's too late 1512 01:33:10,284 --> 01:33:11,683 Leave some memories, Ok? 1513 01:33:12,687 --> 01:33:13,949 I don't need memory 1514 01:33:14,355 --> 01:33:15,822 I want you 1515 01:33:17,191 --> 01:33:18,886 You can just get my body 1516 01:33:19,126 --> 01:33:20,593 instead of my spirit 1517 01:33:20,962 --> 01:33:22,259 I've got a lover already 1518 01:33:22,663 --> 01:33:23,630 We won't have godd result 1519 01:33:23,864 --> 01:33:24,922 Let go of me 1520 01:33:25,299 --> 01:33:27,324 I'll let you go 1521 01:33:27,735 --> 01:33:29,327 But you have to kiss me before you've left 1522 01:33:29,604 --> 01:33:31,299 Have a kiss... 1523 01:33:31,906 --> 01:33:33,134 Kiss... 1524 01:33:33,407 --> 01:33:35,272 I'm just a powerless warrior 1525 01:33:35,509 --> 01:33:36,908 If kiss you 1526 01:33:37,178 --> 01:33:38,975 my image will be ruined 1527 01:33:39,146 --> 01:33:40,135 You're lying 1528 01:33:41,415 --> 01:33:42,347 You daren't kiss me 1529 01:33:42,617 --> 01:33:43,914 Because you still love me 1530 01:33:44,151 --> 01:33:45,277 I'm telling you 1531 01:33:45,519 --> 01:33:46,747 If you reject me 1532 01:33:47,021 --> 01:33:48,249 you'll regret for you whole life 1533 01:33:48,923 --> 01:33:50,550 I won't kiss you even if I regret 1534 01:33:51,125 --> 01:33:54,356 It's fate 1535 01:35:36,564 --> 01:35:38,293 I will stay here for my whole life 1536 01:35:38,566 --> 01:35:40,056 I love you 1537 01:36:26,013 --> 01:36:27,139 What's up? 1538 01:36:27,481 --> 01:36:29,108 That guy looks strange 1539 01:36:29,717 --> 01:36:30,979 I know 1540 01:36:31,318 --> 01:36:34,617 He looks like a dog! 96559

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.