Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:31,518 --> 00:02:32,985
Very pretty
2
00:03:27,473 --> 00:03:28,497
Everybody!
3
00:03:28,775 --> 00:03:31,642
I'm sorry to you. It'll OK soon
4
00:03:42,822 --> 00:03:44,517
Sorry... sorry
5
00:03:45,291 --> 00:03:48,158
Granny, you can't light it up in this way
6
00:03:48,561 --> 00:03:50,529
You've just got the oil
but you haven't got a lampwick
7
00:03:50,897 --> 00:03:52,023
I know that
8
00:03:53,333 --> 00:03:56,530
But I've lost the lampwick
I can do nothing about it
9
00:03:56,836 --> 00:03:57,803
Buy a new one
10
00:03:58,638 --> 00:04:01,505
It's reasonable...
11
00:04:01,874 --> 00:04:04,138
Miss, excuse me
12
00:04:04,344 --> 00:04:08,678
if it is the lamp of Buddha
13
00:04:09,749 --> 00:04:11,011
where to buy a new lampwick for it?
14
00:04:11,284 --> 00:04:12,808
Show your real image!
15
00:04:19,425 --> 00:04:22,758
The Four Kings from the Nantian Gate
and Erland God
16
00:04:22,962 --> 00:04:25,192
Zixia. Your sister Zixia and you
17
00:04:25,431 --> 00:04:26,693
is the lampwick
18
00:04:26,966 --> 00:04:28,126
inside the lamp of Buddha
19
00:04:28,334 --> 00:04:29,596
You left Heaven without permission
20
00:04:29,836 --> 00:04:30,803
You told the public that
21
00:04:31,037 --> 00:04:32,664
the one who can pull your Magic Sword
out
22
00:04:32,872 --> 00:04:34,134
is your best love
23
00:04:34,741 --> 00:04:36,368
You're an immortal
You can't love any ordinary man
24
00:04:36,542 --> 00:04:38,339
If a devil pulls your sword out
25
00:04:38,544 --> 00:04:40,535
we'll become the laughing-stocks
26
00:04:41,080 --> 00:04:43,014
No matter who he is
an immortal or a devil
27
00:04:43,216 --> 00:04:45,241
the sword can only be pulled out
by me and my lover
28
00:04:45,518 --> 00:04:46,644
I will stand by him forever
29
00:04:47,086 --> 00:04:49,020
I will stand by him forever
30
00:04:49,188 --> 00:04:51,281
If I can't be with the one who I love
31
00:04:52,058 --> 00:04:54,424
I won't be happy
even if I were Heaven Emperor
32
00:04:54,694 --> 00:04:55,661
How dare you are
33
00:04:55,862 --> 00:04:56,954
You're this stubborn
34
00:04:57,230 --> 00:04:58,891
I'm gonna kill you
35
00:04:59,132 --> 00:05:00,463
You're gonna vanish
36
00:05:00,700 --> 00:05:03,260
That's fine
I don't wanna be a lonely immortal
37
00:05:03,536 --> 00:05:04,468
Look out!
38
00:06:18,177 --> 00:06:19,235
No need to say anything
39
00:06:19,479 --> 00:06:21,344
I'll kill whoever speaks it out
40
00:06:22,949 --> 00:06:24,348
I've said it's not permitted to speak it out
41
00:06:24,550 --> 00:06:25,346
I wanna tell you
42
00:06:25,551 --> 00:06:27,542
Your beloved dog is doing that
with a bitch
43
00:06:27,920 --> 00:06:29,012
How dare it is!
44
00:06:29,288 --> 00:06:31,017
Ok, I'll kill it. Let's eat it
45
00:06:31,057 --> 00:06:32,024
Ok...
46
00:06:32,258 --> 00:06:33,919
We've decided to do so for a long time
47
00:06:47,340 --> 00:06:48,466
Jing Jing
48
00:07:11,798 --> 00:07:13,095
Jing Jing
49
00:07:14,000 --> 00:07:15,831
Jing Jing, where are they?
50
00:07:46,165 --> 00:07:47,154
lmmortals?
51
00:07:49,001 --> 00:07:50,127
Devils
52
00:07:52,238 --> 00:07:53,296
Thank you
53
00:07:56,108 --> 00:07:57,575
Please go into the Spider Web Cave
54
00:07:58,945 --> 00:08:00,435
Spider Web Cave?
55
00:08:01,214 --> 00:08:03,546
Don't cheat me! It is the Waterfall Cave
56
00:08:10,223 --> 00:08:13,715
Spider Web Cave, what a nice name
57
00:08:17,697 --> 00:08:19,028
Just call it Spider Web Cave
58
00:08:22,368 --> 00:08:24,165
I live at here
59
00:08:24,670 --> 00:08:25,466
Hold it
60
00:08:34,547 --> 00:08:37,015
Listen to me
61
00:08:37,216 --> 00:08:39,184
all things here belong to me!
62
00:08:39,418 --> 00:08:40,112
Including you!
63
00:08:40,453 --> 00:08:41,147
Me?
64
00:08:41,554 --> 00:08:42,543
Yes
65
00:08:42,922 --> 00:08:44,753
just like a donkey
let me make a mark on you
66
00:08:50,997 --> 00:08:52,464
You're my guy now
67
00:08:52,665 --> 00:08:54,758
Don't scare of anyone
Just tell them you know me
68
00:08:55,034 --> 00:08:57,127
I'm called Spider Web lmmortal now
69
00:08:58,905 --> 00:09:00,566
Spider Web lmmortal?
70
00:09:01,407 --> 00:09:02,874
500 years ago?
71
00:09:09,782 --> 00:09:11,875
You hasn't turned back into
the Monkey King because
72
00:09:12,051 --> 00:09:14,611
you haven't met the guy who'll give you
the 3 birthmarks
73
00:09:33,773 --> 00:09:35,638
Open the door
74
00:09:37,243 --> 00:09:38,505
Close the door
75
00:09:51,290 --> 00:09:52,723
I can't believe it...
76
00:09:52,992 --> 00:09:53,686
I don't wanna be the Monkey King
77
00:09:53,960 --> 00:09:55,257
I have to save Jing Jing
78
00:09:56,696 --> 00:09:58,823
Give me back the Box
79
00:09:59,131 --> 00:10:00,826
Open the door
80
00:10:10,776 --> 00:10:13,870
I have heard that she said "open the door"
81
00:10:32,198 --> 00:10:33,563
Open the door
82
00:10:39,071 --> 00:10:40,197
How dare you are?
83
00:10:46,345 --> 00:10:48,711
Let's go there through another way
84
00:10:49,181 --> 00:10:49,909
Be careful
85
00:10:55,788 --> 00:10:56,652
That way
86
00:10:57,089 --> 00:10:58,818
Open the door
87
00:11:00,226 --> 00:11:02,057
Who?
88
00:11:07,299 --> 00:11:09,290
Is it necessary?
89
00:11:21,013 --> 00:11:23,777
It's great!
90
00:11:28,654 --> 00:11:30,212
We needn't scare of Qingxia
91
00:11:30,456 --> 00:11:33,448
since we've got the box
92
00:11:34,894 --> 00:11:37,954
Come out! Are you really this shy?
93
00:11:41,367 --> 00:11:44,165
this Box is... It's me!
94
00:11:45,037 --> 00:11:47,665
I've said that all things here are mine
95
00:11:47,873 --> 00:11:48,498
What do you want?
96
00:11:48,708 --> 00:11:49,800
Nothing...
97
00:11:50,076 --> 00:11:50,974
I've heard that you wanna go
98
00:11:51,210 --> 00:11:52,336
Can you bring me with you?
99
00:11:52,912 --> 00:11:53,936
Are you also chased after by someone?
100
00:11:54,180 --> 00:11:55,613
I'm going to save someone
101
00:11:55,848 --> 00:11:56,610
Save whom?
102
00:11:56,916 --> 00:11:57,940
Save my wife
103
00:11:58,217 --> 00:12:00,617
It's Pak Jing Jing. You know her
104
00:12:00,786 --> 00:12:01,411
I don't know her
105
00:12:01,654 --> 00:12:03,519
I know that. But you'll know her soon
106
00:12:03,756 --> 00:12:04,882
Because she'll be your disciple
107
00:12:05,091 --> 00:12:06,353
And this Box...
108
00:12:06,625 --> 00:12:07,114
It's mine!
109
00:12:07,393 --> 00:12:07,984
I know that
110
00:12:08,260 --> 00:12:09,693
But in fact, I gave you this
111
00:12:09,929 --> 00:12:12,056
Then, you gave me back at that time
112
00:12:12,298 --> 00:12:13,765
So I come back and
113
00:12:13,966 --> 00:12:15,456
give it back to you again now
114
00:12:15,735 --> 00:12:16,667
Do you understand?
115
00:12:16,902 --> 00:12:20,770
Yes, you're crazy Yes
116
00:12:22,742 --> 00:12:24,437
And you have to bring me with you
117
00:12:24,610 --> 00:12:25,599
Why need I do so good to you?
118
00:12:25,845 --> 00:12:26,903
This is because you're my master
119
00:12:27,146 --> 00:12:29,011
It's meaningless if you leave me here
120
00:12:29,315 --> 00:12:30,441
Really?
121
00:12:31,250 --> 00:12:32,114
Sit down
122
00:12:32,852 --> 00:12:33,716
Ground
123
00:12:35,755 --> 00:12:37,552
Give me your hand
124
00:12:39,024 --> 00:12:42,016
I'll buy a new clothes
125
00:12:42,294 --> 00:12:43,818
for you later
126
00:12:44,764 --> 00:12:45,458
Bark!
127
00:12:45,631 --> 00:12:46,290
Wow!
128
00:12:46,499 --> 00:12:46,931
Louder!
129
00:12:46,966 --> 00:12:52,962
Wow...
130
00:12:57,243 --> 00:13:00,007
Immortal...
131
00:13:00,045 --> 00:13:01,478
Be quick, the moon has come out
132
00:13:02,281 --> 00:13:02,872
Go!
133
00:13:03,082 --> 00:13:04,049
Where to go?
134
00:13:04,784 --> 00:13:05,842
Are you leaving?
135
00:13:06,085 --> 00:13:07,609
If you aren't, give me the Box
I'm leaving
136
00:13:07,920 --> 00:13:09,217
What Box?
137
00:13:10,189 --> 00:13:11,884
Listen to me
138
00:13:12,091 --> 00:13:12,682
I won't wait until tomorrow
139
00:13:12,958 --> 00:13:14,186
Be quick, shut up
140
00:13:14,426 --> 00:13:16,519
Then your bitch sister will come here
141
00:13:17,096 --> 00:13:19,826
Shit, how dare you tell the others that
I do bad to her
142
00:13:20,666 --> 00:13:21,690
What?
143
00:13:22,301 --> 00:13:23,825
I'm that bitch's sister
144
00:13:24,036 --> 00:13:25,367
Don't listen to her nonsense words
145
00:13:26,338 --> 00:13:27,532
Joker
146
00:13:28,174 --> 00:13:30,642
Joker
147
00:13:32,278 --> 00:13:33,939
Why didn't tell me to wake up last night?
148
00:13:37,249 --> 00:13:38,273
What?
149
00:13:40,786 --> 00:13:42,583
Where have you been? Stand still
150
00:13:44,290 --> 00:13:45,222
Sit down
151
00:13:48,027 --> 00:13:49,494
Chair
152
00:13:57,970 --> 00:13:59,369
What about you?
153
00:14:01,273 --> 00:14:02,763
Why are you looking at me in this way?
154
00:14:03,876 --> 00:14:05,138
What did you see?
155
00:14:06,579 --> 00:14:07,807
Did you see her?
156
00:14:08,581 --> 00:14:09,980
Did you see my sister?
157
00:14:10,216 --> 00:14:11,308
She's come
158
00:14:11,851 --> 00:14:13,216
What did she tell you?
159
00:14:14,420 --> 00:14:16,581
don't trust her, she's crazy!
160
00:14:17,890 --> 00:14:20,518
Maybe she had a fierce fight with me
in our past lives
161
00:14:20,726 --> 00:14:21,590
So Buddha
162
00:14:21,827 --> 00:14:24,159
turned us into a lampwick
163
00:14:24,396 --> 00:14:25,658
told us to practise more
164
00:14:25,931 --> 00:14:27,262
Solve our disputes
165
00:14:27,733 --> 00:14:29,758
But we couldn't do that
166
00:14:29,969 --> 00:14:31,698
We are still fighting with each other
167
00:14:32,171 --> 00:14:32,967
don't say that anymore
168
00:14:33,205 --> 00:14:34,399
Let's go
169
00:14:38,477 --> 00:14:40,138
Do you think that I'm crazy?
170
00:14:42,681 --> 00:14:46,515
No. That's really my sister
171
00:14:47,853 --> 00:14:48,820
Don't you believe me?
172
00:14:49,154 --> 00:14:50,416
Come on, come on
173
00:14:51,790 --> 00:14:53,087
Let's tie our hand up
174
00:14:53,392 --> 00:14:54,825
You will know that tonight
175
00:15:08,240 --> 00:15:09,605
I don't think the moon will come out
tonight
176
00:15:10,409 --> 00:15:11,273
Really?
177
00:15:14,146 --> 00:15:15,078
Bitch
178
00:15:15,314 --> 00:15:16,838
You can't escape from me
179
00:15:26,692 --> 00:15:27,158
What's you name?
180
00:15:27,192 --> 00:15:28,250
My surname is Lin?
181
00:15:29,561 --> 00:15:32,325
You're Lin Qingxia
My brother talks about you usually
182
00:15:32,731 --> 00:15:33,755
Your brother?
183
00:15:34,333 --> 00:15:37,029
The guy who you beat up is called Joker
184
00:15:37,169 --> 00:15:38,227
How about you?
185
00:15:39,538 --> 00:15:42,132
I'm his twin brother Broker
186
00:15:42,374 --> 00:15:44,740
Joker? Broker? You tell lies
187
00:15:46,111 --> 00:15:47,442
You're so smart
188
00:15:47,513 --> 00:15:49,413
My brother is called Qin Han
189
00:15:49,581 --> 00:15:50,843
I'm called Qin Xiang Lin
190
00:15:50,883 --> 00:15:52,145
What are you doing?
191
00:15:52,751 --> 00:15:54,343
I admire you
192
00:15:54,553 --> 00:15:55,952
You admire me?
193
00:15:57,690 --> 00:16:00,682
Not only admire, I don't want to lose you
194
00:16:01,393 --> 00:16:03,020
So I tie myself with you
195
00:16:03,095 --> 00:16:04,528
Please accept my love
196
00:16:04,563 --> 00:16:05,757
Let's go together
197
00:16:05,931 --> 00:16:07,159
You have to pay something for my love
198
00:16:08,834 --> 00:16:10,995
You hate your sister so much
199
00:16:11,170 --> 00:16:12,660
I've lied to her that
I would kill you tonight
200
00:16:12,905 --> 00:16:14,065
Then you have nothing to worry
201
00:16:14,606 --> 00:16:16,938
So I have to take a thing as a sign
202
00:16:17,309 --> 00:16:18,241
Do you have valuable thing such as...
203
00:16:18,444 --> 00:16:21,538
jewels or Pandora's Box...
204
00:16:21,780 --> 00:16:23,714
ok, but they are useless
205
00:16:24,216 --> 00:16:26,275
Give her my Magic Sword tonight
206
00:16:26,552 --> 00:16:27,746
She'll believe it
207
00:16:28,887 --> 00:16:29,854
Fine
208
00:16:40,699 --> 00:16:42,360
It's him
209
00:16:47,006 --> 00:16:49,770
Bring me to the market
since it's not dark yet
210
00:17:00,686 --> 00:17:01,550
What?
211
00:17:02,087 --> 00:17:03,111
What's up?
212
00:17:03,355 --> 00:17:04,788
My heart is pounding
213
00:17:05,324 --> 00:17:06,052
What to do?
214
00:17:06,258 --> 00:17:07,316
Follow me
215
00:17:08,093 --> 00:17:09,685
Now Big Brother has turned back into
human face
216
00:17:09,928 --> 00:17:11,418
and he's with Zixia lmmortal
217
00:17:11,797 --> 00:17:13,128
Did Zixia has a part in
218
00:17:13,399 --> 00:17:14,764
the capture of Master?
219
00:17:15,334 --> 00:17:16,858
We should keep it secret
220
00:17:17,036 --> 00:17:18,435
My martial arts skills and IQ
221
00:17:18,670 --> 00:17:20,331
is better than him
222
00:17:20,539 --> 00:17:22,063
But there is Zixia lmmortal now
223
00:17:22,341 --> 00:17:23,865
She's better than me, I think
224
00:17:24,109 --> 00:17:25,098
I'm here
225
00:17:25,544 --> 00:17:27,205
She's better than me because
226
00:17:27,446 --> 00:17:28,845
I've got a burden, it's you
227
00:17:29,081 --> 00:17:31,072
Give me half of this pig head, thanks
228
00:17:31,550 --> 00:17:35,919
I don't sell pig head
Do you like pig penis?
229
00:17:40,926 --> 00:17:41,790
What?
230
00:17:41,994 --> 00:17:43,256
My lover is nearby
231
00:17:43,695 --> 00:17:44,389
Did you see him?
232
00:17:44,563 --> 00:17:45,222
No
233
00:17:45,431 --> 00:17:48,229
because my Magic Sword is beeping
234
00:17:48,734 --> 00:17:49,928
Where does the beeping sound
come from?
235
00:17:50,169 --> 00:17:53,297
Do... do... do... right?
236
00:17:53,772 --> 00:17:55,637
you made this, not the sword
237
00:17:55,874 --> 00:17:57,739
I know you didn't hear that
So I made it for you
238
00:17:58,911 --> 00:18:01,505
I'm scared!
239
00:18:01,747 --> 00:18:03,339
I'm really scared!
240
00:18:03,549 --> 00:18:04,641
What?
241
00:18:04,883 --> 00:18:07,215
It's fate. So don't be afraid
242
00:18:08,353 --> 00:18:09,342
Come again?
243
00:18:09,588 --> 00:18:11,852
My heart is pounding
244
00:18:12,257 --> 00:18:13,315
My heart is beeping
245
00:18:13,826 --> 00:18:14,724
What?
246
00:18:14,993 --> 00:18:16,585
How should I tell him?
247
00:18:17,029 --> 00:18:17,757
Just tell him
248
00:18:18,030 --> 00:18:19,930
it is fate
249
00:18:21,533 --> 00:18:23,125
If he doesn't like me, what to do?
250
00:18:23,368 --> 00:18:24,562
If he has wife, what should I do?
251
00:18:24,770 --> 00:18:27,933
It's fate. It's God's order
He has to accept this
252
00:18:29,007 --> 00:18:30,099
Really?
253
00:18:30,309 --> 00:18:33,073
It's fate! He has to accept this
254
00:18:33,412 --> 00:18:36,313
Yes! Yes...
255
00:18:41,820 --> 00:18:42,912
He's come
256
00:18:43,922 --> 00:18:45,287
It's me?
257
00:18:45,591 --> 00:18:48,651
It's you. How do you know? It's you
258
00:18:48,894 --> 00:18:50,088
I didn't know
259
00:18:50,395 --> 00:18:51,419
how to tell you
260
00:18:51,763 --> 00:18:52,821
You're so smart
261
00:18:53,665 --> 00:18:55,098
But I have a wife
262
00:18:55,367 --> 00:18:58,336
I know, but I can do nothing about it
263
00:18:59,204 --> 00:19:01,866
This is fate. You have to accept this
264
00:19:02,174 --> 00:19:04,938
You just need to leave your wife
265
00:19:05,344 --> 00:19:06,470
And then follow me
266
00:19:08,080 --> 00:19:09,047
That's great!
267
00:19:09,781 --> 00:19:10,770
Fine?
268
00:19:11,250 --> 00:19:12,376
That's fine
269
00:19:13,051 --> 00:19:15,576
Let's start our affair
270
00:19:15,787 --> 00:19:16,811
Ok, let's start
271
00:19:17,156 --> 00:19:18,316
Kiss me first
272
00:19:18,824 --> 00:19:20,416
Fine, come to me
273
00:19:20,659 --> 00:19:21,626
Come!
274
00:19:32,771 --> 00:19:34,466
Give me!
275
00:19:36,074 --> 00:19:37,200
You deceive me
276
00:19:37,509 --> 00:19:38,737
You don't wanna kiss me
277
00:19:38,977 --> 00:19:40,535
You deceived me! You lied to me!
278
00:19:40,779 --> 00:19:43,612
I'm serious. Give me the Box first
279
00:19:44,283 --> 00:19:46,342
Should I show you my heart?
280
00:19:46,618 --> 00:19:48,017
No, I do this
281
00:19:56,628 --> 00:19:58,653
Wow! Your heart looks like a coconut
282
00:19:58,864 --> 00:20:01,162
Miss, I'm ugly
283
00:20:01,433 --> 00:20:05,529
But I'm a gentleman
284
00:20:05,804 --> 00:20:06,998
Tell me honestly
285
00:20:07,206 --> 00:20:09,902
does she love his wife?
286
00:20:11,643 --> 00:20:13,167
I'll kill the one who're gonna block
my way
287
00:20:15,013 --> 00:20:16,503
Granpa Buddha, look
288
00:20:17,683 --> 00:20:19,514
Look!
289
00:20:22,654 --> 00:20:23,985
He doesn't move
290
00:20:27,893 --> 00:20:29,053
I know that
291
00:20:32,030 --> 00:20:33,224
Let's go
292
00:20:38,937 --> 00:20:41,565
Brother, what is this mean?
293
00:20:41,807 --> 00:20:43,968
I know you've got good figure
so I touch you
294
00:20:44,176 --> 00:20:46,235
Yes, please go on
295
00:20:46,445 --> 00:20:47,878
That's fine. Touch me again
296
00:20:48,547 --> 00:20:49,445
Whose hand is it?
297
00:20:50,649 --> 00:20:51,547
What are you talking about?
298
00:20:52,751 --> 00:20:53,718
Take away
299
00:20:54,886 --> 00:20:56,410
Devil
300
00:20:59,157 --> 00:21:00,146
Have you finished?
301
00:21:11,570 --> 00:21:15,631
Don't get angry, I just do that for fun
302
00:21:15,941 --> 00:21:17,238
Take care of sister
303
00:21:17,909 --> 00:21:19,342
She will give you back
304
00:21:19,578 --> 00:21:21,409
Sister, I won't angry at you
305
00:21:21,613 --> 00:21:23,911
We should regard you as Goddess and
worship you
306
00:21:32,391 --> 00:21:33,949
It's dark. I will go to find sister
307
00:21:34,192 --> 00:21:35,352
Good luck
308
00:21:39,431 --> 00:21:41,296
It's really lucky
309
00:21:48,540 --> 00:21:50,167
Qingxia
310
00:21:50,442 --> 00:21:51,932
Where are you?
311
00:21:52,210 --> 00:21:53,575
Come out
312
00:21:54,279 --> 00:21:56,474
I've killed your sister
313
00:22:08,327 --> 00:22:09,259
Monkey King
314
00:22:09,494 --> 00:22:10,483
You bastard
315
00:22:10,762 --> 00:22:12,855
You wanted to marry
the King Bull's sister
316
00:22:13,065 --> 00:22:15,397
But you regarded the Longevity Monk
as a wedding gift
317
00:22:17,369 --> 00:22:19,963
And you invited all devils to eat his flesh
318
00:22:20,205 --> 00:22:21,103
Do you admit your guilt?
319
00:22:21,873 --> 00:22:22,897
Bitch!
320
00:22:24,242 --> 00:22:25,800
She's chased me for 3 whole days
321
00:22:26,211 --> 00:22:28,441
I didn't beat you up
because you're a woman
322
00:22:28,714 --> 00:22:30,272
Don't think I'm scared of you
323
00:22:32,484 --> 00:22:33,644
Monkey King
324
00:22:33,885 --> 00:22:36,479
Don't say that to Goddess
325
00:22:38,123 --> 00:22:39,090
Shut up!
326
00:22:39,825 --> 00:22:41,224
You scare me again!
327
00:22:42,260 --> 00:22:43,921
Monkey King, Longevity Monk?
328
00:22:44,663 --> 00:22:47,496
Do you know you've committed offences
329
00:22:47,799 --> 00:22:50,359
You've grabbed Zixia lmmortal's
Pandora's Box
330
00:22:50,569 --> 00:22:52,434
You don't want to see me
331
00:22:54,206 --> 00:22:55,298
Now, I can't escape
332
00:22:55,507 --> 00:22:57,566
I'm gonna fight against you!
333
00:22:59,010 --> 00:23:00,102
What's up?
334
00:23:12,657 --> 00:23:14,386
Monkey King, you're so naughty
335
00:23:14,626 --> 00:23:16,594
I've told you don't throw things
336
00:23:17,796 --> 00:23:19,457
It's wrong to throw things
337
00:23:19,664 --> 00:23:22,497
I haven't finished yet
You've thrown away the stick
338
00:23:22,734 --> 00:23:23,962
The Box is a treasure
339
00:23:24,202 --> 00:23:25,829
You'll pollute the environment!
340
00:23:26,538 --> 00:23:28,062
What to do if kids are hurt?
341
00:23:28,340 --> 00:23:29,272
It's still bad
342
00:23:29,508 --> 00:23:32,341
if you hurt plants
343
00:23:34,379 --> 00:23:35,471
What are you doing?
344
00:23:35,847 --> 00:23:36,905
Let go!
345
00:23:37,149 --> 00:23:38,207
What do you want?
346
00:23:38,450 --> 00:23:40,441
Tell me if you like it
347
00:23:40,652 --> 00:23:42,119
I will give you that if you like it
348
00:23:42,387 --> 00:23:44,287
Of course, I will give you if you like it
349
00:23:44,489 --> 00:23:46,548
I won't give you if you don't like it
350
00:23:46,792 --> 00:23:48,259
I'm pretty sure that I won't give you
if you don't like it
351
00:23:48,527 --> 00:23:49,289
We're reasonable
352
00:23:49,561 --> 00:23:50,255
I'll count to 3
353
00:23:50,495 --> 00:23:51,621
Tell me if you want it!
354
00:23:53,765 --> 00:23:55,130
Monkey King
355
00:23:59,771 --> 00:24:01,136
You know him now
356
00:24:01,339 --> 00:24:03,398
This guy is very annoying
357
00:24:03,675 --> 00:24:04,471
Ver disturbing
358
00:24:04,743 --> 00:24:06,574
Just like a fly
359
00:24:08,814 --> 00:24:10,475
Sorry, not a fly
360
00:24:10,682 --> 00:24:13,014
but a swarm of flies
361
00:24:17,689 --> 00:24:20,385
Fly into your ears
362
00:24:20,725 --> 00:24:24,661
Help...
363
00:24:24,996 --> 00:24:28,363
Help!
364
00:24:35,373 --> 00:24:37,170
So I tear the fly's belly open
365
00:24:37,409 --> 00:24:38,239
Tear out its intestines
366
00:24:38,510 --> 00:24:41,377
Put them around its neck, then pull them
367
00:24:41,947 --> 00:24:46,077
Then its tongue comes out
and I use my blade to cut!
368
00:24:48,587 --> 00:24:51,556
The world's silent then
369
00:24:54,759 --> 00:24:56,556
We all know this now
370
00:24:58,096 --> 00:24:59,927
why I kill it
371
00:25:00,232 --> 00:25:01,221
Really?
372
00:25:01,700 --> 00:25:02,792
So many excuses
373
00:25:03,068 --> 00:25:04,729
You don't want to get scriptures
374
00:25:05,036 --> 00:25:07,129
I won't forgive you
375
00:25:07,405 --> 00:25:08,337
because you're so cruel to your master
376
00:25:08,540 --> 00:25:09,564
Sister
377
00:25:10,876 --> 00:25:12,537
you're wrong
378
00:25:14,813 --> 00:25:16,405
The Monkey King wanted to eat me
379
00:25:16,648 --> 00:25:17,876
It's just a thought
380
00:25:18,116 --> 00:25:19,606
Not a fact
381
00:25:20,285 --> 00:25:21,684
You haven't got any evidence
382
00:25:21,953 --> 00:25:23,580
He's not guility!
383
00:25:24,222 --> 00:25:26,087
Just wait, when he's eaten me up
384
00:25:26,424 --> 00:25:30,019
you can prove him guilty
385
00:25:30,195 --> 00:25:32,459
Longevity Monk, I know you're annoying
386
00:25:32,664 --> 00:25:34,291
But I don't know you're this annoying
387
00:25:34,466 --> 00:25:36,559
I gave you the Gold Ring to control
this monkey
388
00:25:36,835 --> 00:25:37,927
But you don't use the ring
389
00:25:38,870 --> 00:25:41,430
The size of that ring doesn't suit him
390
00:25:41,806 --> 00:25:44,366
He can't wear it
391
00:25:44,576 --> 00:25:46,703
It makes him very uneasy
392
00:25:46,978 --> 00:25:49,845
He can't sleep at night
It disturbed me, too
393
00:25:50,048 --> 00:25:51,447
Although it is just a monkey
394
00:25:51,650 --> 00:25:53,083
you cannot do that do it
395
00:25:53,318 --> 00:25:55,752
I'll be indicted animal abused
if the government knows it
396
00:25:55,954 --> 00:25:57,945
That Gold Ring...
397
00:25:58,623 --> 00:26:01,683
I met iron-smith last year
at the Chan's village
398
00:26:01,893 --> 00:26:04,157
His skill is wonderful and the price is low
399
00:26:04,429 --> 00:26:05,691
Really fair price
400
00:26:05,964 --> 00:26:06,953
I think
401
00:26:07,232 --> 00:26:08,893
you should buy a new one from him
402
00:26:09,834 --> 00:26:10,528
Shut up!
403
00:26:10,735 --> 00:26:11,759
Shut up!
404
00:26:15,840 --> 00:26:17,774
It's a sin...
405
00:26:18,877 --> 00:26:23,109
Now, I think you know my pain!
406
00:26:25,050 --> 00:26:26,415
Answer me!
407
00:26:30,822 --> 00:26:31,948
It's Ok!
408
00:26:34,092 --> 00:26:35,719
I've told you not to throw things
409
00:26:35,994 --> 00:26:37,461
Look!
410
00:26:47,872 --> 00:26:49,134
Monkey devil, go to hell
411
00:26:52,911 --> 00:26:54,037
You can't defeat me!
412
00:26:54,245 --> 00:26:55,576
You're not Buddha
413
00:26:55,847 --> 00:26:57,576
No more fighting...
414
00:26:57,816 --> 00:26:58,544
Goddess
415
00:26:58,750 --> 00:27:01,310
Please let the Monkey King go
don't hurt him
416
00:27:04,823 --> 00:27:06,051
No more fighting
417
00:27:20,138 --> 00:27:22,231
I'm gonna kill him!
418
00:27:23,808 --> 00:27:25,935
Goddess, stop!
419
00:27:26,177 --> 00:27:27,474
It's normal to make mistakes
420
00:27:27,712 --> 00:27:29,145
He's my disciple
421
00:27:29,381 --> 00:27:31,611
I have to take the responsibility
422
00:27:31,816 --> 00:27:34,410
Goddess, please let him go
423
00:27:34,653 --> 00:27:35,449
If I won't kill him
424
00:27:35,687 --> 00:27:37,177
I can't report to Heaven Emperor
425
00:27:38,256 --> 00:27:39,814
I know that
426
00:27:40,025 --> 00:27:42,016
Please tell Heaven Emperor that
427
00:27:42,260 --> 00:27:44,694
I'm gonna sacrifice my life to him
428
00:27:44,996 --> 00:27:46,156
What?
429
00:27:47,999 --> 00:27:51,594
It is a master's responsibility
430
00:27:51,836 --> 00:27:53,497
Goddess, please listen to me
431
00:27:53,772 --> 00:27:57,401
I just wanna teach him...
432
00:27:57,676 --> 00:28:02,170
in order to show my spirit
433
00:28:06,951 --> 00:28:09,044
That's great...
434
00:28:09,254 --> 00:28:11,654
Monkey King, I hope you'll learn
435
00:28:11,923 --> 00:28:14,653
your master's spirit!
436
00:28:23,268 --> 00:28:26,863
Namonitabhaya
437
00:28:50,061 --> 00:28:51,392
Dreaming again?
438
00:28:51,696 --> 00:28:52,685
It's big trouble
439
00:28:52,931 --> 00:28:54,421
I always have nightmares
440
00:28:55,200 --> 00:28:56,258
Where is Qingxia?
441
00:28:56,534 --> 00:28:57,558
Not here
442
00:28:57,769 --> 00:28:59,100
Qingxia...
443
00:29:02,107 --> 00:29:03,540
Everybody, how are you?
444
00:29:04,142 --> 00:29:05,166
It's cold!
445
00:29:05,410 --> 00:29:06,502
Have you worn more clothes
446
00:29:06,778 --> 00:29:08,143
I've lost my way
447
00:29:08,379 --> 00:29:10,347
I wanna find a place to stay at night
448
00:29:10,548 --> 00:29:12,243
Go there to sleep
449
00:29:12,550 --> 00:29:13,744
Thank you very much
450
00:29:13,985 --> 00:29:16,283
Wish you all long live
451
00:29:20,325 --> 00:29:21,849
I saw him come here
452
00:29:22,127 --> 00:29:23,059
Where is he now?
453
00:29:24,162 --> 00:29:25,652
Why did you go to pee?
You have to take the blame
454
00:29:25,930 --> 00:29:26,919
It won't hurt you
455
00:29:27,198 --> 00:29:28,859
Is it illegal?
456
00:29:42,847 --> 00:29:43,905
Old Black Mountain Devil?
457
00:30:11,009 --> 00:30:12,169
Monkey King
458
00:30:13,144 --> 00:30:14,611
You turn into human face again
459
00:30:15,013 --> 00:30:16,207
Do you still recognise me?
460
00:30:17,215 --> 00:30:19,149
You are the fly
461
00:30:19,617 --> 00:30:22,211
Monkey King...
462
00:30:22,420 --> 00:30:24,820
Impossible, I must be dreaming
463
00:30:25,557 --> 00:30:28,390
It is still early to make dreams, but...
464
00:30:28,626 --> 00:30:30,526
I dream of you
465
00:30:30,728 --> 00:30:32,491
when I was travel through time and space
466
00:30:32,697 --> 00:30:34,562
Do you miss me?
467
00:30:34,799 --> 00:30:37,529
The Box is at your side?
468
00:30:37,769 --> 00:30:39,999
Yes, it is. Do you want it?
469
00:30:40,205 --> 00:30:41,035
Who?
470
00:30:42,574 --> 00:30:43,438
What's up?
471
00:30:43,741 --> 00:30:44,537
Soldier
472
00:30:45,410 --> 00:30:46,399
Soldier
473
00:30:47,612 --> 00:30:49,978
My dad also wanna stay here
474
00:30:50,181 --> 00:30:51,148
No problem
475
00:30:51,716 --> 00:30:52,705
It's your dad!
476
00:30:53,084 --> 00:30:57,145
Yes, dad, come out to say hello to all bros
477
00:30:57,755 --> 00:30:59,086
Where does he come from?
478
00:30:59,891 --> 00:31:00,983
From India
479
00:31:01,226 --> 00:31:03,558
India? Where is it?
480
00:31:03,761 --> 00:31:05,626
I need to carry on tomorrow. Sleep there
481
00:31:06,064 --> 00:31:07,258
Thanks
482
00:31:07,732 --> 00:31:09,063
It's really noisy
483
00:31:09,534 --> 00:31:10,592
Annoying
484
00:31:11,669 --> 00:31:12,761
Sleep inside
485
00:31:12,804 --> 00:31:14,499
It is the problem of time difference
486
00:31:14,706 --> 00:31:16,799
I have just slept in India
Now you tell me to sleep again
487
00:31:16,841 --> 00:31:18,103
You go to sleep
488
00:31:18,343 --> 00:31:19,310
Where is the Pandora's Box?
489
00:31:20,044 --> 00:31:22,342
Monkey King, can you behave yourself?
490
00:31:22,614 --> 00:31:26,345
Look, just keep calm
491
00:31:54,445 --> 00:31:55,469
What is he doing?
492
00:31:55,847 --> 00:31:57,439
He's breathing in life
493
00:31:57,782 --> 00:31:58,578
Pretend to sleep
494
00:31:58,783 --> 00:32:00,444
I hope that he won't breath in ours
495
00:32:00,618 --> 00:32:01,607
Go to sleep!
496
00:33:23,234 --> 00:33:24,531
Do you know me?
497
00:33:25,403 --> 00:33:27,496
That Indian...
498
00:33:28,072 --> 00:33:29,903
You like it, take it
499
00:33:30,942 --> 00:33:32,409
My disciple is calling me, bye bye
500
00:33:39,117 --> 00:33:40,641
Don't play with fire again
501
00:33:40,885 --> 00:33:42,819
bye
502
00:33:44,088 --> 00:33:46,522
Please don't follow us. I don't know you
503
00:33:47,225 --> 00:33:49,557
It's great to see you
504
00:33:49,761 --> 00:33:51,023
Where is the Box? The Box?
505
00:33:55,700 --> 00:33:57,099
The King Bull?
506
00:33:57,502 --> 00:34:01,666
Bro. catch the Longevity Monk
and give him to me
507
00:34:19,657 --> 00:34:20,919
Miss, handkerchief
508
00:34:23,194 --> 00:34:25,662
It's wedding day, why are you weeping?
509
00:34:26,397 --> 00:34:30,424
I'm not weeping. My mouth is watering
510
00:34:39,110 --> 00:34:40,634
It's a very happy day
511
00:34:41,212 --> 00:34:42,236
What?
512
00:34:42,613 --> 00:34:45,639
It's not only the wedding day of my sister
513
00:34:45,983 --> 00:34:49,578
but also the day of my marriage
with my concubine
514
00:34:50,154 --> 00:34:51,143
Concubine?
515
00:34:51,389 --> 00:34:52,481
What does sister-in-law say about this?
516
00:34:52,857 --> 00:34:54,017
That bitch
517
00:34:54,258 --> 00:34:56,522
She's now at the Flame Mountain
518
00:34:56,794 --> 00:34:58,625
She can do nothing about this even if
she knows it
519
00:34:59,931 --> 00:35:02,627
Bull, how did you know
520
00:35:02,900 --> 00:35:04,765
this new wife?
521
00:35:06,671 --> 00:35:08,605
I passed the desert yesterday
522
00:35:08,973 --> 00:35:11,874
I saw a pretty girl
523
00:35:12,110 --> 00:35:14,010
She's dying
524
00:35:14,045 --> 00:35:15,569
Master, what to do now?
525
00:35:15,780 --> 00:35:17,213
Fine! No problem...
526
00:35:17,482 --> 00:35:20,144
Really? We succeed now!
527
00:35:20,351 --> 00:35:23,787
Zixia, what a nice name you've got
528
00:35:26,424 --> 00:35:29,916
Let me introduce my sister and
my brother-in-law to you
529
00:35:30,628 --> 00:35:32,755
Xiang Xiang, Bro
530
00:35:34,132 --> 00:35:36,794
Come here, follow me
531
00:35:40,872 --> 00:35:43,067
This my brother-in-law
532
00:35:43,774 --> 00:35:45,173
This is my sister Xiang Xiang
533
00:35:45,443 --> 00:35:46,569
Zixia!
534
00:35:52,550 --> 00:35:54,780
How can you get marry here?
535
00:35:55,286 --> 00:35:56,446
I can!
536
00:35:58,022 --> 00:35:59,717
How about your wife?
537
00:36:00,491 --> 00:36:02,982
My wife? Do you know her?
538
00:36:05,263 --> 00:36:06,287
You've got a wife?
539
00:36:06,531 --> 00:36:07,555
We're divorced
540
00:36:07,899 --> 00:36:10,299
I haven't heard you say that before
541
00:36:10,501 --> 00:36:11,729
Sister...
542
00:36:11,936 --> 00:36:14,427
It's normal that a man has many wives
543
00:36:14,672 --> 00:36:15,502
Take it easy
544
00:36:18,709 --> 00:36:19,937
Bro, do you think so?
545
00:36:20,211 --> 00:36:21,701
Yes...
546
00:36:22,580 --> 00:36:24,411
Zixia, be honest
547
00:36:24,715 --> 00:36:26,410
I think I've fallen for you
548
00:36:26,617 --> 00:36:28,812
after these two days
549
00:36:29,120 --> 00:36:30,678
I wanna show my sincerity
550
00:36:30,922 --> 00:36:33,117
Thus I'm gonna request you to marry me
in front of my bros
551
00:36:33,391 --> 00:36:34,449
This Pandora's Box
552
00:36:34,692 --> 00:36:36,387
is my gift to you
553
00:36:36,627 --> 00:36:38,094
I hope you'll marry me
554
00:36:38,796 --> 00:36:40,423
I object this marriage!
555
00:36:40,898 --> 00:36:41,523
Why?
556
00:36:41,732 --> 00:36:43,290
Let me speak...
557
00:36:43,534 --> 00:36:45,092
What a good couple they are!
558
00:36:45,303 --> 00:36:46,895
You're a devil
you're not qualified to object
559
00:36:47,104 --> 00:36:49,436
You have to pass Zixia's test first
560
00:36:49,674 --> 00:36:51,505
If you can pass it
561
00:36:51,842 --> 00:36:53,673
I won't object it anymore
562
00:36:53,945 --> 00:36:55,173
What test?
563
00:36:55,446 --> 00:36:57,346
She has sworn that
564
00:36:57,615 --> 00:37:01,551
she would marry the guy
565
00:37:01,786 --> 00:37:04,152
who could pull out
566
00:37:07,458 --> 00:37:08,925
her Magic Sword
567
00:37:09,227 --> 00:37:10,057
Listen to me
568
00:37:11,996 --> 00:37:13,122
It's untrue
569
00:37:13,731 --> 00:37:16,029
It's just a joke
570
00:37:16,367 --> 00:37:18,028
What joke?
571
00:37:18,336 --> 00:37:20,327
It's not important
572
00:37:20,671 --> 00:37:21,968
who can pull out the sword
573
00:37:25,576 --> 00:37:28,101
Stop nagging in my place!
574
00:37:28,346 --> 00:37:29,973
I'm gonna kill the ones
who block my way
575
00:37:36,854 --> 00:37:39,288
I'm gonna kill the ones
who blcok my way
576
00:37:41,459 --> 00:37:43,393
King, Iron Fan Princess has come
577
00:37:49,700 --> 00:37:51,361
Why are you here?
578
00:37:53,437 --> 00:37:54,904
At this time, the sword is close to me
579
00:37:55,139 --> 00:37:56,629
0.01 cm I think
580
00:37:56,841 --> 00:37:58,399
But after 0.01 seconds
581
00:37:58,609 --> 00:38:01,373
the owner of the sword will fall for me
582
00:38:01,646 --> 00:38:03,477
This is because I've decided to tell lies
583
00:38:03,714 --> 00:38:05,807
Although I have told many lies before
584
00:38:06,050 --> 00:38:09,019
this is the best, I think
585
00:38:10,087 --> 00:38:12,146
You're gonna kill me
if you step forward again
586
00:38:12,923 --> 00:38:14,788
You should do that
587
00:38:15,493 --> 00:38:17,085
I deserve to die
588
00:38:18,296 --> 00:38:21,663
I have had my best love before
589
00:38:22,033 --> 00:38:23,625
but I didn't treasure her
590
00:38:24,302 --> 00:38:25,894
When I lose her
591
00:38:26,237 --> 00:38:28,398
I fell regretful
592
00:38:29,807 --> 00:38:33,607
It is the most painful matter in this world
593
00:38:34,679 --> 00:38:37,910
Just cut my throat!
594
00:38:38,282 --> 00:38:39,715
No hesitation
595
00:38:42,153 --> 00:38:43,450
If God can give me
596
00:38:43,721 --> 00:38:45,313
another chance
597
00:38:46,090 --> 00:38:48,786
I will say 3 words to her
598
00:38:50,661 --> 00:38:52,288
I love you
599
00:38:54,098 --> 00:38:57,295
If you have to give a time limit to
this love
600
00:39:00,037 --> 00:39:03,029
I hope it is 10 thousand year
601
00:39:15,419 --> 00:39:18,616
But how will you tell your wife?
602
00:39:19,023 --> 00:39:20,217
I have to tell her
603
00:39:20,858 --> 00:39:23,019
So I must get the Box back
604
00:39:23,294 --> 00:39:25,558
Tell her clearly and go back with you
605
00:39:27,064 --> 00:39:29,225
I won't listen to the others opinions
606
00:39:29,800 --> 00:39:32,394
I won't listen to the others
607
00:39:32,436 --> 00:39:34,301
objections
608
00:39:35,773 --> 00:39:38,071
I will take all those on my own
609
00:39:38,943 --> 00:39:40,467
Don't lie to me!
610
00:39:41,011 --> 00:39:44,708
But I hate myself
611
00:39:44,949 --> 00:39:46,416
because I can't get back the Box
612
00:39:46,884 --> 00:39:47,543
I
613
00:39:47,785 --> 00:39:48,615
I'll help you
614
00:39:48,919 --> 00:39:50,750
No! it's dangerous
615
00:39:50,955 --> 00:39:51,819
You don't want
616
00:39:53,424 --> 00:39:54,686
I want
617
00:39:55,059 --> 00:39:56,686
I won't hide a woman
618
00:39:56,927 --> 00:39:57,825
It's just rumour
619
00:39:58,028 --> 00:39:59,256
I won't trust you anymore...
620
00:40:00,698 --> 00:40:01,858
What are you doing here?
621
00:40:07,571 --> 00:40:09,004
Who's he?
622
00:40:12,343 --> 00:40:14,402
I'm asking you, who's he?
623
00:40:16,080 --> 00:40:16,569
He
624
00:40:16,847 --> 00:40:18,474
Bro, who's he? Tell me
625
00:40:18,716 --> 00:40:20,707
He's my wife
626
00:40:20,918 --> 00:40:23,318
Bro, it's too much of you
627
00:40:23,521 --> 00:40:24,545
Bros
628
00:40:24,955 --> 00:40:26,582
You marry your sister to him!
629
00:40:26,791 --> 00:40:29,157
So his wife pointed a sword at him
630
00:40:30,361 --> 00:40:32,727
You follow me
I have something to ask you
631
00:40:33,364 --> 00:40:35,059
You've got a wife
632
00:40:35,266 --> 00:40:36,130
I've lost my feeling to her
633
00:40:36,367 --> 00:40:39,097
Tell me what's going on
634
00:40:39,336 --> 00:40:40,701
I've told you... Sister-in-law
635
00:40:42,406 --> 00:40:43,964
Sister-in-law?
636
00:40:44,208 --> 00:40:45,675
Sorry, Madam Bull
637
00:40:46,343 --> 00:40:50,575
When you watched the moon with me
in the past
638
00:40:50,915 --> 00:40:52,940
you called me Sweetie
639
00:40:53,417 --> 00:40:57,080
Now you yet your new lover!
Call me Madam Bull?
640
00:40:57,655 --> 00:40:59,646
Sweetie?
641
00:41:01,525 --> 00:41:03,288
Do you think that I come here for
642
00:41:03,527 --> 00:41:05,017
that ugly Bull?
643
00:41:05,429 --> 00:41:08,694
I come here for you, heartless monkey
644
00:41:10,000 --> 00:41:12,434
Bro, thank you
645
00:41:14,171 --> 00:41:15,229
It's none of business
646
00:41:15,873 --> 00:41:16,601
Sorry
647
00:41:16,841 --> 00:41:19,139
wait for me here at midnight
648
00:41:19,376 --> 00:41:20,400
I have something to tell you
649
00:41:26,650 --> 00:41:28,117
If I were you
650
00:41:28,319 --> 00:41:29,911
I'll die when my husband decides to get
a concubine
651
00:41:30,087 --> 00:41:30,883
Really?
652
00:41:31,055 --> 00:41:32,716
Yes! But I'll castrate you first
653
00:41:32,890 --> 00:41:33,948
Follow me
654
00:41:37,628 --> 00:41:39,027
Zixia, I...
655
00:41:39,263 --> 00:41:40,252
I trust you
656
00:41:40,898 --> 00:41:42,559
I'll get the Box today
657
00:41:42,833 --> 00:41:44,095
Wait for me here at midnight
658
00:41:45,269 --> 00:41:47,032
Bro...
659
00:41:47,271 --> 00:41:47,999
Let me go to see my bros first
660
00:41:48,372 --> 00:41:49,430
See you tonight
661
00:42:10,194 --> 00:42:12,560
Damn monkey, it's midnight now
Where is he?
662
00:42:15,165 --> 00:42:17,895
Big Brother!
663
00:42:18,102 --> 00:42:18,761
I've told you that
664
00:42:19,003 --> 00:42:20,994
Big Brother won't do so to us
665
00:42:21,238 --> 00:42:22,170
He'll come to save Master
666
00:42:22,373 --> 00:42:24,136
Gout at night, wanna pee?
667
00:42:27,311 --> 00:42:27,936
No need to praise me
668
00:42:28,245 --> 00:42:30,338
I'm just better than you a little bit
669
00:42:31,382 --> 00:42:35,216
Stop nagging, go to save Master
670
00:42:38,222 --> 00:42:40,087
I can't take this anymore
671
00:42:40,691 --> 00:42:42,181
I'm sure that Master is inside
672
00:42:42,426 --> 00:42:43,120
Right...
673
00:42:43,394 --> 00:42:45,225
He's very annoying
I can't take this anymore
674
00:42:45,462 --> 00:42:46,793
You go in, I stay back...
675
00:42:46,830 --> 00:42:48,092
Go! You at the middle
676
00:42:48,732 --> 00:42:51,860
This way... Master is here, go in
677
00:42:53,070 --> 00:42:54,002
Master
678
00:42:54,204 --> 00:42:55,796
Master, master
679
00:42:56,106 --> 00:42:57,630
We come to bring you out
680
00:42:58,375 --> 00:42:59,865
I won't go
681
00:43:00,511 --> 00:43:02,411
Really? Why? No
682
00:43:02,646 --> 00:43:04,807
There're full of obstacles in the way of
683
00:43:05,049 --> 00:43:07,108
getting scriptures
684
00:43:08,152 --> 00:43:11,451
This is because we're not united enough
685
00:43:11,655 --> 00:43:13,748
so the devils can do bad to us
686
00:43:14,091 --> 00:43:15,490
Ok, now it is the case
687
00:43:15,693 --> 00:43:19,686
Staying in this prison or not is
just the same
688
00:43:20,130 --> 00:43:21,427
The outside world
689
00:43:21,665 --> 00:43:24,031
is just a larger prison to me
690
00:43:24,234 --> 00:43:27,533
You go out first
I have something to talk to Big Brother
691
00:43:29,373 --> 00:43:30,635
Master
692
00:43:30,841 --> 00:43:32,775
Piggy, you're naughty again
693
00:43:33,110 --> 00:43:34,577
No, Master
694
00:43:34,812 --> 00:43:36,404
I go out and protect you
695
00:43:36,614 --> 00:43:38,241
Sandy, follow me. Yes
696
00:43:39,383 --> 00:43:40,441
You stand aside
697
00:43:44,989 --> 00:43:48,083
Blow up and blow up the ball
698
00:43:50,427 --> 00:43:51,917
You've dropped your thing
699
00:43:54,198 --> 00:43:55,529
Bro, keep it
700
00:43:55,699 --> 00:43:56,461
Why should I keep it?
701
00:43:56,734 --> 00:43:58,133
Because I'm stronger than you
702
00:43:58,602 --> 00:43:59,660
Stronger than your shit!
703
00:44:02,606 --> 00:44:03,800
Come in and have a sit
704
00:44:08,245 --> 00:44:10,975
Honestly, I'm not your bro
705
00:44:11,482 --> 00:44:13,382
I don't want to be your disciple
706
00:44:13,817 --> 00:44:15,284
Master, be kind to me
707
00:44:15,552 --> 00:44:17,645
Please let go of me, alright?
708
00:44:18,055 --> 00:44:21,650
Do you know what "Dong, Dong..."is?
709
00:44:21,892 --> 00:44:25,885
What "Dong, Dong, Dong"?
710
00:44:26,263 --> 00:44:40,633
Only you...
can take me to get scriptures in the west
711
00:44:40,911 --> 00:44:52,550
Only you... can kill the devils
712
00:44:52,756 --> 00:44:59,059
Only you... can protect me
713
00:44:59,263 --> 00:45:05,099
No need to eat by the monster
714
00:45:05,369 --> 00:45:14,937
Only you are that strong
715
00:45:18,649 --> 00:45:31,392
Only you...
don't blame the master so talkative
716
00:45:31,662 --> 00:45:36,190
Wear the ring back
717
00:45:36,467 --> 00:45:42,167
Don't scare the death
718
00:45:42,439 --> 00:45:49,845
Don't scare the shit
719
00:45:50,080 --> 00:46:00,046
Do your best, if you scare
I'll be with you...
720
00:46:00,290 --> 00:46:05,660
Namonitabhaya
721
00:46:08,932 --> 00:46:10,991
I can't take this anymore!
722
00:46:11,435 --> 00:46:13,300
Oh your shit! Stop it!
723
00:46:13,704 --> 00:46:15,035
I've said I can't take this anymore
724
00:46:15,305 --> 00:46:16,397
But you still sing
725
00:46:16,640 --> 00:46:19,131
You disregard my feelings
726
00:46:19,376 --> 00:46:21,742
I'll kill you if you sing again
727
00:46:23,947 --> 00:46:27,246
Monkey King, you kill you again
728
00:46:28,285 --> 00:46:30,810
Life and death are minor
729
00:46:35,392 --> 00:46:37,724
You'll sing this song with me
730
00:46:38,028 --> 00:46:41,054
when you know making sacrifices is
so meaningful
731
00:46:41,365 --> 00:46:47,565
Namonitabhaya...
732
00:46:50,741 --> 00:46:51,901
Zixia
733
00:46:56,547 --> 00:46:58,208
Bro, why are you taking a woman
with you?
734
00:46:58,415 --> 00:46:59,006
Master has gone
735
00:46:59,249 --> 00:47:00,716
He said we had to wait for him
at the forest 300 miles away
736
00:47:00,918 --> 00:47:02,215
Go there quickly, please
737
00:47:02,386 --> 00:47:03,011
Hold it!
738
00:47:03,220 --> 00:47:04,118
What?
739
00:47:05,255 --> 00:47:06,313
Ambush at the front
740
00:47:06,557 --> 00:47:08,422
I can see it, no need to listen
741
00:47:10,027 --> 00:47:11,016
Stupid
742
00:47:11,261 --> 00:47:12,228
Hold you
743
00:47:13,764 --> 00:47:14,890
Xiang Xiang!
744
00:47:15,098 --> 00:47:16,156
Why are you here?
745
00:47:17,367 --> 00:47:19,130
Wow! Why is there so much blood
on your hand?
746
00:47:19,636 --> 00:47:20,568
This is the blood
747
00:47:21,705 --> 00:47:23,138
of the woman you're holding
748
00:47:23,407 --> 00:47:24,237
Her blood?
749
00:47:24,508 --> 00:47:25,702
Yes! It's hers
750
00:47:26,376 --> 00:47:27,468
I stabbed her
751
00:47:27,845 --> 00:47:30,746
when she's sleeping
752
00:47:32,349 --> 00:47:34,180
If this woman is still alive
753
00:47:34,618 --> 00:47:36,950
you won't come back to me
754
00:47:39,690 --> 00:47:41,351
You have to let it be
755
00:47:41,592 --> 00:47:43,287
It is fate
756
00:47:44,494 --> 00:47:45,756
Bullshit!
757
00:47:46,330 --> 00:47:48,161
If it is fate that you love Piggy
758
00:47:48,465 --> 00:47:49,830
will you love him?
759
00:47:51,368 --> 00:47:52,960
If this is God's order
760
00:47:53,237 --> 00:47:54,704
I have to accept it
761
00:47:55,472 --> 00:47:56,871
Great!
762
00:47:57,741 --> 00:47:59,208
You don't have to wait for God's order
763
00:48:02,312 --> 00:48:03,336
Wow! What are you going to do?
764
00:48:12,089 --> 00:48:13,681
Go, go...
765
00:48:14,191 --> 00:48:15,920
Changing lmage Magic!
766
00:48:22,733 --> 00:48:24,701
I will turn you into a rock
767
00:48:25,035 --> 00:48:26,263
Let go of me!
768
00:48:29,172 --> 00:48:30,332
Grab your breasts!
769
00:49:00,270 --> 00:49:03,103
Zixia...!
770
00:49:05,275 --> 00:49:06,537
Wake up
771
00:49:07,978 --> 00:49:10,242
Big Bro, why are you embracing me?
772
00:49:12,683 --> 00:49:13,741
Piggy?
773
00:49:14,551 --> 00:49:15,609
Yes!
774
00:49:15,852 --> 00:49:16,876
Where is Zixia?
775
00:49:17,354 --> 00:49:19,219
Qin Xianglin...
776
00:49:21,858 --> 00:49:23,120
Qingxia?
777
00:49:24,494 --> 00:49:27,258
Wow! Please don't play joke!
778
00:49:27,965 --> 00:49:30,957
I'm also hurt!
779
00:49:31,201 --> 00:49:33,328
My chest muscles nearly touch
my stomach
780
00:49:35,172 --> 00:49:36,867
Do you hate me?
781
00:49:37,641 --> 00:49:39,074
No!
782
00:49:43,013 --> 00:49:44,071
You hate me!
783
00:49:44,281 --> 00:49:45,908
Fine! End now!
784
00:49:46,817 --> 00:49:47,841
Stop! Give me some time
785
00:49:48,051 --> 00:49:49,951
I just vomit. I'll vomit all things out soon
786
00:49:52,656 --> 00:49:54,180
Fine! I trust you
787
00:49:54,424 --> 00:49:55,618
Give you some time
788
00:49:55,859 --> 00:49:57,349
Try to get used to it now
789
00:49:57,961 --> 00:49:58,859
I'm used to it already
790
00:50:01,898 --> 00:50:02,523
Fine, I'm OK
791
00:50:02,799 --> 00:50:04,027
I wanna vomit!
792
00:50:05,869 --> 00:50:07,769
You're so disgusting!
793
00:50:07,971 --> 00:50:09,836
If you're not, he won't vomit
794
00:50:18,181 --> 00:50:19,113
Please be good to me
795
00:50:19,349 --> 00:50:20,338
I will marry him
796
00:50:20,584 --> 00:50:21,778
I'll give him a warm family
797
00:50:21,985 --> 00:50:23,919
Give birth to many kids
798
00:50:25,689 --> 00:50:26,815
Xianglin
799
00:50:31,928 --> 00:50:33,020
I will kill you!
800
00:50:33,663 --> 00:50:34,823
Kill you
801
00:50:36,199 --> 00:50:38,258
Bro, you're also hurt?
802
00:50:40,003 --> 00:50:41,732
Turn me back!
803
00:50:41,972 --> 00:50:42,939
Shut up!
804
00:50:43,774 --> 00:50:45,207
Listen to me!
805
00:50:45,442 --> 00:50:47,273
Change me back!
806
00:50:47,511 --> 00:50:48,170
I also want to do so!
807
00:50:48,412 --> 00:50:49,344
I've used my power once
808
00:50:49,613 --> 00:50:50,477
I need 49 days to recover
809
00:50:50,747 --> 00:50:52,840
49 days! I...
810
00:50:53,316 --> 00:50:55,978
Xianglin, face the reality!
811
00:50:58,755 --> 00:51:00,245
Use your energy!
812
00:51:00,557 --> 00:51:02,286
Use your energy! Stop playing!
813
00:51:02,659 --> 00:51:04,058
Be quick!
814
00:51:04,461 --> 00:51:05,689
Who is inside you?
815
00:51:05,962 --> 00:51:08,897
I don't know where I am
816
00:51:09,199 --> 00:51:10,063
Two voices?
817
00:51:10,400 --> 00:51:11,298
Who are you?
818
00:51:11,535 --> 00:51:12,832
I'm Piggy. Who are you?
819
00:51:13,203 --> 00:51:14,227
I'm Zixia
820
00:51:15,572 --> 00:51:16,903
Xianglin
821
00:51:17,474 --> 00:51:18,566
Joker
822
00:51:18,742 --> 00:51:19,766
Bro
823
00:51:21,912 --> 00:51:22,970
Zixia
824
00:51:25,182 --> 00:51:26,672
Ziaxia, you're still here
825
00:51:27,517 --> 00:51:28,575
You bitch!
826
00:51:29,886 --> 00:51:31,376
I find you at last
827
00:51:31,755 --> 00:51:32,619
What are you doing?
828
00:51:32,856 --> 00:51:34,517
Long time no see, and you become this
829
00:51:35,092 --> 00:51:36,116
Where's the Pandora's Box?
830
00:51:36,860 --> 00:51:38,122
I didn't take it
831
00:51:40,263 --> 00:51:41,287
Kidding
832
00:51:42,766 --> 00:51:43,562
Give me
833
00:51:43,767 --> 00:51:44,563
Wait
834
00:51:44,868 --> 00:51:45,800
What will you do to the Box?
835
00:51:46,103 --> 00:51:47,229
Go with me!
836
00:51:47,504 --> 00:51:48,664
Fat woman! Don't hang around with me
837
00:51:50,273 --> 00:51:53,401
Xianglin will go away with you...
The King Bull
838
00:51:56,646 --> 00:51:58,637
Don't dream
839
00:51:59,116 --> 00:52:00,777
you ask him if you don't believe it
840
00:52:02,586 --> 00:52:03,484
You said you love me
841
00:52:03,753 --> 00:52:04,720
because you wanna take this and
842
00:52:04,955 --> 00:52:05,444
go away with her?
843
00:52:05,489 --> 00:52:06,820
Wait...
844
00:52:07,124 --> 00:52:08,250
It's not true
845
00:52:08,458 --> 00:52:12,019
Don't want you to throw it away
846
00:52:12,262 --> 00:52:13,388
Great!
847
00:52:13,964 --> 00:52:16,330
You should not do that
848
00:52:16,600 --> 00:52:17,567
Look at you
849
00:52:17,801 --> 00:52:18,790
Don't deny it!
850
00:52:19,202 --> 00:52:20,100
I'll throw that away!
851
00:52:30,113 --> 00:52:31,546
Bro...
852
00:52:33,750 --> 00:52:34,273
What a man!
853
00:52:34,317 --> 00:52:35,409
Shut up!
854
00:52:37,254 --> 00:52:38,721
I love that!
855
00:52:39,256 --> 00:52:40,917
You can't leave anymore
856
00:52:42,425 --> 00:52:45,417
Bull, you're seriously hurt
857
00:52:45,695 --> 00:52:48,255
Do you think that bitch hurt lesser?
858
00:52:48,598 --> 00:52:49,587
Have a look!
859
00:52:50,534 --> 00:52:51,899
You've deceived me so long
860
00:52:52,669 --> 00:52:54,432
In fact, I'm not
861
00:52:54,671 --> 00:52:55,729
Xianglin, who's that woman?
862
00:52:56,273 --> 00:52:57,797
I won't listen to you!
863
00:52:58,041 --> 00:52:59,599
Bastard! I'll leave you
864
00:52:59,876 --> 00:53:00,865
You affairs are none of my business
865
00:53:01,077 --> 00:53:03,739
You get yours! And I get mine!
866
00:53:05,482 --> 00:53:07,450
Help Zixia, you have a part in the body
867
00:53:26,870 --> 00:53:28,929
Beat it up, make it hurt! Then you can
do nothing about it even if you
868
00:53:28,972 --> 00:53:29,666
Yes!
869
00:53:32,709 --> 00:53:33,676
Wanna go?
870
00:53:35,178 --> 00:53:36,941
Explain it clearly or you can't leave!
871
00:53:37,214 --> 00:53:38,545
Don't hit him!
872
00:53:39,883 --> 00:53:40,577
Bitch
873
00:53:40,817 --> 00:53:42,250
Bitch, stand aside
it's none of your business
874
00:53:42,953 --> 00:53:43,783
Stop it!
875
00:53:43,987 --> 00:53:45,045
I'm afraid that she'll hurt my body
876
00:53:48,024 --> 00:53:48,991
I won't help you
877
00:53:49,459 --> 00:53:50,858
Shut up!
878
00:53:51,094 --> 00:53:52,220
I'll help her and beat you up
879
00:53:53,563 --> 00:53:54,621
Have a try!
880
00:53:54,931 --> 00:53:57,559
I'm a woman. Please don't hit her strongly
I'll kill you
881
00:54:06,243 --> 00:54:08,302
I won't give help
I just wanna see your fight!
882
00:54:08,511 --> 00:54:09,000
Go!
883
00:54:09,179 --> 00:54:10,043
No
884
00:54:10,280 --> 00:54:11,338
I'll take the Box for you
885
00:54:11,581 --> 00:54:13,071
And you can explain to your wife
886
00:54:13,750 --> 00:54:15,274
Wow, you're great! Perfect!
887
00:54:15,518 --> 00:54:16,109
Really?
888
00:54:16,353 --> 00:54:17,945
You're as perfect as possible
889
00:54:24,761 --> 00:54:25,887
Wait!
890
00:54:37,007 --> 00:54:37,871
You!
891
00:54:38,541 --> 00:54:40,338
Bitch, don't hit my girl
892
00:54:40,577 --> 00:54:41,566
I like to do it
893
00:54:43,613 --> 00:54:45,240
Your man has gone
894
00:54:47,550 --> 00:54:49,017
How cool he is!
895
00:54:49,319 --> 00:54:50,343
I'm a lucky woman!
896
00:54:58,161 --> 00:55:00,026
Ok, I can play jumping down
from the cliff
897
00:55:05,168 --> 00:55:06,658
Go nearer
898
00:55:09,873 --> 00:55:11,397
Monkey King
899
00:55:11,741 --> 00:55:13,072
Don't jump!
900
00:55:14,711 --> 00:55:16,269
I don't want to do so
901
00:55:16,546 --> 00:55:18,411
You prefer jumping down to seeing me
902
00:55:19,149 --> 00:55:21,242
Ok
I'd better go back to the Flam Mountain
903
00:55:25,955 --> 00:55:27,582
I won't do this case
904
00:55:27,791 --> 00:55:29,691
if I know this before
905
00:55:30,727 --> 00:55:34,288
I don't know stealing grapes will
make me suffer such punishment
906
00:55:34,531 --> 00:55:37,159
If I know that, I won't be a robber
907
00:55:37,400 --> 00:55:38,332
Yes, sure
908
00:55:38,635 --> 00:55:39,499
Like me, being a soldier
909
00:55:39,803 --> 00:55:40,929
you have no chance yet
910
00:55:41,237 --> 00:55:42,568
unless immortal comes to save you
911
00:55:53,616 --> 00:55:55,709
I won't be a soldier
912
00:56:02,759 --> 00:56:04,488
lmmortal has come
913
00:56:04,761 --> 00:56:05,955
lmmortal!
914
00:56:09,165 --> 00:56:10,632
Jing Jing
915
00:56:22,078 --> 00:56:22,874
Granpa Buddha
916
00:56:23,113 --> 00:56:24,512
He steams buns
917
00:56:24,781 --> 00:56:25,713
None of your business!
918
00:56:26,282 --> 00:56:27,442
Jing Jing!
919
00:56:34,057 --> 00:56:36,719
Don't flirt me!
920
00:56:36,960 --> 00:56:38,825
I flirt you because I love you
921
00:56:40,063 --> 00:56:42,395
Listen, if you want to be my wife
922
00:56:42,799 --> 00:56:45,563
don't do bad anymore in the future
923
00:56:46,202 --> 00:56:46,930
Sure!
924
00:56:47,203 --> 00:56:48,192
Let's go
925
00:56:48,838 --> 00:56:49,805
Drink tea
926
00:56:50,340 --> 00:56:51,307
Thank you!
927
00:56:52,075 --> 00:56:53,474
You're welcome
928
00:56:56,813 --> 00:56:58,781
Why bring me back to this cave?
929
00:56:59,015 --> 00:57:00,107
I didn't bring you back
930
00:57:00,383 --> 00:57:02,681
It's you who brought us back
931
00:57:05,889 --> 00:57:07,447
It may be because I miss Jing Jing
very much
932
00:57:07,657 --> 00:57:09,181
Yes! When you fainted
933
00:57:09,459 --> 00:57:11,984
you spoke out the name Jing Jing
98 times!
934
00:57:15,465 --> 00:57:16,762
Jing Jing is my wife
935
00:57:17,066 --> 00:57:18,658
and a name Zixia
936
00:57:18,902 --> 00:57:20,130
You repeated 784 times
937
00:57:22,338 --> 00:57:24,101
784 times
938
00:57:24,374 --> 00:57:26,103
She must have owed you lots of money
939
00:57:27,010 --> 00:57:28,568
I want Spider Web Cave lmmortal to be
my master
940
00:57:28,812 --> 00:57:30,575
She's changed Waterfall Cave into
Spider Web Cave
941
00:57:30,780 --> 00:57:31,678
You tell me there's no such person!
942
00:57:31,948 --> 00:57:33,006
We don't know
943
00:57:35,919 --> 00:57:38,513
Son of a bitch, you're still here!
944
00:57:38,788 --> 00:57:39,755
Why did you do that to me?
945
00:57:41,424 --> 00:57:42,482
Jing Jing
946
00:57:47,897 --> 00:57:50,457
Jing Jing, it's nice to see you
947
00:57:50,633 --> 00:57:51,600
What?
948
00:57:52,969 --> 00:57:54,129
You've got thinner
949
00:57:55,805 --> 00:57:57,500
I'm not the Monkey King
950
00:57:58,041 --> 00:57:59,303
But I don't how to tell you
951
00:57:59,576 --> 00:58:00,804
because you won't believe in it
952
00:58:01,110 --> 00:58:02,270
I will
953
00:58:02,846 --> 00:58:05,246
Because that damn monkey won't be
so gentle to me
954
00:58:05,615 --> 00:58:06,741
Who are you?
955
00:58:08,918 --> 00:58:10,146
I'll be your husband 500 years later
956
00:58:10,186 --> 00:58:10,845
500 years later
957
00:58:10,887 --> 00:58:12,320
you will give up this affair because of me
958
00:58:12,355 --> 00:58:13,413
What I did is totally
959
00:58:13,456 --> 00:58:15,356
just for you
960
00:58:15,592 --> 00:58:16,183
Jing Jing, I miss you
961
00:58:16,493 --> 00:58:17,221
I miss you much and much
962
00:58:17,594 --> 00:58:19,027
I miss you much and much and much
963
00:58:19,863 --> 00:58:20,591
Don't you trust me?
964
00:58:20,830 --> 00:58:21,854
No!
965
00:58:22,398 --> 00:58:23,422
I can't blame you
966
00:58:23,733 --> 00:58:24,427
Let me see what's going on
967
00:58:24,734 --> 00:58:25,996
But I think I know you
968
00:58:26,436 --> 00:58:27,664
Absolutely
969
00:58:28,404 --> 00:58:29,371
Very and absolutely
970
00:58:29,806 --> 00:58:31,467
Very and absolutely and extremely!
971
00:58:31,975 --> 00:58:36,036
How will we meet 500 years later?
972
00:58:37,614 --> 00:58:39,275
At a pitch-dark night
973
00:58:39,516 --> 00:58:40,505
I'm Joker, you're Pak Jing Jing
974
00:58:41,050 --> 00:58:41,778
Fantastic love
975
00:58:41,985 --> 00:58:43,850
starts from a fire at the bridge
976
00:58:44,153 --> 00:58:46,519
When I turn back
you point at me with your finger
977
00:58:46,789 --> 00:58:47,847
then my hand gets burning
978
00:58:48,157 --> 00:58:49,215
you rush to me and hit me!
979
00:58:49,492 --> 00:58:50,823
Hit and hit and hit!
980
00:58:51,127 --> 00:58:51,752
No...
981
00:58:52,028 --> 00:58:52,858
Iook at me...
982
00:58:53,062 --> 00:58:54,893
yes, can you see it!
983
00:58:55,698 --> 00:58:57,222
there are many
984
00:58:57,500 --> 00:58:58,467
twists and turns
985
00:58:58,701 --> 00:59:00,760
Suddenly, the King Bull comes to us
986
00:59:01,671 --> 00:59:04,401
I fight with him with a bone
987
00:59:04,674 --> 00:59:06,073
He grabbed me to the Spider Web Cave
988
00:59:08,111 --> 00:59:10,170
It's right that time flies
989
00:59:10,413 --> 00:59:11,937
The following is the main content
990
00:59:12,215 --> 00:59:14,843
On the cliff, we reach the climax
991
00:59:15,051 --> 00:59:16,313
At that time, I touch you
992
00:59:16,553 --> 00:59:17,850
You touch me too
993
00:59:18,087 --> 00:59:19,850
We make promise that we won't separate
994
00:59:24,193 --> 00:59:26,093
But happiness is always a flash of time
995
00:59:26,296 --> 00:59:29,163
We only have endless pain!
996
00:59:29,399 --> 00:59:30,696
Why will you die?
997
00:59:31,267 --> 00:59:33,667
So I use the Box to travel back
998
00:59:33,970 --> 00:59:34,902
to the past
999
00:59:35,138 --> 00:59:37,402
I discover that you kill yourself
1000
00:59:38,808 --> 00:59:39,866
At the last moment
1001
00:59:40,710 --> 00:59:42,575
I save your life!
1002
00:59:44,547 --> 00:59:45,571
But at the last time of time travel
1003
00:59:45,848 --> 00:59:46,473
the Box doesn't work properly
1004
00:59:46,683 --> 00:59:48,651
I go back to 500 years ago
1005
00:59:51,054 --> 00:59:52,146
That is the story
1006
00:59:55,892 --> 00:59:57,325
What are you gonna do now?
1007
00:59:58,061 --> 00:59:59,756
I've found you, I needn't go back now
1008
01:00:00,163 --> 01:00:01,221
Let's get married!
1009
01:00:03,166 --> 01:00:05,964
I... I just wake up
1010
01:00:06,235 --> 01:00:07,862
I have nothing to do
1011
01:00:08,104 --> 01:00:10,470
So I come here. I wanna be a disciple
1012
01:00:10,773 --> 01:00:13,139
You request marriage suddenly
1013
01:00:13,509 --> 01:00:15,602
I... haven't brushed my teeth!
1014
01:00:17,280 --> 01:00:18,838
I know you're suspecting...
1015
01:00:19,115 --> 01:00:20,673
If I can give you my heart
1016
01:00:20,950 --> 01:00:22,611
you'll know I'm not cheating you
1017
01:00:23,686 --> 01:00:24,584
it's very simple!
1018
01:00:28,524 --> 01:00:29,354
You look like a thing
1019
01:00:29,626 --> 01:00:30,285
Coconut?
1020
01:00:30,593 --> 01:00:31,992
A girl said that to me
1021
01:00:32,261 --> 01:00:33,193
Oh, coconut
1022
01:00:33,463 --> 01:00:34,930
are his words all true?
1023
01:00:36,032 --> 01:00:37,056
No need to think!
1024
01:00:37,266 --> 01:00:38,392
You search the bottom!
1025
01:00:40,703 --> 01:00:42,295
Coconut, thank you very much
1026
01:00:44,641 --> 01:00:47,075
Please tell you, am I his best love?
1027
01:00:49,779 --> 01:00:51,440
You've come back for a long time
1028
01:00:51,714 --> 01:00:53,511
You just wanna get the Pandora's Box
1029
01:00:53,783 --> 01:00:54,807
What do you mean?
1030
01:00:55,118 --> 01:00:56,415
I'm asking you when we will get marry
1031
01:00:56,919 --> 01:00:58,409
But you keep saying no
1032
01:00:58,688 --> 01:00:59,677
Will you marry me?
1033
01:00:59,922 --> 01:01:01,184
I do!
1034
01:01:06,195 --> 01:01:08,459
Is your sister crazy?
1035
01:01:08,698 --> 01:01:09,756
She keeps speaking nonsense all day long
1036
01:01:10,366 --> 01:01:12,630
She's not crazy
She's something wrong with the brain
1037
01:01:13,269 --> 01:01:14,930
If she promises...
1038
01:01:15,238 --> 01:01:16,330
she has promised to marry him
7 days later
1039
01:01:17,040 --> 01:01:18,667
you have made up your mind?
1040
01:01:18,941 --> 01:01:20,101
I cheated him
1041
01:01:20,309 --> 01:01:22,038
I'm waiting for my man to pick me up!
1042
01:01:22,845 --> 01:01:25,609
You think that bastard will come to
pick you up?
1043
01:01:25,848 --> 01:01:28,009
Congratulations!
1044
01:01:28,351 --> 01:01:29,716
But even if he comes back
1045
01:01:30,420 --> 01:01:31,216
he can't get you back
1046
01:01:31,487 --> 01:01:33,717
from the King Bull
1047
01:01:33,890 --> 01:01:37,257
It is fate that he can pull out
my Magic Sword
1048
01:01:37,694 --> 01:01:39,855
He must be an inordinary man
1049
01:01:40,430 --> 01:01:41,454
I'm sure
1050
01:01:42,165 --> 01:01:43,496
I know he'll come back one day
1051
01:01:43,766 --> 01:01:46,132
appear in public
1052
01:01:46,335 --> 01:01:47,859
wearing golden armour
1053
01:01:48,104 --> 01:01:50,299
and stepping on colorful cloud
come to marry me
1054
01:01:51,841 --> 01:01:53,468
You are crazy!
1055
01:01:53,743 --> 01:01:56,541
I'm not crazy! This is just my hope
1056
01:01:59,115 --> 01:02:00,275
Promise me! Little psycho
1057
01:02:00,483 --> 01:02:01,472
No!
1058
01:02:20,536 --> 01:02:22,265
Bro, things are always unpredictable
1059
01:02:22,572 --> 01:02:24,437
I can't think you'll get marry with
Miss Pak so soon
1060
01:02:24,674 --> 01:02:26,073
Yes, me too
1061
01:02:26,342 --> 01:02:27,366
We're happy for you!
1062
01:02:28,411 --> 01:02:29,639
Thank you!
1063
01:02:32,081 --> 01:02:32,979
You made dreams last night
1064
01:02:33,249 --> 01:02:35,581
You repeated the name Zixia 785 times
1065
01:02:35,918 --> 01:02:37,283
One time more than last night
1066
01:03:01,644 --> 01:03:04,204
6 days have passed
You'll get marry tomorrow
1067
01:03:05,915 --> 01:03:09,112
He will come? I don't think so
1068
01:03:30,439 --> 01:03:33,169
Yesterday, I told a spider to tell you
1069
01:03:33,409 --> 01:03:35,309
Told you I missed you much
1070
01:03:35,511 --> 01:03:36,500
Do you know?
1071
01:03:38,047 --> 01:03:39,275
You don't know again
1072
01:03:40,917 --> 01:03:42,350
I am cheating you
1073
01:03:44,153 --> 01:03:45,415
That's fine!
1074
01:03:45,655 --> 01:03:46,713
Just like a moth
1075
01:03:46,956 --> 01:03:49,254
it flies to fire even it knows it'll get hurt
1076
01:03:52,128 --> 01:03:53,459
Moth is so silly!
1077
01:04:01,103 --> 01:04:02,502
Come out, grapes
1078
01:04:04,106 --> 01:04:05,630
I don't want to watch you
1079
01:04:05,975 --> 01:04:07,533
I just want to study
1080
01:04:07,777 --> 01:04:10,803
the interesting relationship among humans
1081
01:04:11,848 --> 01:04:13,543
Bro, you're a robber
1082
01:04:13,783 --> 01:04:14,772
Don't pretend to be a scholar
1083
01:04:15,017 --> 01:04:16,211
Even a robber has its own knowledge
1084
01:04:16,619 --> 01:04:18,519
Stop it, go to sleep
1085
01:04:18,921 --> 01:04:21,287
In your mind
is Zixia an exclamation mark?
1086
01:04:21,557 --> 01:04:22,615
Or she's a full stop?
1087
01:04:22,825 --> 01:04:25,020
Is your mind full of question marks?
1088
01:04:26,762 --> 01:04:28,593
Zixia is just a girl who I know
1089
01:04:28,831 --> 01:04:30,162
I lied to her in the past
1090
01:04:30,399 --> 01:04:32,424
I'm just feeling a little bit regretful
1091
01:04:32,702 --> 01:04:34,135
I hate him
1092
01:04:34,403 --> 01:04:36,564
I'll get marry today. What do you want?
1093
01:04:36,906 --> 01:04:37,873
When you discover that
1094
01:04:38,174 --> 01:04:39,869
you've fallen in love with a man you hate
1095
01:04:40,109 --> 01:04:42,077
this affair is really hurting you
1096
01:04:42,879 --> 01:04:45,746
But how can I fall in love
with a person I hate?
1097
01:04:46,182 --> 01:04:49,015
Please give me a reason. Please!
1098
01:04:49,118 --> 01:04:50,380
We don't need any reason to love a person
1099
01:04:50,820 --> 01:04:51,514
Don't we?
1100
01:04:51,754 --> 01:04:52,345
Do we?
1101
01:04:52,588 --> 01:04:53,145
Don't we?
1102
01:04:53,422 --> 01:04:53,911
Do we?
1103
01:04:54,156 --> 01:04:54,884
Don't we?
1104
01:04:55,091 --> 01:04:56,854
Let me study it for you
1105
01:04:57,093 --> 01:04:59,493
Why are you so serious? Need we?
1106
01:05:42,138 --> 01:05:43,070
Who?
1107
01:05:55,451 --> 01:05:57,419
Time's up
1108
01:06:16,372 --> 01:06:17,964
How many brothers and sisters
do you have?
1109
01:06:18,207 --> 01:06:19,299
Are you parents alive?
1110
01:06:19,875 --> 01:06:21,137
Speak up!
1111
01:06:21,444 --> 01:06:22,809
I just wanna make a new friend
1112
01:06:23,079 --> 01:06:24,979
when I'm going to die
1113
01:06:26,349 --> 01:06:28,510
How to save Master?
1114
01:06:29,151 --> 01:06:31,949
Being a devil is the same as
being a human
1115
01:06:32,521 --> 01:06:33,988
We should be kind
1116
01:06:34,590 --> 01:06:35,784
If we are kind
1117
01:06:36,292 --> 01:06:39,090
we are not a devil, we are a hybrid
1118
01:06:40,463 --> 01:06:41,487
He understand?
1119
01:06:42,131 --> 01:06:43,393
do you understand?
1120
01:06:47,169 --> 01:06:49,330
No one will come to pick you up
1121
01:07:00,649 --> 01:07:01,308
Your letter
1122
01:07:01,584 --> 01:07:02,551
Thank you
1123
01:07:06,022 --> 01:07:07,717
Your conscience told me that
1124
01:07:08,257 --> 01:07:10,350
I'm not your best love
1125
01:07:10,626 --> 01:07:12,116
Your best love is another woman
1126
01:07:13,529 --> 01:07:17,226
When I saw the thing left by her
in your heart
1127
01:07:17,900 --> 01:07:20,892
I know that you came back not for me
1128
01:07:21,337 --> 01:07:24,465
but for her
1129
01:07:25,374 --> 01:07:28,138
This is God's order
1130
01:07:28,611 --> 01:07:30,511
It is also called fate
1131
01:07:36,252 --> 01:07:37,184
Jing Jing's gone
1132
01:07:37,453 --> 01:07:38,283
I know
1133
01:07:38,521 --> 01:07:39,510
I've read the letter
1134
01:07:39,955 --> 01:07:41,217
Granpa Buddha
1135
01:07:41,724 --> 01:07:42,850
What's going on with her?
1136
01:07:45,161 --> 01:07:46,355
Have you read this letter?
1137
01:07:46,562 --> 01:07:47,256
No
1138
01:07:47,463 --> 01:07:48,191
You read it
1139
01:07:48,230 --> 01:07:49,219
Good
1140
01:07:49,698 --> 01:07:50,687
Wanna go?
1141
01:08:00,309 --> 01:08:02,277
I know my sister Pak Jing Jing
has been here
1142
01:08:03,345 --> 01:08:04,209
Where is she now?
1143
01:08:04,447 --> 01:08:05,471
Speak up!
1144
01:08:06,248 --> 01:08:07,476
Does she owe you this much?
1145
01:08:07,750 --> 01:08:10,014
You don't let your sister go
1146
01:08:10,553 --> 01:08:14,819
Just tell me
1147
01:08:16,058 --> 01:08:17,150
I don't know
1148
01:08:17,426 --> 01:08:18,450
I don't know
1149
01:08:18,761 --> 01:08:20,695
it is heard that you're kind
1150
01:08:20,930 --> 01:08:22,158
They are your friends?
1151
01:08:24,166 --> 01:08:25,190
No!
1152
01:08:32,374 --> 01:08:33,602
Do you know?
1153
01:08:39,148 --> 01:08:41,480
Kill me if you must kill someone
1154
01:08:41,750 --> 01:08:43,240
They don't know your sister
1155
01:08:43,519 --> 01:08:44,918
All of them are innocent
1156
01:08:45,387 --> 01:08:46,376
I agree!
1157
01:08:51,460 --> 01:08:53,428
I admire bold people very much
1158
01:08:56,198 --> 01:08:57,392
If you're one of them
1159
01:08:57,666 --> 01:08:58,792
I can fulfill your desire!
1160
01:09:01,170 --> 01:09:02,262
Wait!
1161
01:09:03,706 --> 01:09:05,640
I really think that
you aren't scared of death!
1162
01:09:07,042 --> 01:09:08,873
I'm gonna die. Please do me a favor
1163
01:09:09,311 --> 01:09:11,609
I've heard that if you cut fast and
accurately
1164
01:09:11,780 --> 01:09:13,975
the man got hurt won't die at once
when he's cut open
1165
01:09:14,250 --> 01:09:15,444
He can still see
1166
01:09:15,718 --> 01:09:17,276
Help me, do it as fast as you can
1167
01:09:17,520 --> 01:09:18,418
Tear out my heart
1168
01:09:18,687 --> 01:09:19,984
Let you see it clearly
1169
01:09:20,689 --> 01:09:21,747
What are you talking about?
1170
01:09:23,792 --> 01:09:24,850
A friend of mind
1171
01:09:25,127 --> 01:09:26,560
left something in my heart
1172
01:09:28,030 --> 01:09:29,622
I want to know what's that
1173
01:09:59,428 --> 01:10:01,191
It's strange
1174
01:10:08,604 --> 01:10:10,663
Humans and devils are born
by their mothers
1175
01:10:10,973 --> 01:10:13,066
Different person acts as a different mom
1176
01:10:13,309 --> 01:10:15,402
A devil's mom is a devil's mom
1177
01:10:15,911 --> 01:10:18,243
I can take this
1178
01:10:29,692 --> 01:10:31,216
What's your name of your mom?
1179
01:10:33,229 --> 01:10:35,993
Kowtow to Heaven and Earth
1180
01:10:37,800 --> 01:10:39,358
Let's marry
1181
01:10:39,535 --> 01:10:40,433
Wait!
1182
01:10:41,704 --> 01:10:42,693
Look!
1183
01:10:43,138 --> 01:10:45,572
Now, she is the younger sister and
she'll save her elder sister
1184
01:10:46,675 --> 01:10:50,441
The elder sister
will save the younger sister
1185
01:10:50,980 --> 01:10:52,140
What do you want?
1186
01:10:52,982 --> 01:10:55,883
We're married today. Let my sister go
1187
01:10:56,118 --> 01:10:57,380
I won't break my promise
1188
01:11:15,204 --> 01:11:16,535
I don't want to fight anymore
1189
01:11:17,439 --> 01:11:18,599
You go!
1190
01:11:18,841 --> 01:11:20,570
I just have one sister in my life
1191
01:11:28,751 --> 01:11:29,809
Sister
1192
01:11:30,786 --> 01:11:31,582
King Bull!
1193
01:11:31,820 --> 01:11:33,048
I won't let my sister marry you
1194
01:11:33,322 --> 01:11:34,118
Sister
1195
01:11:35,057 --> 01:11:36,115
What are you talking about?
1196
01:11:36,725 --> 01:11:38,488
I just have one sister in my whole life
1197
01:11:38,727 --> 01:11:39,625
Come on!
1198
01:11:39,895 --> 01:11:41,795
I'm right
1199
01:11:45,467 --> 01:11:47,025
Faster than me
1200
01:11:47,603 --> 01:11:48,968
you're so great
1201
01:12:01,917 --> 01:12:02,781
It's time
1202
01:12:05,287 --> 01:12:08,188
Changing image
1203
01:12:23,605 --> 01:12:24,333
Xiang Xiang?
1204
01:12:24,606 --> 01:12:25,334
I'm not your sister
1205
01:12:25,541 --> 01:12:26,508
Xiang Xiang, what are you doing?
1206
01:12:26,742 --> 01:12:27,709
Brother
1207
01:12:27,976 --> 01:12:30,035
Brother, my Changing lmage Magic...
1208
01:12:30,245 --> 01:12:30,904
Xiang Xiang
1209
01:12:31,146 --> 01:12:32,306
Turn me into a dog
1210
01:12:32,715 --> 01:12:33,807
Who are you?
1211
01:12:34,116 --> 01:12:35,140
I'm Qingxia!
1212
01:12:35,584 --> 01:12:36,551
Sister...
1213
01:12:36,852 --> 01:12:38,046
I will kill you
1214
01:12:38,921 --> 01:12:40,013
Go to save Master!
1215
01:12:57,606 --> 01:12:58,766
Don't hit my sister!
1216
01:12:59,274 --> 01:13:00,468
Come to save us
1217
01:13:09,985 --> 01:13:11,316
Kill that girl!
1218
01:13:11,520 --> 01:13:12,077
No!
1219
01:13:12,287 --> 01:13:13,515
It's you! Go away!
1220
01:13:13,856 --> 01:13:15,517
I'll kill the one who block my way
1221
01:13:18,360 --> 01:13:19,349
Goddess
1222
01:13:19,695 --> 01:13:21,356
I'm about to understand your words
1223
01:13:21,630 --> 01:13:23,825
I use my eyes to see
1224
01:13:24,133 --> 01:13:26,158
When I'm dying
1225
01:13:26,435 --> 01:13:28,596
I use my heart to see this world
1226
01:13:29,037 --> 01:13:30,095
and all things
1227
01:13:30,339 --> 01:13:32,830
I see it clearly
1228
01:13:36,044 --> 01:13:37,705
That girl...
1229
01:13:38,347 --> 01:13:40,781
left a drop of tear in my heart
1230
01:13:41,150 --> 01:13:42,447
I felt
1231
01:13:42,684 --> 01:13:44,515
her sorrow
1232
01:13:44,953 --> 01:13:46,284
Have you given up
1233
01:13:46,555 --> 01:13:48,147
all things in human world?
1234
01:13:49,158 --> 01:13:50,022
Yes
1235
01:13:50,893 --> 01:13:51,621
Life and death
1236
01:13:51,894 --> 01:13:52,861
is minor
1237
01:13:53,095 --> 01:13:54,858
Great, great
1238
01:13:56,031 --> 01:13:57,589
Congratulations
1239
01:13:58,567 --> 01:13:59,329
Bro, what's up?
1240
01:13:59,535 --> 01:14:00,263
Come on, have a sit
1241
01:14:00,302 --> 01:14:01,701
Have a sit
1242
01:14:01,937 --> 01:14:03,905
It's unlucky that 3 friends of mine were
get involved
1243
01:14:04,106 --> 01:14:05,437
It's none of their business!
1244
01:14:07,876 --> 01:14:09,275
But I don't understand
1245
01:14:09,511 --> 01:14:12,105
Why can human hatred lasts 10 years
50 years
1246
01:14:12,347 --> 01:14:13,837
and even 500 years?
1247
01:14:14,082 --> 01:14:16,243
What hatred is it?
1248
01:14:16,452 --> 01:14:18,477
So the Longevity Monk went to the west
1249
01:14:18,754 --> 01:14:20,381
and got scriptures
1250
01:14:20,656 --> 01:14:22,647
which clean our heart
1251
01:14:23,225 --> 01:14:24,283
Understand
1252
01:14:24,660 --> 01:14:25,217
I wanna stay. There are
1253
01:14:25,561 --> 01:14:26,619
many things waiting for me to do
1254
01:14:26,862 --> 01:14:28,227
You go to have your next lives
as soon as possible!
1255
01:14:28,430 --> 01:14:29,727
Good!
1256
01:14:29,932 --> 01:14:31,797
You're slashed because of me
1257
01:14:32,000 --> 01:14:33,797
I hope I can pay you back in my next life
1258
01:14:34,069 --> 01:14:35,161
Pay back more
1259
01:14:35,404 --> 01:14:37,065
I can do what I can do, grapes
1260
01:14:39,274 --> 01:14:40,400
Goodbye
1261
01:14:40,442 --> 01:14:42,103
We're leaving
1262
01:14:45,380 --> 01:14:47,371
I wanna warn you again
1263
01:14:47,649 --> 01:14:48,638
After wearing the Gold Ring
1264
01:14:48,917 --> 01:14:50,384
you're no longer a normal human
1265
01:14:50,619 --> 01:14:53,213
You can't touch human desires anymore
1266
01:14:53,489 --> 01:14:54,148
If you do so
1267
01:14:54,423 --> 01:14:56,823
the Gold Ring will get smaller and smaller
1268
01:14:57,059 --> 01:14:57,923
It's very uncomfortable
1269
01:14:58,360 --> 01:14:59,349
Ok!
1270
01:15:00,829 --> 01:15:02,763
Before wearing this Ring
1271
01:15:02,965 --> 01:15:04,660
what do you wanna say?
1272
01:15:10,005 --> 01:15:12,565
I had my best love
1273
01:15:12,841 --> 01:15:14,035
But I don't treasure her
1274
01:15:14,576 --> 01:15:17,067
When I lost her, I felt regretful
1275
01:15:18,413 --> 01:15:21,348
It is the most painful thing in this world
1276
01:15:21,950 --> 01:15:23,611
If God can give me
1277
01:15:23,886 --> 01:15:25,046
another chance
1278
01:15:25,287 --> 01:15:27,687
I will say "I love you" to her!
1279
01:15:28,257 --> 01:15:31,192
If there is a time limit
1280
01:15:31,460 --> 01:15:34,429
I hope... it is 10 thousand years
1281
01:15:43,272 --> 01:15:44,671
Kowtow
1282
01:15:47,242 --> 01:15:48,504
Kowtow
1283
01:16:00,188 --> 01:16:01,951
Kowtow to the forefather
drink wedding wine
1284
01:16:02,190 --> 01:16:03,885
Now you're a member of the Bull Family
1285
01:16:29,718 --> 01:16:30,980
Colorful clouds...
1286
01:16:32,120 --> 01:16:34,020
Look like mashmallow
1287
01:16:36,158 --> 01:16:37,420
Really?
1288
01:16:41,229 --> 01:16:41,991
Be careful!
1289
01:16:42,297 --> 01:16:45,528
Thundering
1290
01:16:45,801 --> 01:16:48,269
It's raining, get the clothes
1291
01:17:16,965 --> 01:17:18,694
Damn monkey, you flirt with my life
1292
01:17:21,870 --> 01:17:23,132
Although we are friends
1293
01:17:23,405 --> 01:17:26,374
I'll indict you slander if you repeat again
1294
01:17:26,775 --> 01:17:27,764
Kill him
1295
01:17:44,826 --> 01:17:45,952
Sorry!
1296
01:17:46,294 --> 01:17:48,558
This sneeze may make you disappointed
1297
01:17:56,471 --> 01:17:57,597
Joker
1298
01:18:00,542 --> 01:18:03,443
Are you satisfied this time?
1299
01:18:06,348 --> 01:18:07,576
Master
1300
01:18:08,550 --> 01:18:10,711
It's the Monkey King
1301
01:18:10,986 --> 01:18:12,476
I just thought it's a piece of cloud
1302
01:18:13,321 --> 01:18:15,983
Master, I committed many offences
in the past
1303
01:18:16,258 --> 01:18:18,522
It's lucky that Goddess show a right road
to me
1304
01:18:18,794 --> 01:18:20,887
Now I'm gonna worship Buddha
whole-heartedly
1305
01:18:21,163 --> 01:18:23,859
I won't feel reluctant to give up
human desires
1306
01:18:24,132 --> 01:18:26,293
Master
1307
01:18:26,535 --> 01:18:28,264
I will take the responsibility
1308
01:18:29,004 --> 01:18:31,063
Great
1309
01:18:31,273 --> 01:18:33,764
You're now on the right road
1310
01:18:34,042 --> 01:18:35,168
Joker
1311
01:18:36,411 --> 01:18:38,242
Joker, you're here eventually
1312
01:18:38,413 --> 01:18:39,573
Miss!
1313
01:18:39,848 --> 01:18:43,579
I... know a friend called Joker
1314
01:18:43,885 --> 01:18:47,582
He ask me to tell Zixia lmmortal
something
1315
01:18:47,823 --> 01:18:48,653
Is it you?
1316
01:18:48,990 --> 01:18:49,922
Joker
1317
01:18:50,125 --> 01:18:51,285
Stop!
1318
01:18:51,727 --> 01:18:52,853
I'm asking you, is it you?
1319
01:18:53,061 --> 01:18:54,858
Is it you?
1320
01:18:55,630 --> 01:18:57,689
Speak up
1321
01:18:58,200 --> 01:18:59,531
Yes
1322
01:19:00,469 --> 01:19:04,462
He said he had went back to the
starting point
1323
01:19:04,706 --> 01:19:06,435
And he hoped that
1324
01:19:06,742 --> 01:19:09,734
she would find her best love
as soon as possible
1325
01:19:13,548 --> 01:19:15,379
Don't kid me, Joker
1326
01:19:15,684 --> 01:19:17,015
Let me tell you again
1327
01:19:17,285 --> 01:19:24,748
I'm the Monkey... King
1328
01:19:24,993 --> 01:19:26,085
Don't make any mistake
1329
01:19:29,231 --> 01:19:30,391
I'm gonna kill you today
1330
01:19:32,400 --> 01:19:33,367
Change!
1331
01:19:33,969 --> 01:19:35,129
Beat you to death, damn monkey
1332
01:19:41,910 --> 01:19:42,899
Look out my fork
1333
01:19:47,215 --> 01:19:50,082
I like barbecued chicken wing!
1334
01:19:50,485 --> 01:19:52,476
Use my fork to make
barbecued chicken wing?
1335
01:19:52,721 --> 01:19:54,621
I nearly forget it
1336
01:19:55,323 --> 01:19:56,654
I'm a vegetarian
1337
01:19:58,126 --> 01:19:59,252
Give me back!
1338
01:20:11,606 --> 01:20:16,373
Is it funny! Tell me!
1339
01:20:16,711 --> 01:20:22,741
Tell me...
1340
01:20:23,018 --> 01:20:27,421
Why are you so quiet?
1341
01:20:27,956 --> 01:20:29,184
Help me
1342
01:20:30,525 --> 01:20:31,617
Sorry
1343
01:20:31,827 --> 01:20:34,387
I don't want you lose face in front of
your bros
1344
01:20:34,729 --> 01:20:35,991
Let me help you
1345
01:20:47,442 --> 01:20:48,374
Give back to you
1346
01:20:58,253 --> 01:20:59,982
Great! Look out
1347
01:21:00,355 --> 01:21:01,754
Super bugs
1348
01:21:05,560 --> 01:21:09,758
I'm scared, so many bugs
1349
01:21:23,879 --> 01:21:25,870
It's lucky that I have many little monkeys
1350
01:21:34,489 --> 01:21:36,286
Kill all the monkeys
1351
01:21:38,627 --> 01:21:39,491
Let him kill
1352
01:21:54,209 --> 01:21:59,044
Are you the Monkey King?
1353
01:22:00,081 --> 01:22:01,946
Will you go to the west to get scriptures?
1354
01:22:02,350 --> 01:22:03,476
bring me with you
1355
01:22:06,888 --> 01:22:08,048
Yes!
1356
01:22:09,057 --> 01:22:10,024
She can act as a whore
1357
01:22:10,358 --> 01:22:12,918
if she goes with me
1358
01:22:13,228 --> 01:22:15,355
That's great...
1359
01:22:15,664 --> 01:22:18,462
I can't take this anymore
1360
01:22:18,667 --> 01:22:20,032
Come here, hold me tight!
1361
01:22:23,738 --> 01:22:25,035
You can't take me anymore
1362
01:22:25,407 --> 01:22:26,396
I can
1363
01:22:26,675 --> 01:22:27,767
I can't take you anymore
1364
01:22:27,976 --> 01:22:30,809
You're so ugly, we're immortals
1365
01:22:31,046 --> 01:22:32,809
please no more sexual harassment
1366
01:22:33,581 --> 01:22:34,946
Why did you do that to me?
1367
01:22:36,618 --> 01:22:37,778
Are you angry?
1368
01:22:38,053 --> 01:22:39,020
I would get angry!
1369
01:22:39,220 --> 01:22:41,916
Cry if you want
1370
01:23:03,611 --> 01:23:05,909
I'll kill you all bastards
1371
01:23:10,919 --> 01:23:12,511
Magic Fan
1372
01:23:21,629 --> 01:23:23,460
Help me
1373
01:23:24,399 --> 01:23:25,491
So troublesome!
1374
01:23:28,069 --> 01:23:29,263
Master!
1375
01:23:29,571 --> 01:23:31,334
Monkey King, help me!
1376
01:23:40,582 --> 01:23:41,913
I can't believe that you do that to me
1377
01:23:44,953 --> 01:23:46,215
You two protect Master
1378
01:23:47,522 --> 01:23:48,614
I know
1379
01:23:52,160 --> 01:23:53,252
Zixia, no
1380
01:23:57,999 --> 01:23:59,057
What are you doing?
1381
01:23:59,334 --> 01:24:00,232
Will you come?
1382
01:24:00,468 --> 01:24:02,197
Why are you so concerned about me?
Let me die
1383
01:24:04,072 --> 01:24:05,096
I'm not concerned about out
1384
01:24:05,306 --> 01:24:07,069
We'll treasure our lives
1385
01:24:07,275 --> 01:24:09,505
You are no immortals
1386
01:24:09,778 --> 01:24:11,609
Monkey King, you can't defeat me
1387
01:24:32,300 --> 01:24:33,927
What a wide ditch
1388
01:24:35,403 --> 01:24:36,734
It's coming!
1389
01:24:36,971 --> 01:24:37,835
Stop kidding
1390
01:24:40,141 --> 01:24:42,234
Put the whole city to the side of the sun
1391
01:24:42,510 --> 01:24:43,772
Whom can you save now?
1392
01:24:57,559 --> 01:24:59,789
Don't bother me, you go to hell
1393
01:25:00,228 --> 01:25:01,160
Wait!
1394
01:25:07,302 --> 01:25:08,234
Lie to me again?
1395
01:25:26,888 --> 01:25:28,651
Damn monkey
how dare you stop my attack!
1396
01:25:30,391 --> 01:25:31,483
Go!
1397
01:25:34,129 --> 01:25:35,323
Go back!
1398
01:25:48,009 --> 01:25:49,374
Shit, burning
1399
01:25:52,113 --> 01:25:53,171
Stupid!
1400
01:25:54,249 --> 01:25:55,341
Bitch! What do you want?
1401
01:25:55,517 --> 01:25:56,347
Stupid!
1402
01:25:56,584 --> 01:25:57,380
you're stupid!
1403
01:25:57,685 --> 01:25:58,379
You're not human
1404
01:25:58,620 --> 01:25:59,678
You're not human
1405
01:26:00,021 --> 01:26:01,215
Don't get mad
1406
01:26:01,456 --> 01:26:02,855
Do you understand what I've told you?
1407
01:26:03,091 --> 01:26:05,082
Do you know I'm not an immortal now?
1408
01:26:05,727 --> 01:26:07,024
I only understand one thing
1409
01:26:07,262 --> 01:26:08,627
Love means pain
1410
01:26:09,097 --> 01:26:11,531
Don't bullshit with me
1411
01:26:11,766 --> 01:26:13,358
You've mistaken me!
1412
01:26:14,068 --> 01:26:15,899
Where did you buy these gold rings?
1413
01:26:21,376 --> 01:26:22,308
Be careful!
1414
01:26:26,347 --> 01:26:27,575
Zixia
1415
01:26:38,226 --> 01:26:39,454
Master, look out!
1416
01:26:50,638 --> 01:26:51,730
Zixia
1417
01:26:57,912 --> 01:27:01,575
My lover is a hero
1418
01:27:02,850 --> 01:27:07,287
One day he'll come with a cloud
come to me and marry me
1419
01:27:07,522 --> 01:27:09,149
I've guessed the start
1420
01:27:10,325 --> 01:27:14,284
But I haven't guessed the ending
1421
01:28:00,108 --> 01:28:01,040
Master...
1422
01:28:01,276 --> 01:28:02,834
I want your life!
1423
01:28:41,416 --> 01:28:44,112
It's very hot! You'll be a roast pig
1424
01:28:44,585 --> 01:28:45,609
lt'll explode
1425
01:28:45,853 --> 01:28:47,718
We have to get the help of Pandora's Box
1426
01:28:47,889 --> 01:28:48,856
Go
1427
01:28:52,026 --> 01:28:53,721
The sun is coming, hurry up
1428
01:28:53,961 --> 01:28:54,893
Bring Master go
1429
01:28:55,596 --> 01:28:56,654
Hurry up!
1430
01:28:59,033 --> 01:29:00,193
Qingxia
1431
01:29:00,835 --> 01:29:02,268
My sister is not here
1432
01:29:02,570 --> 01:29:05,198
I think I should go back
to be Buddha's lampwick again
1433
01:29:05,406 --> 01:29:06,498
Goodbye
1434
01:29:41,242 --> 01:29:43,369
Big Brother, you get up so early!
1435
01:29:43,611 --> 01:29:44,441
What's happened?
1436
01:29:44,712 --> 01:29:46,304
Big Brother, you've forgot it
1437
01:29:46,547 --> 01:29:47,946
I met a storm last night
1438
01:29:48,182 --> 01:29:50,013
You brought me here!
1439
01:29:50,518 --> 01:29:51,416
Go!
1440
01:29:52,353 --> 01:29:53,285
Master, where are we going now?
1441
01:29:53,488 --> 01:29:54,477
India
1442
01:29:54,756 --> 01:29:55,814
Why does Master speak in this way?
1443
01:29:56,090 --> 01:29:58,456
Master is a clear cut guy. Let's go
1444
01:29:59,494 --> 01:30:01,428
Master, walk slowly please
1445
01:30:04,832 --> 01:30:05,992
Bro, be careful!
1446
01:30:06,167 --> 01:30:07,099
Thanks!
1447
01:30:10,972 --> 01:30:12,803
It is said that this was the Waterfall Cave
500 years ago
1448
01:30:13,040 --> 01:30:14,132
It's the living place of the Monkey King
1449
01:30:14,409 --> 01:30:15,273
Since he's killed the King Bull
1450
01:30:15,543 --> 01:30:16,441
and saved the Longevity Monk
1451
01:30:16,711 --> 01:30:17,939
there are no devils in the world
1452
01:30:18,146 --> 01:30:20,011
After that, many people came here
fooling around
1453
01:30:20,281 --> 01:30:20,906
That guy put on a pig head
1454
01:30:21,149 --> 01:30:23,083
and say that he's Piggy
1455
01:30:23,317 --> 01:30:24,579
Bro
1456
01:30:24,852 --> 01:30:27,013
There is only make-upon your face
1457
01:30:27,288 --> 01:30:29,051
Please be more professional
1458
01:30:29,257 --> 01:30:31,225
Look at your hair
1459
01:30:31,492 --> 01:30:33,460
There are two cakes on your head
1460
01:30:33,761 --> 01:30:35,888
You should pay more money to make
yourself up
1461
01:30:36,097 --> 01:30:36,825
What's up?
1462
01:30:37,098 --> 01:30:38,258
Your image is really disgusting
1463
01:30:38,499 --> 01:30:39,761
Don't angry at me
I'm always an honest guy
1464
01:30:40,034 --> 01:30:40,966
I won't get angry
1465
01:30:41,269 --> 01:30:42,497
Cut me if you like
1466
01:30:42,770 --> 01:30:44,829
You son of bitch!
Do you think I daren't do so?
1467
01:30:45,072 --> 01:30:46,164
Thanks
1468
01:30:49,143 --> 01:30:51,077
This is really sage
1469
01:30:54,048 --> 01:30:55,140
Big Bro
1470
01:30:55,483 --> 01:30:57,007
Bro, let's go
1471
01:31:00,922 --> 01:31:01,889
Buddha Cave
1472
01:31:03,090 --> 01:31:04,318
Fine, thanks
1473
01:31:08,930 --> 01:31:11,694
Thanks...
1474
01:31:13,734 --> 01:31:15,031
Big Bro, what are you looking at?
1475
01:31:15,236 --> 01:31:17,067
Both girls who know Piggy
1476
01:31:17,305 --> 01:31:18,203
Who?
1477
01:31:18,673 --> 01:31:19,765
Beancurd Beauty
1478
01:31:20,007 --> 01:31:20,837
It is heard that
1479
01:31:21,008 --> 01:31:22,032
they sell beancurds
1480
01:31:22,310 --> 01:31:23,004
They have earned much money
1481
01:31:23,311 --> 01:31:25,438
for their husbands to attend
the civil service exam
1482
01:31:30,751 --> 01:31:32,309
The Highest Graduate
1483
01:31:42,029 --> 01:31:43,519
Mei!
1484
01:31:43,798 --> 01:31:45,857
Congratulations!
1485
01:31:46,100 --> 01:31:47,590
You husband has become
the Highest Graduates of the exam
1486
01:31:47,835 --> 01:31:49,632
Go to welcome him
1487
01:31:52,139 --> 01:31:53,299
Honey
1488
01:31:53,841 --> 01:31:57,277
Honey Honey
1489
01:31:59,881 --> 01:32:01,781
Go away, no one of your business
1490
01:32:03,084 --> 01:32:06,212
Honey, Ah
1491
01:32:07,455 --> 01:32:09,719
You work so hard in making beancurds
1492
01:32:09,924 --> 01:32:12,825
You work so hard in making beancurd
1493
01:32:14,028 --> 01:32:15,017
Honey
1494
01:32:15,263 --> 01:32:16,525
Honey
1495
01:32:16,731 --> 01:32:18,926
I know ow to make beancurds, too
1496
01:32:20,701 --> 01:32:21,565
Go!
1497
01:32:22,136 --> 01:32:23,296
Go!
1498
01:32:30,077 --> 01:32:31,408
Blow the ball
1499
01:32:31,646 --> 01:32:32,943
I blow the ball up
1500
01:32:33,180 --> 01:32:36,581
Blow the ball up and up
1501
01:32:36,851 --> 01:32:37,510
Come here!
1502
01:32:37,818 --> 01:32:38,580
It's crowded!
1503
01:32:38,786 --> 01:32:39,582
Monkey King
1504
01:32:39,954 --> 01:32:40,750
Master
1505
01:32:41,689 --> 01:32:42,656
Have a look
1506
01:32:42,990 --> 01:32:43,922
Ok!
1507
01:32:50,164 --> 01:32:52,758
They've stood there for 3 days
1508
01:32:53,067 --> 01:32:53,931
They didn't
1509
01:32:54,235 --> 01:32:55,930
Look, devil
1510
01:33:05,146 --> 01:33:06,875
I think I shouldn't come
1511
01:33:07,448 --> 01:33:09,040
It's too late
1512
01:33:10,284 --> 01:33:11,683
Leave some memories, Ok?
1513
01:33:12,687 --> 01:33:13,949
I don't need memory
1514
01:33:14,355 --> 01:33:15,822
I want you
1515
01:33:17,191 --> 01:33:18,886
You can just get my body
1516
01:33:19,126 --> 01:33:20,593
instead of my spirit
1517
01:33:20,962 --> 01:33:22,259
I've got a lover already
1518
01:33:22,663 --> 01:33:23,630
We won't have godd result
1519
01:33:23,864 --> 01:33:24,922
Let go of me
1520
01:33:25,299 --> 01:33:27,324
I'll let you go
1521
01:33:27,735 --> 01:33:29,327
But you have to kiss me
before you've left
1522
01:33:29,604 --> 01:33:31,299
Have a kiss...
1523
01:33:31,906 --> 01:33:33,134
Kiss...
1524
01:33:33,407 --> 01:33:35,272
I'm just a powerless warrior
1525
01:33:35,509 --> 01:33:36,908
If kiss you
1526
01:33:37,178 --> 01:33:38,975
my image will be ruined
1527
01:33:39,146 --> 01:33:40,135
You're lying
1528
01:33:41,415 --> 01:33:42,347
You daren't kiss me
1529
01:33:42,617 --> 01:33:43,914
Because you still love me
1530
01:33:44,151 --> 01:33:45,277
I'm telling you
1531
01:33:45,519 --> 01:33:46,747
If you reject me
1532
01:33:47,021 --> 01:33:48,249
you'll regret for you whole life
1533
01:33:48,923 --> 01:33:50,550
I won't kiss you even if I regret
1534
01:33:51,125 --> 01:33:54,356
It's fate
1535
01:35:36,564 --> 01:35:38,293
I will stay here for my whole life
1536
01:35:38,566 --> 01:35:40,056
I love you
1537
01:36:26,013 --> 01:36:27,139
What's up?
1538
01:36:27,481 --> 01:36:29,108
That guy looks strange
1539
01:36:29,717 --> 01:36:30,979
I know
1540
01:36:31,318 --> 01:36:34,617
He looks like a dog!
96559
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.