All language subtitles for 9.Dollars.99.Cents.2008.LIMITED.DVDRip.XviD-NODLABS

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:41,007 --> 00:01:42,251 Taxi! 2 00:01:42,448 --> 00:01:44,782 Taxi! 3 00:01:54,129 --> 00:01:58,090 MAN: Excuse me, do you have a light? 4 00:01:59,185 --> 00:02:00,941 And an extra cigarette? 5 00:02:10,961 --> 00:02:12,652 Thanks. 6 00:02:12,754 --> 00:02:15,307 There's nothing like a morning cigarette. 7 00:02:15,410 --> 00:02:18,793 Coffee and cigarette. 8 00:02:18,898 --> 00:02:20,360 You wouldn't believe this dream I had. 9 00:02:20,466 --> 00:02:22,354 I dreamt I was back home with the missus, 10 00:02:22,451 --> 00:02:24,273 and I'm sitting in the kitchen next to her... 11 00:02:24,371 --> 00:02:25,134 JlM: Taxi! 12 00:02:25,235 --> 00:02:27,308 MAN: ...drinking my coffee, 13 00:02:27,411 --> 00:02:29,713 smoking a cigarette. 14 00:02:29,811 --> 00:02:31,218 [ Taxi radio dispatch chatter ] 15 00:02:31,316 --> 00:02:32,363 And the missus says, 16 00:02:32,468 --> 00:02:35,949 "Bunny, why don't you stay home from work today, 17 00:02:36,052 --> 00:02:39,020 and we'll be together, just the two of us, like this?" 18 00:02:39,701 --> 00:02:42,767 She's not alive anymore, but... 19 00:02:42,869 --> 00:02:46,644 ...a coffee would be nice, just like in the dream. 20 00:02:47,509 --> 00:02:48,589 JlM: Oh... 21 00:02:48,694 --> 00:02:49,970 Listen... 22 00:02:50,070 --> 00:02:51,477 You can have all my money. 23 00:02:51,574 --> 00:02:53,134 -I only have 50... -MAN: Hey! 24 00:02:53,238 --> 00:02:55,540 If it's not enough, I'll go with you to an ATM, 25 00:02:55,638 --> 00:02:57,907 but please don't kill me. 26 00:02:58,006 --> 00:02:59,282 -I have two children. -MAN: Man, relax. 27 00:02:59,382 --> 00:03:01,651 I was just gonna ask you for a buck for coffee. 28 00:03:01,750 --> 00:03:03,790 I wasn't robbing you. This isn't even mine. 29 00:03:03,895 --> 00:03:04,909 Oh. 30 00:03:05,015 --> 00:03:07,317 So, may I ask whose it is? 31 00:03:07,415 --> 00:03:08,309 I don't know. 32 00:03:08,407 --> 00:03:10,262 I found it under my cardboard this morning. 33 00:03:10,359 --> 00:03:12,464 [ Chuckles, sighs ] 34 00:03:12,567 --> 00:03:13,996 You scared the shit out of me. 35 00:03:14,104 --> 00:03:16,973 MAN: So... how about it, Sir? 36 00:03:17,080 --> 00:03:18,673 Would you give me a buck for a cup of coffee? 37 00:03:18,776 --> 00:03:20,914 JlM: Oh, so, that's your drill. 38 00:03:21,016 --> 00:03:22,642 You scare the shit out of people, 39 00:03:22,744 --> 00:03:25,428 and then they're so grateful you're not really robbing them 40 00:03:25,529 --> 00:03:26,544 that they give you the money. 41 00:03:26,649 --> 00:03:27,859 MAN: Mate, you got it all wrong. 42 00:03:27,961 --> 00:03:28,659 Wrong, huh? 43 00:03:28,761 --> 00:03:30,998 So, why the hell did you take that gun? 44 00:03:31,289 --> 00:03:32,533 Actually, I thought to myself 45 00:03:32,633 --> 00:03:36,278 I'd ask the first person I saw for a coffee and a cigarette. 46 00:03:36,377 --> 00:03:37,784 And if that person said no? 47 00:03:37,881 --> 00:03:40,053 Then, I might as well join the missus. 48 00:03:40,154 --> 00:03:43,929 -So, how about that coffee? -Or what? 49 00:03:44,026 --> 00:03:46,809 You'll shoot yourself? 50 00:03:46,907 --> 00:03:51,729 You know, in my field, you see a lot of manipulation. 51 00:03:51,835 --> 00:03:53,264 But you? 52 00:03:53,499 --> 00:03:57,907 -You're the king! -ls that a yes? 53 00:03:58,011 --> 00:04:02,868 What you're doing here is completely, I mean, completely, unfair. 54 00:04:02,972 --> 00:04:06,136 If you have to shoot yourself, it's tragic, but... 55 00:04:06,236 --> 00:04:07,796 ...it has nothing to do with me. 56 00:04:07,996 --> 00:04:09,523 You hear? I'm not responsible. 57 00:04:09,628 --> 00:04:12,214 You're absolutely right. 58 00:04:12,317 --> 00:04:13,397 Here's what we're gonna do... 59 00:04:13,500 --> 00:04:15,289 You're gonna put the gun down 60 00:04:15,389 --> 00:04:19,066 and ask for that buck like a normal... 61 00:04:19,165 --> 00:04:21,238 ...homeless person, 62 00:04:21,341 --> 00:04:25,171 and I'll answer what I answer with no connection to your situation 63 00:04:25,278 --> 00:04:28,987 or this gun or anything else. 64 00:04:30,910 --> 00:04:34,424 -Okay. -Okay, what? 65 00:04:35,679 --> 00:04:37,403 Would you... 66 00:04:38,111 --> 00:04:41,624 ...please...give me a dollar for a cup of coffee? 67 00:04:47,136 --> 00:04:47,834 I'm sorry. 68 00:04:47,936 --> 00:04:50,806 If I give you the money, I'll feel manipulated. 69 00:04:50,912 --> 00:04:53,662 I'm just gonna go now, okay? 70 00:04:53,761 --> 00:04:56,063 Okay. 71 00:04:56,160 --> 00:04:57,088 JlM: Maybe tomorrow. 72 00:04:58,401 --> 00:05:00,735 Thank you, anyway. 73 00:05:00,833 --> 00:05:02,743 You're welcome. 74 00:05:03,233 --> 00:05:04,826 [ Gunshot ] 75 00:05:09,889 --> 00:05:15,389 [ Water running into sink ] 76 00:05:20,035 --> 00:05:21,245 JlM: This city! 77 00:05:21,347 --> 00:05:25,406 Everybody is crazy! I swear to God! 78 00:05:25,507 --> 00:05:27,678 DAVE: W-what's all this blood? 79 00:05:27,779 --> 00:05:28,542 Are you okay? 80 00:05:28,643 --> 00:05:31,131 What are you doing here? 81 00:05:31,236 --> 00:05:32,730 I was cleaning the waffle maker. 82 00:05:33,124 --> 00:05:34,433 What happened to the interview? 83 00:05:34,532 --> 00:05:36,158 DAVE: I didn't get the job. 84 00:05:36,261 --> 00:05:37,471 Dave! 85 00:05:37,669 --> 00:05:39,076 They said I didn't have the necessary experience. 86 00:05:39,172 --> 00:05:40,579 Is that your blood? 87 00:05:40,676 --> 00:05:43,295 How much experience do you need for telemarketing? 88 00:05:43,396 --> 00:05:44,379 DAVE: That's what they said. 89 00:05:44,485 --> 00:05:46,558 -And what did you say? -Thank you, anyway. 90 00:05:46,661 --> 00:05:47,938 Thank you, anyway? 91 00:05:48,134 --> 00:05:52,891 Didn't I tell you that nice guys always finish last? 92 00:05:56,870 --> 00:06:01,824 DAVE: So... whose blood is this? 93 00:06:02,598 --> 00:06:04,420 JlM: A nice guy. 94 00:06:04,614 --> 00:06:06,981 I don't know his name. 95 00:06:08,359 --> 00:06:10,530 I have to get to work, Dave. 96 00:06:10,631 --> 00:06:12,224 Do you feel like walking me out? 97 00:06:12,423 --> 00:06:13,667 MlCHELLE, lNSlDE APARTMENT: Passive-aggressive! 98 00:06:13,767 --> 00:06:15,360 What's not to understand? 99 00:06:15,560 --> 00:06:16,672 DAVE: Dad, I'm sorry about the interview. 100 00:06:16,776 --> 00:06:17,856 RON, lNSlDE APARTMENT: Well, what does it even mean? 101 00:06:17,960 --> 00:06:20,098 MlCHELLE: Passive, as in "even if I live to be 1 00, 102 00:06:20,200 --> 00:06:21,128 I'll never wash a cup." 103 00:06:21,224 --> 00:06:22,337 And aggressive, as in 104 00:06:22,441 --> 00:06:24,775 "I'd rather eat my own nuts than have dinner with your parents." 105 00:06:24,873 --> 00:06:28,288 Oh, the mouth on her! 106 00:06:28,393 --> 00:06:30,662 She reminds me of your mother. 107 00:06:30,761 --> 00:06:32,419 [ Elevator engine revs ] 108 00:06:32,521 --> 00:06:34,561 I really think you should ask your brother 109 00:06:34,666 --> 00:06:36,553 to put in a good word with his boss. 110 00:06:36,650 --> 00:06:37,763 It just seems so embarrassing 111 00:06:37,865 --> 00:06:41,161 going into peoples' homes, taking their stuff. 112 00:06:41,258 --> 00:06:44,324 You're talking as if he's a burglar, Dave. 113 00:06:44,427 --> 00:06:47,362 Repossessing is a respectable job. 114 00:06:47,466 --> 00:06:48,895 Yes, still... 115 00:06:49,003 --> 00:06:52,003 -JlM: Well, just think about it. -Okay. 116 00:06:52,107 --> 00:06:54,246 And, in the meantime, I'll go over the mail, vacuum, 117 00:06:54,347 --> 00:06:55,295 and cook us dinner. 118 00:06:55,531 --> 00:06:57,987 How do cr�pes with cream and truffles sound? 119 00:06:58,091 --> 00:06:59,204 Great. 120 00:06:59,307 --> 00:07:02,122 I will need 10 bucks for truffle shavings, though. 121 00:07:02,219 --> 00:07:05,569 I didn't know that truffles shaved. 122 00:07:08,044 --> 00:07:09,386 [ Chuckles ] 123 00:07:11,213 --> 00:07:16,930 [ Sounds of soccer game come from store display ] 124 00:07:38,607 --> 00:07:40,974 Nice move! 125 00:07:42,896 --> 00:07:44,619 ZACK: Thank you. 126 00:07:47,343 --> 00:07:48,292 WOMAN, VOlCEOVER: Have you ever wondered, 127 00:07:48,400 --> 00:07:51,564 "What"s the meaning of life? Why do we exist?"" 128 00:07:51,664 --> 00:07:55,855 The answer to this vexing question is now within your reach! 129 00:07:56,048 --> 00:07:59,082 You"ll find it in a small, amazing booklet, 130 00:07:59,185 --> 00:08:02,568 which will explain in easy to follow, simple terms 131 00:08:02,673 --> 00:08:04,200 your reason for being! 132 00:08:04,306 --> 00:08:05,647 MlCHELLE, lNSlDE APARTMENT: Don't patronize me! 133 00:08:05,745 --> 00:08:07,917 WOMAN, VOlCEOVER: The booklet, printed on the finest paper, 134 00:08:08,017 --> 00:08:11,084 contains illuminating, exquisite color pictures 135 00:08:11,186 --> 00:08:14,929 and can be yours for a mere $9.99. 136 00:08:15,027 --> 00:08:16,456 MlCHELLE: I'm not screaming! 137 00:08:16,562 --> 00:08:17,391 RON: Yes, you are. 138 00:08:17,491 --> 00:08:18,865 MlCHELLE: I'm not! 139 00:08:19,986 --> 00:08:23,336 I'm just talking very loud. 140 00:08:23,443 --> 00:08:25,450 RON: I don't get it. 141 00:08:25,844 --> 00:08:27,567 I said I wanted to marry you. 142 00:08:27,667 --> 00:08:28,398 No, no. 143 00:08:28,499 --> 00:08:30,921 You said you're willing to marry me. 144 00:08:31,028 --> 00:08:32,970 It's not that I'm against it. 145 00:08:33,075 --> 00:08:36,905 I just... don't think that it's important. 146 00:08:37,013 --> 00:08:38,835 [ Sarcastically ]: Marriage isn't important. 147 00:08:38,933 --> 00:08:40,307 A baby isn't important. 148 00:08:40,404 --> 00:08:41,517 A career isn't important. 149 00:08:41,620 --> 00:08:44,206 What goes on in the world isn't important. 150 00:08:44,309 --> 00:08:45,869 What is important? 151 00:08:45,973 --> 00:08:49,268 Marriage, kids... 152 00:08:49,365 --> 00:08:51,504 Listen to yourself. 153 00:08:51,606 --> 00:08:53,013 You sound like an old maid. 154 00:08:53,110 --> 00:08:55,019 Ron, I am an old maid. 155 00:08:55,830 --> 00:08:59,572 We don't all manage to stay 15. 156 00:09:00,118 --> 00:09:02,355 [ Front door opens ] 157 00:09:03,639 --> 00:09:05,527 [ Door closes ] 158 00:09:05,879 --> 00:09:08,300 [ Catches breath ] 159 00:09:16,120 --> 00:09:18,062 [ Sniffs ] 160 00:09:18,584 --> 00:09:20,145 [ Elevator dings ] 161 00:09:30,713 --> 00:09:33,528 ALBERT: Are you all right? 162 00:09:33,625 --> 00:09:34,836 Yes. Why? 163 00:09:34,937 --> 00:09:36,246 You've been crying. 164 00:09:36,345 --> 00:09:38,200 No, it's just allergies. 165 00:09:38,298 --> 00:09:39,542 I know how it is. 166 00:09:39,642 --> 00:09:42,675 I have a lot of those, especially to cats. 167 00:09:43,194 --> 00:09:45,561 Not the cats themselves -- their hair, actually. 168 00:09:45,658 --> 00:09:49,587 Not even their hair, but the saliva on their hair. 169 00:09:49,690 --> 00:09:52,952 It's a shame, because l would really like to have one. 170 00:09:53,051 --> 00:09:54,000 They're so cuddly. 171 00:09:54,107 --> 00:09:55,220 [ Michelle sniffs ] 172 00:09:56,571 --> 00:09:58,611 You are crying. 173 00:09:58,716 --> 00:10:00,789 Here, have a cookie. 174 00:10:00,892 --> 00:10:02,997 ZACK: Soccer Jack passes from the left... 175 00:10:07,613 --> 00:10:09,140 [ Elevator dings ] 176 00:10:09,244 --> 00:10:10,226 ALBERT: Let me help you. 177 00:10:10,333 --> 00:10:11,991 I'm fine, thank you. 178 00:10:13,437 --> 00:10:15,542 [ Someone running down stairs ] 179 00:10:16,637 --> 00:10:18,579 ALBERT: Hi, Dave. Would you like a cookie? 180 00:10:18,685 --> 00:10:20,278 DAVE: Oh, sorry, Mr. Kweller. 181 00:10:20,382 --> 00:10:21,592 I have to run to the Post Office. 182 00:10:21,790 --> 00:10:22,837 ALBERT: So, have one for the road. 183 00:10:22,941 --> 00:10:24,316 They're very good. 184 00:10:24,414 --> 00:10:24,883 DAVE: Thanks. 185 00:10:24,990 --> 00:10:27,357 ALBERT: You know, I once had a cousin 186 00:10:27,454 --> 00:10:29,364 who worked for the Post Office. 187 00:10:29,470 --> 00:10:30,518 -He wasn't exactly my cousin-- -I'm sorry. 188 00:10:30,622 --> 00:10:32,924 Maybe you can tell me about your cousin some other time. 189 00:10:33,023 --> 00:10:35,773 And that's the thing. He wasn't really my cousin. 190 00:10:35,870 --> 00:10:43,061 His grandmother and my grandmother were sisters. 191 00:10:46,848 --> 00:10:48,823 [ Espresso machine hisses ] 192 00:10:48,928 --> 00:10:53,849 LENNY: I'll have... two Sub-Zero Mocha-Blizzard Extravaganzas, 193 00:10:53,953 --> 00:10:55,065 one Coke, 194 00:10:55,168 --> 00:10:59,260 and two of your Gigantic Chunky Chocolate-Chip Surprises. 195 00:10:59,360 --> 00:11:02,110 -MAN lN SHOP: Sure, no problem. -LENNY: Take away. 196 00:11:02,305 --> 00:11:03,483 Do you want one? 197 00:11:03,777 --> 00:11:04,955 They're gigantic. 198 00:11:05,058 --> 00:11:07,840 MAN lN SHOP: $8.50 please. Thank you very much. 199 00:11:07,938 --> 00:11:09,498 LENNY: Can I have one more 200 00:11:09,602 --> 00:11:13,017 of your Mega, Super-Sweet Teary-Eyed Smiles? 201 00:11:13,122 --> 00:11:16,603 They are really great. 202 00:11:16,706 --> 00:11:21,114 MlCHELLE: Look, you seem really nice, for a repossessor... Lenny, 203 00:11:21,219 --> 00:11:22,845 but I'd rather be alone. 204 00:11:22,947 --> 00:11:25,151 LENNY: Why, because I'm a repossessor? 205 00:11:25,251 --> 00:11:29,442 [ Truck horn honks, engine revs ] 206 00:11:30,308 --> 00:11:32,828 Come on. We're not that bad. 207 00:11:32,932 --> 00:11:35,321 We're just like Robin Hood, only in reverse. 208 00:11:35,428 --> 00:11:36,322 What's your name? 209 00:11:36,420 --> 00:11:37,216 [ Bells on door jingle ] 210 00:11:37,316 --> 00:11:37,818 Sorry. 211 00:11:37,924 --> 00:11:39,201 MAN lN SHOP: Good morning. What can I get you? 212 00:11:39,300 --> 00:11:41,756 -ALBERT: Good morning. -LENNY: An unplanned child? 213 00:11:42,853 --> 00:11:44,828 Oh, no, not him. 214 00:11:44,933 --> 00:11:46,756 Mr. Kweller! Hey, how are you doing? 215 00:11:47,365 --> 00:11:50,082 ALBERT: Ah, you're the Pecks' boy! 216 00:11:50,182 --> 00:11:51,392 I just saw your brother... 217 00:11:51,494 --> 00:11:54,276 LENNY: Now, Mr. Kweller, have you met my fianc�e? 218 00:11:54,374 --> 00:11:56,643 What did you say your name was? 219 00:11:56,870 --> 00:11:58,877 Actually, we have met. 220 00:11:58,983 --> 00:12:01,088 I saw her in the lift earlier. 221 00:12:01,191 --> 00:12:02,118 She was crying. 222 00:12:02,215 --> 00:12:03,491 [ Bells on door jingle ] 223 00:12:03,590 --> 00:12:05,729 Yeah, she's very emotional. 224 00:12:05,831 --> 00:12:07,238 Sometimes I think we're not gonna make it. 225 00:12:07,335 --> 00:12:08,709 [ Horn honks ] 226 00:12:08,807 --> 00:12:09,854 Are you leaving, too? 227 00:12:09,959 --> 00:12:11,999 I must. Duty honks. 228 00:12:12,103 --> 00:12:14,471 Say hello to your parents for me. 229 00:12:14,567 --> 00:12:16,608 Sorry. I mean, to your father. 230 00:12:16,808 --> 00:12:18,783 There's no need to apologize, Mr. Kweller. 231 00:12:18,888 --> 00:12:20,579 You're not the one Mom ran away with. 232 00:12:20,680 --> 00:12:22,404 -DRlVER: Lenny! -LENNY: Yes, Sir. 233 00:12:28,648 --> 00:12:30,437 IMAGlNARY SOCCER ANNOUNCER: Look at him go! Pure lightning! 234 00:12:30,537 --> 00:12:32,031 He turns into a -- goal! 235 00:12:32,265 --> 00:12:34,884 [ lmaginary crowd cheers, fades out ] 236 00:12:35,593 --> 00:12:36,739 Zacky, I got you something. 237 00:12:36,841 --> 00:12:37,856 Soccer Jack?! 238 00:12:37,962 --> 00:12:41,475 CLEMENT: No, not Soccer Jack, but I'll tell you what we'll do. 239 00:12:41,674 --> 00:12:43,081 Each time you finish your milk, 240 00:12:43,178 --> 00:12:46,026 I'll give you 50 cents to put in this piggy bank. 241 00:12:46,123 --> 00:12:47,716 And when it's full of coins, 242 00:12:47,914 --> 00:12:50,336 you'll get your what's-his-name action figure. 243 00:12:50,443 --> 00:12:53,290 Is it a deal? 244 00:12:54,827 --> 00:12:58,122 I know you're disappointed now, but I'm doing it for your sake. 245 00:12:58,444 --> 00:12:59,371 How come? 246 00:12:59,468 --> 00:13:04,203 Because in life, you don't always get what you want. 247 00:13:04,300 --> 00:13:06,056 You have to work hard for it. 248 00:13:06,156 --> 00:13:09,898 Kids who don't learn that grow up to be criminals 249 00:13:09,996 --> 00:13:13,859 because they're used to getting everything the easy way. 250 00:13:31,726 --> 00:13:34,890 But remember, if you throw up... 251 00:13:34,991 --> 00:13:37,959 ...no money. 252 00:14:13,682 --> 00:14:16,017 BlSLEY: Congrats! Who's the lucky bitch? 253 00:14:16,211 --> 00:14:17,672 STANTON: Easy, Bisley. Don't insult the man. 254 00:14:17,779 --> 00:14:19,339 BlSLEY: Why insult? I meant a hot bitch. 255 00:14:19,539 --> 00:14:20,749 DRAZAN: Where? 256 00:14:20,851 --> 00:14:23,055 STANTON: So, when's the wedding? 257 00:14:23,155 --> 00:14:25,522 No wedding. She just left. 258 00:14:25,620 --> 00:14:26,929 BlSLEY: Even better. 259 00:14:27,124 --> 00:14:28,051 Just say the word, and Drazan here 260 00:14:28,148 --> 00:14:33,582 will arrange for three surfer babes who will get in line to blow you. 261 00:14:33,748 --> 00:14:35,723 Who are you? 262 00:14:35,829 --> 00:14:38,000 BlSLEY: Who am l? 263 00:14:38,101 --> 00:14:39,857 Did you hear that, Stanton? 264 00:14:40,053 --> 00:14:41,646 Tell the man who I am. 265 00:14:41,748 --> 00:14:44,367 -STANTON: Why, he's Bisley. -RON: Who? 266 00:14:44,469 --> 00:14:46,412 King of Banana Beach. 267 00:14:46,517 --> 00:14:48,241 I'm Scuba Stanton. 268 00:14:48,341 --> 00:14:51,538 And this is Drazan. We go to Uni with him. 269 00:14:51,638 --> 00:14:54,453 RON: Do you mind not smoking in here? 270 00:14:54,550 --> 00:14:55,924 Michelle's allergic. 271 00:14:56,022 --> 00:14:57,713 BlSLEY: Who the fuck is Michelle? 272 00:14:57,815 --> 00:14:59,724 My fianc�e. 273 00:14:59,831 --> 00:15:00,911 BlSLEY: Not anymore. 274 00:15:01,014 --> 00:15:02,443 DRAZAN: Hey, can I see the ring? 275 00:15:03,542 --> 00:15:05,266 [ Sighs ] 276 00:15:07,671 --> 00:15:09,743 DRAZAN: Thanks. 277 00:15:10,551 --> 00:15:12,111 Whoop! Hup! 278 00:15:14,232 --> 00:15:17,080 RON: lsn't she beautiful? 279 00:15:17,176 --> 00:15:19,314 STANTON: You really love her. 280 00:15:19,416 --> 00:15:23,028 BlSLEY: Hey, Drazan... give it here! 281 00:15:23,129 --> 00:15:24,503 DRAZAN: Yup! 282 00:15:25,624 --> 00:15:28,625 -[ Glass crashes ] -Bisley 1, bitch ex-girlfriend: 0! 283 00:15:29,017 --> 00:15:30,293 RON [ Angrily ]: What the fuck are you doing? 284 00:15:30,393 --> 00:15:31,375 BlSLEY: What's eating you? 285 00:15:31,481 --> 00:15:32,725 Pick up that glass now! 286 00:15:32,826 --> 00:15:34,233 BlSLEY: Or what, Lover Boy? 287 00:15:34,329 --> 00:15:35,507 STANTON: Relax, man. He didn't mean it. 288 00:15:35,610 --> 00:15:37,912 I don't care. He broke it, he'll pick it up. 289 00:15:38,010 --> 00:15:42,134 DRAZAN: Whoa, whoa, whoa! I say let the cards decide. 290 00:15:42,234 --> 00:15:44,405 Four rounds of poker. 291 00:15:44,506 --> 00:15:45,716 If the big guy wins, 292 00:15:45,819 --> 00:15:47,892 you make like a cleaning lady and pick up the glass. 293 00:15:48,091 --> 00:15:50,480 -And if I win? -DRAZAN: We'll think of something. 294 00:15:50,587 --> 00:15:52,016 RON: Hmm. 295 00:15:53,979 --> 00:15:56,368 [ Eggs frying ] 296 00:15:57,243 --> 00:16:00,375 DAVE: The Pecks' world-famous cr�pe with cream and... 297 00:16:00,475 --> 00:16:02,068 JlM: And? 298 00:16:02,172 --> 00:16:03,601 And I spoke with Lenny about the job. 299 00:16:03,708 --> 00:16:04,885 JlM: That's great news. 300 00:16:05,948 --> 00:16:08,283 DAVE: They have a repossession in our building tomorrow. 301 00:16:08,380 --> 00:16:10,071 His boss said I can try out. 302 00:16:10,173 --> 00:16:13,654 Wow, the Peck boys riding together. 303 00:16:13,757 --> 00:16:15,186 I'm telling you, if I were 20 years younger, 304 00:16:15,293 --> 00:16:17,432 I would quit my job and come work with you. 305 00:16:17,533 --> 00:16:19,989 Imagine, the three of us in a van together. 306 00:16:20,093 --> 00:16:23,323 -DAVE: Well, it's only a try-out. -I'm sure you'll do great, partner. 307 00:16:25,406 --> 00:16:28,984 I ordered this book today, about the meaning of life. 308 00:16:29,086 --> 00:16:31,028 -The catalogue says... -JlM: How much was it? 309 00:16:31,999 --> 00:16:33,428 DAVE: $9.99 310 00:16:33,534 --> 00:16:36,568 -That's pretty cheap for nothing. -You haven't even read it. 311 00:16:36,671 --> 00:16:39,224 And I thought your mom was the only one in the world 312 00:16:39,328 --> 00:16:41,335 who believed in those catalogues. 313 00:16:41,440 --> 00:16:43,228 And look where it got her. 314 00:16:43,327 --> 00:16:44,505 Where? 315 00:16:44,608 --> 00:16:46,877 I don't know. 316 00:16:46,976 --> 00:16:48,983 You'd think she'd at least send a postcard. 317 00:16:49,152 --> 00:16:52,501 [ March playing in background ] 318 00:16:59,073 --> 00:17:03,002 Ah, it's from the Gas Company. 319 00:17:05,825 --> 00:17:09,535 [ Telephone rings ] 320 00:17:13,378 --> 00:17:14,175 Hello. 321 00:17:14,274 --> 00:17:14,906 PHONE-SURVEY LADY: Good day. 322 00:17:15,010 --> 00:17:16,668 I"m calling for Quick-Pulse Surveys. 323 00:17:16,771 --> 00:17:18,364 Do you have time to answer a few questions? 324 00:17:18,467 --> 00:17:19,361 Quick-Pulse? 325 00:17:19,458 --> 00:17:21,149 That's a beautiful name. 326 00:17:21,251 --> 00:17:22,625 Thank you, Sir. 327 00:17:22,723 --> 00:17:23,705 Albert. 328 00:17:23,907 --> 00:17:26,329 My name is Albert Kweller. 329 00:17:26,435 --> 00:17:27,384 Okay. 330 00:17:27,491 --> 00:17:30,590 Mr. Kweller, how often do you travel? 331 00:17:30,692 --> 00:17:32,383 Overseas or domestic? 332 00:17:32,484 --> 00:17:33,826 Either. 333 00:17:34,020 --> 00:17:37,282 ALBERT: Oh, I'm sorry, I'm not much of a traveler. 334 00:17:37,381 --> 00:17:41,472 The last time I left home was 41 years ago. 335 00:17:41,573 --> 00:17:44,191 Are the rest of your questions about traveling, too? 336 00:17:44,293 --> 00:17:45,570 I"m afraid so. 337 00:17:45,669 --> 00:17:47,579 ALBERT: My wife could have answered all of them. 338 00:17:47,685 --> 00:17:52,705 She really loved traveling and hiking and dancing. 339 00:17:52,805 --> 00:17:55,740 Me -- I can't hold a rhythm... 340 00:17:55,846 --> 00:17:59,839 But my wife -- well, you should have seen her dance! 341 00:17:59,942 --> 00:18:02,114 You can't, of course. She died. 342 00:18:02,310 --> 00:18:04,994 Hit by a tram. The driver cried like a baby. 343 00:18:05,095 --> 00:18:08,029 They took his tram license off him for life. 344 00:18:08,135 --> 00:18:11,681 Well, not that it matters -- They don't use trams anymore. 345 00:18:11,783 --> 00:18:14,784 Well... I"m sorry to have bothered you. 346 00:18:14,887 --> 00:18:16,480 No, no. You didn't bother me. 347 00:18:16,584 --> 00:18:18,471 I really liked talking to you. 348 00:18:18,664 --> 00:18:21,414 [ Dial tone ] 349 00:18:30,697 --> 00:18:33,032 [ Coin clinks in piggy bank ] 350 00:18:45,674 --> 00:18:48,293 [ Ron's little friends laughing ] 351 00:18:49,195 --> 00:18:51,050 [ Loud heavy-metal music plays ] 352 00:18:52,619 --> 00:18:56,678 RON: I'm a jerk, I'm a jerk, I'm a jerk. 353 00:18:59,948 --> 00:19:01,377 DRAZAN: Another round? 354 00:19:01,483 --> 00:19:02,531 RON: No more cards. 355 00:19:02,636 --> 00:19:04,709 DRAZAN: I meant beer. 356 00:19:22,509 --> 00:19:24,811 BlSLEY: Check out the hot chick on TV! 357 00:19:30,767 --> 00:19:31,912 First Bank. 358 00:19:32,014 --> 00:19:34,436 When it comes to banks, think First, 359 00:19:34,639 --> 00:19:37,094 because life doesn"t give you a second chance. 360 00:19:37,199 --> 00:19:39,240 JlM: Put the gun down! 361 00:19:39,343 --> 00:19:41,798 -[ Gunshot ] -No, don't! 362 00:19:41,903 --> 00:19:44,805 I'm sorry. I thought you were asleep. 363 00:19:46,256 --> 00:19:48,809 I was. 364 00:19:48,944 --> 00:19:51,246 -I had a bad dream. -What did you dream about? 365 00:19:53,232 --> 00:19:54,759 Bad things. 366 00:19:55,921 --> 00:19:58,823 Enough of those to go around lately. 367 00:19:58,928 --> 00:20:00,238 [ Kiss ] 368 00:20:00,337 --> 00:20:02,312 Good night, son. 369 00:20:03,185 --> 00:20:04,843 Dad... 370 00:20:04,945 --> 00:20:06,506 Don't you ever ask yourself... 371 00:20:07,121 --> 00:20:10,383 -...about life? -You're a good boy, Dave. 372 00:20:10,482 --> 00:20:13,068 You have a big day tomorrow. 373 00:20:13,171 --> 00:20:15,658 Sleep tight. 374 00:20:17,234 --> 00:20:19,788 RADlO PREACHER: As we"re nearing the end of our broadcast, 375 00:20:19,923 --> 00:20:22,858 I"d like to leave you with this message... 376 00:20:22,963 --> 00:20:26,259 Speak, and the Lord will listen. 377 00:20:26,356 --> 00:20:29,618 Open your heart and pray to the Lord, 378 00:20:29,715 --> 00:20:32,236 and He will answer your prayers. 379 00:20:33,396 --> 00:20:36,811 You"re listening to GOD Radio, 91.6 FM. 380 00:20:36,917 --> 00:20:40,692 Good night, and God Bless. 381 00:20:40,789 --> 00:20:43,277 [ Knock at door ] 382 00:20:44,021 --> 00:20:47,120 [ Slippers scuffing floor ] 383 00:20:48,405 --> 00:20:49,812 [ Sneezes ] 384 00:20:49,910 --> 00:20:54,133 May l? It's very windy in your stairwell. 385 00:20:54,326 --> 00:20:54,707 [ Sneezes ] 386 00:20:54,806 --> 00:20:57,141 I think I'm getting bronchitis again. 387 00:20:57,239 --> 00:20:58,897 Please come in. 388 00:20:59,094 --> 00:21:01,299 Can I get you something warm? 389 00:21:01,398 --> 00:21:05,425 Yeah, a 12-ounce, medium-rare steak with chips and salad. 390 00:21:05,527 --> 00:21:07,186 Or a tea. 391 00:21:07,287 --> 00:21:10,833 ALBERT: I have Earl Grey, peach, chamomile... 392 00:21:10,935 --> 00:21:14,863 Whichever, as long as it's hot. 393 00:21:18,168 --> 00:21:22,194 -Hey! -Sorry. 394 00:21:26,233 --> 00:21:29,103 Are you an angel? 395 00:21:29,209 --> 00:21:32,079 No. I'm a giant talking pigeon. 396 00:21:32,185 --> 00:21:34,673 [ Coos like a pigeon ] 397 00:21:34,778 --> 00:21:36,185 Is there a God? 398 00:21:36,634 --> 00:21:38,128 Is there a God? 399 00:21:38,234 --> 00:21:40,208 Are you one of those atheist, nihilistic, good-for-nothing, 400 00:21:40,314 --> 00:21:42,103 Ieft-wing Communists? 401 00:21:42,202 --> 00:21:43,315 God, no! 402 00:21:43,419 --> 00:21:45,241 I was just very curious about Him. 403 00:21:45,339 --> 00:21:46,549 Is He tall? 404 00:21:46,651 --> 00:21:48,309 I had a vision once... 405 00:21:48,475 --> 00:21:49,555 [ Clears throat ] 406 00:21:49,659 --> 00:21:51,382 Tea first, visions later. 407 00:21:51,483 --> 00:21:53,850 I'm dying here. 408 00:21:58,139 --> 00:21:59,895 [ Click ] 409 00:22:05,244 --> 00:22:10,330 [ Telephone ringing ] 410 00:22:12,669 --> 00:22:15,255 [ Bottle rolls across floor ] 411 00:22:15,357 --> 00:22:18,489 MlCHELLE: Ron? Hi. It"s me. 412 00:22:18,590 --> 00:22:22,300 It"s really early. I guess you"re sleeping. 413 00:22:22,397 --> 00:22:23,325 I"m not. 414 00:22:23,422 --> 00:22:24,370 [ Sighs ] 415 00:22:25,918 --> 00:22:27,642 Call me. 416 00:22:27,742 --> 00:22:29,400 Bye. 417 00:22:29,503 --> 00:22:32,569 [ Answering machine beeps ] 418 00:22:32,671 --> 00:22:34,329 [ Bisley grunts, rolls onto button ] 419 00:22:34,431 --> 00:22:35,194 [ Two beeps ] 420 00:22:35,295 --> 00:22:37,662 ANSWERlNG MACHlNE: Message deleted. 421 00:22:38,175 --> 00:22:40,826 ALBERT: And there are no poor people in heaven? 422 00:22:41,024 --> 00:22:42,518 Poor people? 423 00:22:42,623 --> 00:22:45,144 Everyone in heaven has a limo. 424 00:22:45,248 --> 00:22:47,736 And who drives their limos? 425 00:22:47,840 --> 00:22:49,269 All sorts of people. 426 00:22:49,376 --> 00:22:52,442 Especially foreigners without visas. 427 00:22:52,545 --> 00:22:55,392 And the houses? How do the houses look? 428 00:22:55,553 --> 00:22:58,586 Have you ever been to the Sunshine Coast? 429 00:22:58,689 --> 00:22:59,420 No. 430 00:22:59,521 --> 00:23:00,699 Well, you must. 431 00:23:02,433 --> 00:23:04,026 It's something else. 432 00:23:04,193 --> 00:23:05,338 And heaven? 433 00:23:05,441 --> 00:23:08,703 Exactly like the Sunshine Coast. 434 00:23:08,802 --> 00:23:11,584 To be honest, that's a bit disappointing. 435 00:23:11,970 --> 00:23:14,458 That's because you've never been there. 436 00:23:14,562 --> 00:23:17,792 And the people? Are they lonely? 437 00:23:17,891 --> 00:23:19,778 It's a real shame you don't have doughnuts. 438 00:23:19,875 --> 00:23:21,249 The cookies aren't tasty? 439 00:23:21,347 --> 00:23:22,809 Tasty? 440 00:23:22,915 --> 00:23:24,509 Tasty? It's not a matter of taste. 441 00:23:24,611 --> 00:23:26,400 It's a matter of volume. 442 00:23:26,500 --> 00:23:28,507 Do you want me to go get doughnuts? 443 00:23:28,612 --> 00:23:32,322 ANGEL: No, I wouldn't want to impose. I'll go. 444 00:23:32,420 --> 00:23:34,493 Would you happen to have 5 bucks? 445 00:23:34,596 --> 00:23:37,084 Maybe 1 0. I'll get cigarettes, too. 446 00:23:37,252 --> 00:23:39,806 [ Slippers scuffing floor ] 447 00:23:42,469 --> 00:23:44,836 And you'll be right back? 448 00:23:45,029 --> 00:23:48,063 -So help me God. -When will you be back? 449 00:23:48,165 --> 00:23:50,500 In a while. I have some errands to run. 450 00:23:50,598 --> 00:23:51,546 Good deeds and such? 451 00:23:51,654 --> 00:23:52,581 [ Front door opens ] 452 00:23:52,678 --> 00:23:54,239 ANGEL: Yeah. Yeah, yeah. 453 00:23:54,342 --> 00:23:55,270 [ Front door closes ] 454 00:23:55,558 --> 00:23:57,217 SAMMY: Next time you try to pull off something like this, 455 00:23:57,318 --> 00:23:59,358 I'll see to it that you get fired. 456 00:23:59,462 --> 00:24:02,048 Come on, Sammy. The man was blind. 457 00:24:02,150 --> 00:24:03,427 How could I take his TV? 458 00:24:03,527 --> 00:24:06,309 Fuck him! He's blind! He doesn't need a TV. 459 00:24:06,823 --> 00:24:08,765 Okay, man. My mistake. 460 00:24:08,871 --> 00:24:11,937 Lenny, if you want to be a professional... 461 00:24:12,136 --> 00:24:12,932 LENNY: Okay, I got it. 462 00:24:13,032 --> 00:24:14,974 -You know what your problem is? -DAVE: Hi, Lenny. 463 00:24:16,168 --> 00:24:17,477 Who the fuck are you? 464 00:24:17,576 --> 00:24:18,525 It's my brother. 465 00:24:18,632 --> 00:24:20,487 You said he could come try out with us today. 466 00:24:20,584 --> 00:24:25,057 -Hi. I'm Dave. -SAMMY: Did I say that? 467 00:24:25,929 --> 00:24:29,126 Now, where does this loser live? 468 00:24:29,225 --> 00:24:30,719 [ Whispering ]: I hope it's not someone we know. 469 00:24:31,561 --> 00:24:35,042 Hey, do you know where Marcus Portman lives? 470 00:24:35,145 --> 00:24:37,796 Do you have a light? 471 00:24:37,898 --> 00:24:40,135 -And a cigarette? -Huh? 472 00:24:40,233 --> 00:24:42,274 Give me a cigarette, and I'll tell you where he lives. 473 00:24:42,378 --> 00:24:44,680 And if I didn't have cigarettes, you wouldn't tell me? 474 00:24:44,875 --> 00:24:48,290 Wow, you're the sharpest tool in the shed! 475 00:24:48,587 --> 00:24:49,480 [ Sniffs ] 476 00:24:49,579 --> 00:24:51,402 -Menthol? What are you? A woman? -Give it back! 477 00:24:51,499 --> 00:24:52,928 LENNY: Hey, hey, chill out, Sammy. 478 00:24:53,035 --> 00:24:53,864 It's not worth it. 479 00:24:53,963 --> 00:24:56,135 Yeah, Fatso. Listen to your friend. 480 00:24:56,236 --> 00:24:58,243 Hey, kid, do you have a real cigarette? 481 00:24:58,443 --> 00:24:59,043 Sorry. 482 00:24:59,147 --> 00:25:02,409 Next time we meet, it'll be in your living room. 483 00:25:02,508 --> 00:25:04,897 I'll repossess stuff you didn't even know you had. 484 00:25:05,004 --> 00:25:09,260 I'll peel off your bathroom's ceramic, tile by tile, you hear? 485 00:25:09,356 --> 00:25:10,502 Yeah, yeah, yeah. 486 00:25:13,773 --> 00:25:17,570 Hey, look, Sammy. Portman, 6B. 487 00:25:17,677 --> 00:25:20,066 [ Beep ] 488 00:25:20,173 --> 00:25:21,483 MARCUS: Who is it? 489 00:25:25,070 --> 00:25:27,558 Shit, it's like smoking chewing gum. 490 00:25:30,830 --> 00:25:33,580 -Am I right? -Mm? 491 00:25:33,679 --> 00:25:37,803 [ Display soccer-game recording plays ] 492 00:25:42,768 --> 00:25:45,801 Do you know this man? 493 00:25:46,704 --> 00:25:49,387 Didn't I tell you not to talk to strangers? 494 00:25:51,408 --> 00:25:52,870 CLEMENT: Are you listening? 495 00:25:52,976 --> 00:25:57,516 And throw that away, Zack. It's dirty. 496 00:26:01,009 --> 00:26:04,839 [ Classical music plays in background ] 497 00:26:05,074 --> 00:26:08,816 So, you got yourself in big trouble, huh? 498 00:26:08,914 --> 00:26:11,697 Not me. A friend. I cosigned his loan. 499 00:26:11,795 --> 00:26:13,682 A cosigner? 500 00:26:13,778 --> 00:26:16,266 Man, you are in big trouble. 501 00:26:16,723 --> 00:26:18,861 -Do you mind? -MARCUS: No, no, no. Help yourself. 502 00:26:18,963 --> 00:26:20,010 Dave? 503 00:26:20,115 --> 00:26:22,286 There's also fruit in the bottom drawer. 504 00:26:22,387 --> 00:26:25,355 Eat some. It'll make the fridge lighter on the way down. 505 00:26:25,555 --> 00:26:28,851 Oh, that's very kind. I hadn't thought of that. 506 00:26:28,948 --> 00:26:30,606 Oh, it's flat. 507 00:26:30,708 --> 00:26:31,601 Coke? 508 00:26:31,700 --> 00:26:33,129 Can't you see I'm working? 509 00:26:33,492 --> 00:26:35,980 How many inches is the screen? 510 00:26:36,084 --> 00:26:37,164 Screen? 511 00:26:37,268 --> 00:26:38,446 -Which screen? -The TV screen. 512 00:26:38,548 --> 00:26:40,075 In the box in the living room. 513 00:26:40,789 --> 00:26:44,084 22 inches, but you can't take it. It's not mine. 514 00:26:44,181 --> 00:26:46,418 It's a gift for my father. He's turning 80. 515 00:26:46,517 --> 00:26:48,721 Did you buy it? 516 00:26:48,822 --> 00:26:50,731 Yes, I did, but-- 517 00:26:50,838 --> 00:26:54,187 My friend, if you can't pay your debts, don't buy presents. 518 00:26:54,293 --> 00:26:56,879 DAVE: Excuse me. It's Mr. Portman's dad's birthday. 519 00:26:56,982 --> 00:26:58,804 SAMMY: Shut up. 520 00:26:58,902 --> 00:27:00,495 Lenny, how about you move your ass 521 00:27:00,599 --> 00:27:02,803 and start taking things down to the truck? 522 00:27:10,360 --> 00:27:13,110 [ Door opens, closes ] 523 00:27:13,207 --> 00:27:16,503 Maybe you can get your dad a book about the meaning of life, instead. 524 00:27:16,600 --> 00:27:18,323 I just ordered one. 525 00:27:18,424 --> 00:27:20,529 They're not as expensive as you'd think. 526 00:27:21,528 --> 00:27:24,594 Can you please come with me to the living room? 527 00:27:27,161 --> 00:27:28,754 SAMMY: What's this? 528 00:27:29,049 --> 00:27:31,155 It's my magic trunk. 529 00:27:33,785 --> 00:27:36,469 Right! I knew you were familiar! 530 00:27:36,570 --> 00:27:37,944 You're Marcus Pokus. 531 00:27:38,042 --> 00:27:41,304 You were on that TV show with the curly-haired guy and the dog. 532 00:27:41,498 --> 00:27:43,156 Tulip! Woof! 533 00:27:45,786 --> 00:27:48,721 TANlTA: Oh, they're here. Thank you. 534 00:27:48,826 --> 00:27:50,452 -Hey! -Hey. 535 00:27:50,651 --> 00:27:52,407 This isn't my microwave. 536 00:27:52,507 --> 00:27:54,874 I bet yours is much nicer. 537 00:27:55,068 --> 00:27:57,173 Are you from Samson Movers? 538 00:27:57,371 --> 00:27:58,898 Sorry. 539 00:27:59,100 --> 00:28:00,409 I can't believe how late they are. 540 00:28:00,508 --> 00:28:03,126 Yeah. Never trust movers. 541 00:28:03,324 --> 00:28:04,917 And repossessors? 542 00:28:05,020 --> 00:28:06,908 We're always on time. 543 00:28:08,669 --> 00:28:09,465 What do you think you're doing? 544 00:28:09,565 --> 00:28:10,907 Alla shazam! 545 00:28:11,100 --> 00:28:13,686 Alla shazoom! 546 00:28:16,958 --> 00:28:18,168 DAVE: Wow! 547 00:28:18,270 --> 00:28:20,888 You bring that TV back right away, you hear?! 548 00:28:21,086 --> 00:28:23,191 I've already made out a receipt for it! 549 00:28:28,318 --> 00:28:30,424 -What's your name? -Dave. 550 00:28:30,526 --> 00:28:33,177 Keep an eye on this creep. I'm going to the police. 551 00:28:33,279 --> 00:28:37,884 If anything else disappears, write it down. 552 00:28:38,463 --> 00:28:39,870 [ Door opens, slams ] 553 00:28:40,192 --> 00:28:41,653 With the unicorn? 554 00:28:41,760 --> 00:28:44,094 No, I haven't seen that one, 555 00:28:44,192 --> 00:28:45,981 but from the second I saw you, 556 00:28:46,080 --> 00:28:48,829 I could tell that you were a supermodel. 557 00:28:48,928 --> 00:28:49,856 I better call again... 558 00:28:49,953 --> 00:28:52,408 [ Clears throat ] ...to find out where my stuff is. 559 00:28:52,608 --> 00:28:54,616 -Can I have your number? -My number? 560 00:28:54,720 --> 00:28:55,735 [ Horn honks ] 561 00:28:55,841 --> 00:28:57,466 You don't even know my name. 562 00:28:57,569 --> 00:29:00,122 I was gonna call you and ask you what your name is. 563 00:29:00,225 --> 00:29:01,469 SAMMY: I want to see him laugh 564 00:29:01,697 --> 00:29:03,323 when his cell mate decides he needs a wife. 565 00:29:03,425 --> 00:29:04,986 Hey, Sammy, have you met...? 566 00:29:05,089 --> 00:29:06,878 Well, you'll have to call to find out. 567 00:29:06,978 --> 00:29:08,888 SAMMY: Come on. We're going to the police. 568 00:29:08,994 --> 00:29:09,626 [ Door slams ] 569 00:29:09,730 --> 00:29:10,624 LENNY: Wait! Sammy! 570 00:29:11,331 --> 00:29:12,443 [ Movers grunting ] 571 00:29:12,546 --> 00:29:16,059 MOVER 1: Oh, mate, this is going to take us all day! 572 00:29:18,051 --> 00:29:20,026 -Jeez, what's in this thing? -MOVER 2: Buggered if I know. 573 00:29:20,130 --> 00:29:22,520 [ Sammy honks ] 574 00:29:22,627 --> 00:29:24,896 SAMMY: Lenny! 575 00:29:27,780 --> 00:29:29,602 [ Door slams, engine revs ] 576 00:29:29,764 --> 00:29:33,212 [ Loud rock music playing ] 577 00:29:39,140 --> 00:29:41,442 [ lnhales ] 578 00:29:42,469 --> 00:29:43,417 [ Coughs ] 579 00:29:43,525 --> 00:29:45,051 DRAZAN: Wanna see a cool trick? 580 00:29:45,157 --> 00:29:46,531 STANTON: Drazan, I told you a thousand times -- 581 00:29:46,725 --> 00:29:48,416 fart torching is very dangerous. 582 00:29:48,518 --> 00:29:51,387 DRAZAN: No, no, something else. 583 00:29:51,494 --> 00:29:52,607 [ Coughs ] 584 00:29:53,638 --> 00:29:54,882 [ Coughs, guys laugh ] 585 00:29:59,110 --> 00:30:00,933 [ Coughs ] 586 00:30:01,031 --> 00:30:03,900 [ Coughs, laughter ] 587 00:30:06,759 --> 00:30:07,905 [ Coughs ] 588 00:30:08,391 --> 00:30:09,984 [ Blows three times ] 589 00:30:11,687 --> 00:30:14,022 [ Other guys laugh ] 590 00:30:14,120 --> 00:30:15,876 BlSLEY: That's a good one! 591 00:30:15,976 --> 00:30:16,903 [ Telephone rings ] 592 00:30:17,000 --> 00:30:18,244 Shh. 593 00:30:18,344 --> 00:30:19,271 [ Music stops ] 594 00:30:20,936 --> 00:30:23,719 -Hello? -MAN: Hi, I"m calling about the car. 595 00:30:23,816 --> 00:30:26,500 Sorry. Wrong number. 596 00:30:26,601 --> 00:30:27,975 Oh, sorry. Thanks. 597 00:30:28,073 --> 00:30:30,561 You're welcome. Bye. 598 00:30:31,337 --> 00:30:33,508 DRAZAN: Ha ha! You thought it was her. 599 00:30:33,609 --> 00:30:35,813 STANTON: Don't be an ass. 600 00:30:35,914 --> 00:30:39,362 BlSLEY: Fuck her! You got us. 601 00:30:39,722 --> 00:30:40,899 DAVE: Here you go. 602 00:30:41,130 --> 00:30:42,985 Wish your dad a happy birthday for me. 603 00:30:43,082 --> 00:30:44,992 Thanks. 604 00:30:47,467 --> 00:30:48,449 DAVE: Hey, Marcus! 605 00:30:56,076 --> 00:30:57,636 Alla shazam! 606 00:30:57,740 --> 00:30:59,649 Alla shazoom! 607 00:31:02,924 --> 00:31:04,233 [ Moped approaches ] 608 00:31:04,332 --> 00:31:06,242 Excuse me, do you know where Dave Peck lives? 609 00:31:06,348 --> 00:31:07,046 I'm Dave. 610 00:31:07,148 --> 00:31:09,537 Sign here, please. 611 00:31:13,357 --> 00:31:14,306 Thanks. 612 00:31:14,413 --> 00:31:16,617 [ Moped engine revs ] 613 00:31:34,351 --> 00:31:36,904 [ Lift dings, door opens ] 614 00:31:39,439 --> 00:31:41,097 Wow. 615 00:31:45,711 --> 00:31:47,817 Wow. 616 00:31:54,769 --> 00:31:56,110 You know what this book is? 617 00:31:56,209 --> 00:31:57,103 [ Lift dings ] 618 00:31:57,201 --> 00:31:58,859 Fuck off! 619 00:32:07,154 --> 00:32:09,226 ZACK: Thanks, Dad. 620 00:33:00,950 --> 00:33:01,998 [ Laughs ] 621 00:33:04,023 --> 00:33:06,707 [ Front door opens ] 622 00:33:06,807 --> 00:33:08,814 It's so simple. 623 00:33:08,920 --> 00:33:11,058 [ Front door closes, Jim approaches ] 624 00:33:11,544 --> 00:33:13,715 Dad, I read the book. 625 00:33:13,912 --> 00:33:15,057 JlM: What book? 626 00:33:15,160 --> 00:33:17,298 Why are you back so early? 627 00:33:17,400 --> 00:33:20,434 The book about the meaning of life. 628 00:33:20,632 --> 00:33:21,461 [ Dave chuckles ] 629 00:33:21,560 --> 00:33:22,356 What's so funny? 630 00:33:22,457 --> 00:33:24,344 That people always think that there's just one meaning 631 00:33:24,440 --> 00:33:27,059 when actually there are six. 632 00:33:27,161 --> 00:33:30,129 Dave... Iook at me. 633 00:33:30,745 --> 00:33:31,793 Did they fire you? 634 00:33:31,897 --> 00:33:33,174 I don't think so. 635 00:33:33,274 --> 00:33:34,386 Maybe. 636 00:33:35,738 --> 00:33:37,014 Why? What did you do? 637 00:33:37,114 --> 00:33:39,121 Nothing. I helped this guy from the sixth floor. 638 00:33:39,226 --> 00:33:40,273 Mr. Pokus. 639 00:33:40,378 --> 00:33:42,582 And that's why they fired you? 640 00:33:42,682 --> 00:33:44,143 Don't lie to me. 641 00:33:44,378 --> 00:33:46,648 You know, the book says that people never lie. 642 00:33:47,675 --> 00:33:49,650 It's just that sometimes reality-- 643 00:33:49,755 --> 00:33:52,505 Stop that, all right? Stop it! 644 00:33:52,603 --> 00:33:53,977 Where's Lenny? 645 00:33:54,075 --> 00:33:56,017 I think he went to the police. 646 00:33:56,123 --> 00:33:57,497 The police? Is he in trouble? 647 00:33:57,595 --> 00:33:58,391 No, no. 648 00:33:58,492 --> 00:34:03,195 It's just that he went with his boss to press charges against Mr. Pokus. 649 00:34:03,292 --> 00:34:05,365 Pokus? That's the guy you helped. 650 00:34:05,565 --> 00:34:06,841 Yes. 651 00:34:07,004 --> 00:34:09,590 -Dave, did you do anything illegal? -Maybe. 652 00:34:09,693 --> 00:34:10,740 Maybe?! 653 00:34:10,845 --> 00:34:12,121 No, it's nothing like that-- 654 00:34:12,285 --> 00:34:13,562 I don't think I wanna hear anymore. 655 00:34:13,661 --> 00:34:14,741 DAVE: But... 656 00:34:14,845 --> 00:34:17,114 I'm gonna take a shower. 657 00:34:21,918 --> 00:34:24,635 [ Organ music playing in background ] 658 00:34:24,798 --> 00:34:26,708 I'm bored. 659 00:34:26,814 --> 00:34:27,610 Why? 660 00:34:27,710 --> 00:34:33,340 Now that you've put the queens down, it's starting to get intriguing. 661 00:34:33,535 --> 00:34:34,680 I'm depressed. 662 00:34:34,782 --> 00:34:36,277 ALBERT: Do you want a cup of tea? 663 00:34:36,383 --> 00:34:39,547 I want something exciting to happen! 664 00:34:39,711 --> 00:34:42,395 [ Telephone rings ] 665 00:34:44,224 --> 00:34:45,369 Hello. 666 00:34:45,472 --> 00:34:46,584 PHONE-SURVEY LADY: Good evening. 667 00:34:46,688 --> 00:34:47,768 I"m calling for Quick-Pulse Surveys. 668 00:34:47,872 --> 00:34:50,261 Do you have the time to answer a few questions for me? 669 00:34:50,656 --> 00:34:51,605 Go for it. 670 00:34:51,840 --> 00:34:54,045 Assuming there is no substantial price difference, 671 00:34:54,144 --> 00:34:56,927 would you prefer an ozone-safe product? 672 00:34:57,025 --> 00:34:58,618 No. 673 00:34:58,721 --> 00:34:59,899 Are you in any way biased 674 00:35:00,001 --> 00:35:02,718 against cosmetic companies who experiment on animals? 675 00:35:02,914 --> 00:35:04,507 No. 676 00:35:04,609 --> 00:35:08,407 Would you consider boycotting a company that operates sweatshops? 677 00:35:08,514 --> 00:35:09,888 Guess. 678 00:35:09,986 --> 00:35:10,847 No? 679 00:35:10,946 --> 00:35:15,769 Oh, baby, baby, you must be the quickest jumping-bean in the race. 680 00:35:15,874 --> 00:35:17,762 Thank you. 681 00:35:17,859 --> 00:35:19,419 I just have two more questions. 682 00:35:19,523 --> 00:35:21,727 I have a question for you. 683 00:35:21,827 --> 00:35:25,788 If I stopped eating meat, would you hide my salami? 684 00:35:25,891 --> 00:35:27,135 [ Albert gasps ] 685 00:35:27,235 --> 00:35:28,828 [ Dial tone ] 686 00:35:31,908 --> 00:35:34,363 I'm feeling a little better. 687 00:35:35,044 --> 00:35:36,354 [ Beep ] 688 00:35:36,452 --> 00:35:37,084 DAVE: Who is it? 689 00:35:37,188 --> 00:35:40,320 -It's me. -Lenny! 690 00:35:42,757 --> 00:35:44,001 [ Lift dings ] 691 00:35:45,541 --> 00:35:46,948 What's your name, kid? 692 00:35:47,045 --> 00:35:52,031 I'm sorry. I'm not allowed to talk to strangers. 693 00:36:01,702 --> 00:36:03,393 Nice flowers, huh? 694 00:36:03,495 --> 00:36:05,405 Who are they for? 695 00:36:05,511 --> 00:36:07,616 Oh, this model. First date. 696 00:36:07,975 --> 00:36:09,764 Model? 697 00:36:09,863 --> 00:36:13,093 It's like a girl... 698 00:36:13,864 --> 00:36:15,620 ...only prettier. 699 00:36:16,903 --> 00:36:17,918 [ Zack chuckles ] 700 00:36:27,401 --> 00:36:29,954 STANTON: Oh, Uni years are the best! 701 00:36:30,057 --> 00:36:31,650 It's all downhill from there. 702 00:36:32,521 --> 00:36:35,838 BlSLEY: That's why you have to be extra careful not to graduate. 703 00:36:35,946 --> 00:36:38,183 RON: I never finished. 704 00:36:38,281 --> 00:36:40,005 I'm missing a couple of courses. 705 00:36:40,106 --> 00:36:42,408 BlSLEY: I told you -- he's the man! 706 00:36:42,506 --> 00:36:46,980 First-year Engineering and... something else. 707 00:36:47,082 --> 00:36:50,694 DRAZAN [ Slowly ]: Engin-eer-ing. 708 00:36:50,795 --> 00:36:52,737 STANTON: We've got a mid-semester exam tomorrow. 709 00:36:52,843 --> 00:36:54,021 We better go study. 710 00:36:54,123 --> 00:36:58,215 DRAZAN [ Distorted voice ]: Engin-eer-ing. 711 00:36:58,316 --> 00:37:00,203 RON: You'll be back tomorrow, right? 712 00:37:00,300 --> 00:37:04,970 BlSLEY: You bring the beer, we'll bring more beer. 713 00:37:05,164 --> 00:37:06,986 No, I don't know what the meaning of life is, 714 00:37:07,084 --> 00:37:10,281 but whatever it is, it's not about getting your big brother into trouble. 715 00:37:10,381 --> 00:37:10,915 I didn't... 716 00:37:11,020 --> 00:37:12,231 Sure, you didn't. 717 00:37:12,333 --> 00:37:13,577 You should have seen Sammy with the cops. 718 00:37:13,677 --> 00:37:15,881 He didn't even have the receipts to file charges. 719 00:37:15,981 --> 00:37:18,315 -And who had the receipts? -Listen, Lenny, you're-- 720 00:37:18,413 --> 00:37:20,835 Look, I know you're a good person, 721 00:37:20,941 --> 00:37:25,895 but getting fucked over by a good person hurts just the same. 722 00:37:30,190 --> 00:37:36,421 How can I stay mad at someone who makes such good cheesecake? 723 00:37:36,527 --> 00:37:37,956 Dad isn't talking to me. 724 00:37:38,127 --> 00:37:39,785 He's been in the shower over an hour now. 725 00:37:39,887 --> 00:37:41,164 Don't worry. 726 00:37:41,263 --> 00:37:44,842 One bite of this wondercake, and he'll forgive you. 727 00:37:45,392 --> 00:37:46,319 You're not gonna finish it? 728 00:37:46,416 --> 00:37:47,910 I'm supposed to have dinner in 1 5 minutes. 729 00:37:48,016 --> 00:37:49,445 -How do I look? -Good. 730 00:37:49,552 --> 00:37:51,276 Good enough for a supermodel? 731 00:37:52,753 --> 00:37:55,852 Think positive. 732 00:37:55,952 --> 00:37:57,098 Okay, I'm leaving. 733 00:37:57,201 --> 00:37:59,143 Hey, you can't go before you hear the meaning of life! 734 00:37:59,889 --> 00:38:01,296 Hear it? 735 00:38:01,394 --> 00:38:05,223 I'm on my way to meet it. 736 00:38:31,220 --> 00:38:33,675 ZACK: It's 30 seconds to full time. 737 00:38:33,780 --> 00:38:36,148 The Socceroos are trailing 3-4. 738 00:38:36,244 --> 00:38:37,455 All eyes are to Soccer Jack. 739 00:38:39,285 --> 00:38:42,100 He's stealing the ball, passing two defenders. 740 00:38:42,197 --> 00:38:43,757 Jack is nearing the goal. 741 00:38:43,861 --> 00:38:44,908 The crowd jumps to its feet! 742 00:38:45,013 --> 00:38:46,257 Will he do it? 743 00:38:46,709 --> 00:38:49,295 Time for bed, Zacky. 744 00:38:54,742 --> 00:38:57,361 [ Water running ] 745 00:39:00,278 --> 00:39:02,897 [ Telephone ringing ] 746 00:39:15,831 --> 00:39:16,759 DAVE: Hello? 747 00:39:17,240 --> 00:39:17,775 PHONE-SURVEY LADY: Good evening. 748 00:39:17,880 --> 00:39:19,342 I"m calling for Quick-Pulse Surveys. 749 00:39:19,448 --> 00:39:22,351 Do you have the time to answer a few questions for me? 750 00:39:22,456 --> 00:39:23,187 Sure. 751 00:39:23,289 --> 00:39:25,045 What is your current job? 752 00:39:25,240 --> 00:39:26,834 DAVE: I'm unemployed at the moment. 753 00:39:26,937 --> 00:39:28,498 How would you define your current mood? 754 00:39:28,601 --> 00:39:31,384 Excellent, good, neutral, bad, or awful? 755 00:39:31,481 --> 00:39:33,871 Oh... 756 00:39:33,977 --> 00:39:35,057 I guess I'm okay. 757 00:39:35,962 --> 00:39:37,969 Okay? 758 00:39:38,074 --> 00:39:40,016 So, I"m putting down ""good. "" 759 00:39:40,122 --> 00:39:43,384 Is there a job you would prefer to your current job? 760 00:39:43,482 --> 00:39:44,791 I'm unemployed. 761 00:39:44,987 --> 00:39:47,191 Right. I"m sorry. 762 00:39:47,387 --> 00:39:49,875 What job would you like to have? 763 00:39:49,979 --> 00:39:52,183 I wanted to work as a phone surveyor. 764 00:39:52,635 --> 00:39:55,952 I said I was sorry. No need to be sarcastic. 765 00:39:56,123 --> 00:39:57,051 No, really. 766 00:39:57,148 --> 00:39:59,384 I had a job interview a couple of days ago. 767 00:39:59,484 --> 00:40:01,851 But they said I wasn't qualified. 768 00:40:01,948 --> 00:40:04,283 Trust me, you wouldn"t want this job. 769 00:40:04,508 --> 00:40:05,490 But why? 770 00:40:05,597 --> 00:40:07,669 I really like talking on the phone with people, 771 00:40:07,773 --> 00:40:09,562 asking them all sorts of questions. 772 00:40:09,660 --> 00:40:10,970 What's your name? 773 00:40:11,068 --> 00:40:11,700 Camille. 774 00:40:11,805 --> 00:40:13,561 Hi, Camille. I'm Dave. 775 00:40:14,077 --> 00:40:16,379 Camille... 776 00:40:16,477 --> 00:40:17,971 Can I ask you some more questions? 777 00:40:18,078 --> 00:40:19,256 [ Giggles ] 778 00:40:19,357 --> 00:40:22,554 Have you ever wondered about the meaning of life? 779 00:40:22,654 --> 00:40:23,668 You"re funny. 780 00:40:23,774 --> 00:40:25,268 No, no, seriously. 781 00:40:25,374 --> 00:40:27,032 I discovered it in a book. 782 00:40:27,134 --> 00:40:28,344 It's very simple. 783 00:40:28,446 --> 00:40:31,261 It all began with the very first molecule. 784 00:40:31,359 --> 00:40:32,886 Listen, I would love to hear it, 785 00:40:32,991 --> 00:40:35,544 but if my supervisor catches me having a personal call, 786 00:40:35,647 --> 00:40:36,574 I"ll get into trouble. 787 00:40:36,671 --> 00:40:41,079 But it's far from being personal. It applies to everyone. 788 00:40:41,183 --> 00:40:45,493 I guess, but I"m not sure she"ll be able to make the distinction. 789 00:40:45,696 --> 00:40:47,638 It was nice talking to you. 790 00:40:47,744 --> 00:40:49,054 Bye. 791 00:40:49,152 --> 00:40:50,396 [ Dial tone ] 792 00:40:50,496 --> 00:40:52,122 Bye. 793 00:40:53,793 --> 00:40:56,510 LENNY: Ouch, ouch! Have mercy! 794 00:40:56,609 --> 00:40:59,391 GAME NARRATOR: Helga wins! You lose. 795 00:40:59,489 --> 00:41:00,416 Another game? 796 00:41:00,513 --> 00:41:03,547 LENNY: No, I need time to mourn the old guy. 797 00:41:03,650 --> 00:41:04,991 Something to drink? 798 00:41:05,154 --> 00:41:08,023 Excellent idea. 799 00:41:08,226 --> 00:41:10,048 GAME NARRATOR: Helga is a grand champion. 800 00:41:10,146 --> 00:41:11,094 You must... 801 00:41:12,803 --> 00:41:14,974 LENNY: So, you don't believe in solids, huh? 802 00:41:15,075 --> 00:41:17,344 I've been anorexic since childhood, 803 00:41:17,443 --> 00:41:19,199 but my contract with the agency 804 00:41:19,299 --> 00:41:21,568 prevents me from getting psychiatric help. 805 00:41:21,667 --> 00:41:23,642 Really? 806 00:41:23,747 --> 00:41:26,114 TANlTA: No. 807 00:41:26,211 --> 00:41:27,967 GAME NARRATOR: Helga is a grand champion! 808 00:41:28,131 --> 00:41:29,441 How do you like your steak? 809 00:41:29,539 --> 00:41:30,914 HOSTESS: Well-Done Steakhouse. 810 00:41:31,076 --> 00:41:32,767 TANlTA: Hi, it's T anita Sparks calling. 811 00:41:32,868 --> 00:41:35,324 I'd like to order two Carnivore Supremes. 812 00:41:37,828 --> 00:41:41,440 DAVE: Lenny was here. He says hi. 813 00:41:41,541 --> 00:41:45,283 He was on his way to a date. 814 00:41:47,493 --> 00:41:52,000 Want a piece of cheesecake to go with your coffee? 815 00:41:52,102 --> 00:41:55,451 Maybe later. 816 00:41:59,751 --> 00:42:01,890 WOMAN, VOlCEOVER: More wonderful books from our publisher... 817 00:42:01,990 --> 00:42:04,292 Tired of spending a fortune on plumbers? 818 00:42:04,391 --> 00:42:06,813 MAN, VOlCEOVER: Now you can swim like a dolphin. 819 00:42:07,015 --> 00:42:10,594 From an Olympic medalist and a world famous Norwegian zoologist... 820 00:42:10,695 --> 00:42:12,638 WOMAN, VOlCEOVER: People won"t listen to you? 821 00:42:12,807 --> 00:42:15,077 Your family, peers, and acquaintances 822 00:42:15,176 --> 00:42:16,932 don"t understand you? 823 00:42:17,032 --> 00:42:18,559 We"ve got the solution! 824 00:42:18,728 --> 00:42:21,892 No more miscommunication with those who matter. 825 00:42:21,992 --> 00:42:24,447 For $9.99 only, 826 00:42:24,553 --> 00:42:28,896 you can become the most understood person on Earth. 827 00:42:37,961 --> 00:42:40,809 TELEVlSlON NARRATOR: The panda is a devoted mother to her cubs, 828 00:42:40,970 --> 00:42:43,818 and Chin Chin is no different from her sisters in the wild. 829 00:42:43,915 --> 00:42:45,442 Dad? 830 00:42:45,546 --> 00:42:47,750 [ Annoyed ]: What? 831 00:42:48,491 --> 00:42:49,439 Nothing. 832 00:42:57,708 --> 00:43:00,807 I'm sorry, lshmael. 833 00:43:03,980 --> 00:43:06,052 [ Clay bank breaks ] 834 00:43:12,045 --> 00:43:13,638 The steak... 835 00:43:13,741 --> 00:43:17,964 -What? -...was overcooked. 836 00:43:18,062 --> 00:43:21,924 I was looking for a flaw in our date. 837 00:43:22,029 --> 00:43:24,932 It was almost perfect. 838 00:43:26,767 --> 00:43:28,490 Almost? 839 00:43:28,590 --> 00:43:30,216 TANlTA: It's my fault. 840 00:43:30,318 --> 00:43:35,337 My skin -- it's very sensitive to...stubble. 841 00:43:35,439 --> 00:43:38,254 Do you have a razor? 842 00:44:16,498 --> 00:44:19,051 CLEMENT: Ready for school? 843 00:44:28,436 --> 00:44:30,126 Good morning. 844 00:44:30,228 --> 00:44:32,268 DAVE: Good morning. 845 00:44:32,372 --> 00:44:34,095 Great cake. 846 00:44:34,804 --> 00:44:37,739 I'm sorry about yesterday. 847 00:44:37,845 --> 00:44:39,667 It's not your fault. 848 00:44:39,765 --> 00:44:42,667 Maybe you were right. 849 00:44:42,773 --> 00:44:44,715 You know, when I was in the army, 850 00:44:44,821 --> 00:44:46,960 my lieutenant used to say, 851 00:44:47,061 --> 00:44:49,428 "There's no such thing as a bad soldier, 852 00:44:49,589 --> 00:44:53,266 only a bad commander." 853 00:44:53,366 --> 00:44:55,887 I guess the same goes for fathers. 854 00:44:56,982 --> 00:45:00,627 -And husbands. -Oh, Dad. 855 00:45:00,726 --> 00:45:03,858 Raising you and your brother after your mother left me wasn't easy. 856 00:45:03,959 --> 00:45:06,741 But I'm not... I'm not looking for excuses. 857 00:45:06,839 --> 00:45:09,076 You did a great job. 858 00:45:09,175 --> 00:45:10,702 I look at you and your brother -- 859 00:45:10,808 --> 00:45:14,124 both single, one unemployed, the other... 860 00:45:14,232 --> 00:45:16,621 I mean, I always say repossessing is a respectable job, 861 00:45:16,728 --> 00:45:20,437 but I wished higher for the both of you. 862 00:45:20,536 --> 00:45:24,311 Dad, you're not really looking at things from the right perspective. 863 00:45:24,408 --> 00:45:26,296 -Life is not about-- -Yeah, yeah. What can you do? 864 00:45:26,393 --> 00:45:29,011 Your dad is old and foolish and late for work. 865 00:45:29,465 --> 00:45:31,854 I'll see you tonight. 866 00:45:32,665 --> 00:45:34,226 [ Door opens, closes ] 867 00:45:39,546 --> 00:45:41,456 Go on. 868 00:45:42,010 --> 00:45:43,766 This is my piggy bank. 869 00:45:43,866 --> 00:45:45,841 I don't know his name yet. 870 00:45:45,946 --> 00:45:50,355 Every time after I drink my milk, I get money to put in his back. 871 00:45:50,459 --> 00:45:54,321 He's nothing like my other toys. He's much calmer. 872 00:45:54,747 --> 00:45:58,774 He doesn't have batteries, and you can't fill him with water. 873 00:45:58,971 --> 00:46:02,746 Well, you can, but it's not a good idea. 874 00:46:03,932 --> 00:46:08,951 Dad says he's educational because this way I won't grow up to be a thug, 875 00:46:09,053 --> 00:46:12,828 but I think the coolest thing about him is his smile. 876 00:46:12,925 --> 00:46:15,478 Look. I'll show you. 877 00:46:15,581 --> 00:46:19,673 I put 50 cents in his back, and he smiles -- like this! 878 00:46:19,774 --> 00:46:22,360 [ Girl laughs, claps ] 879 00:46:22,462 --> 00:46:27,132 I put 20 cents in, and look -- he smiles exactly the same! 880 00:46:27,230 --> 00:46:29,085 [ More laughter, applause ] 881 00:46:29,183 --> 00:46:31,769 And now for the best part. 882 00:46:31,870 --> 00:46:36,988 I'm putting no money in at all, and... he's still smiling! 883 00:46:37,087 --> 00:46:39,957 [ Giggles, applause ] 884 00:46:54,145 --> 00:46:57,179 LENNY: Hey, Ron. Wait, wait! 885 00:47:00,258 --> 00:47:01,665 Do I know you? 886 00:47:01,761 --> 00:47:05,439 Lenny... Jim Peck's son. You live right next door to my dad. 887 00:47:05,538 --> 00:47:07,064 Have a cookie! 888 00:47:07,233 --> 00:47:10,016 All right. 889 00:47:14,147 --> 00:47:15,838 Wow. 890 00:47:15,938 --> 00:47:17,313 It does look weird. 891 00:47:17,411 --> 00:47:20,346 But what are you gonna do? 892 00:47:20,451 --> 00:47:23,485 My girlfriend, she, she likes me smooth. 893 00:47:23,587 --> 00:47:27,778 You know what they say -- without love, you're nothing. 894 00:47:27,876 --> 00:47:29,305 You have a girlfriend? 895 00:47:29,412 --> 00:47:30,590 Fianc�e. 896 00:47:30,692 --> 00:47:32,764 -She's sexy? -She left me. 897 00:47:32,868 --> 00:47:35,803 You know what they say... 898 00:47:35,908 --> 00:47:38,876 ...good things never last. 899 00:47:44,101 --> 00:47:45,727 [ Front door closes ] 900 00:48:27,753 --> 00:48:30,241 [ Phone number being dialed ] 901 00:48:30,345 --> 00:48:32,255 [ Telephone rings ] 902 00:48:32,362 --> 00:48:33,344 MlCHELLE'S VOlCE: Hi there. 903 00:48:33,449 --> 00:48:34,398 If I can"t come to the phone, 904 00:48:34,505 --> 00:48:37,953 it means I"m somewhere wonderful, doing something really, really fun. 905 00:48:38,058 --> 00:48:40,294 Leave me a message, and I"ll tell you all about it, 906 00:48:40,394 --> 00:48:41,474 unless it"s something really... 907 00:48:41,578 --> 00:48:44,447 [ Beep ] 908 00:49:14,477 --> 00:49:16,517 [ Sobbing ] 909 00:49:18,125 --> 00:49:19,140 Did you hear that? 910 00:49:19,246 --> 00:49:19,976 ALBERT: Hear what? 911 00:49:20,078 --> 00:49:22,467 How can you people stand living like this? 912 00:49:22,574 --> 00:49:23,173 Like how? 913 00:49:23,278 --> 00:49:24,805 ANGEL: Cooped up in these tiny flats, 914 00:49:24,910 --> 00:49:27,561 hearing what's going on with the neighbors. 915 00:49:27,662 --> 00:49:29,222 This is a good-size apartment. 916 00:49:29,326 --> 00:49:33,669 Wait till you see the open luxurious spaces in heaven. 917 00:49:33,839 --> 00:49:35,748 I don't mind small spaces, 918 00:49:35,855 --> 00:49:38,855 but do you think that l will get to see my wife there? 919 00:49:39,055 --> 00:49:40,878 Off the record, I don't think so. 920 00:49:40,975 --> 00:49:41,990 ALBERT: But why? 921 00:49:42,096 --> 00:49:43,176 I don't know. 922 00:49:43,279 --> 00:49:45,222 My wife went 1 0 years before me. 923 00:49:45,328 --> 00:49:47,303 And since then, I ate so much shit, I tell you... 924 00:49:47,408 --> 00:49:49,481 But I did my best to be a good person. 925 00:49:49,616 --> 00:49:51,045 [ Continues ]: I was sure she went to heaven. 926 00:49:51,153 --> 00:49:52,942 I had to do everything I could to join her, 927 00:49:53,040 --> 00:49:55,888 and then instead of getting to see her, I got a pair of wings 928 00:49:55,985 --> 00:49:58,800 and some perspective. 929 00:49:59,537 --> 00:50:01,480 It is somewhat small. 930 00:50:01,585 --> 00:50:04,619 Somewhat? It's tighter than a sardine's asshole. 931 00:50:04,722 --> 00:50:07,405 [ Chuckles ] 932 00:50:07,506 --> 00:50:09,481 We can go up onto the roof if you want. 933 00:50:09,586 --> 00:50:11,921 The view is nice. 934 00:50:12,082 --> 00:50:16,010 [ Continues ]: I used to go up there with my wife to relax. 935 00:50:59,959 --> 00:51:02,479 What are you --? What are you thinking about? 936 00:51:02,583 --> 00:51:03,411 LENNY: Work. 937 00:51:03,511 --> 00:51:07,286 You don't look like someone who's thinking about hauling a refrigerator. 938 00:51:07,639 --> 00:51:12,113 -You're thinking about me. -Yep, I was thinking about you. 939 00:51:12,215 --> 00:51:14,255 TANlTA: What about me? 940 00:51:15,864 --> 00:51:17,108 I don't have the words. 941 00:51:17,208 --> 00:51:18,485 I thought you always had the words. 942 00:51:18,584 --> 00:51:21,999 -Me too. -Let's start with the details, then. 943 00:51:22,105 --> 00:51:25,618 What's your favorite part of my body? 944 00:51:25,721 --> 00:51:27,215 Your eyes. 945 00:51:27,321 --> 00:51:30,736 -That's corny! -LENNY: It's true. 946 00:51:34,105 --> 00:51:37,684 This isn't working. 947 00:51:46,747 --> 00:51:50,544 God, this city is ugly! 948 00:51:50,715 --> 00:51:52,438 [ Albert grunts ] 949 00:51:54,523 --> 00:51:55,832 What? 950 00:51:56,635 --> 00:51:59,319 You've never been to heaven, have you? 951 00:51:59,420 --> 00:52:02,005 Can you believe it? They sent me straight here. 952 00:52:02,204 --> 00:52:05,816 So, why did you say it was just like the Sunshine Coast? 953 00:52:05,917 --> 00:52:07,989 ANGEL: Because I've been to the Sunshine Coast. 954 00:52:08,093 --> 00:52:09,522 On my honeymoon. 955 00:52:10,749 --> 00:52:15,506 Even their tap water smells nice. Not like this skin rash of a city. 956 00:52:15,613 --> 00:52:18,614 But earlier you said it was nice up here. 957 00:52:18,717 --> 00:52:22,744 Earlier I had cucumbers on my eyes. 958 00:52:22,846 --> 00:52:24,669 Why don't you fly a little? 959 00:52:24,766 --> 00:52:26,905 I bet it's very relaxing. 960 00:52:27,070 --> 00:52:28,248 No. 961 00:52:28,351 --> 00:52:29,463 People might see me. 962 00:52:29,567 --> 00:52:30,298 Come on. 963 00:52:30,398 --> 00:52:34,807 I'd love to see you flying. Do it for me. 964 00:52:34,911 --> 00:52:38,010 [ Clears throat, spits ] 965 00:52:38,687 --> 00:52:42,681 That's fine. I bet you can't fly, anyway. 966 00:52:42,784 --> 00:52:44,758 Sure I can. 967 00:52:44,864 --> 00:52:48,345 I just don't want anybody to see me. 968 00:52:48,448 --> 00:52:49,975 [ Pigeon flies nearby ] 969 00:52:50,144 --> 00:52:51,802 Oh, look there! 970 00:52:51,968 --> 00:52:52,797 Hmm? 971 00:52:52,897 --> 00:52:54,490 [ Albert grunts ] 972 00:52:55,617 --> 00:52:57,592 So, what do you like about my eyes? 973 00:52:58,433 --> 00:53:00,822 [ Angel screams ] 974 00:53:11,555 --> 00:53:13,889 [ Angel screams ] 975 00:53:16,259 --> 00:53:18,780 You were great in Show & Tell. 976 00:53:18,883 --> 00:53:20,574 I wish I knew your name. 977 00:53:20,675 --> 00:53:22,780 ANGEL, SCREAMlNG: Kweller! 978 00:53:24,644 --> 00:53:27,873 [ Angel screams, thuds on pavement ] 979 00:53:27,972 --> 00:53:28,899 Oh! 980 00:53:29,060 --> 00:53:31,809 [ Siren wails ] 981 00:53:54,758 --> 00:53:57,344 I heard you breathing on my answering machine, you know. 982 00:53:57,446 --> 00:53:58,788 [ Scoffs ] 983 00:53:58,886 --> 00:54:00,381 You weren't home. 984 00:54:00,486 --> 00:54:06,084 You were out at... great places doing all sorts of fun things. 985 00:54:08,423 --> 00:54:11,839 That was just a message. 986 00:54:14,344 --> 00:54:17,213 I'm really sorry. 987 00:54:17,320 --> 00:54:19,971 I want to grow up. 988 00:54:20,073 --> 00:54:21,317 MlCHELLE: Don't. 989 00:54:24,072 --> 00:54:26,407 [ Police dispatch chatter ] 990 00:54:31,273 --> 00:54:33,313 POLlCEMAN: You've been very helpful, Sir. 991 00:54:33,418 --> 00:54:34,433 JlM: Can I go now? 992 00:54:34,537 --> 00:54:39,109 POLlCEMAN: Sure. You had a rough day. 993 00:54:41,162 --> 00:54:44,391 HOMELESS GUY: Hey, buddy, can you spare some change? 994 00:54:45,866 --> 00:54:48,584 Go on, mate. 995 00:54:49,259 --> 00:54:52,390 Oh, good on you, Bill. 996 00:54:52,523 --> 00:54:54,465 Hey, wait! It's too much! 997 00:54:54,859 --> 00:54:56,386 Where are you going? 998 00:54:56,492 --> 00:54:58,663 Your driver's license... 999 00:54:58,764 --> 00:55:00,619 -Excuse me, Officer. -Yes, Sir. 1000 00:55:00,716 --> 00:55:03,171 I want to confess to the murder of... 1001 00:55:03,276 --> 00:55:04,259 Murder? 1002 00:55:04,428 --> 00:55:06,534 Wow, I don't even know his name. 1003 00:55:06,636 --> 00:55:07,684 POLlCEMAN: The angel? 1004 00:55:07,788 --> 00:55:10,341 That's the thing. He wasn't really an angel. 1005 00:55:10,445 --> 00:55:13,958 -He was just a liar with wings. -Whichever. 1006 00:55:14,061 --> 00:55:16,200 He fell from the sky. Case closed. 1007 00:55:16,301 --> 00:55:17,960 I pushed him. 1008 00:55:18,061 --> 00:55:20,811 Sir, I've seen it a hundred times before. 1009 00:55:20,910 --> 00:55:23,528 Whenever there's a corpse, someone always feels guilty. 1010 00:55:23,630 --> 00:55:25,386 But I am guilty! 1011 00:55:25,486 --> 00:55:27,974 Are you a believer, Sir? 1012 00:55:28,526 --> 00:55:29,737 Yes. 1013 00:55:29,838 --> 00:55:33,930 I'm sure that God forgives you. Have a good night. 1014 00:56:01,457 --> 00:56:02,472 Careful, Kweller! 1015 00:56:08,530 --> 00:56:09,806 CLEMENT: You ready for bed? 1016 00:56:10,002 --> 00:56:11,311 Ah, what are you drawing? 1017 00:56:11,474 --> 00:56:15,501 That's you, me, and Mom on a boat trip. 1018 00:56:15,602 --> 00:56:16,682 That's nice. 1019 00:56:19,123 --> 00:56:21,579 Dad, you're making Kweller nauseous. 1020 00:56:21,683 --> 00:56:24,269 He's not making any noise, Zacky. 1021 00:56:24,372 --> 00:56:25,997 You know what that means? 1022 00:56:26,100 --> 00:56:28,107 Tomorrow you'll get your Soccer Jack action figure. 1023 00:56:28,212 --> 00:56:29,641 That's great, Dad. 1024 00:56:29,747 --> 00:56:31,154 Just put Kweller down. 1025 00:56:31,252 --> 00:56:35,563 You're making him feel bad. 1026 00:56:35,957 --> 00:56:39,437 [ Clement rifles through tool drawer ] 1027 00:56:40,981 --> 00:56:42,541 CLEMENT: The big moment has arrived, Zacky. 1028 00:56:43,061 --> 00:56:44,141 Are you excited? 1029 00:56:44,245 --> 00:56:45,521 Sure. 1030 00:56:45,621 --> 00:56:47,531 But what's the hammer for? 1031 00:56:47,637 --> 00:56:51,467 Well, it's for you. Just be careful. 1032 00:56:53,718 --> 00:56:54,928 Zack? 1033 00:56:55,030 --> 00:56:56,786 I'm careful, Dad. 1034 00:56:56,886 --> 00:56:58,544 -Well, break the pig open. -Kweller?! 1035 00:56:58,646 --> 00:56:59,758 Kweller? 1036 00:56:59,862 --> 00:57:01,488 Yeah. Go on. Break it. 1037 00:57:01,655 --> 00:57:04,884 You deserve the doll. You worked hard enough for it. 1038 00:57:04,983 --> 00:57:07,569 I don't want Soccer Jack. 1039 00:57:07,671 --> 00:57:11,468 Kweller is good enough. 1040 00:57:11,576 --> 00:57:12,754 You don't understand. 1041 00:57:12,855 --> 00:57:15,245 It's really okay. It's educational. 1042 00:57:15,352 --> 00:57:16,759 Come on. I'll break it for you. 1043 00:57:16,856 --> 00:57:17,554 Dad! 1044 00:57:17,656 --> 00:57:18,768 Yes, Zacky? 1045 00:57:18,872 --> 00:57:21,011 50 cents tomorrow to put in his back, 1046 00:57:21,177 --> 00:57:22,835 after the milk, 1047 00:57:22,937 --> 00:57:24,344 and then we break him. 1048 00:57:24,441 --> 00:57:26,099 Tomorrow. 1049 00:57:26,201 --> 00:57:28,340 Another 50 cents. 1050 00:57:28,441 --> 00:57:29,718 For a rainy day. 1051 00:57:29,818 --> 00:57:31,279 Yes. 1052 00:57:31,386 --> 00:57:34,136 A rainy day. 1053 00:57:39,226 --> 00:57:41,266 [ Telephone rings ] 1054 00:57:41,434 --> 00:57:44,282 LENNY: Hey, you"ve reached Lenny"s mobile. 1055 00:57:44,378 --> 00:57:47,226 Yeah, the brand-new, shiny model with the car-gadget thing, 1056 00:57:47,323 --> 00:57:48,752 so eat your heart out... 1057 00:57:48,859 --> 00:57:50,420 [ Beep ] 1058 00:57:50,523 --> 00:57:52,825 DAVE: Hey, it"s Dave. 1059 00:57:53,371 --> 00:57:57,626 It"s after 8:.00, and Dad isn"t back from work yet. 1060 00:57:57,723 --> 00:57:59,316 It"s probably nothing. 1061 00:57:59,420 --> 00:58:02,454 I bet he"ll show up soon. 1062 00:58:02,556 --> 00:58:05,972 Okay, give me a call when you get this. 1063 00:58:06,076 --> 00:58:07,505 Bye. 1064 00:58:07,613 --> 00:58:10,002 [ Cell phone vibrating ] 1065 00:58:14,429 --> 00:58:16,186 Someone left you a message. 1066 00:58:16,285 --> 00:58:18,620 Uh-huh. 1067 00:58:18,718 --> 00:58:20,125 What if it's important? 1068 00:58:20,317 --> 00:58:23,187 It's not. 1069 00:58:27,358 --> 00:58:29,660 I love touching you. 1070 00:58:29,758 --> 00:58:32,824 Just like a baby's bottom. 1071 00:58:39,871 --> 00:58:41,879 LENNY: What? 1072 00:58:42,495 --> 00:58:44,601 TANlTA: Nothing. 1073 00:58:45,056 --> 00:58:47,293 Your eyelash. 1074 00:58:49,056 --> 00:58:51,991 Then, make a wish. 1075 00:58:58,529 --> 00:59:00,569 Lenny? 1076 00:59:00,961 --> 00:59:02,423 Lenny, where are you? 1077 00:59:02,530 --> 00:59:04,897 LENNY: I'm in the bathroom. 1078 00:59:29,027 --> 00:59:30,588 ZACK: Don't worry, Kweller. 1079 00:59:30,692 --> 00:59:33,027 It's only a tiny jump. 1080 00:59:33,124 --> 00:59:36,834 We'll do it on the count of three. 1081 00:59:36,932 --> 00:59:38,459 One... 1082 00:59:40,196 --> 00:59:42,139 ZACK: Three! 1083 00:59:42,245 --> 00:59:43,587 [ Loud crash ] 1084 01:00:00,999 --> 01:00:03,454 [ Sounds of soccer game come from store display ] 1085 01:01:04,621 --> 01:01:08,418 [ Water lapping at edge of lake ] 1086 01:01:18,926 --> 01:01:21,774 Bye, Kweller. 1087 01:01:23,118 --> 01:01:27,210 Pigs love parks, especially ones with lakes. 1088 01:01:27,311 --> 01:01:29,613 You'll be happy here. 1089 01:01:48,976 --> 01:01:51,365 [ Birds tweeting ] 1090 01:01:51,472 --> 01:01:55,564 [ Water lapping, ducks quacking ] 1091 01:01:56,113 --> 01:01:57,902 [ Buzzer sounds ] 1092 01:02:00,881 --> 01:02:03,150 [ Buzzer sounds ] 1093 01:02:03,249 --> 01:02:03,915 Dad? 1094 01:02:04,017 --> 01:02:06,735 MESSENGER: A package for Dave Peck. 1095 01:02:06,833 --> 01:02:08,841 Thanks. 1096 01:02:09,394 --> 01:02:12,624 [ Church bells chime hour in distance ] 1097 01:02:12,947 --> 01:02:14,354 -MESSENGER: There you go. -Thanks. 1098 01:02:14,451 --> 01:02:16,174 MESSENGER: Have a nice day. 1099 01:02:16,403 --> 01:02:17,897 WOMAN, VOlCEOVER: Dear Valued Customer, 1100 01:02:18,099 --> 01:02:21,002 Unfortunately, we are going out of business. 1101 01:02:21,107 --> 01:02:22,831 Consequently, the book you"ve ordered, 1102 01:02:22,996 --> 01:02:24,370 How to Make People Listen, 1103 01:02:24,468 --> 01:02:26,639 has been out of print for a while. 1104 01:02:26,740 --> 01:02:29,326 We"re reimbursing you $9.99 1105 01:02:29,427 --> 01:02:33,454 and sending you a copy of another of our wonderful books. 1106 01:02:33,557 --> 01:02:36,939 DAVE: Swim Like A Dolphin? 1107 01:02:37,876 --> 01:02:40,430 Mr. Kweller, let me help you with that. 1108 01:02:40,533 --> 01:02:41,908 ALBERT: Oh, thank you. 1109 01:02:42,004 --> 01:02:43,412 Where are you going? 1110 01:02:43,605 --> 01:02:46,093 I'm going to the Sunshine Coast. 1111 01:02:46,197 --> 01:02:47,659 DAVE: I'm sure you'll have a good time. 1112 01:02:49,430 --> 01:02:51,121 Are you going to meet someone there? 1113 01:02:51,957 --> 01:02:54,860 Maybe. Is everything okay with you? 1114 01:02:55,062 --> 01:02:56,044 My dad's missing. 1115 01:02:56,151 --> 01:02:58,256 Ah, I saw him yesterday evening. 1116 01:02:58,359 --> 01:03:00,268 He gave his wallet to a homeless man. 1117 01:03:00,375 --> 01:03:01,684 Did you see where he went? 1118 01:03:01,783 --> 01:03:03,670 Towards the park. 1119 01:03:10,648 --> 01:03:14,226 [ Does cough joke ] 1120 01:03:14,328 --> 01:03:16,052 [ Chuckles ] 1121 01:03:41,882 --> 01:03:43,573 [ Duck quacks ] 1122 01:03:47,323 --> 01:03:49,178 Dad! 1123 01:03:49,819 --> 01:03:51,793 Hi, Dave. 1124 01:03:52,155 --> 01:03:54,522 Come sit next to your dad. 1125 01:03:54,619 --> 01:03:56,375 Feed the ducks. 1126 01:03:56,476 --> 01:03:58,898 DAVE: You were here all night? 1127 01:03:59,004 --> 01:04:00,695 No, no, no. It was too cold. 1128 01:04:00,796 --> 01:04:01,811 I slept in a tool shed, 1129 01:04:01,916 --> 01:04:03,477 and in the morning the gardener came. 1130 01:04:03,580 --> 01:04:05,141 He gave me some bread. 1131 01:04:07,164 --> 01:04:10,198 Are you okay? 1132 01:04:11,101 --> 01:04:13,403 I don't know. 1133 01:04:13,501 --> 01:04:15,957 I don't know. 1134 01:04:16,669 --> 01:04:19,637 I remember once your mom and l went to the park to feed the ducks. 1135 01:04:19,741 --> 01:04:23,003 It was so much fun. 1136 01:04:23,102 --> 01:04:24,695 And now I don't feel a damn thing. 1137 01:04:24,798 --> 01:04:29,719 -Well, maybe the ducks-- -It's not the ducks. 1138 01:04:29,950 --> 01:04:32,668 It's everything. 1139 01:04:33,503 --> 01:04:39,199 You know, my office -- 30 years, no windows. 1140 01:04:39,487 --> 01:04:41,724 I know life is supposed to be full of joy and sorrow. 1141 01:04:41,823 --> 01:04:44,344 It's just that the joy part-- 1142 01:04:44,448 --> 01:04:46,553 Don't say that. 1143 01:04:46,656 --> 01:04:50,006 Let's just do something fun. 1144 01:04:50,401 --> 01:04:52,670 -Like what? -Anything! 1145 01:04:52,769 --> 01:04:56,479 There are a million fun things to do! 1146 01:04:56,577 --> 01:04:59,162 Name one. 1147 01:05:07,970 --> 01:05:09,399 [ Sniffs ] 1148 01:05:41,925 --> 01:05:44,446 LENNY: Oh, Smoothies. 1149 01:05:45,381 --> 01:05:49,756 "Take the edges out of your life with Dr. Nabotny's revolutionary... 1150 01:05:49,862 --> 01:05:51,356 ...bone... 1151 01:05:51,462 --> 01:05:54,910 ...removal system. 1152 01:05:57,862 --> 01:06:01,637 This almost painless technique will smooth..." 1153 01:06:01,735 --> 01:06:03,164 BEANBAG 1: Painless? Ha! 1154 01:06:03,815 --> 01:06:05,310 I wouldn't say painless. 1155 01:06:05,415 --> 01:06:07,204 You're such a ninny, Max. 1156 01:06:07,304 --> 01:06:09,027 You're a tough motherfucker now, 1157 01:06:09,128 --> 01:06:12,030 but I bet when they took out your ribcage, you cried like a baby. 1158 01:06:12,136 --> 01:06:13,696 BEANBAG 2: The skull is the worst. 1159 01:06:13,800 --> 01:06:16,964 They pull it through one of the nostrils, you know. 1160 01:06:17,064 --> 01:06:19,268 No, I didn't realize that, no. 1161 01:06:19,368 --> 01:06:21,059 If you're stressing out about the nostril bit 1162 01:06:21,160 --> 01:06:24,259 and you're not a cheap, whiny wuss, 1163 01:06:24,361 --> 01:06:27,044 you can pay a little extra, and they just zap it out with a laser. 1164 01:06:27,145 --> 01:06:29,316 -BEANBAG 1 : Hmm. -Yeah? 1165 01:06:30,346 --> 01:06:33,029 But even with the laser and everything, 1166 01:06:33,130 --> 01:06:36,392 why would anyone want to do that? 1167 01:06:38,858 --> 01:06:40,549 BEANBAGS, lN UNlSON: Love. 1168 01:06:41,834 --> 01:06:44,223 DAVE: Back and forth, like a whip through the water. 1169 01:06:45,739 --> 01:06:48,194 Aw, son... 1170 01:06:48,939 --> 01:06:50,281 I don't think it's working. 1171 01:06:50,379 --> 01:06:53,641 No, Dad, I think you just need to loosen your knees 1172 01:06:53,740 --> 01:06:55,496 and breathe through the nose. 1173 01:06:55,691 --> 01:06:58,692 Come on. Try it. 1174 01:06:59,244 --> 01:07:01,284 Don't you have in one of these books of yours 1175 01:07:01,388 --> 01:07:03,777 something a little less physical? 1176 01:07:03,884 --> 01:07:06,372 Yeah, well, I have the one on the meaning of life. 1177 01:07:06,477 --> 01:07:08,844 I can read from it for you. 1178 01:07:08,941 --> 01:07:10,348 JlM: Oh. 1179 01:07:10,445 --> 01:07:12,812 [ Catches breath ] 1180 01:07:12,909 --> 01:07:15,811 Breathe through the nose. 1181 01:07:17,326 --> 01:07:20,173 -Wings? -Yes! 1182 01:07:20,270 --> 01:07:23,270 But he fell like a ton of bricks. 1183 01:07:23,374 --> 01:07:27,335 You would think someone with wings wouldn't have that problem. 1184 01:07:27,439 --> 01:07:28,965 You don't believe me? 1185 01:07:30,671 --> 01:07:34,762 Hon, can you get the cheese? 1186 01:07:36,079 --> 01:07:39,527 Oh, yeah. Those little matchboxes where you kept your eye drops 1187 01:07:39,631 --> 01:07:41,420 fell when I took the butter out. 1188 01:07:41,615 --> 01:07:44,071 -So I threw them away. -What, the beers? 1189 01:07:44,176 --> 01:07:45,703 No, not the beers, silly. 1190 01:07:45,808 --> 01:07:50,183 -The bottles you kept in the-- -All three cases? 1191 01:07:50,289 --> 01:07:51,499 Aargh! 1192 01:07:52,720 --> 01:07:55,503 -The guys will kill me. -Which guys will kill you? 1193 01:07:55,600 --> 01:07:58,154 They were imported from Belgium. 1194 01:07:58,257 --> 01:08:01,040 Ron, I'm sure they weren't beers. 1195 01:08:01,137 --> 01:08:02,861 -They were eye drops. -How do you know?! 1196 01:08:02,962 --> 01:08:04,304 Did you taste them? 1197 01:08:04,401 --> 01:08:05,928 Ron, have you been smoking pot again? 1198 01:08:06,930 --> 01:08:09,418 One small joint. 1199 01:08:10,578 --> 01:08:14,888 A really... really small joint. 1200 01:08:16,722 --> 01:08:18,795 [ Door closes ] 1201 01:08:19,731 --> 01:08:21,771 -STANTON: All three cases? -RON: [ Sighs ] 1202 01:08:21,939 --> 01:08:23,466 Yup. 1203 01:08:23,571 --> 01:08:26,572 STANTON: And she really called you "a delusional fucker"? 1204 01:08:26,675 --> 01:08:31,247 -I've never seen her that angry. -One expensive lay. 1205 01:08:31,348 --> 01:08:32,755 I hope it was worth it. 1206 01:08:34,516 --> 01:08:37,102 [ Continues ]: Fuck the beers. At least now she's gone for good. 1207 01:08:37,204 --> 01:08:38,219 It calls for a party. 1208 01:08:38,741 --> 01:08:42,189 Hey D.J., put something good on! 1209 01:08:43,733 --> 01:08:45,806 DRAZAN: Ooh, hmm. 1210 01:08:47,542 --> 01:08:49,069 [ Splash ] 1211 01:08:54,614 --> 01:08:56,208 JlM: Whoo! 1212 01:08:56,694 --> 01:08:57,970 [ Dave laughs ] 1213 01:08:59,799 --> 01:09:02,832 -Oh, did you see that? -Yeah! 1214 01:09:06,007 --> 01:09:09,619 That wasn't bad! 1215 01:09:12,632 --> 01:09:17,171 [ Slow tropical music plays ] 1216 01:09:34,905 --> 01:09:36,946 [ Buzzer sounds ] 1217 01:09:50,171 --> 01:09:54,427 -TANlTA [ Whispering ]: Hi. -LENNY [ Whispering ]: Hi. 1218 01:09:55,963 --> 01:09:58,931 TANlTA: I missed you. 1219 01:10:10,845 --> 01:10:14,871 [ Torch fart, guys laugh ] 1220 01:10:15,741 --> 01:10:19,353 [ Children laughing ] 1221 01:10:48,320 --> 01:10:49,880 [ Duck quacking ] 1222 01:11:02,081 --> 01:11:03,740 [ Jim chuckles ] 1223 01:11:06,210 --> 01:11:10,879 [ Water lapping edge of lake ] 85355

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.