Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:41,007 --> 00:01:42,251
Taxi!
2
00:01:42,448 --> 00:01:44,782
Taxi!
3
00:01:54,129 --> 00:01:58,090
MAN: Excuse me,
do you have a light?
4
00:01:59,185 --> 00:02:00,941
And an extra cigarette?
5
00:02:10,961 --> 00:02:12,652
Thanks.
6
00:02:12,754 --> 00:02:15,307
There's nothing
like a morning cigarette.
7
00:02:15,410 --> 00:02:18,793
Coffee and cigarette.
8
00:02:18,898 --> 00:02:20,360
You wouldn't believe
this dream I had.
9
00:02:20,466 --> 00:02:22,354
I dreamt I was back home
with the missus,
10
00:02:22,451 --> 00:02:24,273
and I'm sitting
in the kitchen next to her...
11
00:02:24,371 --> 00:02:25,134
JlM:
Taxi!
12
00:02:25,235 --> 00:02:27,308
MAN:
...drinking my coffee,
13
00:02:27,411 --> 00:02:29,713
smoking a cigarette.
14
00:02:29,811 --> 00:02:31,218
[ Taxi radio dispatch chatter ]
15
00:02:31,316 --> 00:02:32,363
And the missus says,
16
00:02:32,468 --> 00:02:35,949
"Bunny, why don't you
stay home from work today,
17
00:02:36,052 --> 00:02:39,020
and we'll be together,
just the two of us, like this?"
18
00:02:39,701 --> 00:02:42,767
She's not alive anymore, but...
19
00:02:42,869 --> 00:02:46,644
...a coffee would be nice,
just like in the dream.
20
00:02:47,509 --> 00:02:48,589
JlM: Oh...
21
00:02:48,694 --> 00:02:49,970
Listen...
22
00:02:50,070 --> 00:02:51,477
You can have all my money.
23
00:02:51,574 --> 00:02:53,134
-I only have 50...
-MAN: Hey!
24
00:02:53,238 --> 00:02:55,540
If it's not enough,
I'll go with you to an ATM,
25
00:02:55,638 --> 00:02:57,907
but please don't kill me.
26
00:02:58,006 --> 00:02:59,282
-I have two children.
-MAN: Man, relax.
27
00:02:59,382 --> 00:03:01,651
I was just gonna ask you
for a buck for coffee.
28
00:03:01,750 --> 00:03:03,790
I wasn't robbing you.
This isn't even mine.
29
00:03:03,895 --> 00:03:04,909
Oh.
30
00:03:05,015 --> 00:03:07,317
So, may I ask whose it is?
31
00:03:07,415 --> 00:03:08,309
I don't know.
32
00:03:08,407 --> 00:03:10,262
I found it under my cardboard
this morning.
33
00:03:10,359 --> 00:03:12,464
[ Chuckles, sighs ]
34
00:03:12,567 --> 00:03:13,996
You scared the shit out of me.
35
00:03:14,104 --> 00:03:16,973
MAN:
So... how about it, Sir?
36
00:03:17,080 --> 00:03:18,673
Would you give me a buck
for a cup of coffee?
37
00:03:18,776 --> 00:03:20,914
JlM:
Oh, so, that's your drill.
38
00:03:21,016 --> 00:03:22,642
You scare the shit out of people,
39
00:03:22,744 --> 00:03:25,428
and then they're so grateful
you're not really robbing them
40
00:03:25,529 --> 00:03:26,544
that they give you the money.
41
00:03:26,649 --> 00:03:27,859
MAN:
Mate, you got it all wrong.
42
00:03:27,961 --> 00:03:28,659
Wrong, huh?
43
00:03:28,761 --> 00:03:30,998
So, why the hell
did you take that gun?
44
00:03:31,289 --> 00:03:32,533
Actually, I thought to myself
45
00:03:32,633 --> 00:03:36,278
I'd ask the first person I saw
for a coffee and a cigarette.
46
00:03:36,377 --> 00:03:37,784
And if that person said no?
47
00:03:37,881 --> 00:03:40,053
Then, I might as well
join the missus.
48
00:03:40,154 --> 00:03:43,929
-So, how about that coffee?
-Or what?
49
00:03:44,026 --> 00:03:46,809
You'll shoot yourself?
50
00:03:46,907 --> 00:03:51,729
You know, in my field,
you see a lot of manipulation.
51
00:03:51,835 --> 00:03:53,264
But you?
52
00:03:53,499 --> 00:03:57,907
-You're the king!
-ls that a yes?
53
00:03:58,011 --> 00:04:02,868
What you're doing here is completely,
I mean, completely, unfair.
54
00:04:02,972 --> 00:04:06,136
If you have to shoot yourself,
it's tragic, but...
55
00:04:06,236 --> 00:04:07,796
...it has nothing to do with me.
56
00:04:07,996 --> 00:04:09,523
You hear?
I'm not responsible.
57
00:04:09,628 --> 00:04:12,214
You're absolutely right.
58
00:04:12,317 --> 00:04:13,397
Here's what we're gonna do...
59
00:04:13,500 --> 00:04:15,289
You're gonna put the gun down
60
00:04:15,389 --> 00:04:19,066
and ask for that buck
like a normal...
61
00:04:19,165 --> 00:04:21,238
...homeless person,
62
00:04:21,341 --> 00:04:25,171
and I'll answer what I answer
with no connection to your situation
63
00:04:25,278 --> 00:04:28,987
or this gun or anything else.
64
00:04:30,910 --> 00:04:34,424
-Okay.
-Okay, what?
65
00:04:35,679 --> 00:04:37,403
Would you...
66
00:04:38,111 --> 00:04:41,624
...please...give me a dollar
for a cup of coffee?
67
00:04:47,136 --> 00:04:47,834
I'm sorry.
68
00:04:47,936 --> 00:04:50,806
If I give you the money,
I'll feel manipulated.
69
00:04:50,912 --> 00:04:53,662
I'm just gonna go now, okay?
70
00:04:53,761 --> 00:04:56,063
Okay.
71
00:04:56,160 --> 00:04:57,088
JlM: Maybe tomorrow.
72
00:04:58,401 --> 00:05:00,735
Thank you, anyway.
73
00:05:00,833 --> 00:05:02,743
You're welcome.
74
00:05:03,233 --> 00:05:04,826
[ Gunshot ]
75
00:05:09,889 --> 00:05:15,389
[ Water running into sink ]
76
00:05:20,035 --> 00:05:21,245
JlM: This city!
77
00:05:21,347 --> 00:05:25,406
Everybody is crazy!
I swear to God!
78
00:05:25,507 --> 00:05:27,678
DAVE:
W-what's all this blood?
79
00:05:27,779 --> 00:05:28,542
Are you okay?
80
00:05:28,643 --> 00:05:31,131
What are you doing here?
81
00:05:31,236 --> 00:05:32,730
I was cleaning the waffle maker.
82
00:05:33,124 --> 00:05:34,433
What happened to the interview?
83
00:05:34,532 --> 00:05:36,158
DAVE:
I didn't get the job.
84
00:05:36,261 --> 00:05:37,471
Dave!
85
00:05:37,669 --> 00:05:39,076
They said I didn't have
the necessary experience.
86
00:05:39,172 --> 00:05:40,579
Is that your blood?
87
00:05:40,676 --> 00:05:43,295
How much experience
do you need for telemarketing?
88
00:05:43,396 --> 00:05:44,379
DAVE:
That's what they said.
89
00:05:44,485 --> 00:05:46,558
-And what did you say?
-Thank you, anyway.
90
00:05:46,661 --> 00:05:47,938
Thank you, anyway?
91
00:05:48,134 --> 00:05:52,891
Didn't I tell you
that nice guys always finish last?
92
00:05:56,870 --> 00:06:01,824
DAVE:
So... whose blood is this?
93
00:06:02,598 --> 00:06:04,420
JlM:
A nice guy.
94
00:06:04,614 --> 00:06:06,981
I don't know his name.
95
00:06:08,359 --> 00:06:10,530
I have to get to work, Dave.
96
00:06:10,631 --> 00:06:12,224
Do you feel like walking me out?
97
00:06:12,423 --> 00:06:13,667
MlCHELLE, lNSlDE APARTMENT:
Passive-aggressive!
98
00:06:13,767 --> 00:06:15,360
What's not to understand?
99
00:06:15,560 --> 00:06:16,672
DAVE:
Dad, I'm sorry about the interview.
100
00:06:16,776 --> 00:06:17,856
RON, lNSlDE APARTMENT:
Well, what does it even mean?
101
00:06:17,960 --> 00:06:20,098
MlCHELLE: Passive,
as in "even if I live to be 1 00,
102
00:06:20,200 --> 00:06:21,128
I'll never wash a cup."
103
00:06:21,224 --> 00:06:22,337
And aggressive, as in
104
00:06:22,441 --> 00:06:24,775
"I'd rather eat my own nuts
than have dinner with your parents."
105
00:06:24,873 --> 00:06:28,288
Oh, the mouth on her!
106
00:06:28,393 --> 00:06:30,662
She reminds me of your mother.
107
00:06:30,761 --> 00:06:32,419
[ Elevator engine revs ]
108
00:06:32,521 --> 00:06:34,561
I really think
you should ask your brother
109
00:06:34,666 --> 00:06:36,553
to put in a good word with his boss.
110
00:06:36,650 --> 00:06:37,763
It just seems so embarrassing
111
00:06:37,865 --> 00:06:41,161
going into peoples' homes,
taking their stuff.
112
00:06:41,258 --> 00:06:44,324
You're talking
as if he's a burglar, Dave.
113
00:06:44,427 --> 00:06:47,362
Repossessing is a respectable job.
114
00:06:47,466 --> 00:06:48,895
Yes, still...
115
00:06:49,003 --> 00:06:52,003
-JlM: Well, just think about it.
-Okay.
116
00:06:52,107 --> 00:06:54,246
And, in the meantime,
I'll go over the mail, vacuum,
117
00:06:54,347 --> 00:06:55,295
and cook us dinner.
118
00:06:55,531 --> 00:06:57,987
How do cr�pes
with cream and truffles sound?
119
00:06:58,091 --> 00:06:59,204
Great.
120
00:06:59,307 --> 00:07:02,122
I will need 10 bucks
for truffle shavings, though.
121
00:07:02,219 --> 00:07:05,569
I didn't know that truffles shaved.
122
00:07:08,044 --> 00:07:09,386
[ Chuckles ]
123
00:07:11,213 --> 00:07:16,930
[ Sounds of soccer game
come from store display ]
124
00:07:38,607 --> 00:07:40,974
Nice move!
125
00:07:42,896 --> 00:07:44,619
ZACK:
Thank you.
126
00:07:47,343 --> 00:07:48,292
WOMAN, VOlCEOVER:
Have you ever wondered,
127
00:07:48,400 --> 00:07:51,564
"What"s the meaning of life?
Why do we exist?""
128
00:07:51,664 --> 00:07:55,855
The answer to this vexing question
is now within your reach!
129
00:07:56,048 --> 00:07:59,082
You"ll find it
in a small, amazing booklet,
130
00:07:59,185 --> 00:08:02,568
which will explain
in easy to follow, simple terms
131
00:08:02,673 --> 00:08:04,200
your reason for being!
132
00:08:04,306 --> 00:08:05,647
MlCHELLE, lNSlDE APARTMENT:
Don't patronize me!
133
00:08:05,745 --> 00:08:07,917
WOMAN, VOlCEOVER: The booklet,
printed on the finest paper,
134
00:08:08,017 --> 00:08:11,084
contains illuminating,
exquisite color pictures
135
00:08:11,186 --> 00:08:14,929
and can be yours
for a mere $9.99.
136
00:08:15,027 --> 00:08:16,456
MlCHELLE:
I'm not screaming!
137
00:08:16,562 --> 00:08:17,391
RON:
Yes, you are.
138
00:08:17,491 --> 00:08:18,865
MlCHELLE:
I'm not!
139
00:08:19,986 --> 00:08:23,336
I'm just talking very loud.
140
00:08:23,443 --> 00:08:25,450
RON:
I don't get it.
141
00:08:25,844 --> 00:08:27,567
I said I wanted to marry you.
142
00:08:27,667 --> 00:08:28,398
No, no.
143
00:08:28,499 --> 00:08:30,921
You said you're willing to marry me.
144
00:08:31,028 --> 00:08:32,970
It's not that I'm against it.
145
00:08:33,075 --> 00:08:36,905
I just... don't think
that it's important.
146
00:08:37,013 --> 00:08:38,835
[ Sarcastically ]:
Marriage isn't important.
147
00:08:38,933 --> 00:08:40,307
A baby isn't important.
148
00:08:40,404 --> 00:08:41,517
A career isn't important.
149
00:08:41,620 --> 00:08:44,206
What goes on in the world
isn't important.
150
00:08:44,309 --> 00:08:45,869
What is important?
151
00:08:45,973 --> 00:08:49,268
Marriage, kids...
152
00:08:49,365 --> 00:08:51,504
Listen to yourself.
153
00:08:51,606 --> 00:08:53,013
You sound like an old maid.
154
00:08:53,110 --> 00:08:55,019
Ron, I am an old maid.
155
00:08:55,830 --> 00:08:59,572
We don't all manage to stay 15.
156
00:09:00,118 --> 00:09:02,355
[ Front door opens ]
157
00:09:03,639 --> 00:09:05,527
[ Door closes ]
158
00:09:05,879 --> 00:09:08,300
[ Catches breath ]
159
00:09:16,120 --> 00:09:18,062
[ Sniffs ]
160
00:09:18,584 --> 00:09:20,145
[ Elevator dings ]
161
00:09:30,713 --> 00:09:33,528
ALBERT:
Are you all right?
162
00:09:33,625 --> 00:09:34,836
Yes. Why?
163
00:09:34,937 --> 00:09:36,246
You've been crying.
164
00:09:36,345 --> 00:09:38,200
No, it's just allergies.
165
00:09:38,298 --> 00:09:39,542
I know how it is.
166
00:09:39,642 --> 00:09:42,675
I have a lot of those,
especially to cats.
167
00:09:43,194 --> 00:09:45,561
Not the cats themselves --
their hair, actually.
168
00:09:45,658 --> 00:09:49,587
Not even their hair,
but the saliva on their hair.
169
00:09:49,690 --> 00:09:52,952
It's a shame, because l
would really like to have one.
170
00:09:53,051 --> 00:09:54,000
They're so cuddly.
171
00:09:54,107 --> 00:09:55,220
[ Michelle sniffs ]
172
00:09:56,571 --> 00:09:58,611
You are crying.
173
00:09:58,716 --> 00:10:00,789
Here, have a cookie.
174
00:10:00,892 --> 00:10:02,997
ZACK: Soccer Jack
passes from the left...
175
00:10:07,613 --> 00:10:09,140
[ Elevator dings ]
176
00:10:09,244 --> 00:10:10,226
ALBERT:
Let me help you.
177
00:10:10,333 --> 00:10:11,991
I'm fine, thank you.
178
00:10:13,437 --> 00:10:15,542
[ Someone running down stairs ]
179
00:10:16,637 --> 00:10:18,579
ALBERT: Hi, Dave.
Would you like a cookie?
180
00:10:18,685 --> 00:10:20,278
DAVE:
Oh, sorry, Mr. Kweller.
181
00:10:20,382 --> 00:10:21,592
I have to run to the Post Office.
182
00:10:21,790 --> 00:10:22,837
ALBERT:
So, have one for the road.
183
00:10:22,941 --> 00:10:24,316
They're very good.
184
00:10:24,414 --> 00:10:24,883
DAVE:
Thanks.
185
00:10:24,990 --> 00:10:27,357
ALBERT:
You know, I once had a cousin
186
00:10:27,454 --> 00:10:29,364
who worked for the Post Office.
187
00:10:29,470 --> 00:10:30,518
-He wasn't exactly my cousin--
-I'm sorry.
188
00:10:30,622 --> 00:10:32,924
Maybe you can tell me
about your cousin some other time.
189
00:10:33,023 --> 00:10:35,773
And that's the thing.
He wasn't really my cousin.
190
00:10:35,870 --> 00:10:43,061
His grandmother
and my grandmother were sisters.
191
00:10:46,848 --> 00:10:48,823
[ Espresso machine hisses ]
192
00:10:48,928 --> 00:10:53,849
LENNY: I'll have... two Sub-Zero
Mocha-Blizzard Extravaganzas,
193
00:10:53,953 --> 00:10:55,065
one Coke,
194
00:10:55,168 --> 00:10:59,260
and two of your Gigantic Chunky
Chocolate-Chip Surprises.
195
00:10:59,360 --> 00:11:02,110
-MAN lN SHOP: Sure, no problem.
-LENNY: Take away.
196
00:11:02,305 --> 00:11:03,483
Do you want one?
197
00:11:03,777 --> 00:11:04,955
They're gigantic.
198
00:11:05,058 --> 00:11:07,840
MAN lN SHOP:
$8.50 please. Thank you very much.
199
00:11:07,938 --> 00:11:09,498
LENNY:
Can I have one more
200
00:11:09,602 --> 00:11:13,017
of your Mega, Super-Sweet
Teary-Eyed Smiles?
201
00:11:13,122 --> 00:11:16,603
They are really great.
202
00:11:16,706 --> 00:11:21,114
MlCHELLE: Look, you seem really
nice, for a repossessor... Lenny,
203
00:11:21,219 --> 00:11:22,845
but I'd rather be alone.
204
00:11:22,947 --> 00:11:25,151
LENNY:
Why, because I'm a repossessor?
205
00:11:25,251 --> 00:11:29,442
[ Truck horn honks, engine revs ]
206
00:11:30,308 --> 00:11:32,828
Come on.
We're not that bad.
207
00:11:32,932 --> 00:11:35,321
We're just like Robin Hood,
only in reverse.
208
00:11:35,428 --> 00:11:36,322
What's your name?
209
00:11:36,420 --> 00:11:37,216
[ Bells on door jingle ]
210
00:11:37,316 --> 00:11:37,818
Sorry.
211
00:11:37,924 --> 00:11:39,201
MAN lN SHOP:
Good morning. What can I get you?
212
00:11:39,300 --> 00:11:41,756
-ALBERT: Good morning.
-LENNY: An unplanned child?
213
00:11:42,853 --> 00:11:44,828
Oh, no, not him.
214
00:11:44,933 --> 00:11:46,756
Mr. Kweller!
Hey, how are you doing?
215
00:11:47,365 --> 00:11:50,082
ALBERT:
Ah, you're the Pecks' boy!
216
00:11:50,182 --> 00:11:51,392
I just saw your brother...
217
00:11:51,494 --> 00:11:54,276
LENNY: Now, Mr. Kweller,
have you met my fianc�e?
218
00:11:54,374 --> 00:11:56,643
What did you say your name was?
219
00:11:56,870 --> 00:11:58,877
Actually, we have met.
220
00:11:58,983 --> 00:12:01,088
I saw her in the lift earlier.
221
00:12:01,191 --> 00:12:02,118
She was crying.
222
00:12:02,215 --> 00:12:03,491
[ Bells on door jingle ]
223
00:12:03,590 --> 00:12:05,729
Yeah, she's very emotional.
224
00:12:05,831 --> 00:12:07,238
Sometimes I think
we're not gonna make it.
225
00:12:07,335 --> 00:12:08,709
[ Horn honks ]
226
00:12:08,807 --> 00:12:09,854
Are you leaving, too?
227
00:12:09,959 --> 00:12:11,999
I must. Duty honks.
228
00:12:12,103 --> 00:12:14,471
Say hello to your parents for me.
229
00:12:14,567 --> 00:12:16,608
Sorry. I mean, to your father.
230
00:12:16,808 --> 00:12:18,783
There's no need
to apologize, Mr. Kweller.
231
00:12:18,888 --> 00:12:20,579
You're not the one
Mom ran away with.
232
00:12:20,680 --> 00:12:22,404
-DRlVER: Lenny!
-LENNY: Yes, Sir.
233
00:12:28,648 --> 00:12:30,437
IMAGlNARY SOCCER ANNOUNCER:
Look at him go! Pure lightning!
234
00:12:30,537 --> 00:12:32,031
He turns into a -- goal!
235
00:12:32,265 --> 00:12:34,884
[ lmaginary crowd cheers, fades out ]
236
00:12:35,593 --> 00:12:36,739
Zacky, I got you something.
237
00:12:36,841 --> 00:12:37,856
Soccer Jack?!
238
00:12:37,962 --> 00:12:41,475
CLEMENT: No, not Soccer Jack,
but I'll tell you what we'll do.
239
00:12:41,674 --> 00:12:43,081
Each time you finish your milk,
240
00:12:43,178 --> 00:12:46,026
I'll give you 50 cents
to put in this piggy bank.
241
00:12:46,123 --> 00:12:47,716
And when it's full of coins,
242
00:12:47,914 --> 00:12:50,336
you'll get your what's-his-name
action figure.
243
00:12:50,443 --> 00:12:53,290
Is it a deal?
244
00:12:54,827 --> 00:12:58,122
I know you're disappointed now,
but I'm doing it for your sake.
245
00:12:58,444 --> 00:12:59,371
How come?
246
00:12:59,468 --> 00:13:04,203
Because in life,
you don't always get what you want.
247
00:13:04,300 --> 00:13:06,056
You have to work hard for it.
248
00:13:06,156 --> 00:13:09,898
Kids who don't learn that
grow up to be criminals
249
00:13:09,996 --> 00:13:13,859
because they're used
to getting everything the easy way.
250
00:13:31,726 --> 00:13:34,890
But remember, if you throw up...
251
00:13:34,991 --> 00:13:37,959
...no money.
252
00:14:13,682 --> 00:14:16,017
BlSLEY:
Congrats! Who's the lucky bitch?
253
00:14:16,211 --> 00:14:17,672
STANTON: Easy, Bisley.
Don't insult the man.
254
00:14:17,779 --> 00:14:19,339
BlSLEY: Why insult?
I meant a hot bitch.
255
00:14:19,539 --> 00:14:20,749
DRAZAN:
Where?
256
00:14:20,851 --> 00:14:23,055
STANTON:
So, when's the wedding?
257
00:14:23,155 --> 00:14:25,522
No wedding. She just left.
258
00:14:25,620 --> 00:14:26,929
BlSLEY:
Even better.
259
00:14:27,124 --> 00:14:28,051
Just say the word,
and Drazan here
260
00:14:28,148 --> 00:14:33,582
will arrange for three surfer babes
who will get in line to blow you.
261
00:14:33,748 --> 00:14:35,723
Who are you?
262
00:14:35,829 --> 00:14:38,000
BlSLEY:
Who am l?
263
00:14:38,101 --> 00:14:39,857
Did you hear that, Stanton?
264
00:14:40,053 --> 00:14:41,646
Tell the man who I am.
265
00:14:41,748 --> 00:14:44,367
-STANTON: Why, he's Bisley.
-RON: Who?
266
00:14:44,469 --> 00:14:46,412
King of Banana Beach.
267
00:14:46,517 --> 00:14:48,241
I'm Scuba Stanton.
268
00:14:48,341 --> 00:14:51,538
And this is Drazan.
We go to Uni with him.
269
00:14:51,638 --> 00:14:54,453
RON: Do you mind
not smoking in here?
270
00:14:54,550 --> 00:14:55,924
Michelle's allergic.
271
00:14:56,022 --> 00:14:57,713
BlSLEY:
Who the fuck is Michelle?
272
00:14:57,815 --> 00:14:59,724
My fianc�e.
273
00:14:59,831 --> 00:15:00,911
BlSLEY:
Not anymore.
274
00:15:01,014 --> 00:15:02,443
DRAZAN:
Hey, can I see the ring?
275
00:15:03,542 --> 00:15:05,266
[ Sighs ]
276
00:15:07,671 --> 00:15:09,743
DRAZAN:
Thanks.
277
00:15:10,551 --> 00:15:12,111
Whoop! Hup!
278
00:15:14,232 --> 00:15:17,080
RON:
lsn't she beautiful?
279
00:15:17,176 --> 00:15:19,314
STANTON:
You really love her.
280
00:15:19,416 --> 00:15:23,028
BlSLEY:
Hey, Drazan... give it here!
281
00:15:23,129 --> 00:15:24,503
DRAZAN:
Yup!
282
00:15:25,624 --> 00:15:28,625
-[ Glass crashes ]
-Bisley 1, bitch ex-girlfriend: 0!
283
00:15:29,017 --> 00:15:30,293
RON [ Angrily ]:
What the fuck are you doing?
284
00:15:30,393 --> 00:15:31,375
BlSLEY:
What's eating you?
285
00:15:31,481 --> 00:15:32,725
Pick up that glass now!
286
00:15:32,826 --> 00:15:34,233
BlSLEY:
Or what, Lover Boy?
287
00:15:34,329 --> 00:15:35,507
STANTON:
Relax, man. He didn't mean it.
288
00:15:35,610 --> 00:15:37,912
I don't care.
He broke it, he'll pick it up.
289
00:15:38,010 --> 00:15:42,134
DRAZAN: Whoa, whoa, whoa!
I say let the cards decide.
290
00:15:42,234 --> 00:15:44,405
Four rounds of poker.
291
00:15:44,506 --> 00:15:45,716
If the big guy wins,
292
00:15:45,819 --> 00:15:47,892
you make like a cleaning lady
and pick up the glass.
293
00:15:48,091 --> 00:15:50,480
-And if I win?
-DRAZAN: We'll think of something.
294
00:15:50,587 --> 00:15:52,016
RON: Hmm.
295
00:15:53,979 --> 00:15:56,368
[ Eggs frying ]
296
00:15:57,243 --> 00:16:00,375
DAVE: The Pecks' world-famous
cr�pe with cream and...
297
00:16:00,475 --> 00:16:02,068
JlM:
And?
298
00:16:02,172 --> 00:16:03,601
And I spoke with Lenny
about the job.
299
00:16:03,708 --> 00:16:04,885
JlM:
That's great news.
300
00:16:05,948 --> 00:16:08,283
DAVE: They have a repossession
in our building tomorrow.
301
00:16:08,380 --> 00:16:10,071
His boss said I can try out.
302
00:16:10,173 --> 00:16:13,654
Wow, the Peck boys
riding together.
303
00:16:13,757 --> 00:16:15,186
I'm telling you,
if I were 20 years younger,
304
00:16:15,293 --> 00:16:17,432
I would quit my job
and come work with you.
305
00:16:17,533 --> 00:16:19,989
Imagine, the three of us
in a van together.
306
00:16:20,093 --> 00:16:23,323
-DAVE: Well, it's only a try-out.
-I'm sure you'll do great, partner.
307
00:16:25,406 --> 00:16:28,984
I ordered this book today,
about the meaning of life.
308
00:16:29,086 --> 00:16:31,028
-The catalogue says...
-JlM: How much was it?
309
00:16:31,999 --> 00:16:33,428
DAVE: $9.99
310
00:16:33,534 --> 00:16:36,568
-That's pretty cheap for nothing.
-You haven't even read it.
311
00:16:36,671 --> 00:16:39,224
And I thought your mom
was the only one in the world
312
00:16:39,328 --> 00:16:41,335
who believed in those catalogues.
313
00:16:41,440 --> 00:16:43,228
And look where it got her.
314
00:16:43,327 --> 00:16:44,505
Where?
315
00:16:44,608 --> 00:16:46,877
I don't know.
316
00:16:46,976 --> 00:16:48,983
You'd think she'd
at least send a postcard.
317
00:16:49,152 --> 00:16:52,501
[ March playing in background ]
318
00:16:59,073 --> 00:17:03,002
Ah, it's from the Gas Company.
319
00:17:05,825 --> 00:17:09,535
[ Telephone rings ]
320
00:17:13,378 --> 00:17:14,175
Hello.
321
00:17:14,274 --> 00:17:14,906
PHONE-SURVEY LADY:
Good day.
322
00:17:15,010 --> 00:17:16,668
I"m calling
for Quick-Pulse Surveys.
323
00:17:16,771 --> 00:17:18,364
Do you have time
to answer a few questions?
324
00:17:18,467 --> 00:17:19,361
Quick-Pulse?
325
00:17:19,458 --> 00:17:21,149
That's a beautiful name.
326
00:17:21,251 --> 00:17:22,625
Thank you, Sir.
327
00:17:22,723 --> 00:17:23,705
Albert.
328
00:17:23,907 --> 00:17:26,329
My name is Albert Kweller.
329
00:17:26,435 --> 00:17:27,384
Okay.
330
00:17:27,491 --> 00:17:30,590
Mr. Kweller,
how often do you travel?
331
00:17:30,692 --> 00:17:32,383
Overseas or domestic?
332
00:17:32,484 --> 00:17:33,826
Either.
333
00:17:34,020 --> 00:17:37,282
ALBERT: Oh, I'm sorry,
I'm not much of a traveler.
334
00:17:37,381 --> 00:17:41,472
The last time I left home
was 41 years ago.
335
00:17:41,573 --> 00:17:44,191
Are the rest of your questions
about traveling, too?
336
00:17:44,293 --> 00:17:45,570
I"m afraid so.
337
00:17:45,669 --> 00:17:47,579
ALBERT: My wife
could have answered all of them.
338
00:17:47,685 --> 00:17:52,705
She really loved traveling
and hiking and dancing.
339
00:17:52,805 --> 00:17:55,740
Me -- I can't hold a rhythm...
340
00:17:55,846 --> 00:17:59,839
But my wife -- well, you
should have seen her dance!
341
00:17:59,942 --> 00:18:02,114
You can't, of course.
She died.
342
00:18:02,310 --> 00:18:04,994
Hit by a tram.
The driver cried like a baby.
343
00:18:05,095 --> 00:18:08,029
They took his tram license
off him for life.
344
00:18:08,135 --> 00:18:11,681
Well, not that it matters --
They don't use trams anymore.
345
00:18:11,783 --> 00:18:14,784
Well... I"m sorry
to have bothered you.
346
00:18:14,887 --> 00:18:16,480
No, no.
You didn't bother me.
347
00:18:16,584 --> 00:18:18,471
I really liked talking to you.
348
00:18:18,664 --> 00:18:21,414
[ Dial tone ]
349
00:18:30,697 --> 00:18:33,032
[ Coin clinks in piggy bank ]
350
00:18:45,674 --> 00:18:48,293
[ Ron's little friends laughing ]
351
00:18:49,195 --> 00:18:51,050
[ Loud heavy-metal music plays ]
352
00:18:52,619 --> 00:18:56,678
RON:
I'm a jerk, I'm a jerk, I'm a jerk.
353
00:18:59,948 --> 00:19:01,377
DRAZAN:
Another round?
354
00:19:01,483 --> 00:19:02,531
RON:
No more cards.
355
00:19:02,636 --> 00:19:04,709
DRAZAN:
I meant beer.
356
00:19:22,509 --> 00:19:24,811
BlSLEY:
Check out the hot chick on TV!
357
00:19:30,767 --> 00:19:31,912
First Bank.
358
00:19:32,014 --> 00:19:34,436
When it comes to banks, think First,
359
00:19:34,639 --> 00:19:37,094
because life doesn"t give you
a second chance.
360
00:19:37,199 --> 00:19:39,240
JlM:
Put the gun down!
361
00:19:39,343 --> 00:19:41,798
-[ Gunshot ]
-No, don't!
362
00:19:41,903 --> 00:19:44,805
I'm sorry.
I thought you were asleep.
363
00:19:46,256 --> 00:19:48,809
I was.
364
00:19:48,944 --> 00:19:51,246
-I had a bad dream.
-What did you dream about?
365
00:19:53,232 --> 00:19:54,759
Bad things.
366
00:19:55,921 --> 00:19:58,823
Enough of those
to go around lately.
367
00:19:58,928 --> 00:20:00,238
[ Kiss ]
368
00:20:00,337 --> 00:20:02,312
Good night, son.
369
00:20:03,185 --> 00:20:04,843
Dad...
370
00:20:04,945 --> 00:20:06,506
Don't you ever ask yourself...
371
00:20:07,121 --> 00:20:10,383
-...about life?
-You're a good boy, Dave.
372
00:20:10,482 --> 00:20:13,068
You have a big day tomorrow.
373
00:20:13,171 --> 00:20:15,658
Sleep tight.
374
00:20:17,234 --> 00:20:19,788
RADlO PREACHER: As we"re nearing
the end of our broadcast,
375
00:20:19,923 --> 00:20:22,858
I"d like to leave you
with this message...
376
00:20:22,963 --> 00:20:26,259
Speak, and the Lord will listen.
377
00:20:26,356 --> 00:20:29,618
Open your heart
and pray to the Lord,
378
00:20:29,715 --> 00:20:32,236
and He will answer your prayers.
379
00:20:33,396 --> 00:20:36,811
You"re listening
to GOD Radio, 91.6 FM.
380
00:20:36,917 --> 00:20:40,692
Good night, and God Bless.
381
00:20:40,789 --> 00:20:43,277
[ Knock at door ]
382
00:20:44,021 --> 00:20:47,120
[ Slippers scuffing floor ]
383
00:20:48,405 --> 00:20:49,812
[ Sneezes ]
384
00:20:49,910 --> 00:20:54,133
May l? It's very windy
in your stairwell.
385
00:20:54,326 --> 00:20:54,707
[ Sneezes ]
386
00:20:54,806 --> 00:20:57,141
I think I'm getting bronchitis again.
387
00:20:57,239 --> 00:20:58,897
Please come in.
388
00:20:59,094 --> 00:21:01,299
Can I get you something warm?
389
00:21:01,398 --> 00:21:05,425
Yeah, a 12-ounce, medium-rare
steak with chips and salad.
390
00:21:05,527 --> 00:21:07,186
Or a tea.
391
00:21:07,287 --> 00:21:10,833
ALBERT: I have Earl Grey,
peach, chamomile...
392
00:21:10,935 --> 00:21:14,863
Whichever, as long as it's hot.
393
00:21:18,168 --> 00:21:22,194
-Hey!
-Sorry.
394
00:21:26,233 --> 00:21:29,103
Are you an angel?
395
00:21:29,209 --> 00:21:32,079
No. I'm a giant talking pigeon.
396
00:21:32,185 --> 00:21:34,673
[ Coos like a pigeon ]
397
00:21:34,778 --> 00:21:36,185
Is there a God?
398
00:21:36,634 --> 00:21:38,128
Is there a God?
399
00:21:38,234 --> 00:21:40,208
Are you one of those atheist,
nihilistic, good-for-nothing,
400
00:21:40,314 --> 00:21:42,103
Ieft-wing Communists?
401
00:21:42,202 --> 00:21:43,315
God, no!
402
00:21:43,419 --> 00:21:45,241
I was just very curious about Him.
403
00:21:45,339 --> 00:21:46,549
Is He tall?
404
00:21:46,651 --> 00:21:48,309
I had a vision once...
405
00:21:48,475 --> 00:21:49,555
[ Clears throat ]
406
00:21:49,659 --> 00:21:51,382
Tea first, visions later.
407
00:21:51,483 --> 00:21:53,850
I'm dying here.
408
00:21:58,139 --> 00:21:59,895
[ Click ]
409
00:22:05,244 --> 00:22:10,330
[ Telephone ringing ]
410
00:22:12,669 --> 00:22:15,255
[ Bottle rolls across floor ]
411
00:22:15,357 --> 00:22:18,489
MlCHELLE:
Ron? Hi. It"s me.
412
00:22:18,590 --> 00:22:22,300
It"s really early.
I guess you"re sleeping.
413
00:22:22,397 --> 00:22:23,325
I"m not.
414
00:22:23,422 --> 00:22:24,370
[ Sighs ]
415
00:22:25,918 --> 00:22:27,642
Call me.
416
00:22:27,742 --> 00:22:29,400
Bye.
417
00:22:29,503 --> 00:22:32,569
[ Answering machine beeps ]
418
00:22:32,671 --> 00:22:34,329
[ Bisley grunts, rolls onto button ]
419
00:22:34,431 --> 00:22:35,194
[ Two beeps ]
420
00:22:35,295 --> 00:22:37,662
ANSWERlNG MACHlNE:
Message deleted.
421
00:22:38,175 --> 00:22:40,826
ALBERT: And there are
no poor people in heaven?
422
00:22:41,024 --> 00:22:42,518
Poor people?
423
00:22:42,623 --> 00:22:45,144
Everyone in heaven has a limo.
424
00:22:45,248 --> 00:22:47,736
And who drives their limos?
425
00:22:47,840 --> 00:22:49,269
All sorts of people.
426
00:22:49,376 --> 00:22:52,442
Especially foreigners without visas.
427
00:22:52,545 --> 00:22:55,392
And the houses?
How do the houses look?
428
00:22:55,553 --> 00:22:58,586
Have you ever been
to the Sunshine Coast?
429
00:22:58,689 --> 00:22:59,420
No.
430
00:22:59,521 --> 00:23:00,699
Well, you must.
431
00:23:02,433 --> 00:23:04,026
It's something else.
432
00:23:04,193 --> 00:23:05,338
And heaven?
433
00:23:05,441 --> 00:23:08,703
Exactly like the Sunshine Coast.
434
00:23:08,802 --> 00:23:11,584
To be honest,
that's a bit disappointing.
435
00:23:11,970 --> 00:23:14,458
That's because
you've never been there.
436
00:23:14,562 --> 00:23:17,792
And the people?
Are they lonely?
437
00:23:17,891 --> 00:23:19,778
It's a real shame
you don't have doughnuts.
438
00:23:19,875 --> 00:23:21,249
The cookies aren't tasty?
439
00:23:21,347 --> 00:23:22,809
Tasty?
440
00:23:22,915 --> 00:23:24,509
Tasty?
It's not a matter of taste.
441
00:23:24,611 --> 00:23:26,400
It's a matter of volume.
442
00:23:26,500 --> 00:23:28,507
Do you want me
to go get doughnuts?
443
00:23:28,612 --> 00:23:32,322
ANGEL: No, I wouldn't
want to impose. I'll go.
444
00:23:32,420 --> 00:23:34,493
Would you happen to have 5 bucks?
445
00:23:34,596 --> 00:23:37,084
Maybe 1 0.
I'll get cigarettes, too.
446
00:23:37,252 --> 00:23:39,806
[ Slippers scuffing floor ]
447
00:23:42,469 --> 00:23:44,836
And you'll be right back?
448
00:23:45,029 --> 00:23:48,063
-So help me God.
-When will you be back?
449
00:23:48,165 --> 00:23:50,500
In a while.
I have some errands to run.
450
00:23:50,598 --> 00:23:51,546
Good deeds and such?
451
00:23:51,654 --> 00:23:52,581
[ Front door opens ]
452
00:23:52,678 --> 00:23:54,239
ANGEL:
Yeah. Yeah, yeah.
453
00:23:54,342 --> 00:23:55,270
[ Front door closes ]
454
00:23:55,558 --> 00:23:57,217
SAMMY: Next time you try
to pull off something like this,
455
00:23:57,318 --> 00:23:59,358
I'll see to it that you get fired.
456
00:23:59,462 --> 00:24:02,048
Come on, Sammy.
The man was blind.
457
00:24:02,150 --> 00:24:03,427
How could I take his TV?
458
00:24:03,527 --> 00:24:06,309
Fuck him! He's blind!
He doesn't need a TV.
459
00:24:06,823 --> 00:24:08,765
Okay, man. My mistake.
460
00:24:08,871 --> 00:24:11,937
Lenny, if you want
to be a professional...
461
00:24:12,136 --> 00:24:12,932
LENNY:
Okay, I got it.
462
00:24:13,032 --> 00:24:14,974
-You know what your problem is?
-DAVE: Hi, Lenny.
463
00:24:16,168 --> 00:24:17,477
Who the fuck are you?
464
00:24:17,576 --> 00:24:18,525
It's my brother.
465
00:24:18,632 --> 00:24:20,487
You said he could come
try out with us today.
466
00:24:20,584 --> 00:24:25,057
-Hi. I'm Dave.
-SAMMY: Did I say that?
467
00:24:25,929 --> 00:24:29,126
Now, where does this loser live?
468
00:24:29,225 --> 00:24:30,719
[ Whispering ]: I hope
it's not someone we know.
469
00:24:31,561 --> 00:24:35,042
Hey, do you know
where Marcus Portman lives?
470
00:24:35,145 --> 00:24:37,796
Do you have a light?
471
00:24:37,898 --> 00:24:40,135
-And a cigarette?
-Huh?
472
00:24:40,233 --> 00:24:42,274
Give me a cigarette,
and I'll tell you where he lives.
473
00:24:42,378 --> 00:24:44,680
And if I didn't have cigarettes,
you wouldn't tell me?
474
00:24:44,875 --> 00:24:48,290
Wow, you're the sharpest tool
in the shed!
475
00:24:48,587 --> 00:24:49,480
[ Sniffs ]
476
00:24:49,579 --> 00:24:51,402
-Menthol? What are you? A woman?
-Give it back!
477
00:24:51,499 --> 00:24:52,928
LENNY:
Hey, hey, chill out, Sammy.
478
00:24:53,035 --> 00:24:53,864
It's not worth it.
479
00:24:53,963 --> 00:24:56,135
Yeah, Fatso.
Listen to your friend.
480
00:24:56,236 --> 00:24:58,243
Hey, kid, do you have
a real cigarette?
481
00:24:58,443 --> 00:24:59,043
Sorry.
482
00:24:59,147 --> 00:25:02,409
Next time we meet,
it'll be in your living room.
483
00:25:02,508 --> 00:25:04,897
I'll repossess stuff
you didn't even know you had.
484
00:25:05,004 --> 00:25:09,260
I'll peel off your bathroom's ceramic,
tile by tile, you hear?
485
00:25:09,356 --> 00:25:10,502
Yeah, yeah, yeah.
486
00:25:13,773 --> 00:25:17,570
Hey, look, Sammy.
Portman, 6B.
487
00:25:17,677 --> 00:25:20,066
[ Beep ]
488
00:25:20,173 --> 00:25:21,483
MARCUS:
Who is it?
489
00:25:25,070 --> 00:25:27,558
Shit, it's like smoking
chewing gum.
490
00:25:30,830 --> 00:25:33,580
-Am I right?
-Mm?
491
00:25:33,679 --> 00:25:37,803
[ Display soccer-game
recording plays ]
492
00:25:42,768 --> 00:25:45,801
Do you know this man?
493
00:25:46,704 --> 00:25:49,387
Didn't I tell you
not to talk to strangers?
494
00:25:51,408 --> 00:25:52,870
CLEMENT:
Are you listening?
495
00:25:52,976 --> 00:25:57,516
And throw that away, Zack.
It's dirty.
496
00:26:01,009 --> 00:26:04,839
[ Classical music plays
in background ]
497
00:26:05,074 --> 00:26:08,816
So, you got yourself
in big trouble, huh?
498
00:26:08,914 --> 00:26:11,697
Not me. A friend.
I cosigned his loan.
499
00:26:11,795 --> 00:26:13,682
A cosigner?
500
00:26:13,778 --> 00:26:16,266
Man, you are in big trouble.
501
00:26:16,723 --> 00:26:18,861
-Do you mind?
-MARCUS: No, no, no. Help yourself.
502
00:26:18,963 --> 00:26:20,010
Dave?
503
00:26:20,115 --> 00:26:22,286
There's also fruit
in the bottom drawer.
504
00:26:22,387 --> 00:26:25,355
Eat some. It'll make the fridge
lighter on the way down.
505
00:26:25,555 --> 00:26:28,851
Oh, that's very kind.
I hadn't thought of that.
506
00:26:28,948 --> 00:26:30,606
Oh, it's flat.
507
00:26:30,708 --> 00:26:31,601
Coke?
508
00:26:31,700 --> 00:26:33,129
Can't you see I'm working?
509
00:26:33,492 --> 00:26:35,980
How many inches is the screen?
510
00:26:36,084 --> 00:26:37,164
Screen?
511
00:26:37,268 --> 00:26:38,446
-Which screen?
-The TV screen.
512
00:26:38,548 --> 00:26:40,075
In the box in the living room.
513
00:26:40,789 --> 00:26:44,084
22 inches, but you can't take it.
It's not mine.
514
00:26:44,181 --> 00:26:46,418
It's a gift for my father.
He's turning 80.
515
00:26:46,517 --> 00:26:48,721
Did you buy it?
516
00:26:48,822 --> 00:26:50,731
Yes, I did, but--
517
00:26:50,838 --> 00:26:54,187
My friend, if you can't pay
your debts, don't buy presents.
518
00:26:54,293 --> 00:26:56,879
DAVE: Excuse me.
It's Mr. Portman's dad's birthday.
519
00:26:56,982 --> 00:26:58,804
SAMMY:
Shut up.
520
00:26:58,902 --> 00:27:00,495
Lenny, how about
you move your ass
521
00:27:00,599 --> 00:27:02,803
and start taking things
down to the truck?
522
00:27:10,360 --> 00:27:13,110
[ Door opens, closes ]
523
00:27:13,207 --> 00:27:16,503
Maybe you can get your dad a book
about the meaning of life, instead.
524
00:27:16,600 --> 00:27:18,323
I just ordered one.
525
00:27:18,424 --> 00:27:20,529
They're not as expensive
as you'd think.
526
00:27:21,528 --> 00:27:24,594
Can you please come with me
to the living room?
527
00:27:27,161 --> 00:27:28,754
SAMMY:
What's this?
528
00:27:29,049 --> 00:27:31,155
It's my magic trunk.
529
00:27:33,785 --> 00:27:36,469
Right!
I knew you were familiar!
530
00:27:36,570 --> 00:27:37,944
You're Marcus Pokus.
531
00:27:38,042 --> 00:27:41,304
You were on that TV show
with the curly-haired guy and the dog.
532
00:27:41,498 --> 00:27:43,156
Tulip! Woof!
533
00:27:45,786 --> 00:27:48,721
TANlTA:
Oh, they're here. Thank you.
534
00:27:48,826 --> 00:27:50,452
-Hey!
-Hey.
535
00:27:50,651 --> 00:27:52,407
This isn't my microwave.
536
00:27:52,507 --> 00:27:54,874
I bet yours is much nicer.
537
00:27:55,068 --> 00:27:57,173
Are you from Samson Movers?
538
00:27:57,371 --> 00:27:58,898
Sorry.
539
00:27:59,100 --> 00:28:00,409
I can't believe how late they are.
540
00:28:00,508 --> 00:28:03,126
Yeah. Never trust movers.
541
00:28:03,324 --> 00:28:04,917
And repossessors?
542
00:28:05,020 --> 00:28:06,908
We're always on time.
543
00:28:08,669 --> 00:28:09,465
What do you think you're doing?
544
00:28:09,565 --> 00:28:10,907
Alla shazam!
545
00:28:11,100 --> 00:28:13,686
Alla shazoom!
546
00:28:16,958 --> 00:28:18,168
DAVE: Wow!
547
00:28:18,270 --> 00:28:20,888
You bring that TV back
right away, you hear?!
548
00:28:21,086 --> 00:28:23,191
I've already made out
a receipt for it!
549
00:28:28,318 --> 00:28:30,424
-What's your name?
-Dave.
550
00:28:30,526 --> 00:28:33,177
Keep an eye on this creep.
I'm going to the police.
551
00:28:33,279 --> 00:28:37,884
If anything else disappears,
write it down.
552
00:28:38,463 --> 00:28:39,870
[ Door opens, slams ]
553
00:28:40,192 --> 00:28:41,653
With the unicorn?
554
00:28:41,760 --> 00:28:44,094
No, I haven't seen that one,
555
00:28:44,192 --> 00:28:45,981
but from the second I saw you,
556
00:28:46,080 --> 00:28:48,829
I could tell
that you were a supermodel.
557
00:28:48,928 --> 00:28:49,856
I better call again...
558
00:28:49,953 --> 00:28:52,408
[ Clears throat ]
...to find out where my stuff is.
559
00:28:52,608 --> 00:28:54,616
-Can I have your number?
-My number?
560
00:28:54,720 --> 00:28:55,735
[ Horn honks ]
561
00:28:55,841 --> 00:28:57,466
You don't even know my name.
562
00:28:57,569 --> 00:29:00,122
I was gonna call you
and ask you what your name is.
563
00:29:00,225 --> 00:29:01,469
SAMMY:
I want to see him laugh
564
00:29:01,697 --> 00:29:03,323
when his cell mate
decides he needs a wife.
565
00:29:03,425 --> 00:29:04,986
Hey, Sammy, have you met...?
566
00:29:05,089 --> 00:29:06,878
Well, you'll have to call
to find out.
567
00:29:06,978 --> 00:29:08,888
SAMMY: Come on.
We're going to the police.
568
00:29:08,994 --> 00:29:09,626
[ Door slams ]
569
00:29:09,730 --> 00:29:10,624
LENNY: Wait! Sammy!
570
00:29:11,331 --> 00:29:12,443
[ Movers grunting ]
571
00:29:12,546 --> 00:29:16,059
MOVER 1: Oh, mate,
this is going to take us all day!
572
00:29:18,051 --> 00:29:20,026
-Jeez, what's in this thing?
-MOVER 2: Buggered if I know.
573
00:29:20,130 --> 00:29:22,520
[ Sammy honks ]
574
00:29:22,627 --> 00:29:24,896
SAMMY: Lenny!
575
00:29:27,780 --> 00:29:29,602
[ Door slams, engine revs ]
576
00:29:29,764 --> 00:29:33,212
[ Loud rock music playing ]
577
00:29:39,140 --> 00:29:41,442
[ lnhales ]
578
00:29:42,469 --> 00:29:43,417
[ Coughs ]
579
00:29:43,525 --> 00:29:45,051
DRAZAN:
Wanna see a cool trick?
580
00:29:45,157 --> 00:29:46,531
STANTON: Drazan,
I told you a thousand times --
581
00:29:46,725 --> 00:29:48,416
fart torching is very dangerous.
582
00:29:48,518 --> 00:29:51,387
DRAZAN:
No, no, something else.
583
00:29:51,494 --> 00:29:52,607
[ Coughs ]
584
00:29:53,638 --> 00:29:54,882
[ Coughs, guys laugh ]
585
00:29:59,110 --> 00:30:00,933
[ Coughs ]
586
00:30:01,031 --> 00:30:03,900
[ Coughs, laughter ]
587
00:30:06,759 --> 00:30:07,905
[ Coughs ]
588
00:30:08,391 --> 00:30:09,984
[ Blows three times ]
589
00:30:11,687 --> 00:30:14,022
[ Other guys laugh ]
590
00:30:14,120 --> 00:30:15,876
BlSLEY:
That's a good one!
591
00:30:15,976 --> 00:30:16,903
[ Telephone rings ]
592
00:30:17,000 --> 00:30:18,244
Shh.
593
00:30:18,344 --> 00:30:19,271
[ Music stops ]
594
00:30:20,936 --> 00:30:23,719
-Hello?
-MAN: Hi, I"m calling about the car.
595
00:30:23,816 --> 00:30:26,500
Sorry. Wrong number.
596
00:30:26,601 --> 00:30:27,975
Oh, sorry. Thanks.
597
00:30:28,073 --> 00:30:30,561
You're welcome. Bye.
598
00:30:31,337 --> 00:30:33,508
DRAZAN:
Ha ha! You thought it was her.
599
00:30:33,609 --> 00:30:35,813
STANTON:
Don't be an ass.
600
00:30:35,914 --> 00:30:39,362
BlSLEY:
Fuck her! You got us.
601
00:30:39,722 --> 00:30:40,899
DAVE:
Here you go.
602
00:30:41,130 --> 00:30:42,985
Wish your dad
a happy birthday for me.
603
00:30:43,082 --> 00:30:44,992
Thanks.
604
00:30:47,467 --> 00:30:48,449
DAVE:
Hey, Marcus!
605
00:30:56,076 --> 00:30:57,636
Alla shazam!
606
00:30:57,740 --> 00:30:59,649
Alla shazoom!
607
00:31:02,924 --> 00:31:04,233
[ Moped approaches ]
608
00:31:04,332 --> 00:31:06,242
Excuse me, do you know
where Dave Peck lives?
609
00:31:06,348 --> 00:31:07,046
I'm Dave.
610
00:31:07,148 --> 00:31:09,537
Sign here, please.
611
00:31:13,357 --> 00:31:14,306
Thanks.
612
00:31:14,413 --> 00:31:16,617
[ Moped engine revs ]
613
00:31:34,351 --> 00:31:36,904
[ Lift dings, door opens ]
614
00:31:39,439 --> 00:31:41,097
Wow.
615
00:31:45,711 --> 00:31:47,817
Wow.
616
00:31:54,769 --> 00:31:56,110
You know what this book is?
617
00:31:56,209 --> 00:31:57,103
[ Lift dings ]
618
00:31:57,201 --> 00:31:58,859
Fuck off!
619
00:32:07,154 --> 00:32:09,226
ZACK:
Thanks, Dad.
620
00:33:00,950 --> 00:33:01,998
[ Laughs ]
621
00:33:04,023 --> 00:33:06,707
[ Front door opens ]
622
00:33:06,807 --> 00:33:08,814
It's so simple.
623
00:33:08,920 --> 00:33:11,058
[ Front door closes,
Jim approaches ]
624
00:33:11,544 --> 00:33:13,715
Dad, I read the book.
625
00:33:13,912 --> 00:33:15,057
JlM:
What book?
626
00:33:15,160 --> 00:33:17,298
Why are you back so early?
627
00:33:17,400 --> 00:33:20,434
The book
about the meaning of life.
628
00:33:20,632 --> 00:33:21,461
[ Dave chuckles ]
629
00:33:21,560 --> 00:33:22,356
What's so funny?
630
00:33:22,457 --> 00:33:24,344
That people always think
that there's just one meaning
631
00:33:24,440 --> 00:33:27,059
when actually there are six.
632
00:33:27,161 --> 00:33:30,129
Dave... Iook at me.
633
00:33:30,745 --> 00:33:31,793
Did they fire you?
634
00:33:31,897 --> 00:33:33,174
I don't think so.
635
00:33:33,274 --> 00:33:34,386
Maybe.
636
00:33:35,738 --> 00:33:37,014
Why? What did you do?
637
00:33:37,114 --> 00:33:39,121
Nothing. I helped this guy
from the sixth floor.
638
00:33:39,226 --> 00:33:40,273
Mr. Pokus.
639
00:33:40,378 --> 00:33:42,582
And that's why they fired you?
640
00:33:42,682 --> 00:33:44,143
Don't lie to me.
641
00:33:44,378 --> 00:33:46,648
You know, the book says
that people never lie.
642
00:33:47,675 --> 00:33:49,650
It's just that sometimes reality--
643
00:33:49,755 --> 00:33:52,505
Stop that, all right? Stop it!
644
00:33:52,603 --> 00:33:53,977
Where's Lenny?
645
00:33:54,075 --> 00:33:56,017
I think he went to the police.
646
00:33:56,123 --> 00:33:57,497
The police? Is he in trouble?
647
00:33:57,595 --> 00:33:58,391
No, no.
648
00:33:58,492 --> 00:34:03,195
It's just that he went with his boss
to press charges against Mr. Pokus.
649
00:34:03,292 --> 00:34:05,365
Pokus?
That's the guy you helped.
650
00:34:05,565 --> 00:34:06,841
Yes.
651
00:34:07,004 --> 00:34:09,590
-Dave, did you do anything illegal?
-Maybe.
652
00:34:09,693 --> 00:34:10,740
Maybe?!
653
00:34:10,845 --> 00:34:12,121
No, it's nothing like that--
654
00:34:12,285 --> 00:34:13,562
I don't think
I wanna hear anymore.
655
00:34:13,661 --> 00:34:14,741
DAVE:
But...
656
00:34:14,845 --> 00:34:17,114
I'm gonna take a shower.
657
00:34:21,918 --> 00:34:24,635
[ Organ music playing in background ]
658
00:34:24,798 --> 00:34:26,708
I'm bored.
659
00:34:26,814 --> 00:34:27,610
Why?
660
00:34:27,710 --> 00:34:33,340
Now that you've put the queens down,
it's starting to get intriguing.
661
00:34:33,535 --> 00:34:34,680
I'm depressed.
662
00:34:34,782 --> 00:34:36,277
ALBERT:
Do you want a cup of tea?
663
00:34:36,383 --> 00:34:39,547
I want something exciting
to happen!
664
00:34:39,711 --> 00:34:42,395
[ Telephone rings ]
665
00:34:44,224 --> 00:34:45,369
Hello.
666
00:34:45,472 --> 00:34:46,584
PHONE-SURVEY LADY:
Good evening.
667
00:34:46,688 --> 00:34:47,768
I"m calling for Quick-Pulse Surveys.
668
00:34:47,872 --> 00:34:50,261
Do you have the time
to answer a few questions for me?
669
00:34:50,656 --> 00:34:51,605
Go for it.
670
00:34:51,840 --> 00:34:54,045
Assuming there is
no substantial price difference,
671
00:34:54,144 --> 00:34:56,927
would you prefer
an ozone-safe product?
672
00:34:57,025 --> 00:34:58,618
No.
673
00:34:58,721 --> 00:34:59,899
Are you in any way biased
674
00:35:00,001 --> 00:35:02,718
against cosmetic companies
who experiment on animals?
675
00:35:02,914 --> 00:35:04,507
No.
676
00:35:04,609 --> 00:35:08,407
Would you consider boycotting a
company that operates sweatshops?
677
00:35:08,514 --> 00:35:09,888
Guess.
678
00:35:09,986 --> 00:35:10,847
No?
679
00:35:10,946 --> 00:35:15,769
Oh, baby, baby, you must be
the quickest jumping-bean in the race.
680
00:35:15,874 --> 00:35:17,762
Thank you.
681
00:35:17,859 --> 00:35:19,419
I just have two more questions.
682
00:35:19,523 --> 00:35:21,727
I have a question for you.
683
00:35:21,827 --> 00:35:25,788
If I stopped eating meat,
would you hide my salami?
684
00:35:25,891 --> 00:35:27,135
[ Albert gasps ]
685
00:35:27,235 --> 00:35:28,828
[ Dial tone ]
686
00:35:31,908 --> 00:35:34,363
I'm feeling a little better.
687
00:35:35,044 --> 00:35:36,354
[ Beep ]
688
00:35:36,452 --> 00:35:37,084
DAVE:
Who is it?
689
00:35:37,188 --> 00:35:40,320
-It's me.
-Lenny!
690
00:35:42,757 --> 00:35:44,001
[ Lift dings ]
691
00:35:45,541 --> 00:35:46,948
What's your name, kid?
692
00:35:47,045 --> 00:35:52,031
I'm sorry. I'm not allowed
to talk to strangers.
693
00:36:01,702 --> 00:36:03,393
Nice flowers, huh?
694
00:36:03,495 --> 00:36:05,405
Who are they for?
695
00:36:05,511 --> 00:36:07,616
Oh, this model. First date.
696
00:36:07,975 --> 00:36:09,764
Model?
697
00:36:09,863 --> 00:36:13,093
It's like a girl...
698
00:36:13,864 --> 00:36:15,620
...only prettier.
699
00:36:16,903 --> 00:36:17,918
[ Zack chuckles ]
700
00:36:27,401 --> 00:36:29,954
STANTON:
Oh, Uni years are the best!
701
00:36:30,057 --> 00:36:31,650
It's all downhill from there.
702
00:36:32,521 --> 00:36:35,838
BlSLEY: That's why you have
to be extra careful not to graduate.
703
00:36:35,946 --> 00:36:38,183
RON: I never finished.
704
00:36:38,281 --> 00:36:40,005
I'm missing a couple of courses.
705
00:36:40,106 --> 00:36:42,408
BlSLEY: I told you -- he's the man!
706
00:36:42,506 --> 00:36:46,980
First-year Engineering
and... something else.
707
00:36:47,082 --> 00:36:50,694
DRAZAN [ Slowly ]:
Engin-eer-ing.
708
00:36:50,795 --> 00:36:52,737
STANTON: We've got
a mid-semester exam tomorrow.
709
00:36:52,843 --> 00:36:54,021
We better go study.
710
00:36:54,123 --> 00:36:58,215
DRAZAN [ Distorted voice ]:
Engin-eer-ing.
711
00:36:58,316 --> 00:37:00,203
RON:
You'll be back tomorrow, right?
712
00:37:00,300 --> 00:37:04,970
BlSLEY: You bring the beer,
we'll bring more beer.
713
00:37:05,164 --> 00:37:06,986
No, I don't know
what the meaning of life is,
714
00:37:07,084 --> 00:37:10,281
but whatever it is, it's not about
getting your big brother into trouble.
715
00:37:10,381 --> 00:37:10,915
I didn't...
716
00:37:11,020 --> 00:37:12,231
Sure, you didn't.
717
00:37:12,333 --> 00:37:13,577
You should have seen Sammy
with the cops.
718
00:37:13,677 --> 00:37:15,881
He didn't even have
the receipts to file charges.
719
00:37:15,981 --> 00:37:18,315
-And who had the receipts?
-Listen, Lenny, you're--
720
00:37:18,413 --> 00:37:20,835
Look, I know you're a good person,
721
00:37:20,941 --> 00:37:25,895
but getting fucked over
by a good person hurts just the same.
722
00:37:30,190 --> 00:37:36,421
How can I stay mad at someone
who makes such good cheesecake?
723
00:37:36,527 --> 00:37:37,956
Dad isn't talking to me.
724
00:37:38,127 --> 00:37:39,785
He's been in the shower
over an hour now.
725
00:37:39,887 --> 00:37:41,164
Don't worry.
726
00:37:41,263 --> 00:37:44,842
One bite of this wondercake,
and he'll forgive you.
727
00:37:45,392 --> 00:37:46,319
You're not gonna finish it?
728
00:37:46,416 --> 00:37:47,910
I'm supposed
to have dinner in 1 5 minutes.
729
00:37:48,016 --> 00:37:49,445
-How do I look?
-Good.
730
00:37:49,552 --> 00:37:51,276
Good enough for a supermodel?
731
00:37:52,753 --> 00:37:55,852
Think positive.
732
00:37:55,952 --> 00:37:57,098
Okay, I'm leaving.
733
00:37:57,201 --> 00:37:59,143
Hey, you can't go
before you hear the meaning of life!
734
00:37:59,889 --> 00:38:01,296
Hear it?
735
00:38:01,394 --> 00:38:05,223
I'm on my way to meet it.
736
00:38:31,220 --> 00:38:33,675
ZACK:
It's 30 seconds to full time.
737
00:38:33,780 --> 00:38:36,148
The Socceroos are trailing 3-4.
738
00:38:36,244 --> 00:38:37,455
All eyes are to Soccer Jack.
739
00:38:39,285 --> 00:38:42,100
He's stealing the ball,
passing two defenders.
740
00:38:42,197 --> 00:38:43,757
Jack is nearing the goal.
741
00:38:43,861 --> 00:38:44,908
The crowd jumps to its feet!
742
00:38:45,013 --> 00:38:46,257
Will he do it?
743
00:38:46,709 --> 00:38:49,295
Time for bed, Zacky.
744
00:38:54,742 --> 00:38:57,361
[ Water running ]
745
00:39:00,278 --> 00:39:02,897
[ Telephone ringing ]
746
00:39:15,831 --> 00:39:16,759
DAVE:
Hello?
747
00:39:17,240 --> 00:39:17,775
PHONE-SURVEY LADY:
Good evening.
748
00:39:17,880 --> 00:39:19,342
I"m calling for Quick-Pulse Surveys.
749
00:39:19,448 --> 00:39:22,351
Do you have the time
to answer a few questions for me?
750
00:39:22,456 --> 00:39:23,187
Sure.
751
00:39:23,289 --> 00:39:25,045
What is your current job?
752
00:39:25,240 --> 00:39:26,834
DAVE:
I'm unemployed at the moment.
753
00:39:26,937 --> 00:39:28,498
How would you define
your current mood?
754
00:39:28,601 --> 00:39:31,384
Excellent, good, neutral,
bad, or awful?
755
00:39:31,481 --> 00:39:33,871
Oh...
756
00:39:33,977 --> 00:39:35,057
I guess I'm okay.
757
00:39:35,962 --> 00:39:37,969
Okay?
758
00:39:38,074 --> 00:39:40,016
So, I"m putting down ""good. ""
759
00:39:40,122 --> 00:39:43,384
Is there a job you
would prefer to your current job?
760
00:39:43,482 --> 00:39:44,791
I'm unemployed.
761
00:39:44,987 --> 00:39:47,191
Right. I"m sorry.
762
00:39:47,387 --> 00:39:49,875
What job would you like to have?
763
00:39:49,979 --> 00:39:52,183
I wanted to work
as a phone surveyor.
764
00:39:52,635 --> 00:39:55,952
I said I was sorry.
No need to be sarcastic.
765
00:39:56,123 --> 00:39:57,051
No, really.
766
00:39:57,148 --> 00:39:59,384
I had a job interview
a couple of days ago.
767
00:39:59,484 --> 00:40:01,851
But they said I wasn't qualified.
768
00:40:01,948 --> 00:40:04,283
Trust me,
you wouldn"t want this job.
769
00:40:04,508 --> 00:40:05,490
But why?
770
00:40:05,597 --> 00:40:07,669
I really like talking
on the phone with people,
771
00:40:07,773 --> 00:40:09,562
asking them
all sorts of questions.
772
00:40:09,660 --> 00:40:10,970
What's your name?
773
00:40:11,068 --> 00:40:11,700
Camille.
774
00:40:11,805 --> 00:40:13,561
Hi, Camille. I'm Dave.
775
00:40:14,077 --> 00:40:16,379
Camille...
776
00:40:16,477 --> 00:40:17,971
Can I ask you
some more questions?
777
00:40:18,078 --> 00:40:19,256
[ Giggles ]
778
00:40:19,357 --> 00:40:22,554
Have you ever wondered
about the meaning of life?
779
00:40:22,654 --> 00:40:23,668
You"re funny.
780
00:40:23,774 --> 00:40:25,268
No, no, seriously.
781
00:40:25,374 --> 00:40:27,032
I discovered it in a book.
782
00:40:27,134 --> 00:40:28,344
It's very simple.
783
00:40:28,446 --> 00:40:31,261
It all began
with the very first molecule.
784
00:40:31,359 --> 00:40:32,886
Listen, I would love to hear it,
785
00:40:32,991 --> 00:40:35,544
but if my supervisor
catches me having a personal call,
786
00:40:35,647 --> 00:40:36,574
I"ll get into trouble.
787
00:40:36,671 --> 00:40:41,079
But it's far from being personal.
It applies to everyone.
788
00:40:41,183 --> 00:40:45,493
I guess, but I"m not sure she"ll
be able to make the distinction.
789
00:40:45,696 --> 00:40:47,638
It was nice talking to you.
790
00:40:47,744 --> 00:40:49,054
Bye.
791
00:40:49,152 --> 00:40:50,396
[ Dial tone ]
792
00:40:50,496 --> 00:40:52,122
Bye.
793
00:40:53,793 --> 00:40:56,510
LENNY:
Ouch, ouch! Have mercy!
794
00:40:56,609 --> 00:40:59,391
GAME NARRATOR:
Helga wins! You lose.
795
00:40:59,489 --> 00:41:00,416
Another game?
796
00:41:00,513 --> 00:41:03,547
LENNY: No, I need time
to mourn the old guy.
797
00:41:03,650 --> 00:41:04,991
Something to drink?
798
00:41:05,154 --> 00:41:08,023
Excellent idea.
799
00:41:08,226 --> 00:41:10,048
GAME NARRATOR:
Helga is a grand champion.
800
00:41:10,146 --> 00:41:11,094
You must...
801
00:41:12,803 --> 00:41:14,974
LENNY: So, you
don't believe in solids, huh?
802
00:41:15,075 --> 00:41:17,344
I've been anorexic
since childhood,
803
00:41:17,443 --> 00:41:19,199
but my contract with the agency
804
00:41:19,299 --> 00:41:21,568
prevents me
from getting psychiatric help.
805
00:41:21,667 --> 00:41:23,642
Really?
806
00:41:23,747 --> 00:41:26,114
TANlTA: No.
807
00:41:26,211 --> 00:41:27,967
GAME NARRATOR:
Helga is a grand champion!
808
00:41:28,131 --> 00:41:29,441
How do you like your steak?
809
00:41:29,539 --> 00:41:30,914
HOSTESS:
Well-Done Steakhouse.
810
00:41:31,076 --> 00:41:32,767
TANlTA:
Hi, it's T anita Sparks calling.
811
00:41:32,868 --> 00:41:35,324
I'd like to order
two Carnivore Supremes.
812
00:41:37,828 --> 00:41:41,440
DAVE: Lenny was here.
He says hi.
813
00:41:41,541 --> 00:41:45,283
He was on his way to a date.
814
00:41:47,493 --> 00:41:52,000
Want a piece of cheesecake
to go with your coffee?
815
00:41:52,102 --> 00:41:55,451
Maybe later.
816
00:41:59,751 --> 00:42:01,890
WOMAN, VOlCEOVER: More
wonderful books from our publisher...
817
00:42:01,990 --> 00:42:04,292
Tired of spending a fortune
on plumbers?
818
00:42:04,391 --> 00:42:06,813
MAN, VOlCEOVER:
Now you can swim like a dolphin.
819
00:42:07,015 --> 00:42:10,594
From an Olympic medalist and a
world famous Norwegian zoologist...
820
00:42:10,695 --> 00:42:12,638
WOMAN, VOlCEOVER:
People won"t listen to you?
821
00:42:12,807 --> 00:42:15,077
Your family, peers,
and acquaintances
822
00:42:15,176 --> 00:42:16,932
don"t understand you?
823
00:42:17,032 --> 00:42:18,559
We"ve got the solution!
824
00:42:18,728 --> 00:42:21,892
No more miscommunication
with those who matter.
825
00:42:21,992 --> 00:42:24,447
For $9.99 only,
826
00:42:24,553 --> 00:42:28,896
you can become
the most understood person on Earth.
827
00:42:37,961 --> 00:42:40,809
TELEVlSlON NARRATOR: The panda
is a devoted mother to her cubs,
828
00:42:40,970 --> 00:42:43,818
and Chin Chin is no different
from her sisters in the wild.
829
00:42:43,915 --> 00:42:45,442
Dad?
830
00:42:45,546 --> 00:42:47,750
[ Annoyed ]:
What?
831
00:42:48,491 --> 00:42:49,439
Nothing.
832
00:42:57,708 --> 00:43:00,807
I'm sorry, lshmael.
833
00:43:03,980 --> 00:43:06,052
[ Clay bank breaks ]
834
00:43:12,045 --> 00:43:13,638
The steak...
835
00:43:13,741 --> 00:43:17,964
-What?
-...was overcooked.
836
00:43:18,062 --> 00:43:21,924
I was looking for a flaw in our date.
837
00:43:22,029 --> 00:43:24,932
It was almost perfect.
838
00:43:26,767 --> 00:43:28,490
Almost?
839
00:43:28,590 --> 00:43:30,216
TANlTA:
It's my fault.
840
00:43:30,318 --> 00:43:35,337
My skin --
it's very sensitive to...stubble.
841
00:43:35,439 --> 00:43:38,254
Do you have a razor?
842
00:44:16,498 --> 00:44:19,051
CLEMENT:
Ready for school?
843
00:44:28,436 --> 00:44:30,126
Good morning.
844
00:44:30,228 --> 00:44:32,268
DAVE:
Good morning.
845
00:44:32,372 --> 00:44:34,095
Great cake.
846
00:44:34,804 --> 00:44:37,739
I'm sorry about yesterday.
847
00:44:37,845 --> 00:44:39,667
It's not your fault.
848
00:44:39,765 --> 00:44:42,667
Maybe you were right.
849
00:44:42,773 --> 00:44:44,715
You know,
when I was in the army,
850
00:44:44,821 --> 00:44:46,960
my lieutenant used to say,
851
00:44:47,061 --> 00:44:49,428
"There's no such thing
as a bad soldier,
852
00:44:49,589 --> 00:44:53,266
only a bad commander."
853
00:44:53,366 --> 00:44:55,887
I guess the same goes for fathers.
854
00:44:56,982 --> 00:45:00,627
-And husbands.
-Oh, Dad.
855
00:45:00,726 --> 00:45:03,858
Raising you and your brother
after your mother left me wasn't easy.
856
00:45:03,959 --> 00:45:06,741
But I'm not...
I'm not looking for excuses.
857
00:45:06,839 --> 00:45:09,076
You did a great job.
858
00:45:09,175 --> 00:45:10,702
I look at you and your brother --
859
00:45:10,808 --> 00:45:14,124
both single,
one unemployed, the other...
860
00:45:14,232 --> 00:45:16,621
I mean, I always say
repossessing is a respectable job,
861
00:45:16,728 --> 00:45:20,437
but I wished higher
for the both of you.
862
00:45:20,536 --> 00:45:24,311
Dad, you're not really looking
at things from the right perspective.
863
00:45:24,408 --> 00:45:26,296
-Life is not about--
-Yeah, yeah. What can you do?
864
00:45:26,393 --> 00:45:29,011
Your dad is old and foolish
and late for work.
865
00:45:29,465 --> 00:45:31,854
I'll see you tonight.
866
00:45:32,665 --> 00:45:34,226
[ Door opens, closes ]
867
00:45:39,546 --> 00:45:41,456
Go on.
868
00:45:42,010 --> 00:45:43,766
This is my piggy bank.
869
00:45:43,866 --> 00:45:45,841
I don't know his name yet.
870
00:45:45,946 --> 00:45:50,355
Every time after I drink my milk,
I get money to put in his back.
871
00:45:50,459 --> 00:45:54,321
He's nothing like my other toys.
He's much calmer.
872
00:45:54,747 --> 00:45:58,774
He doesn't have batteries,
and you can't fill him with water.
873
00:45:58,971 --> 00:46:02,746
Well, you can,
but it's not a good idea.
874
00:46:03,932 --> 00:46:08,951
Dad says he's educational because
this way I won't grow up to be a thug,
875
00:46:09,053 --> 00:46:12,828
but I think the coolest thing
about him is his smile.
876
00:46:12,925 --> 00:46:15,478
Look. I'll show you.
877
00:46:15,581 --> 00:46:19,673
I put 50 cents in his back,
and he smiles -- like this!
878
00:46:19,774 --> 00:46:22,360
[ Girl laughs, claps ]
879
00:46:22,462 --> 00:46:27,132
I put 20 cents in, and look --
he smiles exactly the same!
880
00:46:27,230 --> 00:46:29,085
[ More laughter, applause ]
881
00:46:29,183 --> 00:46:31,769
And now for the best part.
882
00:46:31,870 --> 00:46:36,988
I'm putting no money in at all,
and... he's still smiling!
883
00:46:37,087 --> 00:46:39,957
[ Giggles, applause ]
884
00:46:54,145 --> 00:46:57,179
LENNY: Hey, Ron.
Wait, wait!
885
00:47:00,258 --> 00:47:01,665
Do I know you?
886
00:47:01,761 --> 00:47:05,439
Lenny... Jim Peck's son.
You live right next door to my dad.
887
00:47:05,538 --> 00:47:07,064
Have a cookie!
888
00:47:07,233 --> 00:47:10,016
All right.
889
00:47:14,147 --> 00:47:15,838
Wow.
890
00:47:15,938 --> 00:47:17,313
It does look weird.
891
00:47:17,411 --> 00:47:20,346
But what are you gonna do?
892
00:47:20,451 --> 00:47:23,485
My girlfriend,
she, she likes me smooth.
893
00:47:23,587 --> 00:47:27,778
You know what they say --
without love, you're nothing.
894
00:47:27,876 --> 00:47:29,305
You have a girlfriend?
895
00:47:29,412 --> 00:47:30,590
Fianc�e.
896
00:47:30,692 --> 00:47:32,764
-She's sexy?
-She left me.
897
00:47:32,868 --> 00:47:35,803
You know what they say...
898
00:47:35,908 --> 00:47:38,876
...good things never last.
899
00:47:44,101 --> 00:47:45,727
[ Front door closes ]
900
00:48:27,753 --> 00:48:30,241
[ Phone number being dialed ]
901
00:48:30,345 --> 00:48:32,255
[ Telephone rings ]
902
00:48:32,362 --> 00:48:33,344
MlCHELLE'S VOlCE:
Hi there.
903
00:48:33,449 --> 00:48:34,398
If I can"t come to the phone,
904
00:48:34,505 --> 00:48:37,953
it means I"m somewhere wonderful,
doing something really, really fun.
905
00:48:38,058 --> 00:48:40,294
Leave me a message,
and I"ll tell you all about it,
906
00:48:40,394 --> 00:48:41,474
unless it"s something really...
907
00:48:41,578 --> 00:48:44,447
[ Beep ]
908
00:49:14,477 --> 00:49:16,517
[ Sobbing ]
909
00:49:18,125 --> 00:49:19,140
Did you hear that?
910
00:49:19,246 --> 00:49:19,976
ALBERT:
Hear what?
911
00:49:20,078 --> 00:49:22,467
How can you people
stand living like this?
912
00:49:22,574 --> 00:49:23,173
Like how?
913
00:49:23,278 --> 00:49:24,805
ANGEL:
Cooped up in these tiny flats,
914
00:49:24,910 --> 00:49:27,561
hearing what's going on
with the neighbors.
915
00:49:27,662 --> 00:49:29,222
This is a good-size apartment.
916
00:49:29,326 --> 00:49:33,669
Wait till you see the open
luxurious spaces in heaven.
917
00:49:33,839 --> 00:49:35,748
I don't mind small spaces,
918
00:49:35,855 --> 00:49:38,855
but do you think that l
will get to see my wife there?
919
00:49:39,055 --> 00:49:40,878
Off the record, I don't think so.
920
00:49:40,975 --> 00:49:41,990
ALBERT: But why?
921
00:49:42,096 --> 00:49:43,176
I don't know.
922
00:49:43,279 --> 00:49:45,222
My wife went 1 0 years before me.
923
00:49:45,328 --> 00:49:47,303
And since then,
I ate so much shit, I tell you...
924
00:49:47,408 --> 00:49:49,481
But I did my best
to be a good person.
925
00:49:49,616 --> 00:49:51,045
[ Continues ]:
I was sure she went to heaven.
926
00:49:51,153 --> 00:49:52,942
I had to do everything I could
to join her,
927
00:49:53,040 --> 00:49:55,888
and then instead of getting
to see her, I got a pair of wings
928
00:49:55,985 --> 00:49:58,800
and some perspective.
929
00:49:59,537 --> 00:50:01,480
It is somewhat small.
930
00:50:01,585 --> 00:50:04,619
Somewhat?
It's tighter than a sardine's asshole.
931
00:50:04,722 --> 00:50:07,405
[ Chuckles ]
932
00:50:07,506 --> 00:50:09,481
We can go up onto the roof
if you want.
933
00:50:09,586 --> 00:50:11,921
The view is nice.
934
00:50:12,082 --> 00:50:16,010
[ Continues ]: I used to go up there
with my wife to relax.
935
00:50:59,959 --> 00:51:02,479
What are you --?
What are you thinking about?
936
00:51:02,583 --> 00:51:03,411
LENNY: Work.
937
00:51:03,511 --> 00:51:07,286
You don't look like someone who's
thinking about hauling a refrigerator.
938
00:51:07,639 --> 00:51:12,113
-You're thinking about me.
-Yep, I was thinking about you.
939
00:51:12,215 --> 00:51:14,255
TANlTA: What about me?
940
00:51:15,864 --> 00:51:17,108
I don't have the words.
941
00:51:17,208 --> 00:51:18,485
I thought you always had the words.
942
00:51:18,584 --> 00:51:21,999
-Me too.
-Let's start with the details, then.
943
00:51:22,105 --> 00:51:25,618
What's your favorite part of my body?
944
00:51:25,721 --> 00:51:27,215
Your eyes.
945
00:51:27,321 --> 00:51:30,736
-That's corny!
-LENNY: It's true.
946
00:51:34,105 --> 00:51:37,684
This isn't working.
947
00:51:46,747 --> 00:51:50,544
God, this city is ugly!
948
00:51:50,715 --> 00:51:52,438
[ Albert grunts ]
949
00:51:54,523 --> 00:51:55,832
What?
950
00:51:56,635 --> 00:51:59,319
You've never been to heaven,
have you?
951
00:51:59,420 --> 00:52:02,005
Can you believe it?
They sent me straight here.
952
00:52:02,204 --> 00:52:05,816
So, why did you say
it was just like the Sunshine Coast?
953
00:52:05,917 --> 00:52:07,989
ANGEL: Because I've been
to the Sunshine Coast.
954
00:52:08,093 --> 00:52:09,522
On my honeymoon.
955
00:52:10,749 --> 00:52:15,506
Even their tap water smells nice.
Not like this skin rash of a city.
956
00:52:15,613 --> 00:52:18,614
But earlier you said
it was nice up here.
957
00:52:18,717 --> 00:52:22,744
Earlier I had cucumbers on my eyes.
958
00:52:22,846 --> 00:52:24,669
Why don't you fly a little?
959
00:52:24,766 --> 00:52:26,905
I bet it's very relaxing.
960
00:52:27,070 --> 00:52:28,248
No.
961
00:52:28,351 --> 00:52:29,463
People might see me.
962
00:52:29,567 --> 00:52:30,298
Come on.
963
00:52:30,398 --> 00:52:34,807
I'd love to see you flying.
Do it for me.
964
00:52:34,911 --> 00:52:38,010
[ Clears throat, spits ]
965
00:52:38,687 --> 00:52:42,681
That's fine.
I bet you can't fly, anyway.
966
00:52:42,784 --> 00:52:44,758
Sure I can.
967
00:52:44,864 --> 00:52:48,345
I just don't want anybody to see me.
968
00:52:48,448 --> 00:52:49,975
[ Pigeon flies nearby ]
969
00:52:50,144 --> 00:52:51,802
Oh, look there!
970
00:52:51,968 --> 00:52:52,797
Hmm?
971
00:52:52,897 --> 00:52:54,490
[ Albert grunts ]
972
00:52:55,617 --> 00:52:57,592
So, what do you like about my eyes?
973
00:52:58,433 --> 00:53:00,822
[ Angel screams ]
974
00:53:11,555 --> 00:53:13,889
[ Angel screams ]
975
00:53:16,259 --> 00:53:18,780
You were great in Show & Tell.
976
00:53:18,883 --> 00:53:20,574
I wish I knew your name.
977
00:53:20,675 --> 00:53:22,780
ANGEL, SCREAMlNG:
Kweller!
978
00:53:24,644 --> 00:53:27,873
[ Angel screams, thuds on pavement ]
979
00:53:27,972 --> 00:53:28,899
Oh!
980
00:53:29,060 --> 00:53:31,809
[ Siren wails ]
981
00:53:54,758 --> 00:53:57,344
I heard you breathing
on my answering machine, you know.
982
00:53:57,446 --> 00:53:58,788
[ Scoffs ]
983
00:53:58,886 --> 00:54:00,381
You weren't home.
984
00:54:00,486 --> 00:54:06,084
You were out at... great places
doing all sorts of fun things.
985
00:54:08,423 --> 00:54:11,839
That was just a message.
986
00:54:14,344 --> 00:54:17,213
I'm really sorry.
987
00:54:17,320 --> 00:54:19,971
I want to grow up.
988
00:54:20,073 --> 00:54:21,317
MlCHELLE: Don't.
989
00:54:24,072 --> 00:54:26,407
[ Police dispatch chatter ]
990
00:54:31,273 --> 00:54:33,313
POLlCEMAN:
You've been very helpful, Sir.
991
00:54:33,418 --> 00:54:34,433
JlM: Can I go now?
992
00:54:34,537 --> 00:54:39,109
POLlCEMAN:
Sure. You had a rough day.
993
00:54:41,162 --> 00:54:44,391
HOMELESS GUY: Hey, buddy,
can you spare some change?
994
00:54:45,866 --> 00:54:48,584
Go on, mate.
995
00:54:49,259 --> 00:54:52,390
Oh, good on you, Bill.
996
00:54:52,523 --> 00:54:54,465
Hey, wait! It's too much!
997
00:54:54,859 --> 00:54:56,386
Where are you going?
998
00:54:56,492 --> 00:54:58,663
Your driver's license...
999
00:54:58,764 --> 00:55:00,619
-Excuse me, Officer.
-Yes, Sir.
1000
00:55:00,716 --> 00:55:03,171
I want to confess
to the murder of...
1001
00:55:03,276 --> 00:55:04,259
Murder?
1002
00:55:04,428 --> 00:55:06,534
Wow, I don't even know his name.
1003
00:55:06,636 --> 00:55:07,684
POLlCEMAN: The angel?
1004
00:55:07,788 --> 00:55:10,341
That's the thing.
He wasn't really an angel.
1005
00:55:10,445 --> 00:55:13,958
-He was just a liar with wings.
-Whichever.
1006
00:55:14,061 --> 00:55:16,200
He fell from the sky.
Case closed.
1007
00:55:16,301 --> 00:55:17,960
I pushed him.
1008
00:55:18,061 --> 00:55:20,811
Sir, I've seen it
a hundred times before.
1009
00:55:20,910 --> 00:55:23,528
Whenever there's a corpse,
someone always feels guilty.
1010
00:55:23,630 --> 00:55:25,386
But I am guilty!
1011
00:55:25,486 --> 00:55:27,974
Are you a believer, Sir?
1012
00:55:28,526 --> 00:55:29,737
Yes.
1013
00:55:29,838 --> 00:55:33,930
I'm sure that God forgives you.
Have a good night.
1014
00:56:01,457 --> 00:56:02,472
Careful, Kweller!
1015
00:56:08,530 --> 00:56:09,806
CLEMENT:
You ready for bed?
1016
00:56:10,002 --> 00:56:11,311
Ah, what are you drawing?
1017
00:56:11,474 --> 00:56:15,501
That's you, me, and Mom
on a boat trip.
1018
00:56:15,602 --> 00:56:16,682
That's nice.
1019
00:56:19,123 --> 00:56:21,579
Dad, you're making Kweller nauseous.
1020
00:56:21,683 --> 00:56:24,269
He's not making any noise, Zacky.
1021
00:56:24,372 --> 00:56:25,997
You know what that means?
1022
00:56:26,100 --> 00:56:28,107
Tomorrow you'll get
your Soccer Jack action figure.
1023
00:56:28,212 --> 00:56:29,641
That's great, Dad.
1024
00:56:29,747 --> 00:56:31,154
Just put Kweller down.
1025
00:56:31,252 --> 00:56:35,563
You're making him feel bad.
1026
00:56:35,957 --> 00:56:39,437
[ Clement rifles through tool drawer ]
1027
00:56:40,981 --> 00:56:42,541
CLEMENT: The big moment
has arrived, Zacky.
1028
00:56:43,061 --> 00:56:44,141
Are you excited?
1029
00:56:44,245 --> 00:56:45,521
Sure.
1030
00:56:45,621 --> 00:56:47,531
But what's the hammer for?
1031
00:56:47,637 --> 00:56:51,467
Well, it's for you.
Just be careful.
1032
00:56:53,718 --> 00:56:54,928
Zack?
1033
00:56:55,030 --> 00:56:56,786
I'm careful, Dad.
1034
00:56:56,886 --> 00:56:58,544
-Well, break the pig open.
-Kweller?!
1035
00:56:58,646 --> 00:56:59,758
Kweller?
1036
00:56:59,862 --> 00:57:01,488
Yeah. Go on. Break it.
1037
00:57:01,655 --> 00:57:04,884
You deserve the doll.
You worked hard enough for it.
1038
00:57:04,983 --> 00:57:07,569
I don't want Soccer Jack.
1039
00:57:07,671 --> 00:57:11,468
Kweller is good enough.
1040
00:57:11,576 --> 00:57:12,754
You don't understand.
1041
00:57:12,855 --> 00:57:15,245
It's really okay.
It's educational.
1042
00:57:15,352 --> 00:57:16,759
Come on.
I'll break it for you.
1043
00:57:16,856 --> 00:57:17,554
Dad!
1044
00:57:17,656 --> 00:57:18,768
Yes, Zacky?
1045
00:57:18,872 --> 00:57:21,011
50 cents tomorrow
to put in his back,
1046
00:57:21,177 --> 00:57:22,835
after the milk,
1047
00:57:22,937 --> 00:57:24,344
and then we break him.
1048
00:57:24,441 --> 00:57:26,099
Tomorrow.
1049
00:57:26,201 --> 00:57:28,340
Another 50 cents.
1050
00:57:28,441 --> 00:57:29,718
For a rainy day.
1051
00:57:29,818 --> 00:57:31,279
Yes.
1052
00:57:31,386 --> 00:57:34,136
A rainy day.
1053
00:57:39,226 --> 00:57:41,266
[ Telephone rings ]
1054
00:57:41,434 --> 00:57:44,282
LENNY:
Hey, you"ve reached Lenny"s mobile.
1055
00:57:44,378 --> 00:57:47,226
Yeah, the brand-new, shiny model
with the car-gadget thing,
1056
00:57:47,323 --> 00:57:48,752
so eat your heart out...
1057
00:57:48,859 --> 00:57:50,420
[ Beep ]
1058
00:57:50,523 --> 00:57:52,825
DAVE:
Hey, it"s Dave.
1059
00:57:53,371 --> 00:57:57,626
It"s after 8:.00, and Dad
isn"t back from work yet.
1060
00:57:57,723 --> 00:57:59,316
It"s probably nothing.
1061
00:57:59,420 --> 00:58:02,454
I bet he"ll show up soon.
1062
00:58:02,556 --> 00:58:05,972
Okay, give me a call
when you get this.
1063
00:58:06,076 --> 00:58:07,505
Bye.
1064
00:58:07,613 --> 00:58:10,002
[ Cell phone vibrating ]
1065
00:58:14,429 --> 00:58:16,186
Someone left you a message.
1066
00:58:16,285 --> 00:58:18,620
Uh-huh.
1067
00:58:18,718 --> 00:58:20,125
What if it's important?
1068
00:58:20,317 --> 00:58:23,187
It's not.
1069
00:58:27,358 --> 00:58:29,660
I love touching you.
1070
00:58:29,758 --> 00:58:32,824
Just like a baby's bottom.
1071
00:58:39,871 --> 00:58:41,879
LENNY:
What?
1072
00:58:42,495 --> 00:58:44,601
TANlTA:
Nothing.
1073
00:58:45,056 --> 00:58:47,293
Your eyelash.
1074
00:58:49,056 --> 00:58:51,991
Then, make a wish.
1075
00:58:58,529 --> 00:59:00,569
Lenny?
1076
00:59:00,961 --> 00:59:02,423
Lenny, where are you?
1077
00:59:02,530 --> 00:59:04,897
LENNY:
I'm in the bathroom.
1078
00:59:29,027 --> 00:59:30,588
ZACK:
Don't worry, Kweller.
1079
00:59:30,692 --> 00:59:33,027
It's only a tiny jump.
1080
00:59:33,124 --> 00:59:36,834
We'll do it on the count of three.
1081
00:59:36,932 --> 00:59:38,459
One...
1082
00:59:40,196 --> 00:59:42,139
ZACK:
Three!
1083
00:59:42,245 --> 00:59:43,587
[ Loud crash ]
1084
01:00:00,999 --> 01:00:03,454
[ Sounds of soccer game
come from store display ]
1085
01:01:04,621 --> 01:01:08,418
[ Water lapping at edge of lake ]
1086
01:01:18,926 --> 01:01:21,774
Bye, Kweller.
1087
01:01:23,118 --> 01:01:27,210
Pigs love parks,
especially ones with lakes.
1088
01:01:27,311 --> 01:01:29,613
You'll be happy here.
1089
01:01:48,976 --> 01:01:51,365
[ Birds tweeting ]
1090
01:01:51,472 --> 01:01:55,564
[ Water lapping, ducks quacking ]
1091
01:01:56,113 --> 01:01:57,902
[ Buzzer sounds ]
1092
01:02:00,881 --> 01:02:03,150
[ Buzzer sounds ]
1093
01:02:03,249 --> 01:02:03,915
Dad?
1094
01:02:04,017 --> 01:02:06,735
MESSENGER:
A package for Dave Peck.
1095
01:02:06,833 --> 01:02:08,841
Thanks.
1096
01:02:09,394 --> 01:02:12,624
[ Church bells chime hour
in distance ]
1097
01:02:12,947 --> 01:02:14,354
-MESSENGER: There you go.
-Thanks.
1098
01:02:14,451 --> 01:02:16,174
MESSENGER:
Have a nice day.
1099
01:02:16,403 --> 01:02:17,897
WOMAN, VOlCEOVER:
Dear Valued Customer,
1100
01:02:18,099 --> 01:02:21,002
Unfortunately, we
are going out of business.
1101
01:02:21,107 --> 01:02:22,831
Consequently,
the book you"ve ordered,
1102
01:02:22,996 --> 01:02:24,370
How to Make People Listen,
1103
01:02:24,468 --> 01:02:26,639
has been out of print for a while.
1104
01:02:26,740 --> 01:02:29,326
We"re reimbursing you $9.99
1105
01:02:29,427 --> 01:02:33,454
and sending you a copy
of another of our wonderful books.
1106
01:02:33,557 --> 01:02:36,939
DAVE:
Swim Like A Dolphin?
1107
01:02:37,876 --> 01:02:40,430
Mr. Kweller,
let me help you with that.
1108
01:02:40,533 --> 01:02:41,908
ALBERT:
Oh, thank you.
1109
01:02:42,004 --> 01:02:43,412
Where are you going?
1110
01:02:43,605 --> 01:02:46,093
I'm going to the Sunshine Coast.
1111
01:02:46,197 --> 01:02:47,659
DAVE:
I'm sure you'll have a good time.
1112
01:02:49,430 --> 01:02:51,121
Are you going
to meet someone there?
1113
01:02:51,957 --> 01:02:54,860
Maybe.
Is everything okay with you?
1114
01:02:55,062 --> 01:02:56,044
My dad's missing.
1115
01:02:56,151 --> 01:02:58,256
Ah, I saw him yesterday evening.
1116
01:02:58,359 --> 01:03:00,268
He gave his wallet
to a homeless man.
1117
01:03:00,375 --> 01:03:01,684
Did you see where he went?
1118
01:03:01,783 --> 01:03:03,670
Towards the park.
1119
01:03:10,648 --> 01:03:14,226
[ Does cough joke ]
1120
01:03:14,328 --> 01:03:16,052
[ Chuckles ]
1121
01:03:41,882 --> 01:03:43,573
[ Duck quacks ]
1122
01:03:47,323 --> 01:03:49,178
Dad!
1123
01:03:49,819 --> 01:03:51,793
Hi, Dave.
1124
01:03:52,155 --> 01:03:54,522
Come sit next to your dad.
1125
01:03:54,619 --> 01:03:56,375
Feed the ducks.
1126
01:03:56,476 --> 01:03:58,898
DAVE:
You were here all night?
1127
01:03:59,004 --> 01:04:00,695
No, no, no.
It was too cold.
1128
01:04:00,796 --> 01:04:01,811
I slept in a tool shed,
1129
01:04:01,916 --> 01:04:03,477
and in the morning
the gardener came.
1130
01:04:03,580 --> 01:04:05,141
He gave me some bread.
1131
01:04:07,164 --> 01:04:10,198
Are you okay?
1132
01:04:11,101 --> 01:04:13,403
I don't know.
1133
01:04:13,501 --> 01:04:15,957
I don't know.
1134
01:04:16,669 --> 01:04:19,637
I remember once your mom and l
went to the park to feed the ducks.
1135
01:04:19,741 --> 01:04:23,003
It was so much fun.
1136
01:04:23,102 --> 01:04:24,695
And now I don't feel a damn thing.
1137
01:04:24,798 --> 01:04:29,719
-Well, maybe the ducks--
-It's not the ducks.
1138
01:04:29,950 --> 01:04:32,668
It's everything.
1139
01:04:33,503 --> 01:04:39,199
You know, my office --
30 years, no windows.
1140
01:04:39,487 --> 01:04:41,724
I know life is supposed
to be full of joy and sorrow.
1141
01:04:41,823 --> 01:04:44,344
It's just that the joy part--
1142
01:04:44,448 --> 01:04:46,553
Don't say that.
1143
01:04:46,656 --> 01:04:50,006
Let's just do something fun.
1144
01:04:50,401 --> 01:04:52,670
-Like what?
-Anything!
1145
01:04:52,769 --> 01:04:56,479
There are a million
fun things to do!
1146
01:04:56,577 --> 01:04:59,162
Name one.
1147
01:05:07,970 --> 01:05:09,399
[ Sniffs ]
1148
01:05:41,925 --> 01:05:44,446
LENNY: Oh, Smoothies.
1149
01:05:45,381 --> 01:05:49,756
"Take the edges out of your life
with Dr. Nabotny's revolutionary...
1150
01:05:49,862 --> 01:05:51,356
...bone...
1151
01:05:51,462 --> 01:05:54,910
...removal system.
1152
01:05:57,862 --> 01:06:01,637
This almost painless technique
will smooth..."
1153
01:06:01,735 --> 01:06:03,164
BEANBAG 1:
Painless? Ha!
1154
01:06:03,815 --> 01:06:05,310
I wouldn't say painless.
1155
01:06:05,415 --> 01:06:07,204
You're such a ninny, Max.
1156
01:06:07,304 --> 01:06:09,027
You're a tough motherfucker now,
1157
01:06:09,128 --> 01:06:12,030
but I bet when they took out
your ribcage, you cried like a baby.
1158
01:06:12,136 --> 01:06:13,696
BEANBAG 2:
The skull is the worst.
1159
01:06:13,800 --> 01:06:16,964
They pull it through
one of the nostrils, you know.
1160
01:06:17,064 --> 01:06:19,268
No, I didn't realize that, no.
1161
01:06:19,368 --> 01:06:21,059
If you're stressing out
about the nostril bit
1162
01:06:21,160 --> 01:06:24,259
and you're not
a cheap, whiny wuss,
1163
01:06:24,361 --> 01:06:27,044
you can pay a little extra,
and they just zap it out with a laser.
1164
01:06:27,145 --> 01:06:29,316
-BEANBAG 1 : Hmm.
-Yeah?
1165
01:06:30,346 --> 01:06:33,029
But even with the laser
and everything,
1166
01:06:33,130 --> 01:06:36,392
why would anyone want to do that?
1167
01:06:38,858 --> 01:06:40,549
BEANBAGS, lN UNlSON:
Love.
1168
01:06:41,834 --> 01:06:44,223
DAVE: Back and forth,
like a whip through the water.
1169
01:06:45,739 --> 01:06:48,194
Aw, son...
1170
01:06:48,939 --> 01:06:50,281
I don't think it's working.
1171
01:06:50,379 --> 01:06:53,641
No, Dad, I think you
just need to loosen your knees
1172
01:06:53,740 --> 01:06:55,496
and breathe through the nose.
1173
01:06:55,691 --> 01:06:58,692
Come on. Try it.
1174
01:06:59,244 --> 01:07:01,284
Don't you have
in one of these books of yours
1175
01:07:01,388 --> 01:07:03,777
something a little less physical?
1176
01:07:03,884 --> 01:07:06,372
Yeah, well, I have the one
on the meaning of life.
1177
01:07:06,477 --> 01:07:08,844
I can read from it for you.
1178
01:07:08,941 --> 01:07:10,348
JlM: Oh.
1179
01:07:10,445 --> 01:07:12,812
[ Catches breath ]
1180
01:07:12,909 --> 01:07:15,811
Breathe through the nose.
1181
01:07:17,326 --> 01:07:20,173
-Wings?
-Yes!
1182
01:07:20,270 --> 01:07:23,270
But he fell like a ton of bricks.
1183
01:07:23,374 --> 01:07:27,335
You would think someone with wings
wouldn't have that problem.
1184
01:07:27,439 --> 01:07:28,965
You don't believe me?
1185
01:07:30,671 --> 01:07:34,762
Hon, can you get the cheese?
1186
01:07:36,079 --> 01:07:39,527
Oh, yeah. Those little matchboxes
where you kept your eye drops
1187
01:07:39,631 --> 01:07:41,420
fell when I took the butter out.
1188
01:07:41,615 --> 01:07:44,071
-So I threw them away.
-What, the beers?
1189
01:07:44,176 --> 01:07:45,703
No, not the beers, silly.
1190
01:07:45,808 --> 01:07:50,183
-The bottles you kept in the--
-All three cases?
1191
01:07:50,289 --> 01:07:51,499
Aargh!
1192
01:07:52,720 --> 01:07:55,503
-The guys will kill me.
-Which guys will kill you?
1193
01:07:55,600 --> 01:07:58,154
They were imported from Belgium.
1194
01:07:58,257 --> 01:08:01,040
Ron, I'm sure they weren't beers.
1195
01:08:01,137 --> 01:08:02,861
-They were eye drops.
-How do you know?!
1196
01:08:02,962 --> 01:08:04,304
Did you taste them?
1197
01:08:04,401 --> 01:08:05,928
Ron, have you
been smoking pot again?
1198
01:08:06,930 --> 01:08:09,418
One small joint.
1199
01:08:10,578 --> 01:08:14,888
A really... really small joint.
1200
01:08:16,722 --> 01:08:18,795
[ Door closes ]
1201
01:08:19,731 --> 01:08:21,771
-STANTON: All three cases?
-RON: [ Sighs ]
1202
01:08:21,939 --> 01:08:23,466
Yup.
1203
01:08:23,571 --> 01:08:26,572
STANTON: And she really
called you "a delusional fucker"?
1204
01:08:26,675 --> 01:08:31,247
-I've never seen her that angry.
-One expensive lay.
1205
01:08:31,348 --> 01:08:32,755
I hope it was worth it.
1206
01:08:34,516 --> 01:08:37,102
[ Continues ]: Fuck the beers.
At least now she's gone for good.
1207
01:08:37,204 --> 01:08:38,219
It calls for a party.
1208
01:08:38,741 --> 01:08:42,189
Hey D.J., put something good on!
1209
01:08:43,733 --> 01:08:45,806
DRAZAN:
Ooh, hmm.
1210
01:08:47,542 --> 01:08:49,069
[ Splash ]
1211
01:08:54,614 --> 01:08:56,208
JlM: Whoo!
1212
01:08:56,694 --> 01:08:57,970
[ Dave laughs ]
1213
01:08:59,799 --> 01:09:02,832
-Oh, did you see that?
-Yeah!
1214
01:09:06,007 --> 01:09:09,619
That wasn't bad!
1215
01:09:12,632 --> 01:09:17,171
[ Slow tropical music plays ]
1216
01:09:34,905 --> 01:09:36,946
[ Buzzer sounds ]
1217
01:09:50,171 --> 01:09:54,427
-TANlTA [ Whispering ]: Hi.
-LENNY [ Whispering ]: Hi.
1218
01:09:55,963 --> 01:09:58,931
TANlTA: I missed you.
1219
01:10:10,845 --> 01:10:14,871
[ Torch fart, guys laugh ]
1220
01:10:15,741 --> 01:10:19,353
[ Children laughing ]
1221
01:10:48,320 --> 01:10:49,880
[ Duck quacking ]
1222
01:11:02,081 --> 01:11:03,740
[ Jim chuckles ]
1223
01:11:06,210 --> 01:11:10,879
[ Water lapping edge of lake ]
85355
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.